Hamilton Beach Slow Cooker 33957 User Manual

840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes, tips, and to register  
your product online!  
Programmable Slow Cooker  
Mijoteuse programmable  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses, conseils pratiques,  
et pour enregistrer votre produit !  
Olla de cocción lenta programable  
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para  
recetas deliciosas, consejos, y para  
registrar su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Francais .................. 11  
Español .................. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 3  
Parts and Features  
Glass Lid  
Clip Hook  
Lid Gasket  
(Lids may vary  
in appearance  
depending on  
model.)  
Crock  
Folding Metal  
Handles  
Handles shown with stainless  
steel wire clips locked in place  
and with optional folding metal  
handles.  
Stainless Steel  
Wire Clips  
(for latching lid)  
Control Panel/  
Display  
Base  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 4  
Cooking Modes  
®
No matter what you plan to cook, the Set ’N Forget Slow Cooker  
Do you want to cook the traditional way without setting a time?  
— OR —  
Do you want to heat previously cooked food?  
Use MANUAL Mode. Lets you select traditional High or Low settings.  
has two cooking modes to make it easy. Here’s how to choose  
the one that’s right for your lifestyle and the food you’re cooking.  
Will you be away when your food is finished cooking?  
Use PROGRAM Mode. Input preferred amount of cooking time  
and the slow cooker automatically shifts to Warm at the end of  
the selected cooking time. Food won’t overcook!  
Do you want to keep previously cooked food warm?  
(For instance, moving slow cooker from kitchen to buffet table.)  
Use the MANUAL Mode. Lets you select Warm setting.  
Use the PROGRAM Mode. Lets you select Warm setting.  
The slow cooker will shut off after desired time.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 5  
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse base in water.  
w WARNING  
Program Mode  
BEFORE FIRST USE: Wash glass lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.  
1
2
3
4
Press ON (I).  
Press PROGRAM. “Cooking Time”  
will illuminate.  
Press arrows to select cooking  
time.  
Press ENTER. “Heat Setting” will  
illuminate.  
5
6
7
8
Press arrows to select heat setting. Press ENTER to start unit and a  
Display will alternate between  
heat setting and remaining time.  
At the end of cook time, slow  
cooker will automatically switch  
to Warm setting. Unit will turn  
off and display OFF after a total  
of 14 hours.  
3-second beep will sound.  
NOTE: Do not use Warm setting  
to cook food.  
NOTE: Unit will automatically start  
in 20 seconds if ENTER is not  
pressed.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 6  
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse base in water.  
w WARNING  
Manual Mode  
BEFORE FIRST USE: Wash glass lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.  
1
2
3
4
Press ON (I).  
Press MANUAL. “Heat Setting” will Press arrows to select heat setting. Press ENTER to start and a 3-second  
illuminate.  
beep will sound.  
NOTE: Unit will automatically start  
in 20 seconds if ENTER is not  
pressed.  
5
6
The display will alternate between Press OFF (O) to turn off slow  
COOK and heat setting (if HIGH or cooker. The unit will automatically  
LOW is selected).  
turn off and display OFF after a  
total of 14 hours.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 7  
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse  
base in water.  
w WARNING  
Care and Cleaning  
3
2
4
1
Unplug cord from outlet.  
Remove crock and let cool.  
Press OFF (O).  
• Handle the Crock and Glass Lid with care to ensure long life.  
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do not  
place hot Crock or Glass Lid into cold water, or onto a wet surface.  
• Avoid Crock and Glass Lid coming in contact with or bumping against  
a faucet or other hard surfaces.  
• Do not use Crock and Glass Lid if chipped, cracked, or severely  
scratched.  
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.  
• The bottom of the Crock is very rough and can damage the  
countertop. Use caution.  
• The Crock and Glass Lid can become very hot. Use caution.  
Do not place directly on any unprotected surface or countertop.  
DISHWASHER-SAFE  
• The Crock is microwave-safe and ovenproof, but never heat the Crock  
when empty. Never place the Crock on a burner or stove top.  
• Do not place the Glass Lid in a microwave oven, conventional oven,  
or on the stove top.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 8  
Tips for Slow Cooking  
• Foods will continue to increase in temperature after desired  
temperature has been reached.  
• Some foods are not suited for extended cooking in the slow  
cooker. Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be  
added 2 hours before serving. Evaporated milk or condensed  
soups are perfect for the slow cooker.  
• The Crock should be at least half-filled for best results.  
If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier  
than recipe.  
• The higher the fat content of the meat, the less liquid is needed.  
If cooking meat with a high fat content, place thick onion slices  
underneath so the meat will not sit on (and cook in) the fat.  
• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing the  
glass lid results in major heat loss and the cooking time may  
need to be extended. However, if cooking on High, you may  
want to stir occasionally.  
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your  
favorite soup, stew, or sauce, reduce the liquid called for in  
the original recipe. If too thick, liquid can be added later.  
• If cooking soups or stews, leave a 2-inch space between the  
top of the Crock and the food so that the recipe can come to • If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be  
a simmer.  
liquid in the recipe to prevent scorching on the sides of the  
crock.  
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule  
doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.  
Place all ingredients in the Crock, cover, and refrigerate  
overnight. In the morning, simply place the Crock in the slow  
cooker.  
To keep previously cooked food warm (food that is already  
at the desired temperature), select the Warm setting in any  
of the two cooking modes: Program or Manual.  
• Do not use frozen, uncooked meat in the slow cooker.  
Thaw any meat or poultry before slow cooking.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 9  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
PROBLEM  
• Is the unit plugged in?  
There is no display visible  
on the control panel.  
• Is the unit turned on? Display should flash SEL.  
Test that the electrical outlet is working with a lamp in known working order.  
• Was power interrupted (due to brownout, electrical storm, etc.) for 5 seconds or longer?  
I can’t program the current  
time on the control panel.  
• There is no “clock” feature on this slow cooker, only a countdown timer.  
Food is undercooked.  
• Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm setting; always cook on Low or High  
heat settings.  
• Was power interrupted (due to brownout, electrical storm, etc.) for 5 seconds or longer?  
NOTE: For a power interruption of 5 seconds or less, the slow cooker will remember the programmed  
heat and time settings.  
• Did you select the Low heat setting, but used a cooking time based on the High heat setting?  
• Did you have the Glass Lid placed correctly on the slow cooker?  
• This can be due to voltage variations (which are commonplace everywhere) or altitude. The slight  
fluctuations in power do not have a noticeable effect on most appliances. However, they can alter  
cooking times in the slow cooker by extending the cooking times. Allow sufficient time and select the  
appropriate heat setting. You will learn through experience if the shorter or longer time is needed.  
The food isn’t done after  
cooking the amount of time  
recommended in my recipe.  
My meal was overcooked.  
Why?  
• Was the crock at least half full? The slow cooker has been designed to thoroughly cook food in a filled  
crock. If the crock is only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.  
• Did you select hours based on a Low heat recipe?  
• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 ENv04.qxd:Layout 1 12/23/09 12:16 PM Page 10  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of  
any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the  
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift  
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product  
is used for other than single-family household use.  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability  
is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 11  
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,  
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par  
des enfants ou près d’eux.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comp-  
toir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un  
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres  
liquides chauds.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un  
cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne  
fonctionne pas bien, ou a été échappé ou endommagé d’une  
manière quelconque. Composer notre numéro de service aux  
clients, sans frais d’interurbain, pour des renseignements  
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.  
12. Pour déconnecter la mijoteuse, tourner le bouton de commande à  
OFF (arrêt/O); débrancher la fiche de la prise.  
13. ATTENTION : Afin de prévenir l’endommagement ou le risque de  
choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le pot  
amovible.  
14. Éviter les changements de température soudains tels que l’addition  
d’aliments réfrigérés dans un plat chauffé.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut causer des blessures.  
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que l’utili-  
sation prévue.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce  
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long  
est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la  
rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur.  
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la  
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par  
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
Ce produit est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir  
des aliments. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation avec  
toute autre matière ou produit non alimentaire.  
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électomé-  
nager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le  
danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans  
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette  
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un  
adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à  
ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 12  
Pièces et caractéristiques  
Griffe de serrage  
Couvercle  
en verre  
(Lapparence  
des couvercles  
peut différer  
selon le modèle.)  
Joint d’étanchéité  
de couvercle  
Pot  
Poignées illustrées avec attaches  
en fil d’acier inoxydable verrouillées  
en place et avec des poignées  
Poignées  
métalliques  
rabattables  
métalliques rabattables optionnelles.  
Attache en fil  
d’acier inoxydable  
(pour verrouiller le couvercle)  
Panneau de  
contrôle/écran  
d’affichage  
Base  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 13  
Modes de cuisson  
modes de cuisson pour vous faciliter la tâche. Voici comment  
choisir celui qui convient à votre style de vie et aux aliments que  
vous cuisez.  
®
Quoi que vous vouliez cuire, la mijoteuse Set ‘N Forget a deux  
Vous souhaitez conserver vos aliments préalablement cuits au  
chaud ? (Par exemple, déplacer la mijoteuse de la cuisine vers la  
table de service.)  
Utilisation du mode MANUAL. Vous permet de régler le degré de  
conservation de Warm (chaleur).  
Utilisation du mode PROGRAM. Vous permet de régler le degré  
de conservation de Warm (chaleur). La mijoteuse s'arrêtera à la fin  
de la durée de cuisson choisie.  
Serez-vous absent quand vos aliments finiront de cuire ?  
Utilisez le mode PROGRAM. Inscrivez votre durée préférée de  
cuisson et la mijoteuse conservera automatiquement au chaud  
les aliments à la fin de la durée de cuisson choisie. Vos aliments  
ne brûleront pas !  
Voulez-vous cuire d’une manière traditionnelle sans préciser le  
temps de cuisson ?  
— OU —  
Voulez-vous conserver au chaud les aliments après leur cuisson ?  
Utilisez le mode MANUAL. Ce mode vous permet de choisir les  
réglages traditionnels HAUT ou BAS.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 14  
Pour réduire le danger d’électrocution, n’immergez jamais la base dans de l’eau.  
w AVERTISSEMENT  
Mode programme  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavez le couvercle en verre et le pot dans de l’eau chaude  
savonneuse. Rincez et faites sécher.  
1
2
3
4
Appuyez sur ON (marche/I).  
Appuyez sur PROGRAM (programme).  
Appuyez sur ENTER. Le réglage de  
Appuyez sur les flèches pour  
La durée de cuisson s’allume.  
choisir la durée de cuisson.  
température s’allume.  
6
7
5
8
Appuyez sur les flèches pour  
Appuyez sur ENTER pour mettre en Lécran indique alternativement  
À la fin de la période de cuisson,  
la cocotte mijoteuse passera  
automatiquement au réglage  
Warm (Garde-au-chaud).  
Lappareil s’éteindra et affichera  
OFF (arrêt) au bout de 14 heures  
au total.  
choisir le réglage de température.  
marche la mijoteuse et un signal  
sonore de 3 secondes se fait  
entendre.  
le réglage de chaleur et le temps  
résiduel.  
NOTE : N’utilisez PAS le réglage  
de degré de conservation de  
Warm (chaleur) pour cuire les  
aliments.  
NOTE : Votre appareil se met auto-  
matiquement en marche au bout  
de 20 secondes si vous n’appuyez  
pas sur ENTER.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 15  
Pour réduire le danger d’électrocution, n’immergez jamais la base dans de l’eau.  
w AVERTISSEMENT  
Mode manuel  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavez le couvercle en verre et le pot dans de l’eau chaude  
savonneuse. Rincez et faites sécher.  
1
2
3
4
Appuyez sur ON (marche/I).  
Appuyez sur MANUAL (manuel).  
Le réglage de température  
s’allume.  
Appuyez sur les flèches pour  
Appuyez sur ENTER (entrée) pour  
mettre en marche la mijoteuse et  
un signal sonore de 3 secondes  
se fait entendre.  
NOTE : Votre appareil se met  
automatiquement en marche au  
bout de 20 secondes si vous  
n’appuyez pas sur ENTER (entrée).  
5
6
Lécran indique alternativement  
COOK (cuisson) et le réglage de  
température choisi soit, (si HIGH  
[élevée] ou LOW [basse] est  
sélectionné).  
Appuyer sur OFF (arrêt/O) pour  
éteindre la cocotte mijoteuse.  
Votre appareil indique OFF et  
s’arrête au bout de 14 heures.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 16  
Pour réduire le danger d’électrocution, n’immergez jamais  
la base dans de l’eau.  
w AVERTISSEMENT  
Entretien et nettoyage  
1
2
3
4
Appuyez sur OFF (arrêt/O).  
Débranchez le cordon de la prise.  
Enlevez le pot et laissez refroidir.  
• Manipulez le pot et le couvercle en verre avec soins pour qu’ils durent  
longtemps.  
• Évitez tout changement soudain, extrême de température. Par exemple, ne  
placez jamais le pot ou le couvercle en verre chaud dans de l’eau froide ou dans  
une surface mouillée.  
• Évitez de mettre en contact ou de heurter le pot et le couvercle en verre avec un  
robinet ou toute autre surface dure.  
• N’utilisez jamais le pot ou le couvercle en verre s’il est ébréché, fendu ou rayé.  
• N’utilisez jamais de nettoyants abrasives ou de tampons de récurage en métal.  
• Le bas du pot est très rude et peut endommager le comptoir. Faites attention.  
• Le couvercle en verre et le pot peuvent devenir brûlants. Faites attention. Ne les  
placez pas directement sur une surface sans protection ou un comptoir.  
LAVABLE AU  
LAVE-VAISSELLE  
• Le pot va au four à micro-ondes et au four conventionnel, mais ne le réchauffez  
jamais quand il est vide. Ne mettez jamais le pot sur un brûleur ou une surface  
chauffante de cuisinière.  
• Ne mettez jamais le couvercle en verre dans un four à micro-ondes, dans un  
four conventionnel ou sur une surface chauffante de cuisinière.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 17  
Renseignements pratiques pour mijoter  
• La température des aliments continuera à augmenter après  
avoir atteint la température désirée.  
• Vous devez remplir au moins à moitié le pot pour obtenir de  
bons résultats. S’il est seulement à moitié rempli, vérifiez si le  
plat est cuit 1 à 2 heures avant l’heure indiquée par la recette.  
• Vous n’avez pas besoin de remuer quand vous mijotez. Si vous  
enlevez le couvercle en verre, vous provoquerez une perte  
majeure de chaleur et vous devrez peut-être augmenter le  
temps de cuisson. Cependant, si le réglage de température est  
HAUT, vous pouvez remuer de temps en temps.  
• Si vous cuisinez des soupes ou des ragoûts, laissez un espace  
libre de 2 pouces (5 cm) entre le haut du pot et l’aliment, de  
manière à ce que la recette puisse mijoter.  
• N’utilisez jamais de viande congelée, non cuite dans la mijo-  
teuse. Dégelez toute viande ou toute volaille avant de la faire  
mijoter.  
• Certains aliments ne conviennent pas à la cuisson prolongée  
dans la mijoteuse. Vous devez ajouter les pâtes, les fruits de  
mer, le lait, la crème ou la crème fraîche 2 heures avant de  
servir. Les soupes condensées et le lait concentré sont parfaits  
pour la mijoteuse.  
• Plus la viande est grasse, moins vous avez besoin de liquide.  
Si vous cuisez de la viande qui est très grasse, mettez des  
tranches d’oignon épaisses en dessous, de manière à ce que  
la viande ne baigne pas (et ne cuise pas) dans la graisse.  
• Il y a très peu d’évaporation dans une mijoteuse. Pour faire  
votre soupe, votre sauce ou votre ragoût favori, réduisez la  
quantité de liquide de la recette. Si le résultat est trop épais,  
vous pourrez toujours ajouter du liquide plus tard.  
• Beaucoup de recettes exigent une journée entière de cuisson.  
Si votre emploi du temps du matin ne vous donne pas le temps  
de préparer une recette, faites-le la nuit précédente. Placez tous  
les ingrédients dans le pot, couvrez et réfrigérez pendant la nuit. • Si vous cuisez une casserole de légumes, vous devez ajouter  
Le lendemain matin, placez simplement le pot dans la mijoteuse.  
du liquide à la recette pour éviter d’écorcher les côtés du pot.  
• Pour conserver les aliments préalablement cuits au chaud  
(aliments ayant atteint la température désirée) avec l’un des  
deux modes de cuisson suivants, sélectionnez le réglage  
Warm (chaud) : Programme ou manuel.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 18  
Dépannage  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME  
• Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ?  
Vous ne voyez pas  
d’affichage sur le panneau  
de contrôle.  
• Est-ce que l’appareil a été mis en marche ? Lécran doit clignoter SEL.  
• Vérifiez que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui s’allume bien.  
• Y a-t-il eu un arrêt de courant pendant 5 secondes ou plus (panne due à une tempête, etc.) ?  
Je n’arrive pas à programmer  
l’heure actuelle sur le  
panneau de contrôle.  
• Il n’y a pas d’horloge sur cette mijoteuse, seulement une minuterie.  
• Est-ce que les aliments ont cuit en réglage CHAUD ? Ne faites pas cuire en réglage CHAUD. Faites  
toujours cuire en réglage BAS ou HAUT.  
Les aliments ne sons pas  
assez cuits.  
• Y a-t-il eu un arrêt de courant pendant 5 secondes ou plus (panne due à une tempête, etc.) ?  
NOTE : Pour tout arrêt de courant de 5 secondes ou moins, votre mijoteuse se souviendra de votre  
réglage de température et de temps de cuisson.  
• Avez-vous choisi le réglage BAS, tout en utilisant le temps de cuisson adéquat pour un réglage HAUT ?  
• Avez-vous bien placé le couvercle en verre sur la mijoteuse ?  
• Ce manque de cuisson est peut-être dû à une variation de voltage (il y en a partout) ou à l’altitude. Les  
petites fluctuations de courant n’ont pas d’effet notable sur la plupart des appareils électroménagers.  
Cependant, elles peuvent modifier les temps de cuisson dans la mijoteuse en allongeant ce temps de  
cuisson. Laissez suffisamment de temps et choisissez le bon réglage de température. Lexpérience vous  
apprendra si vous avez besoin de plus ou de moins de temps.  
Les aliments ne sont pas  
cuits à la fin du temps de  
cuisson recommandé dans  
ma recette.  
Mon repas a trop cuit.  
Pourquoi ?  
• Est-ce que le pot était au moins moitié plein ? La mijoteuse est conçue pour bien cuire les aliments dans  
un pot plein. Si le pot est seulement plein à demi, vérifiez la cuisson de vos aliments 1 ou 2 heures  
avant la fin du temps de recette.  
• Avez-vous choisi les heures en vous basant sur une recette à température basse ?  
• La température des aliments continuera à augmenter après avoir atteint la température désirée.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 FRv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:18 PM Page 19  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est  
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date  
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout  
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et  
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous  
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives  
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie  
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine  
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si  
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y  
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans  
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 20  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctri-  
ca, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el  
del producto.  
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de  
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo  
la superficie de una estufa.  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en ningún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de  
la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza.  
7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe  
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o  
si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato.  
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodo-  
mésticos puede causar incendios, choques eléctricos o lesiones.  
9. No lo use al aire libre.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas caliente  
o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato  
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes.  
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocción lenta, coloque la perilla  
en la posición OFF (apagado/O); saque el enchufe del tomacorriente.  
14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque eléctrico  
no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro del recipiente  
desmontable.  
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos  
refrigerados en una vasija caliente.  
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea  
el indicado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para  
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable  
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un  
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable  
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal de la  
cafetera. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión  
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños  
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.  
Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción  
y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que  
no sean alimentos ni con productos no alimenticios.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con  
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una  
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección den-  
tro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de  
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un  
adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona,  
llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 21  
Piezas y características  
Gancho Clip  
Tapa de  
vidrio  
(La apariencia  
de las tapas  
puede variar  
en función  
del modelo.)  
Junta de la Tapa  
Recipiente  
de cerámica  
Manijas de  
Manijas mostradas con ganchos  
de alambre de acero inoxidable  
y con manijas plegables de  
metal opcionales.  
Metal Plegables  
Gancho de alambre  
de acero inoxidable  
(para tapa con cierre)  
Panel/Pantalla  
de control  
Base  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 22  
Modos de cocción  
No importa lo que planee cocinar, la Olla de Cocción Lenta  
¿Desea cocinar de la forma tradicional sin configurar el tiempo?  
— O —  
¿Desea calentar alimentos cocinados previamente?  
Utilice el Modo MANUAL. Le permite seleccionar las configura-  
ciones tradicionales High (alta) ou Low (baja).  
®
Set ‘N Forget cuenta con dos modos de cocción para hacerlo  
sencillo. A continuación, le aconsejaremos el modo adecuado  
para su estilo de vida y para los alimentos que está preparando.  
¿No se encontrará en casa cuando se termine la cocción de los  
alimentos?  
Utilice el modo PROGRAM (PROGRAMAR). Ingrese la cantidad  
deseada de tiempo de cocción y la olla automáticamente cambia  
a Warm (Calentar) al final del tiempo de cocción seleccionado.  
¡Los alimentos no se cocinarán de más!  
¿Desea mantener caliente alimentos ya cocidos? (Por ejemplo,  
mover la olla eléctrica de cocción lenta de la cocina a la mesa de  
las comidas.)  
Utilice el modo MANUAL (Manual). Le permite seleccionar la  
configuración Warm (Calentar).  
Utilice el Modo PROGRAM (Programar). Le permite seleccionar la  
configuración Warm (Calentar). La olla de cocción lenta se cerrará  
después del tiempo deseado.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 23  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base en agua.  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el recipiente de cerámica en agua caliente jabonosa.  
w ADVERTENCIA  
Modo de programación  
Enjuague y seque.  
3
1
2
4
Presione ON (encendido/I).  
Presione PROGRAM (programar).  
Presione las flechas para selec-  
“Cooking Time” (tiempo de cocción) cionar el tiempo de cocción.  
se iluminará.  
Presione ENTER. “Heat Setting” (con-  
figuración de calor) se iluminará.  
6
7
8
5
Presione las flechas para seleccionar  
la configuración de calor.  
Presione ENTER para iniciar la  
unidad y sonará un pitido de 3  
segundos.  
NOTA: La unidad se iniciará  
automáticamente en 20 segundos  
si no se presiona ENTER.  
La pantalla alternará entre la  
configuración de calor y el  
tiempo restante.  
Al finalizar el tiempo de cocción,  
el horno lento cambiará automáti-  
camente a la configuración Calor  
(Warm). La unidad se apagará y  
exhibirá la función OFF (apagado)  
luego de un total de 14 horas.  
NOTA: No utilice la configuración  
WARM (Calentar) para cocinar los  
alimentos.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 24  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base en agua.  
ANTES DEL PRIMER USO: Lave la tapa de vidrio y el recipiente de cerámica en agua caliente  
jabonosa. Enjuague y seque.  
w ADVERTENCIA  
Modo Manual  
1
2
3
4
Presione ON (encendido/I).  
Presione MANUAL. “Heat Setting”  
(configuración de calor) se  
iluminará.  
Presione las flechas para selec-  
cionar la configuración de calor.  
Presione ENTER para iniciar la  
unidad y sonará un pitido de 3  
segundos.  
NOTA: La unidad se iniciará  
automáticamente en 20 segundos  
si no se presiona ENTER.  
5
6
La pantalla alternará entre COOK  
Presione OFF (apagado/O) para  
(Cocción) y la configuración de  
apagar el horno lento. La unidad  
calor (si se selecciona HIGH [Alta] se apagará y podrá verse OFF  
o LOW [Baja]).  
(apagado) después de un total  
de 14 horas.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 25  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la  
base en agua.  
w ADVERTENCIA  
Cuidados y limpieza  
1
3
2
4
Presione OFF (apagado/O).  
Desenchufe el cable del  
tomacorriente.  
Quite el recipiente de cerámica y  
deje enfriar.  
• Manipule con cuidado el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio para garantizar  
una larga vida útil.  
• Evite cambios de temperatura extremos. Por ejemplo, no coloque el recipiente  
de cerámica y la tapa de vidrio calientes en agua fría o en una superficie húmeda.  
• Evite que el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio entren en contacto o  
choquen contra una canilla u otras superficies duras.  
• No use el recipiente de cerámica y la tapa de vidrio si se encuentran saltados,  
rajados o severamente rayados.  
• No utilice limpiadores abrasivos o esponjillas de metal.  
• La parte inferior del recipiente de cerámica es muy áspero y puede dañar la  
mesada. Use con precaución.  
RESISTENT AL LAVAJILLAS  
• El recipiente de cerámica y la tapa de vidrio pueden calentarse bastante. Tenga  
cuidado. No los coloque directamente sobre cualquier superficie sin protección  
o la mesada.  
• El recipiente de cerámica es apto para microondas y horno, pero nunca lo  
caliente cuando esté vacío. Nunca lo coloque sobre una estufa.  
• No coloque la tapa de vidrio en un microondas, un horno convencional o una  
estufa.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 26  
Consejos para cocción lenta  
• Los alimentos seguirán elevando su temperatura después de  
haber alcanzado la temperatura deseada.  
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.  
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar  
la cocción lenta.  
• Para mejores resultados, el recipiente de cerámica debe estar  
lleno por lo menos hasta la mitad. Si sólo está lleno hasta la  
mitad, verifique el nivel de cocción 1 a 2 horas antes de lo  
señalado en la receta.  
• Algunos alimentos no son adecuados para una cocción  
prolongada en la olla. Las pastas, frutos de mar, leche, crema  
o crema agria deben agregarse 2 horas antes de servir. La  
leche evaporada o las sopas condensadas son perfectas  
para la olla de cocción lenta.  
• No hace falta revolver cuando se cocina a fuego lento.  
Si usted quita la tapa de vidrio provocará una pérdida de  
calor importante y quizás haya que prolongar el tiempo  
de cocción. Sin embargo, si cocina en High (alto), es  
preferible que revuelva de vez en cuando.  
• Cuanto mayor sea el contenido de grasa de la carne, menor  
será la cantidad de líquido necesaria. Si va a cocinar carne con  
un elevado contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de  
cebolla debajo para que la carne no se deposite (y se cocine)  
sobre la grasa.  
• Si está cocinando sopas o guisos, deje un espacio de  
2 pulgadas (5 cm) entre la parte superior del recipiente  
de cerámica y los alimentos para que la preparación  
pueda llegar a hervir.  
• Las ollas de cocción lenta permiten una evaporación muy  
pequeña. Al hacer su sopa, guiso o salsa preferidos, reduzca  
el líquido señalado en la receta original. Si la preparación queda  
muy espesa, el líquido puede agregarse más tarde.  
• Muchas recetas deben ser cocinadas durante todo un día.  
Si sus horarios de la mañana no le dejan tiempo para  
preparar una receta, hágala la noche anterior. Coloque  
todos los ingredientes en el recipiente de cerámica, cubra  
y deje en la heladera durante la noche. En la mañana,  
simplemente coloque el recipiente en la olla de cocción lenta.  
• Si hace un guiso de vegetales, tendrá que haber líquido en la  
preparación para evitar que se quemen los lados del recipiente.  
• Para mantener caliente comida ya cocida (comida que ya se  
encuentra a la temperatura deseada), seleccione la configuración  
Warm (Calentar) en cualquiera de los dos modos de cocción:  
Program (Programar) o Manual (Manual).  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 27  
Detección de problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA  
• ¿La unidad está enchufada?  
No se ve nada en el panel  
de control.  
• ¿La unidad está encendida? En la pantalla debe destellar SEL (seleccionar).  
• Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en condiciones perfectas.  
• ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más?  
• No hay característica de "reloj" en esta olla de cocción lenta, sólo un cronómetro de conteo regresivo.  
No puedo programar la hora  
actual en el panel de control.  
• ¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de Warm (Calentar)? No cocine en esta  
configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor Low (baja) o High (alta).  
Los alimentos no están  
bien cocidos.  
• ¿La electricidad se cortó (debido a un apagón, tormenta eléctrica, etc.) durante 5 segundos o más  
NOTA: Para una interrupción de energía de 5 segundos o menos, la olla de cocción lenta recordará sus  
configuraciones programadas de calor y tiempo.  
• ¿Eligió la configuración de calor Low (baja) pero utilizó un tiempo de cocción basado en la configuración  
de calor High (alta)?  
• ¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta?  
• Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o altitud. Las ligeras fluctua-  
ciones de energía no tienen un efecto evidente en la mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo,  
puede alterar los tiempos de cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción.  
Calcule tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de la experiencia,  
aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo.  
Los alimentos no quedan  
cocidos después de  
cocinarlos durante el tiempo  
recomendado en la receta.  
• ¿El recipiente de cerámica se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción lenta ha sido  
diseñada para cocinar los alimentos completamente en un recipiente lleno. Si éste se encuentra sólo por  
la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas antes del tiempo señalado en la receta.  
¿Mis alimentos se cocieron  
de más? ¿Por qué?  
• ¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)?  
• Los alimentos continúan subiendo la temperatura después de que se ha alcanzado la temperatura deseada.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 28  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 29  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 30  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 31  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840161403 SPv02.qxd:Layout 1 12/23/09 12:20 PM Page 32  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Garibaldi No. 1450  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
33966, 33967  
33956  
Tipo:  
SC26  
SC30  
Características Eléctricas:  
120V ~  
120V ~  
60Hz  
60Hz  
275W  
275W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840161403  
12/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Crib PD224816C User Manual
Haier Blender HB500BSS User Manual
Haier Microwave Oven AED 2485EG User Manual
Hasbro Robotics 80703 Asst User Manual
Honeywell Thermostat CT30 User Manual
HP Hewlett Packard Stereo System 205AG User Manual
Hunter Fan Fan 22787 User Manual
Husqvarna Pressure Washer 1335PW User Manual
Hypertec Carrying Case 6102HY User Manual
IBM Computer Drive DCS9550 1S1 User Manual