Hamilton Beach Mixer 63220 User Manual

STAND MIXER  
RECIPES AND  
USER GUIDE  
PAGE 2  
BAT TEUR SUR SOCLE  
RECETTES ET  
GUIDE DE  
LUTILISATEUR  
À LA PAGE 28  
BATIDORA DE PEDESTAL  
GUÍA  
DE USO  
PÁGINA 57  
READ BEFORE USE  
USA: 1-800-851-8900  
Canada: 1-800-267-2826  
LIRE AVANT LUTILISATION  
Canada : 1-800-267-2826  
LEA ANTES DE USAR  
México : 01-800-71-16-100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840142501  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Warranty Information ...................... 3 Recipes .................................... 13-28  
Important Safeguards...................... 4  
Appetizers .................................. 13  
Entrees ........................................ 15  
Cakes and Frostings .................. 17  
Pies and Other Desserts............ 21  
Breakfast Favorites .................... 25  
Candies........................................ 26  
Dinner Rolls ................................ 27  
Assistance and Service  
Information ...................................... 5  
Parts and Features .......................... 6  
How to Assemble Your Mixer ..........7  
How to Use Your Mixer .................. 9  
Stand Mixer Tips .......................... 10  
How to Clean Your Mixer.............. 12  
Troubleshooting ............................ 12  
Warranty Information  
Standard Three Year Warranty  
Congratulations! You now own one of the finest stand mixers. We’re so confident  
in the quality and craftsmanship of your new stand mixer that we’re backing your  
purchase with a No-Hassle 3-Year Replacement Warranty. If your stand mixer  
malfunctions within 3 years of purchase, we will deliver a brand new replacement  
mixer to your door and remove the old unit at no cost to you. Here’s how it works:  
Warranty  
Term  
To fulfill  
the warranty:  
Hamilton  
Hamilton Beach®  
will not pay for  
Beach® will  
Three years from  
date of original  
purchase for stand  
mixers operated in  
the continental  
United States,  
1. Follow the instructions  
in this Manual. Refer to Tips  
& Troubleshooting sections  
if you have any problems  
operating the unit. If you have  
any questions, call one of the  
Customer Service numbers on  
page 5.  
Product failures arising from  
abuse, misuse, neglect, use  
for commercial purposes, or  
use contrary to this Manual.  
1. Send a pre-paid  
shipping label so  
you can send us the  
unit.  
2. Ship a brand new  
replacement unit to  
your address.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU  
OF ANY OTHER WARRANTY  
OR CONDITION, EXPRESS OR  
IMPLIED, WRITTEN OR ORAL,  
INCLUDING ANY WARRANTY,  
STATUTORY WARRANTY  
Alaska, Hawaii, and  
Canada.  
This warranty  
2. Keep your proof of purchase.  
If the unit malfunctions within  
3 years of purchase, call one  
of the Customer Service  
applies only to the  
original consumer  
purchaser.  
OR CONDITION OF MER-  
CHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
ANY LIABILITY IS EXPRESSLY  
LIMITED TO THE PURCHASE  
PRICE PAID. ALL CLAIMS FOR  
SPECIAL, INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES  
ARE EXPRESSLY EXCLUDED.  
numbers on page 5.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electric appliances, basic  
8. Do not operate any appliance with  
a damaged cord or plug, or after the  
appliance malfunctions or is dropped  
or damaged in any manner. Call our  
toll-free customer service number for  
information on examination, repair, or  
electrical or mechanical adjustment.  
9. The use of attachments not  
safety precautions should always be  
followed, including the following:  
1. Read all instructions.  
2. To protect against risk of electrical  
shock, do not put cord, plug, or any  
portion of the mixer in water or other  
liquid.  
3. Close supervision is necessary when  
any appliance is used by or near  
children.  
4. Unplug from outlet when not in use,  
before putting on or taking off parts,  
and before cleaning.  
5. Avoid contacting moving parts. Keep  
hands, hair, and clothing, as well as  
spatulas and other utensils, away  
from beater during operation to  
reduce risk of injury to persons,  
and/or damage to mixer.  
recommended or sold by Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc. for use with  
this model may cause fire, electric  
shock or injury.  
10. Do not use outdoors.  
11. Do not place on or near a hot gas or  
electric burner, or in a heated oven.  
12. Check that control is off before  
plugging cord into wall outlet. To  
disconnect, turn control to OFF, then  
remove plug from wall outlet.  
13. Do not use appliance for other than  
intended purpose.  
6. Remove beaters from mixer before  
washing.  
7. Do not let cord hang over edge of  
table or counter, or touch hot sur-  
faces, including stove.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Consumer Safety Information  
This appliance is intended for  
must be taken to arrange the extension  
cord so that it will not drape over the  
countertop or tabletop where it can be  
pulled on by children or accidentally  
tripped over.  
household use only.  
This appliance is equipped with a  
grounded-type 3-wire cord (3-prong plug).  
This type of plug will only fit into an electri-  
cal outlet made for a 3-prong plug. This is  
a safety feature intended to help reduce  
the risk of electrical shock. If the plug  
should fail to fit contact a qualified electri-  
cian to replace the obsolete outlet. Do not  
attempt to defeat the safety  
An extension cord should be connected  
to the appliance first, before it is plugged  
into the outlet.  
To avoid an electrical circuit overload do  
not use another high wattage appliance  
on the same circuit with the mixer.  
purpose of the grounding pin by modifying  
the plug in any way.  
WARNING: To reduce risk of personal  
injury, always unplug mixer before  
inserting or removing beaters.  
The length of the cord used on this  
appliance was selected to reduce the  
hazards of becoming tangled in, or  
tripping over a longer cord. If a longer  
cord is necessary an approved extension  
cord may be used.The electrical rating of  
the extension cord must be equal to or  
greater than the rating of the mixer. Care  
BEFORE FIRST USE: Wash the bowl,  
two-piece pouring shield, and all mixing  
attachments in hot, soapy water. Rinse  
and dry.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance and Service  
Information  
Before Calling for Assistance  
Please read before calling:  
• The mixer may warm up during  
use. Under heavy loads with  
extended mixing time periods, the • Is the mixer plugged in?  
top of the unit may feel warm to  
the touch. This is normal.  
• The mixer may emit an odor,  
especially when new. This is  
common with electric motors.  
• If the flat beater hits the bowl,  
stop the mixer. See page 10 for  
more information.  
If your mixer should  
malfunction or fail to operate,  
please check the following:  
• Is the fuse in the circuit to the  
mixer in working order? If you  
have a circuit breaker box, be  
sure the circuit is closed.  
Turn the mixer off for 10 to 15  
seconds, then turn the mixer  
back on.  
• If the problem is not due to one of  
the items mentioned above, see  
Customer Service Information.  
• DO NOT return the mixer to the  
retailer as they do not provide  
service.  
Customer Service Information  
If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers  
and fill in that information below. These numbers can be found on the  
bottom of your mixer. This information will help us answer your question  
much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
hamiltonbeach.ca  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts and Features  
7. Mixer Release Button  
1. Mixer Head  
2. Attachment Shaft  
3. Bowl  
This button locks  
the Mixer Head  
down to ensure  
thorough mixing.  
When the Mixer  
Head is raised,  
it locks in the  
4. Attachments  
Mixer attachments include a flat  
beater, a wire whisk, and a dough  
hook.  
upright position.  
Hold the Mixer  
Head when lower-  
ing it into the bowl.  
Press up on the  
button to release  
the Mixer Head.  
5. Bowl Lock  
6. Pouring Shield (see page  
8 for more  
information).  
8. Setting Control  
Select a setting  
from 2 to 12.  
The setting of the  
mixer increases  
with the numbers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Assemble Your Mixer  
To Attach the Bowl  
1. Make sure Setting Control is set to  
O and Mixer is unplugged.  
2. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head up.  
3. Place Bowl in bowl lock and turn  
clockwise until Bowl locks into  
place.  
4. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head down.  
5. Plug Mixer into electrical outlet.  
To Remove:  
1. Make sure Setting Control is set to  
O and Mixer is unplugged.  
2. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head up.  
3. Turn Bowl counterclockwise to  
unlock.  
To Attach the Beater, Wire Whisk, or Dough Hook  
wWARNING  
Injury Hazard  
Unplug mixer before inserting or removing beaters.  
Unplug mixer before cleaning. Failure to do so can result in broken  
bones or cuts.  
1. Make sure Setting Control is set to  
O and Mixer is unplugged.  
2. Press up on the Mixer Release  
Button and tilt the Mixer Head up.  
3. Insert Attachment onto Beater  
Shaft and press upward as far  
as possible.  
4. Turn the Attachment to the right,  
hooking beater over pin on shaft.  
5. Press up on Mixer Release Button  
and tilt the Mixer Head down.  
6. Plug Mixer into electrical outlet.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Attach the Pouring Shield  
1. Make sure Setting Control is set  
to O and Mixer is unplugged.  
2. Press up on Mixer Release  
Button and tilt Mixer Head up.  
3. Attach Bowl and desired Mixer  
attachment. See page 7 for more  
information.  
4. Slide the narrow section of  
Pouring Shield under Mixer  
attachment. See Illustration 1.  
5. Place Pouring Shield on bowl.  
See Illustrations 2 and 3.  
6. Align the narrow section of collar  
on Pouring Shield with indent on  
beater shaft. See Illustration 4.  
7. Press up on Mixer Release  
Button and tilt Mixer Head down.  
8. Turn opening of Pouring Shield  
to desired position.  
9. Insert Pouring Shield tabs in slots  
on collar. See Illustration 5.  
10. To remove the Pouring Shield,  
reverse the order of directions.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Use Your Mixer  
1. Before first use, wash the Bowl,  
two-piece Pouring Shield and  
attachments in hot, soapy water.  
Rinse and dry.  
5. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head down.  
6. Plug Mixer into electrical outlet.  
Select desired setting. Prepare  
recipe according to instructions.  
2. Make sure Setting Control is set to  
O and Mixer is unplugged.  
7. When finished, turn Setting Control  
3. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head up. Insert an  
attachment.  
to O. Unplug from outlet.  
8. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head up.  
4. Lock Bowl onto base using the  
9. Remove Attachment.  
“Bowl Lock” feature.  
How to Set the Speed Control  
Plug mixer into a properly-grounded  
electrical outlet.  
Electronic Speed Sensor Control  
The Mixer has an Electronic Speed  
Sensor Control that is designed to  
maintain the same speed under  
different load conditions (such as  
when flour is added to a batter). You  
might hear slight speed variations as  
the Mixer electronically adjusts to the  
speed at which it is set.  
Speed Control should  
always be set on low-  
est speed for starting,  
then gradually moved  
to desired higher  
speed to avoid  
splashing ingredients out of bowl.  
See the chart below for suggested  
speed control settings.  
Using Your Stand Mixer Attachments  
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing settings. Begin  
on setting 2 and increase to desired setting depending on the recipe consistency.  
FOOD  
ATTACHMENT  
Flat Beater  
Flat Beater  
Flat Beater  
Flat Beater  
Whisk  
SETTING  
4-6  
Cakes (mixes and from scratch)  
Cookie Dough  
4-6  
Mashed Potatoes  
Frosting  
6-8  
6-8  
Egg Whites (for meringues, etc.)  
Whipped Cream  
Instant Pudding  
Bread  
10-12  
12  
Whisk  
Whisk  
2
Dough Hook  
2-4  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stand Mixer Tips  
General Mixing Tips  
Place liquid ingredients in bowl first  
Cake Mixes  
and then add dry ingredients.  
When preparing package cake mixes,  
use Speed 2 for low speed, Speed  
4 for medium speed, and Speed 6  
for high speed. For best results, mix  
for the time stated on the package  
directions.  
Always stay near Mixer during use.  
To begin mixing, use the low setting  
until the ingredients are thoroughly  
combined. This will reduce spattering.  
Liquid Mixtures  
Adding Ingredients  
Mixtures containing large amounts of  
liquid ingredients should be mixed at  
lower speeds to avoid splashing.  
Increase speed only after the mixture  
has thickened.  
Always add ingredients as close to  
the sides of the bowl as possible, not  
directly into the moving beater. The  
Pouring Shield can be used to help  
add ingredients.  
Thin Batters  
When mixing thin batters use medi-  
um speeds and frequently stop the  
mixer to scrape the sides of bowl  
with a spatula.  
Flat Beater Tips  
• Use the flat beater attachment to  
• Cookie dough is one of the thickest  
doughs to mix. Make it easier by  
following these tips:  
mix:  
CAKES  
COOKIE DOUGH  
FUDGE  
POTATOES  
Have butter or margarine at room  
temperature.  
Add ingredients one at a time,  
thoroughly mixing after each  
addition.  
Add flour one cup at a time.  
If the mixer seems to struggle,  
increase the speed setting.  
Dough Hook Tips  
• The Mixer Head locks down for  
thorough mixing.  
• Always stay near Mixer during use.  
• If a spoon is accidentally caught in  
an attachment or the motor stalls,  
slide the Setting Control to O then  
unplug. Clear the obstruction or  
reduce the amount of mixture in  
the bowl. Let the motor cool for  
5 minutes before continuing.  
• When mixing thin batters use medi-  
um speeds and frequently stop the  
mixer to scrape the sides of the  
bowl with a spatula. Place liquid  
ingredients in the bowl first and  
then add dry ingredients.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wire Whisk Tips  
• A whisk is designed to whip liquids,  
Your mixer is designed to whisk a  
minimum of 2 large egg whites or 1  
cup of cream. Mixer performance is  
enhanced as the tip of the whisk is  
immersed into the liquid. If smaller  
quantities are needed, a hand mixer  
is recommended.  
such as egg whites and cream. Do  
not use the whisk for mixing thick  
mixtures such as dough, fudge, or  
mashed potatoes  
Whipped Cream  
Egg Whites  
Pour cold whipping cream into chilled  
bowl. Attach bowl and wire whip. To  
avoid splashing, gradually turn to  
designated speed and whip to  
Place egg whites in clean, dry mixing  
bowl. Attach bowl and wire whisk. To  
avoid splashing, gradually turn Speed  
Control to desired speed. See chart  
below.  
desired stage. See chart below.  
AMOUNT  
1 cup  
1 pint  
SPEED  
to 10  
to 8  
AMOUNT  
2 to 4 egg whites  
6 or more egg whites  
SPEED  
to 10  
to 8  
Your Hamilton Beach® Stand MIxer  
whips cream very quickly. Watch  
cream closely during whipping  
because there are just a few seconds  
between whipping stages. Look for  
these characteristics:  
Your Hamilton Beach® Stand MIxer  
whips egg whites quickly. Watch  
carefully to avoid overwhipping.  
Here’s what to expect:  
Frothy  
Large, uneven air bubbles.  
Begins to Thicken  
Cream is thick and custard-like.  
Begins to Hold Shape  
Air bubbles are fine and compact;  
product is white.  
Holds its Shape  
Cream forms soft peaks when whisk  
is removed. Can be folded into other  
ingredients when making desserts  
and sauces.  
Soft Peak  
Tips of peaks fall over when whisk is  
removed.  
Almost Stiff  
Sharp peaks form when whisk is  
removed, but whites are still soft.  
Stiff  
Cream stands in stiff, sharp peaks  
when whisk is removed. Use for top-  
ping on cakes or desserts, or filling  
for cream puffs.  
Stiff but not Dry  
Sharp, stiff peaks form when whisk is  
removed. Whites are uniform in color  
and glisten.  
Stiff and Dry  
Sharp, stiff peaks form when whisk is  
removed. Whites are speckled and  
dull in appearance.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to Clean Your Mixer  
1. Turn Setting Control to O. Unplug  
4. The Bowl, Pouring Shield, and  
Attachments can be washed in hot,  
soapy water or in a dishwasher.  
cord from outlet.  
2. Press up on Mixer Release Button  
and tilt Mixer Head up.  
5. Wipe Mixer Head and Base with a  
damp cloth.  
3. To remove Attachment, press the  
Attachment up as far as possible  
and then turn to the left. Pull the  
Attachment off shaft.  
Troubleshooting  
PROBLEM  
Things TO CHECK  
Food is not  
mixed.  
• Place liquid ingredients in bowl before adding dry  
ingredients.  
• Stop Mixer and scrape sides of bowl.  
• Increase Control Setting speed.  
Food splatters  
during mixing.  
• Use the Pouring Shield to reduce splatters during  
mixing.  
Mixer “walks” on  
counter during  
mixing.  
• Reduce Control Setting speed.  
• Reduce quantity of ingredients in bowl.  
• Make sure countertop is clean. This allows mixer  
feet to grip countertop and reduce mixer movement.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appetizers  
Check our Web site for more recipes.  
14 teaspoon (1.25 ml) paprika  
Cheddar Rounds  
12 cup (125 ml) butter  
2 cups (500 g) Cheddar cheese, grated 12 teaspoon (2.5 ml) chili powder  
12 cup (125 ml) flour  
18 teaspoon (0.63 ml) salt  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using the flat beater attachment, beat butter  
and cheese on setting 4 until mixed. Reduce speed to setting 2; add flour and  
seasonings. Mix for 1 minute. Turn off mixer and scrape sides and bottom of  
bowl. Continue mixing on setting 4 until mixture blends and leaves sides of bowl.  
Shape into balls the size of large marbles and place on baking sheet. Bake 15  
to 20 minutes. Serve warm or at room temperature. Makes about 48 rounds.  
Parmesan Puffs  
4 ounces (115 g) cream cheese  
1 cup (250 ml) mayonnaise  
18 teaspoon (0.63 ml ) cayenne pepper  
18 teaspoon (0.63 ml ) chili powder  
Crackers  
23 cup (150 ml) Parmesan cheese, grated  
Preheat oven to 325ºF (160ºC). Using the flat beater attachment, beat cream  
cheese and mayonnaise on setting 4 until mixed. Turn off mixer and scrape  
sides and bottom of bowl. Add cheese and seasonings and continue to mix  
on setting 6 until blended. Spoon mixture into a plastic storage bag then  
snip off a corner to make a pastry bag. Fill a baking sheet with crackers then  
squeeze the cheese mixture onto crackers. Bake 8 to 10 minutes until cheese  
mixture is slightly browned. Best served hot. Makes 112 cups (375 ml).  
Classic Cheese Ball  
2 8-ounce (225 g) packages cream  
cheese, softened  
1 teaspoon (5 ml) Worcestershire  
sauce  
1 8-ounce (225 g) package shredded  
sharp cheddar cheese  
1 teaspoon (5 ml) lemon juice  
Dash ground red pepper (optional)  
Dash salt  
1 tablespoon (15 ml) finely chopped  
onion  
1 cup (250 ml) chopped pecans  
Using flat beater attachment beat cream cheese and cheddar cheese on  
medium speed until well blended. Mix in all remaining ingredients except  
for pecans and place in a covered container. Refrigerate several hours or  
overnight. Just before serving, shape into ball and roll in pecans. Makes  
24 servings.  
Hot Crab Dip  
1 8-ounce (225 g) package cream  
cheese, softened  
1 small onion, finely chopped  
5 tablespoons (75 ml) mayonnaise  
2 6-ounce (170 g) cans crabmeat,  
drained and flaked  
14 teaspoon (1.25 ml) garlic powder  
Salt and pepper to taste  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using flat paddle attachment, beat cream  
cheese, onion, mayonnaise, crabmeat, garlic powder, salt, and pepper. On  
medium speed until well blended. Spread mixture into a 1-quart (1 L) baking  
dish. Bake for 20 minutes in the preheated oven. Best serve warm with  
bread or crackers. Makes 16 servings.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appetizers  
Check our Web site for more recipes.  
Italian Butter  
1 cup (250 ml) unsalted butter,  
softened  
1 teaspoon (5 ml) Italian seasoning  
12 teaspoon (2.5 ml) pepper  
14 teaspoon (1.25 ml) paprika  
1 tablespoon (15 ml) garlic, minced  
14 cup (60 ml) Parmesan cheese, grated  
1 teaspoon (5 ml) garlic salt  
Using wire whisk attachment beat softened butter on medium speed until  
light and fluffy. Combine garlic, Parmesan cheese, garlic salt, Italian  
seasoning, pepper and paprika. Mix on low setting until smooth. Spread on  
bread or crackers. Store covered in the refrigerator. Makes 8 servings.  
Pizza Butter  
1 cup (250 ml) unsalted butter,  
softened  
1 6 ounce (170 g) can tomato paste  
1 cup (250 ml) Parmesan cheese, grated  
112 teaspoon (7.5 ml) garlic salt  
12 teaspoon (2.5 ml) oregano  
1 tablespoon (15 ml) parsley  
Using wire whisk attachment beat butter until light and fluffy. Add tomato  
paste, Parmesan cheese, garlic salt, oregano, and parsley; mix on medium  
speed until smooth. Spread on bread or crackers. Store covered in the  
refrigerator. Makes 8 servings.  
Baked Southern Mex Dip  
12 cup (125 ml) green pepper,  
finely minced  
2.25-ounce (64 g) jar dried,  
chipped beef, finely chopped  
1 cup (250 ml) chopped pecans  
8 ounces (225 g) cream cheese  
2 cups (500 ml) pepper jack cheese,  
shredded  
1 cup (250 ml) sour cream  
14 cup (60 ml) onion, finely minced  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using the flat beater attachment, beat cream  
cheese and pepper jack cheese on setting 4 until blended. Add sour cream  
and continue to mix. Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl.  
Add onion, green pepper, chipped beef and half of the pecans. Mix on  
setting 4 until blended. Pour into greased 112-quart (112 L) casserole dish  
and sprinkle remaining pecans on top. Bake 20 minutes. Serve with crackers.  
Makes 4 cups (1 L).  
Artichoke Cheese Dip  
12-ounce (350 g) jar marinated  
artichoke hearts, drained  
34 cup (175 ml) mayonnaise  
12 cup (125 ml) Parmesan cheese,  
grated  
12 cup (125 ml) Monterey Jack  
cheese, shredded  
1 teaspoon (5 ml) garlic salt  
1 teaspoon (5 ml) soy sauce  
12 teaspoon (2.5 ml) hot pepper sauce  
Place all ingredients in mixing bowl. Using flat beater attachment, mix on  
speed 4 until blended. Refrigerate for at least 2 hours to let flavors blend.  
Serve with crackers. Makes about 3 cups (750 ml).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrees  
Check our Web site for more recipes.  
Italian Noodle Casserole  
1 egg  
1 pound (450 g) lean ground beef  
12 cup (125 ml) onion, chopped  
12 cup (125 ml) green pepper, chopped  
1 teaspoon (5 ml) vegetable oil  
26-ounce (650 g) jar spaghetti sauce  
8-ounces (225 g) egg noodles  
1 cup (250 ml) sour cream  
23 cup (150 ml) mozzarella cheese,  
shredded  
2 tablespoons (30 ml) Parmesan  
cheese, grated  
Preheat oven to 375ºF (190ºC). In a large skillet over medium-high heat,  
cook ground beef, onions, and green pepper in oil, until ground beef is  
done. Stir in spaghetti sauce and set aside. Cook egg noodles according to  
package directions. Drain noodles. Using flat beater attachment, mix egg,  
sour cream and mozzarella cheese on speed 4 until blended. Add noodles  
and mix on speed 2 until noodles are coated. In a 4-quart (4 L) casserole  
dish, spoon one-half of the meat sauce over bottom. Pour noodle mixture  
onto meat sauce and spread out evenly. Then top with remaining meat sauce.  
Sprinkle with the Parmesan cheese and bake for 35 to 40 minutes or until  
bubbling around edges. Makes 6 servings  
Classic Meatloaf  
1 tablespoon (15 ml) vegetable oil  
1 cup (250 ml) chopped onion  
20 saltine crackers  
2 tablespoons (30 ml) prepared mustard  
1 teaspoon (5 ml) salt  
12 teaspoon (2.5 ml) pepper  
12 teaspoon (2.5 ml) basil  
12 cup (125 ml) milk  
2 eggs  
12 teaspoon (2.5 ml) thyme  
2 pounds (900 g) lean ground beef  
2 tablespoons (30 ml) Worcestershire  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Place oil and onion in a microwave-safe bowl.  
Microwave on High about 5 minutes or until onion is soft. Place onion in the  
mixing bowl. Crumble the crackers into the bowl. Add remaining ingredients  
in the order listed. Using the dough hook attachment, mix on setting 4 until  
well mixed, about 1 minute. Remove mixture from the bowl and place in a  
9x13-inch (33x23x5 cm) casserole dish. Shape into a flattened oval or egg  
shape. Bake 50 to 60 minutes or until internal temperature is 160ºF (71ºC).  
Makes 6 to 8 servings.  
Parmesan Shrimp Puff  
1 tablespoon (15 ml) butter  
14 cup (60 ml) finely chopped onion  
1 teaspoon (5 ml) garlic  
1 egg yolk  
1 pound (450 g) small to medium  
shrimp, peeled and cooked  
3 egg whites  
1 tablespoon (15 ml) flour  
12 cup (125 ml) beer or chicken broth 14 cup (60 ml) grated Parmesan cheese  
Preheat oven to 400ºF (200ºC). In a skillet over medium-high heat, sauté onion in  
butter until soft, about 5 minutes. Add garlic and cook another minute. Sprinkle  
with flour then cook and stir another minute. Stir egg yolk into beer or broth. Add  
to skillet and cook and stir until slightly thickened, about 2 minutes. Remove from  
heat. Stir shrimp into cooked onion mixture. Set aside. Using whisk attachment,  
beat egg whites on setting 12 until stiff, about 3 minutes. Remove bowl from  
stand. Add Parmesan cheese and shrimp mixture to beaten egg whites. Stir  
gently to mix. Spoon into greased 2-quart (2 L) casserole dish. Bake 15 minutes.  
Makes 4 servings.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrees  
Check our Web site for more recipes.  
South Of The Border Tamale Casserole  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
2 tablespoons (30 ml) flour  
1 egg  
1 cup (250 ml) onion, chopped  
1 cup (250 ml) green pepper, chopped  
1 pound (450 g) lean ground beef  
1 teaspoon (5 ml) vegetable oil  
15-ounce (425 g) can corn, drained  
8-ounce (225 ml) can tomato sauce  
1 teaspoon (5 ml) chili powder  
1 teaspoon (5 ml) cumin  
12 cup (125 ml) milk  
8-ounce (225 g) package corn  
muffin mix  
2 tablespoons (30 ml) canned  
diced green chili peppers  
Preheat oven to 375ºF (190ºC). In a large skillet over medium-high heat, cook  
onion, green pepper and ground beef in oil until done. Add corn, tomato  
sauce, chili powder, cumin and salt. Stir to mix then reduce heat to low. Place  
egg, milk, muffin mix and green chili peppers in mixing bowl. Using whisk  
attachment, mix at setting 2 until combined. Stop mixer and scrape sides and  
bottom of bowl. Continue to mix on setting 4 until well blended. Remove  
ground beef mixture from heat and pour into a greased 212 quart (212 L)  
casserole dish. Pour muffin mixture evenly over top. Bake 25 to 30 minutes  
until top is slightly browned around edges. Makes 6 servings.  
Chicken and Vegetable Cobbler  
3 tablespoons (45 ml) butter  
13 cup (80 ml) onion, chopped  
13 cup (80 ml) celery, finely chopped  
13 cup (80 ml) flour  
3 cups (750 ml) cooked cubed chicken  
15-ounce (425 g) can green peas,  
drained  
15-ounce (425 g) can sliced carrots,  
drained  
3 cups (750 ml) chicken broth  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
34 cup (175 ml) buttermilk  
3 eggs  
12 teaspoon (2.5 ml) dried basil  
14 teaspoon (1.25 ml) pepper  
114 cup (310 ml) self-rising flour  
Preheat oven to 400ºF (200ºC). In a large skillet over medium-high heat, sauté  
onion and celery in butter until soft, about 5 minutes. Sprinkle flour over onion  
and celery in the skillet. Stir and cook about 1 minute. Add chicken broth to  
the skillet and stir to mix. Add sugar, salt, basil, and pepper. Cook and stir  
occasionally until thickened, about 5 to 8 minutes. Remove from heat. In a  
greased 9x13-inch (33x23x5 cm) casserole dish layer chicken, peas, and  
carrots. Pour thickened sauce over all. Using the whisk attachment, mix  
buttermilk and eggs on setting 8 for about 1 minute. Add self-rising flour and  
mix on setting 6. Turn off mixer and scrape the sides and bottom of the bowl.  
Continue to mix on setting 6 about 30 seconds. Pour mixture evenly over the  
top of the layered chicken and vegetables. Bake 35 minutes or until top is  
lightly browned and casserole is bubbling. Makes 6 to 8 servings.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check our Web site  
for more recipes.  
Cakes and Frostings  
Pound Layer Cake  
14 teaspoon (1.25 ml) baking powder  
23 cup (150 ml) sour cream  
2 teaspoons (10 ml) vanilla  
4 eggs, separated  
1 cup (250 ml) butter  
2 cups (500 ml) sugar  
2 cups (500 ml) cake flour  
Preheat oven to 325ºF (160ºC). Using the whisk attachment beat egg whites  
on setting 12 until stiff, about 3 minutes. Remove beaten egg whites and set  
aside. In same bowl (no need to wash) using flat beater attachment, cream  
together butter and sugar on setting 4. Increase speed to setting 6 and add  
egg yolks one at a time, beating well after each addition. Add vanilla. In a  
small bowl stir together cake flour and baking soda. Reduce speed to setting  
2 then add half of the flour mixture. Add the sour cream, then the remaining  
flour and continue mixing until well blended. Add the beaten egg whites and  
continue to mix on setting 2 about 1 minute. Stop mixer and scrape sides and  
bottom of bowl. Then continue to mix another 15 seconds. Divide batter  
between 2 greased and wax paper lined 9-inch (23x3 cm) round cake pans.  
Bake 40 to 45 minutes or until tests done with a toothpick. Cool in pan  
5 minutes then remove from pans and cool on racks. Frost or serve plain with  
fruit and whipped topping. Makes 2 layers.  
Hawaiian Pineapple-Coconut Cake  
12 cup (125 ml) butter  
2 cups (500 ml) sugar  
2 eggs  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
213 cups (580 ml) cake flour  
1 teaspoon (5 ml) baking soda  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
23 cup (150 ml) buttermilk  
1 cup (250 ml) coconut  
8-ounce (225 ml) can crushed  
pineapple, drained  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using the flat beater attachment, beat together  
the butter, sugar, and eggs on setting 4 until blended. In a small bowl stir to mix  
the cake flour, baking soda, and salt. On setting 2 add half of the flour mixture  
then slowly add the buttermilk. Add the remaining flour mixture. Add the  
coconut and pineapple and mix until just blended. Pour batter into 2 greased  
and wax paper lined 9-inch (23x3 cm) round cake pans. Bake 40 minutes or  
until tests done with a toothpick. Cool in pans 5 minutes then remove from  
pans and cool on racks. Frost with Coconut Cream Cheese Frosting.  
Makes one 2-layer cake.  
Coconut Cream Cheese Frosting  
8-ounces (225 g) cream cheese  
14 cup (60 ml) butter, room temperature  
3 cups (750 ml) confectioners sugar  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
34 cup (175 ml) coconut  
Using flat beater attachment, mix cream cheese and butter on setting 4 until  
smooth. Add confectioners sugar and vanilla and beat until smooth and fluffy.  
Add coconut and beat until mixed.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check our Web site  
for more recipes.  
Cakes and Frostings  
Chocolate Velvet Layer Cake  
2 cups (500 ml) cake flour  
12 cup (125 ml) unsweetened  
baking cocoa  
2 teaspoons (10 ml) baking soda  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
10 tablespoons (185 ml) butter,  
room temperature  
2 cups (500 ml) light brown sugar,  
packed  
2 eggs  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
34 cup (175 ml) sour cream  
34 cup (175 ml) cold brewed coffee  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). In a small bowl stir together flour, cocoa,  
baking soda, and salt. Set aside. Using flat beater attachment, cream butter  
and sugar on setting 4. Add eggs 1 at a time beating well after each addition.  
Add vanilla. Reduce speed to setting 2. Add half of flour mixture, then all of  
sour cream. Add remaining flour mixture. Then slowly pour in coffee. Mix on  
setting 2 about 30 seconds. Turn off mixer and scrape sides and bottom of  
bowl. Turn mixer on to setting 4 and mix until thoroughly blended. Divide batter  
between 2 greased and wax paper lined 9-inch (23x3 cm) round cake pans.  
Bake 30 to 35 minutes or until tests done. Cool in pan for 5 minutes then  
remove from pans and cool on racks. Frost with Bittersweet Chocolate  
Frosting. Makes one 2-layer cake.  
Bittersweet Chocolate Frosting  
14 cup (60 ml) milk  
13 cup (80 ml) butter, room temperature  
212 cups (625 ml) confectioners sugar  
34 cup (175 ml) unsweetened  
baking cocoa  
1 to 2 tablespoons (15 to 30 ml) cold  
brewed coffee  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
Using flat beater attachment, beat butter on setting 4 until smooth. Add  
confectioners sugar and cocoa alternately with milk and continue beating  
until smooth. Add vanilla and beat until smooth and blended.  
Danish Apple Cake  
1 cup (250 ml) flour  
2 eggs, separated  
14 cup (60 ml) butter, room temperature  
12 cup (125 ml) sugar  
2 teaspoons (10 ml) baking powder  
12 teaspoon (2.5 ml) cinnamon  
2 cups (750 ml) apple, peeled and  
finely chopped  
12 cup (125 ml) light brown sugar,  
packed  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
Preheat oven to 325ºF (160ºC). Using whisk attachment, beat 2 egg whites  
on setting 12 until stiff. Remove from bowl and set aside. Using same bowl  
(not necessary to wash) and flat beater, beat egg yolks, butter, sugars, and  
vanilla on setting 4 until mixed. Add flour, baking powder, and cinnamon. Mix  
on setting 2 until blended. Add apples and beaten egg whites and stir on set-  
ting 2 just until mixed. Pour into a greased 9-inch (23 cm) pie plate and bake  
for 45 minutes or until browned. Serve topped with vanilla ice cream. Makes  
6 to 8 servings.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check our Web site  
for more recipes.  
Cakes and Frostings  
Lemon Cake  
213 cups (580 ml) all-purpose flour  
4 eggs  
112 teaspoons (7.5 ml) baking powder  
12 teaspoon (2.5 ml) baking soda  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
1 cup (250 ml) buttermilk  
2 teaspoon (10 ml) finally shredded  
lemon peel  
2 tablespoons (30 ml) lemon juice  
1 cup (250 ml) butter, softened  
2 cups (500 ml) sugar  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Grease and flour three 9x112-inch (23x3 cm)  
round cake pans; set aside.  
In a medium bowl, combine flour, baking powder, baking soda, and salt. Set  
aside. Using flat beater attachment, cream together the butter and sugar on medi-  
um speed until light and fluffy. Reduce speed to low and beat in the eggs  
one at a time. Add flour mixture and buttermilk alternately mixing on low just until  
combined. Add lemon peel and lemon juice and mix until well combined.  
Pour batter into prepared pans. Bake for 25 to 30 minutes or a toothpick  
inserted into the center of the cake comes out clean. Cool in pans on wire  
racks for 10 minutes. Invert onto wire racks to cool completely. When cool  
frost with Lemon Butter Frosting. Makes one 3-layer cake.  
Lemon Butter Frosting  
6 cups (1.5 L) confectioners sugar  
1 cup (250 ml) butter, softened  
14 cup (60 ml) fresh lemon juice  
2 teaspoon (10 ml) grated lemon zest  
14 cup (60 ml) milk  
Using flat beater attachment, cream sugar and butter on low setting until  
combined. Add lemon juice and lemon zest, beat until smooth. Beat in milk  
then increase speed and continue to beat until light and fluffy. Spread frosting  
over cooled cake.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check our Web site  
for more recipes.  
Cakes and Frostings  
Italian Cream Cake  
1 cup (250 ml) buttermilk  
1 teaspoon (5 ml) baking soda  
12 cup (125 ml) butter  
5 eggs  
1 teaspoon (5 ml) vanilla extract  
1 cup (250 ml) flaked coconut  
1 teaspoon (5 ml) baking powder  
2 cups (500 ml) all-purpose flour  
12 cup (125 ml) shortening  
2 cups (500 ml) sugar  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Grease and flour three 9x112-inch (23x3 cm)  
round cake pans; set aside.  
In a small bowl, dissolve the baking soda in the buttermilk; set aside.  
Using flat beater attachment, cream together butter, shortening, and sugar on  
medium speed until light and fluffy. Mix in eggs one at a time. Add buttermilk  
mixture, vanilla extract, coconut, and baking powder. Reduce speed to low  
and gradually add flour. Mix until just combined.  
Bake in the preheated oven for 30 to 35 minutes or a toothpick inserted into  
the center of the cake comes out clean. Cool in pans on wire racks for 10  
minutes. Invert onto wire racks to cool completely. When cool frost with  
Cream Cheese Frosting. Makes one 3-layer cake.  
Cream Cheese Frosting  
2 8-ounce (225 g) packages  
cream cheese, softened  
1 tablespoon (15 ml) vanilla extract  
2 pounds (900 g) confectioners sugar  
12 cup (125 ml) butter, softened  
Using flat paddle, beat cream cheese, butter, and vanilla on medium speed  
until light and fluffy. On the lowest speed, gradually add confectioners sugar  
until well blended. Turn mixer on high and beat until frosting is light and fluffy.  
Spread frosting over the cooled cake.  
Country Carrot Cake  
2 teaspoons (10 ml) baking powder  
2 teaspoons (10 ml) baking soda  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
3 eggs  
1 cup (250 ml) crushed pineapple  
with juice  
2 teaspoons (10 ml) ground cinnamon  
1 teaspoon (5 ml) ground nutmeg  
12 teaspoon (2.5 ml) ground cloves  
14 cup (60 ml) vegetable oil  
112 cups (375 ml) chopped toasted  
pecans or English walnuts  
12 (125 ml) cup shredded coconut  
2 cups (500 ml) shredded carrots  
1 cup (250 ml) raisins  
112 (375 ml) cups sugar  
12 cup (125 ml) brown sugar  
2 teaspoons (10 ml) vanilla  
3 cups (750 ml) flour  
Preheat oven 350ºF (180ºC). Grease and flour a 13x9x2-inch (33x25x5 cm)  
pan; set aside.  
In a medium bowl, mix together flour, baking powder, baking soda, salt,  
cinnamon, nutmeg, and cloves; set aside. Using flat beater, mix oil, sugar,  
brown sugar, vanilla, and eggs on medium speed until smooth. Reduce speed  
to low, add pineapple, walnuts, coconut, carrots, and raisins until well blended.  
Gradually add flour mixture. Mix until well combined. Pour batter into prepared  
pan and bake for about 40 to 50 minutes or a toothpick inserted into the center  
of the cake comes out clean. Cool on wire rack until completely cool. Frost with  
Cream Cheese Frosting (see recipe above). Makes one 13 x 9-inch sheet cake.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pies and Other Desserts  
Check our Web site for more recipes.  
White Chocolate Cheesecake  
112 cups (375 ml) graham  
1 cup (250 ml) sugar  
3 eggs  
cracker crumbs  
1 tablespoon (15 ml) sugar  
13 cup (80 ml) butter, melted  
4 8-ounce (900 g) packages  
cream cheese  
1 tablespoon (15 ml) lemon juice  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
6-ounces (170 g) white chocolate,  
melted  
Preheat oven to 325ºF (160ºC). In a medium bowl mix graham cracker  
crumbs, 1 tablespoon sugar, and butter. Butter a 9-inch (23 cm) spring form  
pan. Press crumbs onto bottom and 12-inch (1 cm) up the sides. Set aside.  
Using flat beater attachment, beat cream cheese on setting 4 until smooth.  
Add 1 cup sugar and continue to beat. Add one egg and beat until mixed.  
Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl. Add remaining eggs one  
at a time beating after each addition. Reduce speed to setting 2 then add  
lemon and vanilla. With mixer running on setting 2 slowly pour in melted white  
chocolate. Mix just until blended. Pour mixture into prepared crust and bake  
1 hour and 15 minutes or until cheesecake is slightly browned around the  
edges. The center may still look “wet.” Let cool completely before serving.  
Makes 16 servings.  
Fluffy Sweet Potato Pie  
14 teaspoon (1.25 ml) cinnamon  
2 eggs, separated  
12 teaspoon (2.5 ml) nutmeg  
34 cup (175 ml) evaporated milk or  
whipping cream  
15-ounce (425 g) can sweet potatoes,  
drained OR 1 cup (250 ml) mashed  
34 cup (175 ml) light brown sugar,  
packed  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
9-inch (23 cm) deep dish unbaked  
pie shell  
1 tablespoon (15 ml) flour  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
Preheat oven to 375ºF (190ºC). Using whisk attachment on setting 12, beat egg  
whites until stiff but not dry. Set aside. Using flat beater and the same bowl (not  
necessary to wash) beat egg yolks and sweet potatoes on setting 6. Blend until  
smooth. Add brown sugar, flour, salt, cinnamon, and nutmeg. Blend until mixed.  
Reduce speed to setting 2 and add milk and vanilla. Stir. Turn off mixer and  
scrape sides and bottom of bowl. Add the beaten whites and mix on setting  
4 until incorporated. Pour into pie shell. Bake 40 minutes or until filling is set.  
Makes 6 to 8 servings.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pies and Other Desserts  
Check our Web site for more recipes.  
Cool Cappuccino Pie  
1 cup (250 ml) whipping cream  
4 ounces (115 mg) cream cheese  
3 tablespoons (45 ml) instant coffee  
1 cup (250 ml) milk  
3.5-ounce (100 g) box instant  
vanilla pudding  
9-inch (23 cm) chocolate graham  
cracker or cookie crumb crust  
1-ounce (25 g) semi-sweet baking  
chocolate, grated  
Using whisk attachment, whip cream on setting 12 until stiff. Remove from  
bowl and set aside. Using same whisk and bowl (not necessary to wash) beat  
cream cheese, instant coffee, and 2 tablespoons (30 ml) of the milk on setting  
6 until smooth. Add pudding and remaining milk and beat on setting 6 about  
1 minute. Turn off mixer and scrape sides and bottom of bowl. Add whipped  
cream and mix on speed 4 until blended. Pour into pie shell and sprinkle  
grated chocolate on top. Refrigerate at least 4 hours before serving. Makes  
6 to 8 servings.  
Tiramisu  
112 cups (375 ml) whipping cream,  
divided  
10-ounce prepared pound cake,  
bakery or freezer section  
13 cup (80 ml) coffee liqueur*  
13 cup (80 ml) brewed coffee,  
room temperature  
1 cup (250 ml) sugar  
2 eggs  
8-ounces (225 g) cream cheese,  
room temperature  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
6-ounces (170 g) semi-sweet baking  
chocolate, finely chopped  
*If you do not want to use the liqueur, substitute 23 cup (150 ml) brewed coffee  
with 2 tablespoons (30 ml) sugar for the liqueur and coffee.  
Best if made a day before serving.  
In a medium saucepan combine 12 cup (125 ml) whipping cream, 12 cup (125 ml)  
sugar, and eggs. Cook and whisk constantly over medium-high heat until thick-  
ened, about 6 minutes. Pour custard into a small bowl and set in freezer to cool.  
Using whisk attachment, beat 1 cup (250 ml) whipping cream on setting 12 until  
stiff. Set aside. Using same whisk and bowl (not necessary to wash) beat cream  
cheese and 12 cup (125 ml) sugar on setting 6 until blended. Add cooled custard  
and beat on setting 6 until smooth. Turn off mixer and scrape sides and bottom  
of bowl. Add vanilla and the whipped cream and mix on setting 4 until smooth  
and incorporated. Cut pound cake into 12-inch (1 cm) slices. Mix coffee liqueur  
with coffee. Reserve 2 tablespoons (30 ml) chopped chocolate. Assemble in a  
deep bowl. Make a layer of pound cake then drizzle with liqueur-coffee mixture.  
Sprinkle with chopped chocolate. Spoon on cream mixture. Repeat layering  
cake, coffee, chocolate then cream mixture. Sprinkle reserved chocolate on top.  
Cover and refrigerate. Makes 8 to 10 servings.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pies and Other Desserts  
Check our Web site for more recipes.  
Best Ever Sugar Cookies  
212 cups (625 ml) all purpose flour  
1 teaspoon (5 ml) baking powder  
12 teaspoon (2.5 ml) baking soda  
14 teaspoon (1.25 ml) salt  
34 cup (175 ml) butter, softened  
34 cup (175 ml) sugar  
1 egg  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
14 teaspoon (1.25 ml) nutmeg  
14 cup (60 ml) milk  
Preheat oven to 375ºF (190ºC).  
Mix together flour, baking powder, baking soda, salt, and nutmeg and set aside.  
Using flat beater, cream butter on high speed until light and fluffy. Reduce speed  
to lowest setting. Add sugar, egg, and vanilla, mixing thoroughly. Gradually add  
dry ingredients and milk; continue mixing until thoroughly mixed. Form cookie  
dough into 112-inch (3.5 cm) diameter balls and arrange balls on ungreased  
baking sheets. Flatten balls slightly with the bottom of a drinking glass.  
Bake in oven for 6 to 7 minutes or until lightly golden around edges. Cool on  
wire racks. Makes about 4 dozen.  
Quick ’n Easy Banana Pudding  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
1 8-ounce (225 g) package cream  
cheese, softened  
1 8-ounce (225 g) container frozen  
whipped topping, thawed  
12 of a 12-ounce (350 g) package  
vanilla wafers  
1 14-ounce (400 g) can sweetened  
condensed milk  
1 3.4-ounce (95 g) package instant  
vanilla pudding mix  
2 cups (500 ml) cold milk  
3 medium ripe bananas, sliced  
Using wire whisk attachment beat cream cheese on high setting until light and  
fluffy. Reduce speed to low setting. Add condensed milk, pudding mix, milk,  
and vanilla. Continue to mix until smooth. Turn off mixer and fold in 12 of the  
whipped topping.  
Line the bottom of a 13x9x2-inch (33x23x5 cm) dish with vanilla wafers.  
Arrange sliced bananas evenly over wafers. Spread with pudding mixture.  
Top with remaining whipped topping. Chill. Makes 8 servings.  
Light and Tart Lemon Pie  
12 cup (125 ml) milk  
2 eggs separated  
12 cup (60 ml) lemon juice  
3 tablespoons (45 ml) butter  
1 cup (250 ml) sugar  
Grated zest of 1 lemon (yellow part only)  
9-inch (23 cm) unbaked pie shell  
3 tablespoons (45 ml) flour  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). Using whisk attachment on setting 12 beat egg  
whites until stiff but not dry. Set aside. Using flat beater and the same bowl (not  
necessary to wash) beat butter, sugar, and flour on setting 4. Add egg yolks  
and mix until blended. Add milk, lemon juice, and zest. Mix until blended.  
Reduce speed to setting 2 and add beaten egg whites. Mix until whites are  
incorporated. Pour into pie shell and bake 45 to 50 minutes or until top is  
browned and filling is set. Let pie cool completely before serving. Makes  
6 to 8 servings.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pies and Other Desserts  
Check our Web site for more recipes.  
Magic Cookies  
12 teaspoon (2.5 ml) baking powder  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
1 cup (250 ml) butter  
1 cup (250 ml) sugar  
1 cup (250 ml) light brown sugar  
2 eggs  
2 cups (500 ml) flour  
1 teaspoon (5 ml) baking soda  
2 cups (500 ml) oatmeal  
1 tablespoon (15 ml) vanilla  
12 ounces (350 g) chocolate chips  
112 cups (375 ml) coconut  
Preheat oven to 350ºF (180ºC). With flat beater attachment, cream together  
butter, sugar, and brown sugar at a medium setting until well blended. Mix in  
vanilla and eggs. Reduce speed and gradually add flour, baking soda, bak-  
ing powder, and salt mix until smooth. On a low setting, mix in oatmeal,  
chocolate chips, and coconut until well mixed. Drop rounded spoon full onto  
ungreased cookie sheet. Bake on middle rack of oven for 12 to 14 minutes.  
Makes 3 dozen cookies.  
Brownie Cookies  
23 cup (160 ml) shortening  
112 cups (375 ml) brown sugar, packed  
1 tablespoon (15 ml) water  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
2 eggs  
13 cup (80 ml) unsweetened baking  
cocoa  
14 teaspoon (1.25 ml) baking soda  
12 teaspoon (2.5 ml) salt  
12 ounces (350 g) semi-sweet  
chocolate chips  
112 cups (375 ml) flour  
Preaheat oven to 375ºF (190ºC). With flat beater, cream shortening and brown  
sugar on medium setting until blended. Add water, vanilla, and eggs and mix.  
Add flour, cocoa, baking soda, and salt and beat at a medium setting until  
thoroughly mixed. Stir in chocolate chips on low setting. Drop tablespoons of  
dough on ungreased baking sheets. Bake 7 to 9 minutes. Do not overcook.  
Makes 36 cookies.  
“Soft” Peanut Butter Cookies  
12 cup (125 ml) vegetable shorting  
12 cup (125 ml) peanut butter  
114 cup (310 ml) light brown sugar  
1 egg  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
34 teaspoon (3.75 ml) salt  
112 cups (375 ml) flour  
1 teaspoon (5 ml) baking soda  
Preheat oven to 275ºF (140ºC). Using the flat beater attachment, beat short-  
ening, peanut butter, brown sugar, egg, and vanilla at a medium setting until  
well blended. Reduce speed to low and gradually add dry ingredients until  
blended. Dough will be crumbly. Roll 3 tablespoon-size portions of the dough  
into a ball. Place on ungreased cookie sheet. Press to 12-inch (1 cm) thick.  
Bake 18 to 20 minutes. Do not overcook. Makes 16 cookies.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breakfast Favorites  
Check our Web site for more recipes.  
Sour Cream Coffee Cake  
Crumb topping  
Cake  
112 cups (375 ml) all-purpose flour  
112 sticks (34 cup) [175 ml] unsalted  
butter, softened  
12 tablespoons (180 ml) unsalted  
butter, softened  
114 cup (310 ml) sugar  
13 cup (80 ml) packed light  
brown sugar  
1 tablespoon (15 ml) baking powder  
34 teaspoon (3.75 ml) baking soda  
34 teaspoon (3.75 ml) salt  
4 large eggs  
13 cup (80 ml) sugar  
114 teaspoon (6.25 ml) ground  
cinnamon  
1 tablespoon (15 ml) vanilla  
112 cups (375 ml) sour cream  
214 cups (560 ml) all-purpose flour  
1 cup (250 ml) pecans, chopped  
Struesel  
13 cup (80 ml) all-purpose flour  
12 cup (125 ml) packed light brown  
sugar, divided  
34 teaspoon (3.75 ml) ground cinnamon  
3 tablespoons (45 ml) cold butter  
Crumb topping: In a small bowl, combine flour, butter, brown sugar,  
gradulated sugar and cinnamon mix with fork until large crumbs are formed.  
Add pecans and mix to incorporate.  
Streusel: In another small bowl, combine flour, brown sugar, cinnamon and  
butter. Mix with fork until large crumbs are formed.  
Cake: Lower oven rack to lowest position. Preheat oven 350ºF (180ºC).  
Grease 10-inch (26 cm) bundt ban with butter.  
Using the flat beater attachment, cream butter on medium speed until  
smooth. Add sugar, baking powder, baking soda and salt. Beat on medium  
speed for 3 minutes. With mixer on low speed, add in eggs 1 at a time until  
well-blended, mix in vanilla and sour cream. Gradually add flour. Continue to  
mix until well blended.  
Spread about 2 cups (500 ml) of batter into the bottom of prepared pan,  
Sprinkle evenly with 12 of streusel mixture. Repeat. Spread remaining batter  
over and top with crumb topping.  
Bake 50 to 60 minutes or a toothpick inserted into the center of the cake  
comes out clean. Cool on wire rack 30 minutes. Invert cake onto plate  
and then flip on wire rack with topping side up. Cool completely. Makes  
one cake.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breakfast Favorites  
Check our Web site for more recipes.  
Cinnamon Butter  
1 cup (250 ml) unsalted butter, softened  
2 tablespoons (30 ml) confectioners sugar  
1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon  
1 dash ground nutmeg  
Using whisk attachment beat butter on high speed until light and fluffy.  
Reduce mixer to low speed, add sugar, cinnamon, and nutmeg and whip  
until smooth and creamy. The perfect addition to pancakes, toast, or  
biscuits. Store covered in the refrigerator. Makes 8 servings.  
Honey Butter  
1 cup (250 ml) unsalted butter, softened  
12 cup (125 ml) honey  
Using whisk attachment beat butter on high speed until light and fluffy.  
Reduce mixer to low speed, add honey and whip until smooth. The perfect  
addition to pancakes, toast, or biscuits. Store covered in the refrigerator.  
Makes 8 servings.  
Candies  
Check our Web site for more recipes.  
No Cook Fudge Truffles  
8-ounce (225 g) package cream  
cheese, room temperature  
23 cup (150 ml) unsweetened  
baking cocoa  
14 cup (60 ml) butter, room temperature 312 cups (875 ml) confectioners sugar  
1 teaspoon (5 ml) vanilla  
12 cup (125 ml) finely chopped  
pecans or walnuts  
23 teaspoon (1.25 ml) salt  
Using the flat beater attachment, beat cream cheese and butter on setting  
6 until smooth. Add vanilla, salt and cocoa and mix on setting 4. Add  
confectioners sugar 1 cup (250 ml) at a time and beat until smooth. Shape  
into 1-inch (2.5 cm) balls then place in freezer for 1 hour. Remove from freezer  
and roll in nuts. Refrigerate. Makes about 3 dozen.  
Mini Meringue Morsels  
2 egg whites  
23 teaspoon (1.25 ml) cream of tartar  
12 cup (125 ml) sugar  
2 tablespoons (30 ml) unsweetened baking cocoa  
Preheat oven to 275ºF (140ºC). Using the whisk attachment, beat egg whites  
and cream of tartar on setting 12 until soft peaks form. Reduce speed to set-  
ting 10 and slowly add sugar. Beat until stiff peaks form. Remove from stand  
and fold in cocoa. Place mixture in pastry bag. (Or spoon into a plastic stor-  
age bag with a small corner snipped off.) Place parchment paper on cookie  
sheet. Pipe out small mounds of meringue (slightly less than one tablespoon).  
Place in oven and bake for 15 minutes. Turn off oven but leave meringues in  
oven another hour. Remove and let cool. Makes about 6 dozen meringues.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dinner Rolls  
Check our Web site for more recipes.  
90 Minute Pan Bread  
12 cup (125 ml) warm water,  
100 to 110ºF (38 to 43ºC)  
2 .25-ounce (8 g each) packages  
active dry yeast  
14 cup (60 ml) butter, room temperature  
1 teaspoon (5 ml) salt  
1 egg  
312 to 4 cups (875 ml to 1 L) flour  
1 tablespoon (15 ml) butter, melted  
23 cup (150 ml) warm milk  
14 cup (60 ml) sugar  
Pour water into mixing bowl. Add yeast and let dissolve for 5 minutes.  
Add milk, sugar, butter salt, and egg. Using dough hook attachment mix  
ingredients on setting 2, then add 3 cups (750 ml) flour. Add additional flour if  
necessary to make a sticky soft dough. Knead on setting 4 for 3 minutes.  
Cover and let rise in a warm place for 30 minutes.  
Preheat oven to 400ºF (200ºC). Stir dough then place in a greased 9x13-inch  
(33x23x5 cm) baking pan. Push dough to edges of pan. Let rise in warm place  
30 minutes. Bake for 15 to 20 minutes until golden brown. Remove from oven  
and brush top with melted butter. Makes 20 servings.  
Simple Yeast Rolls  
1 cup (250 ml) warm water,  
100 to 110ºF (38 to 43ºC)  
3 tablespoon (45 ml) sugar  
1 teaspoon (5 ml) salt  
.25-ounce (8 g) package active dry yeast 1 egg  
14 cup (60 ml) butter, melted and cooled  
3 to 312 cups (750 to 875 ml) flour  
Pour water into mixing bowl. Add yeast and let dissolve for 5 minutes. Add  
butter, sugar, salt and egg. Using dough hook mix on speed 2 for about 30  
seconds. Add 3 cups (750 ml) of the flour and mix on speed 4 about 2 minutes.  
Add additional flour if necessary to make a soft dough. Cover and let rise in  
warm place about 1 hour.  
Preheat the oven to 350ºF (180ºC). Stir down the dough and dump onto lightly  
floured surface. Divide the dough into 4 equal portions, then divide each  
portion into 4 golf ball sized balls. Place the 16 balls in a greased 9x13-inch  
(33x23x5 cm) baking pan. Let rise in a warm place about 30 minutes. Bake  
25 to 30 minutes. Makes 16 rolls.  
Soft Yeast Biscuit Rolls  
.25-ounce (8 g) package active dry yeast  
14 cup (60 ml) warm water,  
100 to 110ºF (38 to 43ºC)  
4 cups (1 L) flour  
2 teaspoons (10 ml) baking powder  
1 teaspoon (5 ml) baking soda  
1 teaspoon (5 ml) salt  
23 cup (150 ml) vegetable shortening  
114 cups (310 ml) buttermilk  
3 tablespoons (45 ml) sugar  
Preheat oven to 400ºF (200ºC). Dissolve yeast in water and set aside. Place flour,  
sugar, baking powder, baking soda and salt in mixing bowl. Using dough hook  
attachment, stir dry ingredients on setting 2. Add shortening and increase speed  
to setting 4. Mix about 1 minute. Add dissolved yeast and continue to mix. Slowly  
add buttermilk. Mix on setting 4 about 1 minute. Dump the dough onto lightly  
floured surface and sprinkle dough with additional flour. Gently roll dough to  
12-inch (1 cm) thickness. Cut with round biscuit cutter. Place dough with sides  
touching on baking sheet. Bake 15 to 20 minutes. Makes 16 to 20 biscuits.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cher propriétaire de batteur sur socle,  
Félicitations pour votre achat. La Collection Hamilton Beach®  
Eclectricsajoute une touche moderne à ces appareils électromé-  
nagers fiables, entièrement en métal, que vous vous rappelez d’hier.  
Posséder un Hamilton Beach®, c’est posséder un morceau  
d’histoire. En 1904, Louis Hamilton et Chester Beach se sont  
associés pour amener dans les foyers américains des appareils  
électroménagers comme les aspirateurs, les machines à coudre et  
les mélangeurs. En l’honneur de leur 10ème anniversaire, nous  
avons réussi à construire pour durer, un appareil en métal du passé  
et à y ajouter le style d’aujourd’hui pour amener une qualité durable  
et du style dans votre cuisine.  
Quand vous utiliserez votre appareil tout en métal, pensez à l’histoire  
qui l’a précédé. Profitez de la confiance que vous avez dans un  
produit soutenu par des années d’expérience et 3 années de  
garantie. Mais plus que tout, remplissez votre foyer de la senteur  
délicieuse des recettes maison que votre appareil électroménager  
vous aide à créer!  
J’espère que vous profiterez de votre appareil Hamilton Beach®  
Eclectricspendant de nombreuses années.  
Sincèrement,  
Michael J. Morecroft  
Président et PDG  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Renseignements de garantie........ 29 Recettes.................................... 39-56  
Précautions importantes .............. 30  
Hors-d’oeuvre ............................ 39  
Plats principaux.......................... 42  
Gâteaux et glaçages .................. 44  
Tartes et autres desserts .......... 48  
Renseignements d’assistance  
et de service .................................. 31  
Pièces et caractéristiques ............ 32  
Assemblage du batteur..................33  
Utilisation du batteur .................... 35  
Nos petits déjeuners  
préférés ...................................... 53  
Conseils pour le batteur  
Friandises.................................... 54  
Pains variés ................................ 55  
sur socle ........................................ 36  
Nettoyage du batteur .................... 38  
Dépannage .................................... 38  
Garantie standard de trois ans  
Félicitations! Vous possédez maintenant l’un des meilleurs batteurs sur socle. Nous  
sommes si confiants dans la qualité et la fabrication de votre nouveau batteur sur socle  
que nous étayons votre achat avec une garantie de remplacement de 3 ans sans ennuis.  
Si votre batteur sur socle ne fonctionne pas correctement pendant 3 ans à partir de la  
date d’achat, nous livrerons à votre porte un batteur sur socle neuf en remplacement et  
reprendrons votre vieux batteur sans frais. Voici comment ça fonctionne :  
Conditions  
de la garantie  
Pour bénéficier  
de la garantie  
Hamilton Beach®  
s’engage à  
Hamilton Beach®  
ne paiera pas pour  
Trois ans à partir de 1. Suivez les instructions de ce  
1. Vous envoyer une  
Les vices du produit causés  
la date de l’achat  
original pour les  
batteurs sur socle  
utilisés dans les  
États américains  
continentaux, en  
Alaska, à Hawaii et  
au Canada.  
manuel. Consultez les  
sections Conseils et  
Dépannage si vous avez  
des problèmes pour faire  
fonctionner l’appareil.  
Si vous avez des questions,  
composez un des numéros  
du service à la clientèle,  
page 31.  
étiquette prépayée par l’abus, le mésusage, la  
pour l’expédition de négligence, l’usage à des fins  
votre appareil  
défectueux.  
commerciales ou tout autre  
usage non prescrit dans ce  
2. Vous livrer à domi- Manuel.  
cile un appareil de  
rechange neuf.  
LA PRÉSENTE GARANTIE  
REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE OU CONDITION,  
EXPRESSE OU IMPLIQUÉE,  
ÉCRITE OU ORALE,  
Cette garantie  
s’applique  
seulement à  
l’acheteur  
2. Gardez votre preuve d’achat.  
Si l’appareil ne fonctionne  
pas dans les 3 ans suivant  
l’achat, composez un des  
numéros du service à la  
clientèle, page 31.  
CONTENANT TOUTE  
GARANTIE, GARANTIE LÉGALE  
OU CONDITION D'UTILISATION  
MARCHANDE OU DE CONVE-  
NANCE À UNE UTILISATION À  
DES FINS PARTICULIÈRES.  
TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À  
UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ. TOUTES LES  
RÉCLAMATIONS POUR  
d’origine.  
DOMMAGES SPÉCIAUX ET  
INDIRECTS SONT  
EXPRESSÉMENT EXCLUES.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils  
8. Ne pas faire fonctionner un appareil  
ménager avec un cordon ou une fiche  
endommagé(e), ou lorsque l’appareil  
ne fonctionne pas bien ou a été  
endommagé d’une manière quel-  
conque. Appeler notre service  
d’assistance aux clients au numéro  
sans frais pour renseignements,  
vérification, réparations ou réglages  
électriques ou mécaniques.  
9. L’utilisation d’accessoires non recom-  
mandés ou vendus par Hamilton  
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour  
utilisation avec ce modèle peut  
causer un incendie, un choc  
électroménagers, des précautions de  
sécurité fondamentales doivent toujours être  
observées y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour protéger contre le risque de  
choc électrique, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ou le boîtier du  
batteur dans l’eau ou autre liquide.  
3. Une bonne surveillance est nécessaire  
pour tout appareil utilisé par des  
enfants ou près d’eux.  
4. Débrancher l’appareil de la prise de  
courant électrique lorsqu’il n’est pas  
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever  
des pièces et avant le nettoyage.  
5. Éviter le contact avec les pièces  
électrique ou une blessure.  
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
mobiles. Garder les mains, les cheveux 11. Ne pas placer l’appareil sur ou près  
et les vêtements, de même que les  
spatules et autres ustensiles, loin des  
fouets durant l’opération pour réduire  
le risque de blessure aux personnes  
et/ou des dommages au batteur.  
6. Enlever les fouets et autres acces-  
soires du batteur avant le lavage.  
7. Ne pas laisser le cordon pendre du  
bord d’une table ou d’un comptoir,  
ou toucher des surfaces chaudes,  
y compris la cuisinière.  
d’un brûleur à gaz ou d’un élément  
électrique chaud, ou dans un four  
chauffé.  
12. Vérifier que le réglage est à OFF  
(ARRÊT) avant de brancher le cordon  
dans une prise de courant murale.  
Pour le débrancher, tourner le réglage  
à OFF et ensuite retirer la fiche de la  
prise de courant murale.  
13. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage  
autre que celui auquel il est destiné.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est conçu uniquement  
pour l’usage domestique.  
Cet appareil est muni d’un cordon de liai-  
son à la terre à 3 broches (fiche à 3  
Le calibre de la rallonge doit être égal ou  
supérieur au calibre du batteur. La rallonge  
doit être installée avec précaution pour  
éviter qu’elle ne tombe sur le comptoir ou  
la table où des enfants peuvent tirer  
alvéoles). Ce type de fiche conviendra  
uniquement à une prise électrique conçue  
pour une fiche à 3 alvéoles. Il s’agit d’une  
caractéristique de sécurité visant à réduire  
le risque de choc électrique. Si la fiche ne  
peut pas être insérée dans la prise, con-  
tacter un électricien qualifié pour qu’il rem-  
place la prise désuète. Ne pas essayer de  
contourner l’objectif de sécurité de la fiche  
de liaison à la terre en la modifiant de  
quelque manière que ce soit.  
dessus ou trébucher accidentellement.  
Un cordon de rallonge devrait d’abord  
être relié à l’appareil avant de le brancher  
dans la prise.  
Pour éviter une surcharge du circuit  
électrique, ne pas utiliser un autre  
appareil à haute tension sur le même  
circuit que le batteur.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque  
de blessure personnelle, toujours  
débrancher le batteur avant d’insérer ou  
d’enlever les fouets.  
La longueur du cordon utilisé avec cet  
appareil a été sélectionnée pour réduire  
les risques d’emmêlement ou de  
trébuchement sur un cordon plus long. Si  
l’on a besoin d’un cordon plus long, on  
peut utiliser une rallonge approuvée.  
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :  
Laver le bol, les deux pièces du bec  
verseur anti-éclaboussures et l'ensemble  
des accessoires du batteur à l'eau  
chaude savonneuse. Rincer et sécher.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements sur  
l’assistance et le service  
Avant de demander de l’assistance  
Prière de lire ce qui suit avant  
d’appeler :  
• Le batteur peut chauffer durant  
l’usage. Dans le cas de charges  
lourdes et de périodes d’utilisation • Le batteur est-il branché?  
Si votre batteur fonctionne  
mal ou refuse de fonctionner,  
veuillez vérifier les points  
suivants :  
prolongée, la partie supérieure de  
l’appareil pourra être tiède au  
toucher. Ceci est normal.  
• Le batteur peut émettre une  
odeur, surtout quand il est neuf.  
C’est une chose normale avec les  
moteurs électriques.  
• Le fusible du circuit qui alimente  
le batteur est-il en bon état? Si  
vous possédez un coupe-circuit,  
assurez-vous que le circuit est  
fermé.  
• Éteindre le batteur 10 à 15  
secondes, puis le rallumer.  
• Si le fouet plat frappe le bol,  
arrêter le batteur. Consulter la  
page 36 pour plus de renseigne-  
ments.  
• Si le problème n’est pas  
attribuable à l’un des points qui  
précèdent, voir l’information sur le  
Service à la clientèle.  
• NE PAS retourner le batteur au  
détaillant; ce dernier n’offre pas  
de service de réparation.  
Information sur le Service à la clientèle  
Si vous avez une question au sujet de votre batteur, téléphonez au numéro  
sans frais de notre service à la clientèle. Avant l’appel, veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série et les inscrire ci-dessous. Ces  
numéros se trouvent sur le dessous de votre batteur. Ces renseignements  
nous aideront à répondre à votre question beaucoup plus rapidement.  
MODÈLE :__________________ TYPE :___________________ SÉRIE : __________________  
NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Au Canada : 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
hamiltonbeach.ca  
CONSERVEZ CE NUMÉRO POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces et caractéristiques  
7. Bouton de dégagement du batteur  
Ce bouton  
1. Tête du batteur  
2. Tige de fixation  
3. Bol  
verrouille la tête  
du batteur en  
4. Accessoires  
position abaissée  
pour assurer un  
mélange complet.  
Lorsqu’on relève  
la tête du batteur,  
elle se verrouille  
en position verti-  
cale. Tenir la tête  
du batteur  
Les accessoires du batteur com-  
prennent un fouet plat, un fouet à  
fil et un crochet pétrisseur.  
5. Verrouillage du bol  
6. Bec verseur anti-éclaboussures  
(voir la page 34 pour plus de  
renseignements).  
lorsqu’on la  
baisse dans le  
bol. Appuyer sur  
le bouton pour  
dégager la tête  
du batteur.  
8. Commande de réglage  
Sélectionner un  
réglage entre 2 et  
12. Le réglage du  
batteur augmente  
en suivant les  
nombres.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage du batteur  
Fixation du bol  
1. S’assurer que la commande de  
réglage est réglée à O et que le  
batteur est débranché.  
2. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment du batteur et relever la tête  
du batteur.  
3. Placer le bol sur le plateau de  
verrouillage et tourner dans le sens  
des aiguilles d’une montre jusqu’à  
ce que le bol se verrouille en place.  
4. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment et incliner la tête du batteur  
vers le bas.  
5. Brancher le batteur sur une prise  
électrique.  
Pour l’enlever :  
1. S’assurer que la commande de  
réglage est réglée à O (remise en  
marche/arrêt) et que le batteur est  
débranché.  
2. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment du batteur et relever la tête  
du batteur.  
3. Faire tourner le bol dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre  
pour déverrouiller.  
Fixation du fouet, du fouet à fil ou du crochet pétrisseur  
wAVERTISSEMENT  
Risque de blessure  
Débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever des fouets.  
Débrancher le batteur avant le nettoyage. Le non-respect de cette  
instruction peut provoquer des fractures ou des coupures.  
1. S’assurer que la commande de  
réglage est réglée à O et que le  
batteur est débranché.  
4. Faire tourner l’accessoire vers  
la droite, en fixant le fouet sur  
l’attache de la tige.  
2. Appuyer sur le bouton de  
dégagement du batteur et  
relever la tête du batteur.  
5. Appuyer sur le bouton de  
dégagement et incliner la tête  
du batteur vers le bas.  
3. Insérer l’accessoire sur la tige des  
fouets et appuyer vers le haut le  
plus loin possible.  
6. Brancher le batteur sur une prise  
électrique.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixation du bec verseur anti-éclaboussures  
1. S’assurer que la commande de  
réglage est réglée à O et que le  
batteur est débranché.  
2. Appuyer sur le bouton de  
dégagement du batteur et relever  
la tête du batteur.  
3. Fixer le bol et l’accessoire  
désiré. Voir la page 33 pour plus  
de renseignements.  
4. Glisser la section étroite du  
bec anti-éclaboussures sous  
l’accessoire Voir l’illustration 1.  
5. Placer le bec anti-éclaboussures  
sur le bol. Voir les illustrations  
2 et 3.  
6. Aligner la section étroite du  
collier anti-éclaboussures avec  
l’échancrure sur la tige du batteur.  
Voir l’illustration 4.  
7. Appuyer sur le bouton de  
dégagement du batteur et incliner  
la tête du batteur.  
8. Tourner l’ouverture du bec  
anti-éclaboussures à la position  
désirée.  
9. Insérer le bec verseur dans les  
fentes du collier anti-éclabous-  
sures. Voir l’illustration 5.  
10. Pour retirer le bec verseur  
anti-éclaboussures, suivre les  
instructions dans le sens inverse.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du batteur  
1. Avant la première utilisation, laver le  
bol, les deux pièces du bec verseur  
anti-éclaboussures et les accessoires  
dans de l'eau chaude savonneuse.  
Rincer et sécher.  
2. S’assurer que la commande de  
réglage est réglée à O et que le  
batteur est débranché.  
5. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment du batteur et incliner la tête  
du batteur.  
6. Brancher le batteur sur une prise  
électrique. Sélectionner le réglage  
désiré. Préparer la recette selon les  
indications.  
7. Lorsque la préparation est terminée,  
tourner la commande de réglage à  
O. Débrancher de la prise.  
8. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment du batteur et relever la tête  
du batteur.  
3. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment du batteur et relever la tête  
du batteur. Insérer un accessoire.  
4. Verrouiller le bol sur la base en  
utilisant la caractéristique  
« Verrouillage du bol ».  
9. Enlever l’accessoire.  
Réglage de la commande de vitesse  
Brancher le batteur sur une prise élec-  
trique correctement  
Détecteur électronique de maintien  
de la vitesse  
mise à la terre. La  
Le batteur est doté d’un détecteur  
électronique de maintien de la vitesse  
conçu pour maintenir la même vitesse  
sous différentes conditions de charge  
(telle que l’addition de farine à la pâte).  
Il est possible que vous entendiez de  
légères variations de vitesse alors que  
le batteur s’ajuste électroniquement à  
la vitesse réglée.  
commande de vitesse  
devrait toujours être  
réglée sur la vitesse la  
plus basse pour la  
mise en marche, puis  
graduellement aug-  
mentée à la vitesse plus élevée désirée  
pour éviter la projection d’ingrédients  
hors du bol. Voir le tableau ci-dessous  
pour les réglages de la commande de  
vitesse suggérés.  
Utilisation des accessoires du batteur sur socle  
Le guide de mélange qui suit est une suggestion pour le choix des réglages de  
mélange. Commencer au réglage 2 et augmenter au réglage désiré selon la  
consistance de la recette.  
ALIMENT  
ACCESSOIRE  
Fouet plat  
Fouet plat  
Fouet plat  
Fouet plat  
Fouet  
RÉGLAGE  
4-6  
Gâteaux (mélanges ou faits maison)  
Pâte à biscuits  
4-6  
Purée de pommes de terre  
Glaçage  
6-8  
6-8  
Blancs d’œufs (pour meringues, etc.)  
Crème fouettée  
10-12  
12  
Fouet  
Crème-dessert instantanée  
Pain  
Fouet  
2
Crochet pétrisseur  
2-4  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour le batteur sur socle  
Conseils généraux de mélange  
Mettre les ingrédients liquides dans  
le bol en premier, puis ajouter les  
ingrédients secs.  
Toujours rester près du batteur durant  
l’utilisation.  
Pour commencer le mélange, utiliser  
un réglage bas jusqu’à ce que les ingré-  
dients soient complètement combinés.  
Ceci réduira les éclaboussures.  
Mélanges à gâteaux  
Lors de la préparation de mélanges à  
gâteaux en boîte, utiliser la vitesse 2  
comme vitesse basse, la vitesse 4  
comme vitesse moyenne et la vitesse 6  
comme vitesse élevée. Pour les meilleurs  
résultats, suivre les indications de durée  
de mélange données sur l’emballage.  
Mélanges liquides  
Les mélanges contenant de grandes  
quantités de liquides devraient être  
mélangés à des vitesses plus basses  
pour éviter les éclaboussures.  
N’augmenter la vitesse qu’une fois le  
mélange épaissi.  
Addition d’ingrédients  
Toujours ajouter les ingrédients le plus  
près possible des bords du bol, non  
directement dans le fouet en mouve-  
ment. Le bec verseur anti-éclabous-  
sures peut être utilisé pour faciliter l’ad-  
dition d’ingrédients.  
Mélanges coulants  
Lors du mélange de pâtes coulantes,  
utiliser des vitesses moyennes et arrêter  
fréquemment le batteur pour racler les  
côtés du bol avec une spatule.  
Conseils pour le fouet plat  
• Utiliser le fouet plat pour mélanger :  
GÂTEAUX  
• La pâte à biscuits est l’une des pâtes  
les plus épaisses à mélanger. Les  
conseils suivants faciliteront la tâche :  
Veiller à ce que le beurre ou la  
margarine soit à la température  
ambiante.  
PÂTE À BISCUITS  
CARAMEL  
POMMES DE TERRE  
Ajouter les ingrédients un à la fois  
en les mélangeant bien après  
chaque addition.  
Ajouter la farine une tasse à la fois.  
Si le batteur semble forcer,  
accroître le réglage.  
Conseils pour le crochet pétrisseur  
• La tête du batteur se verrouille en  
Toujours rester près du batteur durant  
l’utilisation.  
• Si une cuiller se prend accidentelle-  
ment dans l’accessoire ou si le  
moteur cale, glisser la commande de  
réglage à O, puis débrancher le bat-  
teur. Dégager l’obstruction ou réduire  
la quantité du mélange dans le bol.  
Laisser le moteur refroidir pendant 5  
minutes avant de continuer.  
position abaissée pour un mélange  
complet.  
• Lors du mélange de pâtes coulantes,  
utiliser des vitesses moyennes et  
arrêter fréquemment le batteur pour  
racler les côtés du bol avec une  
spatule. Mettre les ingrédients liq-  
uides dans le bol en premier, puis  
ajouter les ingrédients secs.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour le fouet à fil  
• Un fouet à fil est conçu pour battre  
• Votre batteur est conçu pour battre  
un minimum de 2 gros blancs  
d’œufs ou 1 tasse de crème. Le  
rendement du batteur s’améliore au  
fur et à mesure que le fouet est  
immergé dans le liquide. Si des  
quantités moindres sont requises,  
l’utilisation d’un batteur à main est  
recommandée.  
les liquides tels que les blancs  
d’œufs et la crème. Ne pas utiliser  
le fouet à fil pour malaxer des  
mélanges épais tels que la pâte, le  
caramel ou les pommes de terre en  
purée.  
Crème à fouetter  
Blancs d’œufs  
Verser la crème à fouetter froide dans  
un bol réfrigéré. Fixer le bol et le  
fouet à fil. Pour éviter les éclabous-  
sures, augmenter graduellement la  
vitesse au réglage désiré et fouetter à  
la consistance désirée. Voir le tableau  
ci-dessous.  
Mettre les blancs d’œufs dans un bol  
à mélanger propre et sec. Fixer le bol  
et le fouet à fil. Pour éviter les  
éclaboussures, augmenter graduelle-  
ment la vitesse au réglage désiré. Voir  
le tableau ci-dessous.  
QUANTITÉ  
2 à 4 blancs d’œufs  
VITESSE  
à 10  
QUANTITÉ  
1 tasse (250 ml)  
1 chopine  
VITESSE  
à 10  
6 blancs d’œufs ou plus  
à 8  
à 8  
Votre batteur sur socle Hamilton  
Beach® bat les blancs d’œufs  
rapidement. Surveiller attentivement  
pour ne pas les battre excessivement.  
La liste suivante vous dit à quoi vous  
attendre :  
Votre batteur sur socle Hamilton  
Beach® fouette la crème très rapide-  
ment. Surveiller la crème attentivement  
durant l’opération car quelques secon-  
des seulement séparent les stades de  
consistance. Rechercher les caractéris-  
tiques suivantes :  
Mousseux  
Grosses bulles d’air inégales.  
Commence à épaissir  
La crème est épaisse et ressemble à  
une crème dessert.  
Commence à prendre forme  
Les bulles d’air sont fines et  
compactes; le produit est blanc.  
Conserve sa forme  
Pointe molle  
Les pointes retombent quand le fouet  
est retiré.  
La crème forme des pointes molles  
quand le fouet est retiré. Peut être  
incorporée aux autres ingrédients lors  
de la préparation de desserts et  
sauces.  
Presque fermes  
Des pointes acérées se forment  
quand le fouet est retiré, mais les  
blancs sont encore mous.  
Ferme  
La crème forme des pointes fermes  
et acérées quand le fouet est retiré.  
L’utiliser comme garniture sur des  
gâteaux ou desserts ou pour fourrer  
des choux à la crème.  
Fermes mais pas secs  
Pointes acérées et fermes quand le  
fouet est retiré. Les blancs sont de  
couleur homogène et brillante.  
Fermes et secs  
Pointes acérées et fermes quand le  
fouet est retiré. Les blancs sont  
tachetés et d’apparence fade.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du batteur  
1. Tourner la commande de réglage  
à O. Débrancher le cordon de la  
prise.  
2. Appuyer sur le bouton de dégage-  
ment du batteur et relever la tête  
du batteur.  
4. Le bol du batteur le bec verseur et  
les accessoires peuvent être lavés  
dans de l’eau chaude savonneuse  
ou au lave-vaisselle.  
5. Essuyer la tête et la base du  
batteur avec un chiffon humide.  
3. Pour enlever l’accessoire, appuyer  
sur l’accessoire vers le haut le plus  
loin possible puis tourner vers la  
gauche. Tirer sur l’accessoire pour  
le retirer de la tige.  
Dépannage  
PROBLÈME  
Choses À VÉRIFIER  
Aliments non  
mélangés.  
• Mettre les ingrédients liquides dans le bol avant  
d’ajouter les ingrédients secs.  
• Arrêter le batteur et racler les cotés du bol.  
• Augmenter le réglage de la vitesse  
Éclaboussures  
d’aliments durant  
le mélange.  
• Utiliser le bec verseur anti-éclaboussures durant  
le mélange.  
Le batteur se déplace  
sur le comptoir durant  
le mélange.  
• Réduire le réglage de la vitesse.  
• Réduire la quantité d’ingrédients dans le bol.  
• S’assurer que le comptoir est propre. Ceci  
permet aux pieds du batteur d’agripper le  
comptoir et réduit le déplacement du batteur.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre site Web pour  
d’autres recettes  
Hors-d’oeuvre  
Boulettes au cheddar  
125 ml (12 tasse) de beurre  
2,5 ml (12 c. à thé)  
d’assaisonnement au chili  
500 ml (2 tasses) de cheddar, râpé  
0,63 ml (18 c. à thé) de sel  
125 ml (12 tasse) de farine  
1,25 ml (14 c. à thé) de paprika  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4,  
battre le beurre et le cheddar jusqu’à ce que le mélange soit homogène.  
Réduire la vitesse à 2, ajouter la farine et les assaisonnements. Mélanger 1  
minute. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol.  
Régler à 4 et continuer de mélanger jusqu’à ce que la préparation se détache  
de la paroi du bol. Façonner des boulettes de la taille de grosses billes et les  
déposer sur une plaque à pâtisserie. Cuire au four préchauffé de 15 à 20 min-  
utes. Servir chaud ou à la température ambiante. Donne environ 48 boulettes.  
Petits choux au parmesan  
0,63 ml (18 c. à thé)  
d’assaisonnement au chili  
craquelins  
115 g (4 oz) de fromage à la crème  
250 ml (1 tasse) de mayonnaise  
150 ml (23 tasse) de parmesan râpé  
0,63 ml (18 c. à thé) de piment  
de Cayenne  
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4,  
battre le fromage à la crème et la mayonnaise jusqu’à ce que le mélange soit  
homogène. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol.  
Ajouter le parmesan et les assaisonnements, régler à 6 et continuer de  
mélanger jusqu’à consistance homogène. À l’aide d’une cuiller, mettre la  
préparation dans un sac de plastique. Découper un des coins aux ciseaux.  
Disposer des craquelins sur une plaque à pâtisserie. En pressant le sac,  
répartir la préparation au fromage sur les craquelins. Cuire au four préchauffé  
de 8 à 10 minutes, jusqu’à ce que la préparation au fromage soit dorée.  
Servir chaud. Donne 375 ml (112 tasse).  
Boulette au fromage classique  
2 paquets de 225 g de fromage à  
la crème, ramolli  
5 ml (1 c. à thé) de sauce  
Worcestershire  
5 ml (1 c. à thé) de jus de citron  
1 pincée de piment rouge moulu  
(facultatif)  
1 pincée de sel  
250 ml (1 tasse) pacanes hachées  
1 paquet de 225 g de cheddar  
fort, râpé  
15 ml (1 c. à table) d’oignon haché  
finement  
Avec le fouet multipales métallique, battre le fromage à la crème et le  
cheddar à vitesse moyenne jusqu’à ce que le mélange soit homogène.  
Ajouter le reste des ingrédients, sauf les pacanes et mettre dans un  
récipient couvert. Réfrigérer plusieurs heures ou jusqu’au lendemain. Juste  
avant de servir, façonner en boule et rouler dans les pacanes hachées.  
Donne 24 portions.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre site Web pour  
d’autres recettes  
Hors-d’oeuvre  
Trempette chaude au crabe  
1 paquet de 225 g de fromage à la  
crème, ramolli  
1 petit oignon haché finement  
75 ml (5 c. à table) de mayonnaise  
2 boîtes de 170 g (6 oz) de chair de  
crabe, égouttée et défaite à la fourchette  
1.25 ml (14 c. à thé) de poudre d’ail  
sel et poivre  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat, battre le fromage à la  
crème, l’oignon, la mayonnaise, la chair de crabe, la poudre d’ail, du sel et  
du poivre à vitesse moyenne, jusqu’à ce que le mélange soit homogène.  
Verser la préparation dans un plat allant au four d’une capacité de 4 L (4  
tasses). Cuire au four préchauffé 20 minutes. Servir chaud, accompagné de  
pain ou de craquelins. Pour 16 personnes.  
Beurre à l’italienne  
250 ml (1 tasse) de beurre non salé,  
ramolli  
15 ml (1 c. à table) d’ail émincé  
60 ml (14 tasse) de parmesan râpé  
5 ml (1 c. à thé) de sel d’ail  
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement  
à l’italienne  
2.5 ml (12 c. à thé) de poivre  
1.25 ml (14 c. à thé) de paprika  
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre ramolli à vitesse  
moyenne jusqu’à ce qu’il soit pâle et mousseux. Ajouter l’ail, le parmesan, le  
sel d’ail, l’assaisonnement à l’italienne, le poivre et le paprika. Mélanger à  
vitesse minimale jusqu’à ce que la préparation soit onctueuse. Couvrir et  
conserver au réfrigérateur. Tartiner sur du pain ou des craquelins. Pour 8  
personnes.  
Beurre aromatisé style pizza  
7.5 ml (112 c. à thé) de sel d’ail  
2.5 ml (12 c. à thé) d’origan  
15 ml (1 c. à table) de persil  
250 ml (1 tasse) de beurre non salé,  
ramolli  
1 boîte de 170 g (6 oz) de pâte  
de tomate  
250 ml (1 tasse) de parmesan râpé  
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre ramolli jusqu’à ce qu’il  
soit pâle et mousseux. Ajouter la pâte de tomate, le parmesan, le sel d’ail,  
l’origan et le persil. Mélanger à vitesse moyenne jusqu’à consistance  
homogène. Couvrir et conserver au réfrigérateur. Tartiner sur du pain ou des  
craquelins. Pour 8 personnes.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre site Web pour  
d’autres recettes  
Hors-d’oeuvre  
Trempette mexicaine chaude  
125 ml (12 tasse) de poivron  
vert, émincé finement  
1 bocal de 64 g (2,25 oz) de  
languettes de boeuf séché,  
hachées finement  
1 paquet de 225 g de fromage à  
la crème  
500 ml (2 tasses) de fromage  
Monterey Jack aux piments, râpé  
250 ml (1 tasse) de crème sure  
60 ml (14 tasse) d’oignon émincé  
finement  
250 ml (1 tasse) de pacanes  
hachées  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé  
à 4, battre le fromage à la crème et le fromage jusqu’à ce que le mélange  
soit homogène. Ajouter la crème sure et continuer de battre. Interrompre le  
fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Ajouter l’oignon, le  
poivron vert, le bœuf séché et la moitié des pacanes. Régler à 4 et bien  
mélanger. Verser dans un plat au four beurré d’une capacité de 1,5 L (6  
tasses) et saupoudrer le reste des pacanes. Cuire au four préchauffé  
20 minutes. Accompagner de craquelins. Donne 1 L (4 tasses).  
Trempette à l’artichaut et au fromage  
1 bocal de 350 g (12 oz) de cœurs  
d’artichauts marinés, égouttés  
5 ml (1 c. à thé) de sel d’ail  
5 ml (1 c. à thé) de sauce de soja  
2,5 ml (12 c. à thé) de sauce aux  
piments forts  
180 ml (34 tasse) de mayonnaise  
125 ml (12 tasse) de parmesan râpé  
125 ml (12 tasse) de Monterey Jack râpé  
Mettre tous les ingrédients dans le bol à mélanger. Avec le fouet plat et  
le batteur réglé à 4, bien mélanger. Réfrigérer au moins 2 heures pour  
permettre aux saveurs de se marier. Accompagner de craquelins. Donne  
environ 750 ml (3 tasses).  
Consultez notre site Web  
Plats principaux  
pour d’autres recettes.  
Casserole de nouilles à l’italienne  
450 g (1 lb) de bœuf haché maigre  
125 ml (12 tasse) d’oignon haché  
125 ml (12 tasse) de poivron  
vert, haché  
5 ml (1 c. à thé) d’huile végétale  
1 bocal de 650 ml de sauce  
pour pâtes  
225 g (8 oz) de nouilles aux œufs  
1 œuf  
250 ml (1 tasse) de crème sure  
150 ml (23 tasse) de mozzarella  
râpé  
30 ml (2 c. à table) de parmesan  
râpé  
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Dans une grande poêle, cuire le bœuf  
haché, l’oignon et le poivron vert dans l’huile à feu moyen-vif, jusqu’à ce  
que la viande soit cuite. Ajouter la sauce pour pâtes, remuer et réserver.  
Cuire les nouilles selon les indications de l’emballage et les égoutter. Avec le  
fouet plat et le batteur réglé à 4, mélanger l’œuf, la crème sure et le fromage  
mozzarella jusqu’à consistance homogène. Ajouter les nouilles, réduire à  
vitesse 2 et mélanger jusqu’à ce que les nouilles soient enrobées. Dans un  
plat allant au four de 1 L (4 tasses), verser la moitié de la sauce. Recouvrir  
du mélange de nouilles et bien les répartir. Recouvrir du reste de sauce.  
Saupoudrer de parmesan et cuire au four préchauffé de 35 à 40 minutes ou  
jusqu’à ce que la casserole commence à bouillonner. Pour 6 personnes.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre site Web  
pour d’autres recettes.  
Plats principaux  
Pain de viande traditionnel  
15 ml (1 c. à table) d’huile végétale  
250 ml (1 tasse) d’oignon haché  
20 craquelins  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
2,5 ml (12 c. à thé) de poivre  
2,5 ml (12 c. à thé) de basilic séché  
2,5 ml (12 c. à thé) de thym séché  
900 g (2 lb) de bœuf haché maigre  
125 ml (12 tasse) de lait  
2 œufs  
30 ml (2 c. à table) de sauce  
Worcestershire  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Mettre l’huile et l’oignon dans un bol allant  
au micro-ondes. Cuire au micro-ondes environ 5 minutes à puissance  
maximale, jusqu’à ce que l’oignon ait ramolli. Mettre l’oignon dans le bol à  
mélanger. Émietter les craquelins dans le bol. Ajouter le reste des ingrédients  
dans l’ordre où ils apparaissent. Avec le crochet pétrisseur et le batteur réglé  
à 4, mélanger environ 1 minute, jusqu’à consistance homogène. Verser le  
mélange dans un plat allant au four de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x  
2 po). Façonner pour obtenir une forme ovale. Cuire au four préchauffé de 50  
à 60 minutes ou jusqu’à ce que la température interne atteigne 71ºC (160ºF).  
Pour 6 à 8 personnes.  
Omelette soufflée aux crevettes et au parmesan  
15 ml (1 c. à table) de beurre  
60 ml (14 tasse) d’oignon haché  
finement  
5 ml (1 c. à thé) d’ail haché  
15 ml (1 c. à table) de farine  
125 ml (12 tasse) de bière ou de  
bouillon de poulet  
1 jaune d’œuf  
450 g (1 lb) de crevettes petites  
à moyennes, décortiquées  
et cuites  
3 blancs d’œufs  
60 ml (14 tasse) de parmesan râpé  
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Dans une poêle, faire revenir l’oignon dans le  
beurre environ 5 minutes à feu moyen-vif, jusqu’à ce qu’il ramollisse. Ajouter l’ail  
et poursuivre la cuisson 1 minute. Saupoudrer de farine et cuire 1 minute en  
remuant. Délayer le jaune d’œuf dans la bière ou le bouillon. Verser dans la poêle  
et cuire en remuant environ 2 minutes, jusqu’à ce que le mélange ait légèrement  
épaissi. Retirer du feu. Ajouter les crevettes, remuer et réserver. Avec le fouet  
multipales métallique et le batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs environ  
3 minutes, jusqu’à ce qu’ils forment des pics. Retirer le bol du socle. Ajouter le  
parmesan et le mélange de crevettes aux blancs d’œufs. Remuer délicatement.  
Verser dans un plat allant au four beurré de 2 L (8 tasses). Cuire au four  
préchauffé 15 minutes. Pour 4 personnes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre site Web  
pour d’autres recettes.  
Plats principaux  
Tamale mexicain  
5 ml (1 c. à thé) de cumin  
250 ml (1 tasse) d’oignon haché  
250 ml (1 tasse) de poivron vert,  
haché  
450 g (1 lb) de bœuf haché maigre  
5 ml (1 c. à thé) d’huile végétale  
1 boîte de 425 g (15 oz) de maïs  
en grains, égoutté  
1 boîte de 225 ml (8 oz) de  
sauce tomate  
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement  
au chili  
1,25 ml (14 c. à thé) de sel  
30 ml (2 c. à table) de farine  
1 œuf  
125 ml (12 tasse) de lait  
1 paquet de 225 g (8 oz) de  
mélange à muffins au maïs  
30 ml (2 c. à table) de dés de  
piments forts verts, en boîte  
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Dans une grande poêle, cuire l’oignon, le  
poivron vert et le bœuf haché dans l’huile à feu moyen-vif, jusqu’à ce que la  
viande soit cuite. Ajouter le maïs, la sauce tomate, l’assaisonnement au chili,  
le cumin, le sel et la farine. Mélanger et laisser réduire à feu doux. Mettre  
l’œuf, le lait, le mélange à muffins et les dés de piments forts dans le bol à  
mélanger. Avec le fouet multipales métallique et le batteur réglé à 2, mélanger  
jusqu’à consistance homogène. Interrompre le fonctionnement et racler la  
paroi et le fond du bol. Augmenter la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consis-  
tance homogène. Retirer la poêle du feu et verser le mélange de bœuf haché  
dans un plat allant au four beurré de 212 L (10 tasses). Étendre uniformément  
le contenu du bol par-dessus. Cuire au four préchauffé de 25 à 30 minutes,  
jusqu’à ce que le dessus soit doré. Pour 6 personnes.  
Tourte au poulet et aux légumes  
750 ml (3 tasses) de cubes de  
poulet cuit  
45 ml (3 c. à table) de beurre  
80 ml (13 tasse) d’oignon haché  
80 ml (13 tasse) de céleri finement  
haché  
1 boîte de 425 g (15 oz) de pois,  
égouttés  
80 ml (13 tasse) de farine  
1 boîte de 425 g (15 oz) de carottes  
tranchées, égouttées  
750 ml (3 tasses) de bouillon de poulet  
175 ml (34 tasse) de babeurre  
3 œufs  
2,5 ml (12 c. à thé) de sel  
2,5 ml (12 c. à thé) de basilic séché  
1,25 ml (14 c. à thé) de poivre  
310 ml (114 tasse) de farine à levure  
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Dans une grande poêle, faire revenir  
l’oignon et le céleri dans le beurre à feu moyen-vif environ 5 minutes, ou  
jusqu’à ce qu’ils aient ramolli. Saupoudrer de farine. Remuer et poursuivre la  
cuisson 1 minute. Ajouter le bouillon de poulet et mélanger. Ajouter le sel, le  
basilic et le poivre. Cuire en remuant de temps à autre de 5 à 8 minutes,  
jusqu’à ce que le mélange ait épaissi. Retirer du feu. Dans un plat allant au  
four beurré de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po), disposer par  
couches le poulet, les pois et les carottes. Recouvrir de sauce. Avec le fouet  
multipales métallique et le batteur réglé à 8, mélanger le babeurre et les œufs  
environ 1 minute. Ajouter la farine, réduire la vitesse à 6 et mélanger.  
Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Continuer  
de mélanger environ 30 secondes. Recouvrir uniformément la casserole  
avec le mélange. Cuire au four préchauffé environ 35 minutes, jusqu’à ce  
que le dessus soit légèrement doré et qu’il commence à bouillonner.  
Pour 6 à 8 personnes.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre  
site Web pour  
d’autres recettes  
Gâteaux et glaçages  
Quatre-quarts étagé  
4 œufs séparés  
500 ml (2 tasses) de farine à gâteau  
1,25 ml (14 c. à thé) de levure chimique  
150 ml (23 tasse) de crème sure  
250 ml (1 tasse) de beurre  
500 ml (2 tasses) de sucre  
10 ml (2 c. à thé) d’extrait de vanille  
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Avec le fouet multipales métallique et le  
batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs environ 3 minutes, jusqu’à ce  
qu’ils forment des pics. Vider les blancs d’œufs dans un autre bol et réserver.  
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre et le sucre dans le  
premier bol (sans le laver), jusqu’à consistance crémeuse. Augmenter la  
vitesse à 6 et ajouter les jaunes d’œufs un à la fois, en battant après chaque  
ajout. Ajouter l’extrait de vanille. Dans un petit bol, mélanger la farine à gâteau  
et la levure chimique. Réduire la vitesse à 2 et ajouter la moitié de la farine.  
Ajouter la crème sure puis le reste de farine et continuer de mélanger jusqu’à  
consistance homogène. Ajouter les blancs d’œufs réservés, régler la vitesse à  
2 et continuer de mélanger environ 1 minute. Interrompre le fonctionnement et  
racler la paroi et le fond du bol. Mélanger de nouveau 15 secondes. Verser la  
pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 cm (9 po) beurrés et recouverts de  
papier ciré. Cuire au four préchauffé de 40 à 45 minutes ou jusqu’à ce qu’un  
cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 5  
minutes puis démouler et laisser refroidir sur des grilles. Glacer ou décorer de  
crème fouettée et de fruits. Donne 1 gâteau à 2 étages.  
Gâteau hawaïen ananas et noix de coco  
125 ml (12 tasse) de beurre  
500 ml (2 tasses) de sucre  
2 œufs  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
580 ml (213 tasse) de farine à gâteau  
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude  
1.25 ml (14 c. à thé) de sel  
150 ml (23 tasse) de babeurre  
250 ml (1 tasse) de noix de coco  
1 boîte de 225 ml (8 oz) d’ananas  
broyé, égoutté  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4,  
battre le beurre, le sucre, les œufs et l’extrait de vanille jusqu’à ce que le mélange  
soit homogène. Dans un petit bol, mélanger la farine à gâteau, le bicarbonate  
de soude et le sel. Régler la vitesse à 2, ajouter la moitié du mélange de farine  
puis ajouter lentement le babeurre. Ajouter le reste de farine puis la noix de  
coco et l’ananas. Mélanger juste assez pour obtenir une consistance homogène.  
Verser la pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 cm (9 po) beurrés et  
recouverts de papier ciré. Cuire au four préchauffé 40 minutes ou jusqu’à ce qu’un  
cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 5 minutes  
puis démouler et laisser refroidir sur une grille. Recouvrir de Glaçage fromage à  
la crème et noix de coco (voir recette suivante). Donne 1 gâteau à 2 étages.  
Glaçage fromage à la crème et noix de coco  
1 paquet de 8 oz (250 g) de fromage à  
la crème  
750 ml (3 tasses) de sucre glace  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
175 ml 34 tasse) de noix de coco  
60 ml (14 tasse) de beurre, à la  
température ambiante  
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, mélanger le fromage à la crème et le  
beurre jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter le sucre glace et l’extrait de  
vanille et battre jusqu’à consistance légère et crémeuse. Ajouter la noix de  
coco et battre pour mélanger.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre  
site Web pour  
d’autres recettes  
Gâteaux et glaçages  
Gâteau étagé au chocolat velouté  
500 ml (2 tasses) de farine à gâteau  
125 ml (12 tasse) de cacao à cuire  
non sucré  
500 ml (2 tasses) de cassonade  
claire, tassée  
2 œufs  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
175 ml (34 tasse) de crème sure  
175 ml (34 tasse) de café filtre, refroidi  
10 ml (2 c. à thé) de bicarbonate  
de soude  
1,25 ml (14 c. à thé) de sel  
185 ml (10 c. à table) de beurre, à  
la température ambiante  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Dans un petit bol, mélanger la farine, le  
cacao, le bicarbonate de soude et le sel. Réserver. Avec le fouet plat et le  
batteur réglé à 4, battre le beurre et la cassonade en crème. Ajouter les œufs  
un à un, en battant bien après chaque ajout. Ajouter l’extrait de vanille. Régler  
la vitesse à 2. Ajouter la moitié des ingrédients secs et la crème sure. Ajouter le  
reste des ingrédients secs. Verser petit à petit le café. Mélanger environ 30  
secondes à vitesse 2. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond  
du bol. Régler la vitesse à 4 et mélanger jusqu’à consistance parfaitement  
homogène. Verser la pâte dans 2 moules à gâteaux ronds de 23 cm (9 po)  
beurrés et recouverts de papier ciré. Cuire au four préchauffé de 30 à 35  
minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte  
propre. Laisser refroidir 5 minutes puis démouler et laisser refroidir sur une  
grille. Recouvrir de Glaçage au chocolat amer (voir recette suivante). Donne  
1 gâteau à 2 étagese.  
Glaçage au chocolat mi-sucré  
80 ml (13 tasse) de beurre, à la  
température ambiante  
60 ml (14 tasse) de lait  
15 à 30 ml (1 à 2 c. à table) de café  
filtre, refroidi  
625 ml (212 tasses) de sucre glace  
175 ml (34 tasse) de cacao à cuire  
non sucré  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le beurre en crème. Ajouter le  
sucre glace et le cacao en alternance avec le lait et continuer de battre jusqu’à  
consistance homogène. Ajouter le café et l’extrait de vanille et battre jusqu’à  
consistance homogène.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre  
site Web pour  
d’autres recettes  
Gâteaux et glaçages  
Gâteau danois aux pommes  
2 œufs séparés  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
250 ml (1 tasse) de farine  
10 ml (2 c. à thé) de levure chimique  
2,5 ml (12 c. à thé) de cannelle  
500 ml (2 tasses) de pommes, pelées  
et hachées finement  
60 ml (14 tasse) de beurre, à la  
température ambiante  
125 ml (12 tasse) de sucre  
125 ml (12 tasse) de cassonade  
claire, tassée  
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Avec le fouet multipales métallique et le  
batteur réglé à 12, battre 2 blancs d’œufs, jusqu’à ce qu’ils forment des pics.  
Vider les blancs d’œufs dans un autre bol et réserver. Avec le fouet plat et le  
batteur réglé à 4, battre le beurre, les jaunes d’œufs, le sucre, la cassonade et  
l’extrait de vanille dans le premier bol (sans le laver). Ajouter la farine, la levure  
chimique et la cannelle. Régler à 2 et mélanger. Ajouter les pommes et les  
blancs d’œufs et battre juste assez pour mélanger. Verser dans un moule à  
tarte beurré de 23 cm (9 po) et cuire au four préchauffé 45 minutes ou jusqu’à  
ce que le gâteau soit doré. Accompagner de crème glacée à la vanille. Pour 6  
à 8 personnes.  
Gâteau au citron  
580 ml (213 tasses) de farine tout usage  
7,5 ml (112 c. à thé) de levure chimique  
2,5 ml (12 c. à thé) de bicarbonate de soude  
1,25 ml (14 c. à thé) de sel  
250 ml (1 tasse) de beurre, ramolli  
500 ml (2 tasses) de sucre  
4 œufs  
250 ml (1 tasse) de babeurre  
10 ml (2 c. à thé) de zeste de  
citron, râpé finement  
30 ml (2 c. à table) de jus de citron  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Beurrer et fariner 3 moules ronds de 23 cm  
(9 po). Réserver. Dans un bol moyen, mélanger la farine, la levure chimique, le  
bicarbonate de soude et le sel. Réserver.  
Avec le fouet plat, battre en crème le beurre et le sucre à vitesse moyenne  
jusqu’à consistance légère. Réduire à vitesse minimale et ajouter les œufs un à  
un, en battant. Ajouter les ingrédients secs et le babeurre en alternance, en  
battant à vitesse minimale juste assez pour mélanger. Ajouter le zeste et le jus  
de citron, et bien mélanger.  
Verser la pâte dans les moules préparés. Cuire au four préchauffé de 25 à 30  
minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré au centre du gâteau en ressorte  
propre. Laisser refroidir 10 minutes puis démouler et laisser refroidir complète-  
ment sur des grilles. Recouvrir de Glaçage au beurre et au citron (voir recette  
suivante). Donne 1 gâteau à 3 étages.  
Glaçage au beurre et au citron  
1,5 L (6 tasses) de sucre glace  
10 ml (2 c. à thé) de zeste de  
citron râpé  
250 ml (1 tasse) de beurre, ramolli  
60 ml (14 tasse) de jus de citron frais  
60 ml (14 tasse) de lait  
Avec le fouet plat, battre en crème le sucre et le beurre à vitesse minimale  
jusqu’à consistance homogène. Ajouter le jus et le zeste de citron et battre  
jusqu’à consistance homogène. Ajouter le lait puis augmenter la vitesse et  
continuer de battre jusqu’à consistance légère et crémeuse. Recouvrir le  
gâteau refroidi de ce glaçage.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre  
site Web pour  
d’autres recettes  
Gâteaux et glaçages  
Gâteau italien à la crème  
250 ml (1 tasse) de babeurre  
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate  
de soude  
5 œufs  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
250 ml (1 tasse) de noix de coco  
en flocons  
125 ml (12 tasse) de beurre  
125 ml (12 tasse) de shortening  
500 ml (2 tasses) de sucre  
5 ml (1 c. à thé) de levure chimique  
500 ml (2 tasses) de farine tout usage  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Beurrer et fariner 3 moules ronds de 23  
cm (9 po). Réserver. Dans un petit bol, dissoudre le bicarbonate de soude  
dans le babeurre. Réserver. Avec le fouet plat, battre en crème le beurre, le  
shortening et le sucre à vitesse moyenne jusqu’à consistance légère et  
crémeuse. Ajouter les œufs un à un. Ajouter le mélange de babeurre,  
l’extrait de vanille, la noix de coco et la levure chimique. Réduire à vitesse  
minimale et ajouter petit à petit la farine. Battre juste assez pour mélanger.  
Cuire au four préchauffé de 30 à 35 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent inséré  
au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 10 minutes puis  
démouler et laisser refroidir complètement sur des grilles. Recouvrir de Glaçage  
au fromage à la crème (voir recette suivante). Donne 1 gâteau à 3 étages.  
Glaçage au fromage à la crème  
15 ml (1 c. à table) d’extrait de vanille  
900 g (2 lb) de sucre glace  
2 paquets de 8 oz (250 g) de fromage  
à la crème, ramolli  
125 ml (12 tasse) de beurre, ramolli  
Avec le fouet plat, battre le fromage à la crème, le beurre et l’extrait de vanille  
à vitesse moyenne jusqu’à consistance légère et crémeuse. À vitesse mini-  
male, ajouter petit à petit le sucre glace et bien mélanger. Augmenter à vitesse  
maximale et battre jusqu’à ce que le glaçage soit léger et crémeux. Recouvrir  
le gâteau refroidi de ce glaçage.  
Gâteau aux carottes campagnard  
125 ml (12 tasse) de cassonade  
10 ml (2 c. à thé) d’extrait de vanille  
3 œufs  
750 ml (3 tasses) de farine  
10 ml (2 c. à thé) de levure chimique  
10 ml (2 c. à thé) de bicarbonate  
de soude  
250 ml (1 tasse) d’ananas broyé, non  
égoutté  
2,5 ml (12 c. à thé) de sel  
10 ml (2 c. à thé) de cannelle moulue  
5 ml (1 c. à thé) de muscade moulue  
2,5 ml (12 c. à thé) de clous de girofle  
moulus  
375 ml (112 tasse) de pacanes ou de  
noix d’Europe, rôties et hachées  
125 ml (12 tasse) de noix de coco râpée  
500 ml (2 tasses) de carottes râpées  
250 ml (1 tasse) de raisins secs  
60 ml (14 tasse) d’huile végétale  
375 ml (112 tasse) de sucre  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Beurrer et fariner une plaque à pâtisserie de  
33 cm x 25 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po). Dans un bol moyen, mélanger la  
farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel, la cannelle, la muscade  
et les clous de girofle. Réserver. Avec le fouet plat, mélanger l’huile, le sucre, la  
cassonade, la vanille et les œufs à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène.  
Réduire à vitesse minimale, ajouter l’ananas, les noix, la noix de coco, les carottes  
et les raisins secs et bien mélanger. Ajouter petit à petit les ingrédients secs et  
battre jusqu’à consistance homogène. Verser la pâte sur la plaque préparée.  
Cuire au four préchauffé de 40 à 50 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent  
inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir complètement  
sur une grille. Recouvrir de Glaçage au fromage à la crème (voir recette  
47  
précédente). Donne 1 gâteau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartes et autres desserts  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Gâteau au fromage et au chocolat blanc  
375 ml (112 tasse) de miettes de  
biscuits graham  
3 œufs  
15 ml (1 c. à table) de jus de citron  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
170 g (6 oz) de chocolat blanc, fondu  
15 ml (1 c. à table) de sucre  
80 ml (13 tasse) de beurre, fondu  
4 paquets de 8 oz (250 g) de fromage  
à la crème  
250 ml (1 tasse) de sucre  
Préchauffer le four à 160ºC (325ºF). Dans un bol moyen, mélanger les miettes  
de biscuits graham, le sucre et le beurre. Beurrer un moule à fond amovible  
de 23 cm (9 po). Mettre les miettes dans le moule et presser avec les doigts  
pour recouvrir le fond et une hauteur de 1 cm (12 po) autour de la paroi.  
Réserver. Avec le fouet plat et le batteur réglé à 4, battre le fromage à la  
crème jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter le sucre et continuer de battre.  
Ajouter 1 œuf et battre pour mélanger. Interrompre le fonctionnement et racler  
la paroi et le fond du bol. Ajouter les 2 autres œufs, un à un, en battant après  
chaque ajout. Réduire la vitesse à 2 et ajouter le jus de citron et l’extrait de  
vanille. Continuer de battre à vitesse 2 et verser graduellement le chocolat  
blanc fondu. Battre juste assez pour mélanger. Verser le mélange dans le  
moule. Cuire au four préchauffé 1 heure 15 minutes ou jusqu’à ce que le  
gâteau commence à dorer sur le pourtour et que le centre paraisse encore  
humide. Laisser refroidir complètement avant de servir. Pour 16 personnes.  
Tarte mousseuse à la patate douce  
1,25 ml (14 c. à thé) de cannelle  
2,5 ml (12 c. à thé) de muscade  
175 ml (34 tasse) de lait concentré ou  
de crème fouettée  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
1 abaisse de tarte profonde, non  
cuite, de 23 cm (9 po)  
2 œufs séparés  
1 boîte de 425 g (15 oz) de patates  
douces, égouttées OU  
250 ml (1 tasse) de patates douces  
en purée  
175 ml (34 tasse) de cassonade claire,  
pressée  
15 ml (1 c. à table) de farine  
1 ml (14 c. à thé) de sel  
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Avec le fouet multipales métallique et le  
réglé à 12, battre les blancs d’œufs jusqu’à ce qu’ils forment des pics mous.  
Retirer les blancs d’œufs du bol et réserver. Avec le fouet plat et le batteur réglé  
à 6, battre dans le même bol (sans le laver) les jaunes d’œufs et les patates  
douces. Mélanger jusqu’à consistance homogène. Ajouter la cassonade, la  
farine, le sel, la cannelle et la muscade. Battre juste assez pour mélanger.  
Réduire la vitesse à 2 et ajouter le lait et l’extrait de vanille. Mélanger.  
Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le fond du bol. Ajouter les  
blancs d’œufs, augmenter la vitesse à 4 et battre pour mélanger. Verser dans  
l’abaisse de tarte. Cuire au four préchauffé 40 minutes ou jusqu’à ce que la tarte  
soit prise. Pour 6 à 8 personnes.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartes et autres desserts  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Tarte sans cuisson au cappuccino  
250 ml (1 tasse) de crème à 35 %  
115 g (4 oz) de fromage à la crème  
45 ml (3 c. à table) de café instantané  
250 ml (1 tasse) de lait  
1 boîte de 100 g (3,5 oz) de crème-  
dessert (pudding) instantanée à la vanille  
1 croûte de miettes de biscuits  
graham au chocolat ou de miettes  
de biscuits de 23 cm (9 po)  
25 g (1 oz) de chocolat mi-sucré à  
cuire, râpé  
Avec le fouet multipales métallique et le batteur réglé à 12, battre la crème  
jusqu’à ce qu’elle soit ferme. Retirer la crème du bol et réserver. Avec le même  
fouet et le batteur réglé à 6, battre dans le même bol (sans le laver) le fromage  
à la crème, le café instantané et 30 ml (2 c. à table) de lait jusqu’à consistance  
crémeuse. Ajouter la crème-dessert instantanée et le reste du lait et battre à  
vitesse 6 environ 1 minute. Interrompre le fonctionnement et racler la paroi et le  
fond du bol. Ajouter la crème fouettée, baisser la vitesse à 4 et battre pour  
mélanger. Verser le mélange dans la croûte de biscuits et recouvrir de chocolat  
râpé. Réfrigérer au moins 4 heures avant de servir. Pour 6 à 8 personnes.  
Tiramisu  
375 ml (112 tasse) de crème à  
285 g (10 oz) de gâteau quatre-quarts  
du commerce (dans la section  
des produits de boulangerie ou  
des produits surgelés)  
35 %, filtrée  
250 ml (1 tasse) de sucre  
2 œufs  
1 paquet de 225 g de fromage à  
la crème, à la température ambiante  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
80 ml (13 tasse) de liqueur de café*  
80 ml (13 tasse) de café filtre, à la  
température ambiante  
175 g (6 oz) de chocolat mi-sucré à  
cuire, haché finement  
*Vous pouvez remplacer la liqueur de café et le café filtre par 160 ml (23 tasse)  
de café filtre et 30 ml (2 c. à table) de sucre.  
Le tiramisu sera encore meilleur s’il est préparé la veille.  
Dans une casserole moyenne, mélanger 125 ml (12 tasse) de crème à 35 %, 125  
ml (12 tasse) de sucre et les œufs. Cuire à feu moyen-vif en fouettant sans arrêt  
environ 6 minutes, jusqu’à ce que la crème épaississe. Verser dans un petit bol  
et mettre au congélateur. Avec le fouet multipales métallique et le batteur réglé à  
12, battre 250 ml (1 tasse) de crème à 35 % jusqu’à ce qu’elle soit ferme.  
Réserver. Avec le même fouet et le batteur réglé à 6, battre dans le même bol  
(sans le laver) le fromage à la crème et 125 ml (12 tasse) de sucre jusqu’à  
consistance uniforme. Ajouter la crème refroidie au congélateur et battre à  
vitesse 6 jusqu’à consistance crémeuse. Interrompre le fonctionnement et racler  
la paroi et le fond du bol. Ajouter la vanille et la crème fouettée et mélanger à  
vitesse 4 jusqu’à consistance homogène et crémeuse. Couper le quatre-quarts  
en tranches de 1 cm (12 po). Mélanger ensemble la liqueur de café et le café.  
Réserver 30 ml (2 c. à table) de chocolat haché. Dans un bol profond, disposer  
une couche de gâteau et asperger du mélange de liqueur de café. Saupoudrer  
de chocolat haché. Verser à la cuiller la moitié du mélange de crème. Répéter  
l’opération avec le gâteau, la liqueur de café, le chocolat et la crème. Saupoudrer  
le chocolat réservé. Couvrir et réfrigérer. Pour 8 à 10 personnes.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartes et autres desserts  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Biscuits au sucre imbattables  
625 ml (212 tasses) de farine tout  
usage  
175 ml (34 tasse) de beurre, ramolli  
175 ml (34 tasse) de sucre  
1 œuf  
5 ml (1 c. à thé) de levure chimique  
2,5 ml (12 c. à thé) de bicarbonate de  
soude  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
60 ml (14 tasse) de lait  
1,25 ml (14 c. à thé) de sel  
1,25 ml (14 c. à thé) de muscade  
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF).  
Mélanger la farine, la levure chimique, le bicarbonate de soude, le sel et la  
muscade et réserver. Avec le fouet plat, battre le beurre à vitesse maximale  
jusqu’à ce qu’il devienne léger et mousseux. Réduire à vitesse minimale,  
ajouter le sucre, l’œuf et la vanille et bien mélanger. Ajouter petit à petit les  
ingrédients secs et le lait et continuer de battre pour bien mélanger. Façonner  
la pâte en boules de 3,5 cm (112 po) de diamètre et les disposer sur des  
plaques à pâtisserie non beurrées. Écraser légèrement les boules de pâte avec  
le fond d’un verre.  
Cuire au four préchauffé 6 ou 7 minutes, jusqu’à ce que le pourtour des  
biscuits soit légèrement doré. Laisser refroidir sur des grilles. Donne 4  
douzaines de biscuits.  
Crème-dessert express à la banane  
1 paquet de (8 oz) 225 g de fromage  
à la crème, ramolli  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
1 contenant de 225 g de garniture  
fouettée surgelée, dégelée  
12 paquet de 350 g (12 oz) de  
gaufrettes à la vanille  
3 bananes moyennes mûres,  
tranchées  
1 boîte de 400 g (14 oz) de lait  
évaporé sucré  
1 boîte de 95 g (3,5 oz) de  
crème-dessert (pudding)  
instantanée à la vanille  
500 ml (2 tasses) de lait froid  
Avec le fouet multipales métallique, battre le fromage à la crème à vitesse  
maximale jusqu’à consistance légère et mousseuse. Réduire à vitesse  
minimale. Ajouter le lait évaporé, la crème-dessert instantanée, le lait et  
l’extrait de vanille. Mélanger jusqu’à consistance crémeuse. Interrompre le  
fonctionnement et ajouter la moitié de la garniture fouettée, en pliant.  
Recouvrir le fond d’un plat de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po) de  
gaufrettes à la vanille. Recouvrir de tranches de bananes. Recouvrir du  
mélange de crème-dessert. Recouvrir du reste de garniture fouettée et  
réfrigérer. Pour 8 personnes.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartes et autres desserts  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Tarte au citron légère et acidulée  
125 ml (12 tasse) de jus de citron  
le zeste râpé de 1 citron (partie jaune  
seulement)  
1 abaisse de tarte non cuite de 23  
cm (9 po)  
2 œufs séparés  
45 ml (3 c. à soupe) de beurre  
250 ml (1 tasse) de sucre  
45 ml (3 c. à soupe) de farine  
125 ml (12 tasse) de lait  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet multipales métallique et le  
batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs jusqu’à ce qu’ils forment des pics  
mous. Retirer les blancs d’œufs du bol et les réserver. Avec le fouet plat, et le  
batteur réglé à 4, battre dans le même bol (sans le laver) le beurre, le sucre et  
la farine. Ajouter les jaunes d’œufs et battre jusqu’à consistance homogène.  
Ajouter le lait, le jus et le zeste de citron. Mélanger jusqu’à consistance  
homogène. Réduire la vitesse à 2 et ajouter les blancs d’œufs. Battre pour  
incorporer les blancs d’œufs. Verser dans l’abaisse de tarte et cuire au four  
préchauffé de 45 à 50 minutes ou jusqu’à ce que le dessus soit doré et la  
garniture prise. Laisser refroidir complètement avant de servir. Pour 6 à 8  
personnes.  
Biscuits magiques  
2,5 ml (12 c. à thé) de levure chimique  
2,5 ml (12 c. à thé) de sel  
500 ml (2 tasses) de farine d’avoine  
350 g (12 oz) de grains de chocolat  
375 ml (112 tasse) de noix de coco  
250 ml (1 tasse) de beurre  
250 ml (1 tasse) de sucre  
250 ml (1 tasse) de cassonade claire  
15 ml (1 c. à table) d’extrait de vanille  
2 œufs  
500 ml (2 tasses) de farine  
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate  
de soude  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Avec le fouet plat, battre à vitesse  
moyenne le beurre, le sucre et la cassonade jusqu’à consistance  
homogène. Ajouter la vanille et les œufs et mélanger. Réduire la vitesse et  
ajouter petit à petit la farine, le bicarbonate de soude, la levure chimique et  
le sel et mélanger jusqu’à consistance homogène. Régler à vitesse minimale  
et ajouter la farine d’avoine, les grains de chocolat et la noix de coco.  
Mélanger jusqu’à consistance homogène. Déposer par cuillerées combles  
sur une plaque à pâtisserie non graissée. Cuire au four préchauffé de 12 à  
14 minutes sur la grille du centre. Donne 3 douzaines de biscuits.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartes et autres desserts  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Biscuits brownies  
160 ml (23 tasse) de shortening  
375 ml (112 tasse) de cassonade,  
tassée  
80 ml (13 tasse) de cacao à cuire  
non sucré  
1,25 ml (14 c. à thé) de bicarbonate  
de soude  
15 ml (1 c. à table) d’eau  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
2 œufs  
2,5 ml (12 c. à thé) de sel  
350 g (12 oz) de grains de chocolat  
mi-sucrés  
375 ml (112 tasse) de farine  
Préchauffer le four à 190ºC (375ºF). Avec le fouet plat, battre le shortening  
et la cassonade à vitesse moyenne jusqu’à consistance homogène. Ajouter  
l’eau, l’extrait de vanille et les œufs et mélanger. Ajouter la farine, le cacao,  
le bicarbonate de soude et le sel et battre à vitesse moyenne jusqu’à  
consistance homogène. Ajouter les grains de chocolat et battre à vitesse  
minimale. Déposer par cuillerées sur des plaques à pâtisserie non graissées.  
Cuire au four préchauffé de 7 à 9 minutes. Éviter de trop cuire. Donne  
36 biscuits.  
Biscuits tendres au beurre d’arachides  
125 ml (12 tasse) de shortening végétal  
125 ml (12 tasse) de beurre d’arachides  
310 ml (114 tasse) de cassonade claire  
1 œuf  
3,75 ml (34 c. à thé) de sel  
375 ml (112 tasse) de farine  
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate  
de soude  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
Préchauffer le four à 140ºC (275ºF). Avec le fouet plat, battre le shortening,  
le beurre d’arachides, la cassonade, l’œuf et l’extrait de vanille à vitesse  
moyenne jusqu’à consistance homogène. Réduire à vitesse minimale et  
ajouter petit à petit les ingrédients secs jusqu’à consistance homogène.  
La pâte sera grumeleuse. Façonner en boule 45 ml (3 c. à table) de pâte et  
répéter avec le reste de pâte. Déposer sur une plaque à pâtisserie non  
graissée. Presser jusqu’à une épaisseur de 1 cm (12 po). Cuire au four  
préchauffé de 18 à 20 minutes. Éviter de trop cuire. Donne 16 biscuits.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos petits déjeuners préférés  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Gâteau danois à la crème sure  
Garniture  
Gâteau  
180 ml (2/3 tasse) de beurre  
non salé, ramolli  
375 ml (112 tasse) de farine tout usage  
175 ml (34 tasse) de beurre non  
salé, ramolli  
310 ml (114 tasse) de sucre  
granulé  
80 ml (13 tasse) de cassonade  
claire, tassée  
15 ml (1 c. à table) de levure  
chimique  
80 ml (13 tasse) de sucre  
3,75 ml (34 c. à thé) de  
bicarbonate de soude  
3,75 ml (34 c. à thé) de sel  
4 gros œufs  
6,25 ml (114 c. à thé) de cannelle moulue  
250 ml (1 tasse) de pacanes, hachées  
Streusel  
80 ml (13 tasse) de farine tout usage  
125 ml (12 tasse) de cassonade claire  
tamisée, tassée  
15 ml (1 c. à table) d’extrait de  
vanille  
375 ml (112 tasse) de crème sure  
560 ml (214 tasses) de farine  
tout usage  
3 ml (34 c. à thé) de cannelle moulue  
45 ml (3 c. à table) de beurre froid  
Garniture: Dans un petit bol, mélanger à la fourchette la farine, le beurre,  
la cassonade, le sucre et la cannelle jusqu’à ce que de gros grumeaux se  
forment. Ajouter les pacanes et mélanger.  
Streusel: Dans un autre petit bol, mélanger à la fourchette la farine, la  
cassonade, la cannelle et le beurre jusqu’à ce que de gros grumeaux  
se forment.  
Gâteau: Mettre la grille du four à la position inférieure. Préchauffer le four à  
180ºC (350ºF). Beurrer un moule à bundt cake de 26 cm (10 po).  
Avec le fouet plat, battre le beurre en crème à vitesse moyenne. Ajouter le  
sucre, la levure chimique, le bicarbonate de soude et le sel. Battre 3 minutes  
à vitesse moyenne. Réduire à vitesse minimale, ajouter les œufs, un à la  
fois, jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Ajouter la vanille et la crème  
sure en mélangeant. Ajouter petit à petit la farine. Continuer de mélanger  
jusqu’à consistance homogène.  
Verser environ 500 ml (2 tasses) de cette pâte dans le moule à gâteau  
préparé. Saupoudrer uniformément de la moitié du mélange de streusel.  
Recouvrir du reste de pâte à gâteau et saupoudrer du reste de streusel.  
Cuire au four préchauffé de 50 à 60 minutes ou jusqu’à ce qu’un cure-dent  
inséré au centre du gâteau en ressorte propre. Laisser refroidir 30 minutes  
sur une grille. Renverser le gâteau dans une assiette et le renverser de  
nouveau sur la grille, garniture sur le dessus. Laisser refroidir complètement.  
Donne 1 gâteau.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nos petits déjeuners préférés  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Beurre à la cannelle  
250 ml (1 tasse) de beurre non salé, ramolli  
30 ml (2 c. à table) de sucre glace  
5 ml (1 c. à thé) de cannelle moulue  
1 pincée de muscade moulue  
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre à vitesse maximale  
jusqu’à ce qu’il soit pâle et mousseux. Réduire à vitesse minimale, ajouter  
le sucre glace, la cannelle et la muscade et fouetter jusqu’à ce que le  
mélange soit crémeux. Couvrir et conserver au réfrigérateur. Tartiner sur  
des crêpes, des rôties ou des petits pains mollets. Pour 8 personnes.  
Beurre au miel  
250 ml (1 tasse) de beurre non salé, ramolli  
125 ml (12 tasse) de miel  
Avec le fouet multipales métallique, battre le beurre à vitesse maximale  
jusqu’à ce qu’il soit pâle et mousseux. Réduire à vitesse minimale, ajouter  
le miel et fouetter jusqu’à ce que le mélange soit crémeux. Couvrir et  
conserver au réfrigérateur. Tartiner sur des crêpes, des rôties ou des petits  
pains mollets. Pour 8 personnes.  
Friandises  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
Truffes en chocolat sans cuisson  
150 ml (23 tasse) de cacao à cuire  
1 paquet de 8 oz (225 g) de fromage  
à la crème, à la température ambiante  
60 ml (14 tasse) de beurre, à la  
température ambiante  
non sucré  
875 ml (312 tasses) de sucre glace  
125 ml (12 tasse) de pacanes ou de  
noix de Grenoble finement  
hachées  
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille  
3 ml (23 c. à thé) de sel  
Avec le fouet plat et le batteur réglé à 6, battre le fromage à la crème et le  
beurre jusqu’à consistance crémeuse. Ajouter l’extrait de vanille, le sel et le  
cacao, réduire la vitesse à 4 et mélanger. Ajouter le sucre glace, 250 ml  
(1 tasse) à la fois et battre jusqu’à consistance homogène. Façonner en  
boulettes de 2,5 cm (1 po) et mettre 1 heure au congélateur. Retirer du  
congélateur, enrober de noix et réfrigérer. Donne 3 douzaines de truffes.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Friandises  
Bouchées de meringue  
Consultez notre site Web pour d’autres recettes  
2 blancs d’œufs  
3 ml (23 c. à thé) de crème de tartre  
125 ml (12 tasse) de sucre  
30 ml (2 c. à table) de cacao à cuire non sucré  
Préchauffer le four à 140ºC (275ºF). Avec le fouet multipales métallique et le  
batteur réglé à 12, battre les blancs d’œufs et la crème de tartre jusqu’à ce  
qu’ils forment des pics mous. Réduire la vitesse à 10 et ajouter petit à petit le  
sucre. Battre jusqu’à la formation de pics fermes. Retirer le bol du socle et  
ajouter le cacao, en pliant. Mettre le mélange dans une poche à pâtisserie  
ou encore le déposer à la cuiller dans un sac de plastique et découper un  
coin aux ciseaux. Recouvrir une plaque à pâtisserie de papier sulfurisé. En  
pressant la poche ou le sac, façonner des petits amas de meringue d’un peu  
moins de 15 ml (1 c. à table). Mettre au four préchauffé 15 minutes. Éteindre  
le four et laisser les meringues y reposer 1 heure. Retirer du four et laisser  
refroidir. Donne 6 douzaines de bouchées de meringue.  
Consultez notre site Web  
Pains variés  
pour d’autres recettes.  
Pain cuit à la plaque  
60 ml (14 tasse) de beurre, à la  
température ambiante  
125 ml (12 tasse) d’eau tiède, entre  
38ºC et 43ºC (100ºF et 110ºF)  
2 sachets de 8 g de levure  
sèche active  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
1 œuf  
875 ml à 1 L (312 à 4 tasses) de farine  
15 ml (1 c. à table) de beurre, fondu  
150 ml (23 tasse) de lait tiède  
60 ml (14 tasse) de sucre  
Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser dissoudre  
5 minutes. Ajouter le lait, le sucre, le beurre, le sel et l’œuf. Avec le crochet  
pétrisseur et le batteur réglé à 2, mélanger les ingrédients puis ajouter 750 ml  
(3 tasses) de farine. Ajouter de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une  
pâte souple et collante. Pétrir 3 minutes à vitesse 4. Couvrir et laisser lever  
la pâte 30 minutes dans un endroit chaud.  
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Écraser la pâte et la déposer sur une  
plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2 po).  
Repousser la pâte vers les coins de la plaque. Laisser lever 30 minutes dans  
un endroit chaud. Cuire au four préchauffé de 15 à 20 minutes, jusqu’à ce que  
le pain soit bien doré. Retirer du four et badigeonner le dessus du pain de  
beurre fondu. Pour 20 personnes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultez notre site Web  
pour d’autres recettes.  
Pains variés  
Petits pains mollets  
250 ml (1 tasse) d’eau tiède, entre 38 ºC et 43 ºC (100 ºF et 110 ºF)  
1 sachet de 8 g de levure sèche active  
60 ml (14 tasse) de beurre, fondu et refroidi  
45 ml (3 c. à table) de sucre  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
1 œuf  
750 ml à 875 ml (3 à 312 tasses) de farine  
Verser l’eau dans le bol à mélanger. Ajouter la levure et laisser dissoudre  
5 minutes. Ajouter le beurre, le sucre, le sel et l’œuf. Avec le crochet  
pétrisseur et le batteur réglé à 2, mélanger les ingrédients environ 30  
secondes. Ajouter 750 ml (3 tasses) de farine et mélanger environ 2 minutes  
à vitesse 4. Ajouter de la farine au besoin jusqu’à l’obtention d’une pâte  
souple. Couvrir et laisser lever la pâte environ 1 heure dans un endroit chaud.  
Préchauffer le four à 180ºC (350ºF). Écraser la pâte et la déposer sur un plan  
de travail légèrement fariné. Diviser la pâte en 4 puis façonner 4 boules de la  
taille d’une balle de golf dans chaque quart. Mettre les 16 boules de pâte sur  
une plaque de cuisson beurrée de 33 cm x 23 cm x 5 cm (13 po x 9 po x 2  
po). Laisser lever environ 30 minutes dans un endroit chaud. Cuire au four  
préchauffé de 25 à 30 minutes. Donne 16 petits pains.  
Petits pains mollets au babeurre  
1 sachet de 8 g de levure sèche active  
60 ml (14 tasse) d’eau tiède, entre 38 ºC et 43 ºC (100 ºF et 110 ºF)  
1 L (4 tasses) de farine  
45 ml (3 c. à table) de sucre  
10 ml (2 c. à thé) de levure chimique  
5 ml (1 c. à thé) de bicarbonate de soude  
5 ml (1 c. à thé) de sel  
150 ml (23 tasse) de shortening végétal  
310 ml (114 tasse) de babeurre  
Préchauffer le four à 200ºC (400ºF). Dissoudre la levure dans l’eau et  
réserver. Dans le bol à mélanger, mettre la farine, le sucre, la levure chimique,  
le bicarbonate de soude et le sel. Avec le crochet pétrisseur et le batteur réglé  
à 2, mélanger les ingrédients secs. Ajouter le shortening et augmenter la  
vitesse à 4. Mélanger environ 1 minute. Ajouter la levure délayée et continuer  
de mélanger. Ajouter petit à petit le babeurre. Mélanger 1 minute. Déposer  
la pâte sur un plan de travail légèrement fariné et la saupoudrer de farine.  
Abaisser doucement la pâte jusqu’à ce qu’elle atteigne 1 cm (12 po)  
d’épaisseur. Découper à l’aide d’un emporte-pièce rond. Déposer les ronds  
de pâte sur une plaque de cuisson de manière que les bords se touchent.  
Cuire au four préchauffé de 15 à 20 minutes. Donne 16 à 20 petits pains.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estimado Propietario de la Batidora de Pedestal:  
Felicitaciones por la compra que ha realizado. La Colección  
Hamilton Beach® Eclectricsbrinda un toque moderno a aquellos  
confiables electrodomésticos totalmente hechos en metal que nos  
traen recuerdos del pasado.  
Tener un Hamilton Beach® es como poseer una pieza histórica. En  
1904, Louis Hamilton y Chester Beach se asociaron para llevar a los  
hogares estadounidenses electrodomésticos con motor, tales como  
aspiradoras, máquinas de coser y batidoras. Para rendir homenaje a  
su legado de cien años, hemos combinado la fabricación de metal  
“construida para durar” del pasado con el estilo de hoy a fin de lle-  
var a su cocina calidad y estilo duraderos.  
Mientras utiliza su electrodoméstico totalmente fabricado en metal,  
piense sobre la historia que lo precede. Disfrute de la confianza que  
genera un producto concebido durante años de experiencia y que  
posee una garantía de 3 años. Pero principalmente, ¡llene su hogar  
de los deliciosos aromas de recetas hechas en casa que su elec-  
trodoméstico le ayudará a crear!  
Espero que disfrute del electrodoméstico Hamilton Beach® Eclectrics™  
durante muchos años venideros.  
Atentamente,  
Michael J. Morecroft  
Presidente y CEO  
Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenidos  
Información sobre la garantía ...... 58 Cómo ensamblar la batidora ........65  
Salvaguardias importantes .......... 60 Consejos para la batidora  
de pedestal .................................... 66  
Información sobre la  
asistencia y el servicio ................ 61  
Piezas y características .............. 62  
Cómo ensamblar y usar ................63  
Limpieza de su batidora .............. 68  
Diagnóstico de problemas .......... 68  
GrupoHBPS,S.A.deC.V.,  
MonteElbruz124-301,  
ColoniaPalmitas,  
DelegaciónMiguelHidalgo,  
C.P.11560,México,DistritoFederal  
01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá  
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener  
servicio para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 3 AÑOS.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyen-  
do la mano de obra.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de  
servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,  
vasos, jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una insta-  
lación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industri-  
al o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de  
C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su pro-  
ducto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-  
sulte la lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción  
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias  
imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entre-  
ga del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si  
el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o  
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros  
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___  
AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE  
OCCIDENTE,  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.  
5289 Local 2 A.  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA  
REFACCIONES  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Fax: 01 656 617 8030  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 81 8344 0486  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando use aparatos eléctricos, es importante  
seguir todas las precauciones de seguridad que  
incluyen lo siguiente:  
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de  
una mesa o de un mostrador, o que toque algu-  
na superficie caliente, incluyendo la superficie  
de una estufa.  
10. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el  
enchufe están averiados, después de un mal  
funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído  
o averiado de alguna forma. Llame a nuestro  
número gratuito de servicio al cliente, para obtener  
información sobre el examen, la reparación o el  
ajuste eléctrico o mecánico.  
11. El uso de accesorios no recomendados ni  
vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc.  
para usar con este modelo puede causar  
incendio, choque eléctrico o lesiones.  
12. No la use al aire libre.  
13. No la coloque sobre o cerca de un quemador  
a gas o eléctrico caliente ni dentro de un  
horno caliente.  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. Si el cable de suministro de energía está daña-  
do, debe ser reemplazado por el fabricante, su  
agente de servicio u otra persona similarmente  
calificada para evitar un peligro.  
4. Para protegerse contra el riesgo de choque  
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni  
ninguna parte de la batidora en agua ni en  
ningún otro líquido.  
5. Es necesario que haya buena supervisión  
cuando los niños utilicen aparatos o cuando  
éstos se estén utilizando cerca de niños.  
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la  
esté usando, antes de colocar o sacar alguna  
pieza y antes de la limpieza.  
14. Verifique que el control esté en la posición  
apagada antes de conectar el cable al  
tomacorriente de pared. Para desconectar,  
coloque el control en O/OFF (Apagado) y luego  
saque el enchufe del tomacorriente de pared.  
15. No use el aparato para ningún otro fin que no  
sea el indicado.  
7. Evite todo contacto con piezas móviles.  
Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así  
como las espátulas y otros utensilios lejos de  
las aspas durante la operación para reducir el  
riesgo de lesiones a personas y/o averías de la  
batidora.  
8. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlas.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información para la seguridad del consumidor  
Este aparato ha sido diseñado sola-  
mente para uso doméstico.  
arreglar el cable de extensión de manera  
que no cuelgue sobre el borde de la mesa  
o mostrador, donde pueda ser jalado por  
los niños o donde alguien pudiese  
Este aparato podría estar equipado con  
un cable de 3 terminales conectado a  
tierra (enchufe de 3 terminales). Este tipo  
de enchufe encajará solamente en un  
tomacorriente hecho para un enchufe de  
3 terminales. Esta es una propiedad de  
seguridad destinada a reducir el riesgo de  
choque eléctrico. Si el enchufe no encaja  
en el tomacorriente, comuníquese con un  
electricista competente para cambiar el  
tomacorriente obsoleto. No trate de hacer  
caso omiso del propósito de seguridad  
de la clavija de tierra modificando el  
enchufe de alguna manera.  
tropezarse con él accidentalmente.  
Un cable de extensión deberá  
conectarse primero al aparato, antes de  
ser enchufado en el tomacorriente.  
Para evitar una sobrecarga en el circuito  
eléctrico, no use ningún otro aparato de  
alto voltaje en el mismo circuito que la  
batidora.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de  
lesiones personales, siempre desconecte  
la batidora antes de insertar o quitar las  
aspas.  
El largo del cable usado con este aparato  
fue seleccionado para reducir los riesgos  
de enredarse o tropezarse con un cable  
más largo. Si se necesita un cable más  
largo, se puede usar un cable eléctrico de  
extensión aprobado. La clasificación  
nominal eléctrica del cable de extensión  
deberá ser igual o mayor que la de la  
batidora. Debe tenerse cuidado para  
ANTES DE USARLA POR PRIMERA  
VEZ: Lave el tazón, el protector de  
vertido de dos piezas y todos los  
accesorios para batir en agua caliente  
jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información acerca de la  
asistencia y el servicio  
Antes de llamar para solicitar asistencia  
Sírvase leer antes de llamar:  
Si su batidora no funciona  
bien o no funciona, sírvase  
verificar lo siguiente:  
• Es posible que la batidora se  
caliente durante el uso. Bajo  
períodos de un uso intenso y  
tiempos de batido largos, la base  
de la unidad puede sentirse tibia  
al tacto. Esto es normal.  
• Es posible que la batidora emita  
olor, especialmente siendo nueva.  
Esto es común con los motores  
eléctricos.  
• ¿Está enchufada la batidora?  
• ¿Está el fusible en el circuito a la  
batidora en el orden correcto?  
Si tiene una caja de cortacircuitos,  
asegúrese de que el circuito esté  
cerrado.  
• Apague la batidora por 10 a 15  
segundos y luego enciéndala  
nuevamente.  
• Si el problema no se debe a  
ninguno de los puntos mencionados  
arriba, vea la información acerca  
del Servicio al cliente.  
• Si el aspa plano golpea el tazón,  
detenga la batidora. Vea la página  
66 para obtener más información.  
• NO devuelva la batidora al  
comerciante, ya que éste no  
otorga servicio.  
Información acerca del servicio al cliente  
Si usted tiene alguna pregunta acerca de su batidora, llame a nuestro número  
gratuito de servicio al cliente. Antes de llamar, anote por favor los números de  
modelo, tipo y serie y llene esa información debajo. Estos números se pueden  
encontrar en la parte inferior de su batidora. Esta información nos ayudará a  
contestar a su pregunta con mucha más rapidez.  
MODELO:_________________ TIPO:___________________ SERIE: __________________  
NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE  
En México: 01-800-71-16-100  
hamiltonbeach.com.mx  
¡GUARDE ESTE NÚMERO PARA REFERENCIA FUTURA!  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas y características  
8. Botón para desprender la batidora  
1. Cabeza de la batidora  
2. Placa con logotipo  
3. Eje de acoplamiento  
4. Tazón  
Este botón traba  
la cabeza de la  
batidora para  
asegurarse un  
batido profundo.  
Cuando se levanta  
la cabeza de la  
batidora, se traba  
en la posición hacia  
arriba. Sostenga  
la cabeza de la  
batidora cuando  
la baje dentro del  
tazón. Presione el  
botón hacia arriba  
para desprender  
la cabeza de la  
batidora.  
5. Accesorios  
Los accesorios de la batidora  
incluyen un aspa plana, un  
aspa de alambre y un gancho  
para masa.  
6. Traba del tazón  
7. Protector de vertido (vea la  
página 64 para  
obtener más  
información).  
9. Control de ajuste  
Seleccione un  
ajuste de 2 a 12.  
El ajuste de la  
batidora se  
incrementa con  
los números.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ensamblar la batidora  
Cómo sujetar el tazón  
3. Coloque el tazón en la traba del  
tazón y gírelo hacia la derecha  
hasta que encaje en su lugar.  
4. Presione hacia arriba el botón para  
desprender la batidora e incline la  
cabeza de la batidora hacia abajo.  
5. Enchufe la batidora en un  
tomacorriente.  
Para quitar:  
1. Asegúrese de que el control de  
ajuste esté fijo en O y de que la  
1. Asegúrese de que el control de  
ajuste esté fijo en O y que la  
batidora esté desenchufada.  
2. Presione el botón para desprender  
la batidora e incline la cabeza de la  
batidora hacia arriba.  
batidora esté desenchufada.  
2. Presione el botón para desprender  
la batidora e incline hacia arriba la  
cabeza de la batidora.  
3. Gire el tazón hacia la izquierda  
para destrabarlo.  
Para sujetar el aspa, el aspa de  
alambre o el gancho para masa  
wADVERTENCIA  
Peligro de lesiones  
Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar las aspas.  
Desenchufe la batidora antes de la limpieza. El no seguir estas  
instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras.  
1. Asegúrese de que el control de  
ajuste esté fijo en O y de que la  
batidora esté desenchufada.  
2. Presione el botón para desprender  
la batidora e incline la cabeza de la  
batidora hacia arriba.  
3. Inserte el accesorio en el eje del  
aspa y presione hacia arriba tan  
lejos como le sea posible.  
4. Gire el accesorio hacia la derecha,  
enganchando el aspa sobre el  
enganche del eje.  
5. Presione hacia arriba el botón para  
desprender la batidora e incline la  
cabeza de la batidora hacia abajo.  
6. Enchufe la batidora en el  
tomaco-rriente.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo sujetar el protector de vertido  
1. Asegúrese de que el control de  
ajuste esté fijo en O y que la  
batidora esté desenchufada.  
2. Presione hacia arriba el botón  
para desprender la batidora e  
incline la cabeza de la batidora  
hacia arriba.  
3. Sujete el tazón y el accesorio de  
batidora deseado. Vea la página  
63 para obtener más información.  
4. Deslice la sección angosta del  
protector de vertido debajo del  
accesorio de la batidora. Vea la  
ilustración 1.  
5. Coloque el protector de vertido  
en el tazón. Vea las ilustraciones  
2 y 3.  
6. Alinee la sección angosta del col-  
lar sobre el protector de vertido  
con la muesca que está sobre el  
eje del aspa. Vea la ilustración 4.  
7. Presione hacia arriba el botón  
para desprender la batidora e  
incline la cabeza de la batidora  
hacia abajo.  
8. Gire la abertura del protector de  
vertido hacia la posición deseada.  
9. Inserte las lengüetas del protector  
de vertido en las ranuras que  
están sobre el collar. Vea la  
ilustración 5.  
10. Para quitar el protector de  
vertido, invierta el orden de las  
instrucciones.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo usar su batidora  
1. Antes de usarla por primera vez,  
lave el tazón, el protector de ver-  
tido de dos piezas y los accesorios  
en agua caliente y jabonosa.  
Enjuague y seque.  
2. Asegúrese de que el control de  
ajuste esté fijo en O y de que la  
batidora esté desenchufada.  
3. Presione el botón para desprender  
la batidora e incline la cabeza de la  
batidora hacia arriba. Inserte un  
accesorio.  
5. Presione hacia arriba el botón para  
desprender la batidora e incline la  
cabeza de la batidora hacia abajo.  
6. Enchufe la batidora en el tomaco-  
rriente y seleccione el ajuste  
deseado. Prepare la receta según  
las instrucciones.  
7. Cuando haya terminado, gire el  
control de ajuste a O. Desenchufe  
del tomacorriente.  
8. Presione el botón para desprender  
la batidora e incline la cabeza de la  
batidora hacia arriba.  
4. Trabe el tazón en la base usando  
la característica “Traba del tazón”.  
9. Quite el accesorio.  
Cómo fijar el control de velocidad  
Enchufe la batidora en un tomacorri-  
ente debidamente  
Control electrónico con sensor de  
velocidad  
La batidora tiene un control  
conectado a tierra. El  
control de velocidad  
electrónico con sensor de velocidad  
que ha sido diseñado para mantener  
la misma velocidad bajo condiciones  
diferentes de la masa (tales como  
cuando se añade harina a una masa).  
Es posible que escuche ligeras  
variaciones a medida que la batidora  
se ajusta electrónicamente a la  
velocidad en la que se fija.  
debe fijarse siempre  
en la velocidad más  
baja para comenzar y  
luego moverlo gra-  
dualmente hacia la velocidad más alta  
deseada para evitar que los ingredi-  
entes se salpiquen fuera del tazón.  
Vea el cuadro debajo para los ajustes  
de control de velocidad sugeridos.  
Cómo usar los accesorios de la batidora de pedestal  
La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar los ajustes de  
batido. Comience en el ajuste 2 y aumente hacia el ajuste deseado, según la  
consistencia que indique la receta.  
ALIMENTO  
ACCESORIO  
Aspa plana  
AJUSTE  
4-6  
Pasteles (mezclas comerciales y caseras)  
Masa para galletas  
Puré de papas  
Aspa plana  
4-6  
Aspa plana  
6-8  
Glaseado  
Aspa plana  
6-8  
Claras de huevo (para merengues, etc.)  
Crema batida  
Aspa de alambre  
Aspa de alambre  
Aspa de alambre  
Gancho para masa  
10-12  
12  
Budín instantáneo  
Pan  
2
2-4  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para la batidora de pedestal  
Consejos generales para batir  
Coloque primero los ingredientes  
líquidos en el tazón y luego agregue  
los ingredientes secos.  
Siempre permanezca cerca de la  
batidora durante el uso.  
Para comenzar a batir, use el ajuste  
bajo hasta que los ingredientes estén  
bien mezclados. Esto reducirá las  
salpicaduras.  
Mezclas para pastel  
Cuando prepare paquetes con  
mezclas para pastel, use la velocidad  
2 para una velocidad baja, velocidad  
4 para una velocidad media y  
velocidad 6 para una velocidad alta.  
Para obtener óptimos resultados,  
bata por el tiempo indicado en las  
instrucciones del paquete.  
Mezclas líquidas  
Al agregar ingredientes  
Las mezclas que contienen grandes  
cantidades de ingredientes líquidos  
deben batirse a velocidades bajas  
para evitar salpicaduras. Aumente la  
velocidad solamente después de que  
la mezcla se haya espesado.  
Siempre agregue los ingredientes  
tan cerca de los lados del tazón  
como le sea posible, no lo haga  
directamente dentro de la batidora  
en movimiento. El protector de  
vertido puede usarse para ayudar  
a agregar los ingredientes.  
Masas poco espesas  
Cuando bata masas poco espesas use  
velocidades medias y detenga con  
frecuencia la batidora para raspar las  
paredes del tazón con una espátula.  
Consejos para el aspa plana  
• Use el aspa plana para mezclar:  
PASTELES  
• La masa de galletas es una de  
las masas más espesas para  
mezclar. Haga esta tarea más  
fácil siguiendo estos consejos:  
Tenga la mantequilla o la marga-  
rina a temperatura ambiente.  
Agregue los ingredientes uno por  
uno y mezcle bien después de  
cada adición.  
MASA DE GALLETAS  
CARAMELO  
PAPAS  
Agregue harina una taza por vez.  
Si la batidora parece hacer  
mucha fuerza, aumente la  
velocidad del ajuste.  
Consejos para el gancho para masa  
• La cabeza de la batidora se traba  
hacia abajo para un batido a fondo.  
• Siempre permanezca cerca de la  
batidora durante el uso.  
• Cuando mezcle masas poco espe-  
sas, use velocidades medias y pare  
frecuentemente la batidora para  
raspar las paredes del tazón con una  
espátula. Coloque primero los ingre-  
dientes líquidos en el tazón y luego  
agregue los ingredientes secos.  
• Si una cuchara queda accidental-  
mente atrapada en un accesorio o  
si el motor se atasca, deslice el  
control a O y luego desenchufe.  
Saque el objeto o reduzca la  
cantidad de la mezcla en el tazón.  
Deje que el motor se enfríe por  
5 minutos antes de continuar.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para el aspa de alambre  
• El aspa de alambre está diseñada  
• Su batidora está diseñada para  
batir un mínimo de 2 claras de  
huevo grandes o 1 taza de crema.  
El funcionamiento de la batidora  
mejora cuando la punta del aspa  
se sumerge en el líquido. Si se  
necesitan cantidades menores, se  
recomienda una batidora de mano.  
para batir líquidos como claras de  
huevos y crema. No use el aspa  
de alambre para batir mezclas  
espesas como masa, caramelo o  
puré de papas.  
Claras de huevo  
Crema batida  
Coloque las claras de huevo en un  
tazón para mezclar limpio y seco.  
Coloque el tazón y el aspa de  
alambre. Para evitar salpicaduras,  
gire gradualmente el control de  
velocidad a la velocidad deseada.  
Vea el cuadro debajo.  
Vierta la crema para batir fría en un  
tazón frío. Coloque el tazón y el aspa  
de alambre. Para evitar salpicaduras,  
gire gradualmente el control de  
velocidad a la velocidad deseada.  
Vea el cuadro debajo.  
CANTIDAD  
1 taza  
VELOCIDAD  
hasta 10  
CANTIDAD  
de 2 a 4 claras de huevo hasta 10  
6 o más claras de huevo hasta 8  
VELOCIDAD  
1 pinta  
hasta 8  
Su batidora de pedestal Hamilton  
Beach® bate rápidamente las claras  
de huevo. Mire con cuidado para que  
no se batan de más. He aquí lo que  
se espera:  
Su batidora de pedestal Hamilton  
Beach® bate rápidamente la crema.  
Cuide la crema atentamente durante  
el batido, ya que transcurren pocos  
segundos entre las etapas de batido.  
Busque estas características:  
Espumoso  
Burbujas de aire grandes y  
Comienza a espesar  
desiguales.  
La crema es espesa y similar al flan.  
Comienza a tomar forma  
Las burbujas de aire son finas y  
compactas; el producto está blanco.  
Pico suave  
Las puntas de los picos se caen  
cuando se saca el aspa.  
Mantiene la forma  
La crema forma picos suaves cuando  
se saca el aspa. Puede agregarse a  
los otros ingredientes cuando haga  
postres y salsas.  
Casi firme  
Firme  
Se forman picos marcados cuando  
se saca el aspa, pero las claras  
todavía están blandas.  
La crema permanece con picos  
firmes y marcados cuando se saca el  
aspa. Use como baño para crema en  
pasteles o postres, o como relleno  
para bollos de crema.  
Firme pero no seco  
Se forman picos marcados y firmes  
cuando se saca el aspa. Las claras  
tienen color uniforme y brillan.  
Firme y seco  
Se forman picos marcados y firmes  
cuando se saca el aspa. Las claras  
tienen pintitas y apariencia opaca.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La limpieza de su batidora  
1. Gire el control de ajuste a O.  
Desenchufe el cable del tomaco-  
rriente.  
2. Presione el botón para desprender  
la batidora e incline la cabeza de  
la batidora hacia arriba.  
4. El tazón, el protector de vertido y  
los accesorios de la batidora  
pueden lavarse en agua caliente y  
jabonosa, o en una lavavajillas.  
5. Limpie la cabeza y la base de la  
batidora con un paño húmedo.  
3. Para quitar un accesorio, presiónelo  
hacia arriba tanto como le sea  
posible, y luego gírelo hacia la  
izquierda. Jale el accesorio del eje.  
Diagnóstico de problemas  
PROBLEMA  
Cosas que se deben VERIFICAR  
El alimento no está  
mezclado.  
• Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes  
de agregar los ingredientes secos.  
• Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón.  
• Aumente la velocidad del ajuste de control.  
El alimento se salpica  
durante el batido.  
• Use el protector de vertido para reducir las  
salpicaduras durante el mezclado.  
La batidora “camina”  
sobre el mostrador  
durante el mezclado.  
• Reduzca la velocidad del ajuste del control.  
• Reduzca la cantidad de los ingredientes en el  
tazón.  
• Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto  
permite que los pies de la batidora se agarren al  
mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características Eléctricas:  
Tipo:  
Modelos:  
SM04  
SM04  
SM04  
SM04  
63220  
63221  
63227  
63232  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
400 W  
400 W  
400 W  
400 W  
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no  
por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,  
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos  
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
263 Yadkin Road  
Southern Pines, North Carolina 28387  
hamiltonbeach.com  
hamiltonbeach.com.mx  
840142501  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Playpen 1765494 User Manual
Graco Kitchen Utensil 389 8 00 User Manual
Grundig Blu ray Player GBP 6000 2D User Manual
Haier Handheld TV LCD258 User Manual
Heath Zenith Door 598 1125 02 User Manual
Honeywell Games op10 User Manual
HP Hewlett Packard Projector X1160 User Manual
HP Hewlett Packard Welding System 11667B User Manual
Hypertec Network Card Data Security Device User Manual
iLive MP3 Docking Station ICP689B User Manual