Harbor Freight Tools Cordless Saw 93808 User Manual

CORDLESS 18V CIRCULAR SAW  
WITH LASER  
Model 93808  
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS  
Due to continuing improvements, actual product may differ slightly from the product described herein.  
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
TO PREVENT SERIOUS INJURY,  
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE.  
©
®
Copyright 2005 by Harbor Freight Tools . All rights reserved. No portion of this manual or  
any artwork contained herein may be reproduced in any shape or form without the express  
written consent of Harbor FreightTools.  
For technical questions and replacement parts, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ELECTRICAL SAFETY  
1.  
2.  
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tool. Keep cord away  
from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords  
immediately.Damaged cords may create a fire.  
A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must  
be recharged only with the specified charger for the battery.A charger that may  
be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another  
battery.  
3.  
1.  
Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use  
of any other batteries may create a risk of fire.  
PERSONAL SAFETY  
Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating  
a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol,  
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in  
serious personal injury.  
2.  
3.  
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.Contain long hair. Keep  
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry,  
or long hair can be caught in moving parts.  
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before  
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting  
the battery pack into a tool with the switch on invites accidents.  
4.  
5.  
6.  
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a  
key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.  
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing  
and balance enable better control of the tool in unexpected situations.  
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, nonskid safety  
shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.  
TOOL USE AND CARE  
1.  
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a  
stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and  
may lead to loss of control.  
2.  
3.  
Do not force tool. Use the correct tool for your application.The correct tool will  
do the job better and safer at the rate for which it is designed.  
Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled  
with the switch is dangerous and must be repaired.  
Page 3  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off  
position before making any adjustments, changing accessories, or storing  
the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool  
accidentally.  
5.  
6.  
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons.Tools are  
dangerous in the hands of untrained users.  
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like:  
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can  
make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals  
together may cause sparks, burns, or a fire.  
7.  
8.  
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  
tools with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.  
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and  
any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the  
tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.  
9.  
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your  
model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury  
when used on another tool.  
SERVICE  
1.  
2.  
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or  
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.  
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions  
in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to  
follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  
Page 4  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFIC SAFETY RULES  
1.  
DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second  
hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding the saw,  
they cannot be cut by the blade.  
Keep your body positioned to either side of the saw blade, but not in line with  
the saw blade. KICKBACK could cause the saw to jump backwards. (See  
KICKBACK)  
Do not reach underneath the work. The guard can not protect you from the blade  
below the work.  
2.  
Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate saw if  
lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the  
lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped, lower guard  
may be bent. Raise the lower guard with the Retracting Handle and make sure it  
moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths  
of cut.  
3.  
4.  
5.  
Check the operation and condition of the lower guard spring. If the guard and  
the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower  
guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a buildup  
of debris.  
Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as  
“Pocket Cuts”and “Compound Cuts.Raise lower guard by Retracting Handle.  
As soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all  
other sawing, the lower guard should operate automatically.  
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw  
down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to  
walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the  
blade to stop after switch is released.  
6.  
7.  
NEVER hold piece being cut in your hands or across your leg. It is important to  
support the work properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of  
control.  
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where  
the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also  
make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.  
8.  
9.  
When ripping always use a rip fence or straight edge guide.This improves the  
accuracy of cut and reduces the chance for blade binding.  
Always use blades with correct size and shape (diamond vs. round) arbor  
holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run  
eccentrically, causing loss of control.  
Page 5  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.  
11.  
Never use damaged or incorrect blade washers or bolts. The blade washers  
and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety  
of operation.  
Causes and Operator Prevention of Kickback:  
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound, or misaligned saw blade, causing  
an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When  
the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and  
the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator. If the blade  
becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade  
can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf  
and jump back toward the operator.  
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or  
conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:  
12.  
13.  
Maintain a firm grip on the saw and position your body and arm in a way that  
allows you to resist KICKBACK forces. KICKBACK forces can be controlled by  
the operator, if proper precautions are taken.  
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the  
trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a  
complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw  
backward while the blade is in motion or KICKBACK may occur. Investigate  
and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.  
14.  
15.  
When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and  
check that teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it  
may walk up or KICKBACK from the workpiece as the saw is restarted.  
Support large panels to minimize the risk of blade pinching and KICKBACK.  
Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under  
the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel.  
16.  
17.  
Do not use dull or damaged blade. Unsharpened or improperly set blades produce  
narrow kerf causing excessive friction, blade binding, and KICKBACK.  
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before  
making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it will cause binding and  
KICKBACK.  
18.  
19.  
Use extra caution when making a “Pocket Cut” into existing walls or other  
blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK.  
WARNING! People with pacemakers should consult their physician(s) before  
using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart  
pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.  
20.  
WARNING! Some dust created by power sawing, grinding, drilling, and other  
construction activities, contain chemicals known (to the State of California) to cause  
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals  
Page 6  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement or other  
masonry products, arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk  
from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To  
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work  
with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially  
designed to filter out microscopic particles. (California Health & Safety Code §  
25249.5, et seq.)  
21.  
WARNING! The warnings, precautions, and instructions discussed in this manual  
cannot cover all possible conditions and situations that may occur. The operator  
must understand that common sense and caution are factors which cannot be built  
into this product, but must be supplied by the operator.  
SYMBOLOGY  
BATTERY PRECAUTIONS  
1.  
Proper Battery Care: Battery (H) leakage may occur under extreme usage or  
temperature conditions. If Battery fluid comes in contact with skin, wash with soap  
and water and rinse with lemon juice and vinegar. If the fluid comes in contact with  
eyes, flush with water for several minutes and contact a doctor immediately. Never  
burn the Battery, as it can explode in a fire. Do not attempt to charge a leaking  
Battery. Contact local solid waste authorities for instructions on correct disposal or  
recycling of the Battery.  
2.  
3.  
4.  
Do not allow children to handle or play with these products.  
Industrial applications must follow OSHA requirements.  
Check for damaged parts. Before using these products, carefully check that they  
will operate properly and perform their intended function. Check for damaged parts  
and any other conditions that may affect the safe operation of these products. Replace  
or repair damaged or worn parts immediately.  
Page 7  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
6.  
Replacement parts and accessories: When servicing, use only identical  
replacement parts. Only use accessories intended for use with this product.  
Use the right tool or attachment for the right job. There are certain applications  
for which this product was designed. It will do the job better and more safely at the  
rate for which it was intended. Do not modify this product, and do not use this product  
for a purpose for which it is not intended.  
7.  
8.  
NEVER charge the Battery (H) more than two hours continuously.  
Always switch to a fresh Battery when tool performance begins to diminish.  
Severe heat is most destructive to a Battery. The more heat generated, the faster the  
Battery loses power. A Battery that gets too hot can be permanently damaged. Never  
over-discharge a Battery by using the tool even after tool performance is decreasing.  
Never attempt to discharge a tool’s Battery by continuing to pull the tool trigger.  
When tool performance begins to diminish stop the tool, recharge the Battery and  
use the fresh Battery for optimal performance.  
9.  
Read all instructions and warnings on the battery before charging the battery.  
10.  
To avoid accidents, charge the supplied battery only. Do not use a different  
charger with this battery.  
11.  
12.  
Do not expose the battery to rain or wet conditions.  
To avoid damage of cable and plug, never pull the cable to disconnect the  
charger.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
Do not use the charger if the cable or plug are damaged.  
Repairs should be carried out only by qualified service technicians.  
Do not touch the battery poles with any conductive source.  
Do not store the battery in a box with other metal objects.  
NiMh Battery must be recycled or disposed of properly. Do not throw the battery  
in a fire.  
UNPACKING  
When unpacking, check to make sure all the parts shown on the Parts List and the  
assembly diagram on page 21 and 22 are included. If any parts are missing or broken,  
please call Harbor Freight Tools at the number listed on the front cover of this manual.  
Page 8  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHARGING BATTERY  
NOTE: Refer to page 18, Figure 3 to help identify parts discussed below. Use the  
part numbers in the Parts List on page 21 and shown on the Assembly Diagram  
on page 22 to identify and order replacement parts.  
NOTE: The Battery does not come charged from the factory. Charge before using.  
Charging room temperature: 50° F - 104° F.  
1.  
Plug the Charger Base (O) into a wall socket. Note: The Charger Base (O) has both  
an ON red light, and an OFF green light.  
2.  
When the Charger Base (O) is plugged into a wall socket, the RED light will come  
on and stay on steadily. This shows that all circuitry is working properly and the  
Charger Base is ready to charge.  
3.  
4.  
Slide the Battery (H) forward until it firmly seats into the Charger Base (O). The  
GREEN light will go on and begin to flash. This indicates the battery is charging.  
The charging period takes approximately one hour for a fully discharged battery  
and less for a battery not fully discharged. When the Battery (H) has been fully  
charged the Charger Base (O) will beep once and the GREEN light will stay on  
steadily.  
5.  
Remove the Battery (H) from the Charger Base (O) and insert the Battery (H) into  
the base of the tool.  
6.  
7.  
Press the test button on the Battery (H) to verify the battery is fully charged.  
All four lights lit represent a full charge of the Battery.  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
Charger Base  
INSTALLING & REMOVING THE BATTERY PACK  
Warning! Do not touch theTrigger Switch (B) or theTrigger Release Button (A) while  
installing the Battery.  
Insert the Battery (H) into the saw body as shown in Fig. 1. Fig. 2 shows the Battery (H)  
correctly inserted in the Charger Base (O).  
Page 9  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: When removing the Battery Pack from the saw body, press in on the two locking  
tabs located on each side of the Battery Pack and pull straight out from the body.  
Warning! If two or more batteries are to be charged, allow the Charging Base time  
to cool down between charges.  
WORK LIGHT AND LASER GUIDE  
Your 18 Volt Cordless Circular Saw has an integrated Work Light and a Laser Guide.  
The Work Light (F) is activated and deactivated by depressing the Work Lamp Switch (C)  
located on the top of the saw. The Laser Guide (E) is activated by pulling the trigger and  
can be activated no other way.  
NOTE: TheWork Light and Laser Guide are aids and are not intended to function in  
any manner other than that described in this manual.  
Page 10  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Install the Saw Blade. Prepare and secure the material to be cut before turning on  
saw. The Battery (H) should have a full charge before using saw. Remove battery before  
making any adjustments. Refer to Figure 3, on page 18.  
INSTALLING CUTTING BLADE  
NOTE: The Lock Bolt is a reverse thread.  
1.  
2.  
Remove The Battery (O) before making any adjustments.  
Press on the Spindle Lock Button (J) to keep the Saw Blade from moving while  
turning the Blade Bolt (I).  
3.  
4.  
5.  
Using the Hex Key (P), loosen and remove Lock Bolt (I) and Outer Flange (I).  
Rotate the Lower Blade Guard (K), counterclockwise to allow entry of the Saw Blade.  
Insert Saw Blade through the Base Plate (M) until blade fits on the motor spindle.  
Notice the arrow on the Lower Blade Guard (K) and the arrow on the Saw  
Blade. They should be pointing in the same direction.  
6.  
7.  
Replace the Outer Flange (I) and Blade Bolt (I). Tighten with the Hex Key (P) while  
pressing on the Spindle Lock Button (J). Verify that the Spindle Lock Button (J) is  
in the up (unlocked) position.  
Replace the Hex Key (P) to its storage hole in the housing of the saw.  
ADJUSTING THE SAW PRIOR TO CUTTING  
1.  
2.  
To adjust the angle of blade, loosen the Bevel Cut Adjustment Knob (G) and move  
Base Plate (M) while observing the degree scale located next to the Bevel Cut  
Adjustment Knob (G).  
To adjust the depth of the cut, loosen the Depth Adjustment Knob (N), which is  
located next to the motor housing, and move the Base Plate (M) while observing the  
amount of Saw Blade exposed under Base Plate. Tighten the Depth Adjustment  
Knob (N) after making the adjustment.  
3.  
Rip Fence installation and adjustment:  
The Rip Fence can be inserted into either the left or right side at the toe of the Base  
Plate (M). Insert the Rip Fence into the fence guides until it contacts the Retention  
Bolt (Q). Loosen the Retention Bolt (Q) until the fence can slide through then secure  
it by turning the Retention Bolt (Q) clockwise. The Rip Fence is adjustable from 0”-  
5”. ( Refer to Page 18, Fig. 3)  
Page 11  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCTIONS  
The 18 Volt Cordless Circular Saw has the following features, as shown  
in Fig. 3 below.  
(A) Trigger Release Button  
(B) Trigger Switch  
(K) Lower Blade Guard  
(L) Light Holder  
(C) Work Lamp Switch  
(D) Off hand handle  
(E) Laser Guide  
(M) Base Plate  
(N) Depth Adjustment Knob  
(next to the motor of the saw  
not shown)  
(F) Work Light  
(G) Bevel Cut Adjustment Knob  
(H) 18 volt NiMh Battery  
(I) Blade Flange and bolt  
(J) Spindle Lock for blade change  
(O) Charger Base (shown on  
page 16)  
(P) Hex Key (Inserted in Saw  
Body next to motor)  
(between saw body and upper (Q) Retention Bolt  
blade guard)  
(R) Dust Port  
D
C
A
B
N
E
Figure 3  
R
J
P
L
G
H
Q
K
I
F
Page 12  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARE MATERIAL BEFORE CUTTING  
Support large panels to minimize risk of blade pinching and saw kickback.  
Use a rip fence or secured straight edge guide when ripping material.  
Securely clamp material to be cut to work bench.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Make sure saw does not cut into supports or workbench.  
Use the appropriate type of blade for the material you are cutting.  
CUTTING  
Warning: The user can be seriously injured if the tool is not used properly.  
Read this entire manual before using. Verify that the Saw Blade is securely  
tightened and both angle and height adjustment knobs are tight before  
proceeding. See Page 17.  
1.  
2.  
Mark the line you will be cutting.  
Place the Base Plate (M) on material to be cut. Align the front notch of the Base  
Plate (right edge aligns with saw blade) on the cut line. Make Sure the Saw Blade  
is NOT touching the material you will be cutting at this point or the saw will  
kickback!  
3.  
To start the saw, depress the Trigger Release Button ( A) and squeeze the Trigger  
Switch (B).  
4.  
5.  
With the saw at full speed, move the saw slowly forward to complete the cut.  
When the cut is complete, release the Trigger Switch (1) and the electric brake will  
stop the blade instantly. Do not set the saw down until the blade stops turning.  
6.  
Once the blade stops and work is complete, remove the battery and store the Circular  
Saw in a safe location, out of reach of children.  
Page 13  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSPECTION, MAINTENANCE, AND CLEANING  
WARNING! Always make sure theTrigger Switch (2) is in itsOFF”position,  
and remove the Battery before performing any inspection, adjustments,  
maintenance, or cleaning.  
1.  
2.  
Keep the Circular saw clean; remove all sawdust that has accumulated.  
Regularly inspect all mounting screws and knobs to ensure that they are properly  
tightened.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Keep saw blades clean and sharp. Sharp blades minimize stalling and kickback.  
Keep guards in good working order.  
Keep motor air vent clean of dust and debris. Vacuum periodically.  
If the tool is not operating normally, making unusual noises, appears defective or if  
any other problem with the tool exists, stop using it immediately and get it repaired  
by a qualified service technician.  
7.  
8.  
9.  
Clean tool with a damp cloth and light detergent. Do not use solvents as they can  
damage and crack the plastic parts.  
If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack,  
contacts on the battery pack may need to be cleaned.  
Check for cracks or damage to the tool before using it.  
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY  
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDEDTHE PARTS DIAGRAM INTHIS  
MANUAL AS A REFERENCETOOL ONLY. NEITHERTHE MANUFACTURER NOR DISTRIBUTOR MAKES  
ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT HE OR SHE IS QUALI-  
FIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT OR THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO REPLACE  
ANY PARTS OFTHE PRODUCT. IN FACT,THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR EXPRESSLY  
STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTI-  
FIED AND LICENSED TECHNICIANS AND NOT BY THE BUYER. THE BUYER ASSUMES ALL RISK  
AND LIABILITY ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACE-  
MENT PARTSTHERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS  
THERETO.  
Page 14  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Part  
1
Description  
Qty.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
1
2
8
Part  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
Description  
Qty.  
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Lock Screw  
Push Knob  
Left Body  
2
Outside Flange  
Blade  
3
Carbon Brush Rack  
Guide Fence  
Black Wire  
4
Inside Flange  
Fixed Guard Cover  
Spring  
5
6
Cover  
7
Lower Blade Guard  
Spring  
PCB Board  
8
51 Light Button  
9
Baffle Rubber  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
Laser Button  
Switch  
10 Rubber Sleeve  
11 Laser Light  
Spindle Lock Button  
Spindle Lock  
Red Wire  
12 Upper Blade Guard  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
Screw  
Screw  
Black Wire  
Wire Plate  
Screw  
Battery Pack  
Spring  
Screw  
Connection Base  
Gear Box Cover  
61 Rubber Pole  
19 Bearing  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
Light Anode Plate  
20  
Output Axis  
Pion  
21 Light Cover  
Light Base  
Screw  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
Light  
Lock Screw  
Washer  
Knob  
6mm Spanner  
Big Gear  
Lock Axis Button  
Dust Port  
Screw  
Screw  
Nut  
Screw  
71 LED  
Base Plate  
Screw  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
Stator Light  
Spring  
31 Nut  
Rear Label  
Top Label  
Wire  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
Bearing  
Motor Fan  
Motor Rotor  
Bearing  
Black Wire  
Red WIre  
Front Plate  
Guide Plate  
Rubber Buffer  
Right Body w/Rubber  
Screw  
81 Left Label  
Screw  
82  
83  
84  
85  
86  
Left Label  
Back Cover  
Left Body w/Rubber  
Tube  
41 Knob  
42  
43  
Stator For Carbon Brush  
Body Screw  
Right Soft Grip  
Left Soft Grip  
Page 15  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY DIAGRAM  
NOTE: Some parts are listed and shown for illustration purposes only, and are not avail-  
able individually as replacement parts.  
Page 16  
English  
SKU 93808  
For technical questions, please call 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SANS CORDON 18V LE SCIER  
CIRCULAIRE AVEC LE LASER  
Modèle 93808  
ASSEMBLAGE ET MODE DE FONCTIONNEMENT  
En raison des améliorations continuantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit ici.  
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011  
PRÉVENIR LA BLESSURE SÉRIEUSE,  
LISEZ ET COMPRENEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS  
ET LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.  
Le Copyright © 2005  
®
par le Harbor Freight Tools . Tous droits réservés. Aucune portion de ce manuel ou  
de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être reproduite dans aucune forme ou formulaire sans le  
consentement rapidement écrit de Harbor Freight Tools.  
Pour les questions techniques et les pièces détachées, appelez-vous s’il vous  
plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT  
Moteur  
4200 tr-min, 18 volts  
24 Bout de Carbure de Dent/ 5000 tr-min/  
165mm le Diamètre x 5/8" la Tonnelle  
Spécifications de Lame  
E194601  
50mm 90 °; 32mm 45°  
50° Maximum Biseaute  
La Coupure des Profondeurs et des Angles  
NiMh de 18 volts,  
Un Temps de Charge d'Heure  
Batterie  
Poids  
4.3 kg avec la Batterie  
Facteur de production de Base de Chargeur 110 VAC, 60 H  
SAUVEZ CE MANUEL  
Vous aurez besoin de ce manuel pour les avertissements de sécurité et les  
précautions, l’assemblage, le fait de faire marcher, l’inspection, la maintenance et le  
nettoyage des procédures, la liste de parties et le diagramme d’assemblage. Gardez votre  
facture avec ce manuel. Écrivez le nombre de facture sur l’intérieur de la couverture de  
devant. Gardez ce manuel et facture dans un coffre-fort et un endroit sec pour la référence  
future.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES  
OUTILS À BATTERIE  
AVERTISSEMENT ! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE  
TOUTES LES INSTRUCTIONS.  
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après  
entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de  
blessures graves.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Aire de travail  
1.  
2.  
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le  
manque de lumière favorisent les accidents.  
N’utilisez pas d’outilsélectriques dans une atmosphère explosive, par exemple  
en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils  
électriques créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les  
vapeurs.  
3.  
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous  
travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire  
une fausse manoeuvre.  
Modèle  
93808  
Page 2  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécuritéélectrique  
1.  
Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon.  
N’exposez pas le cordonà la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des  
pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé.  
Un cordon endommagé peut constituer un risque d’incendie.  
2.  
3.  
Un outil à bloc-batterie amovible ou à batterie intégrée ne doitêtre rechargé  
qu’avec le chargeur prévu pour la batterie. Un chargeur qui convient à tel type  
de batterie peut présenter un risque d’incendie avec tel autre type de batterie.  
N’utilisez un outil qu’avec un bloc-batterie conçu spécifiquement pour lui.  
Lemploi d’un autre bloc-batterie peut créer un risque d’incendie.  
Sécurité des personnes  
1.  
2.  
3.  
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement.  
N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de  
drogues, d’alcool ou de médicaments.Un instant d’inattention suffit pour entraîner  
des blessures graves.  
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux.  
Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements  
ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou  
des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.  
Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant d’insérer un bloc-batterie,  
assurez-vous que l’interrupteur de l’outil est sur ARRÊT. Le fait de transporter  
un outil avec le doigt sur la détente ou d’insérer un bloc-batterie alors que l’interrupteur  
est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.  
4.  
5.  
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé  
laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.  
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en  
équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagirà une  
situation inattendue.  
6.  
1.  
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une  
visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de  
sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.  
Utilisation et entretien des outils  
Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de  
toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre  
corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.  
Modèle  
93808  
Page 3  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche.Loutil correct fonctionne  
mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est  
propre.  
3.  
4.  
N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne  
pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.  
Retirez le bloc-batterie ou mettez l’interrupteur sur ARRÊT ou en position  
verrouillée avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger  
l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel  
de l’outil.  
5.  
6.  
Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes  
inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.  
Lorsque le bloc-batterie n’est pas en service, tenez-le à l’écart d’autres objets  
métalliques (trombones,pièces de monnaie, clés, clous, vis,etc.) susceptibles  
d’établir un contact électrique entre les deux bornes. La mise en court-circuit  
des bornes de la batterie peut produire des étincelles et constitue un risque de  
brûlures ou d’incendie.  
7.  
8.  
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être  
toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont  
bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.  
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement,  
à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de  
l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant  
de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais  
état.  
9.  
N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle  
d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, maisêtre dangereux avec  
un autre.  
Réparation  
1.  
2.  
La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié.  
Lentretien ou la réparation d’un outilélectrique par un amateur peut avoir des  
conséquences graves.  
Pour la réparation d’un outil,n’employez que des pièces de rechange d’origine.  
Suivez les directives données à la section « Réparation» de ce manuel. Lemploi  
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer  
un risque de choc électrique ou de blessures.  
Modèle  
93808  
Page 4  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Règles de Sécurité Particulières  
1.  
DANGER ! N’approchez pas les mains de la zone de coupe ou de la lame.  
Gardez l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du moteur. En  
tenant l’outil avec vos deux mains, vous mettez celles-ci à l’abri de la lame.  
Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame, mais non vis-à-vis celle-ci. En  
cas de RECUL, la scie pourrait sauter vers l’arrière. (Voir «RECUL».)  
N’étendez pas la main sous le matériau à scier. Le protecteur inférieur de l’outil  
est inopérant à cet endroit.  
2.  
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur inférieur se referme  
correctement. N’utilisez pas la scie si le protecteur inférieur ne bouge pas  
librement et ne se referme pas instantanément. Ne bloquez jamais le protecteur  
inférieur en position ouverte. Si la scie tombe par terre accidentellement, le  
protecteur inférieur peut être gauchi : escamotez le protecteur inférieur avec sa  
manette et assurez-vous qu’il bouge librement et qu’il ne touche pas la lame ni  
aucun autre élément de l’outil, quels que soient les réglages d’angle et de profondeur  
de coupe.  
3.  
4.  
Vérifiez l’état et le bon fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si  
le protecteur ou son ressort ne fonctionnent pas correctement, il faut les  
réparer avant d’utiliser l’outil. Le protecteur inférieur peut être lent à se refermer  
à cause de pièces endommagées, de dépôts collants ou d’une accumulation de  
débris.  
Vous ne devez escamoter manuellement le protecteur inférieur que pour des  
opérations spéciales comme le défonçage d’ouvertures en plein bois et les  
coupes de rainurage ou à onglets. Escamotez le protecteur inférieur au moyen  
de sa manette puis, dès que la lame attaque le matériau, lâchez le protecteur.  
Pour toute autre tâche de sciage, laissez le protecteur inférieur fonctionner  
automatiquement.  
5.  
Assurez-vous toujours que le protecteur inférieur couvre bien la lame avant  
de déposer l’outil sur l’établi ou sur le sol. Si la lame n’est pas protégée et n’a  
pas fini de tourner, elle entraînera la scie vers l’arrière en coupant tout sur son  
passage. Soyez conscient du temps nécessaire pour que la lame s’arrête après  
que vous avez lâché la détente.  
6.  
7.  
Ne maintenez jamais le matériau à scier dans vos mains ou sur votre jambe. Il  
importe de soutenir le matériau correctement, afin de ne pas vous exposer inutilement  
et de réduire le risque de coincement de la lame ou de dérapage de l’outil.  
Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où  
l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas  
de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de  
l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.  
Modèle  
93808  
Page 5  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
9.  
Lorsque que vous refendez, utilisez toujours un guide longitudinal. Cela  
améliore la précision de la coupe et réduit le risque de coincement de la lame.  
Employez toujours une lame de diamètre approprié et dont le trou central est  
de forme correcte (angulaire ou ronde). Une lame dont le trou ne correspond pas  
à la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de façon excentrique et  
de vous faire perdre la maîtrise de l’outil.  
10.  
11.  
N’utilisez jamais un boulon ou une rondelle de lame endommagé ou incorrect.  
Les boulons et rondelles de fixation de la lame sont conçus spécialement pour  
votre scie et jouent un rôle essentiel dans le bon fonctionnement et la sécurité de  
l’outil.  
Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur :  
Le « retour d’outil » est une brusque réaction au pincement, au coincement ou au  
désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter hors du matériau vers  
l’utilisateur.  
Lorsque la lame est pincée ou coincée par le rétrécissement du trait de scie, la  
lame se bloque et la réaction du moteur projette l’outil avec force vers l’utilisateur.  
Si la lame se trouve désalignée dans le trait de scie, ses dents arrière peuvent  
mordre dans le dessus du matériau, ce qui amène la lame à sortir brutalement du  
trait de scie en direction de l’utilisateur.  
Le RECUL résulte d’une utilisation incorrecte de l’outil ou de mauvaises conditions  
d’utilisation. On peut le prévenir en prenant les précautions adéquates ci-après:  
12.  
13.  
Tenez fermement la scie et placez votre corps et vos bras de manière à pouvoir  
résister à la force d’un RECUL éventuel. Lutilisateur est capable de maîtriser un  
RECUL s’il a pris les précautions adéquates.  
Lorsque la lame se coince ou que vous interrompez une coupe pour une  
raison quelconque, lâchez la détente et maintenez la scie immobile dans le  
trait de scie jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.Ne cherchez jamais  
à sortir la scie du matériau ou à reculer la scie pendant que la lame est encore  
en mouvement, car vous vous exposeriez à un RECUL. Si la lame a tendance à  
se coincer, recherchez-en la cause et apportez les correctifs appropriés.  
14.  
15.  
16.  
Lorsque vous redémarrez l’outil dans un trait de scie, centrez la lame dans  
celui-ci et assurez-vous que les dents de la lame ne mordent pas dans le  
matériau. Si lame est coincée, l’outil risque de reculer ou de sauter en arrière au  
moment du démarrage de l’outil.  
Soutenez adéquatement les grands panneaux afin de réduire au minimum le  
risque de pincement de la lame et de RECUL.Les grands panneaux ont tendance  
à s’affaisser sous leur propre poids.Placez des points d’appui sous le panneau des  
deux côtés, près de la ligne de coupe et près des bords du panneau.  
N’utilisez jamais une lame émoussée ou endommagée. Une lame mal affûtée  
ou mal avoyée produit un trait de scie étroit qui donne lieu à un frottement excessif,  
au coincement de la lame età un RECUL.  
Modèle  
93808  
Page 6  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17.  
18.  
19.  
Les manettes de profondeur et d’angle de coupe doivent être bien bloquées.  
Si ces manettes se débloquent pendant la coupe, il peut en résulter un coincement  
et un retour d’outil.  
Soyez particulièrement prudent lorsque vous découpez une ouverture dans  
une cloison existante ou tout autre matériau dont l’arrière n’est pas visible.  
La lame pourrait rencontrer un objet dur, ce qui provoquerait un RECUL.  
AVERTISSEMENT! Les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient  
consulter leur docteur (s) avant le fait d’utiliser ce produit. Lopération d’équipement  
électrique dans la proche proximité à un stimulateur cardiaque du cœur pourrait  
causer l’interférence ou l’échec du stimulateur cardiaque.  
20.  
AVERTISSEMENT! Un peu de poussière créée par le sciage de pouvoir, le  
grincement, le forage et d’autres activités de construction, contient des produits  
chimiques connus (à l’État de Californie) pour causer le cancer, les anomalies  
congénitales ou d’autre mal reproducteur. Quelques exemples de ces produits  
chimiques sont : le plomb des peintures à base de plomb, la silice cristalline des  
briques et le ciment ou d’autres produits de maçonnerie, l’arsenic et le chrome du  
bois de construction chimiquement traité. Votre risque de ces expositions varie,  
selon combien de fois vous faites ce type de travail. Réduire votre exposition à ces  
produits chimiques : le travail dans une région bien aérée et un travail avec  
l’équipement de sécurité approuvé, comme ces masques de poussière qui sont  
spécialement conçus pour éliminer des particules microscopiques. (Le Code de  
Sécurité et de Santé de Californie § 25249.5 et seq.)  
21.  
AVERTISSEMENT! Les avertissements, les précautions et les instructions  
discutées dans ce manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions possibles et  
les situations qui peuvent se produire. Lopérateur doit comprendre que le sens  
commun et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être introduits dans  
ce produit, mais doivent être fournis par l’opérateur.  
SYMBOLOGY  
Double Isolé  
Association de Normes  
Canadienne  
Underwriters Laboratories,  
Inc.  
Courant alternatif de Volts  
V ~  
Ampères  
A
Aucune Révolution de Charge  
par Minute (TR-MIN)  
no  
xxxx/min.  
Modèle  
93808  
Page 7  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS DE BATTERIE  
1.  
Soin de Batterie Nécessaire : la Batterie (H) la fuite peut se produire dans l’usage  
extrême ou les conditions de température. Si le liquide de Batterie entre en contact  
avec la peau, se laver avec le savon et l’eau et le rinçage avec le jus jaune citron et  
le vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, la rougeur avec l’eau depuis  
plusieurs minutes et contact un docteur immédiatement.Ne brûlez jamais la Batterie,  
comme il peut exploser dans un feu. N’essayez pas de charger une Batterie qui fuit.  
Contactez des autorités inutilisées solides locales pour les instructions sur la  
disposition correcte ou le recyclage de la Batterie.  
2.  
3.  
4.  
Ne permettre pas aux enfants de manipuler ou jouer avec ces produits.  
Les applications industrielles doivent suivre des exigences d’OSHA.  
Vérifier pour les parties nuies. Avant le fait d’utiliser ces produits, vérifiez  
soigneusement qu’ils opèrent correctement et exécuteront leur fonction voulue.  
Vérifiez pour les parties nuies et autres conditions qui peuvent affecter l’opération  
sûre de ces produits. Remplacez ou réparez des parties nuies ou portées  
immédiatement.  
5.  
6.  
Pièces détachées et accessoires: en assurant l’entretien, utilisez des pièces  
détachées seulement identiques. Utilisez seulement des accessoires destinés de  
l’utilisation avec ce produit.  
Utiliser l’instrument bon ou l’attachement pour l’emploi bon. Il y a de certaines  
applications auxquelles ce produit a été conçu.Il fera le travail mieux et plus bien au  
taux pour lequel il a été destiné. Ne modifiez pas ce produit et n’utilisez pas ce  
produit d’un but pour lequel il n’est pas destiné.  
7.  
8.  
Ne chargez JAMAIS la Batterie (H) plus de deux heures constamment.  
Échangez toujours à une Batterie fraîche quand la performance d’instrument  
commence à diminuer. La chaleur sévère est la plus destructive à une Batterie.  
Plus de chaleur a produit, plus vite la Batterie perd le pouvoir. Une Batterie qui  
devient trop chaude peut être en permanence nuie. Ne surrenvoyez jamais une  
Batterie en utilisant l’instrument même après que la performance d’instrument  
diminue. N’essayez jamais de renvoyer la Batterie d’un instrument en continuant à  
tirer la manette d’instrument. Quand la performance d’instrument commence à  
diminuer l’arrêt l’instrument, recharger la Batterie et utiliser la Batterie fraîche de la  
performance optimale.  
9.  
Lire toutes les instructions et les avertissements sur la batterie avant le fait  
de charger la batterie.  
10.  
11.  
Pour éviter des accidents, chargez la batterie fournie seulement. N’utilisez pas  
de différent chargeur avec cette batterie.  
N’exposer pas la batterie pour pleuvoir ou les conditions mouillées.  
Modèle  
93808  
Page 8  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12.  
Pour éviter le dommage de câble et de prise de courant, ne tirez jamais le  
câble pour débrancher le chargeur.  
13.  
14.  
N’utiliser pas le chargeur si le câble ou la prise de courant sont nuis.  
Les réparations devraient être réalisées seulement par les techniciens de  
service qualifiés.  
15.  
16.  
17.  
Ne toucher pas les pôles de batterie avec aucune source conductrice.  
Ne garder pas la batterie dans une boîte avec d’autres objets en métal.  
La Batterie de NiMh doit être recyclée ou disposée correctement. Ne lancez  
pas la batterie dans un feu.  
Défaisant  
En défaisant, vérifiez pour vous assurer que toutes les parties montrées sur la Liste  
de Parties et le diagramme d’assemblage sur la page 21 et 22 sont incluses.Si des parties  
manquent ou cassées, appelez s’il vous plaît le Harbor Freight Tools au nombre énuméré  
sur la couverture première de ce manuel.  
Modèle  
93808  
Page 9  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le fait de Charger la Batterie  
NOTEZ: Faites allusion à la page 18, le chiffre 3 pour aider à identifier des parties  
discutées ci-dessous. Utilisez les nombres de partie dans la Liste de Parties  
sur la page 21 et montré sur le Diagramme d’Assemblage sur la page 22 pour  
identifier et ordonner des pièces détachées.  
NOTEZ: La Batterie ne vient pas chargée de l’usine. Charge avant l’utilisation. Le fait  
de charger la température de pièce : 10° - 40° C.  
1.  
Brancher la Base de Chargeur (O) à une douille murale. Notez :la Base de Chargeur  
(O) a tant un SUR le feu rouge, qu’UN de la lumière verte.  
2.  
Quand la Base de Chargeur (O) est branchée dans une douille murale, le FEU  
ROUGE prendra et restera constamment. Cela montre que tout l’ensemble de circuits  
travaille correctement et la Base de Chargeur est prête à charger.  
3.  
4.  
Faire glisser la Batterie (H) en avant jusqu’à ce qu’il prenne fermement place dans  
la Base de Chargeur (O). La lumière VERTE prendra et commencera à briller. Cela  
indique que la batterie charge.  
La période chargeante prend environ une heure pour une batterie complètement  
renvoyée et moins pour une batterie pas complètement renvoyée.Quand la Batterie  
(H) a été complètement chargée la Base de Chargeur (O) bipera une fois et la  
lumière VERTE prendra constamment.  
5.  
6.  
7.  
Enlever la Batterie (H) de la Base de Chargeur (O) et insérer la Batterie (H) dans la  
base de l’instrument.  
Appuyer sur le bouton d’essai sur la Batterie (H) pour vérifier que la batterie est  
complètement chargée.  
Toutes les quatre lumières allumées représentent une charge complète de la Batterie.  
CHIFFRE  
CHIFFRE  
1
2
Base de  
Chargeur  
LE FAIT D’INSTALLER ET LE FAIT D’ENLEVER LE PAQUET DE BATTERIE  
Avertissement! Ne touchez pas le Changement de Manette (B) ou le Bouton de  
Libération de Manette (A) en installant la Batterie.  
Modèle  
93808  
Page 10  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Insérez la Batterie (H) dans le corps de scier comme montré dans le chiffre 1. Le chiffre 2  
montre la Batterie (H) correctement inséré dans la Base de Chargeur (O).  
NOTEZ : En enlevant le Paquet de Batterie du corps de scier, appuyez dans sur les deux  
étiquettes se bloquant trouvées sur chaque côté du Paquet de Batterie et tirez  
directement du corps.  
Avertissement! Si au moins deux batteries doivent être chargés, permettent au temps  
Basé Chargeant de refroidir entre le fait de charger.  
TRAVAILLEZ LE GUIDE CLAIR ET À LASER  
Votre Scier Circulaire Sans cordon de 18 volts a une Lumière deTravail intégrée et  
un Guide À laser. La Lumière de Travail (F) est allumée et désamorcée en déprimant le  
Changement de Lampe de Travail (C) trouvé sur le haut du scier. Le Guide À laser (E) est  
allumé en tirant la manette et ne peut être allumé aucune autre voie.  
NOTEZ: La Lumière de Travail et le Guide À laser sont des outils et ne sont pas  
destinés pour fonctionner dans n’importe quelle manière autre que cela décrit  
dans ce manuel.  
OPÉRATION  
Installez la Lame de Scier. Préparez et protégez la matière à être coupée avant le  
fait d’allumer le scier.La Batterie (H) devrait avoir une charge complète avant le fait d’utiliser  
le scier. Enlevez la batterie avant le fait de faire n’importe quels ajustages. Faites allusion  
au chiffre 3, sur la page 18.  
LE FAIT D’INSTALLER LA LAME COUPANTE  
NOTEZ : Le Verrou de Serrure est un fil contraire.  
1.  
2.  
Enlever la Batterie (O) avant le fait de faire n’importe quels ajustages.  
Appuyer sur le Bouton de Serrure de Fuseau (J) pour empêcher la Lame de Scier  
de bouger en tournant le Verrou de Lame (I).  
3.  
4.  
5.  
Lutilisation de la Clé d’Hexagone (P), desserrez et enlevez le Verrou de Serrure (I)  
et la Bride Extérieure (I).  
Faire tourner la Garde de Lame Plus basse (K), en sens inverse des aiguilles d’une  
montre permettre l’entrée de la Lame de Scier.  
La Lame de Scier d’Insertion par la Plaque de fond (M) jusqu’à la lame va sur le  
fuseau automobile. Remarquez la flèche sur la Garde de Lame Plus basse (K)  
et la flèche sur la Lame de Scier. Ils devraient être orientés dans la même  
direction.  
Modèle  
93808  
Page 11  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
7.  
Remplacer la Bride Extérieure (I) et le Verrou de Lame (I). Serrez-vous avec la Clé  
d’Hexagone (P) en appuyant sur le Bouton de Serrure de Fuseau (J). Vérifiez que  
le Bouton de Serrure de Fuseau (J) est dans la position en haut (déverrouillée).  
Remplacer la Clé d’Hexagone (P) à son trou de stockage dans l’habitation du scier.  
LE RÉGLAGE DU SCIER AVANT LA COUPURE  
1.  
2.  
Pour régler l’angle de lame, desserrez le Bouton d’Ajustage de Coupe Biseaute  
(G) et déplacez la Plaque de fond (M) en observant l’échelle de degré trouvée à  
côté du Bouton d’Ajustage de Coupe Biseaute (G).  
Pour régler la profondeur de la coupe, desserrez le Bouton d’Ajustage de  
Profondeur (N), qui est trouvé à côté de l’habitation automobile et du mouvement la  
Plaque de fond (M) en observant la quantité{le montant} de Lame de Scier exposée  
sous la Plaque de fond.Serrez le Bouton d’Ajustage de Profondeur (N) après le fait  
de faire l’ajustage.  
3.  
Installation de Clôture d’Accroc et ajustage :  
La Clôture d’Accroc peut être insérée dans le laissé ou dans le côté droit à l’orteil  
de la Plaque de fond (M). Insérez la Clôture d’Accroc dans les guides de clôture  
jusqu’à ce qu’il contacte le Verrou de Rétention (Q).Desserrez le Verrou de Rétention  
(Q) jusqu’à ce que la clôture puisse glisser le protègent par alors en tournant le  
Verrou de Rétention (Q) dans le sens des aiguilles d’une montre.La Clôture d’Accroc  
est ajustable de 0–127mm. (Faites allusion à la Page 18, le chiffre 3.)  
Modèle  
93808  
Page 12  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions  
Le Scier Circulaire Sans cordon de 18 volts a les caractéristiques suivantes,  
comme montré dans le chiffre 3 ci-dessous.  
(A) Bouton de Libération de Manette (M) Plaque de fond  
(B) Changement de Manette  
(C) Changement de Lampe deTravail  
(D) De la poignée de mains  
(E) Guide À laser  
(N) Bouton d’Ajustage de Profondeur  
(à côté du moteur du scier non  
montré)  
(O) La Base de Chargeur (montré sur  
la page 16)  
(F) Lumière de travail  
(G) Biseauter le Bouton d’Ajustage (P) La Clé d’Hexagone  
de Coupe  
(Inséré dans le Scier Le corps à  
(H) Batterie de NiMh de 18 volts  
(I) Bride de Lame et verrou  
(J) La Serrure de Fuseau pour le  
changement de lame  
côté du moteur)  
(Q) Verrou de Rétention  
(R) Port de Poussière  
(entre le corps de scier et la garde  
de lame supérieure)  
(K) Garde de Lame Plus basse  
(L) Titulaire Clair  
D
C
A
B
N
Chiffre 3  
R
J
P
E
L
G
H
Q
K
I
F
Modèle  
93808  
Page 13  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPAREZ LA MATIÈRE AVANT LA COUPURE  
1.  
Soutenir de grands panneaux pour minimiser le risque de lame serrante et de recul  
de scier.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Utiliser une clôture d’accroc ou un guide de bord droit protégé en déchirant la matière.  
Serrez solidement la matière à être coupée pour travailler le banc.  
Assurer que le scier n’a pas coupé dans les soutiens ou l’établi.  
Utiliser le type approprié de lame pour la matière que vous coupez.  
COUPURE  
Avertissement :l’utilisateur peut être sérieusement blessé si l’instrument n’est  
pas utilisé correctement. Lisez ce manuel entier avant l’utilisation. Vérifiez  
que la Lame de Scier est solidement serrée et tant angle que les boutons  
d’ajustage de hauteur sont serrés avant la procédure. Voir la Page 17.  
1.  
2.  
Marquer la ligne que vous couperez.  
Placer la Plaque de fond (M) sur la matière à être coupée. Mettez en ligne l’entaille  
première de la Plaque de fond (le bord bon met en ligne avec la lame de scier) sur  
la ligne de coupe. Assurez-vous que la Lame de Scier ne touche pas la matière  
que vous couperez à ce point ou le scier ira faire recul!  
3.  
4.  
5.  
Pour commencer le scier, déprimez le Bouton de Libération de Manette (A) et serrez  
le Changement de Manette (B).  
Avec le scier à la vitesse complète, bougez le scier envoient lentement pour accomplir  
la coupe.  
Quand la coupe est complète, libérez le Changement de Manette (1) et le breake  
électrique arrêtera la lame immédiatement. Ne déposez pas le scier jusqu’à ce que  
la lame arrête de tourner.  
6.  
Une fois les arrêts de lame et le travail est complet, enlever la batterie et conserver  
le Scier Circulaire dans un endroit sûr, loin des enfants.  
Modèle  
93808  
Page 14  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LINSPECTION, LA MAINTENANCE ET LE NETTOYAGE  
AVERTISSEMENT! Assurez-vous toujours que le Changement de Manette  
(2) est dans son de la position et enlever la Batterie avant le fait d’exécuter  
n’importe quelle inspection, ajustages, maintenance, ou nettoyage.  
1.  
2.  
Garder le scier Circulaire propre; enlevez toute la sciure qui a accumulé.  
Inspectez régulièrement toutes les vis montantes et les boutons pour garantir qu’ils  
sont correctement serrés.  
3.  
Garder des lames de scier propres et pointu. Les lames pointues minimisent le fait  
de caler et recul.  
4.  
5.  
Garder des gardes en bon état de marche.  
Garder la bouche aérienne automobile propre de poussière et de débris. Vide  
périodiquement.  
6.  
Si l’instrument n’opère pas normalement, en faisant des bruits inhabituels, semble  
vicié ou si autre problème avec l’instrument existe, arrêtez de l’utiliser immédiatement  
et le faire réparer par un technicien de service qualifié.  
7.  
8.  
Linstrument propre avec un tissu humide et un détersif doux. N’utilisez pas de  
solvants comme ils peuvent nuire et faire craquer les parties de plastique.  
Si l’instrument ne commence pas ou opère à la pleine puissance avec un paquet  
de batterie complètement chargé, les contacts sur le paquet de batterie peuvent  
devoir être nettoyés.  
9.  
Vérifier pour les craquements ou le dommage à l’instrument avant le fait de l’utiliser.  
LISEZ S’IL VOUS PLAÎT LE SUIVANT SOIGNEUSEMENT  
LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR A FOURNI LE DIAGRAMME DE PARTIES DANS  
CE MANUEL COMME UN INSTRUMENT DE RÉFÉRENCE SEULEMENT. NI LE FABRICANT NI LE  
DISTRIBUTEUR NE FONT AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE DE N’IMPORTE QUELLE  
SORTE À LACHETEUR QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR FAIRE N’IMPORTE QUELLES  
PARATIONS AU PRODUIT OU QU’IL OU ELLE EST AUTORISÉ POUR REMPLACER N’IMPORTE  
QUELLES PARTIES DU PRODUIT. EN FAIT, LE FABRICANT ET-OU LE DISTRIBUTEUR DÉCLARE  
EXPRESSÉMENT QUE TOUTES LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS DE PARTIES  
DEVRAIENT ÊTRE ENTREPRIS PAR LES TECHNICIENS DIPLÔMÉS ET AGRÉÉS ET PAS PAR  
LACHETEUR. LACHETEUR SUPPOSE TOUT LE RISQUE ET LOBLIGATION SURVENANT DU FAIT  
DE SES RÉPARATIONS AU PRODUIT ORIGINAL OU AUX PIÈCES DÉTACHÉES Y, OU SURVENANT  
DU FAIT DE SON INSTALLATION DE PIÈCES DÉTACHÉES Y.  
Modèle  
93808  
Page 15  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DE PARTIES  
Part  
1
Description  
Vis de Serrure  
Qty.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
1
2
8
Part  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
80  
81  
82  
83  
84  
85  
86  
Description  
Qty.  
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bouton de Poussée  
2
À l'extérieur de la Bride  
Corps Gauche  
Égouttoir de Brosse de Carbone  
Clôture de Guide  
Fil Noir  
3
Lame  
4
À l'intérieur de la Bride  
5
Couverture de Garde Fixée  
6
Printemps  
Couverture  
7
Garde de Lame Plus basse  
Planche de PCB  
Bouton lumineux  
Bouton À laser  
Changement  
8
Printemps  
9
Désorienter du Caoutchouc  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
Pochette de Caoutchouc  
Lumière à laser  
Bouton de Serrure de Fuseau  
Serrure de Fuseau  
Fil Rouge  
Garde de Lame Supérieure  
Vis  
Vis  
Fil Noir  
Plaque Métallique  
Paquet de Batterie  
Printemps  
Vis  
Vis  
Base de Connexion  
Pôle de Caoutchouc  
Plaque d'Anode Claire  
Pion  
Couverture de Boîte de Matériel  
Rapport  
Axe de Production  
Couverture Claire  
Base Claire  
Lumière  
Vis  
Vis de Serrure  
Clé de serrage de 6 millimètres  
Grand Matériel  
Bouton d'Axe de Serrure  
Port de Poussière  
Vis  
Machine à laver  
Bouton  
Vis  
Noix  
Vis  
LED  
Plaque de fond  
Lumière de stator  
Printemps  
Vis  
Noix  
Étiquette Arrière  
Étiquette Supérieure  
Fil  
Rapport  
Fan Automobile  
Rotor Automobile  
Rapport  
Fil Noir  
FIL rouge  
Mémoire tampon de Caoutchouc  
Corps Droit avec le Caoutchouc  
Vis  
Plaque Première  
Plaque de Guide  
Étiquette Gauche  
Étiquette Gauche  
Corps Gauche avec le Caoutchouc  
Tube  
Vis  
Quatrième de couverture  
Bouton  
Stator Pour la Brosse de Carbone  
Vis de Corps  
Prise Molle Droite  
Prise Molle Gauche  
Modèle  
93808  
Page 16  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMME D’ASSEMBLAGE  
NOTEZ : Quelques parties sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration  
seulement et ne sont pas disponibles individuellement comme les pièces détachées.  
Modèle  
93808  
Page 17  
Français  
Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Saw 246477 User Manual
Hafler Stereo Amplifier SE240 User Manual
Harbor Freight Tools Grinder 31309 User Manual
Harbor Freight Tools Landscape Lighting 93098 User Manual
Harman Stereo System FL 8380 User Manual
Health O Meter Scale 549KL User Manual
Hotpoint Washer WTL 500 User Manual
HP Hewlett Packard Server 4345mfphp User Manual
Husqvarna Chainsaw 1153177 26 User Manual
Hypertec Mouse HKB260UBKLC User Manual