| 	
		 840111200 ENv00.qxd 2/17/03 1:59 PM Page 1   
					Blender   
					Mélangeur   
					Licuadora   
					Le invitamos a leer cuidadosamente este   
					instructivo antes de usar su aparato.   
					English ............................ 2   
					USA: 1-800-851-8900   
					Français ........................ 10   
					Canada : 1-800-267-2826   
					Español.......................... 19   
					México: 01 800 71 16 100   
					840111200   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840111200 ENv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 4   
					Know Your Blender   
					Control Panels   
					1. Filler-Cap   
					2. Lid   
					3. Jar   
					PULSE Button – For instant   
					control. Pulse operates only as   
					long as the dial is aligned with   
					Pulse “P”. The blender motor   
					stops when the dial   
					is released.   
					Cutting Unit   
					Assembly   
					4. Gasket   
					2-4 Speed Control   
					5. Blades   
					6. Jar Collar   
					7. Base   
					6-8 Speed Control   
					8. Rotary Dial   
					Before First Use: After unpacking the blender, wash   
					everything except the blender base in hot, soapy water.   
					Dry thoroughly. Do not place in dishwasher. Wipe the blender   
					base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE THE   
					BASE IN WATER. Care should be taken when handling the   
					blades as they are very sharp.   
					10-18 Speed Control   
					4 
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840111200 ENv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 6   
					How to Clean the Blender   
					How to Assemble and Use   
					IMPORTANT: Your blender jar and cutting blades are subject   
					to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips   
					or cracks. Always inspect cutting blades for broken, cracked   
					or loose blades. If jar or cutting blades are damaged, do   
					not use. Contact an authorized service facility to obtain   
					replacement parts.   
					1. Unplug blender from electrical outlet.   
					2. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp   
					cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild,   
					non-abrasive cleanser.   
					3. To clean jar, unscrew jar collar and remove cutting unit   
					assembly from jar.   
					1. Make sure blender is unplugged. Place blender base on   
					clean, dry surface to keep foreign particles from being   
					pulled up into motor during operation.   
					4. Carefully remove blades and gasket from bottom of   
					jar collar.   
					2. Place blades in retaining ring. Fit gasket over blades. The   
					gasket must lie flat. Set jar on top of gasket and screw on   
					jar collar.   
					3. Make sure the jar collar is firmly screwed onto the jar.   
					If not, it may loosen later when motor is turned on.   
					4. Set jar into place on blender base, making sure it is   
					securely seated. If not, gently rock the jar until seated.   
					5. Put ingredients in jar, place lid on jar.   
					5. Carefully wash blades, jar collar, gasket, jar (if plastic), and   
					lid in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not   
					soak. Do not wash blades, jar collar, gasket, plastic jar,   
					or cover in a dishwasher.   
					6. Reassemble cutting unit assembly onto jar, replace jar   
					onto blender base.   
					7. Store blender with lid ajar to prevent container odor.   
					6. Plug cord into outlet.   
					7. Process food or beverages. Place hand on lid when   
					blending liquids. Rotate dial on control panel to start   
					blender. For 10 or more speeds, rotate dial to desired   
					speed then slide switch to LO or HI. For models with   
					fewer speeds, select LO or HI, then rotate dial to   
					desired speed.   
					8. ALWAYS turn blender off and wait until blades have   
					stopped rotating before removing jar.   
					9. To remove jar after blending is complete, lift the jar   
					straight up. If it is not easily removed, rock gently and lift.   
					Do not twist.   
					10. NEVER replace jar onto unit while motor is running.   
					6 
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				840111200 ENv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 8   
					The following warranty applies only to product purchased in   
					the United States and Canada.   
					Hints for Best Use   
					• Processing hot foods or liquids in the blender may cause   
					hot liquid to spurt out when the cover is removed. Always   
					remove the filler-cap from the cover before blending hot   
					foods or liquids.   
					LIMITED WARRANTY   
					This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a   
					period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton   
					Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the   
					date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or   
					replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN   
					LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR   
					ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A   
					PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT   
					EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL,   
					INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is   
					no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product:   
					glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty   
					extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting   
					from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in   
					conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,   
					and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to   
					province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or   
					special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not   
					apply to you.   
					• To add foods when blender is operating, remove   
					filler-cap from container cover and add ingredients   
					through the opening.   
					• If blending action stops during blending or ingredients stick   
					to sides of the jar, turn blender OFF. Remove cover and use   
					a rubber spatula to push mixture toward blades.   
					• Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg   
					whites, grind raw meat, or extract juices from fruits and   
					vegetables. The blender is not made to perform these   
					tasks.   
					• Do not store food or liquids in the blender jar.   
					• Avoid bumping or dropping the blender.   
					If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE   
					STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please   
					have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)   
					CUSTOMER SERVICE NUMBERS   
					In the U.S. 1-800-851-8900   
					In Canada 1-800-267-2826   
					Customer Service   
					
					
					KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!   
					If you have a question about your blender, call our toll-free   
					customer service number. Before calling, please note the   
					model, type, and series numbers and fill in that information   
					below. These numbers can be found on the bottom of your   
					blender. This information will help us answer your question   
					much more quickly.   
					MODEL:_____________ TYPE:_____________ SERIES: ______________   
					8 
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 FRv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 10   
					13. Ne pas utiliser de lames cassées, fissurées ou desserrées.   
					14. Pour réduire le risque de blessure, ne jamais mettre les lames   
					de coupe sur le socle sans mettre le récipient correctement   
					en place.   
					15. Toujours faire fonctionner le mélangeur avec le couvercle en   
					place.   
					16. Lors du mélange de liquides chauds, retirer la partie centrale   
					du couvercle en deux parties. Ne pas dépasser le repère de 3   
					tasses lorsqu’on remplit le mélangeur. Toujours commencer la   
					préparation au réglage de vitesse le plus faible. Garder les mains   
					et toute autre partie du corps exposée éloignées de l’ouverture   
					sur le couvercle afin d’éviter toute brûlure.   
					17. Bien visser la bague de retenue du récipient. Une exposition   
					accidentelle des lames en mouvement peut entraîner des   
					blessures.   
					18. Si le récipient tourne lorsque le moteur est mis en marche ( I ),   
					l’éteindre immédiatement ( O ) et serrer le récipient sur la bague   
					de retenue.   
					19. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.   
					20. Pour débrancher, régler la commande à OFF ( O ), puis retirer la   
					fiche de la prise de courant.   
					INSTRUCTIONS IMPORTANTES   
					Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter   
					certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :   
					1. Lire toutes les instructions. Conserver ces instructions pour   
					consultation ultérieure.   
					2. Afin d’éviter le risque de choc électrique, ne pas mettre le cordon, la   
					fiche, le socle ou le moteur dans ou près de l’eau ou d’autres liquides.   
					3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est   
					utilisé par ou à proximité d’un enfant.   
					4. Débrancher le cordon de la prise de courant lorsqu’on n’utilise   
					pas l’appareil, avant d’installer ou de retirer des pièces et avant   
					de le nettoyer.   
					5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.   
					6. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est   
					abîmé, qui présente un problème de fonctionnement ou qui   
					a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.   
					Contacter un établissement de service autorisé pour obtenir   
					des informations sur un examen, une réparation ou un réglage   
					mécanique ou électrique.   
					7. L’utilisation d’accessoires, y compris les récipients de mise   
					en conserve, non recommandés ou vendus par Hamilton   
					Beach/Proctor-Silex, Inc. peut entraîner un risque de   
					blessure personnelle.   
					21. Ne pas utiliser l’appareil autrement qu’aux fins auxquelles il   
					a été prévu.   
					CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   
					8. Ne pas utiliser à l’extérieur..   
					9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir,   
					ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris une   
					cuisinière.   
					10. Ne pas mettre la main ou un ustensile dans le récipient lorsque   
					l’appareil fonctionne pour réduire le risque de blessure corporelle   
					grave et/ou d’endommagement du mélangeur. On peut utiliser   
					une spatule en caoutchouc uniquement lorsque le mélangeur   
					n’est pas en marche.   
					11. Les lames sont coupantes. Manipuler avec précaution.   
					12. Ne pas utiliser de récipient cassé, écaillé ou fissuré.   
					10   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 FRv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 12   
					RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ   
					AUX CONSOMMATEURS   
					Nomenclature du mélangeur   
					1. Bouchon de remplissage   
					2. Couvercle   
					Cet appareil est destiné à l’usage domestique seulement.   
					À utiliser pour les aliments ou les liquides uniquement.   
					3. Récipient   
					Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée. Ce type de fiche a   
					une broche plus large que l’autre. La fiche pourra se brancher dans   
					une prise électrique dans un sens seulement. C’est une mesure de   
					sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne   
					convient pas à la prise, essayer de la tourner dans l’autre sens.   
					Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, faire remplacer la   
					prise désuète par un électricien qualifié. Ne pas essayer d’aller à   
					l’encontre de cette mesure de sécurité en modifiant la fiche   
					polarisée d’une façon ou d’une autre.   
					La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce   
					que l’on ne risque pas de trébucher dessus ou s’emmêler. Si un   
					cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge approuvée à   
					cet effet. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de   
					l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer   
					qu’elle ne traverse pas la surface de travail, qu’un enfant ne   
					puisse pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse   
					pas trébucher dessus.   
					Bouton d’impulsion (Pulse) –   
					pour une commande instanta-   
					née. L’impulsion fonctionne   
					seulement lorsque le cadran   
					est aligné sur « P » (Pulse). Le   
					moteur du mélangeur s’arrête   
					lorsqu’on relâche le cadran.   
					Ensemble de coupe   
					4. Joint d’étanchéité   
					5. Lames   
					6. Bague du récipient   
					7. Socle   
					8. Cadran rotatif   
					Si les lames de coupe se verrouillent et ne bougent pas, ceci   
					endommagera le moteur. Ne pas utiliser l’appareil. Composer   
					le numéro sans frais d’assistance à la clientèle pour obtenir des   
					informations.   
					Ne pas mettre le récipient du mélangeur rempli d’aliments ou   
					de liquide au congélateur. Le tout congèlera et endommagera   
					le dispositif de coupe, le récipient et le moteur.   
					Avant la première utilisation : Une fois le mélangeur   
					déballé, laver le tout, sauf le socle du mélangeur, dans de   
					l’eau chaude savonneuse. Sécher à fond. Ne pas mettre au   
					lave-vaisselle. Essuyer le socle du mélangeur avec un linge   
					ou une éponge humide. NE PAS PLONGER LE SOCLE   
					DANS L’EAU. Prendre des précautions lors de la   
					manipulation des lames car elles sont très coupantes.   
					12   
					13   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 FRv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 14   
					Tableaux de commande   
					Assemblage et utilisation   
					IMPORTANT : Votre récipient de mélangeur et les lames de   
					coupe sont sujets à l’usure en utilisation normale. Toujours   
					inspecter le récipient pour voir s’il n’est pas fissuré, ébréché ou   
					endommagé. Toujours inspecter les lames de coupe pour voir si   
					elles ne sont pas cassées, fissurées ou desserrées.   
					Si le récipient ou les lames sont endommagés, ne pas les utiliser.   
					Contacter un établissement de service autorisé pour obtenir des   
					pièces de rechange.   
					1. S’assurer que le mélangeur est débranché. Placer le   
					socle du mélangeur sur une surface propre et sèche pour   
					empêcher les corps étrangers d’être attirés dans le moteur   
					lors du fonctionnement.   
					2. Placer les lames dans l’anneau de retenue. Mettre en place le   
					joint par-dessus les lames. Le joint doit être à plat. Placer le   
					récipient sur le joint et visser la bague du récipient.   
					3. S’assurer que la bague du récipient est bien vissée sur le   
					récipient. Sinon, celui-ci pourrait se desserrer par la suite   
					lorsque le moteur est en marche.   
					Commande de 2 à 4   
					vitesses   
					Commande de 6 à 8   
					vitesses   
					4. Mettre le récipient sur le socle du mélangeur, en s’assurant   
					qu’il soit bien en place. Sinon, bouger légèrement le récipient   
					jusqu’à ce qu’il soit bien en place.   
					5. Mettre les ingrédients dans le récipient, et placer le couvercle   
					sur le récipient.   
					6. Brancher le cordon dans la prise électrique.   
					7. Préparer les aliments ou boissons. Mettre la main sur le   
					couvercle lorsqu’on mélange des liquides. Tourner le cadran   
					sur le tableau de commande pour mettre le mélangeur en   
					marche. Pour une vitesse allant jusqu’à 10 ou plus, tourner le   
					cadran à la vitesse désirée puis glisser le commutateur à LO   
					(basse) ou HI (élevée). Pour les modèles avec moins de   
					vitesses, sélectionner LO ou HI puis tourner le cadran à la   
					Commande de 10 à 18   
					vitesses   
					vitesse désirée.   
					14   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 FRv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 16   
					8. TOUJOURS éteindre le mélangeur et attendre que les lames   
					s’arrêtent de tourner avant d’enlever le récipient.   
					9. Pour enlever le récipient une fois que le mélange est fait, le   
					soulever tout droit. S’il ne se retire pas facilement, le bouger   
					légèrement et soulever. Ne pas le tourner.   
					Conseils pour la meilleure utilisation   
					• Lors de la préparation d’aliments ou de liquides chauds dans   
					le mélangeur, le liquide chaud pourrait éclabousser lorsqu’on   
					retire le couvercle. Toujours retirer le bouchon de remplissage   
					du couvercle avant de mélanger des aliments ou des liquides   
					chauds.   
					• Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur est en marche,   
					retirer le bouchon de remplissage du couvercle du récipient et   
					ajouter les ingrédients par l’ouverture.   
					• Si l’action de mélange s’arrête lors du mélange ou que   
					des ingrédients collent aux parois du récipient, éteindre le   
					mélangeur. Enlever le couvercle et à l’aide d’une spatule   
					en caoutchouc, pousser le mélange vers les lames.   
					• Ne pas essayer d’écraser des pommes de terre, de mélanger   
					de la pâte ferme, de battre en neige des blancs d’œufs,   
					d’émincer de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de   
					légumes. Le mélangeur n’est pas conçu pour procéder à ces   
					opérations.   
					10. NE JAMAIS replacer le récipient sur l’appareil lorsque le   
					moteur est en marche.   
					Nettoyage du mélangeur   
					1. Débrancher le mélangeur de la prise électrique.   
					2. Essuyer le socle du mélangeur, le tableau de commande et le   
					cordon avec un linge ou une éponge humide. Pour enlever les   
					taches tenaces, utiliser un nettoyant doux non abrasif.   
					3. Pour nettoyer le récipient, dévisser la bague du récipient et   
					retirer le dispositif de coupe du récipient.   
					4. Retirer avec précaution les lames et le joint du fond de la   
					bague du récipient.   
					5. Laver soigneusement les lames, la bague du récipient, le joint,   
					le récipient (s’il est en plastique) et le couvercle dans de l’eau   
					chaude savonneuse. Rincer et sécher à fond. Ne pas tremper.   
					Ne pas laver les lames, la bague du récipient, le joint, le   
					récipient en plastique ou le couvercle au lave-vaisselle.   
					6. Assembler de nouveau le dispositif de coupe sur le récipient,   
					replacer le récipient sur le socle du mélangeur.   
					• Ne pas conserver d’aliments ou de liquides dans le récipient   
					du mélangeur.   
					• Éviter les chocs ou les chutes du mélangeur.   
					Service à la clientèle   
					Si vous avez une question concernant votre mélangeur, com-   
					posez notre numéro sans frais d’assistance à la clientèle. Avant   
					d’appeler, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de   
					série ci-dessous. Ces numéros se trouvent au bas de votre   
					mélangeur. Ces informations nous aideront à répondre à vos   
					questions beaucoup plus rapidement.   
					7. Ranger le mélangeur avec le couvercle légèrement ouvert   
					pour empêcher la formation d’odeurs dans le récipient.   
					MODÈLE : ____________ TYPE : ___________ SÉRIE : ______________   
					16   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 FRv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 18   
					La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté   
					aux États-Unis et au Canada.   
					GARANTIE LIMITÉE   
					Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant   
					une période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un   
					(1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les   
					produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est   
					noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce   
					produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE   
					TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y   
					COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ   
					À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT   
					LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES   
					RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES   
					PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants   
					qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre,   
					couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’a-   
					cheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négli-   
					gence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le   
					mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et   
					vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un   
					autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent   
					pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indi-   
					rects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas   
					dans votre cas.   
					Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE   
					RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO   
					DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la   
					main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous   
					communiquez avec un représentant.)   
					NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE   
					Aux États-Unis 1-800-851-8900   
					Au Canada 1-800-267-2826   
					
					
					CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR   
					CONSULTATION ULTÉRIEURE!   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 SPv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 19   
					SALVAGUARDIAS IMPORTANTES   
					Siempre que use artefactos electricos debe seguir   
					precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   
					1. Lea todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones   
					para su referencia en el futuro.   
					2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el   
					del producto.   
					3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no   
					debe colocar el cable, el enchufe, ni la base o el motor en   
					o cerca del agua, o cualquier otro líquido.   
					4. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier   
					electrodoméstico es utilizado por niños o junto a ellos.   
					5. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando el artefacto   
					no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de   
					limpiarlo.   
					6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.   
					7. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un cable o   
					enchufe dañado, o después de que el artefacto haya tenido   
					un funcionamiento defectuoso o haya sufrido alguna caída o   
					avería. Contacte a un servicio técnico autorizado para obtener   
					información respecto a su revisión, reparación o ajuste   
					mecánico o eléctrico.   
					8. El uso de accesorios, incluyendo frascos para conservas, no   
					recomendados o vendidos por Hamilton Beach/Proctor-Silex,   
					Inc. puede causar un riesgo de lesiones a las personas.   
					9. No use este artefacto a la interperie.   
					10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o   
					mostrador, ni que toque superficies calientes, incluyendo la cocina.   
					11. Mantenga las manos y utensilios fuera del vaso cuando esté   
					licuando para reducir el riesgo de lesiones personales severas   
					y/o daños a la licuadora. Se puede usar una espátula de goma   
					pero debe usarse sólo cuando la licuadora no esté en   
					funcionamiento.   
					12. Las cuchillas tienen filo, manéjelas con cuidado.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 SPv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 20   
					13. No utilice un vaso que esté roto o rajado o que tenga   
					desportilladuras.   
					14. No utilice cuchillas de corte que estén rotas, rajadas o flojas.   
					15. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque las cuchillas   
					de corte en la base sin que tengan el vaso debidamente ajustado.   
					16. Siempre que la licuadora esté en funcionamiento, debe tener   
					puesta la tapa.   
					17. Al licuar líquidos calientes, quite la pieza central de la tapa que   
					tiene dos piezas. No llene el recipiente de la licuadora encima   
					del nivel de 3 tazas. Siempre comience a procesar en la posición   
					de velocidad más lenta. Mantenga las manos y otras partes de su   
					piel lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles quemaduras.   
					18. Enrosque el vaso firmemente al collarín de vaso. Pueden   
					ocurrir lesiones si las cuchillas en movimiento quedan   
					accidentalmente al descubierto.   
					19. Si el vaso gira cuando el motor está encendido apáguelo ( O ) de   
					inmediato y ajuste el vaso en el collarín de vaso en rosca.   
					20. No deje la licuadora sin atención mientras esté en funcionamiento.   
					21. Para desconectar el cable, gire el control a O ( Apagado ), luego   
					quite el enchufe del tomacorriente de pared.   
					INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR   
					Este artefacto está destinado sólo para uso doméstico. Úselo   
					sólo para alimentos o líquidos.   
					Este artefacto está equipado con un enchufe polarizado. Este tipo   
					de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. El enchufe   
					encajará en un tomacorriente eléctrico en un sólo sentido. Esta es   
					una característica de seguridad diseñada para reducir el riesgo de   
					choque eléctrico. Si usted no puede introducir el enchufe en el   
					tomacorriente, pruebe invirtiendo la posición del enchufe. Si aún   
					así el enchufe no pudiese encajar, póngase en contacto con un   
					electricista calificado para que reemplace el tomacorriente obsoleto.   
					No intente anular la característica de seguridad del enchufe   
					polarizado modificando el enchufe.   
					El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para   
					reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.   
					Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de   
					extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de   
					extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora. Se debe   
					tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que   
					no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños   
					no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.   
					22. No use este artefacto electrodoméstico para otro fin que no sea   
					el especificado.   
					Si las cuchillas de corte se traban y no se mueven, se dañará el   
					motor. No use el artefacto. Llame al número gratuito de servicio al   
					cliente para obtener información.   
					GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   
					No coloque el vaso de la licuadora lleno de comida o líquido en el   
					congelador. El contenido se congelará y dañará la unidad de corte,   
					el vaso y el motor.   
					20   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 SPv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 22   
					Paneles de control   
					Conozca su licuadora   
					1. Tapa medidora   
					2. Tapa   
					3. Vaso   
					Botón de PULSO – Para   
					un control instantáneo, el   
					botón de pulso funciona   
					únicamente mientras el   
					selector está alineado   
					con el indicador de pulso   
					“P”. El motor de la   
					licuadora se detiene   
					al soltar el selector.   
					Control de 2-4 velocidades   
					Montaje de la   
					unidad de corte   
					4. Junta/Empaque   
					5. Cuchillas   
					Control de 6-8 velocidades   
					6. Collarín de retención   
					7. Base   
					8. Selector rotativo   
					Antes del Primer Uso: Luego de desempacar la licuadora,   
					lave todo, menos la base de la licuadora, en agua caliente   
					jabonosa. Seque meticulosamente. No coloque las piezas en   
					el lavavajillas. Limpie la base de la licuadora con un paño   
					húmedo o una esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.   
					Maneje las cuchillas con cuidado ya que tienen mucho filo.   
					Control de 10-18   
					velocidades   
					23   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 SPv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 24   
					9. Para quitar el vaso después de haber terminado de licuar,   
					levántelo en sentido recto hacia arriba. Si no se puede quitar   
					con facilidad, balancéelo ligeramente y levántelo. No lo   
					tuerza.   
					10. NUNCA vuelva a colocar el vaso en la unidad mientras el   
					motor esté en funcionamiento.   
					Cómo Ensamblar y Usar   
					IMPORTANTE: El vaso y las cuchillas de su licuadora están   
					propensos al desgaste con el uso normal. Verifique que el vaso   
					no tenga cortes, desportilladuras o rajaduras. Siempre verifique   
					que las hojas de corte no estén rotas, rajadas o flojas. Si el vaso   
					o las hojas de corte están dañados, no los utilice. Contacte a un   
					servicio técnico autorizado para obtener piezas de repuesto.   
					1. Asegúrese de que la licuadora esté desenchufada. Coloque   
					la base de la licuadora en una superficie limpia y seca para   
					evitar que partículas extrañas se introduzcan en el motor   
					durante su funcionamiento.   
					Cómo limpiar la licuadora   
					1. Desenchufe la licuadora del tomacorriente de pared.   
					2. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable   
					con un paño húmedo o una esponja. Para quitar las manchas   
					rebeldes, use un producto de limpieza suave, no abrasivo.   
					3. Para limpiar el vaso, desenrosque el collarín del vaso   
					y quite del vaso el montaje de la unidad de corte.   
					4. Quite con cuidado las cuchillas y la empaquetadura que se   
					encuentran en el fondo del collarín del vaso.   
					2. Coloque las cuchillas en el collarín del vaso. Encaje el   
					empaque encima de las cuchillas. El empaque debe   
					asentarse de manera plana. Coloque el vaso encima   
					del empaque y enrósquelo en el collarín del vaso.   
					3. Asegúrese de que el anillo de retención esté bien enroscado   
					con el vaso. De lo contrario, puede aflojarse luego cuando se   
					ponga a funcionar el motor.   
					4. Coloque el vaso en su lugar en la base de la licuadora,   
					asegurándose de que esté bien asentado. De otro modo,   
					balancéelo ligeramente hasta que encaje bien.   
					5. Lave con cuidado las cuchillas, el collarín del vaso, el   
					empaque, el vaso (si es de plástico) y la tapa en agua caliente   
					jabonosa. Enjuague y seque meticulosamente.   
					No los deje en remojo. No lave las cuchillas, el collarín del   
					vaso, el empaque, el vaso de plástico o la tapa en un   
					lavavajillas.   
					5. Enchufe el cable en el tomacorriente.   
					6. Ponga los ingredientes en el vaso y tápelo.   
					6. Vuelva a montar las piezas de la unidad de corte con el vaso   
					y vuelva a colocar el vaso en la base de la licuadora.   
					7. Guarde la licuadora con la tapa entreabierta para evitar olores   
					en el recipiente.   
					7. Procese los alimentos o bebidas. Coloque la mano sobre la   
					tapa cuando esté mezclando líquidos. Gire el selector del   
					panel de control para poner a funcionar la licuadora. Para 10   
					o más velocidades, gire el selector hacia la velocidad desea-   
					da y luego deslice el interruptor hacia LO (Baja) o HI (Alta).   
					Para modelos con menos velocidades, seleccione LO o HI y   
					luego gire el selector hacia la velocidad deseada.   
					8. SIEMPRE apague la licuadora y espere a que las cuchillas se   
					hayan detenido antes de quitar el vaso.   
					24   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 SPv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 26   
					Servicio al cliente   
					Consejos para un óptimo uso   
					• La preparación de alimentos o líquidos calientes en la   
					licuadora puede causar que el líquido caliente salga a   
					borbotones cuando se quite la tapa. Siempre quite la tapa   
					medidora de la tapa del vaso antes de licuar alimentos o   
					líquidos calientes.   
					Si tiene cualquier pregunta acerca de su licuadora, llame a   
					nuestro número gratuito de servicio al cliente. Antes de   
					llamar por favor verifique su número de modelo, tipo y serie   
					y llene la información a continuación. Estos números se   
					pueden encontrar en la parte inferior de su licuadora.   
					Esta información nos ayudará a contestar su pregunta   
					rápidamente.   
					• Para agregar alimentos mientras la licuadora está en   
					funcionamiento, quite la tapa medidora de la tapa del   
					vaso y añada los ingredientes a través de la apertura.   
					• Si la acción de licuado se detiene mientras se está licuando   
					o los ingredientes se pegan a las paredes del vaso,   
					APAGUE la licuadora. Quite la tapa y use una espátula de   
					goma para empujar la mezcla hacia las cuchillas.   
					• No intente hacer puré de papa, mezclar masas espesas,   
					batir claras de huevo, moler carne cruda ni extraer el jugo   
					de frutas y vegetales. La licuadora no ha sido diseñada para   
					realizar estas tareas.   
					MODELO: ____________ TIPO: ____________ SERIE: ______________   
					• No guarde alimentos ni líquidos en el vaso de la licuadora.   
					• Evite golpear o derribar la licuadora.   
					26   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				8401112000 SPv00.qxd 2/17/03 2:00 PM Page 28   
					HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.   
					263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387   
					PROCTOR-SILEX CANADA,INC.   
					Picton, Ontario K0K 2T0   
					
					840111200   
					2/03   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |