Hamilton Beach Air Cleaner 04160 User Manual

840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:00 AM Page 1  
Air Purifier  
Épurateur d’air  
Purificador de aire  
English ................................................ 2  
USA: 1-800-851-8900  
Français ............................................ 17  
Canada : 1-800-267-2826  
READ BEFORE USE  
LIRE AVANT L’UTILISATION  
LEA ANTES DE USAR  
Español .............................................. 32  
México: 01 800 71 16 100  
Le invitamos a leer cuidadosamente este  
instructivo antes de usar su aparato.  
840129900  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:00 AM Page 3  
wWARNING  
Germicidal Light Radiation Hazard  
• Never operate with damaged, broken or missing outlet grille louvers  
or without the outlet grille.  
• Never operate with damaged, broken or cracked housing.  
• Always unplug unit before cleaning, servicing or replacing the UV bulb.  
• Never look directly at UV bulb or place face directly on outlet grille.  
• Use only Hamilton Beach replacement UV bulb: Part No. 04810.  
• Read all instructions before using.  
Failure to follow these instructions can result in direct exposure to  
germicidal light, which can cause temporary or chronic damage to  
your eyesight, or even blindness.  
About Your Air Purifier  
The air purifier functions as an  
air cleaner by helping to disinfect  
airborne bacteria and removing  
particulates from the air.  
2. The white HEPA filter then removes  
particles as small as 0.3 microns  
from the air at 99.97% effectiveness.  
3. The clean air is then exposed to  
germicidal-grade ultraviolet light to  
reduce the level of airborne bacteria,  
molds, and viruses. The purified air is  
then released through the outlet grille  
on the top of the unit.  
The air is cleaned in three stages:  
1. A fan draws air through the intake  
grille on the front of the air purifier.  
Then it passes through the carbon  
pre-filter which traps large dust  
particles and reduces odors.  
To Order Replacement Parts  
Replacement parts may be available where the air purifier was purchased or  
can be obtained directly from Hamilton Beach.  
Purifier  
Model  
Control  
Type  
Room Size* Carbon  
HEPA  
Filter  
UV Bulb Starter Type  
FS-5 or FS -22  
(sq. ft.)  
200 ft2  
200 ft2  
350 ft2  
350 ft2  
Pre-Filter  
04160  
04161  
04162  
04163  
Manual  
AirSmart™  
Manual  
04922  
04912  
04912  
04913  
04913  
04810  
04810  
04810  
04810  
904004100  
904004100  
904004100  
904004100  
04922  
04923  
AirSmart™  
04923  
* Each air purifier is designed to filter the room five times per hour at high  
speed. Factors such as room shape and ceiling height can affect this rate.  
It is normal that the air flow will be reduced as the filters become clogged.  
See “Checking the Filters” on page 10 for more information.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 4  
Know Your Air Purifier  
Parts and Features  
1. Outlet Grille  
6. UV Bulb Check Window  
(not shown – see page 12 for location)  
2. Ultraviolet (UV) Bulb  
3. Control Panel  
4. AirSmartSensor*  
5. UV Starter  
7. Filter Check Gauge  
8. Air Sensor Cleaner*  
9. HEPA Filter  
10. Carbon Pre-Filter  
11. Intake Grille  
* Available on AirSmartmodels only.  
Manual control models do not include  
these features.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 5  
How to Assemble and Use  
IMPORTANT: Your Hamilton Beach air purifier is designed for easy use and  
maintenance. Make sure that the HEPA filter and carbon pre-filter are properly  
installed before use.  
Before First Use  
Be sure to remove all packing materials. Refer to page 6 for unpacking and  
The carbon pre-filter is packed in a  
plastic bag inside the air purifier for  
shipping.  
installation instructions.  
Selecting the Proper Location  
To prevent the risk of personal injury or damage to the air purifier and provide  
the best possible performance of your air purifier, follow the placement  
guidelines below:  
DO:  
DO NOT:  
• Do not stand, sit, or place any  
objects  
• Place the air purifier on a flat, stable  
surface.  
on the air  
purifier. It is  
not designed  
to support  
additional  
weight.  
• Place the air purifier near an electrical • Do not block the air intake and  
outlet where it is out of the way.  
Make sure that the air purifier and  
the cord do not present tripping  
hazards.  
outlet grilles with drapes, curtains,  
or blinds. This may cause reduced  
performance.  
• Do not use in a kitchen, garage, or  
area with grease, oil or chemicals  
such as solvents or insecticides.  
• Select a central location with  
adequate air circulation.  
• Turn off and unplug the air purifier  
before moving or servicing it, or if it  
will not be used for several days.  
• Do not place on or near heat  
sources such as stoves, radiators,  
or heaters, or in direct sunlight.  
• Route the electrical cord clear of  
furniture to prevent damage from  
pinching.  
• To reduce electrical noise and  
interference, do not place on or near,  
or plug into the same outlet as TVs,  
baby monitors, or cordless phones.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 6  
Installing the Carbon Pre-Filter  
NOTE: The carbon pre-filter should be  
replaced approximately every three  
months.  
1
2
3
Remove the intake grille by carefully  
pulling the upper two side tabs away  
from the body of the air purifier and  
lifting up.  
Locate the black carbon pre-filter.  
It will be folded inside a plastic bag.  
Remove and discard the plastic bag.  
Unfold and flatten out the black  
carbon pre-filter. Attach the four  
corners of the carbon pre-filter  
to the four hook fasteners on the  
HEPA filter.  
Insert the two tabs on the bottom of  
the intake grille into the holes on the  
bottom ledge of the air purifier.  
4
Pivot the intake grille into place and  
lightly press on the upper corners of  
the grille to snap it into place.  
NOTE: The air purifier has a safety  
switch that prevents operation if the  
intake grille is not properly installed.  
DO NOT attempt to override or  
disable this safety switch.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 7  
Plugging in the Air Purifier  
WARNING: To reduce the risk of  
electrical shock, never plug in the air  
purifier while your hands are wet.  
Always unplug the air purifier before  
moving or servicing the unit.  
NOTE: The polarized plug will only  
fit in one direction—DO NOT try  
to force the plug. If you are unable to  
insert the plug into the outlet, try  
reversing the plug. If the plug still does  
not fit, contact a qualified electrician to  
replace the obsolete outlet.  
Setting the Controls – Manual Control Models  
4. Fan Speed Knob – Turn the fan  
speed knob to the desired setting.  
There are four settings:  
1. Germicidal UV Button – Turns on  
the germicidal UV lamp to reduce  
harmful bacteria from the filtered air.  
When this button is on, a bluish glow  
should be visible through the UV  
bulb check window on the top of  
the unit.  
Off  
WhisperClean – Use for quiet,  
nighttime operation or for constant  
low-speed filtration.  
NOTE: The light will not come on if  
the fan is turned off.  
Medium – Provides a higher fan  
speed; use for quickly filtering  
dust, pollen, smoke, etc. from a  
room.  
2. UV “On” Indicator – Lights when  
the germicidal UV lamp is on.  
3. Power On Indicator – Lights when  
QuickClean – Provides cleaning  
unit is on.  
during acute needs.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:01 AM Page 8  
Setting the Controls – AirSmartModels  
1. Germicidal UV Button – Turns on  
the germicidal UV lamp to reduce  
harmful bacteria from the filtered air.  
When this button is on, a bluish glow  
should be visible through the viewing  
window on the top of the unit.  
The Display also has check marks  
that will appear to indicate that it is  
time to check the carbon pre-filter or  
HEPA filter. See “Checking the  
Filters” on page 10. Once the filters  
have been checked, and if neces-  
sary, replaced, press the recessed  
RESET button with the end of a pen,  
toothpick, or small nail. This will  
reset the “timer-like” control.  
NOTE: The light will not come on if  
the fan is turned off.  
2. UV “On” Indicator – Lights when  
the germicidal UV lamp is on.  
6. Power On Indicator – Lights when  
3. Pre-Filter Timer Reset Button  
4. HEPA Filter Timer Reset Button  
unit is on.  
7. Fan Speed Knob – Turn the fan  
speed knob to the desired setting.  
There are five settings:  
5. AirSmart Display – When the air  
purifier is first turned on, the  
AirSmart sensor will analyze the air  
Off  
to determine the current air quality.  
A bar will move back and forth  
WhisperClean – Use for quiet,  
nighttime operation or for constant  
low-speed filtration.  
across the display panel until the air  
quality is determined. This will take  
about one minute. The sensor will  
then continue to monitor and show  
the air quality (poor, fair, or good) in  
a bar graph in the display. If the fan  
is set to Auto, the sensor automati-  
cally adjusts the fan speed for the  
most effective air purification.  
Medium – Provides a higher fan  
speed; use to quickly filter dust,  
pollen, smoke, etc., from a room.  
QuickClean – Provides cleaning  
during acute needs.  
Auto – Functions with the  
AirSmart sensor and automatically  
selects the fan speed depending  
on the air quality detected. This  
is the normal setting for  
continuous use.  
AUTO SELECTED  
FAN SPEED  
AIR  
QUALITY  
QuickClean™  
Poor  
Fair  
Medium  
WhisperClean™  
Good  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:02 AM Page 9  
How to Clean  
Your air purifier is designed to provide years of trouble-free service with  
minimal maintenance. The following instructions will help you maximize the life  
and efficiency of your air purifier.  
wWARNING  
To reduce risk of electric shock:  
• Always unplug before cleaning.  
• Do not immerse in water or other liquid.  
Cleaning the Air Purifier  
• Wipe the enclosure, control panel,  
and cord with a damp cloth or  
sponge.  
• The outlet grille should simply be  
dusted. It should not be immersed  
in water.  
• The intake grille can be removed  
and washed in warm, soapy water.  
Do not place in dishwasher. Make  
sure the grille is completely dry  
before reinstalling.  
• No part of the air purifier should be  
placed in a dishwasher.  
Cleaning the AirSmartSensor  
On models equipped with the  
3. Push the air sensor cleaner in and  
AirSmart sensor, it is recommended  
out of the sensor opening several  
times to clean the sensor lens.  
to clean the sensor monthly.  
1. Remove the air sensor cleaner from  
the storage compartment behind the  
intake grille (see item 8, page 4).  
4. Close the sensor compartment and  
put the air sensor cleaner back in the  
storage compartment. Replace the  
intake grille. Make sure the sensor  
door is fully closed. If it is not, the  
sensor may not operate properly.  
2. The sensor is located on the side of  
the unit. Open  
the sensor  
compartment  
(as illustrated),  
then place  
the air sensor  
cleaner into  
the sensor  
opening.  
Sensor  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:02 AM Page 10  
Checking the Filters  
A special filter check gauge is included The carbon pre-filter will last  
with your air purifier to allow you to  
check the condition of the filters. It is  
stored in a compartment behind the  
front intake grille. See item 7 on page  
4 for location.  
The HEPA filter should last approxi-  
mately 12 months with continuous  
use, less in areas with a high level  
of airborne particles such as dust  
or pollen.  
approximately three months.  
NOTE: You must reinstall and snap  
the intake grille before checking the  
filters with the gauge. The air purifier  
will not operate if the grille is not in  
place.  
Insert either end of the filter check  
gauge into the recessed hole on the  
top of outlet grille. Turn the fan on  
1
QuickClean.  
The colored cylinder should float up  
the filter check gauge. If it does not  
move from the bottom of the gauge,  
the filter(s) are clogged and need to be  
replaced.  
Filter(s) OK  
2
Replace  
Filter(s)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:02 AM Page 11  
Replacing the HEPA Filter  
The HEPA filter will normally last about  
12 months before it must be replaced,  
or approximately every fourth time the  
carbon pre-filter is replaced.  
If the filter check gauge indicates that  
the filter requires replacement, it is  
recommended that you first replace  
the carbon pre-filter and then use the  
filter check gauge to check the filter  
again. If the colored cylinder still does  
not float up the gauge, the HEPA filter  
must also be replaced.  
Turn off and unplug air purifier. Remove  
the used HEPA filter by gripping the  
sides and pulling outward, as shown.  
Discard the used filter. It cannot be  
cleaned.  
1
2
Obtain a replacement HEPA filter.  
Insert the unwrapped HEPA filter, hook  
fastener side out, into the air purifier.  
NOTE: Improper filter installation will  
result in poor air filtration.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 12  
Replacing the UV Bulb  
The UV bulb is designed to provide  
For maximum germicidal protection,  
approximately one year of continuous, replace the UV bulb when replacing  
effective operation. After this time, the the HEPA filter, or if the UV bulb  
bulb may remain illuminated, but its  
effectiveness is greatly reduced.  
check window does not glow when  
the UV switch is on. Replacement  
bulbs can be obtained directly from  
Hamilton Beach.  
Turn off and unplug the air purifier.  
Open and remove the outlet grille by  
pulling upon the handle on the upper  
back of the air purifier.  
1
2
Gently rotate the bulb a quarter turn in  
either direction until it unlocks from the  
socket. Pull the pins out the sides of  
the socket, one end at a time.  
Be careful not to touch the glass  
part of bulb. Handle by metal ends  
only. Oil from fingertips on the glass  
bulb will shorten the life of the bulb.  
Carefully unpack the bulb and discard  
the packaging. Starting with one end of  
the bulb, then the other, gently insert  
the metal pins on the bulb into the  
white slotted socket one pin at a time.  
3
NOTE: Only one pin will fit in the socket  
at a time. DO NOT force the pins into  
the socket—you could break the bulb.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 13  
Replacing the UV Bulb (continued)  
Once the ends of the bulb are  
4
5
6
completely inserted into the socket,  
rotate the bulb a quarter turn until it  
locks into place.  
Insert the two center tabs on the front  
of the outlet grille into the middle slots  
on the front of the opening. Pivot the  
grille down toward the back of the air  
purifier.  
Press lightly down on the back  
corners of the outlet grille to snap  
it into place.  
NOTE: The air purifier has a safety  
switch that prevents operation when  
the top outlet grille is not properly  
installed. DO NOT attempt to override  
or disable this safety switch. See the  
Germicidal Light Hazard Warning on  
page 3.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 14  
Replacing the UV Starter  
If the UV bulb does not light after  
installing a new bulb, the starter  
should be replaced. See page 3  
for replacement parts.  
Turn off and unplug air purifier.  
1
Remove the intake grille and filters.  
The starter is the small cylinder-shaped  
part located behind the filter.  
Starter  
Turn the starter counterclockwise until  
it unlocks, then pull it out. To install the  
new starter, insert the starter and turn  
clockwise. Replace filters and intake  
grille.  
2
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 15  
Troubleshooting Guide  
The following section provides the solutions to many common problems and  
questions. If your air purifier is not working correctly, review these solutions  
first. If your problem is still not solved after reviewing this guide, call our toll-free  
customer service number, listed on the front cover of this manual, for assistance.  
The Air Purifier Will Not Turn On  
• Are the intake grille and the outlet  
grille installed and locked into place?  
• Is the fan speed knob turned on?  
• Is the air purifier plugged into a  
powered outlet?  
The Air Purifier Changes Speed  
• AirSmart models are designed to  
sense the level of contaminants in the  
air and adjust the fan speed to provide  
the most effective air purification  
possible. If the AirSmart control is  
set to Auto, it will automatically  
change fan speeds to adjust for  
changing air quality.  
Reduced Air Flow or Poor Filtering  
• The intake or outlet grille may be  
blocked. Make sure nothing is in  
front of or on top of the air purifier.  
• The carbon pre-filter or the HEPA  
filter may be clogged. Check the  
filters with the filter gauge and  
replace them, if necessary.  
Germicidal UV Bulb Does Not Light  
• Is the UV switch turned on?  
• The UV starter may need replacement.  
See “Replacing the UV Starter” for  
replacement instructions.  
• Is the fan running? The UV bulb will  
not work unless the fan is on.  
• The bulb may be burned out.  
See “Replacing the UV Bulb” for  
replacement instructions.  
Can’t Find Replacement Filters  
Call 1-800-455-7213  
OR  
Visit TrueAirFilters.com  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 ENv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 16  
Customer Service  
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service  
number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in  
that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli-  
ance. This information will help us answer your question much more quickly.  
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________  
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.  
LIMITED WARRANTY  
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a  
period of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. During  
this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE  
FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS  
EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND  
ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE  
HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be  
supplied with this product: carbon pre-filter, HEPA filter, UV germicidal bulb, or starter.  
This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a  
defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use  
not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights,  
and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to  
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or  
special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply  
to you.  
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE  
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have  
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)  
CUSTOMER SERVICE NUMBERS  
In the U.S. 1-800-851-8900  
In Canada 1-800-267-2826  
trueair.com  
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 17  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage matériel,  
suivre les instructions suivantes attentivement. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers,  
des précautions préliminaires de sécurité doivent être observées, y compris ce qui suit :  
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser  
cet épurateur d’air. Conserver ces  
instructions pour référence ultérieure.  
2. L’exposition directe des yeux aux rayons  
ultraviolets peut causer des réactions  
adverses temporaires ou chroniques  
de la vue.  
3. Ne pas immerger ce produit dans l’eau ni  
l’asperger d’eau. Un court-circuit risque  
de causer un choc ou un incendie.  
9. Ne pas faire fonctionner ce produit dans  
un garage ou un autre endroit en  
présence d’huile, de produits chimiques  
tels que les solvants ou les insecticides.  
10. Débrancher toujours le cordon  
d’alimentation de la prise lorsque  
l’épurateur d’air n’est pas utilisé, avant  
le nettoyage, le remplacement de  
pièces ou avant de le déménager à un  
autre endroit.  
4. Ne pas toucher à la fiche de branchement 11. N’introduire aucun corps étranger dans  
avec des mains mouillées; un choc  
électrique risque de se produire et peut  
causer une blessure ou la mort.  
le produit pour quelque raison que ce  
soit. Des blessures ou dommages  
matériels peuvent se produire.  
5. Ne jamais tenter de démonter ou de  
modifier le produit d’une manière qui ne  
soit pas mentionnée dans ce manuel. Un  
choc, un incendie ou une blessure peut  
en résulter. Communiquer avec Hamilton  
Beach au 1-800-267-2826 pour de l’aide.  
6. Ne pas placer le visage directement  
contre la grille de sortie ni regarder dans  
la lumière ultraviolette.  
7. Ne pas faire fonctionner ce produit dans  
un environnement graisseux tel que la  
cuisine. Ce produit n’est pas conçu pour  
filtrer l’huile ou la graisse de l’air.  
12. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur.  
Il est conçu pour utilisation à l’intérieur  
seulement.  
13. Ne pas faire fonctionner cet appareil  
sans que la grille de sortie ne soit en  
place ou si la grille de sortie est brisée  
ou endommagée.  
14. Cet épurateur d’air est doté de  
commutateurs de protection qui  
éteignent l’appareil si les grilles d’entrée  
ou de sortie sont enlevées. NE PAS  
tenter de contourner ou de désactiver  
cette caractéristique de sécurité.  
8. Ne pas faire fonctionner ce produit près  
d’une flamme nue. Il peut s’enflammer et  
causer un incendie, des blessures ou des  
dommages matériels.  
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le  
risque d’incendie ou de choc électrique,  
ne pas utiliser cet épurateur d’air avec  
un dispositif de contrôle de vitesse  
transistorisé.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!  
Renseignements de sécurité aux consommateurs  
Cet appareil est destiné à un usage  
domestique uniquement.  
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant  
de quelque manière que ce soit.  
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.  
Ce type de fiche présente une broche plus  
large que l’autre. La fiche peut être intro-  
duite dans une prise que dans un sens  
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de  
sécurité visant à réduire le risque de choc  
électrique. Si la fiche ne peut pas être  
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre  
sens. Si elle ne peut toujours pas être  
insérée dans la prise, contacter un élec-  
tricien pour qu’il remplace la prise désuète.  
Ne pas essayer de contourner l’objectif de  
Si un cordon plus long est nécessaire,  
utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage  
de la rallonge doit être le même que celui  
de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise  
une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse  
pas la zone de travail, que des enfants ne  
puissent pas tirer dessus par inadvertance  
et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.  
Acheminer le cordon d’alimentation ou la  
rallonge à l’écart des meubles pour éviter  
de coincer le cordon ou la rallonge et de  
l’endommager.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 18  
wAVERTISSEMENT  
Risque de radiation germicide par la lumière  
• Ne jamais faire fonctionner avec des lames de grille de sortie endommagées,  
brisées ou manquantes ou en l’absence de la grille de sortie.  
• Ne jamais faire fonctionner avec un boîtier endommagé, brisé ou fissuré.  
• Toujours débrancher l’unité avant le nettoyage, la réparation ou le  
remplacement de l’ampoule UV.  
• Ne jamais regarder directement l’ampoule UV ni placer directement le  
visage contre la grille de sortie.  
• Utiliser seulement l’ampoule UV de rechange Hamilton-Beach no de pièce  
04810.  
• Lire toutes les instructions avant l’utilisation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer une exposition directe à la  
lumière germicide, ce qui peut causer des troubles temporaires ou  
chroniques de la vue ou même la cécité.  
À propos de votre épurateur d’air  
L’épurateur d’air fonctionne comme  
purificateur d’air en contribuant à  
désinfecter les bactéries en suspension  
dans l’air et en éliminant les particules  
de l’air.  
2. Le filtre HEPA blanc enlève alors les  
particules aussi petites que 0,3  
micron de l’air à un taux d’efficacité  
de 99,97 %.  
3. L’air propre est alors exposé aux  
rayons ultraviolets germicides pour  
réduire le niveau de bactéries en  
suspension dans l’air, les moisissures  
et les virus. L’air purifié est ensuite  
expulsé par la grille de sortie sur le  
dessus de l’appareil.  
L’air est nettoyé en trois étapes :  
1. Un ventilateur aspire l’air à travers la  
grille d’entrée à l’avant de l’épurateur  
d’air. L’air traverse alors le préfiltre  
à charbon qui retient les grosses  
particules de poussière et réduit  
les odeurs.  
Commande de pièces de rechange  
Il est possible que des pièces de rechange soient disponibles là où l’épurateur  
d’air a été acheté ou on peut les obtenir directement de Hamilton Beach.  
Modèle  
Type de Superficie de Préfiltre à  
Filtre  
Ampoule Démarreur  
d’épurateur contrôle la pièce* (pi2) charbon  
HEPA  
UV  
Type FS-5 ou FS-22  
904004100  
904004100  
904004100  
904004100  
04160  
04161  
04162  
04163  
Manuel  
AirSmart™  
Manuel  
200 pi2  
200 pi2  
350 pi2  
350 pi2  
04922  
04922  
04923  
04923  
04912  
04912  
04913  
04913  
04810  
04810  
04810  
04810  
AirSmart™  
* Chaque épurateur d’air est conçu pour filtrer l’air de la pièce cinq fois par heure  
à haute vitesse. Les facteurs tels que la forme de la pièce et la hauteur du  
plafond peuvent affecter ce rendement. Il est normal que le débit d’air soit réduit  
au fur et à mesure que les filtres deviennent encrassés. Voir « Vérification des  
filtres » à la page 25 pour plus de renseignements.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 19  
Nomenclature de l’épurateur d’air  
Pièces et caractéristiques  
1. Grille de sortie  
6. Fenêtre de vérification de l’ampoule UV  
(non illustré - voir page 27 pour  
l'emplacement)  
7. Jauge de vérification du filtre  
8. Nettoyeur du capteur d’air*  
9. Filtre HEPA  
2. Ampoule ultraviolette (UV)  
3. Tableau de commande  
4. Capteur AirSmart™*  
5. Démarreur UV  
10. Préfiltre à charbon  
11. Grille d’entrée  
* Disponible sur les modèles AirSmart™  
seulement. Les modèles à commande  
manuelle ne comportent pas ces  
caractéristiques.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 20  
Assemblage et fonctionnement  
IMPORTANT : Votre épurateur d’air Hamilton Beach est conçu pour une utilisation  
et un entretien faciles. S’assurer que le filtre HEPA et le préfiltre à charbon sont  
bien installés avant l’utilisation.  
Avant la première utilisation  
Veiller à enlever tous les matériaux  
d’emballage. Le préfiltre à charbon est  
emballé dans un sac de plastique  
d’expédition à l’intérieur de l’épurateur  
d’air. Voir le page 21 pour le déballage  
et les instructions d’installation.  
Choix du bon endroit  
Pour prévenir le risque de blessures ou d’endommagement de l’épurateur d’air  
et obtenir le meilleur rendement possible de l’appareil, suivre les directives  
d’emplacement ci-dessous :  
À ÉVITER :  
• Ne pas monter, s’asseoir ou placer  
des objets  
À FAIRE :  
• Placer l’épurateur d’air sur une surface  
plane et  
stable.  
sur l’épura-  
teur d’air.  
Il n’est pas  
conçu pour  
supporter  
un poids  
additionnel.  
• Placer l’épurateur d’air près d’une  
prise où il ne constitue pas une  
obstruction. Veiller à ce que  
l’épurateur d’air et le cordon ne  
présentent pas de risque de  
trébuchement.  
• Choisir un emplacement central  
bénéficiant d’une circulation d’air  
adéquate.  
• Ne pas obstruer la prise d’air et les  
grilles de sortie avec des tentures,  
rideaux ou des stores. Ceci risque  
de réduire la performance.  
• Ne pas utiliser dans une cuisine, un  
garage ou un endroit où il y a de la  
graisse, de l’huile ou des produits  
chimiques tels que les solvants ou  
les insecticides.  
• Éteindre et débrancher l’épurateur  
d’air avant de le déplacer ou d’en  
faire l’entretien, ou s’il ne sera pas  
utilisé pendant plusieurs jours.  
• Ne pas placer l’appareil sur ou  
près des sources de chaleur telles  
que les cuisinières, radiateurs ou  
chaufferettes ou en plein soleil.  
• Acheminer le cordon d’alimentation  
ou la rallonge à l’écart des meubles  
pour éviter de coincer le cordon ou  
la rallonge et de l’endommager.  
• Pour réduire les parasites d’origine  
électrique et l’interférence, ne pas  
placer sur ou à proximité de  
téléviseurs, appareils de surveillance  
des bébés ou téléphones cellulaires  
ni le brancher dans la même prise.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 21  
Installation du préfiltre à charbon  
REMARQUE : Le préfiltre à charbon  
devrait être remplacé environ tous les  
trois mois.  
1
2
3
Retirer la grille d’entrée d’air en  
écartant soigneusement les deux  
onglets latéraux supérieurs du boîtier  
de l’épurateur d’air et en soulevant.  
Localiser le préfiltre à charbon noir.  
Il sera plié à l’intérieur d’un sac en  
plastique. Sortir le préfiltre à charbon  
du sac et jeter le sac.  
Déplier et aplatir le préfiltre à charbon  
noir. Fixer les quatre coins du préfiltre  
aux quatre crochets sur le filtre HEPA.  
Insérer les deux onglets du bas de la grille  
d’entrée d’air dans les trous sur le bord  
inférieur de l’épurateur d’air. Faire pivoter  
la grille d’entrée d’air en place et appuyer  
légèrement sur les coins supérieurs de  
la grille pour la bloquer en place.  
4
REMARQUE : L’épurateur d’air  
comporte un commutateur de protection  
empêchant le fonctionnement si la grille  
d’entrée d’air n’est pas bien installée.  
NE PAS tenter de contourner ou de  
désactiver ce commutateur de protection.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 22  
Branchement de l’épurateur d’air  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le  
risque de choc électrique, ne jamais  
brancher l’épurateur d’air avec  
des mains mouillées. Toujours  
débrancher l’épurateur d’air avant de  
le déplacer ou d’en faire l’entretien.  
REMARQUE : La fiche polarisée ne  
peut être branchée que dans une  
direction – NE PAS tenter de forcer  
la fiche. Si la fiche ne peut pas être  
insérée dans la prise, la tourner dans  
l’autre sens. Si elle ne peut toujours  
pas être insérée dans la prise, contacter  
un électricien pour qu’il remplace la  
prise désuète.  
Réglage des commandes – modèles à commande manuelle  
1. Bouton UV germicide – Allume la  
lampe UV germicide pour réduire  
les bactéries nuisibles de l’air filtré.  
Lorsque ce bouton est activé, une  
lueur bleuâtre devrait être visible  
dans la fenêtre de vérification de  
l’ampoule UV sur le dessus de  
l’appareil.  
4. Bouton de réglage de vitesse du  
ventilateur – Tourner le bouton de  
réglage de vitesse du ventilateur au  
réglage désiré. Il y a quatre  
réglages :  
Off (arrêt)  
WhisperCleanTM – L’utiliser pour un  
fonctionnement silencieux  
la nuit ou pour une filtration  
constante à faible vitesse.  
REMARQUE : La lampe ne s’allumera  
pas si le ventilateur est éteint.  
2. Indicateur UV « en marche » – Brille  
lorsque la lampe UV germicide est  
allumée.  
Med – Permet une vitesse de  
ventilation plus élevée; l’utiliser  
pour filtrer rapidement la poussière,  
le pollen, la fumée, etc. d’une  
pièce.  
3. Indicateur d’alimentation – Brille  
lorsque l’appareil est allumé.  
QuickCleanTM – Permet le  
nettoyage en cas de besoins  
pressants.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 23  
Réglage des commandes – modèles AirSmart™  
1. Bouton UV germicide – Allume la  
lampe UV germicide pour réduire les  
bactéries nuisibles de l’air filtré.  
Lorsque ce bouton est activé, une  
lueur bleuâtre devrait être visible dans  
la fenêtre de vérification de l’ampoule  
UV sur le dessus de l’appareil.  
L’affichage comporte également  
des coches qui apparaîtront pour  
indiquer qu’il est temps de vérifier le  
préfiltre à charbon ou le filtre HEPA.  
Voir « Vérification des filtres » à la  
page 25. Une fois que les filtres ont  
été vérifiés, et si nécessaire,  
remplacés, appuyer sur le bouton  
RESET en retrait avec le bout d’un  
stylo, un cure-dents ou un petit clou.  
Cette opération remettra à zéro la  
commande de type « minuterie ».  
REMARQUE : La lampe ne s’allumera  
pas si le ventilateur est éteint.  
2. Indicateur UV « en marche » –  
Brille lorsque la lampe UV germicide  
est allumée.  
3. Bouton de remise à zéro de la  
minuterie du préfiltre  
6. Indicateur d’alimentation – Brille  
lorsque l’appareil est allumé.  
7. Bouton de vitesse du ventilateur –  
Tourner le bouton de réglage de  
vitesse du ventilateur au réglage  
désiré. Il y a quatre réglages :  
4. Bouton de remise à zéro de la  
minuterie du filtre HEPA  
5. Affichage AirSmartLors de la mise  
en marche initiale, le capteur AirSmart™  
analyse l’air pour déterminer la qualité  
courante de l’air. Une barre effectuera  
un va-et-vient sur l’affichage jusqu’à  
ce que la qualité de l’air soit  
Off (arrêt)  
WhisperClean – L’utiliser pour un  
fonctionnement silencieux la nuit  
ou pour une filtration constante à  
faible vitesse.  
Med – Permet une vitesse de  
ventilation plus élevée; l’utiliser  
pour filtrer rapidement la poussière,  
le pollen, la fumée, etc. d’une pièce.  
déterminée. Cette opération prendra  
environ une minute. Le capteur  
continuera ensuite de surveiller et de  
montrer la qualité de l’air (mauvaise,  
acceptable, ou bonne) dans un  
graphique à barres sur l’affichage.  
Si le ventilateur est réglé à Auto, le  
capteur règle automatiquement la  
vitesse du ventilateur pour la  
QuickClean – Permet le nettoyage  
en cas de besoins pressants.  
Auto – Fonctionne avec le capteur  
AirSmart et sélectionne automa-  
purification d’air la plus efficace :  
tiquement la vitesse du ventilateur  
en fonction de la qualité de l’air  
détectée. Il s’agit du réglage  
VITESSE DE VENTILATEUR  
QUALITÉ  
CHOISIE AUTOMATIQUEMENT  
DE L’AIR  
normal pour l’utilisation continue.  
Mauvaise  
Acceptable  
Bonne  
QuickClean™  
Medium  
WhisperClean™  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:07 AM Page 24  
Nettoyage  
L’épurateur d’air est conçu pour procurer des années de service sans problème  
avec un minimum d’entretien. Les instructions suivantes vous aideront à  
maximiser la vie et l’efficacité de votre épurateur d’air.  
wAVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique :  
• Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
• Ne pas immerger dans l’eau ou autre liquide.  
Nettoyage de l’épurateur d’air  
• Essuyer le boîtier, le panneau de  
commande et le cordon avec un linge  
ou une éponge humide.  
• La grille de sortie devrait être  
simplement époussetée. Elle ne  
doit pas être immergée dans l’eau.  
• Il est possible d’enlever la grille  
d’entrée et de la laver dans de l’eau  
tiède savonneuse. Ne pas la placer  
dans le lave-vaisselle. S’assurer que  
la grille est complètement sèche  
avant de la réinstaller.  
• Aucune pièce de l’épurateur d’air  
ne devrait être placée dans un  
lave-vaisselle.  
TM  
Nettoyage du capteur AirSmart  
Sur les modèles dotés du capteur  
AirSmartTM, il est recommandé de  
nettoyer le capteur mensuellement.  
1. Sortir le nettoyeur du capteur d’air  
du compartiment de rangement  
derrière la grille d’entrée  
(voir l’article 8, page 19).  
2. Le capteur se trouve sur le côté de  
l’appareil.  
3. Effectuer un mouvement de  
va-et-vient avec le nettoyeur du  
capteur d’air de manière à nettoyer  
la lentille du capteur.  
4. Fermer le compartiment du capteur  
et replacer le nettoyeur du capteur  
d’air dans son compartiment de  
rangement. Réinstaller la grille  
d’entrée. S’assurer que la porte  
est bien fermée sinon le réglage du  
capteur risque de ne pas fonctionner  
correctement.  
Ouvrir le  
compartiment  
du capteur  
(tel qu’illustré),  
puis placer  
le nettoyeur  
du capteur  
Capteur  
d’air dans  
l’ouverture du  
capteur.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 25  
Vérification des filtres  
L’épurateur d’air comporte une jauge  
spéciale de vérification des filtres qui  
permet de vérifier l’état des filtres.  
Cette jauge se trouve dans un  
compartiment derrière la grille d’entrée  
frontale. Voir l’article 7 à la page 19  
pour l’emplacement.  
Le préfiltre à charbon durera environ  
trois mois.  
REMARQUE : Vous devez réinstaller la  
grille d’entrée et l’enclencher avant de  
vérifier les filtres avec la jauge.  
L’épurateur d’air ne fonctionnera pas  
en l’absence de la grille.  
Le filtre HEPA devrait durer environ  
12 mois en utilisation continue, moins  
longtemps dans les régions à niveau  
élevé de particules en suspension dans  
l’air telles que la poussière ou le pollen.  
Introduire l’une ou l’autre extrémité de  
la jauge de vérification des filtres dans  
le trou à la partie supérieure de la grille  
de sortie. Tourner le ventilateur à  
QuickCleanTM.  
1
Le cylindre de couleur devrait monter  
dans la jauge de vérification des filtres.  
S’il ne se déplace pas du fond de la  
jauge, le(s) filtres sont obstrués et  
doivent être remplacés.  
Filtre(s) OK  
2
Remplacer  
le(s) filtre(s)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 26  
Remplacement du filtre HEPA  
Le filtre HEPA durera normalement  
environ 12 mois avant de devoir être  
Si la jauge de vérification des filtres  
indique que le filtre doit être remplacé,  
remplacé ou environ à chaque quatrième il est recommandé de remplacer  
remplacement du préfiltre à charbon.  
d’abord le préfiltre à charbon, puis  
d’utiliser la jauge de vérification pour  
vérifier de nouveau le filtre. Si le cylindre  
de couleur ne monte toujours pas dans  
la jauge, le filtre HEPA doit également  
être remplacé.  
Éteindre et débrancher l’épurateur  
d’air. Retirer le filtre HEPA usagé en le  
saisissant par les côtés et en le tirant  
vers l’extérieur tel qu’indiqué. Mettre le  
filtre usagé au rebut. Il ne peut pas  
être nettoyé.  
1
Se procurer un filtre de remplacement  
HEPA. Insérer le filtre HEPA non déballé,  
côté d’accrochage vers l’extérieur,  
dans l’épurateur d’air.  
2
REMARQUE : L’installation incorrecte  
du filtre résultera en une mauvaise  
filtration de l’air.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 27  
Remplacement de l’ampoule UV  
L’ampoule UV est conçue pour un  
fonctionnement efficace continu  
d’environ un an. Après cette durée,  
bien que l’ampoule puisse demeurer  
la fenêtre de vérification de l’ampoule  
UV ne luit pas lorsque le commutateur  
UV est en marche. On peut se procurer  
des ampoules de remplacement  
allumée, son efficacité sera grandement directement auprès de Hamilton  
réduite.  
Beach.  
Pour obtenir une protection germicide  
maximale, remplacer l’ampoule UV lors  
du remplacement du filtre HEPA, ou si  
Éteindre et débrancher l’épurateur  
d’air. Ouvrir et retirer la grille de sortie  
en tirant sur la poignée à la partie  
supérieure arrière de l’épurateur d’air.  
1
2
3
Faire tourner doucement l’ampoule  
d’un quart de tour dans une direction  
ou l’autre, jusqu’à ce qu’elle se dégage  
de la douille. Tirer les broches hors des  
côtés de la douille, une extrémité à  
la fois.  
Veiller à ne pas toucher la partie en  
verre de l’ampoule. Ne la manipuler que  
par les extrémités métalliques. L’huile du  
bout des doigts déposée sur l’ampoule  
de verre réduira la vie utile de l’ampoule.  
Déballer soigneusement l’ampoule et  
jeter l’emballage. En commençant par  
une extrémité de l’ampoule, puis par  
l’autre, insérer doucement les broches  
métalliques de l’ampoule dans la prise  
blanche perforée, une broche à la fois.  
REMARQUE: Une seule broche  
entrera dans la prise à la fois. NE PAS  
forcer les broches dans la prise – il  
y a risque de briser l’ampoule.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 28  
Remplacement de l’ampoule UV  
Une fois que les extrémités de  
4
5
6
l’ampoule sont complètement insérées  
dans la prise, faire tourner l’ampoule  
un quart de tour jusqu’à ce qu’elle se  
verrouille en place.  
Insérer les deux onglets centraux à  
l’avant de la grille de sortie dans les  
deux fentes du milieu à l’avant de  
l’ouverture. Faire pivoter la grille vers le  
bas et l’arrière de l’épurateur d’air.  
Appuyer légèrement sur les coins  
arrière de la grille de sortie pour  
l’enclencher en place.  
REMARQUE : L’épurateur d’air  
comporte un commutateur de protection  
empêchant le fonctionnement lorsque  
la grille de sortie supérieure n’est pas  
bien installée. NE PAS tenter de  
contourner ou de désactiver ce  
commutateur de protection. Voir  
l’avertissement du risque de lumière  
germicide à la page 18.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 29  
Remplacement du démarreur UV  
Si l’ampoule UV ne s’allume pas après  
avoir été remplacée, il faut remplacer le  
démarreur. Voir la page 18 pour les  
pièces de rechange.  
Éteindre et débrancher l’épurateur  
1
d’air. Retirer la grille d’entrée et les  
filtres. Le démarreur est la petite pièce  
en forme de cylindre derrière le filtre.  
Démarreur  
Tourner le démarreur dans le sens  
antihoraire jusqu’à ce qu’il se dégage,  
puis le retirer. Pour installer le nouveau  
démarreur, l’introduire et le tourner  
dans le sens horaire. Réinstaller les  
filtres et la grille d’entrée.  
2
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 30  
Dépannage  
La section suivante procure des solutions pour de nombreux problèmes et  
questions courants. Si l’épurateur d’air ne fonctionne pas correctement, examiner  
d’abord ces solutions. Si le problème n’est pas résolu après avoir pris connaissance  
de ce guide, composer notre numéro d’appel sans frais du service aux clients  
mentionné sur la couverture de ce manuel, pour obtenir de l’aide.  
L’épurateur d’air ne s’allume pas  
• La grille d’entrée et la grille de  
sortie sont-elles bien installées et  
verrouillées en place?  
• Le bouton de vitesse du ventilateur  
est-il tourné à « On » (marche)?  
• L’épurateur d’air est-il branché sur  
une prise alimentée?  
L’épurateur d’air change de vitesse  
• Les modèles AirSmart™ sont  
conçus pour détecter le niveau de  
contaminants dans l’air et ajuster la  
vitesse du ventilateur pour procurer  
la purification d’air la plus efficace  
possible. Si la commande AirSmart™  
est réglée à Auto, elle modifiera  
automatiquement la vitesse du  
ventilateur en fonction de la qualité  
changeante de l’air.  
Débit d’air réduit ou mauvaise filtration  
• Il est possible que la grille d’entrée  
ou de sortie soit obstruée. S’assurer  
qu’il n’y a pas d’obstruction devant  
ou sur le dessus de l’épurateur d’air.  
• Il est possible que le préfiltre à  
charbon ou le filtre HEPA soit  
obstrué. Vérifier les filtres avec la  
jauge et les remplacer au besoin.  
L’ampoule UV germicide ne s’allume pas  
• Le commutateur UV est-il activé?  
• Il est possible que le démarreur UV  
ait besoin d’être remplacé. Voir  
« Remplacement du démarreur UV »  
pour les instructions de remplacement.  
• Le ventilateur est-il en marche?  
L’ampoule UV ne s’allume pas à  
moins que le ventilateur ne soit en  
marche?  
• Il est possible que l’ampoule soit  
grillée. Voir « Remplacement de  
l’ampoule UV » pour les instructions  
de remplacement.  
Impossible de trouver des filtres de remplacement  
Composer le 1-800-455-7213 (USA) ou 1-800-267-2826 (Canada)  
OU  
Visiter TrueAirFilters.com  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 FRv02.qxd 11/1/04 11:08 AM Page 31  
Service aux clients  
Si vous avez une question au sujet de l’épurateur d’air, composez notre numéro  
sans frais de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez inscrire les  
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent  
à l’arrière de l’épurateur d’air. Ces renseignements nous aideront à répondre  
beaucoup plus vite à toute question.  
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________  
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux  
États-Unis et au Canada.  
GARANTIE LIMITÉE  
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-  
ode d’un (1) an à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous.  
Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à  
notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE  
EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE  
RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX  
D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET  
INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux  
accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : préfiltre à charbon, filtre  
HEPA, ampoule UV germicide ou démarreur. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur  
d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à  
des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette  
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir  
d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une  
autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties  
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-  
dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.  
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ  
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA  
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main  
les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous  
communiquez avec un représentant.)  
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE  
Aux États-Unis 1-800-851-8900  
Au Canada 1-800-267-2826  
trueair.com  
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 32  
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Para prevenir el riesgo de incendios, choques eléctricos, lesiones personales o daños a la  
propiedad, siga estas instrucciones cuidadosamente. Durante la utilización de artefactos  
eléctricos deben seguirse ciertas precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:  
1. Antes de usar este purificador de aire, lea 10. Nunca opere este producto en una  
todas las instrucciones. Guarde estas  
instrucciones para referencia en el futuro.  
2. Verifique que el voltaje de su instalación  
corresponda con la del producto.  
3. La exposición directa de sus ojos a la luz  
ultravioleta puede causar daños tempo-  
rales o crónicos a su vista.  
4. Nunca sumerja este producto en agua, ni  
lo salpique con agua. Un corto circuito  
eléctrico puede resultar en un choque  
eléctrico o un incendio.  
5. Nunca manipule el enchufe con las  
manos mojadas ya que puede ocurrir un  
choque eléctrico y dar por resultado  
lesiones o aún la muerte.  
6. Nunca intente desensamblar o modificar  
el producto de cualquier manera no  
descrita en este manual. Pueden ocurrir  
choques eléctricos, incendios o lesiones  
corporales. Si necesita ayuda, llame a  
Hamilton Beach, al 01-800-71-16-100.  
7. Nunca ponga la cara enfrente de la rejilla  
de salida ni mire directamente la luz  
ultravioleta.  
cochera ni en ninguna otra área que  
contenga aceite o productos químicos  
como serían los disolventes o  
insecticidas.  
11. Siempre desenchufe el cable del  
tomacorriente si no está usando el  
purificador, antes de limpiarlo, antes de  
reemplazar las piezas o antes de  
mudarlo a otra ubicación.  
12. Por ningún motivo inserte objetos  
extraños dentro del producto. Pueden  
ocurrir lesiones corporales o daños a la  
propiedad.  
13. Nunca utilice este producto al aire libre.  
Se ha concebido únicamente para estar  
bajo techo.  
14. Nunca opere este artefacto sin tener la  
rejilla de salida en su sitio o si la rejilla  
de salida está rota o dañada.  
15. Este purificador de aire está equipado  
con interruptores de enclavamiento de  
seguridad que apagan la unidad en el  
momento en que se quitan las rejillas de  
entrada o salida.  
8. Nunca opere este producto en un  
ambiente grasoso como sería la cocina.  
Este producto no fue concebido para  
filtrar aceite ni grasa del aire.  
NUNCA intente invalidar ni anular esta  
característica de seguridad.  
16. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo  
de incendios o choques eléctricos,  
nunca use el purificador con algún dis-  
positivo de control de estado sólido.  
9. Nunca opere este producto cerca de  
un fuego abierto. Puede encenderse y  
ocasionar un incendio y dar por resultado  
lesiones corporales o daños a la  
propiedad.  
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Información de seguridad para los consumidores  
Este artefacto electrodoméstico es para  
uso doméstico exclusivamente.  
enchufe polarizado modificándolo de ninguna  
manera.  
Este artefacto podría estar equipado con un  
enchufe polarizado. Este tipo de enchufe  
cuenta con una punta más gruesa que la otra.  
El enchufe se conectará al tomacorriente de  
una sola manera. Ésta es una característica de  
seguridad cuya intención es reducir el riesgo  
de choque eléctricos. Si no puede conectar el  
Si es necesario un cable más largo, se puede  
utilizar un cable de extensión aprobado. La  
clasificación nominal del cable de extensión  
debe ser igual o mayor que la clasificación  
nominal del purificador de aire. Se debe tener  
cuidado en acomodar el cable de extensión  
de manera que no cuelgue sobre el borde de  
enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo la mesa o mostrador y que los niños no  
el enchufe. Si aún así no puede conectar el  
enchufe, contacte a un electricista para que  
reemplace el tomacorriente obsoleto. No  
intente evadir el propósito de seguridad del  
32  
puedan tirar de él o tropezarse accidental-  
mente. Encamine el cable o el cable de  
extensión lejos de los muebles para evitar  
daños por pellizcos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 33  
wADVERTENCIA  
Peligro de radiación de la luz germicida  
• Nunca opere la unidad con las persianas de la rejilla de salida dañadas,  
rotas o faltantes o sin la rejilla de salida.  
• Nunca opere la unidad con el recinto dañado, roto o rajado.  
• Antes de limpiar, dar servicio o reemplazar el foco UV siempre  
desconecte la unidad.  
• Nunca mire directamente al foco UV ni ponga su cara enfrente de la  
rejilla de salida.  
• Solamente utilice el foco de repuesto UV Hamilton Beach: Número de  
parte No. 04810.  
• Lea todas las instrucciones antes de usarlo.  
El no seguir estas instrucciones puede resultar en exposición directa  
a la luz germicida, lo que puede causar daños temporales o crónicos  
a su vista y aún ceguera.  
Acerca de su purificador de aire  
El purificador de aire funciona como un 2. Luego el filtro blanco HEPA elimina del  
limpiador de aire ya que ayuda a desin-  
fectar las bacterias aéreas además de  
eliminar las partículas del aire.  
aire las partículas tan pequeñas como  
0,3 micras con una eficacia del  
99,97%.  
El aire se limpia en tres etapas:  
3. El aire limpio se expone después a la  
luz ultravioleta de grado germicida  
para reducir el nivel de bacterias  
aéreas, mohos y virus. Luego el aire  
purificado se impulsa a través de la  
rejilla de salida en la parte superior de  
la unidad.  
1. Un ventilador jala aire a través de la  
rejilla de entrada en la parte delantera  
del purificador de aire. Luego es pasa-  
do a través del prefiltro de carbón que  
atrapa las partículas de polvo grandes  
y reduce los olores.  
Cómo ordenar partes de repuesto  
Es posible que los partes de repuesto estén disponibles en donde se compró  
el purificador de aire, o pueden conseguirse directamente de Hamilton Beach.  
Dimensiones*  
de la habitación  
(en pies cuadrados)  
Tipo de  
arrancador  
FS-5 o FS -22  
Modelo de Tipo de  
purificador control  
Prefiltro  
de carbón  
Filtro  
HEPA  
Foco UV  
04810  
04810  
04810  
04810  
04160  
04161  
04162  
04163  
Manual  
AirSmart™  
Manual  
200 pies2  
200 pies2  
350 pies2  
350 pies2  
04922  
04922  
04923  
04923  
04912  
04912  
04913  
04913  
904004100  
904004100  
904004100  
904004100  
AirSmart™  
* Cada purificador de aire ha sido diseñado para filtrar la habitación cinco  
veces por hora a velocidad alta. Los factores que pueden afectar esta  
velocidad son la forma de la habitación y la altura del techo. Si los filtros  
se obstruyen, es normal que se reduzca el flujo de aire. Si desea más  
información, vea “Verificación de los filtros” en la página 40.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:03 AM Page 34  
Conozca su purificador de aire  
Piezas y características  
1. Rejilla de salida  
6. Mirilla de verificación del foco UV  
(no se muestra - vea la ubicación  
en la página 42)  
7. Calibrador del filtro  
8. Limpiador del detector de aire*  
9. Filtro HEPA  
2. Foco ultravioleta (UV)  
3. Panel de control  
4. Detector AirSmart*  
5. Arrancador UV  
10. Prefiltro de carbón  
11. Rejilla de entrada  
* Disponible solamente en los  
modelos AirSmart.Los modelos  
de control manual no incluyen estas  
características.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 35  
Cómo ensamblarlo y usarlo  
IMPORTANTE: Su purificador de aire Hamilton Beach se diseñó para el uso y  
mantenimiento fáciles. Antes de utilizarlo, cerciórese que el filtro HEPA y el pre-  
filtro de carbón estén instalados correctamente.  
Antes del uso inicial  
Cerciórese que quitó todo el material  
de empaque. El prefiltro de carbón  
vienen empacado en bolsa de plástico  
dentro del purificador para el embarque.  
Consulte las instrucciones de  
desempaque e instalación en la  
página 36.  
Cómo elegir la ubicación apropiada  
Para prevenir el riesgo de lesiones personales o daños al purificador de aire,  
así como para lograr el mejor rendimiento de su purificador de aire, siga las  
directrices de ubicación que aparecen a continuación:  
SIEMPRE:  
NUNCA:  
• Ubique al purificador de aire en una  
• No se pare, ni se siente ni coloque  
superficie  
plana y  
ningún objeto  
sobre el  
estable.  
purificador  
de aire. Éste  
no ha sido  
diseñado  
para soportar  
peso  
adicional.  
• Ubique al purificador de aire cerca  
de un tomacorriente eléctrico  
apartado del paso. Cerciórese de  
que no exista el riesgo de tropezarse  
con el purificador y con el cable.  
• Elija una ubicación céntrica con una  
circulación de aire adecuada.  
• Apague y desenchufe el purificador  
de aire antes de moverlo o darle  
servicio, o si es que no lo utilizará  
durante varios días.  
• No obstruya la entrada de aire ni la  
rejilla de salida con telones, cortinas  
o persianas. Esto pudiera ocasionar  
una disminución del rendimiento.  
• No lo utilice en la cocina, cochera ni  
en ninguna otra área con grasa,  
aceite o productos químicos como  
disolventes o insecticidas.  
• No lo ubique sobre o cerca de  
fuentes de calor, como serían  
estufas, radiadores, ni calefactores,  
ni lo exponga a la luz solar  
directamente.  
• Encamine el cable lejos de los  
muebles para evitar daños por  
pellizcos.  
• No lo enchufe en el mismo tomaco-  
rriente ni lo coloque sobre o cerca  
de la TV, el monitor de bebés o  
teléfonos inalámbricos para así  
reducir la interferencia y el ruido  
eléctrico.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 36  
Cómo instalar el prefiltro de carbón  
NOTA: El prefiltro de carbón deberá  
1
2
3
ser reemplazado cada tres meses  
aproximadamente.  
Quite la rejilla de entrada separando  
con todo cuidado las dos pestañas  
superiores del cuerpo del purificador  
de aire y levantándola.  
Busque el prefiltro negro de carbón. Lo  
hallará doblado dentro de una bolsa de  
plástico. Quite la bolsa de plástico y  
deshágase de ella.  
Desdoble y estire el prefiltro negro  
de carbón. Afiance las cuatro esquinas  
del filtro de carbón a los cuatro  
sujetadores de gancho del filtro HEPA.  
Inserte las dos pestañas sobre el fondo  
de la rejilla de entrada en los agujeros  
sobre el borde inferior del purificador  
de aire. Coloque la rejilla de entrada  
en su sitio dándola vuelta y presione  
ligeramente en las esquinas superiores  
de la rejilla para asentarla en su sitio.  
4
NOTA: El purificador de aire cuenta con  
un interruptor de seguridad que impide  
su funcionamiento si la rejilla de entrada  
no está instalada correctamente.  
NUNCA intente invalidar ni anular  
este interruptor de seguridad.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 37  
Cómo enchufar el purificador de aire  
ADVERTENCIA: Para reducir el  
riesgo de choques eléctricos, nunca  
enchufe el purificador de aire si sus  
manos están húmedas.  
Siempre desenchufe el purificador de  
aire antes de mover o dar servicio a la  
unidad.  
NOTA: El enchufe polarizado se  
conectará al tomacorriente de una  
sola manera–NUNCA intente forzar el  
enchufe. Si no le es posible conectar  
el enchufe en el tomacorriente, intente  
cambiar la dirección del enchufe.  
Si aún así no puede conectar el  
enchufe, contacte a un electricista  
calificado para que reemplace el  
tomacorriente obsoleto.  
Cómo ajustar los controles  
modelos con control manual  
4. Perilla de velocidades del venti-  
1. Botón UV germicida – Enciende la  
lámpara UV germicida para reducir  
las bacterias dañinas del aire filtrado.  
Cuando este botón está encendido,  
debería verse un brillo azuloso a  
través de la mirilla de verificación del  
foco UV en la parte superior de la  
unidad.  
lador – Gire la perilla de velocidades  
del ventilador hasta el ajuste desea-  
do. Hay cuatro ajustes:  
Off (Apagado/O)  
WhisperClean – Utilícelo para  
una operación silenciosa durante  
la noche o para una filtración  
continua a baja velocidad.  
NOTA: Si el ventilador está apagado,  
la luz no se encenderá.  
Medium (Mediana) – Proporciona  
una velocidad más rápida del  
ventilador; úsela para un filtrado  
rápido de polvo, polen, humo, etc.  
de una habitación.  
2. Indicador de encendido de UV –  
Se enciende cuando la lámpara UV  
germicida está encendida.  
3. Indicador de encendido “On” –  
Se enciende cuando la unidad está  
encendida.  
QuickClean – Proporciona la  
limpieza durante los momentos de  
urgencia.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 38  
Cómo ajustar los controles modelos AirSmart™  
1. Botón UV germicida – Enciende la  
lámpara UV germicida para reducir las  
bacterias dañinas del aire filtrado.  
Cuando este botón está encendido,  
debería verse un brillo azuloso a  
través de la mirilla en la parte superior  
de la unidad.  
verificado, y si es necesario, reem-  
plazado, oprima el botón empotrado  
RESET (Restablecer) con la punta de  
una pluma, palillo o un pequeño  
clavo. Así se restablecerá el control  
“parecido a un temporizador”.  
VELOCIDAD DEL VEN-  
NOTA: Si el ventilador está apagado,  
la luz no se encenderá.  
CALIDAD  
DEL AIRE  
TILADOR SELECCIONADA  
2. Indicador de “On” (Encendido) de  
UV – Se enciende cuando la lámpara  
UV germicida está encendida.  
3. Botón Pre-Filter Timer Reset  
(Restablece el temporizador del  
prefiltro)  
QuickClean™  
Mediana  
Mala  
Aceptable  
Buena  
WhisperClean™  
4. Botón HEPA Filter Timer Reset  
(Restablece el temporizador del  
filtro HEPA)  
6. Indicador de encendido “On” –  
Se enciende cuando la unidad está  
encendida.  
5. Pantalla AirSmartCuando el  
purificador de aire se enciende por  
primera vez, el detector AirSmart™  
analizará el aire para determinar la  
calidad actual del aire. Una barra se  
moverá de atrás hacia adelante por  
el panel de la pantalla hasta que se  
haya determinado la calidad del aire.  
Esto tomará cerca de un minuto. El  
detector continuará vigilando y  
7. Perilla de velocidades del ventilador  
Gire la perilla de velocidades del  
ventilador hacia el ajuste deseado.  
Off (Apagado/O)  
WhisperClean – Utilícelo para  
una operación silenciosa durante  
la noche o para una filtración  
continua a baja velocidad.  
• Medium (Mediana) – Proporciona  
una velocidad más rápida del ven-  
tilador; útil para un filtrado rápido  
de polvo, polen, humo, etc. de  
una habitación.  
seguirá mostrando la calidad del aire  
(mala, aceptable o buena) en una  
gráfica de barras en la pantalla. Si el  
ventilador se ajustó en Auto, el  
detector ajusta automáticamente la  
velocidad del ventilador para lograr  
la purificación del aire más eficaz.  
La pantalla tiene también marcas de  
verificación que aparecerán para  
indicar que ya es hora de verificar el  
prefiltro de carbón o el filtro HEPA.  
Vea “Verificación de los filtros” en la  
página 40. Una vez que se hayan  
QuickClean – Proporciona la  
limpieza durante los momentos de  
urgencia.  
Auto (Automática) –Funciona con el  
detector AirSmarty selecciona  
automáticamente la velocidad del  
ventilador dependiendo de la cali-  
dad de aire detectada. Éste es el  
ajuste normal para un uso continuo.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:04 AM Page 39  
Cómo limpiarlo  
Su purificador de aire se ha diseñado para ofrecerle muchos años de servicio  
sin problemas con un mínimo de mantenimiento. Las instrucciones siguientes  
le van a ayudar a obtener la máxima vida útil y eficiencia de su purificador de  
aire.  
wADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de choques eléctricos:  
• Desenchufe siempre antes de limpiarlo.  
• Nunca lo sumerja en agua o en otros líquidos.  
Cómo limpiar el purificador de aire  
• Limpie el recinto, el panel de control y • La rejilla de salida deberá desem-  
el cable con un trapo húmedo o una  
esponja.  
polvarse simplemente. Nunca deberá  
sumergirse en agua.  
• Se puede quitar la rejilla de entrada y  
lavarse con agua tibia jabonosa.  
Nunca la coloque en un lavavajillas.  
Cerciórese que la rejilla está seca  
totalmente antes de reinstalarla.  
• Ninguna parte del purificador de aire  
deberá colocarse en un lavavajillas.  
Cómo limpiar el detector AirSmart™  
En aquellos modelos equipados con el  
detector AirSmart, es recomendable  
limpiar el detector una vez al mes.  
1. Quite el limpiador del detector de  
aire del compartimiento de almace-  
naje detrás de la rejilla de entrada  
(ver el numeral 8, página 34).  
3. Empuje y extraiga varias veces el  
limpiador del detector de aire por la  
abertura del detector para así limpiar  
su lente.  
4. Cierre el compartimiento del detec-  
tor y ponga de regreso el limpiador  
del detector de aire en el compar-  
timiento de almacenaje. Reemplace  
la rejilla de salida. Cerciórese que la  
puerta del detector esté cerrada  
completamente. Si no es así, el  
2. El detector está ubicado en el  
costado de la  
unidad. Abra  
el compar-  
detector no operará correctamente.  
timiento del  
detector  
(tal como se  
muestra) y  
luego coloque  
el limpiador  
del detector  
Detector  
de aire dentro de la abertura del  
detector.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:05 AM Page 40  
Verificación de los filtros  
Se ha incluido un calibrador especial  
de verificación de los filtros con su  
purificador de aire para permitirle  
verificar el estado de los filtros. Se  
guarda en un compartimiento detrás  
de la rejilla de entrada delantera.  
Vea el numeral 7 de la página 34 para  
ubicarlo.  
El prefiltro de carbón durará unos  
tres meses aproximadamente.  
NOTA: Usted debe reinstalar y  
apretar la rejilla de entrada antes  
de verificar los filtros con el calibrador.  
El purificador de aire no funcionará si  
la rejilla no está en su sitio.  
El filtro HEPA deberá durar aproxi-  
madamente 12 meses de uso  
continuo, y menos en las zonas con  
niveles elevados de partículas en el  
aire, como sería polvo o polen.  
Inserte cualquiera de los extremos  
del calibrador de verificación de filtros  
dentro del agujero empotrado en la  
parte superior de la rejilla de salida.  
Encienda el ventilador en la posición  
QuickClean.  
1
El cilindro de color deberá flotar hacia  
arriba en el calibrador de verificación  
de filtros. Si no se mueve del fondo del  
calibrador, el(los) filtro(s) está(n) obstrui-  
do(s) y debe(n) ser reemplazado(s).  
Filtro(s) Correcto(s)  
2
Reemplazar  
el(los) filtro(s)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 41  
Cómo reemplazar el filtro HEPA  
El filtro HEPA durará normalmente  
cerca de 12 meses antes de que se  
necesite reemplazarlo, o aproximada-  
mente, cada cuarta vez que se  
Si el calibrador de verificación de filtros  
indica que el filtro requiere reemplazo,  
se recomienda que primero reemplace  
el prefiltro de carbón y luego utilice el  
calibrador de verificación de filtros para  
verificar el filtro nuevamente. Si el  
cilindro de color todavía no llega a  
flotar hacia arriba del calibrador,  
deberá también reemplazarse el filtro  
HEPA.  
reemplace el prefiltro de carbón.  
Apague y desenchufe el purificador de  
aire. Quite el filtro HEPA usado jalando  
por los lados y tirando hacia afuera,  
como se muestra. Deseche el filtro  
usado. No puede limpiarse.  
1
2
Consiga un filtro HEPA de reemplazo.  
Inserte el filtro HEPA desenvuelto, den-  
tro del purificador, con el sujetador de  
gancho viendo hacia fuera.  
NOTA: Si la instalación del filtro no  
es correcta, dará por resultado una  
filtración de aire deficiente.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 42  
Cómo reemplazar el foco UV  
El foco UV ha sido diseñado para  
Para obtener la máxima protección  
ofrecer cerca de un año de uso eficaz germicida, reemplace el foco UV  
continuo. Después de ese lapso de  
tiempo, el foco podrá seguir ilumina-  
do, pero su efectividad se habrá  
reducido drásticamente.  
cuando reemplace el filtro HEPA o si  
la mirilla de verificación del foco no  
brilla en cuanto se enciende el inter-  
ruptor UV.Los focos de repuesto se  
pueden obtener directamente de  
Hamilton Beach.  
Apague y desenchufe el purificador de  
aire. Abra y quite la rejilla de salida  
jalando la manija en la parte superior  
trasera del purificador de aire.  
1
2
3
Gire el foco un cuarto de vuelta suave-  
mente en cualquier dirección hasta que  
se destrabe del receptáculo. Jale las  
patitas hacia los lados del receptáculo,  
un extremo a la vez.  
Tenga cuidado de no tocar la parte  
de vidrio del foco. Manipúlelo sola-  
mente de los extremos metálicos. La  
grasa de las yemas de los dedos en el  
foco de vidrio acortará la vida útil del  
foco. Desempaque el foco cuidadosa-  
mente y deshágase del empaque.  
Comenzando por un extremo del foco,  
y luego el otro, inserte suavemente las  
patitas de metal del foco en el recep-  
táculo blanco con ranuras, una patita a  
la vez.  
NOTA: Solamente entrará una  
patita a la vez en el receptáculo.  
NUNCA fuerce las patitas en el  
receptáculo–usted podría romper  
el foco.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 43  
Cómo reemplazar el foco UV (continuación)  
Una vez que los extremos del foco  
4
estén insertados totalmente dentro del  
receptáculo, gire el foco un cuarto de  
vuelta hasta que se trabe en su sitio.  
Inserte las dos pestañas centrales al  
frente de la rejilla de salida en las dos  
ranuras centrales sobre la parte  
delantera de la abertura. Dé vuelta a la  
rejilla hacia abajo, hacia la parte de  
atrás del purificador de aire.  
5
Oprima suavemente en las esquinas  
traseras de la rejilla de salida para  
presionarla en su sitio.  
6
NOTA: El purificador de aire cuenta  
con un interruptor de seguridad que  
impide su funcionamiento si la rejilla  
de entrada no está instalada correcta-  
mente. NUNCA intente invalidar ni  
anular este interruptor de seguridad.  
Consulte la advertencia acerca del  
riesgo de la luz germicida que aparece  
en la página 33.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 44  
Cómo reemplazar el arrancador UV  
Si después de instalar un foco nuevo,  
no enciende el foco UV, deberá reem-  
plazarse el arrancador. Consulte la  
página 33 si desea información acer-  
ca de las piezas de repuesto.  
Apague y desenchufe el purificador de  
1
aire. Quite la rejilla de entrada y los fil-  
tros. El arrancador es la pequeña pieza  
en forma de cilindro que está ubicada  
detrás del filtro.  
Arrancador  
Gire el arrancador a la izquierda  
hasta que se destrabe y luego jálelo  
hacia fuera. Para instalar el nuevo  
arrancador, inserte el arrancador y  
déle vuelta a la derecha. Reemplace  
los filtros y la rejilla de entrada.  
2
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 45  
Guía de localización y  
reparación de averías  
La sección siguiente le ofrece la solución de muchos problemas y dudas  
comunes. Si su purificador no funciona correctamente, primero consulte las  
soluciones que se ofrecen aquí. Si aún después de revisar esta guía no se ha  
resuelto su problema, llame a nuestro de teléfono de asistencia gratuita a los  
clientes que aparece en la carátula de este manual.  
El purificador de aire no enciende  
• ¿Están instaladas y trabadas en su  
sitio las rejillas de entrada y salida?  
• ¿Está encendido el botón de veloci-  
dades del ventilador?  
• ¿Está enchufado en un tomaco-  
rriente el purificador de aire?  
El purificador de aire cambia de velocidad  
• Los modelos AirSmartse han  
diseñado para que detecten el nivel  
de contaminantes en el aire y ajusten  
la velocidad del ventilador para ofre-  
cer la purificación del aire más eficaz.  
Si el control AirSmartestá en la posi-  
ción Auto, automáticamente cambiará  
las velocidades de ventilador según la  
calidad cambiante del aire.  
Flujo de aire reducido o filtraje deficiente  
• Pueden estar bloqueadas las rejillas  
de entrada o de salida. Cerciórese de  
que no hay nada adelante o sobre el  
purificador de aire.  
• Pueden estar obstruidos el prefiltro  
de carbón o el filtro HEPA. Verifique  
los filtros con el calibrador de filtros,  
y si es necesario, reemplácelos.  
El foco UV germicida no enciende  
• ¿Está encendido el interruptor UV?  
• Debe reemplazarse el arrancador UV.  
Vea “Cómo reemplazar el arrancador  
UV” si desea instrucciones para reem-  
plazarlo.  
• ¿Está funcionando el ventilador?  
El foco UV no funcionará a no ser  
que el ventilador esté encendido.  
• El foco pudo haberse fundido. Ver  
“Cómo reemplazar el foco UV” si  
desea instrucciones para reemplazarlo.  
¿No puede encantrar filtros de repuesto?  
Llame al 1-800-455-7213 en USA o 01 800 71 16 100 en México  
O bien  
Visite TrueAirFilters.com  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 46  
Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
Monte Elbruz No. 124 Int. 601  
Col. Palmitas Polanco  
México, D.F. C.P. 11560  
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06  
Fax. 52 82 3167  
PÓLIZA DE GARANTÍA  
Hamilton Beach:  
MODELO:  
PRODUCTO:  
MARCA:  
Proctor-Silex:  
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la  
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer  
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio  
para productos fuera de garantía.  
Para mayor información llame sin costo:  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:  
GARANTÍA DE 1 AÑO.  
COBERTURA  
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la  
mano de obra.  
Grupo HB PS,  
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;  
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el  
consumidor.  
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.  
LIMITACIONES  
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,  
jarras, filtros, etc.  
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación  
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.  
EXCEPCIONES  
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o  
comercial.)  
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.  
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.  
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,  
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.  
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA  
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza  
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.  
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la  
lista anexa).  
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:  
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.  
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.  
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.  
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del  
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.  
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables  
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al  
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es  
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.  
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la  
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con  
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 47  
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene  
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de  
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:  
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO  
(DIMALSA)  
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio  
Col. El Infiernillo C.P. 54878  
Cuautitlán, Edo de México  
DÍA___ MES___ AÑO___  
Tel. (55) 58 99 62 42  
Fax. (55) 58 70 64 42  
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100  
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA  
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.  
Jalisco  
Distrito Federal  
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,  
S.A. DE C.V.  
Garibaldi No. 1450  
ELECTRODOMÉSTICOS  
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499  
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.  
Tel: 01 55 5235 2323  
Ladrón de Guevara  
GUADALAJARA 44660 Jal.  
Tel: 01 33 3825 3480  
Fax: 01 33 3826 1914  
Fax: 01 55 5243 1397  
CASA GARCIA  
Av. Patriotismo No. 875-B  
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.  
Tel: 01 55 5563 8723  
Fax: 01 55 5615 1856  
Chihuahua  
DISTRIBUIDORA TURMIX  
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.  
Int. Hipermart  
Alamos de San Lorenzo  
CD. JUAREZ 32340 Chih.  
Tel: 01 656 617 8030  
Nuevo Leon  
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES  
Ruperto Martínez No. 238 Ote.  
Centro MONTERREY, 64000 N.L.  
Tel: 01 81 8343 6700  
Fax: 01 656 617 8030  
Fax: 01 81 8344 0486  
Características Eléctricas:  
120 V~ 60 Hz 1,2 A  
120 V~ 60 Hz 1,2 A  
120 V~ 60 Hz 1,5 A  
120 V~ 60 Hz 1,5 A  
Modelos:  
04160  
04161  
04162  
04163  
Tipos:  
AP01  
AP01  
AP02  
AP02  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
840129900 SPv02.qxd 11/1/04 11:06 AM Page 48  
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.  
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387  
PROCTOR-SILEX CANADA,INC.  
Picton, Ontario K0K 2T0  
840129900  
11/04  
trueair.com • trueair.com.mx  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Furniture ISPP027AB User Manual
Hamilton Beach Slow Cooker 33265 User Manual
Hans Grohe Plumbing Product 0467XX0 User Manual
Hoshizaki Ice Maker KMD 900MAH User Manual
Hotpoint Freezer 8721 User Manual
HP Hewlett Packard Laptop 4520S User Manual
HP Hewlett Packard Network Card NC380T User Manual
HP Hewlett Packard Portable Media Storage AX696 96243 User Manual
Hunter Fan Thermostat 42122 User Manual
Hypertec Carrying Case N7858NHY User Manual