Hamilton Beach Cookware 840152602 User Manual

840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 1  
Party Crock Cookset  
READ BEFORE USE  
Appareil de cuisson  
Equipo de Cocina  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.  
English.......................................................................................... 2  
USA: 1-800-851-8900  
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes, tips, and to register your product online!  
Français ............................................................................................ 13  
Canada : 1-800-267-2826  
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques,  
et pour enregistrer votre produit!  
Español ...................................................................................... 25  
México: 01 800 71 16 100  
Visite hamiltonbeach.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para registrar  
su producto en línea.  
840152602  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 3  
®
Thank you for purchasing a Hamilton Beach  
Party Crock Cookset!  
Hamilton Beach® has created an innovative new cookset to help you with your  
entertaining needs.  
The 1.5 quart (1.5 L) capacity is perfect for favorite party foods like hot dips,  
cocktail meatballs, and more. Plus it’s a great way to prepare and serve side  
dishes like baked beans, caponata, even chocolate fondue for dessert!  
Whether you are having 6 people over for a sitdown dinner or a cocktail party  
for 20...this cookset will help you entertain with ease and style.  
1. Prepare  
Party Crockmakes it easy to prepare  
favorite hot dips, appetizers, and side dishes  
hours before the party. The cast iron dish is  
refrigerator safe, so food  
can be prepared a  
day ahead of  
time.  
2. Cook  
The electric cooking base brings  
slow-cook convenience to party cooking.  
Simply set the dish on the cooking base  
and forget it!  
No need to take  
up valuable  
stove or oven  
space.  
3. Serve  
Looks great on the buffet table, with no cords to  
get in the way, thanks to the warming stand.  
The design compliments any decorating style  
– and food stays warm by elegant flickering  
of a single tealight candle.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 4  
Parts and Features  
Cast Iron Cover  
Cast Iron Dish  
Warming  
Stand  
(tealight not  
included)  
Electric  
Cooking  
Base  
Control Knob  
The Control Knob on the slow cooker  
offers Medium and High temperature  
settings for cooking. The Low setting  
will hold a prepared recipe at a perfect  
serving temperature.  
The cast iron dish and cover are  
oven-safe. They are not for use in  
the microwave oven.  
Cast iron cookware has superior heat  
distribution and retention. Always use a  
potholder or insulated glove when han-  
dling cast iron dish when hot.  
Cast iron dish and cover are cast from  
molten iron in a sand mold and layered  
with durable enamel finish. Each sand  
mold is used once. Small irregularities  
due to this traditional casting technique  
and hand finishing will not affect the  
cooking performance of this cast iron  
cookware.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 5  
How to Use Your Cookset  
Using the Electric Cooking Base  
Before First Use: Hand wash cast iron 2. Plug cord into outlet. Select temper-  
dish and lid in hot, soapy water. Rinse  
and dry. “Seasoning” is not required.  
Do not immerse electric cooking base  
in water.  
1. Prepare recipe according to instruc-  
tions. Place dish on electric base  
and cover.  
ature setting and cook according to  
recipe instructions.  
NOTE: When cooking cheese, high  
sugar content or chocolate-based  
recipes, use the MEDIUM heat set-  
ting and stir frequently to prevent  
burning.  
3. When finished, turn Off and unplug  
electric base.  
Using the Warming Stand  
2. Light the candle. Do not move or tip  
the warming  
w WARNING  
• Use only one small, unscented  
Fire Hazard.  
stand once  
tealight candle.  
the tealight  
• Do not use any liquid fuel, solid  
gel fuel, or canned chafing fuel  
such as Sterno.  
candle is lit.  
Never leave  
warming  
stand unat-  
The Warming Stand and Low Setting  
should only be used after a recipe has  
been thoroughly cooked. Food should  
not be reheated on the Low setting. The  
food must be heated to serving tem-  
perature before using the Low setting.  
If food has been cooked and then refrig-  
erated it must be reheated on Medium or  
High, then switched to Low.  
Visit foodsafety.gov for food safety  
guidelines.  
1. When ready to transfer dish from  
electric base  
to warming  
tended with  
ignited  
candle.  
NOTE: Always use a potholder or  
insulated glove when handling the  
cast iron dish after or during cooking  
to prevent burns.  
3. Place dish securely on warming  
stand.  
NOTE: To maintain proper serving  
temperature keep cover on dish  
and/or reheat on the electric base.  
4. When finished, remove dish from  
warming stand and place on a  
heat-resistant surface. Use a candle  
snuffer to extinguish the tealight  
flame.  
stand, be  
sure to place  
the warming  
stand at it’s  
final destina-  
tion. Always  
place on  
a flat, level  
surface.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 6  
Party Crock Cookset Tips  
• The cast iron dish should be at least  
half-filled for best results. If less than  
half-filled, check for doneness 30  
minutes to one hour earlier than  
called for in the recipe.  
• Removing the cover when cooking  
results in major heat loss and the cook-  
ing time may need to be extended.  
• When cooking cheese, high-sugar  
content or chocolate-based recipes,  
use the MEDIUM heat setting and stir  
frequently to prevent burning.  
• If cooking a vegetable-type casserole,  
be sure there is liquid in the recipe to  
prevent scorching on the sides of the  
cast iron dish.  
• If your schedule doesn’t allow time to • Defrost frozen foods, meats or poultry  
prepare a recipe, do it the night  
before cooking in Party Crock to  
ensure food reaches a proper tem-  
perature quickly. Visit the web site  
foodsafety.gov for food safety  
guidelines.  
• If cooking larger cuts of meat or  
poultry, brown or sear before cooking  
in the Party Crock.  
before. Place all ingredients in the  
cast iron dish, cover and place in the  
refrigerator overnight. When you’re  
ready to cook, simply place the cast  
iron dish on the electric cooking base.  
• Pasta, seafood, milk, cream, or sour  
cream should only be added 2 hours  
before serving. Evaporated milk or  
condensed soups are perfect for the  
cookset.  
Care and Cleaning  
w WARNING  
Do not immerse electric cooking base  
in water or any other cooking liquid.  
Shock Hazard.  
• Do not place in dishwasher.  
• Do not use cast iron dish or cover if  
chipped, cracked or severely  
scratched.  
• The cast iron dish may be reheated in  
the oven but NOT in the microwave.  
• Do not use abrasive cleansers or  
metal scouring pads.  
• Use wooden, silicon or plastic utensils.  
Metal tools can scratch the enamel  
surface.  
• The enamel surface is hard but can  
chip if banged or dropped.  
• The handle and screw may become  
loose over time. Check periodically  
and tighten as needed.  
• The cast iron dish and cover can  
become very hot. Use caution. Do not  
place directly on any unprotected  
surface or countertop.  
1. Turn the control knob to Off.  
Unplug cord from outlet.  
2. Remove cast iron dish and cover  
from electric cooking base and let  
cool on a trivet or heat-resistant  
surface.  
3. Cast iron dish and lid should be  
hand washed with soapy water  
shortly after use.  
4. Thoroughly dry dish and lid immedi-  
ately after washing. Do not let dish  
or lid stand with moisture on rims.  
5. To clean the electric cooking base  
and warming stand, wipe with a  
damp cloth. Do not use abrasive  
cleansers.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 7  
Party Crock Entertaining Tips  
Bruschetta Party  
Prepare Ratatouille or Caponata recipe as directed for Bruschetta sauce. Prepare  
some Crostini by slicing French bread loaf, brushing slices with olive oil and bak-  
ing in a 400ºF (205ºC) oven for 5 to 7 minutes, turning once.  
Serve Crostini and Bruschetta sauce with a selection of toppings such as grated  
Parmesan cheese, toasted pine nuts, fresh herbs, crumbled cooked bacon or  
crumbled goat cheese. Have guests build their own Bruschetta.  
Fondue Party  
Prepare Choco-Berry Fondue as directed. Serve with a variety of dipping ingredi-  
ents such as fresh fruit, pound cake, chocolate chip cookie pieces or pretzels.  
Patio Party  
Prepare Choco-Berry Fondue as directed or melt two 14-ounce (400 g) bags of  
caramels along with 14 cup (60 ml) of water in cast iron dish on Medium for  
approximately 1 hour, stirring occasionally, until thoroughly heated. Place cast iron  
warming stand on a stable surface outdoors then light the tealight candle to keep  
dip warm (do not use the electric cooking base outdoors). Serve with Granny  
Smith apple slices for dipping.  
After Work/Happy Hour Party  
Prepare an appetizer or dip recipe as directed the day before. Refrigerate  
overnight. Just before serving, use microwave to heat to a safe serving  
temperature. Place on warming base with tealight to keep warm.  
NOTE: See pages 8-11 for recipes mentioned above.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 8  
Recipes  
Paige’s White Bean Dip  
1 (1512 ounce/450 g) can cannellini beans (white kidney beans)  
2 tablespoons (30 ml) olive oil  
14 cup (60 ml) chicken broth  
1 tablespoon (15 ml) lemon juice (fresh is best)  
1 clove garlic, minced  
2 tablespoons (30 ml) cilantro leaves, chopped  
12 teaspoon (2.5 ml) each salt and freshly ground pepper  
1. Process beans in food processor (or mash with a fork).  
2. Place all ingredients into cast iron dish.  
3. Cover and cook on MEDIUM for 2 to 3 hours. 8 servings.  
Artichoke Dip  
2 cans (14 ounce/400 ml) artichoke hearts in water, drained and chopped  
1 small onion, chopped  
34 cup (180 ml) mayonnaise  
1 cup (250 ml) Parmesan cheese, grated and divided  
1. In cast iron dish, mix artichoke, onion, mayonnaise and 12 cup (125 ml) cheese.  
2. Cover and cook on MEDIUM for 2-3 hours.  
3. One-half hour prior to serving, reduce temperature to warm, top with additional  
12-cup (125 ml) cheese, and cover. 8 servings.  
Salsa con Queso  
1 (1 lb/450 g) package pasteurized prepared cheese, cubed  
2 cups (500 ml) salsa  
1 (4 ounce/115 g) can chopped green chilies  
2 teaspoons (10 ml) chili powder  
12 teaspoon (2.5 ml) garlic powder  
4 ounces (115 g) Monterey Jack cheese, shredded  
1. Place cubed cheese, salsa, chilies, chili powder, and garlic powder in cast iron  
dish. Cover and cook on MEDIUM for 1 hour.  
2. Stir and continue to cook until mixture is heated.  
3. Stir in Monterey Jack cheese just prior to serving. 12 servings.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 9  
Ratatouille  
12 pound (225 g) eggplant, peeled, cubed  
Serving Tip: Serve over  
hot, cooked pasta or as a  
topping for Bruschetta.  
1 teaspoon (5 ml) kosher salt  
1 medium onion, chopped  
1 small zucchini, cubed  
1 small yellow squash, cubed  
12 each: yellow, red, and green peppers, diced  
1 (15 ounce/400 g) can diced tomatoes, with juice  
2 tablespoons (30 ml) tomato paste  
3 garlic cloves, minced  
12 teaspoon (2.5 ml) hot sauce  
1 teaspoon (5 ml) salt  
12 teaspoon (2.5 ml) freshly ground pepper  
1 tablespoon (15 ml) each: fresh parsley, and basil, minced  
1. Place eggplant cubes in colander, sprinkle with kosher salt, drain.  
2. Place onion, zucchini, squash, peppers, tomatoes, tomato paste, garlic, hot  
sauce, salt, and pepper in cast iron dish.  
3. Rinse eggplant and pat dry; add to dish.  
4. Stir all ingredients. Cover and cook on HIGH for 212 hours or MEDIUM for 4 hours.  
5. Stir in parsley and basil 15 to 20 minutes before serving.  
Couscous with Feta and Tomatoes  
1 (14 ounce/400 ml) can diced tomatoes  
12 small onion, chopped  
Serving Tip: Top with  
freshly snipped chives.  
2 cloves garlic, crushed  
2 teaspoons (10 ml) Italian seasoning  
13 cup (85 ml) couscous  
14 cup (60 ml) feta or blue cheese  
1. Place tomatoes, onion, garlic, and seasoning in cast iron dish.  
2. Cover and cook on HIGH for 3 hours or MEDIUM for 6 hours.  
3. Stir in couscous, cover and continue to cook for 30 minutes. 6-8 servings.  
Caponata  
1 (14 ounce/400 ml) can diced tomatoes  
Serving Tip: Serve with pita  
chips or French bread.  
1 eggplant, peeled, cubed (3-4 cups/750-1000 ml)  
1 medium onion, diced  
1 tablespoon (15 ml) olive oil  
2 stalks celery, diced  
3 tablespoons (45 ml) capers  
3 tablespoons (45 ml) balsamic vinegar  
14 teaspoon (1.25 ml) crushed red pepper, or to taste  
1 clove garlic, crushed  
1 tablespoon (15 ml) snipped fresh basil  
1. Place all ingredients in cast iron dish.  
2. Cover and cook on HIGH for 2 hours or MEDIUM for 4 hours. Stir in fresh basil  
during last half hour. 6-8 servings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 10  
Cranberry Sweet Potatoes  
4 tablespoons (60 ml) orange juice or orange liquor  
2 tablespoons (30 ml) butter  
Tip: Replace potatoes with  
canned sweet potatoes  
(drained). Reduce cooking  
temperature to MEDIUM.  
2 tablespoons (30 ml) vegetable oil  
2 tablespoons (30 ml) brown sugar  
1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon  
14 teaspoon (2.5 ml) salt  
2 pounds (1 kg) sweet potatoes, washed, peeled, cut into 1-inch (2.5 cm) pieces  
12 cup (125 ml) dried cranberries  
1. In cast iron dish, mix orange juice, butter, oil, brown sugar, cinnamon and salt.  
2. Cover and cook on HIGH while preparing potatoes.  
3. Stir potatoes into warm mixture, cover the cast iron dish and cook on HIGH for  
3 to 4 hours. 4-6 servings.  
Roasted Red Pepper Marinara Sauce  
1 (32 ounce/900 g) can diced tomatoes  
1 (6 ounce/170 g) can tomato paste  
2 tablespoons (30 ml) olive oil  
Shortcut Tip: Replace toma-  
toes with Italian seasoned  
tomatoes and omit seasoning.  
Serving Tip: Serve over angel  
hair pasta (or your favorite  
pasta) and top with freshly  
grated Parmesan cheese.  
2 cloves garlic, crushed  
1 teaspoon (5 ml) Italian seasoning  
12 medium onion, chopped  
12 cup (125 ml) roasted red peppers, chopped  
1 teaspoon (5 ml) each salt and pepper  
1. Place all ingredients in cast iron dish.  
2. Cover and cook on HIGH for 2 hours or MEDIUM for 4 hours. 4-6 servings.  
Artichoke & Sun Dried Tomato Pasta Sauce  
1 (32 ounce/900 g) can diced tomatoes  
14 cup (60 ml) olive oil  
Serving Tip: Serve over  
fettucine (or your favorite pasta)  
and top with freshly grated  
Parmesan cheese.  
2 cloves garlic, crushed  
12 medium onion, chopped  
1 (10 ounce/280 ml) jar artichoke hearts  
1 (4 ounce/115 g) jar sun dried tomatoes,  
packed in oil, drained and chopped  
12 cup (125 ml) dry white wine  
1 tablespoon (15 ml) lemon juice  
1 teaspoon (5 ml) each salt and pepper  
1. Place all ingredients in cast iron dish.  
2. Cover and cook on HIGH for 3 hours or MEDIUM for 6 hours. 4-6 servings.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 11  
Choco-Berry Fondue  
1 (12 ounce/350 ml) jar caramel  
ice cream topping  
1 can (8 ounce/250 ml) evaporated milk  
1 (10 ounce/300 ml) jar raspberry preserves  
Serving Tip: Excellent sauce  
to serve over pound cake.  
1 (12 ounce/340 g) package semi-sweet chocolate chips  
12 cup (1 stick/115 g) butter, quartered  
1. In cooking dish, mix caramel topping, evaporated milk, and raspberry  
preserves together.  
2. Stir in chocolate chips.  
3. Cover dish and cook on MEDIUM for 2 hours, stirring occasionally.  
4. Before serving, stir in butter until melted. 10-12 servings.  
Gourmet Caramel Apples  
2 (14 ounce/800 g) bags caramels  
14 cup (60 ml) water  
4 green apples, washed  
1 cup (250 ml) walnuts, chopped  
2 tablespoons (30 ml) crystallized ginger, chopped  
12 cup (125 ml) dried cranberries  
4 popsicle sticks  
12 cup (125 ml) coconut, toasted (optional)  
1. Unwrap caramels and place with water in the cast iron dish.  
2. Cover and heat on MEDIUM. Stir occasionally, until thoroughly heated,  
approximately one hour.  
3. Mix walnuts, crystallized ginger and cranberries together on a cookie sheet.  
4. Push popsicle stick into apples, dip in melted caramel and immediately roll in  
walnut mixture. Sit on wax paper to dry. 10-12 servings.  
Visit hamiltonbeach.com for more  
delicious recipes, tips, and to register  
your product online!  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 Ev03.qxd 5/20/08 9:15 AM Page 12  
Customer Service  
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service num-  
ber. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that  
information below. These numbers can be found on the motor of your appliance.  
This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL: ______________ TYPE: ________________ SERIES: _______________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship  
for a period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted  
below. During this period, we will repair or replace this product at our option.  
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR  
CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL  
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR  
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL  
TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,  
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED.  
There is no warranty with respect to the following, which may be supplied  
with this product, including without limitation: glass parts, glass containers,  
cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators,  
etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not  
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean  
product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for  
commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal  
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or  
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or  
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO  
THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service  
please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 13  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
8. N’utilisez jamais la base électrique à  
l’extérieur.  
9. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation  
pendre à l’extrémité d’une table ou d’un  
comptoir, ou entrer en contact avec des  
surfaces chaudes, en particulier celles  
d’une cuisinière.  
10. Ne mettez jamais la base électrique ou le  
support chauffant sur ou à proximité d’un  
brûleur électrique ou de gaz chaud, ou à  
l’intérieur d’un four chaud.  
11. Vous devez faire très attention quand vous  
utilisez un appareil électroménager qui  
contient de l’huile chaude ou tout autre  
liquide chaud.  
12. Pour débrancher, tournez le bouton en  
position OFF, puis enlevez la fiche de la  
prise.  
Pour utiliser un appareil électrique, vous devez  
toujours prendre des mesures élémentaires de  
précaution, en particulier les suivantes :  
1. Lisez toutes les instructions.  
2. Ne touchez jamais une surface chaude.  
Utilisez les poignées ou les boutons.  
3. Pour vous protéger de l’électrocution,  
n’immergez jamais le cordon d’alimenta-  
tion, la fiche ou base dans de l’eau ou  
dans tout autre liquide.  
4. Surveillez de près l’appareil si des enfants  
l’utilisent ou si vous l’utilisez à proximité  
d’enfants.  
5. Débranchez l’appareil de sa prise quand  
vous ne l’utilisez pas ou avant de le net-  
toyer. Laissez refroidir l’appareil avant de  
mettre ou d’enlever une pièce.  
6. N’utilisez jamais un appareil qui a une  
prise ou un cordon d’alimentation endom-  
magé, ou si l’appareil a mal fonctionné ou  
s’il est tombé ou est endommagé de  
quelque manière que ce soit. Appelez  
notre numéro sans frais du service à la  
clientèle pour obtenir des renseignements  
ou un examen, une réparation ou un  
ajustement de l’appareil.  
13. Attention : Pour prévenir tout danger de  
dommage ou d’électrocution, ne faites  
jamais cuire sur une base électrique.  
Cuisez uniquement dans un pot en grès.  
14. Évitez tout changement brusque de  
température, comme par exemple en  
ajoutant des aliments réfrigérés dans un  
pot en fonte chaud.  
15. N’utilisez jamais l’appareil à une fin autre  
que celle à laquelle il est destiné.  
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant de  
l’appareil peut entraîner une blessure.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!  
Autres informations relatives à la sécurité du consommateur  
La longueur du cordon d’alimentation util-  
isée pour cet appareil a été choisie pour  
réduire le danger de s’emmêler, ou de  
trébucher sur un cordon plus long. Si un  
cordon plus long est nécessaire, vous pou-  
vez utiliser une rallonge approuvée. La  
notation électrique de la rallonge doit être  
égale ou supérieure à la notation de la mijo-  
teuse. Vous devez faire attention de placer  
la rallonge de manière à ce qu’elle ne  
dépasse pas trop du comptoir ou du haut  
de la table, où elle peut être tirée par des  
enfants ou bien elle peut faire trébucher.  
Ce produit est destiné uniquement à un  
usage ménager.  
Cet appareil est uniquement destiné à la  
préparation, à la cuisson et au service d’ali-  
ments. Ce produit n’est pas destiné à une  
utilisation avec des matériaux ou des pro-  
duits non alimentaires.  
Pour éviter une surcharge du circuit élec-  
trique, n’utilisez jamais un appareil  
électroménager de grande puissance sur le  
même circuit que la mijoteuse.  
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution :  
Cet appareil électoménager possède une  
fiche polarisée (une broche large) qui réduit  
le danger d'électrocution. Cette fiche n'en-  
tre que dans un seul sens dans une prise  
polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif  
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de  
quelque manière que ce soit ou en utilisant  
un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien,  
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien  
entrer, demandez à un électricien de rem-  
placer la prise.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 14  
Merci d’avoir acheté un appareil de cuisson  
®
Party Crock de Hamilton Beach  
Hamilton Beach® a créé un nouvel appareil innovateur pour vous aider à bien  
traiter vos invités.  
La capacité de 1,5 quart (1,5 L) est idéale pour préparer vos aliments favoris  
de parties, comme les trempettes chaudes, les boulettes de viande de  
cocktail, etc. En outre, votre appareil constitue un excellent moyen pour  
préparer et de servir des plats d’accompagnement comme les fèves cuites,  
la caponata et même la fondue au chocolat comme dessert.  
Que vous ayez 6 personnes à table à dîner ou 20 invités à une partie de  
cocktail, cet appareil de cuisson vous aidera à recevoir vos invités avec facilité  
et style.  
1. Préparation  
Party Crock facilite la préparation de vos trempettes chaudes,  
de vos hors-d’oeuvre, et vos plats d’accompagnement favoris  
quelques heures avant la partie. Le pot  
en fonte va au réfrigérateur, si bien  
que vous pouvez préparer les ali-  
ments avec un jour d’avance.  
2. Cuisson  
La base de cuisson électrique rend aisée la  
cuisine pour les parties. Mettez simplement le  
pot sur la base de cuis-  
son et oubliez-le.  
Vous économisez  
un espace  
précieux de  
cuisinière ou de  
four.  
3. Service  
Votre Party Crockest très élégant sur la  
table de buffet, sans cordons emmêlés,  
grâce à son support chauffant. Grâce à  
son design, il va avec tous les styles de  
décoration et les aliments restent chauds  
avec au scintillement élégant d’une  
simple petite chandelle.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 15  
Pièces et caractéristiques  
Couvercle en fonte  
Pot en fonte  
Support  
chauffant  
(petite chandelle  
non comprise)  
Base de  
cuisson  
électrique  
Bouton de contrôle  
Le bouton de contrôle de la mijoteuse  
offre un réglage de température  
moyenne ou élevée pour cuire. Le  
réglage de température basse conserve  
une recette préparée à une température  
de service idéale.  
Le pot en fonte et le couvercle peuvent  
aller dans le four. Il ne peut pas être  
utilisé dans le four à micro-ondes.  
Le pot en fonte et le couvercle sont  
moulés en fer fondu en sable et sont  
recouverts d’une couche solide d’émail.  
Chaque moule en sable n’est utilisé  
qu’une fois. Les petites irrégularités  
dues à cette technique de moulage tra-  
ditionnelle et au fini à la main ne nuisent  
absolument pas au rendement de cuis-  
son de l’appareil en fonte.  
Les ustensiles en fonte ont une  
distribution et une rétention de chaleur  
supérieures. Utilisez toujours une  
poignée ou des gants de cuisine pour  
manipuler le pot en fonte quand il est  
chaud.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 16  
Utilisation de l’appareil de cuisson  
Utilisation de la base de cuisson électrique  
Avant la première utilisation : Lavez à 2. Branchez le cordon dans la prise.  
la main le pot et le couvercle en fonte  
dans de l’eau savonneuse chaude.  
Rincez et faites sécher. Vous n’avez  
pas besoin d’apprêter. N’immergez  
jamais la base électrique dans l’eau.  
1. Préparez la recette conformément  
aux instructions. Placez le pot sur la  
base électrique et couvrez-le.  
Choisissez le réglage de température  
et cuisez conformément aux instruc-  
tions de la recette.  
NOTE : Quand vous cuisez des  
recettes à base de fromage, de  
sucre ou de chocolat, utilisez le  
réglage de température moyenne et  
remuez fréquemment pour éviter de  
brûler.  
3. Quand vous avez fini, mettez le  
contrôle en position OFF (arrêt) et  
débranchez la base électrique.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 17  
Utilisation du support chauffant  
w AVERTISSEMENT  
• N’utilisez qu’une seule petite  
chandelle non parfumée.  
• N’utilisez aucun carburant liquide,  
carburant sous forme de gel  
solide, ou de carburant en boîte  
comme du Sterno.  
Danger d’incendie.  
2. Allumez la chandelle. Ne bougez pas  
ou n’inclinez  
pas le  
support  
chauffant  
après que la  
chandelle soit  
allumée.  
Vous ne devez utiliser le support  
chauffant et le réglage de température  
basse qu’après avoir complètement  
cuit votre recette. Vous ne devez pas  
refaire chauffer les aliments en réglant  
une basse température. Vous devez  
chauffer les aliments à une température  
de service avant d’utiliser le réglage de  
température basse. Si vous avez cuit,  
puis réfrigéré vos aliments, vous devez  
les réchauffer à température élevée ou  
moyenne avant de mettre la basse  
température.  
Consultez le site Internet foodsafety.gov  
pour trouver des directives de  
sécurité.  
1. Quand vous êtes prêt à transférer le  
pot de la base  
électrique au  
Ne laissez  
jamais sans  
surveillance  
le support chauffant avec une  
chandelle allumée.  
NOTE : Utilisez toujours une poignée  
ou un gant de cuisine pour toucher  
le pot en fonte en cuisant ou après  
avoir cuit vos aliments pour éviter de  
vous brûler.  
3. Posez bien le pot sur le support  
chauffant.  
NOTE : Pour conserver une bonne  
température de service, laissez le  
couvercle sur le pot et/ou refaites  
chauffer sur la base électrique.  
4. Quand vous avez fini, enlevez le pot  
du support chauffant et mettez-le sur  
une surface résistant à la chaleur.  
Utilisez un éteignoir pour éteindre la  
flamme de la petite chandelle.  
support  
chauffant,  
assurez-vous  
de mettre le  
support  
chauffant à sa  
destination  
finale. Placez-  
le toujours sur une surface plate,  
horizontale.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 18  
Renseignements pratiques  
• Il faut remplir au moins à moitié le pot  
en fonte pour obtenir de bons résul-  
tats. Si vous l’avez rempli moins qu’à  
moitié, vérifiez 30 minutes à une  
heure plus tôt que le demande la  
recette si vos aliments sont cuits.  
• Si vous enlevez le couvercle pendant  
la cuisson, vous causez une perte  
majeure de chaleur et vous devez  
probablement augmenter le temps de  
cuisson.  
• Si votre emploi du temps ne vous  
permet pas de préparer une recette,  
faites-le la nuit précédente. Mettez  
tous les ingrédients dans le pot en  
fonte, couvrez et mettez dans le  
réfrigérateur pendant toute la nuit.  
Quand vous êtes prêt à cuire, mettez  
simplement le pot en fonte sur la  
base de cuisson électrique.  
de servir. Le lait condensé ou les  
soupes condensées conviennent par-  
faitement à votre appareil de cuisson.  
• Quand vous cuisez des recettes à  
base de fromage, de sucre ou de  
chocolat, utilisez le réglage de tem-  
pérature moyenne et remuez  
fréquemment pour éviter de brûler.  
• Si vous cuisez une casserole à base  
de légumes, assurez-vous qu’il y a du  
liquide dans la recette pour éviter de  
roussir sur les parois du pot en fonte.  
• Dégelez les viandes, les volailles ou  
les aliments congelés avant de les  
faire cuire dans le Party Crockpour  
assurer que les aliments atteignent  
rapidement la bonne température.  
Consultez le site Internet  
foodsafety.gov pour trouver des  
directives de sécurité.  
• Si vous cuisez des grosses coupes  
de viande ou de volaille, brunissez-les  
ou saisissez-les avant de les faire  
cuire dans le Party Crock.  
• Vous devez ajouter les pâtes, les  
fruits de mer, le lait, la crème ou la  
crème sûre seulement 2 heures avant  
Entretien et nettoyage  
wAVERTISSEMENT  
Danger d’électrocution. • Ne mettez jamais dans un lave-vaisselle.  
N’immergez jamais la base de cuisson  
électrique.  
1. Tournez le bouton de contrôle en  
position OFF (arrêt). Débranchez le  
cordon de la prise.  
2. Enlevez le pot et le couvercle en  
fonte de la base de cuisson élec-  
trique et laissez refroidir sur un  
sous-plat ou une surface résistant à  
la chaleur.  
3. Le pot en fonte et le couvercle  
doivent être lavés à l’eau savonneuse  
juste après leur usage.  
4. Séchez soigneusement le pot et le  
couvercle immédiatement après les  
avoir lavés. Ne laissez jamais  
humides les rebords du pot ou du  
couvercle.  
5. Pour nettoyer la base de cuisson  
électrique et le support chauffant,  
essuyez avec un linge humide.  
N’utilisez pas de nettoyant abrasif.  
18  
• N’utilisez jamais le pot ou le couvercle  
en fonte s’il est écaillé, fendu ou bien  
rayé.  
• Vous pouvez réchauffer le pot en  
fonte dans le four, mais PAS dans le  
four à micro-ondes.  
• N’utilisez jamais de nettoyant abrasif  
ou de tampon de récurage en métal.  
• Utilisez des outils en bois, en silicone,  
ou en matière plastique. Les outils en  
métal peuvent rayer la surface en émail.  
• La surface en émail est dure, mais elle  
peut s’écailler si vous frappez ou  
laissez tomber votre instrument.  
• La poignée et la vis peuvent se déviss-  
er avec le temps. Vérifiez de temps en  
temps et resserrez si nécessaire.  
• Le pot et le couvercle en fonte  
peuvent devenir extrêmement chauds.  
Faites attention. Ne les placez jamais  
directement sur une surface ou un  
comptoir sans protection.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 19  
Comment préparer une partie  
avec le Party Crock  
Partie à la Bruschetta  
Préparez une recette de ragoût de légumes ou de Caponata comme l’indique la  
recette de la sauce Bruschetta. Préparez quelques Crostini en coupant en tranch-  
es un pain français, en brossant ces tranches d’huile d’olive et en les faisant cuire  
dans un four à 400ºF (205ºC) de 5 à 7 minutes, et en les retournant une fois.  
Servez les Crostini et la sauce Bruschetta avec un choix de garnitures comme du  
fromage Parmesan râpé, des pignons grillés, des fines herbes, du bacon cuit émi-  
etté ou du fromage de chèvre émietté. Laissez vos invités faire leur propre  
Bruschetta.  
Partie à la Fondue  
Préparez une trempette au chocolat allemand comme indiqué. Servez avec un  
choix de garnitures comme des fruits frais, un quatre-quarts, des biscuits aux  
brisures de chocolat ou des pretzels.  
Partie Patio  
Préparez une trempette au chocolat allemand comme l’indique la recette, ou  
faites fondre deux sacs de 400 g (14 oz) de caramels à 60 ml (14 tasse) d’eau  
dans le pot en fonte à température moyenne pendant environ 1 heure, en  
mélangeant de temps en temps, jusqu’à ce que le mélange soit bien chaud.  
Mettez le support de chauffage en fer forgé sur une surface stable à l’extérieur,  
puis allumez les petites bougies pour conserver chaud la trempette (n’utilisez pas  
la base de cuisson électrique à l’extérieur). Servez avec des tranches de pommes  
Granny Smith pour tremper.  
Après le travail / partie apéritif  
Préparez une recette de hors d’oeuvre ou de trempette en suivant la recette le  
jour précédent. Réfrigérez toute la nuit. Juste avant de servir, réchauffez à une  
bonne température au four à micro-onde. Mettez sur la base de chauffage avec  
une petite chandelle pour conserver chaud.  
NOTE : Voir pages 20 à 23 les recettes susmentionnées.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 20  
Recettes  
Trempette aux haricots blancs de Paige  
1 boîte (1512 onces/450 g) de haricots blancs  
2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile d’olive  
14 de tasse (60 ml) de bouillon de poulet  
1 cuiller à soupe (15 ml) de jus de citron (frais si possible)  
1 tête d’ail, hachée  
1 cuiller à soupe (30 ml) de feuilles de coriandre, hachées  
12 c. à soupe (2,5 ml) de sel et 12 c. à soupe (2,5 ml) de poivre fraîchement moulu  
1. Traitez les haricots dans le robot culinaire (ou réduire en purée avec une  
fourchette).  
2. Mettez tous les ingrédients dans le pot en fonte.  
3. Couvrez et cuisez à température moyenne de 2 à 3 heures. 8 portions  
Trempette d’artichauts  
2 boites (14 onces/400 ml) de coeurs d’artichauts dans l’eau, égouttés et hachés  
1 petit oignon, haché  
34 de tasse (180 ml) de mayonnaise  
1 tasse (250 ml) de fromage Parmesan, râpé et divisé  
1. Dans le pot en fonte, mélangez les artichauts, l’oignon, la mayonnaise et  
12 tasse (125 ml) de fromage.  
2. Couvrez et cuisez à température moyenne de 2 à 3 heures.  
3. Une demi-heure avant de servir, réduisez la température à tiède, couronnez de  
la demi-tasse (125 ml) restante de fromage et couvrez. 8 portions  
Salsa con Queso  
1 paquet (1 livre/450 g) de fromage pasteurisé, en cubes  
2 tasses (500 ml) de salsa  
1 boîte (4 onces/115 g) de piments verts hachés  
2 cuillers à thé (10 ml) de poudre de chili  
12 cuiller à thé (2,5 ml) de poudre d’ail  
4 onces (115 g) de fromage Monterey Jack, râpé  
1. Mettez le fromage en cubes, la salsa, les poivrons, la poudre de chili et la  
poudre d’ail dans le pot en fonte. Couvrez et cuisez à température moyenne  
pendant 1 heure.  
2. Remuez et continuez à faire cuire jusqu’à ce que le mélange soit chaud.  
3. Mélangez le fromage Monterey Jack juste avant de servir. 12 portions  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 21  
Ratatouille  
12 livre (450 g) d’aubergine, épluchée, en cube  
1 cuiller à thé (5 ml) de sel kosher  
1 oignon moyen, haché  
Pour servir : Servez sur des  
pâtes chaudes, cuites, ou  
1 petite courgette zucchini, en cube  
comme garniture de bruschetta.  
12 chacun: poivron jaune, rouge, et vert, en dés  
1 boîte (15 onces/400 g) de tomate en dés, avec son jus  
2 cuillers à soupe (30 ml) de pâte de tomate  
3 gousses d’ail, râpées  
12 cuiller à thé (2,5 ml) de sauce piquante  
1 cuiller à thé (5 ml) de sel  
12 cuiller à thé (2,5 ml) de poivre fraîchement moulu  
1 cuiller à soupe (15 ml) de persil frais, 1 cuiller à soupe (15 ml) de basilic, rapés  
1. Mettez les cubes d’aubergine dans une passoire, arrosez de sel kosher, essorez.  
2. Mettez l’oignon, la courgette, la courge, les poivrons, les tomates, la pâte de  
tomate, l’ail, la sauce piquante, le sel et le poivre dans le pot en fonte.  
3. Rincez l’aubergine et faites sécher en tapotant ajoutez dans le pot.  
4. Mélangez tous les ingrédients. Couvrez et cuisez à la température élevée  
pendant 2 heures 12 ou à la température moyenne pendant 4 heures.  
5. Mélangez de persil et le basilic 15 à 20 minutes avant de servir.  
Couscous au fromage feta et aux tomates  
1 boîte (14 onces/400 ml) de tomates en dés  
12 petit oignon, haché  
Pour servir : Recouvrez de  
ciboulette fraîchement  
coupée.  
2 gousses d’ail, écrasées  
2 cuillers à thé (10 ml) d’assaisonnement italien  
13 tasse (85 ml) de couscous  
14 tasse (60 ml) de feta ou de fromage bleu  
1. Mettez les tomates, l’oignon, l’ail et l’assaisonnement dans le pot en fonte.  
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 3 heures ou à température  
moyenne pendant 6 heures.  
3. Ajoutez le couscous en mélangeant, couvrez et continuez à faire cuire pendant  
30 minutes. 6 – 8 portions  
Caponata  
1 boîte (14 onces/400 ml) de tomates en  
dés en boîte  
Pour servir : servez avec  
des chips pita ou du pain  
français.  
1 aubergine, épluchée et en cube  
(3-4 tasses/750-1000 ml)  
1 oignon moyen, épluché  
1 cuiller à soupe (15 ml) d’huile d’olive  
2 branches de céleri, en dés  
3 cuillers à soupe (45 ml) de câpres  
3 cuillers à soupe (45 ml) de vinaigre balsamique  
14 de cuiller à thé (1,25 ml) de piments rouges écrasés, ou selon le goût  
1 gousse d’ail, écrasée  
1 cuiller à soupe (15 ml) de basilic frais coupé  
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot en fonte.  
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 2 heures ou à température  
moyenne pendant 4 heures. Mélangez le basilic frais pendant la dernière  
demi-heure. 6 – 8 portions  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 22  
Patates douces à la canneberge  
4 cuillers à soupe (60 ml) de jus d’orange  
ou de liqueur d’orange  
Renseignement pratique :  
remplacez les patates par  
des patates douces en boîte  
(égouttées). Réduisez la  
température de cuisson à  
une température moyenne.  
2 cuillers à soupe (30 ml) de beurre  
2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile végétale  
2 cuillers à soupe (30 ml) de sucre brun  
1 cuiller à thé (5 ml) de cannelle moulue  
14 cuiller à thé (2,5 ml) de sel  
2 livres (1 kg) de patates douces, lavées,  
épluchées et coupées en morceaux d’1 pouce (2,5 cm)  
12 tasse (125 ml) de canneberges séchées  
1. Dans le pot en fonte, mélanger le jus d’orange, le beurre, l’huile, le sucre brun, la  
cannelle et le sel.  
2. Couvrir et cuire à température élevée pendant que vous préparez les patates.  
3. Mélangez les patates dans le mélange chaud, couvrez le pot en fonte et cuisez à  
température élevée pendant 3 à 4 heures. 4-6 portions  
Sauce marinata aux poivrons rouge rôtis  
1 boîte (32 onces/900 g) de tomates en dés  
Pour aller plus vite : Remplacez  
les tomates par des tomates déjà  
assaisonnées de sauce italienne  
et n’assaisonnez pas.  
Pour servir : servez sur des  
pâtes cheveux d’anges (ou vos  
pâtes préférées) et recouvrez de  
fromage parmesan fraîchement  
râpé.  
1 boîte (6 onces/170 g) de pâte de tomate  
2 cuillers à soupe (30 ml) d’huile d’olive  
2 gousses d’ail, écrasées  
1 cuiller à thé (5 ml) d’assaisonnement italien  
12 oignon moyen, haché  
12 tasse (125 ml) de poivrons  
rouges rôtis, hachés  
1 cuiller à thé (5 ml) de sel et  
1 cuiller à thé (5 ml) de poivre  
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot  
en fonte.  
2. Couvrez et cuisez à température élevée  
pendant 2 heures ou à température moyenne pendant 4 heures. 4 – 6 portions  
Sauce de pâtes aux artichauts et aux tomates  
séchées au soleil  
1 boîte (32 onces/900 g) de tomates en dés  
14 tasse (60 ml) d’huile d’olive  
Pour servir : servez sur des  
fettucini (ou vos pâtes  
préférées) et recouvrez de  
fromage parmesan fraîchement  
râpé.  
2 gousses d’ail, écrasées  
12 oignon moyen, haché  
1 pot (10 onces/280 ml) de coeurs d’artichauts  
1 pot (4 onces/115 g) de tomates séchées  
au soleil, dans l’huile, égouttés et hachés  
12 tasse (125 ml) de vin blanc sec  
1 cuiller à soupe (15 ml) de jus de citron  
1 cuiller à thé (5 ml) de sel et 1 cuiller à thé (5 ml) de poivre  
1. Mettez tous les ingrédients dans le pot en fonte.  
2. Couvrez et cuisez à température élevée pendant 3 heures ou à température  
moyenne pendant 6 heures. 4 – 6 portions  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/22/08 2:23 PM Page 23  
Fondue/sauce au chocolat et aux baies  
1 pot (12 onces/350 ml) de garniture de crème  
Pour servir : sauce excellente  
pour servir sur un quatre-quarts.  
glacée au caramel  
1 boîte (14 onces/415 ml) de lait  
concentré sucré  
1 pot (10 onces/300 ml) de confiture de framboises  
1 paquet (12 onces/340 g) de brisures de chocolat semi-doux  
12 tasse (1 bâton/115 g) de beurre, en quatre  
1. Mélangez la garniture au caramel, le lait concentré et la confiture de framboises  
dans le pot en fonte.  
2. Mélangez les brisures de chocolat.  
3. Couvrez et cuisez à température moyenne pendant 2 heures, en mélangeant de  
temps en temps.  
4. Avant de servir, mélangez le beurre jusqu’à ce qu’il fonde. 10 – 12 portions  
Pommes au caramel gourmet  
2 sacs (14 onces/800 g) de caramels  
14 tasse (60 ml) d’eau  
4 pommes vertes, lavées  
1 tasse (250 ml) de noix, hachées  
2 cuillers à soupe (30 ml) de gingembre cristallisé, râpé  
14 tasse (60 ml) de canneberges  
4 bâtons de popsicle  
14 de tasse (60 ml) de noix de coco, rôtie (si vous le désirez)  
1. Ouvrez les caramels et mettez-les dans le pot en fonte avec l’eau.  
2. Couvrez et cuisez à température moyenne. Mélangez de temps en temps,  
jusqu’à ce que le mélange soit chaud, pendant environ 1 heure.  
3. Mélangez les noix, le gingembre cristallisé et les canneberges sur une tôle de  
cuisson.  
4. Poussez les bâtons de popsicle dans les pommes, trempez dans le caramel  
fondu et roulez immédiatement dans le mélange de noix et faites sécher  
sur le papier ciré. 10 –12 portions  
Visiter le site hamiltonbeach.ca pour des  
recettes succulentes, des conseils et pour  
enregistrer votre produit en ligne!  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 FRv01.qxd 5/20/08 9:14 AM Page 24  
Service à la clientèle  
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro  
sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
sous votre appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite  
à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________  
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une  
période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités  
suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à  
notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CON-  
DITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS,  
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU  
DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST  
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE  
RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA  
PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet  
à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en  
verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages,  
brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur  
acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais  
traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con-  
formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage  
non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques  
particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’É-  
tat ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les  
garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par con-  
séquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.  
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU  
MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service  
plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à  
la standardiste de vous aider).  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
hamiltonbeach.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 25  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre  
deben seguirse precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
9. No utilice la base eléctrica al aire libre.  
10. No permita que el cable cuelgue sobre el  
borde de la mesa o mesada, o que toque  
superficies calientes, como la estufa.  
11. No coloque la base eléctrica o el soporte  
de calentamiento sobre o cerca de un  
quemador eléctrico o a gas, o en un  
horno caliente.  
12. Debe tenerse mucho cuidado cuando se  
traslade un aparato que contenga aceite  
caliente u otros líquidos calientes.  
13. Para desconectar, gire la perilla de control  
a Off (apagado) y luego quite el enchufe  
del tomacorriente.  
14. Precaución: Para evitar daños o descar-  
gas eléctricas, no cocine sobre la base  
eléctrica. Cocine sólo en el plato de hierro  
fundido.  
15. Evite cambios bruscos de temperatura,  
como agregar alimentos refrigerados en el  
recipiente de hierro fundido caliente.  
16. Sólo utilice el aparato sólo con el objetivo  
para el que fue diseñado.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con el del producto.  
3. No toque las superficies calientes. Utilice  
manijas y perillas.  
4. Para evitar el peligro de descargas eléctricas,  
no sumerja el cable, el enchufe o la unidad  
de cocina en agua u otro líquido.  
5. Se requiere una supervisión estricta cuan-  
do cualquier aparato es utilizado por niños  
o en su cercanía.  
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no  
esté en uso y antes de limpiar. Deje enfriar  
antes de colocar o quitar piezas.  
7. No utilice ningún aparato con un cable o  
enchufe dañados, o después de que el  
aparato haya funcionado mal o haya sufri-  
do caídas o daños. Llame a nuestro  
número de servicio de atención al cliente  
para información sobre inspección,  
reparación y arreglos.  
8. El uso de accesorios no recomendados  
por fabricante de electrodomésticos  
puede provocar lesiones personales.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Información para la seguridad de consumidor  
El largo del cable que se usa en este apara-  
to fue seleccionado para reducir el riesgo  
de que alguien se enganche o tropiece con  
un cordón más largo. Si se necesita un  
cordón más largo, puede utilizarse un cable  
de extensión aprobado. La clasificación  
eléctrica del cable de extensión debe ser  
igual o mayor a la clasificación de la vasija  
para fiestas. Debe tenerse cuidado al colo-  
car el cable de extensión a fin de que no  
cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los  
niños pueden tirar de él o tropezarse con él  
accidentalmente.  
Este aparato ha sido diseñado solamente  
para uso doméstico.  
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga  
eléctrica: Este aparato cuenta con un  
enchufe polarizado (una pata más ancha)  
que reduce el riesgo de una descarga eléc-  
trica. El enchufe calza únicamente en una  
dirección dentro de un tomacorriente  
polarizado. No trate de obviar el propósito  
de seguridad del enchufe modificándolo de  
alguna manera o utilizando un adaptador.  
Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así  
no calza, llame a un electricista para que  
reemplace el tomacorriente.  
Este producto está concebido para la  
preparación, cocción y servicio de alimentos.  
Este producto no está concebido para su uso  
con materiales o productos no alimenticios.  
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no  
haga funcionar ningún otro aparato de alto  
vataje en el mismo circuito de la vasija para  
fiestas.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 26  
¡Gracias por comprar un Equipo de Cocina de  
®
Vasija para Fiestas Hamilton Beach !  
Hamilton Beach® ha creado un innovador y nuevo equipo de cocina para  
ayudarlo a entretener a sus invitados.  
La capacidad de 1,5 cuartos (1,5 L) es perfecta para alimentos servidos en  
fiestas, como dips calientes, albóndigas de cóctel, y más. Además, es una  
manera excelente de preparar y servir acompañamientos como porotos en  
salsa, caponata, e incluso fondue de chocolate para el postre.  
Aunque reciba a 6 personas para una cena servida en la mesa u organice un  
cóctel para 20, este equipo de cocina lo ayudará a recibir invitados con  
sencillez y estilo.  
1. Prepare  
La Vasija para Fiestas facilita la preparación de dips  
calientes, aperitivos y acompañamientos horas antes  
de la fiesta. El recipiente de hierro fundido a los refrige-  
radores, así los alimentos pueden  
prepararse con anticipación.  
2. Cocine  
La base de cocción eléctrica le acerca  
la posibilidad de cocción lenta en su  
fiesta. ¡Sólo coloque el plato en la  
base de cocción y  
olvídese! No quita  
valioso espacio  
de la cocina o  
el horno.  
3. Sirva  
Queda muy bien en la mesa de buffet, sin  
cables incómodos, gracias al soporte  
calentador. El diseño se complementa  
con cualquier estilo de decoración y los  
alimentos se conservan calientes  
mediante la elegante luz de una velita.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 27  
Piezas y características  
Tapa de hierro  
fundido  
Recipiente de  
hierro fundido  
Soporte  
calentador  
(velita no  
viene incluida)  
Perilla de  
control  
Base de cocción eléctrica  
La perilla de control ofrece configura-  
ciones de temperatura Medium (Media)  
Los elementos de cocción de hierro  
fundido poseen una mayor distribución  
y High (Alta) para la cocción. La configu- y retención de calor. Siempre utilice una  
ración Low (Baja) mantiene una  
agarradera o guante aislante cuando  
preparación lista a una perfecta temper- manipule el recipiente de hierro fundido  
atura de servicio.  
caliente.  
El recipiente y tapa de hierro fundido  
son aptos para hornos convencionales  
No debe utilizarse en el horno de  
microondas.  
El recipiente y la tapa de hierro fundido  
están hechos con hierro fundido en un  
molde de arena y cuentan con un  
acabado de esmalte durable. Cada  
molde de arena es utilizado una sola  
vez. Las pequeñas irregularidades  
debido a la técnica de fundido tradi-  
cional y acabado a mano no afectan el  
desempeño de cocción de este aparato  
de hierro fundido.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 28  
Cómo usar su equipo de cocina  
Cómo usar la base de cocción eléctrica  
Antes del primer uso: Lave a mano el  
recipiente y la tapa de hierro fundido en  
agua caliente jabonosa. Enjuague y  
seque. No se requiere “curado".  
No sumerja la base de cocción  
eléctrica en agua.  
1. Prepare las recetas de acuerdo con  
las instrucciones. Coloque el reci-  
piente en la base eléctrica y cubra.  
temperatura y cocine de acuerdo  
con las instrucciones de la receta.  
NOTA: Cuando cocine recetas con  
queso, con contenidos elevados de  
azúcar o a base de chocolate, utilice  
la configuración de calor MEDIA y  
revuelva frecuentemente para evitar  
que se quemen.  
3. Cuando haya finalizado, apague (Off)  
y desenchufe la base eléctrica.  
2. Enchufe en el tomacorriente.  
Seleccione la configuración de  
Cómo usar el soporte calentador  
w ADVERTENCIA  
2. Encienda la vela. No mueva o incline  
el soporte  
Peligro de incendio.  
• Utilice sólo una velita sin aroma.  
• No utilice ningún combustible  
líquido, de gel sólido o para  
calentadores como Sterno.  
calentador  
una vez que  
haya encen-  
dido la velita.  
Nunca deje el  
El soporte calentador y la configu-  
ración Baja deben usarse sólo cuando  
una receta ya ha sido cocinada por  
completo. Los alimentos no deben  
recalentarse en la configuración Baja.  
Los alimentos deben calentarse hasta  
temperatura de servicio antes de utilizar  
la configuración Baja. Si los alimentos ya  
fueron cocinados y luego se los refrigeró,  
entonces deben recalentarse en Media o  
Alta, y luego pasar a Baja. Para una guía  
de seguridad de alimentos, diríjase a  
foodsafety.gov.  
soporte  
calentador  
desatendido  
mientras la  
vela esté encendida.  
NOTA: Para evitar quemaduras,  
siempre use una agarradera o  
guante aislante cuando maneje el  
recipiente de hierro fundido después  
o durante la cocción.  
3. Coloque el recipiente en el soporte  
calentador.  
1. Cuando esté listo para pasar el  
recipiente  
NOTA: Para mantener una  
temperatura de servicio  
adecuada, mantenga la tapa  
sobre el recipiente y/o  
desde la base  
eléctrica al  
soporte  
calentador,  
recaliente sobre la base eléctrica.  
4. Cuando haya terminado, quite el  
recipiente del soporte de cocción  
y colóquelo en una superficie  
resistente al calor. Utilice un apa-  
gavelas para apagar la llama de la  
velita.  
asegúrese de  
colocar este  
último en su  
ubicación  
final. Siempre  
colóquelo en una superficie plana y  
nivelada.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 29  
Consejos para el Equipo de Cocina  
• Para mejores resultados, el recipiente  
de hierro fundido debe estar lleno  
hasta por lo menos la mitad de su  
capacidad. Si está lleno a menos de  
la mitad, verifique la cocción de 30  
minutos a una hora antes de lo indi-  
cado en la receta.  
• Quitar la tapa durante la cocción  
provoca una pérdida de calor impor-  
tante y el tiempo de cocción puede  
tener que extenderse.  
• Si sus horarios no le permiten tener el  
tiempo necesario para preparar una  
comida, hágalo la noche anterior.  
Coloque todos los ingredientes en el  
recipiente de hierro fundido, cubra y  
introduzca en el refrigerador durante la  
noche. Cuando esté listo para cocinar,  
simplemente coloque el recipiente en  
la base de cocción eléctrica.  
• Las pastas, frutos de mar, leche,  
crema y crema agria debe agregarse  
sólo 2 horas antes de servir. La leche  
evaporada o las sopas condensadas  
son perfectas para este equipo de  
cocina.  
• Cuando cocine recetas con queso,  
con contenidos elevados de azúcar  
o a base de chocolate, utilice la con-  
figuración de calor MEDIA y revuelva  
frecuentemente para evitar que se  
quemen.  
• Si desea cocinar un guiso con vege-  
tales, asegúrese de que haya suficiente  
líquido para evitar quemaduras en los  
costados del recipiente.  
• Descongele alimentos, carnes rojas o  
carnes de ave antes de la cocción en  
la Vasija para Fiestas para garantizar  
que los alimentos alcancen una tem-  
peratura adecuada rápidamente. Para  
una guía de seguridad de alimentos,  
diríjase a foodsafety.gov.  
• Si va a cocinar cortes grandes de  
carnes, dórelos o séllelos antes de  
cocinarlos en la Vasija para Fiestas.  
Cuidados y limpieza  
• No lo coloque en el lavavajillas.  
Peligro de descar-  
ga eléctrica.  
w ADVERTENCIA  
• No utilice el recipiente o la tapa de  
hierro fundido si se encuentran salta-  
dos, rajados y muy rayados.  
• El recipiente de hierro fundido puede  
recalentarse en el horno pero NO en  
el microondas.  
No sumerja la base de cocción eléctrica.  
1. Gire la perilla de control a la posición  
OFF (apagado). Desenchufe el cable  
del tomacorriente.  
2. Quite el recipiente de hierro fundido y  
la tapa de la base de cocción eléctri-  
ca y deje enfriar sobre una superficie  
resistente al calor.  
• No utilice limpiadores abrasivos o  
paños de limpieza metálicos.  
• Use utensilios de madera, silicona o  
plástico. Las herramientas de metal  
pueden rayar la superficie esmaltada.  
• La superficie esmaltada es resistente  
pero puede saltarse si se golpea o se  
cae.  
• La manija y el tornillo pueden aflojarse  
con el tiempo. Verifíquelos periódica-  
mente y ajústelos según sea  
necesario.  
3. El recipiente y tapa de hierro fundido  
deben lavarse a mano con agua  
jabonosa poco después de su uso.  
4. Seque bien el recipiente y la tapa  
inmediatamente después del lavado.  
No deje el recipiente o la tapa con  
humedad en los bordes.  
5. Utilice un paño húmedo para limpiar  
la base de cocción eléctrica y el  
soporte calentador. No utilice pro-  
ductos de limpieza abrasivos.  
• El recipiente y la tapa de hierro fundido  
pueden calentarse mucho. Tenga  
cuidado. No los coloque directamente  
sobre la mesada o cualquier superficie  
sin protección.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/22/08 2:25 PM Page 30  
Consejos para cuando  
se reciben visitas  
Fiesta de Bruschetta  
Prepare el estofado de vegetales o la caponata como se indica para la salsa de  
Bruschetta. Prepare algunos Crostini rebanando un pan francés, untándolos con  
aceite de oliva y horneándolos a 400ºF (205ºC) durante 5 a 7 minutos, girándolos  
una vez.  
Sirva los Crostini y la salsa de Bruschetta con una selección de ingredientes tales  
como queso Parmesano rallado, piñones tostados, hierbas frescas, panceta coci-  
da desmenuzada o queso de cabra desmenuzado. Sugiera a sus invitados que se  
preparen sus propias Bruschetta.  
Fiesta de Fondue  
Prepare el Chocolate y Frambuesa como se indica. Sirva con una variedad  
de ingredientes como frutas frescas, pastel, pedazos de galletas de chocolate  
o pretzels.  
Fiesta en el Patio  
Prepare el Dip Alemán de Chocolate como se señala o derrita dos bolsas de 14  
onzas (400 g) de caramelos junto a 14 taza (60 ml) de agua en el recipiente en  
temperatura Media durante aproximadamente 1 hora, mezclando de vez en  
cuando, hasta que estén calientes por completo. Coloque el soporte de hierro  
forjado sobre una superficie estable al aire libre, luego encienda la velita para  
mantener el dip caliente (no use la base de cocción eléctrica en el exterior). Sirva  
con rebanadas de manzanas Granny Smith.  
Fiesta After Work/Happy Hour  
Prepare el día anterior un aperitivo o dip como se señala en la receta. Refrigere  
durante la noche. Antes de servir, utilice el microondas para calentar a una tem-  
peratura de servicio segura. Coloque sobre la base calentadora con la velita para  
mantenerlo caliente.  
NOTA: Ver las páginas 31-34 para las recetas mencionadas anteriormente.  
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para más  
recetas deliciosas, concejos y para registrar  
su producto en-línea!  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 31  
Recetas  
Dip de Porotos Blancos de Paige  
1 lata (1512 onzas/450 g) de porotos cannellini (porotos blancos)  
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva  
14 de taza (60 ml) de caldo de pollo  
1 cucharada (15 ml) de jugo de limón (fresco es mejor)  
1 diente de ajo, picado  
2 cucharadas (30 ml) de cilantro, picado  
12 cucharadita (2,5 ml) de sal y 12 cucharadita (2,5 ml) de pimienta recién molida  
1. Procese los porotos en un procesador de alimentos (o pise con un tenedor).  
2. Coloque todos los ingredientes en el recipiente.  
3. Cubra y cocine en MEDIA durante 2 a 3 horas. 8 porciones.  
Dip de Alcauciles  
2 latas (14 onzas/400 ml) de corazones de alcauciles en agua,  
escurridos y cortados  
1 cebolla pequeña, picada  
34 taza (180 ml) de mayonesa  
1 taza (250 ml) de queso Parmesano, rallado  
1. En el recipiente de hierro fundido, mezcle los alcauciles, la cebolla, la mayone-  
sa y 12 taza (125 ml) de queso.  
2. Cubra y cocine en MEDIA durante 2 a 3 horas.  
3. De una a media hora antes de servir, reduzca la temperatura a tibia, vierta la  
12 taza (125 ml) de queso restante y cubra. 8 porciones.  
Salsa con Queso  
1 paquete (1 libra/450 g) de queso preparado pasteurizado, en cubos  
2 tazas (500 ml) de salsa  
1 lata (4 onzas/115 g) de chiles verdes picados  
2 cucharaditas (10 ml) de chile en polvo  
12 cucharadita (2,5 ml) de ajo en polvo  
4 onzas (115 g) de queso Monterey Jack, desmenuzado  
1. Coloque el queso en cubos, la salsa, los chiles, el chile en polvo y el ajo en  
polvo en el recipiente de hierro fundido. Cubra y cocine en MEDIA durante  
1 hora.  
2. Mezcle y continúe cocinando hasta que la mezcla esté bien caliente.  
3. Mezcle el queso Monterey Jack justo antes de servir. 12 porciones.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 32  
Ratatouille  
Una berenjena de 12 libra (450 g), pelada y en cubos  
1 cucharadita (5 ml) de sal kosher  
Consejo de servicio: Sirva  
1 cebolla mediana, picada  
1 zucchini pequeño, en cubos  
1 calabaza amarilla pequeña, en cubos  
12 de cada uno de los siguientes:  
Pimientos amarillos, rojos y verdes,  
en cubos  
sobre pastas calientes y cocidas  
o como ingrediente de una  
Bruschetta.  
1 lata (15 onzas/400 g) de tomates en cubos, con jugo  
2 cucharadas (30 ml) de concentrado de tomate  
3 dientes de ajo, picados  
12 cucharadita (2,5 ml) de salsa picante  
1 cucharadita (5 ml) de sal  
12 cucharadita (2,5 ml) de pimienta recién molida  
1 cucharada (15 ml) de los siguientes elementos: Perejil y albahaca frescos,  
picados  
1. Coloque la berenjena en cubos en un colador, rocíe con sal kosher, escurra.  
2. Coloque la cebolla, el zucchini, la calabaza, los pimientos, los tomates, el con-  
centrado de tomate, el ajo, la salsa picante, la sal y la pimienta en el recipiente  
de hierro fundido.  
3. Enjuague la berenjena y séquela; agregue al recipiente.  
4. Mezcle todos los ingredientes. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante  
212 horas o en MEDIA durante 4 horas.  
5. Mezcle con el perejil y la albahaca de 15 a 20 minutos antes de servir.  
Batatas con Arándanos  
4 cucharadas (60 ml) de jugo de naranja o  
Consejo: Reemplace las  
batatas con batatas  
enlatadas (escurridas).  
Reduzca la temperatura de  
cocción a MEDIA.  
licor de naranja  
2 cucharadas (30 ml) de manteca  
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva  
2 cucharadas (30 ml) de azúcar moreno  
1 cucharadita (5 ml) de canela molida  
14 de cucharadita (2,5 ml) de sal  
2 libras (1 kg) de batatas, lavadas, peladas y cortadas  
en piezas de 1 pulgada (2,5 cm)  
12 taza (125 ml) de arándanos secos  
1. En el recipiente, mezcle el jugo de naranja, la manteca, el aceite, el azúcar  
moreno, la canela y la sal.  
2. Cubra y cocine en ALTA mientras prepara las batatas.  
3. Agregue las batatas a la mezcla tibia, cubra el recipiente y cocine en ALTA  
durante 3 a 4 horas. 4-6 porciones.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 33  
Caponata  
1 lata (14 onzas/400 ml) de tomates en cubos  
1 berenjena, pelada y en cubos  
(3-4 tazas/750-1000 ml)  
Consejo de servicio: Sirva  
con pan pita o pan francés.  
1 cebolla mediana, en cubos  
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva  
2 palitos de apio, en cubos  
3 cucharadas (45 ml) de alcaparras  
3 cucharadas (45 ml) de vinagre balsámico  
14 de cucharadita (1,25 ml) de pimienta roja molida, o a gusto  
1 diente de ajo, picado  
1 cucharada (15 ml) de albahaca fresca picada  
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente.  
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 2 horas o en MEDIA durante  
4 horas. Coloque la albahaca fresca en la última media hora de cocción.  
6-8 porciones.  
Couscous con Queso Feta y Tomates  
1 lata (14 onzas/400 ml) de tomates en cubos  
12 cebolla pequeña, picada  
Consejo de servicio:  
Coloque cebollinos frescos  
por encima.  
2 dientes de ajo, machacados  
2 cucharaditas (10 ml) de aderezo italiano  
13 taza (85 ml) de couscous  
14 taza (60 ml) de queso feta o queso azul  
1. Coloque los tomates, la cebolla, el ajo y los condimentos en el recipiente.  
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 3 horas o en MEDIA durante 6 horas.  
3. Vierta el couscous, cubra y continúe la cocción durante 30 minutos más.  
6-8 porciones.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 34  
Salsa Marinara de Pimientos Rojos Asados  
1 lata (32 onzas/900 g) de tomates en cubos  
Consejo Rápido: Reemplace  
1 lata (6 onzas/170 g) de concentrado  
de tomates  
los tomates con tomates  
italianos condimentados  
y omita el aderezo.  
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva  
2 dientes de ajo, machacados  
1 cucharadita (5 ml) de aderezo italiano  
12 cebolla pequeña, picada  
Consejo de servicio: Sirva  
sobre cabellos de ángel (o sus  
pastas favoritas) y coloque  
queso Parmesano recién  
rallado por encima.  
12 taza (125 ml) de pimientos rojos asados,  
picada  
1 cucharadita (5 ml) de sal y de pimienta  
1. Coloque todos los ingredientes en el  
recipiente de hierro fundido.  
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 2 horas o en MEDIA durante  
4 horas. 4-6 porciones.  
Salsa para Pastas de Alcauciles y Tomates  
Secados al Sol  
1 lata (32 onzas/900 g) de tomates en cubos  
14 taza (60 ml) de aceite de oliva  
2 dientes de ajo, machacados  
12 cebolla pequeña, picada  
Consejo de servicio: Sirva  
sobre fettucine (o sus pastas  
favoritas) y coloque queso  
Parmesano recién rallado  
por encima.  
1 frasco (10 onzas/280 ml) de corazones de  
alcauciles  
1 frasco (4 onzas/115 g) de tomates secados  
al sol, empacados en aceite, escurridos y picados  
12 taza (125 ml) de vino blanco seco  
1 cucharadita (15 ml) de jugo de limón  
1 cucharadita (5 ml) de sal y de pimienta  
1. Coloque todos los ingredientes en el recipiente de hierro fundido.  
2. Cubra el recipiente, cocine en ALTA durante 3 horas o en MEDIA durante 6  
horas. 4-6 porciones.  
Manzanas Gourmet con Caramelo  
2 bolsas (14 onzas/800 g) de caramelos  
14 taza (60 ml) de agua  
4 manzanas verdes, lavadas  
1 taza (250 ml) de nueces, picadas  
2 cucharadas (30 ml) de jengibre cristalizado, picado  
12 taza (125 ml) de arándanos secos  
4 palitos de chupetines  
12 taza (125 ml) de coco, tostado (opcional)  
1. Desenvuelva los caramelos y colóquelos con agua en el recipiente.  
2. Cubra y caliente en MEDIA. Mezcle de vez en cuando, hasta que esté  
totalmente caliente, durante alrededor de una hora.  
3. Mezcle las nueces, el jengibre cristalizado y los arándanos en una plancha  
para galletas.  
4. Introduzca los palitos de chupetines en las manzanas, moje en el caramelo  
derretido e inmediatamente pase por la mezcla de nueces y deje en papel  
encerado para secar. 10-12 porciones.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 35  
Fondue/Salsa de Chocolate y Frambuesa  
1 frasco (12 onzas/350 ml) de cobertura  
Consejo de servicio:  
Excelente salsa para servir  
sobre pasteles.  
de helado de caramelo  
1 lata (8 onzas/415 ml) de leche evaporada  
1 frasco (10 onzas/300 ml) de conserva de  
frambuesas  
1 paquete (12 onzas/340 g) de chips de chocolate semi amargo  
12 taza (1 pan/115 g) de manteca, en cuartos  
1. En el recipiente, mezcle la cobertura de caramelo, la leche evaporada y la  
conserva de frambuesas.  
2. Agregue los chips de chocolate.  
3. Cubra el recipiente y cocine en MEDIA durante 2 horas, mezclando de vez en  
cuando.  
4. Antes de servir, vierta la manteca hasta que se derrita. 10-12 porciones.  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 01-800-71-16-100  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial  
o comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840152602 SPv01.qxd 5/20/08 9:28 AM Page 36  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir  
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o  
tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros  
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
01 800 71 16 100  
DÍA___ MES___ AÑO___  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO  
Garibaldi No. 1450  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Modelos:  
33417  
33418  
Tipo:  
SC28  
SC28  
SC28  
Características Eléctricas:  
120 V~  
120 V~  
120 V~  
60 Hz 110 W  
60 Hz 110 W  
60 Hz 110 W  
33419C  
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.  
840152602  
5/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Playpen ISPP046AD User Manual
Grizzly Cordless Saw G0513X2BF User Manual
Haier Refrigerator ZHBCN05FVS User Manual
Honeywell Burner RA116A User Manual
Honeywell Thermostat CT8602 User Manual
Hotpoint Freezer RZA34 User Manual
HP Hewlett Packard Video Game Console 10529A User Manual
Husqvarna Snow Blower 96193006300 User Manual
Husqvarna Ventilation Hood QC 520 User Manual
Impex Home Gym SB 208 User Manual