Hamilton Beach Slow Cooker 33365 User Manual

READ BEFORE USE  
LIRE AVANT UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Visit www.hamiltonbeach.com for our  
complete line of products and Use and  
Care Guides – as well as delicious recipes,  
tips, and to register your product online!  
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca  
pour notre liste complète de produits et de  
nos manuels utilisateur – ainsi que nos  
délicieuses recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
Slow Cooker  
Mijoteuse  
Olla de Cocción  
para obtener nuestra línea completa de  
productos y las Guías de Uso y Cuidado,  
además de deliciosas recetas, consejos  
y para registrar su producto en línea!  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions ?  
N’hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s’empresseront  
de vous aider.  
CAN : 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
English ...................... 2  
Français................... 15  
Español ................... 27  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840219600 ENv07.indd 1  
11/9/12 8:43 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Consumer Safety Information  
The length of the cord used on this appliance was selected to  
This product is intended for household use only.  
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over  
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved  
extension cord may be used. The electrical rating of the  
extension cord must be equal to or greater than the rating of  
the appliance. Care must be taken to arrange the extension  
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop  
where it can be pulled on by children or accidentally tripped  
over.  
This product is only intended for the preparation, cooking, and  
serving of foods. This product is not intended for use with any  
nonfood materials or products.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug  
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The  
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the  
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or  
by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician  
replace the outlet.  
CROCK AND LID: PRECAUTIONS AND INFORMATION  
• Please handle crock and lid carefully to ensure long life.  
• The bottom of the crock is very rough and can damage the  
countertop. Use caution.  
• Avoid sudden, extreme temperature changes. For example,  
do not place a hot lid or crock into cold water, or onto a wet  
surface.  
• The crock and lid can become very hot. Use caution. Do not  
place directly on any unprotected surface or countertop.  
• Avoid hitting crock or lid against faucet or other hard  
surfaces.  
• The crock is microwave-safe and oven-proof, but never heat  
crock when empty. Never place lid on a burner or stove top.  
Do not place lid in a microwave oven, conventional oven, or  
on stove top.  
• Do not use crock or lid if chipped, cracked, or severely  
scratched.  
• Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.  
REMOVING LID AND CROCK  
When removing lid, tilt so that opening faces away from you  
to avoid being burned by steam.  
The sides of the slow cooker’s base get very warm because  
the heating elements are located here. Use handles on base if  
necessary. Use oven mitts to remove crock.  
3
840219600 ENv07.indd 3  
11/9/12 8:43 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Crock Capacity  
For best results, fill the crock at least half full but no more  
than one inch from the rim. If only half-filled, foods may  
cook faster.  
Parts and Features  
Glass Lid  
Removable Stoneware Crock  
Base Handles  
Display  
Base  
Control Dial With  
ON/OFF ( ) Button  
4
840219600 ENv07.indd 4  
11/9/12 8:43 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
No more dry, mushy slow-cooked meals. The IntelliTime™ slow cooker automatically adjusts the heat to prevent overcooking. Most slow  
cooker recipes call for a 6- to 8-hour cook time, but many working families are out of the house for 10 or more hours a day. With the  
IntelliTime slow cooker, food is finished precisely when you want, even up to 12 hours later.  
The IntelliTime slow cooker has two modes of cooking—IntelliTime mode and Manual mode. The IntelliTime mode ramps heat up quickly  
or slowly based on the number of hours you want to cook, from 4 hours to 12 hours. When the cooking time has ended, it shifts to  
WARM for 4 hours. It is ideal for cooking large meats, meat and vegetable combinations, or long-cooking soups and stews. The Manual  
mode is the traditional way of slow cooking with heat settings of WARM, LOW, MEDIUM, and HIGH. Choose the Manual mode for foods  
with cooking times of less than 4 hours or recipes such as desserts and egg dishes.  
How to Use IntelliTime Mode  
INTELLITIME: Choose cooking time from 4 hours to 12 hours in 30-minute increments. In this mode, the slow cooker automatically adjusts  
the heat to the hours selected.  
Examples of Common IntelliTime Settings  
Choose your starting time in the left column. Look across the top to choose a serve time. Your IntelliTime setting is the number of hours at  
the point where the two intersect.  
SERVE TIME  
5:30 p.m.  
11  
10 1/2  
10  
6:00 p.m.  
11 1/2  
11  
10 1/2  
10  
6:30 p.m.  
12  
11 1/2  
11  
7:30 p.m.  
12*  
12*  
12  
11 1/2  
8:00 p.m.  
12*  
7:00 p.m.  
12*  
12  
11 1/2  
11  
6:30 a.m.  
7:00 a.m.  
7:30 a.m.  
8:00 a.m.  
12*  
12*  
12  
COOKING  
START TIME  
9 1/2  
10 1/2  
NUMBER OF HOURS TO SET INTELLITIME  
*Will switch to WARM after 12 hours.  
5
840219600 ENv07.indd 5  
11/9/12 8:43 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Use IntelliTimeMode  
(cont.)  
BEFORE FIRST USE: Wash lid and crock in hot, soapy water. Rinse and dry.  
1
2
3
4
Rotate knob to the right to select cooking time from 4 to 12 hours in  
30-minute increments. Push button to start or wait a few seconds and  
slow cooker will start automatically. The slow cooker will beep when  
it starts.  
NOTE: Display flashes when setting can be changed and remains lit  
after the beep and cooking starts. Once cooking starts, settings cannot  
be adjusted. Turn slow cooker off and restart to reset.  
Plug in slow cooker. Press (ON/  
OFF) button to turn on. Display  
will flash 4:00. (Slow cooker will  
start at 4:00 if no other setting is  
selected.)  
When cooking is finished, slow  
cooker will automatically switch  
to the WARM setting.  
MAX cooking time is 12 hours  
with an additional 4 hours of  
warming time. After any time  
setting, the slow cooker will  
automatically switch to WARM  
for up to 4 hours.  
EXAMPLE FOR SETTING INTELLITIME: Your recipe for Beef Stew  
calls for cooking on LOW for 6 to 8 hours. You will be away from  
home for 10 hours. Ignore the recipe time and set the dial for 10  
hours. The slow cooker adjusts heat to make your Beef Stew ready  
to eat, not overcooked, at 10 hours. Can’t make it home in 10 hours?  
No problem, the slow cooker automatically switches to WARM for up  
to 4 hours after cooking time has ended.  
To turn off at any time, press and  
hold (ON/OFF) button. Unplug  
from wall outlet.  
5
6
840219600 ENv07.indd 6  
11/9/12 8:43 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w WARNING  
Food Safety Hazard.  
Food must be hot enough to prevent bacterial  
growth before using WARM setting. The WARM  
setting should only be used after a recipe has  
been thoroughly cooked. Do not reheat food on  
WARM setting. Visit foodsafety.gov for more  
information.  
How to Use Manual Mode  
MANUAL: Choose desired heat settings WARM, LOW, MEDIUM, or HIGH. In this mode,  
slow cooker will NOT keep track of cooking time. A kitchen timer should be used.  
1
2
3
4
Plug in slow cooker. Press (ON/ Rotate knob past the IntelliTime™  
Use a separate kitchen timer to  
keep track of cooking time when  
using the Manual mode.  
Push button to start or wait a few  
seconds and slow cooker will start  
automatically. The slow cooker  
will beep when it starts.  
OFF) button to turn on. Display  
will flash 4:00.  
mode settings to select desired  
heat setting, LOW, MEDIUM, or  
HIGH.  
NOTE: Display flashes when  
setting can be changed and  
remains lit after the beep and  
cooking starts. Once cooking  
starts, settings cannot be  
adjusted. Turn slow cooker off  
and restart to reset.  
To turn off at any time, press and  
hold (ON/OFF) button. Unplug  
After 14 hours, the slow cooker  
will automatically turn off.  
5
6
from wall outlet.  
7
840219600 ENv07.indd 7  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
2
3
1
DISHWASHER-SAFE  
Remove crock and let cool.  
DO NOT use the “SANI” setting  
when washing in the dishwasher.  
“SANI” cycle temperatures could  
damage your product.  
of products and Use and Care Guides –  
as well as delicious recipes, tips, and  
to register your product online!  
8
840219600 ENv07.indd 8  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips for Slow Cooking  
• The crock should be at least half-filled for best results. If only  
half-filled, foods may cook faster.  
• Some foods are not suited for extended cooking in a slow cooker.  
Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be added 2  
hours before serving. Evaporated milk or condensed soups are  
perfect for slow cooking.  
• Stirring is not necessary when slow cooking. Removing glass  
lid results in major heat loss and the cooking time may need to  
be extended.  
• The higher the fat content of meat, the less liquid is needed. If  
cooking meat with a high fat content, place thick onion slices  
underneath so meat will not sit on (and cook in) fat.  
• If cooking soups or stews, leave a 1-inch (2.5-cm) space between  
the lid and the food so that the recipe can come to a simmer.  
• Slow cookers allow for very little evaporation. If making your  
favorite soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original  
recipe. If too thick, liquid can be added later.  
• Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule  
doesn’t allow time to prepare a recipe, do it the night before.  
Place all ingredients in crock, cover with lid, and refrigerate  
overnight. In the morning, simply place crock in slow cooker.  
• If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid  
in the recipe to prevent scorching on the sides of the crock.  
• When choosing recipes for this slow cooker, look for recipes  
that call for cooking time on HIGH 4 to 5 hours or LOW 6 to 8  
hours. Recipes calling for less cooking time should be checked  
periodically for doneness.  
Food Safety Tips  
• Do not use frozen, uncooked meat in the slow cooker. Thaw any  
meat or poultry before slow cooking.  
• Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature  
in the slow cooker. Once meat is placed into the crock, it should be  
cooked immediately (unless prepping slow cooker the night before,  
where crock should be placed into the refrigerator).  
• Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal  
cooking temperatures.  
• To store leftovers after cooking, do NOT place the entire crock in the  
refrigerator since contents will take too long to cool. Instead, divide  
leftovers into smaller containers and place into refrigerator.  
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:  
The Extension service will have detailed information about cooking  
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your  
9
840219600 ENv07.indd 9  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
PROBABLE CAUSE  
PROBLEM  
Food is undercooked.  
• Was food cooked on the Warm setting? Do not cook on Warm.  
• Was power interrupted?  
• Did the slow cooker cook for the complete time selected? Select HIGH or the 4-hour setting  
to add more time to the recipe.  
• Recipe had too much liquid.  
• Crock was overfilled.  
• Did you have the lid placed correctly on the slow cooker?  
My meal was  
overcooked. Why?  
• Was the crock at least half full? The slow cooker has been designed to thoroughly cook food  
in a filled crock. If the crock is only half-filled, foods may cook faster. Check for doneness  
periodically.  
• Foods will continue to increase in temperature after desired temperature has been reached.  
10  
840219600 ENv07.indd 10  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visit foodsafety.gov for more safe internal cooking temperature.  
Recipes  
Beef Pot Roast  
Whole Chicken and Vegetables  
3–5 lb. (1.3–2.2 kg) beef pot roast  
1 1/2 teaspoons (7.5 ml) salt  
1 teaspoon (5 ml) pepper  
1 medium onion, sliced  
5 1/2–6 lb. (2.5–2.7 kg) whole chicken  
2 teaspoons (10 ml) seasoned salt  
1 teaspoon (5 ml) cracked black pepper  
4 medium carrots, cut into 1 1/2-inch (3.8-cm) pieces  
4 small red potatoes, cut into eighths  
2 celery ribs, cut into 1 1/2-inch (3.8-cm) pieces  
4 potatoes, quartered  
4 carrots, cut into 1-inch (2.5-cm) pieces  
2 onions, quartered  
1 envelope dry onion mix  
1/2 cup (125 ml) beef broth or water  
1. Place half of sliced onion on bottom of slow cooker crock.  
2. Rinse chicken and pat dry. Sprinkle all sides with seasoned salt  
and pepper. Place chicken on top of sliced onions in crock.  
3. Arrange remaining onion, carrots, potatoes, and celery around  
chicken. Cover slow cooker.  
4. Choose IntelliTime™ or Manual mode for desired cooking time  
OR heat setting. Slow cooker will beep and start cooking after  
5 seconds.  
1. Season roast with salt and pepper. In skillet, over medium-  
high heat, brown roast on all sides; set aside.  
2. Place vegetables in crock. Place roast on top of vegetables.  
3. Sprinkle with onion soup mix. Drizzle beef broth over meat  
and vegetables. Cover slow cooker.  
4. Choose IntelliTime™ or Manual mode for desired cooking time  
OR heat setting. Slow cooker will beep and start cooking after  
5 seconds.  
INTELLITIME Mode: Number of hours of cooking time desired  
(select from 4 to 12 hours)  
MANUAL Mode: HIGH for 4 hours, MEDIUM for 5 hours, OR  
LOW for 6 to 8 hours  
INTELLITIME Mode: Number of hours of cooking time desired  
(select from 4 to 12 hours)  
MANUAL Mode: HIGH for 5 hours, MEDIUM for 7 1/2 hours, OR  
LOW for 10 hours  
Serves: 4 to 6  
Serves: 4 to 6  
TEST KITCHEN TIP: Chicken is done when meat temperature  
registers 170°F (77°C) in the breast or 180°F (82°C) in the thickest  
part of the thigh.  
TEST KITCHEN TIP: Pot roast should cook until fork-tender. For  
food safety, be sure to cook until meat thermometer registers at  
least 160°F (71°C) for medium.  
11  
840219600 ENv07.indd 11  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recipes  
(cont.)  
Pork Roast With Carrots, Apples, and Rosemary  
Butternut Squash Soup  
2 Granny Smith apples, cored and each cut into 8 wedges  
1 Tablespoon (15 ml) lemon juice  
4 lb. (1.8 kg) boneless loin pork roast  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1/2 teaspoon (2.5 ml) fresh ground pepper  
1 medium onion, cut in eighths  
1 large (1 1/2 lb./2 kg) butternut squash, peeled, seeded, and cut  
into 2-inch (5-cm) chunks  
2 medium red potatoes, peeled and cut into 1-inch (2.5-cm) chunks  
1 medium onion, chopped  
3 large garlic cloves, chopped  
5 cups (1.2 L) chicken broth  
4 large carrots, cut into 1 1/2-inch (3.8-cm) pieces  
1 fresh rosemary sprig  
1 1/2 teaspoons (7.5 ml) dried rubbed sage  
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt  
1/4 teaspoon (1.3 ml) pepper  
1. Toss apples with lemon juice; set aside.  
1. Place squash, potatoes, onion, and garlic in crock.  
2. Add chicken broth, sage, salt, and pepper. Cover slow cooker.  
3. Choose IntelliTime™ or Manual mode for desired cooking time  
OR heat setting. Slow cooker will beep and start cooking after  
5 seconds.  
2. Season roast with salt and pepper.  
3. Place half of onions and 4 to 6 apple wedges in crock.  
4. Top with seasoned roast. Surround roast with remaining apples,  
onions, and carrots and top with rosemary. Cover slow cooker.  
5. Choose IntelliTime™ or Manual mode for desired cooking time  
OR heat setting. Slow cooker will beep and start cooking after  
5 seconds.  
4. Let cool slightly; then puree soup in a blender or food processor.  
INTELLITIME Mode: Number of hours of cooking time desired  
(select from 4 to 12 hours)  
MANUAL Mode: HIGH for 4 hours, MEDIUM for 5 hours, OR  
LOW for 6 to 7 hours  
INTELLITIME Mode: Number of hours of cooking time desired  
(select from 4 to 12 hours)  
MANUAL Mode: HIGH for 4 hours, MEDIUM for 5 1/2 to 6 hours,  
OR LOW for 7 to 8 hours  
Serves: 8 to 10  
Serves: 4 to 6  
TEST KITCHEN TIP: For easy squash preparation, microwave for  
2 minutes prior to cutting. Placing in the microwave oven will  
soften the rind, making cutting in half easier.  
TEST KITCHEN TIP: For food safety, be sure to cook until meat  
thermometer registers at least 160°F (71°C).  
12  
840219600 ENv07.indd 12  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
13  
840219600 ENv07.indd 13  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and  
is in lieu of any other warranty or condition.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original  
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,  
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or  
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal  
or greater value.  
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to  
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or  
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the  
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the  
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).  
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All  
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition  
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such  
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have  
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada  
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers  
on your appliance.  
14  
840219600 ENv07.indd 14  
11/9/12 8:44 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque  
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées  
ou les boutons.  
3. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne  
pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou  
tout autre liquide.  
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil  
électroménager quel qu’il soit est utilisé par des enfants  
ou près d’eux.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la  
cuisinière.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud,  
ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence  
en déplaçant un appareil électroménager contenant de l’huile  
chaude ou d’autres liquides chauds.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant  
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager dont le  
cordon ou la fiche sont endommagés, ou lorsque l’appareil  
ne fonctionne pas bien, ou a été échappé ou endommagé  
d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais  
de service à la clientèle pour des renseignements concernant  
l’examen, la réparation ou l’ajustement.  
12. Pour débrancher la mijoteuse, tourner à OFF (arrêt), puis  
débrancher la fiche de la prise.  
13. MISE EN GARDE : Afin de prévenir l’endommagement ou le  
risque de choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement  
dans le plat amovible.  
14. Éviter les changements soudains de température, tels que  
l’ajout de nourriture sortant du réfrigérateur dans un plat  
chauffé.  
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que  
celle prévue.  
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant  
de l’appareil peut causer des blessures.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
15  
840219600 FRv07.indd 15  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autre consigne de sécurité pour le consommateur  
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée  
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.  
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas  
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée  
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques  
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures  
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions  
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire  
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant  
ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.  
Ce produit est uniquement destiné à préparer, cuire et servir  
de la nourriture. Il n’est pas destiné à être utilisé avec d’autres  
matériaux ou produits que de la nourriture.  
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil  
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)  
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un  
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif  
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière  
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas  
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si  
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un  
électricien.  
COUVERCLE ET POT : PRÉCAUTIONS ET INFORMATION  
• Veuiller manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer  
leur durabilité.  
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un  
revêtement de comptoir. Faites preuve de prudence.  
• Éviter des changements de température brusques et extrêmes.  
Par exemple, ne placer pas un couvercle ou un pot chaud dans  
l’eau froide ou sur une surface mouillée.  
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites  
preuve de prudence. Ne les déposer pas directement sur une  
surface ou un revêtement de comptoir non protégés.  
• Éviter de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute  
surface rigide.  
• N’utiliser pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché,  
fendillé ou très écorché.  
• N’utiliser pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à  
récurer.  
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier.  
Éviter, toutefois, de chauffer le pot lorsqu’il est vide. Ne placer  
jamais le couvercle sur un rond de poêle ou directement sur le  
poêle. Ne placer pas le couvercle dans le four à micro-ondes,  
dans le four conventionnel ou directement sur le poêle.  
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT  
Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre  
visage pour éviter de vous brûler.  
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car  
c’est là que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utiliser  
les poignées sur la base. Utiliser des gants de cuisine pour retirer  
le pot.  
16  
840219600 FRv07.indd 16  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capacité du pot  
Pour des résultats optimaux, remplir le pot  
jusqu’à la moitié de sa capacité ou jusqu’à  
2,5 cm (1 po) du rebord. Les aliments peuvent  
cuire plus rapidement si la mijoteuse n’est  
remplie qu’à moitié.  
Pièces et caractéristiques  
Couvercle  
en verre  
Pot de grès amovible  
Poignées de  
la base  
Affichage  
Base  
Bouton de commande avec  
le bouton (marche/arrêt)  
17  
840219600 FRv07.indd 17  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
MC  
Les aliments mijotés ne seront plus jamais secs ni trop cuits. La mijoteuse IntelliTime règle automatiquement la chaleur pour éviter  
de surcuire les aliments. La plupart des recettes pour mijoteuse nécessitent une durée de cuisson de 6 à 8 heures alors que plusieurs  
familles s’absentent de la maison pendant 10 heures et même plus pendant la journée. Grâce à la mijoteuse IntelliTime, les aliments sont  
cuits au moment précis où vous le désirez et même jusqu’à 12 heures plus tard.  
La mijoteuse IntelliTime possède deux modes de cuisson — le mode IntelliTime et un mode manuel. Le mode IntelliTime augmente  
rapidement ou diminue lentement le nombre d’heures de cuisson désiré, soit de 4 à 12 heures. Lorsque le temps de cuisson est écoulé,  
la mijoteuse bascule au réglage WARM (chaud) pendant 4 heures. Ce réglage est idéal pour cuire les grosses pièces de viande, un repas  
volumineux, une combinaison de légumes ou cuire lentement les soupes et les ragoûts. Le mode manuel est le mode traditionnel de  
cuisson lente grâce aux réglages WARM (chaud), LOW (faible), MEDIUM (moyen) et HIGH (élevé). Sélectionner le mode manuel pour  
des durées de cuisson de moins de 4 heures ou pour des recettes de desserts et de mets à base d’œufs.  
Utilisation du mode IntelliTime  
INTELLITIME : Sélectionner une durée de cuisson de 4 à 12 heures par incréments de 30 minutes. Ce mode règle automatiquement la  
chaleur de la mijoteuse selon les heures sélectionnées.  
Exemples des réglages IntelliTime usuels  
Sélectionner l’heure de démarrage dans la colonne gauche. Repérer l’heure de service dans la ligne supérieure. Le réglage du mode  
IntelliTime est représenté par le nombre d’heures situé à l’intersection des deux chiffres.  
HEURE DU SERVICE  
17 h 30  
11  
10 1/2  
10  
18 h  
11 1/2  
11  
10 1/2  
10  
18 h 30  
12  
11 1/2  
11  
19 h 30  
12*  
12*  
12  
11 1/2  
20 h  
12*  
12*  
12*  
12  
19 h  
12*  
12  
11 1/2  
11  
6 h 30  
7 h  
7 h 30  
8 h  
HEURE DE  
DÉMARRAGE  
DE LA  
9 1/2  
10 1/2  
CUISSON  
NOMBRE D’HEURES POUR RÉGLER LE MODE INTELLITIME  
*Basculera au réglage WARM (chaud) après 12 heures.  
18  
840219600 FRv07.indd 18  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du mode IntelliTime  
MC (suite)  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle et le pot dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher.  
1
2
3
4
Tourner le bouton vers la droite pour sélectionner une durée de  
cuisson de 4 à 12 heures par incréments de 30 minutes. Appuyer  
sur le bouton pour commencer ou attendre quelques secondes pour  
que la mijoteuse se mette automatiquement en marche. La mijoteuse  
émettra un signal sonore lors du démarrage.  
REMARQUE : L’afficheur clignote lorsque le réglage peut être modifié  
et reste allumé après le signal de démarrage de la cuisson. Les  
réglages ne peuvent plus être modifiés une fois que la cuisson est  
commencée. Éteindre la mijoteuse et la remettre en marche pour  
modifier les réglages.  
Brancher la mijoteuse. Appuyer  
sur le bouton (marche/arrêt)  
pour mettre sous tension.  
L’afficheur indiquera 4:00. (La  
mijoteuse se mettra en marche au  
réglage 4:00 si aucun autre réglage  
n’est sélectionné.)  
Dès que la cuisson est terminée, la  
mijoteuse basculera automatique-  
ment au réglage WARM (chaud).  
La durée maximale de cuisson  
est de 12 heures avec une durée  
additionnelle de garde au chaud  
des aliments de 4 heures. Dès que  
la durée de cuisson est écoulée, la  
mijoteuse basculera automatique-  
ment au réglage WARM (chaud)  
pendant une période pouvant  
atteindre 4 heures.  
EXEMPLE DE RÉGLAGE INTELLITIME : La recette de ragoût de bœuf demande  
une cuisson au réglage LOW (faible) pendant 6 à 8 heures. Vous serez absent de  
la maison pendant 10 heures. Ignorer le temps de la recette et régler le cadran à  
10 heures. La mijoteuse règlera la chaleur pour que votre ragoût de bœuf soit prêt à  
servir, sans être trop cuit, dans 10 heures. Vous ne pourrez pas être à la maison dans  
10 heures ? Aucun problème; la mijoteuse basculera automatiquement au réglage  
Pour éteindre en tout temps,  
appuyer et maintenir le  
bouton (marche/arrêt) enfoncé.  
Débrancher la mijoteuse de  
la prise de courant.  
5
WARM (chaud) pendant 4 heures dès la fin du cycle de cuisson.  
19  
840219600 FRv07.indd 19  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w AVERTISSEMENT  
Danger pour la salubrité des aliments.  
Les aliments doivent être suffisamment chauds pour prévenir toute croissance  
bactérienne avant d’utiliser le réglage WARM (chaud). Le réglage WARM (chaud)  
ne doit être utilisé qu’après la cuisson complète des aliments. Ne réchauffer  
pas les aliments placés sous le réglage WARM (chaud). Visiter le site Internet  
foodsafety.gov pour de plus amples informations.  
Utilisation du mode  
manuel  
MANUEL : Sélectionner le réglage de chaleur désiré soit WARM (chaud), LOW (faible), MEDIUM (moyen) ou HIGH (élevé). L’utilisation de ce  
mode pour la mijoteuse ne tient PAS compte du temps de cuisson. Une minuterie de cuisine doit être utilisée.  
1
2
3
4
Brancher la mijoteuse. Appuyer  
sur le bouton (marche/arrêt)  
pour mettre sous tension.  
Tourner le bouton au-delà des  
Utiliser une minuterie de cuisine  
distincte pour observer le temps  
de cuisson lorsque l’on utilise le  
mode manuel.  
Appuyer sur le bouton pour  
MC  
commencer ou attendre quelques  
secondes pour que la mijoteuse  
se mette automatiquement en  
marche. La mijoteuse émettra un  
signal sonore lors du démarrage.  
réglages du mode IntelliTime  
pour sélectionner le réglage de  
chaleur désiré, LOW (faible),  
MEDIUM (moyen) ou HIGH  
(élevé).  
L’afficheur indiquera 4:00.  
REMARQUE : L’afficheur clignote  
lorsque le réglage peut être  
modifié et reste allumé après le  
signal de démarrage de la cuisson.  
Les réglages ne peuvent plus être  
modifiés une fois que la cuisson  
est commencée. Éteindre la  
mijoteuse et la remettre en marche  
pour modifier les réglages.  
20  
840219600 FRv07.indd 20  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du mode manuel  
(suite)  
Pour éteindre en tout temps,  
appuyer et maintenir le  
bouton (marche/arrêt) enfoncé.  
Débrancher la mijoteuse de la  
prise de courant.  
La mijoteuse s’éteint  
automatiquement après  
5
6
14 heures.  
Nettoyage et entretien  
LAVABLE AU  
LAVE-VAISSELLE  
2
3
1
Retirer le couvercle et laisser  
refroidir.  
NE PAS utiliser le réglage  
“SANI” du lave-vaisselle. Les  
températures du cycle “SANI”  
peuvent endommager le produit.  
21  
840219600 FRv07.indd 21  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour cuisson à la mijoteuse  
• Pour de meilleurs résultats, remplisser le pot d’aliments jusqu’à  
demi-hauteur. Les aliments peuvent cuire plus rapidement si la  
mijoteuse n’est remplie qu’à moitié.  
• Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse ;  
le retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de  
chaleur, ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson.  
• Pour la cuisson des soupes ou ragoûts, laisser un espace de  
2,5 cm (1 po) entre le couvercle et les aliments pour permettre  
le mijotage des aliments.  
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre  
horaire du matin ne vous permet pas de préparer la recette,  
cuisiner-la le soir précédent. Déposer tous les ingrédients dans  
le pot, metter le couvercle en place et réfrigérer toute la nuit.  
Le matin, déposer le pot dans la base.  
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à  
la mijoteuse. Verser les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou  
la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette.  
Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la  
cuisson à la mijoteuse.  
• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de  
liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur  
élevée en gras, déposez des tranches d’oignons épaisses sous  
la viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans  
le gras.  
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse.  
Lorsque vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût  
préféré, réduisez le volume de liquide indiqué dans la recette  
originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du  
liquide éventuellement.  
• Lors du choix de recettes pour cette mijoteuse, rechercher des  
recettes nécessitant un réglage de cuisson HIGH (élevé) pendant  
4 à 5 heures ou un réglage LOW (faible) pendant 6 à 8 heures. Les  
recettes nécessitant un temps de cuisson moindre doivent être  
vérifiées périodiquement pour déterminer si les aliments sont cuits.  
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez  
ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle  
le long des parois du pot.  
Conseils de sécurité pour la cuisson  
• N’utiliser jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse.  
Dégeler toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter.  
• Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet  
de la température de cuisson interne des aliments.  
• Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS placer toute la  
mijoteuse au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera  
trop longue. Séparer les restes en les déposants dans des petits  
contenants et placer au réfrigérateur.  
• Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou  
crue dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande  
doit être cuite dès qu’elle est placée dans la mijoteuse (sauf pour  
les préparations faites la veille et que la mijoteuse a été placée au  
réfrigérateur).  
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :  
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet  
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de  
services de vulgarisation, veuiller visiter le site  
22  
840219600 FRv07.indd 22  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
CAUSE PROBABLE  
PROBLÈME  
• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage WARM (chaud) ? Ne pas utiliser le réglage WARM  
(chaud) pour cuire les aliments.  
Les aliments ne sont  
pas asser cuits.  
• Y a-t-il eu une panne électrique ?  
• Est-ce que la mijoteuse a fonctionné pendant toute la durée de cuisson choisie ?  
Sélectionner HIGH (élevée) ou le réglage de 4 heures pour augmenter le temps de cuisson  
à la recette.  
• La recette contient trop de liquide.  
• La mijoteuse a été trop remplie.  
• Le couvercle était-il placé correctement sur la mijoteuse ?  
• Le pot était-il rempli jusqu’à la moitié de sa capacité ? La mijoteuse a été conçue pour cuire  
entièrement les aliments dans un pot rempli à pleine capacité. Les aliments peuvent cuire  
plus rapidement si la mijoteuse n’est remplie qu’à moitié. Vérifier périodiquement pour  
déterminer si les aliments sont cuits.  
La viande est trop cuite.  
Pourquoi ?  
• La température des aliments continue de s’élever après avoir atteint la température désirée.  
liste complète de produits et de nos manuels  
utilisateur – ainsi que nos délicieuses  
recettes, nos conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne !  
23  
840219600 FRv07.indd 23  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de  
la température de cuisson interne des aliments.  
Recettes  
Bœuf braisé  
Poulet entier et légumes  
1 oignon moyen, tranché  
Bœuf à braiser de 1,3 à 2,2 kg (3 à 5 lb)  
7,5 ml (1 1/2 c. à thé) de sel  
5 ml (1 c. à thé) de poivre  
4 pommes de terre, coupées en quartier  
4 carottes coupées en morceaux de 2,5 cm (1 po)  
2 oignons coupés en quartier  
1 enveloppe de soupe à l’oignon en poudre  
125 ml (1/2 tasse) de bouillon de bœuf ou d’eau  
Poulet entier de 2,5 à 2,7 kg (5 1/2 à 6 lb)  
10 ml (2 c. à thé) de sel assaisonné  
5 ml (1 c. à thé) de poivre noir concassé  
4 carottes moyennes, coupées en morceaux de 3,8 cm (1 1/2 po)  
4 petites pommes de terre rouges, coupées en 8  
2 branches de céleri, coupées en morceaux de 3,8 cm (1 1/2 po)  
1. Déposer la moitié des tranches d’oignon au fond de la mijoteuse.  
2. Rincer et assécher le poulet. Parsemer le sel assaisonné et le  
poivre concassé sur toutes les surfaces du poulet et le déposer  
sur les tranches d’oignon déposé dans la mijoteuse.  
1. Assaisonner la viande avec le sel et le poivre. Dans un poêlon,  
à chaleur moyenne-élevé, faire brunir la viande de tous les  
côtés ; mettre de côté.  
3. Déposer les autres tranches d’oignon, les carottes, les pommes  
2. Déposer les légumes dans la mijoteuse. Déposer la viande  
de terre et le céleri autour du poulet. Couvrir la mijoteuse.  
sur les légumes.  
MC  
4. Choisir le mode IntelliTime ou manuel selon la durée de cuisson  
3. Parsemer avec la soupe à l’oignon en poudre. Verser le bouillon  
de bœuf sur la viande et les légumes. Couvrir la mijoteuse.  
4. Choisir le mode IntelliTime ou manuel selon la durée de cuisson  
désirée OU choisir le réglage de chaleur. La mijoteuse émettra un  
signal sonore et commencera la cuisson après 5 secondes.  
désirée OU choisir le réglage de chaleur. La mijoteuse émettra  
un signal sonore et commencera la cuisson après 5 secondes.  
MC  
Mode INTELLITIME : Nombre d’heures de cuisson désirée  
(sélectionner de 4 à 12 heures)  
Mode INTELLITIME : Nombre d’heures de cuisson désirée  
Mode MANUEL : Régler à HIGH (élevé) pendant 4 heures,  
MEDIUM (moyen) pendant 5 heures OU LOW (faible) pendant  
6 à 8 heures  
(sélectionner de 4 à 12 heures)  
Mode MANUEL : Régler à HIGH (élevé) pendant 5 heures,  
MEDIUM (moyen) pendant 7 1/2 heures OU LOW (faible) pendant  
10 heures  
4 à 6 portions  
CONSEILS DE CUISSON : Le poulet est cuit lorsque la température  
du thermomètre à viande inséré dans la poitrine indique 77 °C  
(170 °F) ou 82 °C (180 °F), lorsqu’inséré dans la partie la plus  
charnue de la cuisse.  
4 à 6 portions  
CONSEILS DE CUISSON : Le bœuf à braiser doit cuire jusqu’à  
ce qu’il s’effiloche à la fourchette. Pour la sécurité alimentaire,  
s’assurer de cuire la viande jusqu’à ce qu’un thermomètre à viande  
indique au moins une température de 71 °C (160 °F).  
24  
840219600 FRv07.indd 24  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recettes  
(suite)  
Rôti de porc avec carottes, pommes et romarin  
Soupe à la courge musquée  
2 pommes vertes (Granny Smith), sans cœurs et coupées  
en 8 tranches  
15 ml (1 c. à soupe) de jus de citron  
Rôti de porc désossé de 1,8 kg (4 lb)  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre fraîchement moulu  
1 oignon moyen, coupé en 8 morceaux  
4 grosses carottes, coupées en morceaux de 3,8 cm (1 1/2 po)  
1 branche de romarin frais  
1. Remuer les pommes dans le jus de citron et mettre de côté.  
2. Assaisonner le porc avec le sel et le poivre.  
1 grosse courge musquée de 680 g (1 1/2 lb), pelée, épépinée  
et coupée en morceaux de 5 cm (2 po)  
2 pommes de terre rouges moyennes, pelées et coupées en  
morceaux de 2,5 cm (1 po)  
1 oignon moyen, haché  
3 grosses gousses d’ailles, hachées  
1,2 litre (5 tasses) de bouillon de poulet  
7,5 ml (1 1/2 c. à thé) de marinade sèche à la sauge  
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel  
1,3 ml (1/4 c. à thé) de poivre  
1. Déposer la courge, les pommes de terre, l’oignon et l’ail dans  
la mijoteuse.  
3. Déposer la moitié des morceaux d’oignon et 4 à 6 tranches de  
2. Ajouter le bouillon de poulet, la sauge, le sel et le poivre. Couvrir  
pommes dans la mijoteuse.  
la mijoteuse.  
4. Déposer le rôti assaisonné dans la mijoteuse. Entourer le rôti  
avec le reste des pommes, d’oignon et les carottes et la branche  
de romarin. Couvrir la mijoteuse.  
MC  
3. Choisir le mode IntelliTime ou manuel selon la durée de cuisson  
désirée OU choisir le réglage de chaleur. La mijoteuse émettra un  
signal sonore et commencera la cuisson après 5 secondes.  
4. Laisser légèrement refroidir puis verser la soupe dans le  
mélangeur ou le robot culinaire et mettre en purée.  
MC  
5. Choisir le mode IntelliTime ou manuel selon la durée de cuisson  
désirée OU choisir le réglage de chaleur. La mijoteuse émettra  
un signal sonore et commencera la cuisson après 5 secondes.  
Mode INTELLITIME : Nombre d’heures de cuisson désirée  
(sélectionner de 4 à 12 heures)  
Mode INTELLITIME : Nombre d’heures de cuisson désirée  
(sélectionner de 4 à 12 heures)  
Mode MANUEL : Régler à HIGH (élevé) pendant 4 heures,  
MEDIUM (moyen) pendant 5 heures OU LOW (faible) pendant  
6 à 7 heures  
Mode MANUEL : Régler à HIGH (élevé) pendant 4 heures,  
MEDIUM (moyen) pendant 5 1/2 à 6 heures OU LOW (faible)  
pendant 7 à 8 heures  
8 à 10 portions  
4 à 6 portions  
CONSEILS DE CUISSON : Cuire la courge au four à microondes  
pendant 2 minutes pour faciliter sa préparation. La cuisson au four  
à microondes attendrira la pelure et elle sera plus facile à couper  
en deux.  
CONSEILS DE CUISSON : Pour une cuisson sécuritaire, s’assurer  
que le thermomètre à viande indique une température d’au moins  
71 °C (160 °F).  
25  
840219600 FRv07.indd 25  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce  
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.  
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la  
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou  
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit  
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,  
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.  
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,  
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique  
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme  
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est  
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques  
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).  
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés  
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,  
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf  
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette  
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.  
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de  
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.  
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux  
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre  
appareil.  
26  
840219600 FRv07.indd 26  
11/9/12 8:45 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con  
el del producto.  
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa  
o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente,  
incluyendo la superficie de una estufa.  
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 11. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no  
sumerja el cordón, el enchufe ni la base en agua ni en  
ningún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños  
utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca  
de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando  
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar  
o sacar alguna pieza.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cordón o el enchufe  
están averiados, después de un mal funcionamiento del  
aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.  
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para  
información sobre examinación, reparación o ajuste.  
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante  
de electrodomésticos puede causar lesiones.  
9. No lo use al aire libre.  
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno  
caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un  
aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u  
otros líquidos calientes.  
13. Para desconectar la olla eléctrica de cocimiento lento,  
coloque OFF (apagada); saque el enchufe del tomacorriente.  
14. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o peligros de choque  
eléctrico no cocine sobre la base. Cocine solamente dentro  
del revestimiento desmontable.  
15. Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición  
de alimentos refrigerados en una el recipiente de cerámica  
caliente.  
16. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin  
que no sea el indicado.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
27  
840219600 SPv07.indd 27  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Otra Información de Seguridad para el Cliente  
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece  
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,  
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación  
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor  
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener  
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue  
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del  
mismo o tropezarse accidentalmente.  
Este producto está concebido para la preparación, cocción y  
servicio de alimentos. Este producto no está concebido para  
su uso con materiales o productos no alimenticios.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato  
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que  
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona  
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente  
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del  
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un  
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,  
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista  
reemplace la toma.  
TAPA Y OLLA: PRECAUCIONES E INFORMACIÓN  
• Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles  
una vida larga.  
• La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una  
cubeirta. Tenga precaución.  
• Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por  
ejemplo, no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o  
sobre una superficie húmeda.  
• La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.  
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta  
desprotegida.  
• Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie  
dura.  
• No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente  
tallada.  
• La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos,  
pero nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la  
tapa en un quemador o sobre la estufa. No coloque la tapa en  
un horno de microondas, horno convencional o sobre la estufa.  
• No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.  
REMUEVA LA TAPA Y OLLA  
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura  
quede hacia otro lado que no sea hacia usted para evitar  
quemaduras por el vapor.  
Los lados de la base de la olla de cocimiento lento se ponen  
muy calientes debido a los elementos caloríficos localizados en  
ella. Use las manijas en la base si es necesario. Use guantes para  
remover la olla.  
28  
840219600 SPv07.indd 28  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Capacidad de Olla  
Para mejores resultados, llene la olla al menos  
a la mitad pero no más de una pulgada del  
borde. Si sólo llena la olla por la mitad, los  
alimentos se cocinarán más rápido.  
Piezas y Características  
Tapa de  
Vidrio  
Olla de Cerámica Removible  
Manijas de  
la Base  
Pantalla  
Base  
Perilla de Control con  
Botón (encendido/apagado)  
29  
840219600 SPv07.indd 29  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
No más comidas secas y blandas cocinadas lentamente. La olla de cocción lenta IntelliTime™ ajusta el calor automáticamente para evitar  
la sobrecocción. La mayoría de las recetas para ollas de cocción lenta requieren un tiempo de cocción de 6 a 8 horas, pero muchas  
familias trabajan fuera del hogar por más de 10 horas al día. Con la olla de cocción lenta IntelliTime, los alimentos se terminan de cocinar  
precisamente cuando usted lo desea, incluso hasta 12 horas después.  
La olla de cocción lenta IntelliTime cuenta con dos modos de cocción: Modo IntelliTime y modo Manual. El modo IntelliTime acelera  
o desacelera el calor en base a la cantidad de horas que usted desea cocinar los alimentos, desde 4 a 12 horas. Cuando el tiempo  
de cocción ha finalizado, la olla cambia a WARM (caliente) durante 4 horas. Resulta ideal para cocinar trozos grandes de carne,  
combinaciones de carne y vegetales, o sopas o guisos de cocción prolongada. El modo Manual es la manera tradicional de cocción lenta  
con las configuraciones de calor WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), y HIGH (alto). Elija el modo Manual para alimentos con  
tiempos de cocción menores a las 4 horas o recetas tales como postres o platos con huevo.  
Cómo Utilizar el Modo IntelliTime  
INTELLITIME: Elija el tiempo de cocción de 4 a 12 horas aumentando en unidades de 30 minutos. En este modo, la olla de cocción  
lenta ajusta el calor automáticamente a las horas seleccionadas.  
Ejemplos de Configuraciones Comunes IntelliTime  
Elija la hora de inicio de la columna izquierda. Observe la parte superior de las columnas para elegir el tiempo de servicio. La  
configuración IntelliTime es la cantidad de horas señaladas en el punto en donde se cruzan.  
HORA DE SERVICIO  
5:30 p.m.  
11  
10 1/2  
10  
6:00 p.m.  
11 1/2  
11  
10 1/2  
10  
6:30 p.m.  
12  
11 1/2  
11  
7:30 p.m.  
12*  
12*  
12  
11 1/2  
8:00 p.m.  
12*  
7:00 p.m.  
12*  
12  
11 1/2  
11  
6:30 a.m.  
7:00 a.m.  
7:30 a.m.  
8:00 a.m.  
12*  
12*  
12  
HORA DE  
INICIO DE  
COCCIÓN  
9 1/2  
10 1/2  
CANTIDAD DE HORAS PARA CONFIGURAR INTELLITIME  
*Cambiará a WARM (caliente) después de 12 horas.  
30  
840219600 SPv07.indd 30  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo Utilizar el Modo IntelliTime™  
(cont.)  
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la tapa y olla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.  
1
2
3
4
Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el tiempo de cocción  
desde 4 a 12 horas en unidades de 30 minutos. Presione el botón  
para iniciar o espere unos segundos y la olla de cocción se accionará  
en forma automática. La olla de cocción lenta emitirá un sonido al  
comenzar.  
NOTA: La pantalla titila cuando la configuración puede cambiarse  
y permanece encendida después del pitido y del inicio de la  
cocción. Una vez que se inicia la cocción, las configuraciones no  
pueden ajustarse. Apague la olla de cocción y vuelva a iniciar para  
reconfigurar.  
Enchufe la olla de cocción lenta.  
Presione el botón (encendido/  
apagado) para encender. En la  
pantalla se verá 4:00. (La olla  
de cocción lenta se accionará  
en 4:00 si no se selecciona otra  
configuración).  
Cuando la cocción haya  
finalizado, la olla de cocción lenta  
automáticamente cambiará a la  
configuración WARM (caliente).  
El tiempo de cocción MAX  
es de 12 horas con unas 4  
horas adicionales de tiempo  
de calentamiento. Después de  
cualquier configuración de tiempo,  
la olla de cocción lenta cambiará  
automáticamente a WARM  
(caliente) hasta por 4 horas.  
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN DE INTELLITIME: La receta de estofado de carne  
requiere una cocción en LOW (bajo) por 6 a 8 horas. Usted no estará en casa por  
10 horas. Ignore el tiempo de la receta y configure la perilla para 10 horas. La olla de  
cocción lenta ajusta el calor para que su estofado de carne esté listo para comer, sin  
sufrir una sobrecocción, a las 10 horas. ¿No pudo llegar a casa a las 10 horas? No  
hay problema, la olla de cocción lenta cambia automáticamente a WARM (caliente)  
por 4 horas después de finalizado el tiempo de cocción.  
Para apagar en cualquier  
momento, presione y sostenga  
el botón (encendido/apagado).  
Desenchufe del tomacorriente.  
5
31  
840219600 SPv07.indd 31  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w ADVERTENCIA  
Peligro de Seguridad de Comida. La comida de  
estar lo suficientemente caliente para prevenir el crecimiento de bacterias  
antes de usar el ajuste WARM (caliente). El ajuste WARM (caliente)  
debe ser usado solamente después de que una receta ha sido cocinada  
completamente. No recaliente la comida en el ajuste WARM (caliente).  
Visite foodsafety.gov para más información.  
Cómo Utilizar el Modo  
Manual  
MANUAL: Elija las configuraciones de calor deseadas WARM (caliente), LOW (bajo), MEDIUM (medio), o HIGH (alto). En este modo, la olla de  
cocción lenta NO llevará la cuenta del tiempo de cocción. Deberá utilizarse un temporizador de cocina.  
1
2
3
4
Enchufe la olla de cocción lenta.  
Presione el botón (encendido/  
apagado) para encender. En la  
pantalla se verá 4:00.  
Gire la perilla pasando las  
configuraciones de modo  
IntelliTime™ para seleccionar la  
configuración de calor deseada,  
LOW (bajo), MEDIUM (medio),  
o HIGH (alto).  
Utilice un temporizador de cocina  
Presione el botón para iniciar o  
separado para llevar la cuenta del espere unos segundos y la olla  
tiempo de cocción cuando utilice  
el modo Manual.  
de cocción se accionará en  
forma automática. La olla de  
cocción lenta emitirá un sonido  
al comenzar.  
NOTA: La pantalla titila cuando la  
configuración puede cambiarse  
y permanece encendida después  
del pitido y del inicio de la cocción.  
Una vez que se inicia la cocción,  
las configuraciones no pueden  
ajustarse. Apague la olla de  
cocción y vuelva a iniciar para  
reconfigurar.  
32  
840219600 SPv07.indd 32  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo Utilizar el Modo Manual  
(cont.)  
Para apagar en cualquier  
momento, presione y sostenga  
el botón (encendido/apagado).  
Desenchufe del tomacorriente.  
Después de 14 horas, la olla de  
cocción lenta se apagará en forma  
5
6
automática.  
Limpieza y Cuidado  
RESISTENTE AL  
LAVAVAJILLAS  
2
3
1
Remueva la olla y deje enfriar.  
No utilice la configuración  
“SANI” cuando la lave en el  
lavavajillas. Las temperaturas del  
ciclo “SANI” pueden dañar su  
producto.  
33  
840219600 SPv07.indd 33  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Concejos para Cocinar Lento  
• La ollla debe estar por lo menos llenada a la mitad para mejores  
resultados. Si sólo llena la olla por la mitad, los alimentos se  
cocinarán más rápido.  
• No se requiere menear cuando se cocina lento. Remover la tapa  
de vidro resulta en una gran pérdida de calor y puede necesitar  
que se extienda el tiempo de cocinado.  
• Si cocina sopas o estofados, deje un espacio de 1 pulgada (2.5 cm)  
entre la tapa y los alimentos para que la receta pueda hervir a fuego  
lento.  
• Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa  
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo la noche  
anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla, cubra con la tapa y  
refrigere durante la noche. En la mañana, coloque la olla en la base.  
• Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido en  
una olla de cocimiento lento. La pasta, mariscos, leche, crema  
o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse.  
La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el  
cocimiento lento.  
• Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido  
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque  
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera  
que la carne no se asiente (y cocine) en la grasa.  
• Las ollas de cocimiento lento permiten muy poca evaporación. Si  
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado  
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido  
posteriormente.  
• Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en  
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla.  
• Cuando elija recetas para esta olla de cocción lenta, busque recetas  
que requieran un tiempo de cocción en HIGH (alto) de 4 a 5 horas o  
en LOW (bajo) de 6 a 8 horas. Las recetas que requieran un tiempo  
de cocción menor deben controlarse periódicamente para verificar  
su punto de cocción.  
Consejos de Seguridad de Alimentos  
• No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.  
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar  
la cocción lenta.  
• Para obtener más información sobre temperaturas seguras de  
cocción interna, visite www.foodsafety.gov.  
• Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a temperatura  
ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez que la carne  
se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato (a menos  
que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior, en cuyo  
caso la olla debe colocarse en el refrigerador).  
• Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda  
la olla en el refrigerador porque los alimentos tardarán demasiado  
en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más pequeños y  
colóquelos en el refrigerador.  
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:  
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción  
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en  
su condado, tenga a bien visitar la siguiente página:  
34  
840219600 SPv07.indd 34  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolviendo Problemas  
CAUSA PROBABLE  
PROBLEMA  
• ¿Se cocinó la comida en el ajuste WARM (caliente)? No cocine en WARM (caliente)  
• ¿Se interrupió la corriente?  
A la comida le falta  
cocer.  
• ¿Completó la olla de cocción lenta el tiempo de cocción seleccionado? Seleccione HIGH  
(alto) o la configuración de 4 horas para agregar más tiempo a la receta.  
• Había demasiado líquido en la olla.  
• La olla estaba demasiado llena.  
• ¿Colocó la tapa correctamente en la olla?  
Mi comida se coció de  
más. ¿Por qué?  
• ¿Estaba al menos medio llena la olla? La olla de cocimiento lento ha sido diseñada para  
cocer completamente el alimento con una olla llena. Si sólo llena la olla por la mitad, los  
alimentos se cocinarán más rápido. Verifique el punto de cocción en forma periódica.  
• Los alimentos continuarán incrementando la temperatura después que la temperatura  
deseada se ha alcanzado.  
nuestra línea completa de productos y las Guías  
de Uso y Cuidado, además de deliciosas  
recetas, consejos y para registrar su  
producto en línea!  
35  
840219600 SPv07.indd 35  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna,  
Recetas  
Estofado de Carne de Res  
Pollo Entero y Vegetales  
1 cebolla mediana picada  
1 trozo de carne de res de 3–5 lb. (1.3–2.2 kg)  
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de sal  
1 pollo entero de 5 1/2–6 lb. (2.5–2.7 kg)  
2 cucharaditas (10 ml) de sal condimentada  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra molida  
4 zanahorias medianas cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada  
(3.8 cm)  
1 cucharadita (5 ml) de pimienta  
4 papas cortadas en cuartos  
4 zanahorias cortadas en trozos de 1 pulgada (2.5 cm)  
2 cebollas en cuartos  
1 sobre de mezcla de cebolla deshidratada  
1/2 taza (125 ml) de caldo de carne o agua  
4 papas rojas pequeñas cortadas en octavos  
2 ramas de apio cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm)  
1. Condimente la carne con sal y pimienta. En una sartén, a fuego  
1. Coloque la mitad de la cebolla picada en la base de la olla de  
mediano-alto, dore la carne sobre todos los lados; luego separe.  
2. Coloque los vegetales en la olla. Coloque la carne sobre los  
vegetales.  
cocción lenta.  
2. Enjuague y seque el pollo con un paño. Espolvoree todos los  
costados con sal condimentada y pimienta. Coloque el pollo  
sobre las cebollas picadas dentro de la olla.  
3. Coloque la cebolla restante, las zanahorias, las papas y el apio  
alrededor del pollo. Tape la olla de cocción lenta.  
4. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción  
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta  
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.  
3. Espolvoree con la mezcla de sopa de cebollas. Vierta  
suavemente el caldo de carne sobre la carne y los vegetales.  
Tape la olla de cocción lenta.  
4. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción  
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta  
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.  
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción  
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)  
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción  
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)  
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 5 horas, MEDIUM (medio) por  
7 1/2 horas o LOW (bajo) por 10 horas  
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por  
5 horas o LOW (bajo) por 6 a 8 horas  
Rendimiento: 4 a 6  
Rendimiento: 4 a 6  
CONSEJO DE COCINA: El estofado debe cocinarse hasta que esté  
lo suficientemente tierno como para cortarlo con un tenedor. Para  
seguridad de los alimentos, asegúrese de cocinar los alimentos  
hasta que el termómetro de carne registre por lo menos 160°F  
(71°C).  
CONSEJO DE COCINA: El pollo está listo cuando la temperatura  
de la carne registra 170°F (77°C) en la pechuga o 180°F (82°C) en  
la parte más gruesa del muslo.  
36  
840219600 SPv07.indd 36  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recetas  
(cont.)  
Estofado de Cerdo con Zanahorias, Manzanas  
y Romero  
Sopa de Calabaza  
1 calabaza grande (1 1/2 lb./2 kg) pelada, sin semillas y cortada  
en trozos de 2 pulgadas (5 cm)  
2 manzanas Granny Smith sin centro y cortadas en 8 cuñas  
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón  
2 tomates rojos medianos pelados y cortados en trozos de  
1 pulgada (2.5 cm)  
1 cebolla mediana picada  
3 dientes de ajo grandes machacados  
5 tazas (1.2 L) de caldo de pollo  
1 1/2 cucharaditas (7.5 ml) de salvia deshidratada  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal  
1/4 cucharadita (1.3 ml) de pimienta  
1. Coloque la calabaza, las papas, la cebolla y el ajo en una olla.  
2. Agregue el caldo de pollo, la salvia, la sal y pimienta. Tape la olla  
de cocción lenta.  
3. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción  
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta  
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.  
4. Deje enfriar ligeramente; luego haga puré en una licuadora o  
procesador de alimentos.  
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción  
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)  
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por  
5 horas o LOW (bajo) por 6 a 7 horas  
1 estofado de lomo de cerdo deshuesado de 4 lb. (1.8 kg)  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimienta recién molida  
1 cebolla mediana cortada en octavos  
4 zanahorias grandes cortadas en trozos de 1 1/2 pulgada (3.8 cm)  
1 ramita de romero fresco  
1. Mezcle las manzanas con el jugo de limón; separe.  
2. Condimente la carne con sal y pimienta.  
3. Coloque la mitad de las cebollas y 4 a 6 cuñas de manzana  
en la olla.  
4. Coloque encima la carne condimentada. Rodee la carne con  
las manzanas restantes, las cebollas y zanahorias y coloque  
el romero encima de todo. Tape la olla de cocción lenta.  
5. Elija el modo IntelliTime™ o Manual para el tiempo de cocción  
deseado O la configuración de calor. La olla de cocción lenta  
emitirá un pitido y comenzará la cocción a los 5 segundos.  
Modo INTELLITIME: Cantidad de horas de tiempo de cocción  
deseado (seleccionar de 4 a 12 horas)  
Modo MANUAL: HIGH (alto) por 4 horas, MEDIUM (medio) por  
5 1/2 a 6 horas o LOW (bajo) por 7 a 8 horas  
Rendimiento: 8 a 10  
Rendimiento: 4 a 6  
CONSEJO DE COCINA: Para una preparación más fácil de la  
calabaza, cocine en el microondas por 2 minutos antes de cortar.  
Si la coloca en el microondas, la cáscara se ablandará y será más  
fácil cortar la calabaza a la mitad.  
CONSEJO DE COCINA: Para seguridad de los alimentos,  
asegúrese de cocinar los alimentos hasta que el termómetro  
de carne registre por lo menos 160°F (71°C).  
37  
840219600 SPv07.indd 37  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 301  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe  
en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada  
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
38  
840219600 SPv07.indd 38  
11/9/12 8:46 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a  
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Distrito Federal  
Jalisco  
ELECTRODOMÉSTICOS  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Nuevo Leon  
Alamos de San Lorenzo  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
39  
840219600 SPv07.indd 39  
11/9/12 8:47 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos:  
33365, 33365C  
Tipo:  
SC55  
Características Eléctricas:  
120V~ 60Hz 210W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una  
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos  
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
840219600  
11/12  
840219600 SPv07.indd 40  
11/9/12 8:47 AM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Haier Clothes Dryer CGDE450AW User Manual
HANNspree Flat Panel Television MAK 000039 User Manual
Harbor Freight Tools Nail Gun 66995 User Manual
Honeywell Beverage Dispenser 88013 User Manual
Honeywell Weather Radio 08060 TH106 TL6061 69 2024 User Manual
Humminbird Router M 12VE User Manual
Hunter Fan Thermostat 42995 User Manual
Husqvarna Lawn Mower YTH210XP User Manual
IBM DVR EDR1600 User Manual
IDEAL INDUSTRIES Paper Shredder 2350 Cross Cut User Manual