Haier Dishwasher DW9 AFM ME User Manual

Domestic Dishwasher  
DW9-AFM  
DW9-AFMS  
DW9-AFM ME  
GB  
DE  
FR  
IT  
ES  
P T  
N L  
=`çÇÉW=MNOMRMRNOV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Close-up View (Interior)  
Upper Rack  
A
B
C
D
E
F
Washing Filter  
Rack Height Adjustor  
Bottom Spray Arm  
G
H
Detergent and Rinse Aid Dispenser  
Salt Container Cap  
Top Spray Arm  
Lower Rack  
Technical characteristics  
45 cm  
60 cm  
Width  
Depth  
85 cm  
Height  
Capacity  
9 standard place settings  
0.03-0.6 MPa  
Mains water pressure  
Power voltage  
220-240V~ 50Hz  
1900W  
Total absorber power  
.2.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
S a l t ꢀꢀ  
Salt  
Adjusting Salt Consumption  
The hardness of the water varies from place to place. If hard  
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes  
utensils.  
The dishwasher is equipped with a system to adjust the level of  
salt consumption in function of the hardness of the water being  
used in order to optimize and customize the level of salt con-  
sumption while keeping it to a minimum.  
The appliance is equipped with a special softener that uses a  
salt specifically designed to eliminate lime and minerals from  
the water.  
To adjust salt consumption level, follow these instructions:  
Loading the Salt into the Softener  
Always use salt intended for use with dishwashers.  
The salt container is located beneath the lower rack and should  
be filled as follows:  
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap  
from the salt container;  
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;  
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro-  
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water  
to come out of the container.  
- Carefully screw the cap back on.  
- Unscrew the cap on the salt container;  
- On the container there is an arrow (see figure to the side). If  
necessary, turn the arrow in the anti-clockwise direction from  
the "-" setting to the "+" setting based on the hardness of the  
water being used.  
- It is highly recommended that the table be consulted when  
making adjustments .  
Water Hardness  
The salt container should be filled after about every 30 wash  
cycles.  
Salt  
Selector  
position  
Autonomy  
(cycles/2kg)  
Clarke  
çdH  
consumption  
(Grams/cycle)  
mmol/l  
degrees  
To prevent the formation of rust, load the salt just before begin-  
ning a wash cycle.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
SM  
jba  
?H?  
QM  
OR  
.3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Detergent and Rinse Aidꢀ  
Detergent  
Rinse Aid  
Detergent specifically intended for use with dishwashers must  
be used. The dispenser must be refilled before the start of each  
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle  
Table". The detergent dispenser is located on the inside panel of  
the door.  
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with-  
out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the  
door and should be filled after every 80 wash cycles.  
Loading the Rinse Aid  
Regardless of the type detergent dispenser installed on your  
appliance, you must proceed as indicator below when loading  
the rinse aid.  
Loading the detergent  
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button.  
The detergent for the wash cycle should be poured into the "C"  
compartment.  
To open the dispenser, turn the "C" cap in the anti-clockwise  
direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill.  
The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by  
turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with  
a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage  
setting is 3.  
After the detergent has been placed in the dispenser, close the  
cover and press down until it clicks in place.  
B
Important:  
Proper dosage of the rinse aid improves drying.  
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the  
dosage adjustor should be turned to a higher setting.  
If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor to a  
lower setting.  
C A  
C
Notice:To facilitate closing the cover, remove any excess  
detergent on the edges of the dispenser.  
F
.4.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Loading the Dishwasher  
Before placing the dishes in the dishwasher, remove the large  
food particle to prevent the filter from becoming clogged, which  
results in reduced performance.  
Lower Rack  
Upper Rack  
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard  
to remove, we recommend that they be allowed to soak before  
they are washed. This will eliminate the need for extra wash cycle.  
Pull out the rack to facilitate loading the dishwasher.  
How to Use the Lower Rack  
We recommend that you place the items which are the most  
difficult to clean items on the lower rack: pots, lids, serving dishes  
and bowls, as shown in the figure to the right.  
Load for 9 Standard Settings  
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of  
the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray  
arm.  
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.  
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.  
- The silverware basket can not be doubled (see fig.A) .  
- Silverware should be placed in the silverware basket with the  
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons  
should be located individually into the appropriate slots. Espe-  
cially long utensils should be placed in the horizontal position  
at the front of the upper rack.  
1
2
3
4
fig.A  
fig.B  
How to Use the Upper Rack  
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter  
dishware, such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as  
well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they  
are not too dirty).  
Position the dishes and cookware so that they do not get moved  
by the spray of water.  
The upper rack can be adjusted for height. (See fig.B)  
.5.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Starting the Appliance  
Starting a wash cycle  
At the end of the wash cycle  
- Make sure that the plug for the appliance is inserted into the  
wall socket.  
When the knob stops turning and is aligned with a STOP mark  
(see figure), the cycle has finished. Turn off the appliance using  
the ON-OFF button, turn off the water supply and open the door  
of the dishwasher.  
- Make sure that the water supply is turned on to full pressure.  
- Load the dishwasher (see the section entitled, "Loading the  
Dishwasher").  
Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid  
handling the dishes and utensils while they are still hot and more  
susceptible to breakage. They will also dry better.  
- Pour in the detergent (see the section entitled, "Salt, Detergent  
and Rinse Aid").  
- Turn the knob located on the right of the control panel in the  
clockwise direction until the number or symbol for the cycle  
section entitled, "Wash Cycle Table").  
- Press the ON-OFF button, and the ON-OFF light will turn on. At  
this point, the wash cycle will begin.  
Important:  
In general, it is not advisable to open the door while the machine  
is working. Care must be taken if the door is opened during the  
hot phase or immediately after a programm has finished as steam  
may escape.  
Cancelling or modifying a wash cycle setting  
Press the ON-OFF button and the ON Light will turn off. Rotate  
the knob in the clockwise direction to the desired cycle setting  
(see the section entitled, "Starting a wash cycle..."). Then, turn  
the dishwasher back on using the ON-OFF button.  
.6.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Wash Cycle Table  
Rinse Aid  
Cycle  
Cycle Selection Information  
Detergent  
Description of cycle  
Pre-wash with hot water.  
Extended wash at 55.  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
Very dirty dishes,pots and pans  
(not to be used with delicate  
items).  
30 g  
Heavy Duty  
Extended wash at 55.  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
Normally dirty dishes,pots and  
pans .Standard daily cycle.  
25+5g  
ERF  
Normal Wash  
IEC-EN 5MOQO  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
For dishes that need to be  
rinsed and dried only.  
Rinse  
Economic,fast cycle to be used  
to on not very dirty dishes right  
after they are used. No drying  
cycle.  
Short wash at 55.  
Cold rinse.  
15 g  
Rapid Wash  
Pre-wash of dishes, pots and  
pans while waiting for the load to  
be complete after the subsequent  
meal.  
Short cold wash to prevent  
food residue from drying on the  
dishes .  
Soak  
.7.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Energy Saving Tips  
- Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,  
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega-  
tive impact on the environment.  
- It is important to try and run the dishwasher when it is fully  
loaded to save on energy. In order to prevent odors from form-  
ing and food from caking onto the dishes, you can run the soak  
cycle.  
- There is no utility in rinsing dishes, cookware and untensils  
before placing them in the dishwasher.  
- Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on  
the type of dishware, cookware and utensils being washed and  
how dirty they are.  
How to Keep Your Dishwasher in Shape  
After Every Wash  
When You Go on Holiday  
After every wash, turn off the water supply to the appliance and  
leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not  
trapped inside.  
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash  
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from  
the socket, turn off the water supply and leave the door of the  
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and  
prevent odors from forming within the appliance.  
Remove the Plug  
Before cleaning or performing maintenance, always remove the  
plug from the socket. Do not run risks.  
Moving the Appliance  
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical  
position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.  
No Solvents or Abrasive Cleaning Products  
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not  
use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a  
cloth and warm soap water.  
Seals  
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is  
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a  
sponge will prevent this from occurring.  
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a  
cloth dampened with water and a little white vinegar, or a clean-  
ing products made specifically for dishwasher.  
.8.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Cleaning and Special Maintenance  
Filter Assembly  
Cleaning the Spray Arms  
For the best performance and results, the filter assembly must  
be cleaned.  
It may happen that food particle become encrusted on the sprayer  
arms and block the hole. Check the sprayer arms periodically  
and clean them when needed. (See "Close up view [interior]" ,  
letters C-E ).  
The filter efficiently removes food particles from the wash water,  
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it  
is a good idea to remove the larger food particles trapped in the  
filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter  
and cup under running water. To remove the filter assembly, pull  
on the cup handle in the upward direction. The entire filter as-  
sembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine  
filter) should be cleaned at least once a month. To clean the  
filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble  
the filter parts as shown in the figures below and reinsert the  
entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and  
pressing downward.  
A
B
The dishwasher must never be used without the filters. Improper  
replacement of the filters may reduce level of the appliance and  
damage dishes and utensils.  
Cleaning the Water Inlet Filter  
Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of  
the water supply tap.  
After turning off the water tap, unscrew the end of the water  
supply hose, remove the filter and clean it carefully under run-  
ning water. Then, return the filter to its place and tighten the  
water supply hose back into position.  
Troubleshooting  
It may occur that the dishwasher does not function or does not  
function properly. Before calling for assistance, let us see what  
can be done first: have you forgotten to press one of the buttons  
or to perform an essential operation?  
- the water supply to the house on and has  
sufficient pressure;  
- the water supply hose is crimped or bent;  
- the filter for the water supply hose is clogged.  
The Dishwasher Does Not Drain  
Have you checked whether:  
The Dishwasher Does Not Start  
Have you checked whether:  
- the drain hose is crimped or bent.  
- the plug is pushed into the socket correctly;  
- the power is on in the house;  
- the door is closed properly;  
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes  
Have you checked whether:  
- the ON-OFF switch is on "ON";  
- the water supply is turned on.  
- the lid to the salt container is closed properly;  
- the rinse aid dosage is correct.  
The Dishwasher Does Not Load Water  
Have you checked whether:  
If, despite all these checks, the dishwasher still does not func-  
tion and/or the problem persists, contact the nearest authorised  
service centre and provide them with the following information:  
- the nature of the problem;  
- the water is turned on and the hose is  
connected properly;  
- the water supply to the house on and has  
sufficient pressure;  
- the model type number (Mod...) And the serial number (S/N...),  
which are indicated on the plate located on the side of the inner  
part of the door.  
- the water supply hose is crimped or bent;  
- the filter for the water supply hose is clogged.  
Never call on unauthorised technicians and refuse to  
allow parts to be installed that are not original spare  
parts.  
The Dishes Are Not Clean  
Have you checked whether:  
- the water is turned on and the hose is  
connected properly;  
.9.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
Installation  
Positioning the Appliance  
Drain Hose Connection  
Position the appliance in the desired location. The back should  
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent  
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply  
and drain hoses that can be positioned to the right or the left to  
facilitate proper installation.  
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of  
4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or  
crimping it. Use the special plastic support that comes with the  
appliance (see fig.2). The free end of the hose must be at a height  
between 40 and 100 cm and must not be immersed in water.  
Levelling the Appliance  
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them  
in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case,  
the appliance should not be inclined more than 2. If the appli-  
ance is level, it will help ensure proper performance.  
Cold Water Connection  
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) con-  
nector and make sure that it is fastened tightly in place (see fig.1).  
If the water pipes are new or have not been used for an extended  
period of time, let the water run to make sure that the water is clear  
and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk  
that the water inlet can get blocked and damage the appliance.  
fig.2  
Attention:  
The special plastic hose support must be solidly fastened to the  
wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to  
spill outside the drain.  
Hot Water Connection  
The water supply to the appliance can also be connected to the  
house's hot water line (centralised system, heating system), as  
long as it does not exceed a temperature of 60.  
Electrical Connection  
After making sure that the voltage and frequency values for the  
current in the home correspond to those on the rating plate  
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and  
that the electrical system is sized for the maximum voltage on  
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is  
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-  
quirement mandated by law).  
In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15  
minutes and the wash efficiency slightly reduced.  
The connection must be made to the hot water line following the  
same procedures as those for the connection to the cold water line.  
If the electrical socket to which the appliance must be connected is  
not appropriate for the plug, replace the plug, rather than using  
adaptors or the like as they could cause overheating and burns.  
The symbol  
on the product or on its packag-  
ing indicates that this product may not be treated  
as household waste. Instead it shall be handed over  
to the applicable collection point for the recycling  
of electrical and electronic equipment. By ensuring  
this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the  
environment and human health, which could other-  
wise be caused by inappropriate waste handling of  
this product.  
Fig.1  
For more detailed information about recycling of this  
product, please contact your local city office, your  
household waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
.10.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Gute Sicherheit ist eine Gewohnheitssache  
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da  
der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann.  
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da  
der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann.  
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die  
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus  
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt  
"Störungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst  
lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.  
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal  
repariert werden.  
HINWEIS  
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da  
sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und  
Wartung des Gerätes enthält.  
Dieses Gerät entspricht den folgenden  
EURichtlinien:  
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie  
späteren Änderungen;  
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren  
- Geräte, die fortgeworfen werden sollen, müssen vorher  
unbrauchbar gemacht werden, indem das Stromkabel  
abgeschnitten und das Türschloss entfernt wird.  
Änderungen.  
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des  
Verpackungsmaterials.  
- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss  
sie durch den Hersteller oder seinen Kun-dendienst oder eine  
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen  
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Transports  
nicht beschädigt wurde. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte  
an einen qualifizierten Techniker.  
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und  
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen  
benutzt werden.  
- Kinder oder gebrechliche Personen sollten dieses Gerät nicht  
ohne Beaufsichtigung benutzen.  
- Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes  
ist erforderlich, damit sie nicht mit dem Geschirrspüler spielen.  
- Halten Sie Kinder immer von Spülmitteln und dem offenen  
Geschirrspüler fern.  
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn  
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den  
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen  
auszusetzen.  
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach  
einem Spülzyklus.  
zu vermeiden.  
- Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein.  
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz  
dieses Gerätes:  
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals nicht mit feuchten  
Händen oder Füßen.;  
*
Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;  
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals  
zu stark oder gefährlich verbogen oder abgeflacht werden;  
* Trennen Sie immer das Gerät von der Stromversorgung ab,  
wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden  
muss. Zur Erhaltung de alen LEISTUNGSFÄHIGKEIT und  
SICHERHEIT des Gerätes empfehlen wir folgendes:  
- Wenden Sie sich immer nur an die vom Hersteller empfohlenen  
Kundendienststellen.  
- Verwenden Sie immer nur Originalersatzteile  
Ansicht, Bedienfeld  
A
B
C
D
E
Leuchte ON-OFF  
A
B
C
Griff zum Öffnen der Tür  
Programm-Auswahltaste  
D
E
Leuchte, zu wenig Regeneriersalz  
Taste ON-OFF  
.11.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Innenansicht  
Oberkorb  
A
B
C
D
E
F
Spülfilter  
Korbhöheneinstellung  
Unterer Sprüharm  
Behälter für Reinigungsmittel und Klarspüler  
Deckel, Regeneriersalz  
Oberer Sprüharm  
Unterkorb  
G
H
Technische Daten  
45cm  
60cm  
Breite  
Tiefe  
Höhe  
85cm  
9 Maßgedecke  
0.03-0.6 MPa  
Fassungsvermögen  
Leitungswasserdruck  
Stromspannung  
220-240V~50Hz  
1900W  
Strombelastung insgesamt  
.12.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
S a l zꢀꢀ  
Salzverbrauch einstellen  
Regeneriersalz  
Je nach Härte des benutzten Wassers kann der  
Regeneriersalzverbrauch an diesem Geschirrspüler eingestellt  
werden. Dadurch wird der Regeneriersalzverbrauch optimiert und  
genau auf den Verbrauch abgestimmt, sodass er so niedrig wie  
möglich ist. Das ürtliche Wasserwerk kann Ihnen die  
erforderlichen Angaben über die Wasserhärte in Ihrer Gegend  
geben.  
Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn  
hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können  
sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden.  
Das Gerät verwendet spezielle Wasserenthärter mit einem Salz,  
das Kalkstein und Mineralien aus dem Wasser entfernt.  
Salz in Wasserenthärter geben  
Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler bestimmtes  
Regeneriersalz. Der Salzbehälter befindet sich unter dem  
Unterkorb. Er muss wie folgt gefüllt werden:  
Zur Einstellung der Regeneriersalzmenge gehen Sie wie folgt  
vor:  
- Nehmen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den  
Deckel vom Salzbehälter ab.  
- Wenn Sie den Behälter das erste Mal füllen, füllen Sie ihn mit  
Wasser.  
- Setzen Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in das Loch  
und geben Sie etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass eine  
kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter fließt.  
- Schrauben Sie den Deckel wieder auf.  
- Schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab.  
- Auf dem Behälter befindet sich ein Ring mit einem Pfeil (siehe  
Abbildung an der Seite).  
- Drehen Sie den Ring,wenn erforderlich,von der Einstellung"-"  
nach links in Richtung "+", je nach Wasserhärte.  
Es wird empfohlen, diese Einstellungen in Übereinstimmung mit  
den folgenden Angaben vorzunehmen:  
Wasserhärte  
Der Salzbehälter muß je nach jeweils 30 Spülgängen neu  
aufgefüllt werden.  
Salzverbrauch- Reichweite  
Positions-  
( g r a m m / (Spulgange/2  
Niveau  
ºdH  
ºfH  
mmol/l  
wähler  
Um einer Rostbildung vorzubeugen, füllen Sie das Salz kurz  
vor Beginn eines Spülprogramms ein.  
spülgang)  
kg)  
1
010  
MNT MNIT  
L
M
L
2
3
4
NMOR NUQQ NIUQIQ  
ORRM QRUV QIRUIV  
=?J?  
OM  
QM  
SM  
SM  
QM  
OR  
jba  
?H?  
[RM  
[UV  
[UIV  
.13.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Reinigungsmittel und Klarspüler  
Geschirrspülmittel  
Klarspüler  
Verwenden Sie immer nur Spülmittel, die speziell für  
Geschirrspüler entwickelt wurden. Füllen Sie den Behälter vor  
Beginn eines jeden Spülprogramms und folgen Sie dabei den  
Anweisungen, die in der Spülprogrammtabelle beschrieben  
werden Der Spülmittelbehälter befindet sich auf der Innenseite  
der Tür.  
Der Klarspüler sorgt dafür, dass das gespülte Geschirr glänzt  
und ohne Fleckenbildung trocknet. Der Behälter befindet sich  
auf der Innenseite der Tür; er muss nach etwa 80  
Spülprogrammen aufgefüllt werden.  
Klarspüler einfüllen  
Ohne Rücksicht auf den Typ des Reinigerbehälter an Ihrem  
Gerät, müssen Sie beim Einfüllen des Klarspülers wie folgende  
durchführen.  
Spülmittel eingeben  
Öffnen Sie den Deckel "A" des Behälters und drücken Sie auf  
Taste "B". Geben Sie das Spülmittel für das Spülprogramm in  
den Behälter "C".  
Öffnen Sie den Behälter, indem Sie den Deckel "C" nach links  
drehen. Füllen Sie genügend Klarspüler nach, ohne den Behälter  
zu überfüllen. Die für jedes Programm erforderliche  
Klarspülermenge lässt sich einregeln, indem Sie den Dosierer  
"F" unter dem Deckel "C" mit einem Schraubendreher einstellen.  
Es sind 6 verschiedene Einstellungen möglich; die Einstellung  
für eine normale Dosierung ist 3.  
Nach dem Einfüllen des Spülmittels schließen Sie den Deckel  
und drücken auf ihn, bis er an Ort und Stelle einrastet.  
B
Wichtig  
Die richtige Dosierung des Klarspülers verbessert die  
Trocknungsergebnisse. Wenn Wassertropfen auf dem Geschirr  
verbleiben oder eine Fleckenbildung auftritt, muss eine h?here  
Dosiereinstellung gewählt werden.  
Wenn das Geschirr weiße Streifen zeigt, müssen Sie eine  
niedrigere Dosiereinstellung wählen.  
C A  
Hinweis:  
C
Um den Deckel leichter schließen zu können, entfernen Sie das  
überschüssige Spülmittel von den Behälterkanten.  
F
.14.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Geschirrspüler beladen  
Bevor Sie das Geschirr in die Maschine laden, entfernen Sie  
zunächst alle größeren Speisereste, um eine Filterblockierung  
zu vermeiden, die die Spßlleistung verringern würde.  
Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr  
schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher  
Teile vor dem Spülen. Dadurch werden zusätzliche Spülabläufe  
überflüssig.  
Unterkorbs  
Oberkorbs  
Ziehen Sie den Korb heraus, um das Laden des Geschirrspülers  
zu erleichtern.  
Benutzung des Unterkorbs  
Wir empfehlen, dass Sie die am schwierigsten zu spülenenden  
Teile auf den Unterkorb laden: Töpfe, Pfannen, Deckel,  
Serviergeschirr und Schüsseln (siehe Abbildung rechts).  
Es ist außerdem empfehlenswert, Serviergeschirr und Deckel  
an den Seiten des Korbs aufzustellen, damit sie nicht die Drehung  
des oberen Sprüharms behindern.  
Beladung mit 9 Maßgedecken  
1
- Töpfe, Servierschüsseln usw. müssen immer mit der Unterseite  
nach oben geladen werden.  
2
- Tiefe Töpfe müssen schräggestellt werden, damit das Wasser  
ablaufen kann.  
3
4
- Legen Sie das Besteck in den Besteckkorb mit den Griffen nach  
unten. Wenn dieser Korb mit Seitenkörben versehen ist, werden  
die Löffel einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben.  
Besonders lange Teile müssen waagerecht vorne in den  
Oberkorb gelegt werden.  
Abb.B  
Abb.A  
Benutzung des Oberkorbs  
Alle kleineren, leichteren oder empfindlicheren Teile wie Gläser,  
Kaffee- und Teetassen, Untertassen, Teller, kleine Schüsseln  
und niedrige Töpfe kommen in den Oberkorb, wenn sie nicht zu  
schmutzig sind).  
- Laden Sie das Geschirr immer so ein, dass es nicht durch das  
sprühende Wasser verschoben wird.  
Die Höhe des Oberkorbes ist einstellbar (siehe Abb.B).  
.15.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gerät einschalten  
DE  
Ein Spülprogramm starten  
Ende des Spülprogramms  
-
Stellen Sie sicher, dass der Gerätestecker in der Wandsteckdose  
steckt.  
Sobald sich der Einstellknopf nicht mehr dreht und die Position  
STOP erreicht hat (siehe Abbildung), ist das Programm beendet.  
Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON-OFF ab, schließen Sie  
den Wasserhahn und Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.  
Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen,  
da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand kann das  
Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das  
Geschirr so besser.  
- Kontrollieren Sie, dass der Wasseranschluss voll geöffnet ist.  
- Laden Sie den Geschirrspüler (siehe Abschnitt "Geschirrspüler  
beladen").  
- Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt "Salz,  
Reinigungsmittel und Klarspüler").  
- Drehen Sie den Knopf auf der rechten Seite des Bedienfeldes  
nach rechts auf die gewünschte Programmnummer oder das  
entsprechende Symbol (siehe Abschnitt "Spülprogrammtabelle").  
- Drücken Sie die Taste ON-OFF; die entsprechende Anzeige  
leuchtet auf. Das Spülprogramm wird gestartet.  
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms  
Drücken Sie die Taste ON-OFF; die Anzeige ON leuchtet auf.  
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn bis zum gewünschten  
Spülprogramm (siehe Abschnitt "Ein Spülprogramm starten").  
Schalten Sie das Gerät mit der Taste ON-OFF wieder an.  
.16.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Spülprogrammtabelle  
Geschirrs  
pülmittel  
Programmwahl  
P r o g r a m m b e  
schreibung  
Klarspüler  
Programm  
Informationen  
Vorspülgang mit kaltem Wasser.  
Längerer Spülablauf mit 55 °C.  
Mit kaltem Wasser klarspülen.  
Mit heißem Wasser klarspülen.  
Trocknen.  
Geschirr, Töpfe und Pfannen stark  
verschmutzt (nicht für delikatere  
Teile verwendbar).  
30 g  
Starkspül  
programm  
Längerer Spülablauf mit 55 °C.  
Mit kaltem Wasser klarspülen.  
Mit heißem Wasser klarspülen.  
Trocknen.  
Geschirr, Töpfe und  
Pfannen normal verschmutzt.  
Übliches tägliches Spülen.  
25+5g  
ERF  
Normalspül  
programm  
(IEC-EN50242)  
Geschirr,das nur nachgespült  
und getrocknet werden soll.  
Mit kaltem Wasser klarspülen.  
Mit heißem Wasser klarspülen.  
Trocknen.  
Nachspülen  
Sparprogramm für nicht stark  
verschmutztes Geschirr  
sofort nach dem Gebrauch.  
Sofort nach Gebrauch des  
Geschirrs verwenden.  
Spülen mit 55 °C.  
Nachspülen mit heißem Wasse.  
15 g  
Glasgeschirr  
Vorspülen von Geschirr, Töpfen  
und Pfannen, während man darauf  
wartet, dass die Ladung nach der  
nächsten Mahlzeit vervollständigt  
wird.  
Kurzes Kaltspülprogramm, damit  
Speisereste nicht auf dem  
Geschirr antrocknen.  
Einweichen  
.17.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Energiespartipps  
- Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge. Wenn Sie  
zuviel Spülmittel verwenden, wird das Geschirr nicht sauberer,  
aber Sie belasten die Umwelt stärker.  
- Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll  
beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und  
ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das  
Kaltspülprogramm verwenden.  
- Es bringt keinen Vorteil, das Geschirr, Töpfe, Besteck usw. vor  
dem Laden in den Geschirrspüler vorzuspülen.  
- Wählen Sie das richtige Spülprogramm. Die Wahl hängt von  
der Art des zu spülenden Geschirrs usw. und auch vom Grad  
der Verschmutzung ab.  
So bleibt Ihr Geschirrspüler in Form  
Nach jedem Spülablauf  
Umstellen des Geschirrspülers  
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülablauf zu und  
lassen Sie die Tör leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und  
Gerüche aus dem Geschirrspüler entweichen können.  
Versuchen Sie, den Geschirrspüler aufrecht zu halten, wenn Sie  
ihn umstellen wollen. Er kann auf die Rückseite gelegt werden,  
wenn es absolut unumgänglich ist.  
Ziehen Sie den Stecker heraus.  
Dichtungen  
Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten  
muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden.  
Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken.  
Eine der Ursachen für eine Geruchbildung im Geschirrspüler  
sind in den Dichtungen zurückgebliebene Speisereste. Ein  
regelmäßiges Reinigen mit einem Schwamm kann als  
Vorbeugung dienen.  
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.  
Verwenden Sie zum Reinigen der Außen- und Gummiteile des  
Geschirrspülers keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden  
Sie immer nur ein Tuch mit warmem Seifenwasser.  
Um Flecken von der Oberfläche im Innenraum zu entfernen,  
verwenden Sie am besten ein Tuch, das mit Wasser und ein  
wenig Essig befeuchtet wurde, oder ein Spezialreinigungsmittel  
für Geschirrspüler.  
Wenn Sie Ferien machen  
Wenn Sie auf Urlaub gehen, wird empfohlen, dass Sie vorher  
ein Spülprogramm mit leerer Maschine durchführen; ziehen Sie  
dann den Stecker aus der Steckdose, drehen Sie den  
Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht  
geöffnet. Die Dichtungen halten so länger; außerdem wird eine  
Geruchbildung im Geschirrspüler vermieden.  
.18.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Reinigung und Wartung  
Reinigung der Sprüharme  
Filtergruppe  
Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen  
verkrusten und die Löcher blockieren (siehe Abbildung  
Innenraum, Buchstaben C-F). Prüfen Sie die Sprüharme  
regelmäßig und reinigen Sie sie, wenn erforderlich.  
Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss  
die Filtergruppe saubergehalten werden.  
Die Filtergruppe sorgt für ein leistungswirksames Ausfiltern von  
Speiseresten aus dem Spülwasser, das während des  
Spülprogramms umlaufen kann. Aus diesem Grunde ist es ratsam,  
gräßere Speisereste, die sich am Filter festsetzen, nach jedem  
Spülablauf zu entfernen, indem Sie das halbrunde Filterelement und  
den Behälter (A) unter fließendem Wasser ausspülen. Zum Ausbau  
der Filtergruppe ziehen Sie am Behältergriff nach oben. Die gesamte  
Filtergruppe (bestehend aus dem halbrunden Filter (A) und dem  
Feinfilter (B)) muss mindestens einmal pro Monat gereinigt werden.  
Verwenden Sie zum Reinigen des Filters einschließlich des  
Feinfilters eine Zahnbürste. Setzen Sie dann die Filterteile gemäß  
nachstehender Abbildung wieder zusammen und bauen Sie die  
ganze Baugruppe wieder im Geschirrspüler ein. Richten Sie die  
Filtergruppe in der Maschine aus und drücken Sie sie nach unten.  
Der Geschirrspüler darf niemals ohne die Filter verwendet werden.  
Ein fehlerhafter Austausch der Filter kann die Leistungsfähigkeit des  
Gerätes beeinträchtigen und das Geschirr beschädigen.  
A
B
Reinigung des Wassereinlassfilters  
Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter , der auf dem  
Auslass des Wasserhahns legt. Nach der Schließung des  
Wasserhahns drehen Sie das Ende des Wasserschlauchs heraus.  
Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit  
auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den  
Wasserschlauch zurück.  
Störungssuche  
angeschlossen ist;  
Es kann vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht richtig oder  
überhaupt nicht funktioniert. Bevor Sie einen Mechaniker oder  
den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie selbst die Maschine.  
Vielleicht haben Sie vergessen, einen der Knöpfe zu drücken  
oder einen wichtigen Schritt durchzuführen.  
Der Geschirrspüler startet nicht  
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend  
Druck hat;  
-
der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;  
- das Filter für den Wasserversorgungsschlauch blockiert ist.  
Das Spülwasser läuft nicht ab  
Überprüfen Sie, ob:  
Überprüfen Sie, ob:  
- der Ablassschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;  
Kalksteinflecken oder weißer Film auf dem Geschirr  
- der Deckel des Salzbehälters richtig geschlossen ist;  
- die richtige Klarspülermenge verwendet wird.  
Wenn die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen  
weiterhin bestehen bleibt oder erneut auftritt, rufen Sie bitte Ihre  
nächste Kundendienststelle an. Halten Sie folgende  
Informationen bereit:  
- der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;  
- der Rest des Haushalts Strom hat;  
- die Tür richtig geschlossen ist;  
- der Schalter ON-OFF auf "ON" steht;  
- die Wasserversorgung aufgedreht ist.  
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser  
Überpr üfen Sie, ob:  
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig  
angeschlossen ist;  
- Art des Problems;  
- Modelltypnummer (Mod...) und Seriennummer (S/N...), die auf  
einem Schild an der Seite des Innenteils der Tür zu finden sind.  
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend  
Druck hat;  
-
der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;  
Lassen Sie niemals Arbeiten von nicht autorisierten Arbeitskräften  
durchführen und stellen Sie sicher, dass nur Originalersatzteile  
verwendet werden.  
- das Filter für den Wasserversorgungsschlauch blockiert ist.  
Das Geschirr wird nicht sauber  
Überprüfen Sie, ob:  
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig  
.19.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
Installation  
Aufstellen des Geschirrspülers  
Ablassschlauchanschluss  
Schieben Sie den Ablassschlauch in ein Ablassrohr mit mindestens  
4 cm Durchmesser oder lassen Sie das Wasser in das Spülbecken  
ablaufen. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verbogen oder  
eingeklemmt ist. Verwenden Sie die spezielle Kunststoffhalterung,  
die mit dem Geschirrspüler geliefert wird (siehe Abb. 2). Das freie  
Ende des Schlauchs muss mindestens 40 bis 100 cm hoch liegen  
und darf nicht in Wasser eingetaucht sein.  
Stellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf.  
Die Rückseite soll an einer Wand stehen; die Seiten werden an  
danebenstehenden Schränken oder einer Wand ausgerichtet. Der  
Geschirrspüler ist mit Wasserversorgungs- und Ablassschläuchen  
ausgestattet, die rechts oder links angebracht werden, um eine  
richtige Installation zu gewährleisten.  
Nivellieren der Maschine  
Wenn der Geschirrspüler an der gewünschten Stelle aufgestellt  
ist, stellen Sie die Füße ein (nach unten oder oben), bis die  
Maschine gerade steht. Auf keinen Fall darf der Geschirrspüler  
um mehr als 50,8 mm geneigt sein . Ohne eine gute Nivellierung  
der Maschine kann der Geschirrspüler nicht optimal arbeiten.  
Kaltwasseranschluss  
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einem 3/4 (Gas-)  
Anschluss an und stellen Sie sicher, dass er gut gesichert ist  
(siehe Abb.1).  
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht benutzt  
wurden, lassen Sie das Wasser eine Zeitlang laufen, bis es klar  
ist und keine Unreinheiten zeigt. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme  
nicht getroffen wird, besteht Gefahr, dass der Wassereinlass  
blockiert und das Gerät beschädigt wird.  
Abb.2  
Achtung:  
Die spezielle Kunststoffhalterung für den Schlauch muss  
vollkommen sicher an der Wand befestigt werden, damit sich der  
Ablassschlauch nicht bewegen kann, sodass das Wasser ohne  
Verspritzen abläuft.  
Heißwasseranschluss  
Elektrischer Anschluss  
Die Wasserversorgung zum Geschirrspüler kann auch am  
Heißwassersystem des Haushalts angeschlossen werden  
(Zentralheizung), solange die Temperatur 60 °C nicht  
überschreitet  
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Spannungs- und  
Frequenzwerte in Ihrem Haushalt mit denen auf dem Typenschild  
(auf der Stahlinnentür des Gerätes) übereinstimmen und dass  
die Stromversorgung der Höchstspannung auf dem Typenschild  
entspricht. Stecken Sie dann den Stecker in eine vorschriftsmäßig  
geerdete Steckdose. (Die Erdung des Gerätes ist eine gesetzlich  
vorgeschriebene Schutzmaßnahme.)  
Wenn sich die Steckdose, an der das Gerät angeschlossen  
werden soll, nicht für den Stecker eignet, tauschen Sie am besten  
den Stecker aus, anstatt Zwischenstecker zu verwenden, die  
Überhitzen und Brandstellen verursachen können.  
Oberkorb Unterkorb  
In einem solchen Fall wird die Spülprogrammzeit um etwa 15  
Minuten verkürzt und die Spülleistung leicht herabgesetzt.  
Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen  
Verfahren durchgeführt werden, wie es für die Kaltwasserleitung  
Einsatz fand.  
Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen  
Verfahren durchgeführt werden, wie es für die Kaltwasserleitung  
Einsatz fand.  
Das Symbol  
auf dem Produkt oder seiner  
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt  
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln  
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy-  
cling von elektrischen und elektronischen Geräten  
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum  
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie  
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches  
Entsorgen gefährdet.  
Abb.1  
Weitere Informationen über das Recycling dieses  
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer  
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
.20.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver  
AVIS  
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien  
doit être effectué, débranchez l'appareil.  
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions  
contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des  
informations importantes pour installer, utiliser et entretenir  
votre appareil de façon correcte et en toute sécurité.  
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les  
enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.  
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone  
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de  
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.  
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un  
cycle de lavage.  
Cet appareil est conforme aux Directives CEE :  
- 73/23/CEE du 19 février 1973 (Basse tension) et modifica  
tions successives ;  
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du  
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.  
-
89/336/CEE du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)  
et modifications successives.  
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée  
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé  
"Diagnostic des pannes". Si ne pouvez résoudre le problème  
par vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.  
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du  
personnel spécialisé.  
- Déballez l'appareil avec soin.  
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le  
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel  
qualifié.  
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,  
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.  
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser  
l'appareil :  
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en  
sectionnant le cable d'alimentation et en démontant le verrou de  
la porte.  
*
Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus  
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés.  
- L'appareil doit être installé de manière à ce que la fiche soit  
toujours accessible.  
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire.  
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon  
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de fa?on excessive, ce  
qui pourrait être dangereux.  
- Si le sol est recouvert d'une moquette, assurez-vous que celle-  
ci ne gêne pas l'ouverture de la porte.  
- Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit  
être seulement effectué par le contructeur, son service technique  
agrée ou par du personnel qualifié, afin d’eviter des dangers  
eléctriques.  
Gros plan (bandeau de commandes)  
A
B
C
D
E
Voyant de niveau de sel ON-OFF  
Indicateur lumineux manqué de sel  
Touche ON-OFF  
A
B
C
D
E
Poignée d'ouverture de la porte  
Manette sélection programmes  
.21.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Gros plan de l'intérieur  
Panier supérieur  
A
B
C
D
Filtre de lavage  
E
F
Réglage de la hauteur du panier  
Bras d'aspersion supérieur  
Panier inférieur  
Bras d'aspersion inférieur  
G
H
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage  
Bouchon du réservoir à sel  
Caractéristiques techniques  
45 cm  
60 cm  
Largeur  
Profondeur  
Hauteur  
85 cm  
Capacité  
9 couverts standard  
0.03-0.6MPa  
Pression de l'eau dans les conduits  
Tension d'alimentation  
220-240V~ 50HZ  
Puissance absorbée totale  
1900W  
.22.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
S e l  
Sel  
Réglage de la quantité de sel  
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau  
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se  
formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.  
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial  
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et  
les minéraux présents dans l'eau.  
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler  
la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de  
l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et  
d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en  
limitant celle-ci au minimum.  
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon  
suivante :  
Comment remplir l'adoucisseur  
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le  
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et  
doit être rempli de la manière suivante :  
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du  
distributeur de sel et retirez-le.  
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,  
remplissez-le d'eau.  
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez  
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau  
s'échappe du distributeur de sel.  
- Revissez soigneusement le bouchon.  
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel.  
-
Le col du réservoir à sel est doté d'une bague sur laquelle figure  
une flèche (voir figure ci-dessus). Au besoin, tournez la bague  
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, du signe "-" vers  
la position "+", en fonction de la dureté de l'eau.  
-
Il est fortement conseillé de procéder aux réglages en respectant  
les consignes du tableau suivant.  
Degré de  
dureté de l'eau  
Position du  
bouton de  
réglage  
R é g l a g e d e l a  
quantité de sel  
Degrés  
Autonomie  
° dH  
Le réservoir à sel doit être rempli tous les 30 cycles de lavage.  
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur  
de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.  
mmol/l l  
(cycles/2 kg)  
Clarke  
(Grammes/cycle)  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
SM  
MOY  
QM  
OR  
?H?  
.23.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Détergent et liquide de rinçage  
FR  
Liquide de rinçage  
Détergent  
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le  
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de  
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-  
le au bout de 80 lavages.  
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.  
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un  
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies  
dans le "Tableau des cycles de lavage". Le distributeur de  
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.  
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage  
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le  
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre  
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder  
le liquide.  
Comment remplir le distributeur de détergent  
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-  
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans  
le compartiment "C".  
Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage nécessaire  
en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle  
"C", à l'aide d'un tournevis.  
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez  
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.  
Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la  
quantité normale.  
B
Important : Une quantité de liquide de rinçage correctement  
dosée améliore le séchage.  
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre  
vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position  
supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches,  
réglez le dosage sur une position inférieure.  
C A  
Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le  
couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en éliminant toute  
trace de détergent.  
C
F
.24.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Comment remplir votre lave-vaisselle  
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez  
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,  
ce qui compromettrait les résultats de lavage.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à  
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et  
casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle.  
Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage  
supplémentaires. Tirez le panier vers vous afin de faciliter le  
chargement de la vaisselle.  
Comment utiliser le panier inférieur  
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-  
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,  
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans  
la figure de droite.  
Capacité pour 9 couverts standard  
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles  
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du  
bras d'aspersion supérieur.  
1
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.  
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre  
à l'eau de s'écouler.  
2
3
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant  
le manche vers le bas ; si le panier dispose de paniers latéraux,  
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet.  
Les ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à  
l'horizontale, dans la partie avant du panier supérieur.  
4
fig.A  
fig.B  
Comment utiliser le panier supérieur  
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus  
fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières,  
de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles  
peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). Installez la  
vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu'ils ne  
puissent pas être déplacés par le jet d'eau.  
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur à l'aide des  
boutons latéraux (voir fig. B).  
.25.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Comment mettre l'appareil sous tension  
À la fin du cycle de lavage  
Comment lancer un programme de lavage  
Le cycle de lavage est terminé lorsque le bouton cesse de tourner  
et est aligné sur STOP (voir figure). Mettez votre lave-vaisselle  
hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF, fermez le  
robinet d'arrivée d'eau et ouvrez la porte.  
- Assurez-vous que la fiche de votre appareil est correctement  
branchée dans la prise secteur.  
- Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert à fond.  
- Chargez la vaisselle dans votre lave-vaisselle (voir le chapitre  
"Comment charger le lave-vaisselle").  
Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle.  
Vous éviterez ainsi de manipuler de la vaisselle et des ustensiles  
encore chauds plus susceptibles de se briser. Vous contribuerez  
également à optimaliser le séchage.  
- Remplissez le distributeur de détergent (voir le chapitre "Sel,  
Détergent et Liquide de rinçage").  
- Tournez le bouton situé à droite, sur le bandeau de commandes,  
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au numéro ou  
symbole du cycle souhaité (voir le chapitre "Tableau des cycles  
de lavage").  
- Appuyez sur la touche ON/OFF ; le voyant ON/OFF s'allume.  
à présent, le cycle de lavage démarre.  
Comment annuler ou modifier les réglages d'un cycle en  
cours  
Appuyez sur la touche ON/OFF, le voyant ON s'éteint. Tournez  
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au cycle  
de lavage souhaité ( voir le chapitre "Comment lancer un cycle  
de lavage"). Remettez ensuite votre lave-vaisselle en marche  
en appuyant sur la touche ON/OFF.  
.26.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Tableau des cycles de lavage  
Sélection du cycle  
Detergent  
lavage  
Produit de  
rinçage  
Cycle  
Description du cycle  
Informations  
Prélavage eau froide.  
Lavage prolongé à 55°C.  
Rinçage eau froide.  
Rinçage chaud.  
Plats, cocottes et casseroles très  
sales (à ne pas utiliser avec de  
30 g  
la vaisselle fragile)  
Lavage intensif  
Séchage.  
Lavage prolongé à 55°C.  
Rinçage eau froide.  
Rinçage chaud.  
Plats, cocottes et casseroles  
normalement sales. Cycle de  
25+5g  
ERF  
Lavage Normal  
lavage quotidien.  
Séchage.  
(IEC-EN50242)  
Rinçage eau froide.  
Rinçage chaud.  
Séchage.  
Vaisselle à rincer et à sécher  
uniquement.  
Rinçages  
Cycle économique et rapide à  
u t i l i s e r p o u r d e s p i è c e s  
particulièrment sensibles aux  
Lavage à 55°C.  
Rinçage chaud.  
15 g  
hautes températures tout de suite  
Lavage Verres  
après usage.  
Lavage prélimimaire de casse-  
roles et de couverts dans l'attente  
de compléter le chargement au  
Lavage bref et froid pour empêcher  
que les résidus ne sèchent sur la  
vaisselle.  
repas suivant.  
Trempage  
.27.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Conseils pour économiser l'énergie  
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-  
vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie.  
Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments  
ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle  
à froid.  
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de  
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat  
de lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que  
plus négatif.  
- Ne rincez pas la vaisselle et les ustensiles de cuisson avant de  
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.  
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix  
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver  
ainsi que de leur degré de salissure.  
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement  
Après chaque lavage  
Comment déplacer votre appareil  
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez  
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les  
moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur  
de l'appareil.  
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la  
position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut  
éventuellement être posé sur le dos.  
Joints  
Débrancher l'appareil  
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints  
du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la for-  
mation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement  
les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.  
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations  
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.  
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs  
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de  
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits  
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution  
d'eau chaude et de savon.  
Absence prolongée  
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle  
de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet  
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement  
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des  
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur  
du lave-vaisselle.  
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface  
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous  
tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un  
produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.  
.28.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien  
Comment nettoyer les bras d'aspersion  
Montage du filtre  
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les  
bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Gros plan  
de l'intérieur", lettres C-F). Contrôlez régulièrement les bras  
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère  
nécessaire.  
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est impor-  
tant que le filtre soit propre.  
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes  
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au  
cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de  
débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après  
chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-  
circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre,  
tirez la poignée du godet vers le haut. Le groupe filtre (constitué  
du filtre semi-circulaire (A) et du filtre à petits grains (B))  
doit être nettoyé au moins une fois par mois. Nettoyez le filtre et  
le filtre à petits grains à l'aide d'une brosse. Remontez  
ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures  
ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur  
du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en  
appuyant vers le bas.  
A
B
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau  
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé  
à la sortie du robinet.  
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement  
installé les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire  
aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle  
et les ustensiles de cuisson.  
Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée  
d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et  
puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.  
Diagnostic des pannes  
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne  
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service  
Après-vente, contrôlez d'abord les points suivants : n'avez-vous  
pas oublié d'appuyer sur l'une des touches ou bien d'effectuer  
une opération fondamentale ?  
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et  
que la pression est suffisante ;  
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;  
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.  
La vidange de l'eau ne s'effectue pas  
Contrôlez que :  
Le lave-vaisselle ne démarre pas  
Contrôlez que :  
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.  
- la fiche est correctement branchée dans la prise secteur ;  
- il n'y a pas de coupure de courant ;  
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la  
vaisselle  
- la porte est fermée correctement ;  
- la touche ON/OFF est sur "ON" ;  
Contrôlez que :  
- le robinet d'eau est ouvert.  
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;  
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.  
Si, après tous ces contr?les, le lave-vaisselle ne fonctionne  
toujours pas et/ou que le problème persiste, adressez-vous à  
votre Service Après-vente le plus proche en indiquant :  
- le type de panne;  
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau  
Contrôlez que :  
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation  
est raccordé correctement ;  
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et  
que la pression est suffisante ;  
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le  
numéro de série (S/N...), qui figurent sur la plaque  
signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.  
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;  
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.  
La vaisselle n'est pas propre  
Contrôlez que :  
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez  
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.  
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation  
est raccordé correctement ;  
.29.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Installation  
Raccordement du tuyau de vidange  
Comment installer l'appareil  
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage  
d'un diamètre de 4 cm minimum, ou déposez-le directement  
dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez  
le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec  
l'appareil (voir fig. 2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouver à  
une hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être  
immergée dans l'eau.  
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit  
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être  
parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-  
vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de  
l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche,  
pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.  
Comment mettre l'appareil de niveau  
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-  
vaisselle (en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que  
l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit  
présenter une inclinaison non supérieure à 2°. Une mise à niveau  
correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats  
satisfaisants.  
Raccordement à l'arrivée d'eau froide  
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4  
(gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir fig. 1).  
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une  
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle  
est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette  
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée  
d'eau et d'endommager l'appareil.  
fig.2  
Attention :  
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour  
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande  
au sol.  
Branchement électrique  
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la  
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur  
la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier  
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l'installation  
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée  
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise  
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de  
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).  
Si la prise secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même  
type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de srallonges  
ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des  
brûlures.  
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude  
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être  
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-  
tation (système de chauffage central), à condition que la  
température ne dépasse pas 60°C.  
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15  
minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement  
inférieure.  
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la  
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.  
Le symbole  
sur le produit ou son emballage  
indique que ce produit ne peut être traité comme  
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point  
de ramassage concerné, se chargeant du  
recyclage du matériel électrique et électronique.  
En vous assurant que ce produit est éliminé  
correctement, vous favorisez la prévention des  
conséquences négatives pour l’environnement et  
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat  
d’un traitement inapproprié des déchets de ce  
produit.  
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce  
produit, veuillez prendre contact avec le bureau  
municipal de votre région, votre service  
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin  
où vous avez acheté le produit.  
Fig.1  
.30.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
La sicurezza, una buona abitudine  
AVVISO  
* Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima  
di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione elettrica.  
- Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini ed evitare che  
si avvicinino alla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.  
- Questo apparecchio non può essere installato all'aperto,  
nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso  
lasciarlo esposto agli agenti atmosferici.  
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente  
manuale, in quanto contengono informazioni  
importanti per una sicura e corretta installazione, per l'uso  
e la manutenzione dell'apparecchiatura.  
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti  
direttive CEE:  
- Non toccare la resistenza durante o dopo un ciclo di lavaggio.  
- Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto, perché ciò  
potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie.  
- In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di  
alimentazione dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di  
corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Soluzione dei  
problemi". Se non è possibile risolvere il problema, contattare  
un centro assistenza.  
-
73/23/EEC del 19 febbraio 1973 (bassa tensione) e successivi  
emendamenti;  
- 89/336/EEC del 3 maggio 1989 (compatibilità  
elettromagnetica) e successivi emendamenti.  
- Smaltire con attenzione il materiale d'imballaggio.  
- Dopo avere eliminato l'imballo, verificare che l'elettrodomestico  
non sia danneggiato. In caso di dubbi, contattare il personale  
qualificato.  
- Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.  
- Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono  
essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e  
togliendo la chiusura dello sportello.  
-
La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone  
adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.  
- Regole fondamentali da seguire quando si utilizza  
l'elettrodomestico:  
- Occorre posizionare la lavastoviglie in modo che la spina sia  
accessibile.  
* Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o  
piedi bagnati;  
- In caso di installazione su pavimento rivestito di moquette, questa  
non deve ostruire l'apertura dello sportello della lavastoviglie.  
- Se il cavo di allaciamento elettrico é guasto, può solo essere  
sostituito per il produttore, il servizio technico o persone  
qualificate per evitare il pericolo elettrico.  
* Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese;  
Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve essere  
eccessivamente o pericolosamente piegato o schiacciato  
Vista da vicino (quadro comandi)  
A
B
C
D
E
A
B
C
Spia ON-OFF  
Maniglia per aprire lo sportello  
Manopola selezione programmi  
D
E
Spia sale in esaurimento  
Tasto ON-OFF  
.31.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Vista da vicino (Interno)  
Cestello superiore  
Filtro lavaggio  
A
B
C
D
E
F
Irroratore inferiore  
Regolazione altezza cestello  
contenitore detersivo e brillantante  
Tappo contenitore sale  
G
H
Irroratore superiore  
Cestello inferiore  
Caratteristiche tecniche  
Larghezza  
45 cm  
60 cm  
85 cm  
Profondità  
Altezza  
Capacità  
9 coperti standard  
0.03-0.6MPa  
Pressione dell'acqua da  
220-240V~50Hz  
1900W  
Tensione di potenza  
Potenza assorbita totale  
.32.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l e  
IT  
Sale  
Regolazione del consumo del sale  
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie  
funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei  
depositi.  
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo  
di sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile.  
Ciò permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo  
del sale, riducendolo al minimo.  
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che  
utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e  
sali minerali dall'acqua.  
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente:  
Inserimento del sale nell'addolcitore  
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore  
del sale si trova sotto al cestello inferiore e deve essere riempito  
nel modo seguente:  
- Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del  
contenitore del sale;  
- Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore  
con acqua;  
- Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e  
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una piccola  
quantità di acqua dal contenitore.  
- Riavvitare con attenzione il tappo.  
- Svitare il tappo del contenitore del sale;  
- Sul collo del contenitore è presente un anello con una freccia  
(vedere figura precedente). Se necessario, ruotare l'anello in  
senso antiorario, dal simbolo "-" verso il simbolo "+", in base  
alla durezza dell'acqua.  
- Per eseguire le regolazioni, si consiglia vivamente di consultare  
la seguente tabella.  
Durezza  
dell'acqua  
Il serbatoio del sale va riempito ogni circa 30 cicli di lavaggio.  
- Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale  
subito prima dell'inizio di un ciclo di lavaggio.  
Consumo di  
Posizione  
Scala  
Autonomia  
(cicli/2kg)  
mmol/l  
sale (grammi/  
° dH  
selettore  
di Clarke  
ciclo)  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
MED  
?H?  
SM  
QRUV  
QM  
OR  
[UV  
.33.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detersivo e brillantante  
IT  
Detersivo  
Brillantante  
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore  
deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio,  
seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di  
lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno  
dello sportello.  
Questo prodotto rende i piatti brillanti e ne facilita l'asciugatura  
senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno dello  
sportello e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di lavaggio.  
Inserimento del brillantante  
Inserimento del detersivo  
Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "C" in  
senso antiorario quindi aggiungere il brillantante, prestando  
attenzione a non farlo fuoriuscire.  
Per aprire il coperchio "A" del contenitore, premere il pulsante  
"B". Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito nello  
scomparto "C".  
Il quantitativo di brillantante utilizzato per ciascun ciclo di lavaggio  
può essere regolato ruotando l'apposito dosatore "F", posizionato  
sotto al coperchio "C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse  
impostazioni; quella che prevede un dosaggio normale è la  
numero 3.  
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo  
fino a sentire un clic.  
B
Importante: il corretto dosaggio del brillantante migliora  
l'asciugatura delle stoviglie.  
Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie,  
occorre regolare il dosatore su un'impostazione superiore.  
Se invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare  
il dosatore su un'impostazione inferiore.  
C A  
Nota: per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare  
eventuali residui di detersivo in eccesso dal  
contenitore.  
C
F
.34.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Caricamento delle stoviglie  
Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui  
alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le  
prestazioni dell'elettrodomestico.  
Cestello inferiore  
Capacità 9 coperti standard  
fig.A  
Cestello superiore  
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono  
particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in  
ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò evita di dovere  
effettuare ulteriori cicli di lavaggio. Estrarre il cestello per  
semplificare il caricamento della lavastoviglie.  
Come riempire il cestello inferiore  
Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie  
maggiormente sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e  
contenitori di portata, come illustrato nella figura a destra.  
Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi  
dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio  
aspersore superiore.  
- Pentole e ciotole devono essere poste sempre rivolte verso il  
basso.  
1
- Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare lo  
scolo dell'acqua.  
2
- Sistemare le posate nell'apposito cestello con il manico rivolto  
verso il basso; se nel cestello vi sono contenitori laterali per le  
posate, i cucchiai devono essere posizionati individualmente negli  
appositi contenitori. Gli utensili particolarmente lunghi devono  
essere posti in posizione orizzontale nella parte anteriore del  
cestello superiore.  
3
4
fig.B  
Come riempire il cestello superiore  
Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e  
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e  
coppette, oltre che piccole padelle (purché non eccessivamente  
sporche).  
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi  
dallo spruzzo dell'acqua.  
L'altezza del cestello superiore può essere regolata usando le  
manopole laterali (vedere fig.B).  
.35.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Come avviare la macchina  
Per avviare un programma di lavaggio  
Alla fine del lavaggio  
- Controllare che la spia sia inserita nella presa a muro .  
- Controllare che il rubinetto dell'acqua sia completamente aperto.  
- Caricare le stoviglie (vedi capitolo "carica mento delle stoviglie")  
- Versare il detersivo (vedi capitolo "sale,detersivo e brillantante.  
- Ruotare la manopola situata nella parte destra del cruscotto in  
senso orario fino a far coincidere la tacchetta di riferimento con il  
simbolo o il numero di ciclo che si intende effettuare (vedi capitolo  
"Tabella progra mmi).  
Quando la manopola cessa di ruotare e si ferma su di una tacca  
di STOP(vedi figura il ciclo e' terminato. spegnere la macchina  
agendo sul pulsante ON-OFF,chiudete il rubinetto dell'acqua ed  
apritelo sportello.  
Attendete alcuni minuti prima di togliere le stoviglie, eviterete  
cosi di maneggiare le stoviglie calde, piu sensibili agli urti, ed  
Otterrete una migliore asciugatura.  
- Premere il pulsante ON-OFF, si accendera' la lampada spia  
0N-OFF A questo punto il cicli di lavaggio avra' inizio.  
Nel caso abbiate dimenticato delle stoviglie  
E'possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il pulsante  
ON-OFF,inserire le stoviglie ed all'accensione della macchina il  
ciclo riprendera' nel punto in cui era stato interrotto.  
.36.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Tabellal programmi  
Informazione di  
Soluzione di  
Risciacquatura  
Descrizione di Ciclo  
Cycle  
Detersivo  
Selezione di Ciclo  
Pre-lavaggio con acqua fredda.  
Lavaggio prolungato da 55°C.  
Risciacquatura con acqua fredda.  
Risciacquatura con acqua calda.  
Asciugamento.  
Piatti, batteria da cucina molto  
sporchi. (Non è da usare con  
gliarticoli delicati).  
30 g  
Lavaggio  
Intensivo  
Lavaggio prolungato da 55°C.  
Risciacquatura con acqua fredda.  
Risciacquatura con acqua calda.  
Asciugamento.  
Piatti, batteria da cucina di  
sporcizia normale. Ciclo  
quotidiano standard.  
25+5g  
ERF  
Lavaggio  
Normale  
(IEC-EN50242)  
Solo per i piatti i quali devono  
essere risciacquati ed asciugati.  
Risciacquatura con acqua fredda.  
Risciacquatura con acqua calda.  
Asciugamento.  
Risciacquatura  
Ciclo economico, veloce da  
essere usato per articoli i quali sono  
sensibili per la temperatura alta. Lo  
esegui immediatamente dopo  
quando i piatti sono stati usati.  
Lavaggio da 55°C.  
Risciacquatura con acqua fredda.  
15 g  
Articoli  
di vetro  
Pre-lavaggio dei piatti, della  
batteria da cucina quando aspetti il  
completamento del caricodopo il  
pasto successivo.  
Breve lavaggio freddo ad evitare che  
il residuo di cibo possa essere  
essiccato sui piatti.  
Ammollo  
.37.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Consigli per risparmiare  
- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno  
carico per ottimizzare I consumi; per evitare che nel fratempo si  
formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il cicli  
ammollo.  
- Dosate la giusta quantita' di detersivo: se eccedete con il  
quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie piu' pulite, ma  
solamente un maggioe impatto ambietale.  
- E' inutile sciacquare le stoviglie prima di posizionarle nella  
macchina.  
- Scegliete il programma adeguato:la scelta del pragramma  
dipende dal tipo di stoviviglie da lavare e dal loro grado di sporco.  
Come tenere in forma la lavastoviglie  
Dopo ogni lavaggio  
In caso di trasloco  
Dopo ogni lavaggio chiudete il rubinetto dell'acqua e lasciate  
socchiusa la porta in modo che non ristagnino ne' umidita' , ne'  
cattivi odori.  
In caso di trasloco possibilmente mantenete l'apparecchio in  
posizione verticale; se fosse necessario , inclinatela sul lato  
posteriore.  
Staccare la spina  
Le guarnizioni  
Prima di fare qualsiasi pulizia o manutenzione , staccare sempre  
la spina dalla presa:  
Uno dei fattori responsabili del ristagno di Odori all'interno della  
lavastoviglie e' rappresentato dai residui di cibo che rimangono  
nelle guarnizioni. Bastera' pulire peridicamente con una  
spugnetta inumidita.  
non correte alcun pericolo.  
Se partire per le vacanze  
Niente solventi ne' abrasivi  
Quando andate in vacanza, e' consigliabile fare un lavaggio a  
vuoto, dopodiche' staccare la spina, chiudere il rubinetto di  
ingresso acqua e lasciare socchiusa la porta; le guarnizioni  
dureranno piu a lungo ed all'interno non si formeranno odori  
sgradevoli.  
Per pulire l'esterno e le parti in gomma della lavastoviglie non  
occorre usare ne' solventi ne' abrasivi ma solo un panno imbevuto  
di acqua tiepida e sapone.  
Per eliminare eventuali macchina sulla superfice della vasca,  
utilizzare un panno imbevuto di acqua ed un po' di aceto bianco  
o prodotto specifico per la pulizia della lavastoviglie.  
.38.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia e manutenzioni particolari  
IT  
Pulizia dei bracci aspersori  
Gruppo del filtro  
A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui  
bracci aspersori e blocchino i fori (vedere "L'interno della  
lavastoviglie", lettere C-F ). Controllare periodicamente i bracci  
aspersori e pulirli, se necessario.  
Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo  
del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste  
nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il  
ciclo. Per questo motivo si consiglia di eliminare i residui di cibo  
più grossi rimasti nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,  
risciacquando il filtro e la tazza semicircolare (A) sotto l'acqua  
corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare l'apposita maniglia  
verso l'alto. L'intero gruppo del filtro (costituito dal filtro  
semicircolare (A) e dal filtro fine (B)) deve essere pulito almeno  
una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una  
spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle  
figure seguenti e reinserire l'intero gruppo nella lavastoviglie,  
posizionandolo nell'apposito alloggiamento e premendo verso il  
A
B
Controlla il filtro d'immissione d'acqua  
Pulisci periodicamente il filtro d'immissione d'acqua situato sullo  
scarico del rubinetto del rifornimento d'acqua.  
La lavastoviglie non deve mai essere utilizzata senza i filtri.  
L'inserimento incorretto dei filtri può ridurre le prestazioni della  
lavastoviglie e danneggiare piatti e utensili basso.  
Dopo avere chiuso il rubinetto d'acqua, svita la fine del tubo di  
rifornimento d'acqua, rimuovi il filtro e lo pulisci attentamente  
sotto l'acqua corrente. E poi, rimetti il filtro al suo posto originale  
e stringi il tubo di rifornimento d'acqua al suo posto.  
C'e' qualche problema?  
Può succedere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni  
correttamente. Prima di contattare l'assistenza, cercare di  
risolvere personalmente i problemi: non è stato premuto uno dei  
tasti o non è stata eseguita un'operazione fondamentale?  
La lavastoviglie non parte  
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;  
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;  
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.  
La lavastoviglie non scarica l'acqua  
Controllare che:  
Controllare che:  
- il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.  
- la spina sia inserita correttamente nella presa;  
- vi sia corrente nella casa;  
Sulla superficie delle stoviglie si formano residui calcarei o  
una pellicola bianca  
- lo sportello sia chiuso correttamente;  
- il tasto ON-OFF sia su "ON";  
Controllare che:  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto.  
- il coperchio del contenitore del sale sia chiuso correttamente;  
- il dosaggio del brillantante sia corretto.  
La lavastoviglie non carica l'acqua  
Controllare che:  
Qualora, nonostante questi controlli, la lavastoviglie non funzioni  
e/o il problema persista, contattare il centro di assistenza  
autorizzato più vicino e fornire le seguenti informazioni:  
- il tipo di problema;  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato  
correttamente;  
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;  
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;  
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.  
Le stoviglie non sono pulite  
-
il numero del modello (Mod...) e il numero di serie (S/N...), indicati  
nella targhetta sul fianco della parte interna dello sportello.  
Controllare che:  
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati e non permettere  
l'installazione di ricambi non originali.  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato  
correttamente;  
.39.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IT  
Installazione  
Posizionamento della lavastoviglie  
Allacciamento del tubo di scarico  
Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte  
posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi  
ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi  
di alimentazione e scarico che possono essere posizionati a  
destra o a sinistra per semplificare una corretta installazione  
dell'elettrodomestico.  
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro  
minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di  
piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto speciale  
in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedere fig. 2).  
L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza compresa  
tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell'acqua.  
Livellamento della lavastoviglie  
Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei  
piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la  
lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°. Un corretto  
livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aumentarne le  
prestazioni.  
Allacciamento dell'acqua fredda  
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad un connettore  
filettato 3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente  
(vedere fig. 1).  
fig.2  
Attenzione:  
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state utilizzare  
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per  
essere certi che sia pulita e priva di impurità. Questa precauzione  
consente di evitare il rischio di bloccare e danneggiare il tubo di  
alimentazione della lavastoviglie.  
l'apposito supporto in plastica deve essere fissato  
saldamente alla parete per evitare che il tubo di scarico si  
muova e l'acqua fuoriesca.  
Collegamento elettrico  
Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della  
corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta  
nominale (posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello  
della lavastoviglie) e che l'impianto elettrico possa supportare la  
tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina in  
una presa elettrica correttamente messa a terra (la messa a terra  
dell'apparecchio è un requisito di sicurezza imposto per legge).  
Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'apparecchio  
non è adatta alla spina, sostituire la spina invece di utilizzare  
adattatori o dispositivi analoghi che potrebbero causare  
surriscaldamenti e bruciature.  
Allacciamento dell'acqua calda  
La lavastoviglie può essere collegata anche alla conduttura  
domestica dell'acqua calda (sistema centralizzato, impianto di  
riscaldamento), purché la temperatura non superi i 60°C.  
In questo caso, la durata del ciclo di lavaggio diminuisce di circa  
15 minuti e l'efficienza del lavaggio risulta leggermente ridotta.  
Eseguire l'allacciamento all'acqua calda seguendo le stesse pro-  
cedure descritte per il collegamento alle condutture dell'acqua  
fredda.  
Il simbolo  
sul prodotto o sulla confezione  
indica che il prodotto non deve essere considerato  
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere  
portato nel punto di raccolta appropriato per il  
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed  
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo  
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a  
evitare potenziali conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare  
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.  
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di  
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il  
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in  
cui è stato acquistato il prodotto.  
Fig.1  
.40.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar  
ES  
NOTA  
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga  
a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.  
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona  
donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy  
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.  
No toque la resistencia durante o después del programa de  
lavado.  
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este  
manual. Proporcionan información importante necesaria  
para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros  
del aparato.  
Este aparato cumple con las siguientes directivas  
comunitarias:  
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede  
volcarse el lavavajillas.  
- 73/23/EEC del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y  
posteriores modificaciones;  
- En caso de avería, cierre el grifo de suministro de agua al  
lavavajillas y desenchufe la toma de corriente. A continuación,  
consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no puede  
solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de  
asistencia técnica.  
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad  
electromagnética) y posteriores modificaciones.  
- Elimine el material de embalaje con cuidado.  
Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el  
aparato no está dañado Si tiene dudas, póngase en contacto  
con personal cualificado.  
Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal  
cualificado.  
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas  
para lavar vajillas y utensilios de cocina  
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta  
de los aparatos que se vayan a desguazar.  
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:  
* No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos  
o los pies mojados;  
- Coloque el aparato de forma que pueda acceder al enchufe con  
facilidad.  
- Si el aparato se coloca sobre un suelo con alfombra, ésta no  
debe obstruir la apertura de la puerta.  
* No utilice alargadores ni tomas múltiples;  
* No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de  
forma peligrosa durante la instalación;  
- Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente  
estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone  
apte, para evitar peligro eléctrico.  
* Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar  
alguna operación de mantenimiento, desconéctelo del  
suministro eléctrico.  
Primer plano (panel de control)  
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Indicador luminoso ON-OFF  
Luz indicadora de falta de sal  
Botón ON-OFF  
Asa para abrir la puerta  
Mando de selección del programa  
.41.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Primer plano (Interior)  
ES  
Cesto superior  
Filtro de lavado  
A
B
C
D
E
F
Adaptador de la altura del cesto  
Brazo aspersor superior  
Cesto inferior  
Brazo aspersor inferior  
G
H
Distribuidor de detergente y abrillantador  
Tapón del contenedor de sal  
Características técnicas  
45 cm  
60 cm  
Anchura  
Fondo  
Altura  
85 cm  
Estándar para 9 servicios  
0.03-0.6 MPa  
Capacidad  
Presión del agua  
Voltaje  
220-240V~50HZ  
1900W  
Potencia total absorbida  
.42.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l  
ES  
Sal  
Ajuste del consumo de sal  
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada  
en el lavavajillas es dura, se formarán depósitos en la vajilla y  
utensilios.  
El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal  
dependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permite  
optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal y mantenerlo  
al mínimo.  
El aparato está equipado con un ablandador que utiliza sal es-  
pecial que elimina la cal y los minerales del agua.  
Para ajustar el consumo de sal, realice lo siguiente:  
Llenado del distribuidor de sal  
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El recipiente de sal está  
situado debajo del cesto inferior y debe llenarse del siguiente  
modo:  
- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del recipiente  
de sal;  
- Si llena el recipiente por primera vez, llénelo de agua;  
- Coloque el embudo (suministrado) en el orificio e introduzca  
aproximadamente 2 kg. de sal. Es normal que desborde un  
poco de agua del recipiente de sal.  
- Enrosque de nuevo el tapón con cuidado.  
- Desenrosque el tapón del recipiente de sal;  
-
El cuello del recipiente dispone de un anillo con una flecha sobre  
é (vea la figura anterior). Si es preciso, gire el anillo en el sentido  
contrario a las agujas del reloj, desde el signo "-" hacia "+",  
según la dureza del agua.  
- Se recomienda consultar la tabla siguiente cuando vaya a  
realizar los ajustes.  
Es recomendado ser hecho el ajuste conforme a la siguiente  
tabla:  
El depósito de sal debe rellenarse cada 30 ciclos de lavado  
aproximadamente.  
Dureza del agua  
Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar  
la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.  
Consumo de  
sal(Gramos/  
ciclo)  
Posición  
del selec-  
tor  
Grados  
Clarcke  
Autonomia  
(ciclos/2kg)  
mmol/l  
° dH  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
SM  
MED  
QM  
OR  
?H?  
.43.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergente y abrillantador  
ES  
Detergente  
Abrillantador  
Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor  
inmediatamente antes de iniciar el programa de lavado según  
las instrucciones contenidas en la "Tabla de programas de  
lavado". El distribuidor del detergente está situado en el panel  
interior de la puerta.  
Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas.  
El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la  
puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado.  
Llenado del distribuidor de abrillantador  
Llenado del distribuidor de detergente  
Para abrir el tapón "A" del distribuidor, pulse el botón "B". Vierta  
el detergente para el programa de lavado en el  
compartimiento "C".  
Para abrir el distribuidor, gire el tapón "C" en sentido contrario a  
las agujas del reloj y añada abrillantador teniendo cuidado  
de que no se desborde.  
Para regular la dosis de abrillantador utilizado en cada programa,  
gire el regulador "F" situado debajo del tapón "C" con un  
destornillador. Incluye 6 posiciones; la dosis media es 3.  
Una vez vertido el detergente en el dispensador, cierre el tapón  
y presiónelo hasta que encaje.  
Importante: la dosis correcta de abrillantador facilita el  
secado.  
B
Si se aprecian gotas o manchas en la vajilla, seleccione  
una dosis más alta. Si se aprecian rayas, seleccione una  
dosis más baja.  
C A  
Nota: para facilitar el cierre del tapón, elimine el exceso de  
detergente de los bordes del distribuidor.  
C
F
.44.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Carga del lavavajillas  
Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite las partículas  
de comida más grandes para evitar que se obstruya el filtro y se  
reduzca el rendimiento.  
Cesto inferior  
Cesto superior  
Si las cazuelas y sartenes contienen comida incrustada difícil  
de eliminar, péngalas a remojo antes de lavarlas. De este modo  
se evitan los programas de lavado adicional. Extraiga el cesto  
para facilitar la carga del lavavajillas.  
Uso del cesto inferior  
Coloque la vajilla más sucia en el cesto inferior: cazuelas,  
sartenes, tapas, fuentes de servir y cuencos, como se muestra  
en la figura situada a la derecha.  
Carga estándar de 9 servicios  
Es mejor colocar las fuentes de servir y las tapas en los laterales  
del cesto para evitar que bloqueen el brazo aspersor superior.  
- Coloque las cazuelas, fuentes de servir, etc. boca abajo.  
- Coloque las cazuelas altas inclinadas para que el agua pueda  
fluir.  
1
- Coloque los cubiertos en el cesto correspondiente con los man  
gos hacia abajo; si el cesto posee cestas laterales, coloque las  
cucharas de forma individual en las ranuras correspondientes.  
Coloque los cubiertos largos en horizontal en la parte exterior  
del cesto superior.  
2
3
4
fig.A  
fig.B  
Uso del cesto superior  
El cesto superior está diseñado para contener la vajilla más  
delicada, por ejemplo vasos, tazas y platos de café, además de  
platos normales, pequeños cuencos y cazuelas poco profundas  
(siempre que no estén muy sucios).  
Coloque la vajilla y las ollas y sartenes de manera que no se  
muevan con el chorro de agua.  
Se puede regular la altura del cesto superior mediante los  
botones laterales (vea la fig.B).  
.45.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta en marcha del aparato  
ES  
Inicio del programa de lavado  
- Compruebe que el enchufe del aparato está introducido en la  
toma de corriente de la pared.  
Al final del programa de lavado  
Cuando el mando esté alineado con la marca de STOP (vea la  
figura), el programa ya ha terminado. Apague el aparato con el  
botónON-OFF, cierre el grifo de suministro del agua y abra la  
puerta del lavavajillas.  
- Asegúrese de que el grifo de suministro de agua está  
completamente abierto.  
- Cargue el lavavajillas (consulte el apartado "Carga del  
lavavajillas").  
Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para  
evitar manipular la vajilla y los utensilios de cocina aún calientes,  
ya que son más susceptibles de romperse. Además, se secará  
mejor.  
-
Vierta el detergente (consulte los apartados correspondientes a  
"sal, detergente y abrillantador").  
- Gire el mando situado a la derecha del panel de control en el  
sentido de las agujas del reloj hasta la posición del programa  
que desea iniciar (consulte "Tabla de programas de lavado").  
- Pulse el botón ON-OFF; el indicador luminoso ON-OFF se  
enciende. En ese momento comienza el programa de  
lavado.  
Cancelación o modificación de un programa de lavado  
Pulse el botón ON-OFF para que se apague el indicador luminoso  
ON. Gire el mando en sentido de las agujas del reloj hasta el  
programa de lavado deseado (consulte el apartado "Inicio del  
programa de lavado"). A continuación, vuelva a poner el  
lavavajillas en marcha mediante el botón ON-OFF.  
.46.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de programas de lavado  
ES  
Información para la  
Descripción  
Abrillan-  
tador  
Detergente  
Programa  
selección del programa  
del programa  
Prelavado con agua fría.  
Programa de lavado largo a 55°C.  
Aclarado con agua fría.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
Vajilla, ollas y sartenes muy  
sucias (no debe utilizarse  
30 g  
con vajilla delicada).  
Intensivo  
Programa de lavado largo a 55°C.  
Aclarado con agua fría.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
Vajilla, ollas y sartenes con un  
grado de suciedad normal.  
25+5g  
ERF  
Lavado normal  
Programa diario estándar.  
IEC-EN 50242  
Para platos que solo precisan  
Aclarado con agua fría.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
aclarado y secado.  
Aclarado  
Ciclo económico y veloz para  
piezas más sensibles a las altas  
t e m p e r a t u r a s , a u t i l i z a r  
Lavado a 55°C.  
Enjuague caliente.  
15 g  
Lavado de  
Vidrios  
inmediatamente después del uso.  
Lavado corto en frío para  
evitar que se peguen los restos de  
comida en la vajilla.  
Prelavado de la vajilla, ollas y  
sartenes mientras se completa la  
carga.  
Remojo  
.47.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Consejos para el ahorro de energía  
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas  
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de  
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice  
el programa en frío.  
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más  
detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto  
negativo en el medio ambiente es mayor.  
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de  
introducirlas en el lavavajillas.  
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del  
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.  
Cómo cuidar el lavavajillas  
Después de cada lavado  
Desplazamiento del aparato  
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta  
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.  
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en  
posición vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede  
tumbarse sobre la parte posterior.  
Saque el enchufe  
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o  
mantenimiento. No corra riesgos.  
Juntas  
Una de las causas de la formación de malos olores en el  
lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas  
en las juntas. Limpie periódicamente las juntas con una esponja  
húmeda para evitarlo.  
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes  
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice  
un paño humedecido con agua tibia y detergente.  
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un  
paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto  
de limpieza especial para lavavajillas  
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones  
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas  
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta  
entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y  
la formación de malos olores en el interior del aparato.  
.48.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza y mantenimiento especial  
ES  
Conjunto del filtro  
Limpieza de los brazos aspersores  
Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es  
necesario limpiar el filtro.  
Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los  
brazos aspersores y bloqueen los orificios (vea el apartado  
"Primer plano" [Interior], letras C-F). Compruebe los brazos  
aspersores de forma periódica y límpielos siempre que sea  
necesario.  
El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el  
lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta  
razón, se aconseja quitar las partículas de comida más grandes  
depositadas en el filtro, después de cada lavado. Para ello, limpie  
el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer  
el conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacia arriba. Todo el  
conjunto del filtro (compuesto por un filtro semicircular (A) y un  
filtro fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para  
limpiar el filtro y el filtro de malla fina, utilice un cepillo. A  
continuación, vuelva a montar las piezas del filtro como se  
muestra en la figura, coloque todo el conjunto en su  
emplazamiento en el lavavajillas y presiónelo hacia abajo.  
A
B
No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los  
filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y  
puede dañarse la vajilla y los utensilios.  
Lavar la red de filtro del agua entrada  
Lave la red de filtro del grifo dónde sale el agua regularmente.  
Después de cerrar el grifo,desenrosque el extremo del tubo de  
toma,saque la red de filtro y la lave con agua limpio.Finalmente,  
reduza la red de filtro y enroque el tubo de toma.  
Solución de problemas  
En ocasiones, puede que el lavavajillas no funcione  
correctamente o no funcione en absoluto. Antes de llamar al  
Servicio  
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado  
correctamente;  
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión  
suficiente;  
de asistencia técnica, compruebe si se ha olvidado de presionar  
uno de los botones o de ejecutar algún paso importante.  
El lavavajillas no se pone en marcha  
Ha comprobado si:  
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;  
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?  
El lavavajillas no vacía el agua  
- está correctamente enchufado el aparato;  
- hay corriente eléctrica en la casa;  
- la puerta está correctamente cerrada;  
- el interruptor ON-OFF está en "ON";  
- el grifo del agua está abierto?  
Ha comprobado si:  
- el tubo de desagüe está torcido o doblado?  
Acumulación de cal o película blanca en la vajilla  
Ha comprobado si:  
- el tapón del contenedor de sal está correctamente cerrado;  
- la dosis de abrillantador es la correcta?  
Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas  
no funciona y persiste el problema, póngase en contacto con el  
servicio técnico autorizado y proporcione la siguiente información:  
- la naturaleza del problema;  
El lavavajillas no coge agua  
Ha comprobado si:  
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado  
correctamente;  
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión  
suficiente;  
- el modelo (Mod...) y el número de serie (S/N...), incluidos en la  
placa situada en la parte interior de la puerta.  
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;  
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?  
La vajilla no está limpia  
No recurra a un servicio técnico no autorizado y acepte sólo  
piezas originales.  
Ha comprobado si:  
.49.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
ES  
Colocación del aparato  
Conexión del tubo de desagüe  
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera  
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o  
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de  
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o  
a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.  
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un  
diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese  
de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de  
plástico que se incluye con el aparato (vea la fig. 2). El extremo  
libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe  
sumergirse en el agua.  
Nivelación del aparato  
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo  
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe  
estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el  
rendimiento mejora.  
Conexión del agua fría  
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un  
conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está  
correctamente enroscado (consulte la fig.1).  
fig.2  
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante  
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el  
agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución,  
puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato.  
Atención:  
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a  
la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.  
Conexión eléctrica  
Conexión del agua caliente  
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y  
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta  
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema  
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de  
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una  
puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es  
obligatoria por ley).  
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a  
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,  
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C.  
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15  
minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La  
conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo  
que a la del agua fría.  
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la  
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar  
adaptadores o similares ya que pueden producir  
sobrecalentamientos y quemaduras.  
El símbolo  
en el producto o en su embalaje  
indica que este producto no se puede tratar como  
desperdicios normales del hogar. Este producto  
se debe entregar al punto de recolección de  
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al  
asegurarse de que este producto se deseche  
correctamente, usted ayudará a evitar posibles  
consecuencias negativas para el ambiente y la  
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto  
no se manipula de forma adecuada.  
Fig.1  
Para obtener información más detallada sobre el  
reciclaje de este producto, póngase en contacto  
con la administración de su ciudad, con su servicio  
de desechos del hogar o con la tienda donde  
compró el producto.  
.50.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PT  
A segurança é um bom hábito a desenvolver  
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,  
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire.  
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire  
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada  
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o  
problema, contacte um centro de assistência.  
AVISO  
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que  
elas contêm informações importantes e essenciais para uma  
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do  
aparelho.  
Este aparelho está em conformidade com as  
-
Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar  
reparações.  
seguintes directivas da CE:  
-73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e  
posteriores alterações;  
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados  
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoço do fecho  
da porta.  
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade  
electromagnética) e posteriores alterações.  
- Se o cabo de ligaçao eléctrica estiver danficado, estar obrigaçao  
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.  
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho  
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico  
especializado.  
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem  
de loiça doméstica e utensílios de cozinha.  
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas  
ou por pessoas inaptas sem supervisão.  
- As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que  
não brinquem com o aparelho.  
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e  
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça  
quando esta estiver aberta.  
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o  
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-  
lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.  
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.  
substituado para o fabricante, ou serviço tecnico ou pessoas  
qualificados, para evitar perigo eléctrico.  
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha  
de alimentação. - Regras fundamentais relativas à utilização do  
aparelho:  
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as  
mãos ou os pés molhados;  
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas  
múltiplas;  
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser  
dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa;  
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar  
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.  
Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho,  
recomendamos:  
- contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo  
fabricante.  
- utilize sempre peças sobresselentes originais .  
Vista detalhada (painel de controlo)  
A
B
C
D
E
Indicador ON-OFF  
A
B
C
D
E
Puxador da porta  
Selector do ciclo  
Indicador de pouco sal  
Botão ON-OFF  
.51.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista detalhada (interior)  
PT  
Filtro de lavagem  
A
B
C
D
Cesto superior  
E
F
Braço aspersor inferior  
Ajustador da altura do cesto  
Braço aspersor superior  
Cesto inferior  
Compartimento do detergente e do abrilhantador  
Tampa do compartimento do sal  
G
H
Características técnicas  
Largura  
45 cm  
60 cm  
85 cm  
Profundidade  
Altura  
Capacidade  
9 unidades standard  
0.03-0.6 MPa  
Pressão da água da rede  
Voltagem  
220-240V~50Hz  
1900W  
Consumo total de energia  
.52.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l  
PT  
Sal  
Ajustar o consumo de sal  
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água  
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça  
e nos utensílios.  
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do  
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.  
Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma  
a reduzi-lo ao mínimo.  
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza  
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os  
minerais da água.  
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:  
Deitar o sal no amaciador  
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O  
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e  
deve ser enchido da seguinte forma:  
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a  
tampa do compartimento do sal;  
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-  
o com água;  
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza  
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade  
de água saia do compartimento do sal.  
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.  
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;  
- No gargalo do compartimento encontra-se um anel com uma  
seta (ver a figura acima).  
- Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros  
do relógio, partindo do sinal "-" para a definição "+", consoante  
o grau de dureza da água.  
Recomendamos vivamente que consulte a tabela seguinte  
quando necessitar de fazer ajustes.  
O reservatório de sal deve ser atestado após aprox. 30 ciclos  
de lavagem.  
Dureza da água  
Consumo  
de sal  
(Gramas/ciclo)  
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal  
imediatamente antes do início do ciclo de lavagem.  
Autonomia  
(ciclos/2kg)  
Posição  
Graus  
°dH  
mmol/l  
do Selector  
Clarke  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
SM  
QRUV  
jba  
?H?  
QM  
OR  
[UV  
.53.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detergente e abrilhantador  
PT  
Detergente  
Abrilhantador  
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.  
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo  
de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de  
ciclos de lavagem". O compartimento do detergente está situado  
no painel interior da porta.  
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque  
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior  
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80  
ciclos de lavagem.  
Deitar o abrilhantador  
Deitar o detergente  
Você deve colocar o detergente de acordo com as indicações  
segunites em qualquer caso.  
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".  
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento  
"C".  
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido  
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o  
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento  
em demasia.  
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa  
e prima-a até ela encaixar com um estalido.  
A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode  
ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa  
"C", com uma chave de fendas. Existem 6 definições diferentes;  
a definição normal de dosagem é 3.  
B
Importante:  
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo  
de secagem.  
Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador  
para uma definiçao mais elevada. Se a loiça ficar com riscas  
brancas, rode o doseador para uma definição mais baixa.  
C A  
C
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer  
excesso de detergente dos rebordos do  
compartimento.  
F
.54.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carregar Louças  
PT  
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos  
maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível  
de originar uma diminuição do rendimento.  
Cesto inferior  
Cesto superior  
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de  
alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho  
antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de  
lavagem extra. Puxe o cesto para fora para facilitar a introdução  
da loiça na máquina.  
Como utilizar o cesto inferior  
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no  
cesto inferior: tachos, tampas, travessas e terrinas, conforme  
indicado na figura da direita.  
Carga para 9 unidades standard  
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral  
dos cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor  
superior.  
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para  
baixo.  
1
2
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a  
água escorra.  
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os  
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres  
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.  
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na  
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.  
3
4
fig.A  
fig.B  
Como utilizar o cesto superior  
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve  
como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá,  
molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco  
profundas (desde que não estejam demasiado sujas). Coloque  
os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam  
ser deslocados pelo jacto de água.  
O cesto superior pode ser ajustado em altura através dos botões  
laterais (ver a fig.B).  
.55.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ligar o aparelho  
PT  
Iniciar um ciclo de lavagem  
No fim do ciclo de lavagem  
- Certifique-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada  
de parede.  
Quando o botão deixar de rodar e estiver alinhado com a marca  
STOP (ver figura), é sinal de que o ciclo terminou. Desligue o  
aparelho através do botão ON-OFF, feche a água e abra a porta  
da máquina de lavar loiça.  
- Certifique-se de que a água está aberta e com a pressão  
máxima.  
- Introduza a loiça na máquina (ver o capítulo"Carregar Louças").  
- Deite o detergente (ver o capítulo "Sal, Detergente e  
abrilhantador").  
Aguarde alguns minutos antes de retirar a loiça da máquina a  
fim de evitar tocar nos pratos e utensílios enquanto estes ainda  
estiverem quentes e mais susceptíveis a quebras. Também  
secarão melhor desta forma.  
- Rode o botão situado no lado direito do painel de controlo no  
sentido dos ponteiros do relógio para o número ou símbolo do  
ciclo desejado (ver o capítulo "Tabela de ciclos de lavagem").  
- Prima o botão ON-OFF; o indicador ON-OFF acender-se-á.  
Iniciar-se-á, assim, o ciclo de lavagem.  
Cancelar ou alterar uma regulação do ciclo de lavagem  
Prima o botão ON-OFF. O Indicador LIGA apagar-se-á. Rode o  
botão no sentido dos ponteiros do relógio para a regulação  
do ciclo desejado (ver o capítulo "Iniciar um ciclo de lavagem").  
De seguida, ligue novamente a máquina de lavar loiça através  
do botão ON-OFF.  
.56.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabela de ciclos de lavagem  
PT  
Abrilh-  
Informações relativas à  
Descrição do Ciclo  
Detergente  
Ciclo  
antador  
selecção do ciclo  
Vorspülgang mit kaltem Wasser.  
Lavagem prolongada a 55°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
Pratos, tachos e panelas muito  
sujos (não usar com peças  
30 g  
delicadas).  
Intensivo  
Lavagem prolongada a 55°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem  
Pratos, tachos e panelas com  
grau de sujidade normal. Ciclo  
25+5g  
ERF  
Lavagem normal  
diário standard.  
(IEC-EN 50242)  
Para a loiça que apenas precisa  
de ser enxaguada e  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
seca.  
Enxaguamento  
Ciclo económico e rápido para  
loiça sensível a temperaturas  
elevadas. A executar logo após a  
utilização da loiça.  
Lavagem a 55°C.  
Enxaguamento com água quente.  
15 g  
Copos  
Pré-lavagem de pratos, tachos e  
panelas enquanto se espera que  
a carga seja completada com a  
refeição seguinte.  
Breve lavagem a frio para evitar a  
secagem dos resíduos na loiça.  
Molho  
.57.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugestões para poupança de energia  
PT  
- Ê importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça  
quando ela está totalmente cheia de modo a poupar energia.  
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos  
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.  
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em  
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas  
sim um maior impacto negativo no ambiente.  
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios  
e os utensílios antes de os colocar na máquina.  
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende  
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de  
sujidade.  
Como manter a sua máquina em forma  
Após cada lavagem  
Deslocar o aparelho  
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta  
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no  
interior do aparelho.  
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição  
vertical. Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo,  
se tal for absolutamente necessário.  
Retirar a ficha  
Tampões  
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire  
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.  
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina  
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica  
com uma esponja humedecida impedirá que tal aconteça.  
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos  
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para  
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize  
um pano e água morna e sabão.  
Quando for de férias  
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a  
máquina vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água  
e deixe a porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar  
a durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no  
interior do aparelho.  
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano  
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então,  
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.  
.58.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpeza e manutenção especial  
PT  
Limpar os braços aspersores  
Conjunto do filtro  
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas  
nos braços aspersores obstruindo, assim, o orifício (ver "Vista  
detalhada [interior]", letras C-F). Verifique os braços aspersores  
periodicamente e limpe-os quando necessário.  
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um  
rendimento mais elevado.  
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de  
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por  
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de  
lavagem, os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro,  
enxaguando o filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente.  
Para remover o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para  
cima. Todo o conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-cir-  
cular (A) e pelo filtro de impurezas (B) deverá ser limpo pelo  
menos uma vez por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas  
com uma escova. Depois, monte novamente os componentes  
do filtro conforme indicado nas figuras abaixo e volte a inserir  
todo o conjunto na máquina de lavar loiça, posicionando-o no  
respectivo lugar e premindo-o para baixo.  
A
B
Limpar o filtro na entrada de água  
Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado  
na saída da torneira.Depois de fechar a torneira, abra o fim da  
mangueira e tire o filtro para o limpar com água corrente.  
Recoloque o filtro e parafuse a mangueira.  
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.  
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o  
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.  
Resolução de problemas  
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione  
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja  
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões  
ou de realizar uma operação essencial?  
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar  
Verificou se:  
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;  
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou  
dobrada;  
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.  
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem  
Verificou se:  
- a ficha está correctamente inserida na tomada.  
- tem energia eléctrica em casa;  
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.  
Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca  
- a porta está devidamente fechada;  
na loiça  
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";  
- a torneira da água está aberta.  
Verificou se:  
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;  
- a dosagem do abrilhantador está correcta.  
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça  
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de  
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações  
seguintes:  
A máquina de lavar loiça não carrega a água  
Verificou se:  
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está  
devidamente colocada;  
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;  
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;  
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.  
A loiça não está lavada  
- o tipo de anomalia;  
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),  
indicados na chapa de características localizada no interior da  
porta.  
Verificou se:  
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está  
devidamente colocada;  
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a  
instalação de peças que não sejam originais.  
.59.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalação  
PT  
Posicionar o aparelho  
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá  
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos  
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está  
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que  
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar  
uma instalação adequada.  
Ligação da mangueira de descarga  
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com  
um diametro mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca,  
evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico es-  
pecial fornecido com o aparelho (ver a fig. 2). A extremidade  
livre da mangueira deve ficar a uma altura compreendida entre  
40 e 100 cm e não deve ser mergulhada em água.  
Nivelar o aparelho  
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os  
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar  
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não  
deverá ficar com uma inclinação superior a 2°.  
Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho  
adequado.  
Ligação da água fria  
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector  
roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente  
(ver a fig.1).  
fig.2  
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados  
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar  
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta  
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água  
ficar obstruída e de danificar aparelho.  
Atenção:  
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser  
solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de  
descarga se desloque e que a água transborde para fora do  
tubo de descarga.  
Ligação eléctrica  
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à  
frequência da corrente da casa correspondem aos especificados  
na chapa de características (localizada na porta interior de a?o  
inoxidável do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado  
à voltagem máxima especificada na chapa de características,  
insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra  
(a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei.  
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for  
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um  
adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e  
queimaduras.  
Ligação da água quente  
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser  
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central,  
sistema de aquecimento), desde que não exceda uma  
temperatura de 60°C.  
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos  
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.  
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo  
com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema  
de água fria.  
O símbolo  
no produto ou na embalagem  
indica que este produto não pode ser tratado como  
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue  
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem  
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir  
uma eliminação adequada deste produto, irá  
ajudar a evitar eventuais consequências negativas  
para o meio ambiente e para a saúde pública, que,  
de outra forma, poderiam ser provocadas por um  
tratamento incorrecto do produto.  
Para obter informações mais pormenorizadas  
sobre a reciclagem deste produto, contacte os  
serviços municipalizados locais, o centro de  
recolha selectiva da sua área de residência ou o  
estabelecimento onde adquiriu o produto.  
Fig.1  
.60.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen  
NL  
BELANGRIJK  
- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat  
aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen.  
- Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien  
en de stekker uit het stopcontact trekken. Vervolgens het  
onderdeel, "Problemen oplossen" raadplegen. Wanneer u het  
probleem niet op kunt lossen, contact opnemen met een  
servicecentrum.  
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien  
ze belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een  
veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud van het  
apparaat.  
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG richtlijnen:  
- 73/23/EEG dd. 19 februari 1973 (Laagspanning) en  
daaropvolgende wijzigingen;  
-
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd  
onderhoudspersoneel.  
- 89/336/EEG dd. 3 mei 1989 (Elektromagnetische  
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen.  
- Het verpakkingsmateriaal voorzichtig verwijderen.  
- Controleer nadat de verpakking is verwijderd dat het apparaat  
niet beschadigd is. Bij twijfeI contact opnemen met een  
bevoegde deskundige.  
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten buiten bedrijf  
gesteld worden door het netsnoer af te koppelen en de  
deurvergrendeling te verwijderen.  
- Wanner het netsnoer beschadigt is, moet dit worden vervangen  
bij de fabrikant, of service dealer of bevoegden persoons, voor  
mijden elektrische gevaaren.  
- De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen  
voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei.  
- Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen  
of zwakbegaafden zonder toezicht.  
- Na installatie moet de stekker bereikbaar zijn.  
- Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:  
* Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte  
handen of voeten;  
*
*
Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af;  
Gedurende de installatie, het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk  
buigen of platdrukken;  
Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden  
uitgevoerd, de stroom naar het apparaat afsluiten.  
- Er op toezien dat jonge kinderen niet met de machine spelen.  
- Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er  
tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen  
komen wanneer deze open staat.  
*
- Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de  
ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens  
gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en  
Om de EFFICIENCY en VEILIGHEID van dit apparaat te  
behouden, raden wij aan:  
-
alleen met door de fabrikant erkende Servicecentra contact op te  
nemen.  
natuurelementen.  
- reparatie met niet originele onderdelen te weigeren.  
- Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een  
wascyclus.  
Detailopname (bedieningspaneel)  
A
B
C
D
E
A
B
C
ON-OFF controlelampje  
D
E
Deurgreep  
Zoutniveau laag controlelampje  
Programmakeuzeknop  
ON-OFF Knop  
.61.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detailopname (Binnenzijde)  
NL  
A
B
C
D
Bovenkorf  
Afwasfilter  
E
F
Korfhoogte afstelling  
Bovenste sproeiarm  
Onderkorf  
Onderste sproeiarm  
G
H
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser  
Dop zoutreservoir  
Technische kenmerken  
Breedte  
45 cm  
60 cm  
Diepte  
Hoogte  
85 cm  
9 standaardcouverts  
0.03-0.6MPa  
Capaciteit  
Druk leidingwater  
Stroomspanning  
Totaal energieverbruik  
220-240V~50Hz  
1900W  
.62.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NL  
Zout ... ...  
Zout  
Zoutverbruik aanpassen  
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats.  
Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de  
borden en het keukengerei.  
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan  
de hardheid van het water. Dit is voorzien om het  
zoutverbruikniveau te optimaliseren en aan te passen tot minimaal  
gebruik. Uw waterleidingbedrijf kan informatie verstrekken over  
de hardheidsgraad van het water in uw regio.  
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout  
gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te  
elimineren.  
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:  
Zout aanbrengen  
Altijd zout gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Het  
zoutreservoir zit onder de onderkorf en moet als volgt worden  
gevuld:  
- De onderkorf verwijderen en vervolgens de dop van het  
zoutreservoir losdraaien en verwijderen;  
- Wanneer het reservoir voor het eerst wordt gevuld, eerst vullen  
met water;  
- Plaats het uiteinde van de trechter (bijgeleverd) in de opening  
en breng 2 kg zout aan. Het is normaal dat een kleine  
hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt.  
- De dop voorzichtig weer aandraaien.  
- Draai het deksel van de zoutcontainer open;  
- Er is een ring op de container met een pijl er op (zie illustratie  
op de zijkant);  
- Als het nodig is moet u volgens de hardheid van het gebruikte  
water de ring tegen de klok in draaien van "- aar "+".  
Wij raden u aan om volgens onderstaan schema het gebruik van  
het zout te reguleren:  
Hardheid van het water  
Zout  
verbruik  
(Gram/cyclus)  
Keuze-  
schakelaar  
stand  
Autonomie  
(cyclussen/  
2kg)  
Clarke  
°dH  
mmol/l  
gradering  
De zoutscontainer zou na ongeveer elke 30 wascycli gevuld  
moeten worden.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
Om roestvorming te voorkomen, het zout pas aanbrengen net  
voor de aanvang van een wasprogramma.  
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
SM  
jba  
?H?  
QM  
OR  
.63.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zeep en glansspoelmiddel  
NL  
Glansspoelmiddel  
Zeep  
Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder  
vlekken droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur  
en moet na 80 wasbeurten worden gevuld (of wanneer het  
glansspoelmiddel controlelampje aan gaat bij modellen voorzien  
van deze functie).  
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.  
De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma  
vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma  
Tabel." De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur.  
Zeep aanbrengen  
Glansspoelmiddel aanbrengen  
Druk op knop "B" om klep "A" op de dispenser te openen. Giet  
de zeep voor het wasprogramma in het vakje "C".  
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en aandrukken tot  
deze vastklikt.  
Ongeacht de type van de schoonmaakmiddel van de automaat  
die op uw toestel geïnstalleerd wordt, moet u verwerken zoals  
hieronder getoond wanneer het laden van de spoelingshulp.  
Dop "C" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser  
te openen en het glansspoelmiddel aanbrengen zonder de dis-  
penser te ver te vullen. De hoeveelheid glansspoelmiddel die  
voor elke cyclus wordt gebruikt kan worden geregeld door  
dosisafstelling "F" onder dop "C" te draaien met een  
schroevendraaier. Er zijn 6 verschillende instellingen; de  
standaard dosering is 3.  
B
Belangrijk  
Correcte dosering van het glansspoelmiddel bevordert een  
goede droging. Wanneer er waterdruppels of vlekken  
achterblijven op het vaatwerk, moet de dosering worden  
afgesteld op een hogere instelling.  
Wanneer de borden witte strepen vertonen, de dosering afstellen  
op een lagere instelling.  
C A  
Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel  
teveel aan zeep van de randen van de dispenser verwijderen.  
C
F
.64.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De vaatwasser inruimen  
NL  
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk  
etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt  
raakt, waardoor de prestatie afneemt.  
onderkorf  
bovenkorf  
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat  
zeer moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken  
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak  
voor exra wasbeurten elimineren.  
Trek de korf uit om de vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.  
Gebruik van de onderkorf  
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf  
aan te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen,  
als getoond in nevenstaande afbeelding.  
lading voor 9 standaardcouverts  
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf  
aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste  
sproeiarm geblokkeerd wordt.  
- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.  
- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan  
stromen.  
1
2
-
Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar  
beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel  
aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang  
keukengerei horizontaal aanbrengen aan de voorzijde van de  
bovenkorf.  
3
4
Afb.B  
Afb.A  
Gebruik van de bovenkorf  
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk,  
zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsmede borden,  
kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn).  
-
Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden verplaatst  
door de waterstraal.  
Het is mogelijk de hoogte van de korf te regelen door te draaien  
aan de handgrepen aan de zijkanten van de korf zelf (zie Afb.B).  
.65.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De vaatwasser inschakelen  
NL  
Een wasprogramma beginnen  
Aan het einde van het wasprogramma  
- Controleer of de stekker van het apparaat daadwerkelijk in het  
stopcontact gestoken is.  
Wanneer de knop niet meer draait en in lijn is met de STOP-  
markering (zie afbeelding), dan is het wasprogramma klaar.  
Schakel de vaatwasser uit met de knop ON-OFF, zet de  
watertoevoer dicht en open de deur van de vaatwasser.  
Wacht enkele minuten alvorens de vaatwasser leeg te ruimen  
om te voorkomen dat borden en keukengerei worden vastgepakt  
terwijl ze nog heet zijn en dus gemakkelijker breken. Bovendien  
zullen ze beter drogen.  
- Zorg er voor dat de watertoevoer volledig is opengezet.  
- Zet de vaat in de vaatwasser (zie het onderdeel "De vaatwasser  
inruimen").  
- Breng de zeep aan (zie het onderdeel "Zout, Zeep en  
Glansspoelmiddel").  
- Draai de knop rechts op het bedieningspaneel met de wijzers  
van de klok mee naar het gewenste programmanummer of  
symbool (zie het onderdeel "Wasprogrammatabel").  
-
Druk op de knop ON-OFF; het ON-OFF controlelampje licht op.  
Op dit punt zal het afwasprogramma starten.  
Het annuleren of wijzigen van de instelling van een  
afwasprogramma  
Druk op de ON-OFF knop, het lampje AAN zal uitgaan. Draai de  
knop met de klok mee op de gewenste programmainstelling (zie  
het hoofdstuk "Een wasprogramma beginnen"). Schakel de  
afwasser vervolgens weer in met de ON-OFF knop.  
.66.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wasprogrammatabel  
NL  
Waspro-  
Glanssp-  
oelmiddel  
Wasprogrammakeuze  
Beschrijving van Wasprogramma  
Zeep  
30 g  
gramma  
Informatie  
Voorspoelen met koud water.  
Uitgebreid wassen op 55°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
Zeer vuile borden, schalen en  
pannen. (niet gebruiken met  
breekbare voorwerpen)  
Krachtig  
programma  
Normaal vuile borden, schalen en  
pannen. Standaard dagelijks  
wasprogramma.  
Uitgebreid wassen op 55°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
25+5g  
ERF  
Normale afwas  
(IEC-EN50242)  
Voor vaat die alleen maar  
afgespoeld en gedroogd hoeft te  
worden.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
Spoelen  
Economisch, snel programma te  
gebruiken voor voorwerpen die ge-  
voelig zijn voor hoge temperaturen.  
Inschakelen onmiddellijk nadat het  
vaatwerk is gebruikt.  
Wassen op 55°C.  
Heet spoelen.  
15 g  
Glaswerk  
Korte, koude voorspoeling om te  
voorkomen dat etens resten  
vastdrogen op de borden.  
Korte, koude voorspoeling om te  
voorkomen dat etens resten  
vastdrogen op de borden.  
Weken  
.67.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips voor energiebesparing  
NL  
- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien  
wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te  
voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden  
vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen gebruiken.  
- Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: wanneer te veel zeep wordt  
gebruikt, zal dit niet resulteren in schonere borden, maar wel  
een grotere negatieve invloed hebben op het milieu.  
- Het heeft geen nut borden, pannen en kookgerei af te spoelen  
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.  
- Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het  
type vaatwerk en keukengerei dat wordt gewassen en hoe vuil  
het is.  
De zorg voor uw vaatwasser  
Het apparaat verplaatsen  
Na elke wasbeurt  
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in  
verticale positie te houden. Indien absoluut noodzakelijk, dan  
kan het apparaat op de achterzijde gelegd worden.  
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten  
en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet  
worden opgesloten.  
Afdichtingen  
Stekker verwijderen  
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd  
worden zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen.  
Periodiek reinigen met een spons zal dit voorkomen.  
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker  
uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.  
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen  
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser  
te reinigen, geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen  
gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.  
Wanneer u op vakantie gaat  
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma  
te draaien terwijl de vaatwasser leeg is en vervolgens de stekker  
uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en  
de deur op een kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen  
langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd in de  
vaatwasser.  
Om vlekken en dergelijke van het oppervlak van het interieur te  
verwijderen, een doekje bevochtigd met water en wat witte azijn,  
of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwassers gebruiken.  
.68.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reiniging en speciaal onderhoud  
NL  
De sproeiarmen reinigen  
Filterassemblage  
Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de  
sproeiarmen en daardoor de openingen blokkeren (zie  
"Detailopname [binnenzijde]", letters C-F ). De sproeiarmen  
periodiek nakijken en indien nodig reinigen.  
Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage  
worden gereinigd.  
De filter verwijdert efficient etensresten uit het waswater, zodat  
het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden.  
Het is om deze reden dan ook aan te raden om grotere  
etensresten die in de filter vastzitten na elke wasbeurt te  
verwijderen door de halfronde filter en beker (A) onder stromend  
water af te spoelen. Om de filterassemblage te verwijderen, de  
handgreep omhoog trekken. De complete filterassemblage  
(bestaande uit de halfronde filter (A) en fijnmazige filter (B))  
minstens eenmaal per maand reinigen. De filter en fijnmazige  
filter met een borstel reinigen. Vervolgens de filter weer in elkaar  
zetten als getoond in de onderstaande afbeeldingen en de  
volledige assemblage weer in de vaatwasser aanbrengen en goed  
naar beneden aandrukken.  
A
B
Maak de filter van de waterinham schoon  
Maak periodiek de filter van de waterinham die op de afzet van  
de watervoorzieningskraan zit schoon.  
De vaatwasser nooit zonder de filters gebruiken. Het onjuist  
aanbrengen van de filters kan de prestatie van de vaatwasser  
verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen.  
Na het uitzetten van de waterkraan schroeft u het einde van de  
watervoorzieningsslang los, verwijdert u de filter en maakt u het  
zorgvuldig met zoetwater schoon. En dan laat de filter op zijn  
plaats terugkomen en haal de watervoorzieningsslang terug in  
positie.  
Problemen oplossen  
Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed  
werkt. Kijk eerst wat er gedaan kan worden, alvorens hulp in te  
roepen: werd een van de knoppen niet ingedrukt om een  
noodzakelijke werking uit te voeren?  
de vaatwasser start niet  
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;  
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.  
De vaatwasser voert het water niet af  
Controleer of:  
- de afvoerslang geknikt of gebogen is.  
Controleer of:  
Er is een kalkaanslag of witte film op het vaatwerk  
Controleer of:  
- de stekker goed in het stopcontact zit;  
- er stroom is;  
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;  
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.  
Wanneer ondanks deze controles de vaatwasser nog steeds  
niet werkt en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op  
met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum en verstrek de  
volgende informatie:  
- de deur van de vaatwasser goed gesloten is;  
- de knop ON-OFF op "ON" staat;  
- de watertoevoer open staat.  
De vaatwasser neemt geen water op  
Controleer of:  
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;  
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk  
heeft;  
Controleer of:  
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;  
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.  
Neem nooit contact op met niet erkende onderhoudstechnici  
en weiger reparatie met niet originele onderdelen.  
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;  
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.  
Het vaatwerk is niet schoon  
Controleer of:  
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;  
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk  
heeft;  
.69.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installatie  
NL  
De vaatwasser plaatsen  
Afvoerslang aansluiting  
Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet  
tegen de wand rusten, en de zijkanten langs de nevenliggende  
kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en  
-afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht  
om correcte installatie te vergemakkelijken.  
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum  
doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij  
men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt  
wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd  
wordt (zie Afb.2). Het vrije uiteinde van de slang moet op een  
hoogte tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water  
ondergedompeld zijn.  
De vaatwasser waterpas stellen  
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door  
ze in of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat. In alle  
gevallen, mag het apparaat niet meer dan 2°„ hellen. Wanneer  
de vaatwasser waterpas staat, zal dit bijdragen aan een correcte  
prestatie.  
Koud water aansluiting  
De koud water aanvoerslang aansluiten op een 3/4 (gas)  
aansluiting met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien (zie  
Afb.1).  
Wanneer de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt  
zijn, laat het water dan een tijdje lopen om er zeker van te zijn dat  
het water goed stroomt en vrij is van onzuiverheden. Wanneer  
deze voorzorgsmaatregel niet genomen wordt, is er kans dat de  
waterinlaat geblokkeerd raakt en dat het apparaat beschadigt  
wordt.  
Afb.2  
Opgelet:  
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan  
de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en  
water uit de afvoer komt.  
Warm water aansluiting  
Elektrische aansluiting  
De watertoevoer naar het apparaat kan tevens worden  
aangesloten op de warm waterleiding van de woning (centraal  
systeem, verwarmingssysteem), zolang dit niet warmer is dan  
60°C .  
Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw  
woning overeenkomen met de waarden op het typeplaatje  
(gesitueerd op het rvs binnengedeelte van de deur van het  
apparaat) en dat het elektrische systeem geschikt is voor de  
maximum spanning op het typeplaatje, steek de stekker in een  
goed geaard stopcontact (de aarding van het apparaat is een  
wettelijk veiligheidsvoorschrift).  
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten  
niet geschikt is voor de stekker, vervang dan de stekker in plaats  
van adaptors of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen  
oververhit kunnen raken en vlam vatten.  
In dat geval wordt de programmatijd met zo'n 15 minuten ingekort  
en de doelmatigheid neemt enigszins af.  
De aansluiting naar de warm waterleiding uitvoeren op dezelfde  
wijze als de aansluiting op de koud water leiding.  
Het symbool  
op het product of op de verpakking  
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag  
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats  
worden gebracht waar elektrische en elektronische  
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat  
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,  
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval  
van verkeerde afvalbehandeling.  
Afb.1  
Voor meer details in verband met het recyclen van  
dit product, neemt u het best contact op met de  
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van huishoudafval of de  
winkel waar u het product hebt gekocht.  
.70.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Diagram  
Door switch  
WR  
3(1)  
IG  
4(2)  
1(2)  
IS  
1
P1  
water level switch  
2(1)  
drain  
pump  
3
2
F
B4  
a
B3  
a
Filter  
dispenser  
D/Ed  
50°C  
A7  
A8  
b
b
A5  
A6  
B8  
B7  
B6  
B5  
a
b
B2  
B1  
salt  
A4  
missing  
spy-lamp  
washing  
pump  
A1  
B11  
A12  
A2  
b
B12  
a
A11  
b
EV1  
LSS  
LS  
a
b
a
power  
indector  
inlet  
valve  
A10  
B10  
A3  
B9  
A9  
C
softener  
switch  
timer  
motor  
ISS  
heater  
H
softener  
valve  
EV2  
2
3
temperature  
limiter  
1
overflow  
switch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Swing 1761531 User Manual
Graham Field Camping Equipment 750000 User Manual
Grizzly Automobile Accessories G8731 User Manual
Gyration Mouse Full Size Keyboard User Manual
Harbor Freight Tools Air Compressor 93351 User Manual
Honeywell Portable Generator 6066 User Manual
HP Hewlett Packard TV Converter Box 8555A User Manual
Husky Pressure Washer HU80709 User Manual
Hypertec Network Card SWA1000HY User Manual
Impex Home Gym PHC 710 User Manual