840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
Blender
Mélangeur
Licuadora
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ....................25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 3
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only. Use for food
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
or liquids only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way
or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace
the outlet.
If the cutting blade assembly locks and will not move, it will
damage the motor. Do not use. Call the toll-free customer service
number for information.
Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid.
This can result in damage to the cutting blade assembly, jar,
blender, and possibly result in personal injury.
Wattage/Peak Power Information
The maximum (max.) rating marked on the blender is based
on processing a food load, as recommended in this manual, that
draws the greatest load. Blending or processing some foods may
draw less power.
BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything
except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe
blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE
BASE IN WATER. Care should be taken when handling cutting
blade assembly as it is very sharp.
Peak power is the measure of the motor wattage during the first
seconds of operation. This is when a blender requires the most
power to crush ice, frozen fruit, etc. This is a better measure of
what a blender motor can consume when power is needed
most.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 4
Parts and Features
Vent Opening
Lid
Food Chopper Attachment
Mess-Free Spout
With Hinged Cap
(optional accessory on select models)
Lid
Blender Jar
S-Blade
Chopper
Bowl
Cutting Blade
Assembly
NOTE: The gasket is
permanently affixed to
the cutting blades.
Collar
Do not try to remove it.
Bowl
Base
Base
Control Panel
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 5
BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the
instructions in “Cleaning Your Blender.”
Using Your Blender
IMPORTANT: Your blender jar
and cutting blade assembly are
subject to wear during normal
use. Always inspect jar for nicks,
chips, or cracks. Always inspect
cutting blade assembly for bro-
ken, cracked, or loose blades. If
jar or cutting blade assembly is
damaged, do not use. Call our
toll-free customer service number
to obtain replacement parts.
3
1
2
CAUTION! Burn Hazard: When
blending hot liquids, open vent
opening of lid, and close any lid
openings intended for pouring.
Ensure the hinged cap is securely
in place. Hot liquids may push lid
off jar during blending. To prevent
possible burns: Do not fill blender
jar beyond the 3-cup (750-ml) level.
With the protection of an oven mitt
or thick towel, place one hand on
top of lid. Keep exposed skin away
from lid. Start blending at slowest
function.
4
5
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 6
Using Your Blender
(cont.)
7
8
9
10
Push the desired function button.
When using a Pulse button, the
blender will only run when the
button is held down.
11
12
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 7
Processing Foods in Blender
FOOD
QUANTITY
PREPARATION
BLENDING TIME
Coffee Beans
1/2 cup (125 ml)
10 oz. (280 g)
2 oz. (50 g)
1 cup (250 ml)
2 cups (500 ml)
None
30 seconds
15 seconds
15 seconds
5 seconds
10 seconds
Parmesan Cheese
Baking Chocolate
Nuts
1/2-in. (1-cm) chunks
Coarsely chop squares
None
Chopped Vegetables
Cut into 1-in. (2.5-cm) pieces,
cover with water
Cookie or Cracker Crumbs
Superfine Sugar
1 cup (250 ml)
1 cup (250 ml)
Break cookies or crackers
into pieces
5 seconds
None
30 seconds
TIPS FOR BEST RESULTS:
• Use Pulse button with guidelines outlined in chart.
• Remove jar from base and shake to redistribute pieces.
• Place jar on base and Pulse a few more times until desired
consistency is reached.
• Parmesan cheese should remain refrigerated prior to processing.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 8
Food Processing Chart
TO MAKE
INSTRUCTION
Bread, crumbs
Tear bread slices (max. 3) into 6 pieces.
Cheese, Parmesan
Chocolate, baking
Cookie, crumbs
Cut into 1/2-nch (1-cm) cubes. Process 1/2 cup (125 ml) of cubes at a time.
Cut into 1/2-inch (1-cm) cubes. Do not process more than 4 oz. (115 g) at a time.
Break into pieces. Use up to 2 cups (500 ml) of pieces.
Cut fruit into large chunks. Place up to 2 cups (500 ml) pieces into chopper.
Peel and then process 1 or more cloves at a time.
Fruit, chopped
Garlic, minced
Graham Cracker, crumbs
Herbs, chopped
Break into 4 pieces. Place up to 6 crackers in chopper at a time.
Place up to 1 cup (250 ml) in chopper.
Meat, ground
Cut into 1/2-inch (1-cm) cubes. Process 8 oz. (225 g) of cubes at a time.
Place up to 1 cup (250 ml) in chopper.
Nuts, chopped
Parsley, chopped or minced
Vegetables, chopped or minced
Pinch off sprigs from bunch.
Cut into 1-inch (2.5-cm) chunks. Place up to 2 cups (500 ml) in chopper at a time.
NOTE: Quantities listed above are the recommended maximum. Depending on the food type, smaller amounts may improve chopping
performance.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:17 PM Page 9
w WARNING
Cut Hazard.
Ensure unit is off and unplugged before attaching
food chopper attachment. Do not plug in and turn
on until lid is in position and locked on top of food
chopper bowl.
Always turn off, unplug, and allow blade to stop
spinning before opening lid.
Using Food Chopper Attachment
(Optional Accessory on Select Models)
1
2
3
4
Ensure unit is in off position
before plugging into outlet.
6
7
8
5
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:17 PM Page 10
Electrical Shock Hazard.
w WARNING
Disconnect power before cleaning.
Do not immerse cord, plug, base, or motor in water
or other liquid.
Cleaning Your Blender
3
DISHWASHER-SAFE
1
2
Wipe blender base, control panel,
and cord with a damp cloth or
sponge. To remove stubborn
spots, use a mild, nonabrasive
cleanser.
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product. Parts may
also be washed with hot, soapy
water. Care should be taken
when handling the cutting blade
assembly as it is very sharp.
Rinse and dry thoroughly. Do
not soak.
EASY CLEAN
To Easy Clean, pour 2 cups (500 ml) warm water in jar and add 1 drop liquid dishwashing detergent. Run the blender on EASYCLEAN for
10 seconds. Discard soapy water. Rinse with clean water.
This function is not a substitute for regular cleaning as instructed in “Cleaning Your Blender.” This function should never be used when
blending any mixture containing eggs, milk, or any other dairy products, meats, or seafood.
The Easy Clean function should only be used to rinse the blender between batches of processing the same food. When the processing
of a single type of food is finished, the blender should be disassembled and thoroughly cleaned as instructed in “Cleaning Your Blender.”
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:17 PM Page 11
Blender Tips
• To add foods when blender is operating, open hinged pouring cap
and add ingredients through the opening.
• Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites,
grind raw meat, or extract juices from fruits and vegetables.
• For best performance, the minimum amount of liquid needed per
recipe is one cup (8 ounces/250 ml). Add more liquid if food is not
blending properly.
• Do not store food or liquids in the blender jar.
• Avoid bumping or dropping the blender when in operation or
at any time.
• If blending action stops during blending or ingredients stick to
sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar to blend
efficiently.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:17 PM Page 12
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is
limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes :
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient de mélangeur
ou le hachoir sur la base.
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
16. Lors du mélange de liquides très chauds, ouvrir l’évent du couvercle
et fermer tous les becs verseurs. En cas de versement avec le cou-
vercle en place, s’assurer que le capuchon sur charnière est ferme-
ment bloqué en place. Les liquides chauds peuvent pousser sur le
couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne pas
remplir au-delà de la marque 750 ml (3 tasses) du récipient. À l’aide
d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main
sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du
couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques
de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont
accidentellement exposées.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation
de tout appareil par ou près des enfants.
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter de toucher les parties mobiles.
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement
de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes
de conserve, peut provoquer des blessures.
18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension
(OFF/O) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du
mélangeur.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes
incluant la cuisinière.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
fonctionnement.
10. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient de mélangeur et
le hachoir pendant le fonctionnement pour réduire les risques de
blessures ou de dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc
peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil
est arrêté.
20. Débrancher le cordon et tourner la commande à OFF/O (arrêt).
Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
22. S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de
mettre l’appareil en marche
11. Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de l’assem-
blage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur du
récipient du mélangeur.
23. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle.
12. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 14
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
La longueur de cordon prévue pour cet appareil a été choisie
pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est
trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques du mélangeur.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge
de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Utiliser seulement pour les liquides et les aliments.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro-
ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endom-
mager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du
Service à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient
des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le
récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des
blessures.
Information au sujet de la tension et
de la puissance maximale
Les caractéristiques nominales maximales indiquées sur le
mélangeur sont basées sur la transformation d’une quantité
d’aliments, comme recommandé dans le présent manuel, et
représentent la demande énergétique maximale. Le mélange ou
la transformation de certains aliments requièrent moins d’énergie.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le
mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base
du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur
sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande
prudence.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du
moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci
représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour
piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste
du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 15
Pièces et caractéristiques
Évent
Hachoir
(accessoires en option sur certains modèles)
Bec verseur sans
goutte à capuchon
sur charnière
Couvercle
Couvercle
Lame en
forme de S
Récipient
Bol
Hachoir
Assemblage de lames
NOTE : Le joint statique
des lames est fixe. Ne
pas tenter de le retirer.
Collier
Base du
récipient
Base
Panneau de commande
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 16
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer
le mélangeur et suivre les instructions au chapitre
« Nettoyage du mélangeur ».
Utilisation de votre mélangeur
IMPORTANT : Le récipient et
l’assemblage des lames du
mélangeur peuvent s’user au
cours de l’utilisation normale.
Inspecter toujours le récipient à la
recherche d’entailles, d’écailles
ou de fissures. Inspecter toujours
l’assemblage des lames à la
recherche de brisures, fissures ou
de relâchement. Ne pas utiliser
un récipient ou un assemblage
de lame endommagé. Appeler le
numéro sans frais du Service à
la clientèle pour obtenir des
pièces de rechange.
1
2
3
MISE EN GARDE ! Risque de
brûlures : Lors du mélange de
liquides très chauds, ouvrir l’évent
du couvercle et fermer tous les
becs verseurs. S’assurer que le
capuchon sur charnière est ferme-
ment bloqué en place. Les liq-
uides chauds peuvent pousser sur
le couvercle pendant le mélange.
Pour prévenir les brûlures : Ne pas
remplir au-delà de la marque 750
ml (3 tasses) du récipient. À l’aide
d’un gant de cuisinier ou d’une
serviette épaisse, placer une main
sur le dessus du couvercle.
4
6
5
Garder la peau exposée éloignée
du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la fonction
plus lente.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 17
Utilisation de votre mélangeur
(suite)
7
8
9
10
Appuyer sur le bouton de fonction
désirée. Lorsque le bouton
d’impulsion (Pulse) est utilisé,
l’appareil ne fonctionnera que
si l’on appuie sur le bouton.
11
12
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 18
Transformation des aliments dans le mélangeur
ALIMENTS
Grains de café
Fromage parmesan
Carrés de chocolat pour la cuisson
Noix
QUANTITÉ
PRÉPARATION
DURÉE DE MÉLANGE
125 ml (1/2 tasse)
280 g (10 oz.)
50 g (2 oz.)
250 ml (1 tasse)
500 ml (2 tasses)
Aucune
30 seconde
15 seconde
15 seconde
5 seconde
10 seconde
Morceaux de 1 cm (1/2 po)
Carrés coupés grossièrement
Aucune
Couper en morceaux de 2,5 cm
(1 po) et recouvrir d’eau
Légumes hachés
Miettes de biscuits ou craquelins
Sucre super fin
250 ml (1 tasse)
250 ml (1 tasse)
Briser en morceaux
Aucune
5 seconde
30 seconde
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
• Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les directives décrites
au tableau.
• Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les morceaux.
• Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse »
(impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance
désirée soit atteinte.
• Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de
le transformation.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 19
Tableau de traitement des aliments
POUR OBTENIR
Chapelure, miettes
INSTRUCTION
Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux.
Fromage parmesan
Chocolat pour la cuisson
Miettes de biscuits
Fruits hachés
Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Traiter 125 ml (1/2 tasse) de cubes à la fois.
Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Ne pas traiter plus de 4 oz (115 g) à la fois.
Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 500 ml (2 tasses) de morceaux.
Couper les fruits en gros morceaux. Placer jusqu’à 500 ml (2 tasses) de morceaux dans le hachoir.
Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou plus à la fois.
Ail émincé
Miettes de biscuits Graham
Herbes hachées
Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à 6 craquelins en morceaux à la fois dans le hachoir.
Mettre jusqu’à 250 ml (1 tasse) dans le hachoir.
Viande hachée
Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Hacher 225 g (8 onces) de cubes à la fois.
Mettre jusqu’à 250 ml (1 tasse) dans le hachoir.
Noix hachées
Persil haché ou émincé
Légumes hachés ou émincés
Séparer les têtes des tiges.
Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm (1 po). Mettre jusqu’à 500 ml (2 tasses) à la fois dans
le hachoir.
REMARQUE : Les quantités sont les valeurs maximum recommandées. Selon le type d’aliment, des quantités plus petites peuvent améliorer
la performance de hachage.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 20
Risque de coupure.
w AVERTISSEMENT
S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer
le hachoir. Ne PAS brancher ou mettre l’appareil en marche sans avoir
installé et verrouillé le couvercle du bol hachoir.
Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et attendre l’arrêt
complet de la lame avant d’ouvrir le couvercle.
Utilisation du hachoir
(Accessoires en option sur certains modèles)
1
2
3
4
S’assurer que la commande de
l’appareil est en position d’arrêt
(OFF) avant brancher la fiche de
la prise murale.
6
7
8
5
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 21
Danger d’électrocution.
w AVERTISSEMENT
Débranchez le courant avant de nettoyer.
N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyage du mélangeur
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
3
1
2
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les tempéra-
tures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit. Les
pièces peuvent être lavées
également avec de l’eau chaud
et savonneux. L’assemblage de
lames est très tranchantes et
demandent à être manipulées
avec grande prudence. Rincer et
sécher soigneusement. Ne pas
faire tremper.
NETTOYAGE FACILE
Pour nettoyage facile, verser 500 ml (2 tasses) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner
le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASYCLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre.
Cette fonction est une alternative au nettoyage périodique décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Cette fonction ne doit jamais
être utilisée pour mélanger des ingrédients à base d’oeufs, de lait ou tout autre produit laitier, viandes ou fruits de mer.
La fonction de nettoyage facile ne doit être utilisée que pour le rinçage du mélangeur pour une transformation additionnelle d’ingrédients
identiques. Lorsque la transformation d’un seul type d’aliment est terminée, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme
décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 22
Conseils
• Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du
mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle
du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
• Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges
de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de
la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
• Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml (8 oz)
est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide
si les aliments ne se mélangent pas correctement.
• Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra
peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un
mélange efficace.
• Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
• Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 23
Notes
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de
la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 25
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
15. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el conjunto de
cuchilla de corte sobre la base sin que la jarra para licuadora o
tazón picadoresté adecuadamente adherida.
16. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
17. Cuando licua líquidos calientes, abra la abertura de ventilación de
la tapa, y cierre las aberturas de la tapa que se utilizan para servir.
Si sirve con la tapa en su lugar, verifique que el tapón articulado se
encuentre bien fijo en su lugar. Los líquidos calientes pueden empujar
la tapa durante el licuado. Para prevenir posibles quemaduras: No
llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 3 tazas (750 ml). Con
la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una
mano encima de la tapa. Mantenga la piel expuesta lejos de la tapa.
Comience a licuar a una velocidad baja.
18. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de la licuadora esté
fijo y asegurado. Pueden ocurrir lesiones si las cuchillas móviles
accidentalmente quedan expuestas.
19. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se enciende, apáguelo
inmediatamente y apriete la jarra en el collar o en la base de la
licuadora.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga
el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños.
5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en uso, antes
de poner o quitar partes y antes de limpiar.
6. Evite el contacto con partes móviles.
7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de un mal funcionamiento, o se caiga o dañe de
cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio al
cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste
électrico o mécanico.
8. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o
vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo
de lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra de la licuadora
y tazón picador mientras se mezcla para reducir el riesgo de
lesiones personales severas y/o daños a la licuadora. Se puede
usar una espátula de hule pero sólo debe ser usada cuando no
esté funcionando la licuadora.
20. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando.
21. Para desconectar el cable, ponga el control en OFF/O (apagado).
Luego remueva el enchufe de la toma de la pared.
22. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
23. Antes de hacer funcionar el aparato, asegúrese de que la cubierta
esté trabada con seguridad en su lugar.
12. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado especial-
mente cuando ensamble, desensamble o limpie dentro de
la jarra de la licuadora.
24. No intente invalidar el mecanismo de entrecierre de la cubierta.
13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o rajada.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 26
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este aparato está planeado para uso doméstico. Sólo úselo para
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse, o tropezarse, con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un cable
extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación de la licuadora. Se debe
de tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que no
cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda ser jalado por un niño
o pueda provocar un tropiezo accidental.
alimentos o líquidos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el
motor. No la use. Llame a nuestro número de asistencia al cliente sin
costo para información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida
o líquido. Esto puede resultar en un daño del conjunto de cuchilla de
corte, jarra, licuadora y resulte posiblemente en lesiones personales.
Información sobre Watts/Energía Tope
La clasificación máxima (máx.) señalada en la licuadora está
basada en el procesamiento de una carga de alimentos, según
se recomienda en este manual, que consuma la mayor cantidad
de energía. Licuar o procesar algunos alimentos puede consumir
menos energía.
La energía tope es la medida del wattaje del motor durante los
primeros segundos de operación. Esto es cuando la licuadora
requiere la mayor energía para cortar hielo, fruta congelada, etc.
Esta es una mejor medición de lo que un motor de licuadora puede
consumir cuando más se requiere energía.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la
licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente
jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la licuadora con
un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA. Se
debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto de cuchilla
cortadora ya que está muy afilada.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 27
Piezas y Características
Abertura
Accesorio Picador de Alimentos
de Ventilacion
Pico Libre de Derrames
con Tapón Articulado
(accessorios optional en modelos selectos)
Tapa
Tapa
Jarra de Licuadora
Cuchilla
en S
Tazón
Picador
Conjunto de
Cuchilla de Corte
NOTA: El empaque está
fijado permanentemente
a las cuchillas de corte.
No intente removerlo.
Collar
Base
de Tazón
Base
Panel de Control
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 28
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, siga las instrucciones en
“Cómo Limpiar Su Licuadora”.
Cómo Usar Su Licuadora
IMPORTANTE: La jarra de su
licuadora y el conjunto de
cuchilla de corte están sujetos a
desgaste durante el uso normal.
Siempre inspeccione la jarra por
cortes, astillas o rajaduras.
Siempre inspeccione el conjunto
de cuchilla de corte por cortes,
rajaduras o cuchillas sueltas. Si la
jarra o el conjunto de cuchilla de
corte están dañados, no los use.
Llame a nuestro número de servi-
1
2
3
cio a cliente sin costo para obten-
er piezas de reemplazo.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de
Quemaduras: Cuando licua
líquidos calientes, abra la abertura
de ventilación de la tapa, y cierre
las aberturas de la tapa que se
utilizan para servir. Verifique que el
tapón articulado se encuentre bien
fijo en su lugar. Los líquidos
calientes pueden empujar la tapa
durante el licuado. Para prevenir
posibles quemaduras: No llene la
jarra de la licuadora más allá del
nivel de 3 tazas (750 ml). Con la
protección de guantes de cocina
o una toalla gruesa, coloque una
mano encima de la tapa. Mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa.
Comience a licuar a una función
más lento.
4
5
6
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 29
Cómo Usar Su Licuadora
(cont.)
7
8
9
10
Presione el botón de función
deseado. Cuando utilice el botón
Pulse, la licuadora sólo funcionará
cuando el botón se mantenga
presionado.
11
12
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 30
Cómo Procesar Alimentos en la Licuadora
ALIMENTO
Granos de café
Queso parmesano
Chocolate para hornear
Nueces
CANTIDAD
PRÉPARATION
TIEMPO DE LICUADO
1/2 taza (125 ml)
10 oz. (280 g)
2 oz. (50 g)
1 taza (250 ml)
2 tazas (500 ml)
Ninguna
30 segundo
15 segundo
15 segundo
5 segundo
10 segundo
Trozos 1/2 pulg. (1 cm)
En cuadrados grandes
Ninguna
Vegetales picados
Cortar en trozos de 1 pulg. (2.5 cm),
cubrir con agua
Galletas dulces o saladas en trocitos
Azúcar extrafina
1 taza (250 ml)
1 taza (250 ml)
Romper en trozos
Ninguna
5 segundo
30 segundo
CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:
• Utilice el botón Pulse con las indicaciones señaladas en la tabla.
• Quite la jarra de la base y sacúdala para redistribuir los trozos.
• Coloque la jarra en la base y presione Pulse un par de veces
más hasta alcanzar la consistencia deseada.
• El queso parmesano debe permanecer refrigerado antes de
efectuar el procesamiento.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 31
Tabla de Procesamiento de Alimentos
PARA PREPARAR
Migas de pan
INSTRUCCIONES
Parta las tajadas de pan (máx. 3) en 6 piezas.
Queso parmesano
Chocolate para hornear
Migas de galleta
Fruta picada
Corte en cubos de 1/2 pulgada (1 cm). Procese 1/2 taza (125 ml) de cubos a la vez.
Corte en cubos de 1/2 pulgada (1 cm). No procese más de 4 oz (115 g) a la vez.
Parta en pedazos. Use hasta 2 tazas (500 ml) de pedazos.
Corte la fruta en porciones grandes. Coloque hasta 2 tazas (500 ml) de fruta en la picadora.
Pele y luego procese 1 o más dientes de ajo a la vez.
Ajo picado
Migas de galletas Graham
Hierbas picadas
Carne molida
Parta en 4 pedazos. Coloque hasta 6 galletas en la picadora a la vez.
Coloque hasta 1 taza (250 ml) en la picadora.
Couper en cubos de 1/2 pulgada (1 cm). Hacher 8 oz (225 g) de cubos à la fois.
Mettre jusqu’à 1 taza (250 ml) dans le hachoir.
Nueces picadas
Perejil picado
Arranque los ramitos del ramillete.
Vegetales picados
Corte vegetales en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Coloque hasta 2 tazas (500 ml) en la picadora
a la vez.
NOTA: Las cantidades anteriores son el máximo recomendado. Dependiendo del tipo de alimento, unas cantidades más pequeñas podrían
mejorar el desempeño del picado.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 32
Peligro de Cortaduras.
w ADVERTENCIA
Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada antes de instalar el
accesorio picador de alimentos. No enchufe ni encienda la unidad hasta
que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón
picador de alimentos.
Siempre apague, desenchufe y espere a que la cuchilla deje de girar
antes de abrir la tapa.
Cómo Usar el Accesorio
Picador de Alimentos
(Accessorios Optional en Modelos Selectos)
1
2
3
4
Verifique que la unidad se encuentre
en la posición de apagado antes de
enchufarla en el tomacorriente.
6
7
8
5
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 33
Peligro de Descarga Eléctrica.
w ADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar.
No sumerja el cable, el enchufe, base o
motor en agua u otro liquido.
Cómo Limpiar Su Licuadora
RESISTENT AL
LAVAVAJILLAS
3
1
2
Limpie la base de la licuadora, el
panel de control y el cable con
un paño húmedo o esponja. Para
remover las manchas tercas, use
un limpiador suave no abrasivo.
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar
su producto. Las piezas también
pueden lavarse con agua
caliente jabonosa. Se debe
de tener cuidado cuando se
manipule el conjunto de cuchilla
de corte ya que está muy afilada.
Enjuague y seque completamente.
No empape.
LIMPIEZA FÁCIL
Para Limpieza Fácil, vacíe 2 tazas (500 ml) de agua caliente en el jarra y agregue 1 gota de detergente líquido para platos. Haga funcionar
la licuadora en EASYCLEAN por 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia.
Esta función no es un sustituto de la limpieza regular como se indica en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. Esta función no debe ser usada
nunca cuando se bata cualquier mezcla que contenga huevos, leche o cualquier producto lácteo, carnes, o mariscos.
La función de Limpieza Fácil debe ser usada solamente para enjuagar la licuadora entre procesado de porciones del mismo alimento.
Cuando termine de procesar un solo tupo de alimento, la licuadora debe ser desensamblada y limpiada completamente como se indica
en “Cómo Limpiar Su Licuadora”.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 34
Consejos para la Licuadora
• Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando,
remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor
y agregue los ingrediente a través de esta abertura.
• Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los
ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no
haya suficiente líquido en la jarra para licuar efectivamente.
• Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de líquido
necesaria por receta es una taza (8 onza/250 ml). Agregue
más líquido si el alimento no se licue adecuadamente.
• No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir claras de
huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de frutas y verduras.
• No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la licuadora.
• Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en
funcionamiento o en cualquier momento.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 35
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 36
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los
treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
DÍA___
MES___
AÑO___
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio, Col. El Infiernillo C.P. 54878, Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
•
Fax. (55) 58 70 64 42
•
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
Jalisco
ELECTRODOMÉSTICOS
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Nuevo Leon
Alamos de San Lorenzo
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
58147, 58148, 58149
Tipo:
B66
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 3.7A Max
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840203403
3/12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|