Hamilton Beach Oven 31507 User Manual

840176401 ENnv01.qxd 7/18/08 10:01 AM Page 1  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT D’UTILISER  
LEA ANTES DE USAR  
Visit hamiltonbeach.com for  
delicious recipes, tips, and to register  
your product online!  
Toaster Oven  
Four grille-pain  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les  
recettes délicieuses, conseils pratiques,  
et pour enregistrer votre produit!  
Visite hamiltonbeach.com.mx para  
recetas deliciosas, consejos, y para  
registrar su producto en línea.  
Horno de la tostadora  
Questions?  
Please call us – our friendly  
associates are ready to help.  
USA: 1.800.851.8900  
Questions?  
N'hésitez pas à nous appeler –  
nos associés s'empresseront  
de vous aider.  
CAN: 1.800.267.2826  
¿Preguntas?  
Por favor llámenos – nuestros  
amables representantes están  
listos para ayudar.  
MEX: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente  
este instructivo antes de usar su  
aparato.  
English ...................... 2  
Français .................. 11  
Español .................. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 3  
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper,  
cardboard, plastic, and the like.  
22. Do not place eyes or face in close proximity with tempered  
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.  
23. Always use appliance with crumb tray securely in place.  
24. Do not use appliance for other than intended use.  
25. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating  
element tube.  
20. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.  
This will cause overheating of the oven.  
21. To turn oven off, turn Timer to OFF position. See “Parts and  
Features” section.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This appliance is intended for household use only.  
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.  
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and  
more resistant to breakage. Tempered glass can break, however it  
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid  
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or  
nick, call our toll-free customer service number.  
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one  
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only  
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of  
the plug by modifying the plug in any way or using an adapter. If the  
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an elec-  
trician replace the outlet.  
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.  
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce  
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a  
longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The  
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the  
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord  
so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or accidentally tripped over.  
Before First Use  
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used  
for the first time. Plug the toaster oven into an outlet. Turn the  
Temperature Dial to 450°F (230ºC). Heat at this temperature for  
10 minutes. The odor should not be present after this initial  
preheating. Wash baking pan, broil rack, and oven rack before  
using.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 4  
HIGH RACK POSITION:  
broiling and toasting  
Parts and Features  
NOTE: DO NOT place oven rack  
on very top support ledge.  
Temperature  
Dial  
Function Dial  
Timer  
MIDDLE RACK POSITION:  
baking and broiling  
ON Indicator  
Light  
Slide-Out  
Crumb Tray  
LOW RACK POSITION:  
baking  
Oven Rack  
Baking Pan  
Broil Rack  
Broil Rack in Baking Pan  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 5  
Fire Hazard.  
w WARNING  
If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow  
contents to stop burning and cool before opening door.  
How to Toast  
Do not leave appliance unattended when in operation.  
Always unplug toaster oven when not in use.  
Dark  
Medium  
1
2
3
4
Place oven rack in HIGH RACK POSI- Turn Temperature Dial to  
Place food in oven. Turn Function Rotate Timer past 10 and then  
TION (shown) for toast, English  
BROIL/TOAST.  
Dial to TOAST.  
back to desired toast color. A bell  
will sound when the toast cycle is  
complete.  
muffins, bagels, and waffles.  
When toasting only two slices of bread, place  
bread in middle of oven rack to get even toasting  
on top and bottom.  
• When toasting, condensation may form on the  
oven door. The moisture will slowly escape from  
the enclosed oven.  
To toast bagels, English muffins, and waffles place • The number of slices of bread and the bread  
oven rack in HIGH RACK POSITION and place food  
cut/split side facing up. This will toast the cut/split  
side more than the outside food. Set Timer to  
desired setting.  
To toast regular toaster pastries, or frozen pastry  
place oven rack in the MIDDLE RACK POSITION.  
Select a light color and toast directly on the oven  
rack. If pastry has a glaze or frosting, use baking pan.  
freshness will affect toast color. For example,  
toasting 4 slices of bread will require a darker  
toast color setting than 2 slices of bread.  
Adjust the Timer based on desired color and  
number of slices.  
• If you are not satisfied with the color balance  
between the two sides of your food in the  
recommended rack position, select a different  
rack position.  
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 6  
Fire Hazard.  
w WARNING  
Always allow at least one inch between  
food and heating element.  
Always unplug toaster oven when not in  
use.  
If contents ignite, do not open oven door.  
Unplug oven and allow contents to stop  
burning and cool before opening door.  
How to Bake  
Do not use oven cooking bags.  
1
2
4
3
Place oven rack on MIDDLE RACK  
POSITION or LOW RACK POSITION  
(depending on food to be  
cooked). LOW RACK POSITION  
shown.  
Turn Temperature Dial to desired  
temperature.  
Turn Function Dial to BAKE.  
Rotate Timer past 10 then back to  
“dark toast”  
to preheat oven for  
5 minutes before beginning to  
bake. After oven is preheated, set  
Timer to desired time by rotating  
Timer past 10 then to desired  
baking time or STAY ON.  
• Do not totally enclose foods in  
aluminum foil. Foil can insulate  
foods and slow down heating.  
To reheat rolls or biscuits, place  
on baking pan and heat at  
300ºF for 10 minutes.  
• Reheat leftover roasts or  
casseroles at 350ºF for 20 to  
30 minutes or until heated  
through.  
• Bake foods, such as pizza, on  
the MIDDLE RACK POSITION.  
Place food directly on oven  
rack or in baking pan.  
• Bake foods, such as a whole  
chicken, on the LOW RACK POSI-  
TION. Place food in baking pan.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 7  
Fire Hazard.  
w WARNING  
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug  
oven and allow contents to stop burning and cool  
before opening door.  
• Keep one inch between food and heating element.  
• Do not use oven cooking bags.  
• Do not heat foods in plastic containers.  
• Follow food manufacturers instructions.  
How to Broil  
• Do not leave oven unattended during operation.  
2
4
3
1
Turn Function Dial to BROIL.  
Place oven rack in oven. HIGH RACK  
POSITION is for faster broiling times.  
MIDDLE RACK POSITION is for foods  
needing longer broiling times, like  
chicken breasts. Place food on broil  
rack in baking pan. Place in oven.  
DO NOT PREHEAT OVEN.  
Turn Temperature Dial to  
BROIL/TOAST.  
Rotate Timer past 10 and then to  
the desired broiling time or STAY  
ON. Turn foods when browned or  
halfway through cooking time.  
Cook beef and pork to at least 160ºF  
(71ºC).  
FOOD  
APPROX. BROIL TIME  
25 minutes  
Hamburgers  
Hot Dogs  
Cook chicken to at least 165ºF (73ºC).  
15 minutes  
Cook fish until at least 145ºF (63ºC)  
or until opaque or flakes with a fork.  
Sausage Links or Patties  
(pierce casings before cooking)  
15 to 20 minutes  
Visit foodsafety.gov for more safe  
cooking temperature information.  
Fish  
15 minutes  
These cooking times are an average and should be adjusted to indi-  
vidual preferences. Turn foods halfway through cooking time.  
5
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 8  
Electrical Shock Hazard.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts.  
w WARNING  
Cleaning  
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.  
4
1
2
3
To clean inside of oven, wipe oven  
walls, bottom of oven, and glass  
door with a damp, soapy cloth.  
Repeat with a damp, clean cloth.  
For stubborn stains, use a plastic  
scouring pad.  
hamiltonbeach.com  
Visit  
for delicious recipes,  
tips, and to register your product online!  
5
Wipe outside of oven with a damp  
cloth. Do not use abrasive  
cleansers or metal scouring pads.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 9  
Troubleshooting  
PROBLEM  
PROBABLE CAUSE/SOLUTION  
Oven will not heat.  
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to  
350°F (180ºC), turn Function Dial to BAKE, then turn Timer to STAY ON.  
Moisture forms on  
inside of oven door  
when toasting.  
• This is normal when toasting in a toaster oven. Moisture is slower to escape from a toaster oven than  
from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries.  
An odor and smoke  
comes from oven.  
Smoke and odor is normal during first use of most heating appliances. This will not be present after initial  
heating period.  
Oven will not toast.  
Check to make sure outlet is working and oven is plugged in. Turn Temperature Dial to TOAST/BROIL, turn  
Function Dial to TOAST, turn Timer to desired toast color.  
Some foods burn and  
some are not done.  
Adjust oven rack position to center food in oven.  
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 ENnv01.qxd 7/15/08 2:05 PM Page 10  
Limited Warranty  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date  
of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN  
OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE  
PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There  
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts,  
glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends  
only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to  
clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in  
conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights  
which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties  
or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER  
SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1.800.851.8900  
In Canada 1.800.267.2826  
In Mexico 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 11  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’incendie.  
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et  
laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.  
• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.  
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.  
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.  
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.  
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou  
boutons.  
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un  
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.  
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.  
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé  
par des enfants ou près d’eux.  
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou  
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.  
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement  
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou  
autre liquide chaud.  
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à ARRÊT  
(OFF), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.  
13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau  
ou de la vidange de graisse chaude.  
14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des  
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces  
électriques, créant un risque de choc électrique.  
15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive ne  
doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent  
créer un incendie ou un risque de choc électrique.  
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il  
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le  
nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.  
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cor-  
don ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonc-  
tionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière  
quelconque. Composer notre numéro sans frais d’interurbain de  
service à la clientèle pour des renseignements concernant l’exam-  
en, la réparation ou l’ajustement.  
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante  
d’appareil peut causer des blessures.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 12  
16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert,  
touche ou est près de matériaux inflammables, y compris  
rideaux, tentures, murs et autres articles semblables, lorsqu’il  
fonctionne. Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil  
lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.  
17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de con-  
tenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.  
18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recom-  
mandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.  
19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,  
carton, plastique et articles semblables.  
21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position  
arrêt (OFF). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».  
22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre ren-  
forcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.  
23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en  
place.  
24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recom-  
mandé.  
25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou  
endommager le tube de l’élément chauffant.  
20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec du  
papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement.  
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le  
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus  
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en  
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner  
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une  
égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais d’interur-  
bain d’assistance à la clientèle.  
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil électomé-  
nager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le  
danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens  
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire  
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou  
en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la.  
Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de  
remplacer la prise.  
Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise de courant  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que  
l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est néces-  
saire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être  
le même que celui du grille-pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une ral-  
longe, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants  
ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas  
trébucher dessus.  
Avant la première utilisation  
La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une  
odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois.  
Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le  
Selecteur de température à 450°F (230ºC). Chauffer à cette tempéra-  
ture pendant 10 minutes. Lodeur ne devrait pas survenir après ce  
préchauffage initial. Nettoyer le plat à cuisson, grille du gril, et la  
grille du four avant l’utilisation.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 13  
POSITION SUPÉRIEURE DE LA  
GRILLE : Grillage et brunissage  
Pièces et caractéristiques  
NOTE : NE PAS placer l'étagère de four  
sur le très premier rebord de soutien.  
Sélecteur de  
température  
Commande  
par cadran  
POSITION CENTRALE DE LA  
GRILLE : Cuisson et grillage  
Minuterie  
Témoin  
lumineux  
« ON »  
(marche)  
Ramasse-miettes  
amovible  
POSITION INFÉRIEURE DE LA  
GRILLE : Cuisson  
Grille du gril  
Plat de cuisson  
Grille du gril  
Grille du gril dans le plat de cuisson  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 14  
Risque d'incendie.  
w AVERTISSEMENT  
Si les aliments s'enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et  
laisser les aliments s'éteindre et refroidir avant d'ouvrir la porte.  
Le grillage  
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.  
Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l'utilisation.  
Foncée  
Moyenne  
1
2
3
4
Placer la grille en POSITION  
SUPÉRIEURE DE LA GRILLE (illustrée)  
pour les rôties, muffins anglais,  
bagels, et gaufres.  
Tourner le sélecteur de tempéra-  
ture à « BROIL/TOAST »  
(griller/brunir).  
Placer les aliments dans le four.  
Tourner le bouton de minuterie au-  
Tourner la commande par cadran delà de 10 puis revenir en arrière au  
à « TOAST » (brunir).  
degré de brunissage désiré. La son-  
nerie se fera entendre à la fin du pro-  
gramme.  
Pour le brunissage de deux tranches seulement, plac-  
er le pain au centre de la grille du four pour obtenir un  
degré de brunissage uniforme aux deux côtés.  
• Pendant le brunissage, de la condensation peut se  
former sur la porte du four. Cette humidité s'échap-  
pera lentement par la porte fermée du four.  
Pour brunir les bagels, muffins anglais et les gaufres,  
placer la grille à la position inférieur et placer le côté  
de l'aliment coupé/séparé vers le bas. Ceci permettra  
d'obtenir un brunissage plus foncé sur le côté coupé/  
séparé de l'aliment. Tourner le bouton de minuterie à  
la position désirée.  
La quantité et la fraîcheur des tranches de pain  
affecteront le degré de brunissage. Par exemple, le  
brunissage de 4 tranches de pain nécessitera un  
réglage du niveau de brunissage plus élevé que pour  
deux tranches seulement. Régler le bouton de minut-  
erie à la nuance désirée et à la quantité de tranches.  
Pour brunir les grillardises ou les pâtisseries con-  
gelées, placer la grille à la position centrale. Choisir  
une nuance légère et faire brunir directement sur la  
grille du gril. Pour une pâtisserie avec glaçage, utilis-  
er le plat à cuisson.  
• Si vous n'êtes pas satisfaits de l'équilibre des nuances  
des deux côtés des aliments à la position de grille  
recommandée, choisissez une position de grille  
différente.  
5
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 15  
Risque d'incendie.  
Toujours laisser un pouce libre entre les  
aliments et l'élément de chauffage.  
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
Toujours débrancher le four grille-pain  
dès la fin de l'utilisation.  
w AVERTISSEMENT  
Si les aliments s'enflamment, ne pas  
ouvrir la porte du four. Débrancher le four  
et laisser les aliments s'éteindre et  
refroidir avant d'ouvrir la porte.  
Pour la cuisson  
1
2
4
3
Placer la grille en POSITION CENTRALE Tourner le sélecteur de tempéra-  
Tourner la commande par cadran Tourner le bouton de minuterie  
à BAKE (cuisson).  
ture à la température désirée.  
DE LA GRILLE ou position inférieure de la  
grille (selon les aliments à cuire).  
Position inférieure de la grille illustrée.  
au-delà de 10 puis revenir en  
arrière à  
pour préchauffer le  
four pendant 5 minutes avant de  
commencer la cuisson.  
Après le préchauffage du four,  
régler la durée désirée en tournant  
le bouton « TIMER » (minuterie)  
au-delà de 10 puis revenir en  
arrière jusqu'à la durée de grillage  
désirée ou sur « STAY ON »  
(continue).  
• Ne pas emballer hermétiquement • Cuire les aliments comme les  
les aliments dans le papier alu-  
minium. L'aluminium isole les ali-  
ments et ralentit leur chauffage.  
pizzas en plaçant en POSITION  
CENTRALE DE LA GRILLE. Placer les  
aliments directement sur la grille  
du four ou dans le plat de cuisson.  
• Pour réchauffer des brioches ou  
biscuits, placer les aliments sur le • Cuire les aliments comme le  
plat de cuisson et chauffer à 148  
°C (300 °F) pendant 10 minutes.  
poulet entier en plaçant en  
POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE.  
Placer les aliments dans le plat de  
cuisson.  
• Réchauffer les restes de viandes  
et plats mijotés à 176 °C (350 °F)  
pendant 20 à 30 minutes ou  
jusqu'à ce que les aliments soient  
entièrement réchauffés.  
5
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 16  
Risque d'incendie.  
Laisser un pouce libre entre les aliments et l'élément  
de chauffage.  
w AVERTISSEMENT  
Si les aliments s'enflamment, ne pas ouvrir la porte  
du four. Débrancher le four et laisser les aliments  
s'éteindre et refroidir avant d'ouvrir la porte.  
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le  
fonctionnement.  
Cuisson au gril  
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.  
Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants  
en matière plastique.  
Suivre les instructions des fabricants d'aliments.  
2
4
3
1
Tourner la commande par cadran  
à « BROIL» (GRIL).  
Placer la grille dans le four. Utiliser la  
POSITION SUPÉRIEURE pour un grillage  
rapide ou la POSITION CENTRALE pour  
des aliments, comme le poulet, néces-  
sitant un temps de grillage prolongé.  
Placer les aliments sur la grille du gril  
et la grille dans le plat de cuisson.  
Placer au four. NE PAS PRÉCHAUFFER.  
Tourner le sélecteur de tempéra-  
Tourner le bouton de minuterie au-  
delà de 10 puis revenir en arrière à  
le temps de cuisson désirée ou  
« STAY ON » (continue). Retourner  
les aliments lorsqu'ils sont brunis  
ou à la mi-cuisson.  
ture au à « BROIL/TOAST »  
(gril/brunissage).  
Cuire le boeuf et le porc jusqu'à une  
température minimale de 71 °C (160 °F).  
Cuire le poulet jusqu'à une température  
minimale de 73 °C (165 °F).  
Cuire le poisson jusqu'à une tempéra-  
ture minimale 63 °C (145 °F) ou jusqu'à  
ce que le poisson soit opaque ou se  
détache à la fourchette.  
Visitez les sites internet gouvernemen-  
taux pour plus d'information à propos  
des températures de cuisson.  
ALIMENT  
Hamburgers  
TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.  
25 minutes  
Hot-dogs  
15 minutes  
Saucisses longues ou galettes  
(percer les boyaux avant de cuire)  
15 à 20 minutes  
Poisson  
15 minutes  
Ces temps de cuisson représentent une moyenne et doivent être modifiés  
pour les goûts individuels. Tourner les aliments à la mi-cuisson.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 17  
Risque d'électrocution.  
w AVERTISSEMENT  
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques  
peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.  
Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue  
également le risque d'incendie.  
Nettoyage  
1
2
3
4
Pour le nettoyage intérieur du four,  
essuyer toutes les parois internes  
et la porte de verre avec un linge  
imbibé d'eau savonneuse. Répéter  
avant un linge propre et humide.  
Pour les taches tenaces, utiliser  
un tampon à récurer en plas-  
tique.  
hamiltonbeach.ca  
Consulter  
pour les  
recettes délicieuses, conseils pratiques,  
et pour enregistrer votre produit!  
5
Essuyer les parois extérieures du  
four avec un linge humide.  
Ne pas utiliser de nettoyants  
abrasifs ou de tampons à récurer.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 18  
Dépannage  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION  
Le four ne chauffe pas.  
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de tem-  
pérature à 180 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à « BAKE » (cuisson) puis tourner la minut-  
erie à « STAY ON » (continue).  
Formation de  
• Ceci est normal pendant le brunissage dans un four grille-pain. L'humidité s'échappe plus lentement d'un  
four grille-pain qu'un grille-pain. La quantité d'humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des  
bagels et des pâtisseries congelées.  
condensation à  
l'intérieur du four  
et sur la porte pendant  
le brunissage.  
Odeur et fumée  
émanant du four.  
La fumée et l'odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des  
appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.  
Aucun brunissage.  
Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de tem-  
pérature à « TOAST/BROIL » (brunissage/gril), tourner la commande par cadran à « TOAST » (brunir) et  
tourner la bouton de minuterie à la nuance de brunissage désirée.  
Quelques aliments  
brûlent alors que  
d'autres ne sont pas  
cuits.  
Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.  
Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les  
recettes utilisées.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 FRnv01.qxd 7/15/08 2:12 PM Page 19  
Garantie limitée  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada.  
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’ouvre pendant une période un (1) an à partir de sa date  
d’achat original, sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit à notre choix.  
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE, ÉCRITE OU  
ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE  
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL  
AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT SONT  
PAR LA PRÉSENTE EXCLUSES. Il n’y a pas de garantie sur les articles suivants, qui peuvent être fournis avec ce produit, en  
particulier, sur les pièces en verre, les récipients en verre, les mécanismes de coupe/les tamis, les lames, les joints, les sceaux,  
les embrayages, les balais de moteur et/ou les agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’à l’acheteur consommateur original  
et ne couvre aucune panne entraînée par un mauvais usage, un usage abusif, de la négligence, y compris une absence de  
nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, une utilisation à des fins commerciales, ou tout  
autre usage ne se conformant pas aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, et  
vous pouvez également posséder d’autres droits juridiques qui varient d’un État à l’autre, ou d’une province à l’autre. Certains  
États ou provinces ne permettent pas de limites de garanties sur les dommages impliqués ou spéciaux, incidents ou  
secondaires, si bien que les limites de la présente peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation en vertu de la présente garantie, NE RENVOYEZ PAS LAPPAREIL AU MAGASIN! Veuillez appeler  
notre NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour accélérer le service, préparez les numéros de modèle, de série et de type  
pour vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux USA 1.800.851.8900  
Au Canada 1.800.267.2826  
Au Mexique 01.800.71.16.100  
hamiltonbeach.ca  
CONSERVEZ CES NUMÉROS COMME RÉFÉRENCES FUTURES !  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 20  
wADVERTENCIA  
Peligro de incendio.  
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los  
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.  
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).  
• No utilice con bolsas de cocción para horno.  
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.  
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.  
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente:  
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar  
su aparato.  
9. No lo use al aire libre.  
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o  
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.  
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas  
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.  
12. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un  
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos  
calientes. Asegúrese de permitir que el aceite o los líquidos  
calientes se enfríen antes de mover el aparato.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del  
producto.  
3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja  
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro  
líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen  
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y  
antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de  
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.  
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe esta  
averiado, después de un mal funcionamiento del aparato, o si  
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener información  
sobre el examen, la reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de elec-  
trodomésticos puede causar lesiones.  
13. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición  
de apagado (OFF) y luego saque el enchufe del tomacorriente.  
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la  
grasa caliente.  
15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede  
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,  
creando un riesgo de choque eléctrico.  
16. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni  
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden  
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 21  
17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se  
encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas,  
colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcio-  
nando. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté  
funcionando, o antes de que se enfríe.  
22. Para apagar el horno, coloque el Parilla de contador en la posición  
de apagado ( O ). Consulte la sección “Piezas y características”.  
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de  
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.  
24. Siempre use el aparato con la charola para migajas firmemente  
en su lugar.  
18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no  
sean de metal o de vidrio.  
25. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el  
indicado.  
19. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,  
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.  
20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:  
papel, cartón, plástico y similares.  
21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno  
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.  
26. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo  
del elemento de calentamiento.  
27. Es posible que la puerta o la superficie exterior se calienten  
cuando el aparato esté funcionando.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio  
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte  
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado  
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.  
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puer-  
ta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene  
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta  
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo  
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una direc-  
ción dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el  
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera  
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así  
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.  
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no  
lo esté usando.  
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para  
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más  
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un  
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de  
extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe  
tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no  
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no  
puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.  
Antes del primer uso  
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o  
humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en  
el tomacorriente. Coloque la Perilla de selector temperatura a 230ºC  
(450°F). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá  
desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja  
para hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 22  
POSICIÓN ALTA DE ESTANTE:  
asar y tostar  
Partes y Características  
NOTA: NO COLOQUE anaquel de horno  
en el saliente muy primero de apoyo.  
Selector de  
Temperatura  
Selector  
de Función  
POSICIÓN MEDIA DEL  
ESTANTE: cocer y asar  
Programador  
de Tiempo  
Luz  
Indicadora  
de Encendido  
Charola de  
Migajas  
Deslizante  
POSICIÓN BAJA DEL ESTANTE:  
cocer  
Estante de Horno  
Sartén de Cocción  
Estante de Asado  
Estante de Asado en Sartén de Cocción  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 23  
Riesgo de Fuego.  
w ADVERTENCIA  
Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y  
deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Como Tostar  
No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.  
Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.  
Oscuro  
Intermedio  
1
2
3
4
Coloque el estante en LA POSICIÓN  
Gire el Selector de Temperatura a Coloque el alimento en el horno. Gire el Programador de tiempo a  
ALTA DE ESTANTE (como se muestra) ASAR/TOSTAR.  
para tostar panecillos ingleses,  
bagels, y waffles.  
Gire el Selector de Función de  
TOSTAR.  
más de 10 luego de vuelta a 5 al  
color de tostado deseado. Sonará  
una campana cuando el ciclo de  
tostado esté completo.  
Cuando tueste sólo dos piezas de pan, coloque el  
pan hacia en el centro del estante para conseguir un  
tostado parejo en la parte inferior y superior.  
• Cuando tueste se puede formar condensación en la  
puerta del horno. La humedad se escapará lenta-  
mente del horno cerrado.  
Para tostar bagels, panecillos ingleses, y waffles  
coloque el estante en la posición baja y coloque la parte  
cortada/rebanada hacia abajo. Esto tostará el lado corta-  
do/rebanado más que la parte exterior del alimento.  
Ajuste la Perilla del contador al ajuste deseado.  
Para tostar repostería de tostador regular o rostería  
congelada, coloque en el estante del horno en la  
posición media. Seleccione un color claro y tueste  
directamente en el estante del horno. Si la repostería  
tiene glaseado, use el sartén de cocción.  
El número de rebanadas de pan y la frescura del  
pan afectará el color del tostado del pan. Por ejemplo,  
tostar 4 rebanadas de pan requerirá un ajuste de  
color de tostado más oscuro que 2 rebanadas de  
pan. Ajuste la Perilla del contador basado en el color  
deseado y número de rebanadas.  
• Si no está satisfecho con el balance de color entre  
los dos lados de su alimento en la posición de  
estante recomendado, seleccione una posición de  
5
estante diferente.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 24  
Riesgo de Fuego.  
Si el contenido prende fuego, no abra la  
puerta del horno.  
Desconecte el horno y deje que el con-  
tenido deje de quemarse y se enfríe  
antes de abrir la puerta.  
Siempre deje por los menos una pulga-  
da entre la comida y el elemento de  
calor.  
No use bolsas para cocinar en el horno.  
Siempre desconecte el horno tostador  
cuando no esté en uso.  
w ADVERTENCIA  
Como Cocinar  
1
2
4
3
Coloque el estante en la POSICIÓN  
Gire el Selector de Temperatura a Gire el Selector de Función a  
Gire el Programdor de tiempo a  
más de 10 luego de vuelta a  
para precalentar el horno por 5  
minutos antes de comenzar a  
cocinar.  
MEDIA DEL ESTANTE o POSICIÓN INFE- la temperatura deseada.  
RIOR DEL ESTANTE (dependiendo del  
Cocinar.  
alimento a ser cocinado). Se mues-  
tra la POSICIÓN INFERIOR DEL ESTANTE.  
Después de precalentar el horno,  
• No encierre completamente el  
alimento en papel aluminio. El  
papel puede aislar el alimento y  
retardar el calentamiento.  
• Para recalentar rollos o bisquets,  
coloque en el sartén de cocción y  
caliente a 300ºF por 10 minutos.  
• Cocine alimentos tales como  
pizza en el POSICIÓN MEDIA DEL  
ESTANTE. Coloque el alimento  
directo en el estante del horno o  
en el sartén de cocción.  
• Cocine alimentos tales como  
pollo entero en el POSICIÓN BAJA  
DEL ESTANTE. Coloque el alimen-  
to en el sartén de cocción.  
ajuste el Contador al tiempo  
deseado al rotar la Perilla del  
Contador a más de 10 luego al  
tiempo de cocinado deseado o  
DEJAR ENCENDIDO.  
• Recaliente los rostizados o  
cacerolas a 350ºF o por 20 a 30  
minutos o hasta que esté bien  
calientado.  
5
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 25  
Riesgo de Fuego.  
Deje una pulgada entre el alimento y el elemento de  
calor.  
No use bolsas para cocinar en horno.  
No caliente la comida en contenedores de plástico.  
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.  
w ADVERTENCIA  
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del  
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido  
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.  
Como Asar  
No deje el horno desatendido mientras está en  
operación.  
1
2
4
3
Gire el Selector de función a  
ASADO.  
Coloque estante en el horno. La POSI-  
CIÓN ALTA DEL ESTANTE para tiempos  
de asado más rápidos o la POSICIÓN  
MEDIA DEL ESTANTE para alimentos  
que necesitan más tiempo de asado,  
como pollo. Coloque el alimento  
sobre el estante de asado en el sartén  
de cocción. Coloque en el horno. NO  
PRECALIENTE EL HORNO.  
Gire el Selector de Temperatura  
Gire el Programdor de tiempo a  
más de 10 luego de vuelta a tiem-  
po de cocción deseado o DEJAR  
ENCENDIDO. Gire los alimentos  
cuando estén oscuros a la mitad  
del tiempo de cocción.  
a ASAR/TOSTAR.  
Cocine la carne de res y de puerco  
a por lo menos 160ºF (71ºC).  
Cocine el pollo a al menos 165ºF  
(73ºC).  
Cocine el pescado a al menos 145ºF  
(63ºC) o hasta que esté opaco o  
descascara con el tenedor.  
ALIMENTO  
Hamburguesas  
Hot Dogs  
TIEMPO DE ASADO APROX.  
25 minutos  
15 minutos  
15 to 20 minutos  
Salchichas y embutidos (agujere los  
empaques antes de cocinar)  
Pescado  
15 minutos  
Visite foodsafety.gov para más  
información sobre temperaturas  
seguras de cocinado.  
25  
Estos tiempos de cocción son un promedio y deben de ajustarse a las  
preferencias personales. Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo  
de cocción.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 26  
Peligro de Descarga Eléctrica.  
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes  
eléctricas.  
w ADVERTENCIA  
Limpieza  
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.  
1
2
3
4
Para limpiar el interior del horno,  
limpie las paredes, parte inferior  
del horno y puerta de vidrio con  
un trapo húmedo y jabonoso.  
Repita con un trapo húmedo y  
limpio.  
hamiltonbeach.com.mx  
recetas deliciosas, consejos, y para  
registrar su producto en línea.  
Visite  
para  
Para manchas persistentes, use un  
estropajo de plástico.  
5
Limpie la parte exterior del horno  
con un trapo húmedo.  
No use limpiadores abrasivos o  
estropajos de metal.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 27  
Resolviendo Problemas  
PROBLEMA  
PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN  
El horno no calienta.  
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector  
de Temperatura a 350°F (180ºC), gire el Selector de Función a COCINAR, luego gire el Programador de  
tiempo a DEJAR ENCENDIDO.  
• Esto es normal cuando cuando se tuesta en un horno tostador. La humedad se escapa más lentamente  
en un horno tostador que de un tostador. La cantidad de humedad variará entre el pan fresco, bagels y  
repostería congelada.  
Se forma humedad  
en el interior de la  
puerta del horno  
cuando tuesta.  
Sale un olor o humo  
del horno.  
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará  
presente después del periodo inicial de calentamiento.  
El horno no tuesta.  
Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire el Selector de  
Temperatura para TOSTAR/ASAR, gire el Selector de Función a TOSTAR, gire el Programador de tiempo  
al color de tostado deseado.  
Algunos alimentos  
se queman y algunas  
no se cocinan.  
Ajuste la posición del estante del horno para centrar el alimento en el horno.  
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 28  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
PRODUCTO:  
MODELO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la  
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para  
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,  
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal  
estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable  
respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de  
servicio.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 29  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta  
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los  
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto  
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en  
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
DÍA___  
MES___  
AÑO___  
01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 30  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 31  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840176401 SPnv01.qxd 7/15/08 2:08 PM Page 32  
Modelo:  
31507  
31508  
Tipo:  
O42  
O42  
Características Eléctricas:  
120 V~  
120 V~  
60 Hz  
60 Hz  
1300 W  
1300 W  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
7/08  
840176401  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Stroller ISPA204AA User Manual
HANNspree Flat Panel Television K226 10H1 User Manual
Hotpoint Oven SEO100 User Manual
Hotpoint Range RGB528BEAAD User Manual
Hotpoint Refrigerator 6980 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop Docking Station 367055 002 User Manual
HP Hewlett Packard PDAs Smartphones h4000 User Manual
Hudson Industries Insect Control Equipment 62691 User Manual
Husqvarna Chainsaw K 750 User Manual
ICP DAS USA Switch MSM 508FT User Manual