Haier Dishwasher DW12 EFM S User Manual

Installation  
DW12-EFM S  
Diagram  
Door switch  
WR  
3(1)  
IG  
4(2)  
1(2)  
IS  
1
P1  
water level switch  
2(1)  
drain  
pump  
3
2
B4  
B3  
dispenser  
50°C  
D/Ed  
A7  
A8  
a
a
b
b
A5  
A6  
B8  
B7  
B6  
B5  
a
b
B2  
B1  
A4  
B12  
washing  
pump  
A1  
B11  
A12  
A2  
A11  
LS  
EV1  
b
a
a
b
b
a
power  
indector  
inlet  
valve  
A10  
B10  
A3  
B9  
A9  
C
timer motor  
heater  
H
softener  
valve  
EV2  
2
3
1
overflow  
switch  
GB  
DE  
FR  
IT  
ES  
PT  
NL  
0120505404  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Salt  
Detergent and Rinse Aid  
Salt  
Adjusting Salt Consumption  
Detergent  
Rinse Aid  
The hardness of the water varies from place to place. If hard  
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes  
and utensils.  
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of  
salt consumed according to the hardness of the water used. This  
is intended to optimise and customise the level of salt consump-  
tion so that it remains at a minimum.  
Detergent specifically intended for use with dishwashers must  
be used. The dispenser must be refilled before the start of each  
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle  
Table ". The detergent dispenser is located on the inside panel  
of the door.  
This product makes dishes sparkle and helps them to dry  
without spotting. The dispenser is located on the inside  
panel of the door and should be filled after every 80 wash  
cycles.  
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt  
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.  
To adjust salt consumption, proceed as follows:  
Loading the Rinse Aid  
Loading the Salt into the Softener  
Loading the detergent  
To open the dispenser, turn cap "C" anticlockwise and then  
add the rinse aid, making sure not to overfill.  
The amount of rinse aid used for each cycle can be regu-  
lated by turning dose adjuster "F", located beneath cap  
"C", with a screwdriver. There are 6 different settings; the  
normal dosage setting is 3.  
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt con-  
tainer is located beneath the lower rack and should be filled as  
follows:  
To open cover "A" on the dispenser, press button "B". The de-  
tergent for the wash cycle should be poured into compartment  
"C".  
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap  
from the salt container;  
After the detergent has been placed in the dispenser, close the  
cover and press down until it clicks in place.  
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;  
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro  
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water  
to come out of the salt container.  
B
- Carefully screw the cap back on.  
- Unscrew the cap from the salt container;  
Important:  
- On the neck of the container there is a ring with an arrow on it  
(see figure above). If necessary, turn the ring anti-clockwise  
from the "-" sign towards the "+" setting, according to water  
hardness.  
Proper dosage of the rinse aid improves drying.  
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,  
the dosage adjuster should be turned to a higher setting. If  
the dishes have white streaks, turn the dosage adjuster to  
a lower setting.  
- It is highly recommended that the following table be consulted  
when making adjustments.  
C A  
Water Hardness  
Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess  
detergent on the edges of the dispenser.  
Salt  
consumption  
(Grams/cycle)  
Autonomy  
Clarke  
Selector  
position  
° dH  
C
mmol/l  
(cycles/2kg)  
degrees  
To prevent the formation of rust, load the salt just before begin-  
ning a wash cycle.  
MNIT  
MNT  
L
M
MNQ  
NQPS  
PSTN  
[TN  
L
SM  
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
F
QM  
SM  
MED  
QM  
OR  
?H?  
.4.  
.3.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Dishwasher  
Turning on the Appliance  
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food  
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-  
sults in reduced performance.  
Lower Rack  
Upper Rack  
the ON-OFF button, turn off the water supply and open the door  
of the dishwasher.  
Starting a wash cycle  
- Make sure that the plug of the appliance is inserted into the wall  
socket.  
Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid  
handling the dishes and utensils while they are still hot and more  
susceptible to breakage. They will also dry better.  
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to  
remove, we recommend that they be allowed to soak before they  
are washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.  
Pull out the rack to facilitate loading the dishwasher.  
- Make sure that the water supply is turned on to full pressure.  
- Load the dishwasher (see the section "Loading the  
Dishwasher").  
Cancelling or modifying a wash cycle setting  
- Pour in the detergent (see the section "Salt, Detergent and Rinse  
Aid").  
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it  
has been running for a short time. Otherwise, the detergent  
may have already been used, and the appliance may have  
already drained the wash water. If this is the case, the deter-  
gent dispenser must be refilled (see paragraph "Loading the  
detergent").  
- Turn the knob located on the right of the control panel clock-  
wise  
How to Use the Lower Rack  
We recommend that you place the most difficult to clean items on  
the bottom rack: pots, lids, serving dishes and bowls, as shown in  
the figure to the right.  
to the desired cycle number or symbol (see the section "Wash  
Cycle Table").  
Load for 12 Standard Settings  
- Press the ON-OFF button; the ON-OFF light will turn on. At this  
point, the wash cycle will begin.  
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the  
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.  
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.  
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.  
- The silverware basket can be doubled (see Fig. A) so that only  
one section may be used when the silverware load is light. This  
makes space for additional pots and pans on the lower rack.  
- Silverware should be placed in the silverware basket with the  
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons  
should be located individually into the appropriate slots. Espe  
cially long utensils should be placed in the horizontal position at  
the front of the upper rack.  
Press the ON-OFF button and the ON Light will turn off. Rotate  
the knob clockwise to the desired cycle setting (see the section  
"Starting a wash cycle"). Then, turn the dishwasher back on us-  
ing the ON-OFF button.  
If you forget to load some of dishes  
The wash cycle can be interrupted by pressing the ON-OFF  
button. You can then load additional dishes and turn the appli-  
ance back on. The appliance will resume operation from where it  
was interrupted.  
At the end of the wash cycle  
Fig.B  
Fig.A  
When the knob stops turning and is aligned with the STOP mark  
(see figure), the cycle has finished. Turn off the appliance using  
How to Use the Upper Rack  
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter  
dishware, such as glasses, coffee and tea cups and saucers,  
as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as  
they are not too dirty).  
Position the dishes and cookware so that they are not moved  
by the spray of water.  
The upper rack can be adjusted in height by using the side  
knobs (see Fig. B).  
.5.  
.6.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Energy Saving Tips  
Wash Cycle Table  
- Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,  
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega  
tive impact on the environment.  
- It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded  
in order to save on energy. In order to prevent odours from form  
ing and food from caking onto the dishes, you can run the soak  
cycle.  
Rinse Aid  
Cycle  
Cycle Selection Information  
Detergent  
25+5 g  
Description of cycle  
- There is no utility in rinsing dishes, cookware and utensils be  
fore placing them in the dishwasher.  
Pre-wash with hot water.  
Extended wash at 55.  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
- Choose the right wash cycle: the choice depends on the type of  
dishware, cookware and utensils being washed and how dirty  
they are.  
Very dirty dishes,pots and  
pans(not to be used with deli-  
cate items).  
ERF  
Heavy Duty  
(EN 5MOQOF  
Extended wash at 55.  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
Normally dirty dishes,pots  
and pans .Standard daily  
cycle.  
30 g  
Normal Wash  
Rinse with cold water.  
Rinse with hot water.  
Drying.  
For dishes that need to be  
rinsed and dried only.  
How to Keep Your Dishwasher in Shape  
Rinse  
Economic,fast cycle to be used  
to on not very dirty dishes right  
after they are used. No drying  
cycle.  
Short wash at 55.  
After Every Wash  
Cold rinse.  
Moving the Appliance  
After every wash, turn off the water supply to the appliance and  
leave the door slightly ajar so that moisture and odours are not  
trapped inside.  
15 g  
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position.  
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.  
Rapid Wash  
Seals  
Remove the Plug  
Pre-wash of dishes, pots and  
pans while waiting for the load  
to be complete after the sub-  
sequent meal.  
Short cold wash to prevent  
food residue from drying on  
the dishes .  
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is  
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a  
damp sponge will prevent this from occurring.  
Before cleaning or performing maintenance, always remove the  
plug from the socket. Do not run risks.  
Soak  
No Solvents or Abrasive Cleaning Products  
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not  
use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth and warm  
soapy water.  
When You Go on Holiday  
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash  
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from  
the socket, turn off the water supply and leave the door of the  
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and pre-  
vent odours from forming inside the appliance.  
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a  
cloth dampened with water and a little white vinegar, or a clean-  
ing product made specifically for dishwashers.  
.7.  
.8.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Cleaning and Special Maintenance  
Filter Assembly  
Positioning the Appliance  
For best performance and results, the filter assembly must be  
cleaned.  
Drain Hose Connection  
Position the appliance in the desired location. The back should  
rest against the wall, and the sides along the adjacent cabinets  
or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain  
hoses that can be positioned to the right or left to facilitate proper  
installation.  
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter  
of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending  
or crimping it. Use the special plastic support that comes with  
the appliance (see fig .2). The free end of the hose must be at a  
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in  
water.  
The filter efficiently removes food particles from the wash water,  
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it  
is advisable to remove the larger food particles trapped in the  
filter after each wash cycle by rinsing the semi-circular filter and  
cup (A) under running water. To remove the filter assembly, pull  
on the cup handle in the upward direction. The entire filter as-  
sembly (made up of the semicircular filter (A) and the fine filter  
(B)) should be cleaned at least once a month. To clean the filter  
and fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter  
parts as shown in the figures below and refit the entire assembly  
in the dishwasher, positioning it in its seat and pressing downward.  
The dishwasher must never be used without the filters. Improper  
replacement of the filters may reduce the performance of the  
appliance and damage dishes and utensils.  
Levelling the Appliance  
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them  
in or out) of the dishwasher until it is level. In any case, the appli-  
ance should not be inclined more than 2°. If the appliance is level,  
it will help ensure proper performance.  
Cleaning the Spray Arms  
It may happen that food particles become encrusted on the  
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]",  
letters C-F). Check the sprayer arms periodically and clean them  
when needed.  
Cold Water Connection  
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) con-  
nector and make sure that it is fastened tightly in place (see fig.  
1).  
A
B
fig.2  
If the water pipes are new or have not been used for a prolonged  
period of time, let the water run to make sure that the water is  
clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is  
a risk that the water inlet can get blocked and damage the  
appliance.  
Attention:  
The special plastic hose support must be solidly fastened to  
the wall to prevent the drain hose from moving and allowing  
water to spill outside the drain.  
Electrical Connection  
Hot Water Connection  
Troubleshooting  
After making sure that the voltage and frequency values for the  
current in the home correspond to those on the rating plate  
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and  
that the electrical system is sized for the maximum voltage on  
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is  
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-  
quirement mandated by law).  
The water supply to the appliance can also be connected to the  
house's hot water line (centralised system, heating system), as  
long as it does not exceed a temperature of 60°C.  
In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15  
minutes and the wash efficiency slightly reduced.  
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;  
- the water supply hose is crimped or bent;  
It may occur that the dishwasher does not function or does not  
function properly. Before calling for assistance, see what can be  
done first: have you forgotten to press one of the buttons or to  
perform an essential operation?  
- the filter for the water supply hose is clogged.  
The connection must be made to the hot water line following the  
same procedures as for the connection to the cold water line.  
The Dishwasher Does Not Drain  
Have you checked whether:  
The Dishwasher Does Not Start  
Have you checked whether:  
If the electrical socket to which the appliance must be connected  
is not appropriate for the plug, replace the plug rather than using  
adaptors or the like as they could cause overheating and burns.  
- the drain hose is crimped or bent.  
- the plug is pushed into the socket correctly;  
- the power is on in the house;  
- the door is closed properly;  
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes  
Have you checked whether:  
- the lid of the salt container is closed properly;  
- the rinse aid dosage is correct.  
- the ON-OFF switch is on "ON";  
- the water supply is turned on.  
The symbol  
on the product or on its packag-  
ing indicates that this product may not be treated  
as household waste. Instead it shall be handed over  
to the applicable collection point for the recycling  
of electrical and electronic equipment. By ensuring  
this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the  
environment and human health, which could other-  
wise be caused by inappropriate waste handling of  
this product.  
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function  
and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser-  
vice centre and provide the following information:  
- the nature of the problem;  
The Dishwasher Does Not Load Water  
Have you checked whether:  
- the water is turned on and the hose is connected properly;  
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;  
- the water supply hose is crimped or bent;  
- the filter for the water supply hose is clogged.  
fig.1  
- the model type number (Mod...) and the serial number (S/N...),  
which are indicated on the plate located on the side of the inner  
part of the door.  
Warning  
The appliance is to be connected to the water mains  
using new hose-sets and that old hose-sets should  
not be reused.  
Never call unauthorised technicians and refuse to allow parts  
to be installed that are not original spare parts.  
The Dishes Are Not Clean  
For more detailed information about recycling of this  
product, please contact your local city office, your  
household waste disposal service or the shop where  
you purchased the product.  
Have you checked whether:  
- the water is turned on and the hose is connected properly;  
.9.  
.10.  
GB  
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gute Sicherheit ist eine Gewohnheitssache  
Innenansicht  
HINWEIS  
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen  
Geschirrspüler fern.  
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,  
da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und  
Wartung des Gerätes enthält.  
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn  
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den  
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen  
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU- auszusetzen.  
A
B
Richtlinien:  
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach  
einem Spüldurchgang.  
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie  
späteren Änderungen;  
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da  
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.  
C
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren  
Änderungen.  
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die  
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus  
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö-  
rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen  
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.  
D
E
F
H
G
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des  
Verpackungsmaterials.  
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf  
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen - Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal  
qualifizierten Techniker.  
repariert werden.  
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und  
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt  
werden.  
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des  
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar  
gemacht werden.  
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz  
dieses Gerätes:  
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker  
erreichbar bleibt.  
Oberkorb  
A
Unterer Sprüharm  
Spülfilter  
E
F
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen  
oder Füßen;  
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö  
ffnung behindern.  
Korbhöheneinstellung  
Oberer Sprüharm  
Unterkorb  
B
C
D
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;  
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu  
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht  
werden;  
- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss  
sie durch den Hersteller oder seinen Kun-dendienst oder eine  
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen  
zu vermeiden.  
G
H
Behälter für Reinigungsmittel und Klarspüler  
Deckel, Regeneriersalz  
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn  
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss.  
Ansicht, Bedienfeld  
Technische Daten  
Breite  
A
B
C
60 cm  
60 cm  
85 cm  
Tiefe  
Höhe  
Fassungsvermögen  
Leitungswasserdruck  
12 Maßgedecke  
0.03-0.6 MPa  
Betriebsspannung  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
E
D
Gesamtstromaufnahme  
Griff zum Öffnen der Tür  
Taste EIN-AUS  
A
D
E
Betriebsanzeige EIN-AUS  
Programmsymbole  
B
C
Programm-Auswahltaste  
.11.  
.12.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spülmittel und Klarspüler  
S a l z  
Salzverbrauch einstellen  
Regeneriersalz  
Spülmittel  
Klarspüler  
Der Regeneriersalzverbrauch kann an diesem Geschirrspüler auf  
die Härte des verwendeten Wassers eingestellt werden. Dadurch  
wird der Regeneriersalzverbrauch optimiert und genau auf den  
Verbrauch abgestimmt, so dass er so niedrig wie möglich ist.  
Zur Einstellung der Regeneriersalzmenge gehen Sie wie folgt vor:  
Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn  
hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können  
sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden.  
Das Gerät verwendet einen speziellen Wasserenthärter mit einem  
Salz, das Kalkstein und Mineralien aus dem Wasser entfernt.  
Verwenden Sie stets nur speziell für Geschirrspüler entwickelte  
Spülmittel. Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden  
Spülprogramms und folgen Sie dabei den in der  
"Spülprogrammtabelle" gegebenen Anweisungen. Der  
Spülmittelbehälter befindet sich an der Türinnenseite.  
Der Klarspüler sorgt dafür, dass das gespülte Geschirr glänzt  
und ohne Fleckenbildung trocknet. Der Behälter befindet sich  
an der Türinnenseite und muss nach etwa 80 Spüldurchgängen  
aufgefüllt werden.  
Klarspüler einfüllen  
Salz in Wasserenthärter geben  
Spülmittel eingeben  
Öffnen Sie den Behälter, indem Sie den Deckel "C" gegen den  
Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie genügend Klarspüler nach,  
ohne den Behälter zu überfüllen.  
Verwenden Sie stets Regeneriersalz für Geschirrspüler. Der  
Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb. Er muss wie folgt  
gefüllt werden:  
Öffnen Sie den Deckel "A" des Behälters und drücken Sie auf  
die Taste "B". Geben Sie das Spülmittel füπr das Spülprogramm  
in den Behälter "C".  
Die für jedes Programm erforderliche Klarspülermenge können  
Sie regulieren, indem Sie den Dosierer "F" unter dem Deckel  
"C" mit einem Schraubendreher verstellen. Es sind 6  
verschiedene Einstellungen möglich; die Einstellung für eine  
normale Dosierung ist 3.  
- Nehmen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den  
Deckel vom Salzbehälter ab;  
Nach dem Einfüllen des Spülmittels schließen Sie den Deckel  
durch Drücken bis zum Einrasten.  
- Wenn Sie den Behälter das erste Mal füllen, füllen Sie ihn  
mit Wasser;  
- Setzen Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in die Öffnung  
und füllen Sie etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass eine  
kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter fließt.  
- Schrauben Sie den Deckel wieder auf.  
B
Wichtig: Die richtige Dosierung des Klarspülers verbessert  
die Trocknungsergebnisse.  
- Schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab;  
- Am Behälterhals befindet sich ein Ring mit einem Pfeil (siehe  
obere Abbildung). Drehen Sie ggf. den Ring gegen den  
Uhrzeigersinn von der "-" -Markierung Richtung "+", je nach  
Wasserhärte.  
Wenn Wassertropfen auf dem Geschirr verbleiben oder eine  
Fleckenbildung auftritt, muss eine höhere Dosiereinstellung  
gewählt werden. Wenn das Geschirr weiße Streifen zeigt,  
müssen Sie eine niedrigere Dosiereinstellung wählen.  
- Wir empfehlen, für diese Einstellungen die nachfolgende Tabelle  
zu Rate zu ziehen.  
C A  
Wasserhärte  
Regeneriersalz  
Geräteautonomie  
Clarke  
Wahlknopf  
Einstellung  
Verbrauch  
(Gramm pro  
Programm)  
Hinweis: Um den Deckel leichter schließen zu können,  
entfernen Sie das überschüssige Spülmittel von  
den Behälterkanten.  
° dH  
mmol/l  
(Programme/2kg)  
Härtegrade  
C
- Zur Verhütung von Rostbildung füllen Sie das Salz erst  
kurz vor Beginn eines Spülprogramms ein.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
SM  
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
F
MED (mittel)  
QM  
OR  
?H?  
.13.  
.14.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geschirrspüπler beladen  
Gerät einschalten  
Ein Spülprogramm starten  
Bevor Sie die Maschine mit Geschirr laden, entfernen Sie zunächst  
alle gröberen Speisereste, um eine Filterverstopfung zu vermeiden,  
die die Spülleistung verschlechtern würde.  
Unterkorb  
Oberkorb  
Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen,  
da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand kann das  
Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das  
Geschirr so besser.  
- Stellen Sie sicher, dass der Gerätestecker in der Wandsteckdose  
steckt.  
- Kontrollieren Sie, dass der Wasseranschluss voll geöffnet ist.  
- Laden Sie den Geschirrspüler (siehe Abschnitt "Den  
Geschirrspüler laden").  
Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr  
schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher  
Teile vor dem Spülen. Dadurch werden zusätzliche Spüldurchläufe  
überflüssig. Ziehen Sie den Korb heraus, um das Laden des  
Geschirrspülers zu erleichtern.  
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms  
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann  
nur geändert werden, wenn es erst kurze Zeit in Betrieb ist.  
Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein  
bzw. der Geschirrspüler das Spülwasser schon abgelassen  
haben. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbehälter  
neu aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Spülmittel  
eingeben").  
- Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt "Salz,  
Spülmittel und Klarspüler").  
- Drehen Sie den Knopf auf der rechten Seite des Bedienfeldes  
nach rechts auf die gewünschte Programmnummer oder das  
entsprechende Symbol (siehe Abschnitt "Spülprogrammtabelle").  
- Drücken Sie die Taste EIN-AUS; die entsprechende Anzeige  
leuchtet auf. Das Spülprogramm wird gestartet.  
Benutzung des Unterkorbs  
Wir empfehlen, dass Sie die am schwierigsten zu spülenden Teile  
auf den Unterkorb laden: Töpfe, Pfannen, Deckel, Serviergeschirr  
und Schösseln (siehe Abbildung rechts).  
Beladung mit 12 Maßgedecken  
Drücken Sie die Taste EIN-AUS; die Anzeige EIN leuchtet auf.  
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn bis zum gewünschten  
Spülprogramm (siehe Abschnitt "Spülprogramm starten").  
Schalten Sie das Gerät mit der Taste EIN-AUS wieder an.  
Es ist außerdem empfehlenswert, Serviergeschirr und Deckel an  
den Seiten des Korbs aufzustellen, damit sie nicht die Drehung  
des oberen Sprüharms behindern können.  
Haben Sie ein Teil vergessen?  
Das Spülprogramm kann durch erneutes Drücken auf die  
Taste EIN-AUS unterbrochen werden. Zusätzliches Geschirr  
kann eingeladen und das Gerät neu gestartet werden. Das  
Programm läuft wieder an dem Punkt an, an dem es  
unterbrochen wurde.  
- Töpfe, Servierschüsseln usw. mössen immer mit der  
Unterseite nach oben geladen werden.  
- Tiefe Töpfe schräg stellen, damit das Wasser ablaufen kann.  
- Es können zwei Besteckkörbe eingesetzt werden (siehe Abb. A)  
so dass bei wenig Besteck einer der Besteckkörbe  
herausgenommen werden kann. Dies schafft Platz für zusä-  
tzliche Töpfe und Pfannen im Unterkorb.  
Ende des Spülprogramms  
Abb. B  
Sobald sich der Einstellknopf nicht mehr dreht und die Position  
STOP erreicht hat (siehe Abbildung), ist das Programm beendet.  
Schalten Sie das Gerät mit der Taste EIN-AUS ab, schließen Sie  
den Wasserhahn und Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.  
Abb. A  
- Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den  
Besteckkorb. Wenn dieser Korb mit Seitenkörben versehen ist,  
werden die Löffel einzeln in die entsprechenden Fächer gegeben.  
Besonders lange Teile mössen waagerecht vorne in den  
Oberkorb gelegt werden.  
Benutzung des Oberkorbs  
Alle kleineren, leichteren oder empfindlicheren Teile wie  
Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen, Teller, kleine  
Schüsseln und niedrige Pfannen kommen in den Oberkorb,  
falls sie nicht zu schmutzig sind.  
Laden Sie das Geschirr immer so ein, dass es nicht durch das  
sprühende Wasser verschoben wird.  
Die Höhe des Oberkorbes ist an den seitlichen Knöpfen  
einstellbar (siehe Abb. B).  
.15.  
.16.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Energiespartipps  
Spülprogrammtabelle  
- Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll  
beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und  
ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das  
Kaltspülprogramm verwenden.  
- Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge. Wenn Sie  
zuviel Spülmittel verwenden, wird das Geschirr nicht sauberer,  
Sie belasten nur die Umwelt stärker.  
Informationen zur  
Geschirrspü-  
lmittel  
Programm  
Klarspüler  
Programmbeschreibung  
Programmwahl  
- Es bringt keinen Vorteil, das Geschirr, Töpfe, Besteck usw. vor  
dem Laden in den Geschirrspüler vorzuspülen.  
Mit heißem Wasser vorspülen.  
Längerer Spüldurchlauf mit 55°C.  
Mit kaltem Wasser klarspülen.  
Mit heißem Wasser klarspülen.  
Trocknen.  
Stark verschmutztes Geschirr,  
Töpfe und Pfannen (nicht  
zusammen mit empfindlichem  
Geschirr spülen).  
- Wählen Sie das richtige Spülprogramm. Die Wahl hängt von  
der Art des zu spülenden Geschirrs usw. und auch vom Grad  
der Verschmutzung ab.  
25+5 g  
ERF  
Starkspül-  
programm  
(EN 50242 )  
Längerer Spüldurchlauf mit 55°C.  
Mit kaltem Wasser klarspülen.  
Mit heißem Wasser klarspülen.  
Trocknen.  
Geschirr, Töpfe und Pfannen  
normal verschmutzt. Tägliches  
Standard-Spülprogramm.  
30 g  
Normalspülen  
Mit kaltem Wasser klarspülen.  
Mit heißem Wasser klarspülen.  
Trocknen.  
Für Geschirr, das nur  
klargespült und getrocknet  
werden soll.  
So bleibt Ihr Geschirrspüler in Form  
Spülen  
Spülen mit 55 °C.  
Trocknen.  
Sparprogramm für nicht stark  
verschmutztes Geschirr  
sofort nach dem Gebrauch.  
Sofort nach Gebrauch des  
Geschirrs verwenden.  
Nach jedem Spüldurchlauf  
Umstellen des Geschirrspülers  
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spüldurchlauf zu und  
lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und  
Gerüche aus dem Geschirrspüler entweichen können.  
15 g  
Versuchen Sie, den Geschirrspüler aufrecht zu halten, wenn Sie  
ihn umstellen wollen. Wenn dies absolut unumgänglich ist, kann  
er auf die Rückseite gelegt werden.  
Glasgeschirr  
Ziehen Sie den Stecker heraus  
Dichtungen  
Vorspülen von Geschirr,  
Töpfen und Pfannen, während  
man darauf wartet, dass die  
Maschine nach der nächsten  
Mahlzeit vollgeladen wird.  
Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten  
muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden.  
Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken.  
Kurzes Kaltspülprogramm,  
damit Speisereste nicht auf dem  
Geschirr antrocknen.  
Eine der Ursachen für eine Geruchbildung im Geschirrspüler sind  
in den Dichtungen zurückgebliebene Speisereste. Ein  
regelmäßiges Reinigen mit einem Schwamm kann als Vorbeugung  
dienen.  
Einweichen  
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel  
Verwenden Sie zum Reinigen der Außen- und Gummiteile des  
Geschirrspülers keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden  
Sie stets nur ein Tuch und warme Seifenlauge.  
Bei längerer Abwesenheit  
Wenn Sie länger abwesend sind, wird empfohlen, vorher ein  
Spüprogramm mit leerer Maschine durchzuführen; ziehen Sie dann  
den Stecker aus der Steckdose, drehen Sie den Wasserhahn zu  
und lassen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht geöffnet. Die  
Dichtungen halten so länger; außerdem wird eine Geruchbildung  
im Geschirrspüler vermieden.  
Um Flecken von der Oberfläche im Innenraum zu entfernen,  
verwenden Sie am besten ein mit Wasser und ein wenig Essig  
befeuchtetes Tuch oder ein Spezialreinigungsmittel für  
Geschirrspüler.  
.17.  
.18.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reinigung und Wartung  
Installation  
Filtergruppe  
Anschluss des Ablassschlauchs  
Aufstellen des Geschirrspülers  
Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss  
die Filtergruppe saubergehalten werden.  
Schieben Sie den Ablassschlauch in ein Ablassrohr mit mindestens 4 cm  
Durchmesser oder lassen Sie das Wasser in das Spülbecken ablaufen.  
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verbogen oder eingeklemmt  
ist. Verwenden Sie die spezielle Kunststoffhalterung, die mit dem  
Geschirrspüler geliefert wird (siehe Abb. 2). Das freie Ende des Schlauchs  
muss mindestens 40 bis 100 cm hoch liegen und darf nicht in Wasser  
eingetaucht sein.  
Stellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf.  
Die Rückseite sollte an einer Wand stehen; die Seiten an  
danebenstehenden Schränken. Der Geschirrspüler ist mit  
Wasserversorgungs- und Ablassschläuchen ausgestattet, die zur  
Erleichterung der Installation wahlweise rechts oder links  
angebracht werden können.  
Die Filtergruppe sorgt für ein wirksames Ausfiltern von  
Speiseresten aus dem Spülwasser, das so während des  
Spülprogramms umlaufen kann. Aus diesem Grunde sollten Sie  
gr??ere Speisereste, die sich am Filter festsetzen, nach jedem  
Spüldurchlauf entfernen, indem Sie das halbrunde Filterelement  
und den Behälter (A) unter fließendem Wasser ausspülen. Zum  
Ausbau der Filtergruppe ziehen Sie am Behältergriff nach oben.  
Die gesamte Filtergruppe (bestehend aus dem halbrunden Filter  
(A) und dem Feinfilter (B)) muss mindestens einmal pro Monat  
gereinigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Filters  
einschließlich des Feinfilters eine Zahnbürste. Setzen Sie dann  
die Filterteile gemäß nachstehender Abbildung wieder zusammen  
und bauen Sie die ganze Baugruppe wieder in den Geschirrspüler  
ein. Setzen Sie die Filtergruppe in der Maschine ein und drücken  
Sie sie nach unten.  
Reinigung der Sprüharme  
Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen  
verkrusten und die Düsen zusetzen (siehe Abbildung Innenraum,  
Buchstaben C-F). Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und  
reinigen Sie sie, wenn erforderlich.  
Nivellieren der Maschine  
Wenn der Geschirrspüler an der gewünschten Stelle aufgestellt  
ist, stellen Sie die Füße ein (nach unten oder oben), bis die  
Maschine gerade steht. Auf keinen Fall darf der Geschirrspüler  
um mehr als 2 Grad geneigt sein. Eine gute Nivellierung der  
Maschine wirkt sich positiv auf ihre Leistungen aus.  
Kaltwasseranschluss  
A
B
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einem 3/4 (Gas-)-  
Anschluss an und stellen Sie sicher, dass er gut gesichert ist  
(siehe Abb. 1).  
Abb. 2  
Der Geschirrspüler darf niemals ohne die Filter betrieben werden.  
Ein unsachgemäßer Austausch der Filter kann die  
Leistungsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen und das Geschirr  
beschädigen.  
Achtung:  
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht benutzt  
wurden, lassen Sie das Wasser eine Zeitlang laufen, bis es klar  
ist und keine Unreinheiten aufweist. Ohne diese  
Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr, dass der Wassereinlass  
blockiert und das Gerät beschädigt wird.  
Die spezielle Kunststoffhalterung für den Schlauch muss  
sicher an der Wand befestigt werden, damit sich der  
Ablassschlauch nicht bewegen und das Wasser ohne  
Verspritzen ablaufen kann.  
Fehlerbehebung  
Elektrischer Anschluss  
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Spannungs- und  
Frequenzwerte in Ihrem Haushalt mit denen auf dem Typenschild  
(auf der Stahlinnentür des Gerätes) übereinstimmen und dass die  
Stromversorgung der Höchstspannung auf dem Typenschild  
entspricht. Stecken Sie dann den Stecker in eine vorschriftsmäßig  
geerdete Steckdose. (Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich  
vorgeschrieben).  
Wenn sich die Steckdose, an der das Gerät angeschlossen werden  
soll, nicht für den Stecker eignet, tauschen Sie am besten den  
Stecker aus, anstatt Zwischenstecker zu verwenden, die überhitzen  
und Brandstellen verursachen können.  
Es kann vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht richtig oder  
überhaupt nicht funktioniert. Bevor Sie einen Mechaniker oder  
den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie selbst die Maschine.  
Vielleicht haben Sie vergessen, einen der Knöpfe zu drücken  
oder einen wichtigen Schritt durchzuführen?  
Der Geschirrspüler lässt sich nicht starten  
überprüfen Sie, ob:  
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend  
ruck hat;  
Heißwasseranschluss  
Die Wasserversorgung zum Geschirrspüler kann auch am  
Heißwassersystem des Haushalts angeschlossen werden  
(Zentralheizung), solange die Temperatur 60°C nicht  
überschreitet.  
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen  
ist;  
- der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist.  
Das Spülwasser läuft nicht ab  
In einem solchen Fall wird die Spülprogrammzeit um etwa 15  
Minuten verkürzt und die Spülleistung leicht herabgesetzt.  
Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen  
Verfahren wie für die Kaltwasserleitung durchgeführt werden.  
überprüfen Sie, ob:  
- der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;  
- der Rest des Haushalts Strom hat;  
- der Ablassschlauch eingeklemmt oder verbogen ist.  
Kalksteinflecken oder weißer Film auf dem Geschirr  
überprüfen Sie, ob:  
- die Tür richtig geschlossen ist;  
- der Schalter EIN-AUS auf "EIN" steht;  
- die Wasserversorgung aufgedreht ist.  
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser  
überprüfen Sie, ob:  
- der Deckel des Salzbehälters richtig geschlossen ist;  
- die richtige Klarspülermenge verwendet wird.  
Wenn die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen  
weiterhin bestehen bleibt oder erneut auftritt, rufen Sie bitte Ihre  
nächste Kundendienststelle an. Halten Sie folgende Informationen  
bereit:  
Das Symbol  
auf dem Produkt oder seiner  
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt  
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln  
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy-  
cling von elektrischen und elektronischen Geräten  
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum  
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie  
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.  
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches  
Entsorgen gefährdet.  
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig  
angeschlossen ist;  
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend  
Druck hat;  
- Art des Problems;  
- Modelltypnummer (Mod...) und Seriennummer (S/N...), die auf  
dem Schild an der Seite des Innenteils der Tür zu finden sind.  
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen  
ist;  
Abb. 1  
- der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist.  
Das Geschirr wird nicht sauber  
Lassen Sie niemals Arbeiten von nicht autorisierten  
Arbeitskräften durchführen und stellen Sie sicher, dass nur  
Originalersatzteile verwendet werden.  
ACHTUNG:  
Weitere Informationen über das Recycling dieses  
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer  
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
überprüfen Sie, ob:  
Das Gerät ist an die Wasserversorgung unter  
Verwendung neuer Schlauchsätze anzuschließen und  
alte Schlauchsätze werden nicht wiederverwendet.  
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig  
angeschlossen ist;  
.19.  
.20.  
DE  
DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver  
Gros plan de l'intérieur  
AVIS  
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien  
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions  
contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des  
informations importantes pour installer, utiliser et entretenir  
votre appareil de façon correcte et en toute sécurité.  
doit être effectué, débranchez l'appareil.  
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les  
enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.  
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone  
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de  
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.  
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un  
cycle de lavage.  
A
B
Cet appareil est conforme aux Directives CEE :  
- 73/23/CEE du 19 février 1973 (Basse tension) et modifica  
tions successives ;  
C
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du  
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.  
- 89/336/CEE du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)  
et modifications successives.  
D
E
F
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée  
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé  
"Diagnostic des pannes". Si ne pouvez résoudre le problème  
par vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.  
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du  
personnel spécialisé.  
H
G
- Déballez l'appareil avec soin.  
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le  
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel  
qualifié.  
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,  
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.  
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en  
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser sectionnant le cable d'alimentation et en démontant le verrou de  
l'appareil :  
la porte.  
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus - L'appareil doit être installé de manière à ce que la fiche soit  
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés.  
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire.  
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon  
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de faon excessive, ce  
qui pourrait être dangereux.  
toujours accessible.  
- Si le sol est recouvert d'une moquette, assurez-vous que celle-  
ci ne gêne pas l'ouverture de la porte.  
Panier supérieur  
A
B
C
D
Bras d'aspersion inférieur  
E
F
- Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit  
être seulement effectué par le contructeur, son service technique  
agrée ou par du personnel qualifié, afin d’eviter des dangers  
eléctriques.  
Réglage de la hauteur du panier  
Bras d'aspersion supérieur  
Panier inférieur  
Filtre de lavage  
G
H
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage  
Bouchon du réservoir à sel  
Gros plan (bandeau de commandes)  
A
B
C
Caractéristiques techniques  
Largeur  
60 cm  
60 cm  
85 cm  
Profondeur  
Hauteur  
Capacité  
12 couverts standard  
0,03-0,6MPa  
Pression de l'eau dans les conduits  
Tension d'alimentation  
E
D
220-240V~ 50Hz  
1950W  
Puissance absorbée totale  
Poignée d'ouverture de la porte  
Touche MARCHE/ARRÊT  
A
D
E
Voyant MARCHE/ARRÊT  
Symboles des programmes  
Bouton de sélection du cycle  
B
C
.21.  
.22.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S e l  
Détergent et liquide de rinçage  
Réglage de la quantité de sel  
Sel  
Détergent  
Liquide de rinçage  
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la  
quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau  
de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter  
la quantité de sel utilisée lors de  
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau  
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront  
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.  
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.  
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un  
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies  
dans le "Tableau des cycles de lavage". Le distributeur de  
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.  
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le  
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de  
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-  
le au bout de 80 lavages.  
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial  
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et  
les minéraux présents dans l'eau.  
chaque lavage en limitant celle-ci au minimum.  
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon  
suivante :  
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage  
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le  
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre  
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder  
le liquide.  
Comment remplir le distributeur de détergent  
Comment remplir l'adoucisseur  
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-  
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans  
le compartiment "C".  
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le  
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et  
doit être rempli de la manière suivante :  
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez  
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.  
Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage nécessaire  
en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle  
"C", à l'aide d'un tournevis.  
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du  
distributeur de sel et retirez-le.  
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,  
remplissez-le d'eau.  
Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la  
quantité normale.  
B
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez  
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau  
s'échappe du distributeur de sel.  
Important : Une quantité de liquide de rinçage correctement  
dosée améliore le séchage.  
- Revissez soigneusement le bouchon.  
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre  
vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position  
supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches,  
réglez le dosage sur une position inférieure.  
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel.  
- Le col du réservoir à sel est doté d'une bague sur laquelle figure  
une flèche (voir figure ci-dessus). Au besoin, tournez la bague  
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, du signe "-" vers  
la position "+", en fonction de la dureté de l'eau.  
- Il est fortement conseillé de procéder aux réglages en respectant  
les consignes du tableau suivant.  
C A  
Degré de  
dureté de l'eau  
Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le  
couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en  
éliminant toute trace de détergent.  
Position du  
R é g l a g e d e l a  
Degrés  
Clarke  
Autonomie  
° dH  
C
quantité de sel  
mmol/l l  
bouton de  
réglage  
(cycles/2 kg)  
(Grammes/cycle)  
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le  
distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
QRUV  
[UV  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
MOY  
?H?  
SM  
F
QM  
OR  
.23.  
.24.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment remplir votre lave-vaisselle  
Comment mettre l'appareil sous tension  
Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle.  
Vous éviterez ainsi de manipuler de la vaisselle et des ustensiles  
encore chauds plus susceptibles de se briser. Vous contribuerez  
également à optimaliser le séchage.  
Comment lancer un programme de lavage  
Panier supérieur  
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez  
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,  
ce qui compromettrait les résultats de lavage.  
Panier inférieur  
- Assurez-vous que la fiche de votre appareil est correctement  
branchée dans la prise secteur.  
- Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert à fond.  
- Chargez la vaisselle dans votre lave-vaisselle (voir le chapitre  
"Comment charger le lave-vaisselle").  
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à  
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,  
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci  
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.  
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la  
vaisselle.  
Comment annuler ou modifier les réglages d'un cycle en cours  
Préambule : Un cycle en cours ne peut être modifié que s'il a  
été lancé peu de temps avant. Si tel n'est pas le cas, il se peut  
que le détergent ait déjà été utilisé et que l'appareil ait déjà  
effectué la vidange de l'eau de lavage. Dans ce cas, il est  
nécessaire de remplir à nouveau le distributeur de détergent  
(voir le paragraphe intitulé "Comment remplir le distributeur  
de détergent").  
- Remplissez le distributeur de détergent (voir le chapitre "Sel,  
Détergent et Liquide de rinçage").  
- Tournez le bouton situé à droite, sur le bandeau de commandes,  
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au numéro ou  
symbole du cycle souhaité (voir le chapitre "Tableau des cycles  
de lavage").  
Comment utiliser le panier inférieur  
Capacité pour 12 couverts standard  
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-  
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,  
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans  
la figure de droite.  
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ; le voyant MARCHE/  
ARRÊT s'allume. à présent, le cycle de lavage démarre.  
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, le voyant MARCHE  
s'éteint. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre  
jusqu'au cycle de lavage souhaité ( voir le chapitre "Comment  
lancer un cycle de lavage"). Remettez ensuite votre  
lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche MARCHE/  
ARRÊT.  
Si vous avez oublié de charger des pièces à laver  
Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur la  
touche MARCHE/ARRÊT. Rangez la vaisselle supplémentaire  
et remettez l'appareil en marche. Le lave-vaisselle repartira au  
point où le programme a été interrompu.  
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles  
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras  
d'aspersion supérieur.  
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.  
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à  
l'eau de s'écouler.  
À la fin du cycle de lavage  
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir Fig. A), ce  
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la  
quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous  
disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des cas  
seroles supplémentaires.  
Le cycle de lavage est terminé lorsque le bouton cesse de tourner  
et est aligné sur STOP (voir figure). Mettez votre lave-vaisselle  
hors tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, fermez  
le robinet d'arrivée d'eau et ouvrez la porte.  
Fig.B  
Fig.A  
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le  
manche vers le bas ; si le panier dispose de paniers latéraux,  
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les  
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à  
l'horizontale, dans la partie avant du panier supérieur.  
Comment utiliser le panier supérieur  
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle  
plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé,  
saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des  
casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).  
Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à  
ce qu'ils ne puissent pas être déplacés par le jet d'eau.  
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur à l'aide des  
boutons latéraux (voir Fig. B).  
.25.  
.26.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils pour économiser l'énergie  
Tableau des cycles de lavage  
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-  
vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie.  
Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments  
ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle  
à froid.  
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de  
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat  
de lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que  
plus négatif.  
Liquide  
Comment séectionner le cycle  
Cycle  
Description du cycle  
Détergent  
25+5 g  
de rinçage  
Prélavage à l'eau chaude.  
Lavage prolongé à 55°C.  
Rinçage à l'eau froide.  
Rinçage à l'eau chaude.  
Séchage.  
- Ne rincez pas la vaisselle et les ustensiles de cuisson avant de  
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.  
Plats, cocottes et casseroles  
très sales (à ne pas utiliser  
avec de la vaisselle fragile).  
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix  
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver  
ainsi que de leur degré de salissure.  
ERF  
Lavage  
intensif  
(EN 50242)  
Lavage prolongé à 55°C.  
Rinçage à l'eau froide.  
Rinçage à l'eau chaude.  
Séchage.  
Plats, cocottes et casseroles  
normalement sales. Cycle de  
lavage quotidien.  
30 g  
Lavage normal  
Rinçage à l'eau froide.  
Rinçage à l'eau chaude.  
Séchage.  
Si votre vaisselle a uniquement  
besoin d'être  
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement  
Rinçage  
rincée et séchée.  
Cycle économique et rapide à  
utiliser pour des pièces  
particulièrment sensibles aux  
hautes températures tout de  
suite après usage.  
Lavage à 55°C.  
Séchage.  
Après chaque lavage  
Comment déplacer votre appareil  
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez  
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les  
moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur  
de l'appareil.  
15 g  
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la  
position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il  
peut éventuellement être posé sur le dos.  
Lavage Verres  
Prélavage de plats, de cocottes  
et de casseroles en  
Joints  
Débrancher l'appareil  
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints  
du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la forma-  
tion d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les  
joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.  
Lavage rapide à froid pour éviter quae  
des résidus d'aliments ne sèchent sur  
la vaisselle.  
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations  
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.  
attendant de remplir le lave-  
vaisselle avec la vaisselle du  
repas suivant.  
Trempage  
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs  
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de  
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits  
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution  
d'eau chaude et de savon.  
Absence prolongée  
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de  
lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet  
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement  
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des  
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur  
du lave-vaisselle.  
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface  
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous  
tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un  
produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.  
.27.  
.28.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien  
Montage du filtre  
Raccordement du tuyau de vidange  
Comment installer l'appareil  
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est impor-  
tant que le filtre soit propre.  
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage  
d'un diamètre de 4 cm minimum, ou déposez-le directement  
dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez  
le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec  
l'appareil (voir Fig. 2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouver  
à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être  
immergée dans l'eau.  
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit  
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être  
parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-  
vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de  
l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche,  
pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.  
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes  
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au  
cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de  
débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après  
chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-  
circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre,  
tirez la poignée du godet vers le haut. Le groupe filtre (constitué  
du filtre semi-circulaire (A) et du filtre à petits grains (B))  
doit être nettoyé au moins une fois par mois. Nettoyez le filtre et  
le filtre à petits grains à l'aide d'une brosse. Remontez  
ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures  
ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur  
du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en  
appuyant vers le bas.  
Comment nettoyer les bras d'aspersion  
Comment mettre l'appareil de niveau  
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les  
bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Gros plan  
de l'intérieur", lettres C-F). Contrôlez régulièrement les bras  
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère  
nécessaire.  
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-  
vaisselle (en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que  
l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit  
présenter une inclinaison non supérieure à 2°. Une mise à niveau  
correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats  
satisfaisants.  
Raccordement à l'arrivée d'eau froide  
A
B
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé  
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire  
aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle  
et les ustensiles de cuisson.  
Fig.2  
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz)  
fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig. 1).  
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une  
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle  
est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette  
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée  
d'eau et d'endommager l'appareil.  
Attention :  
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour  
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande  
au sol.  
Branchement électrique  
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la  
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur  
la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier  
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l'installation  
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée  
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise  
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de  
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).  
Si la prise secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même  
type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de srallonges  
ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des  
brûlures.  
Diagnostic des pannes  
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude  
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne  
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service  
Après-vente, contrôlez d'abord les points suivants : n'avez-vous  
pas oublié d'appuyer sur l'une des touches ou bien d'effectuer  
une opération fondamentale ?  
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et  
que la pression est suffisante ;  
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être  
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-  
tation (système de chauffage central), à condition que la  
température ne dépasse pas 60°C.  
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes  
environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure.  
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la  
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.  
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;  
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.  
La vidange de l'eau ne s'effectue pas  
Contrôlez que :  
Le lave-vaisselle ne démarre pas  
Contrôlez que :  
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.  
- la fiche est correctement branchée dans la prise secteur ;  
- il n'y a pas de coupure de courant ;  
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la  
vaisselle  
Le symbole  
sur le produit ou son emballage  
- la porte est fermée correctement ;  
indique que ce produit ne peut être traité comme  
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point  
de ramassage concerné, se chargeant du  
recyclage du matériel électrique et électronique.  
En vous assurant que ce produit est éliminé  
correctement, vous favorisez la prévention des  
conséquences négatives pour l’environnement et  
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat  
d’un traitement inapproprié des déchets de ce  
produit.  
- la touche MARCHE/ARRÊT est sur "MARCHE" ;  
- le robinet d'eau est ouvert.  
Contrôlez que :  
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;  
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.  
Si, après tous ces contr?les, le lave-vaisselle ne fonctionne  
toujours pas et/ou que le problème persiste, adressez-vous à  
votre Service Après-vente le plus proche en indiquant :  
- le type de panne ;  
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau  
Contrôlez que :  
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation  
est raccordé correctement ;  
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et  
que la pression est suffisante ;  
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le  
numéro de série (S/N...), qui figurent sur la plaque  
signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.  
Fig.1  
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;  
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.  
La vaisselle n'est pas propre  
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce  
produit, veuillez prendre contact avec le bureau  
municipal de votre région, votre service  
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin  
où vous avez acheté le produit.  
Avertissement:  
L’appareil doit être connecté au tuyau d’eau principal en  
utilisant les nouveaux tuyaux flexibles et les anciens  
tuyaux flexibles ne doivent pas être utilisés de nouveau.  
Contrôlez que :  
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez  
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.  
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation  
est raccordé correctement ;  
.29.  
.30.  
FR  
FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sicurezza: una buona abitudine  
L'interno della lavastoviglie  
AVVISO  
* Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima  
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione elettrica.  
manuale, in quanto contengono informazioni - Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini ed evitare che  
importanti per una sicura e corretta installazione, per l'uso e si avvicinino alla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.  
la manutenzione dell'apparecchiatura.  
- Questo apparecchio non può essere installato all'aperto,  
nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso  
A
B
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti lasciarlo esposto agli agenti atmosferici.  
direttive CEE:  
- Non toccare la resistenza durante o dopo un ciclo di lavaggio.  
- Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto, perché ciò  
- 73/23/EEC del 19 febbraio 1973 (bassa tensione) e successivi potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie.  
C
emendamenti;  
- In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di  
alimentazione dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di  
corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Soluzione dei  
problemi". Se non è possibile risolvere il problema, contattare  
un centro assistenza.  
D
E
F
- 89/336/EEC del 3 maggio 1989 (compatibilità  
elettromagnetica) e successivi emendamenti.  
- Smaltire con attenzione il materiale d'imballaggio.  
- Dopo avere eliminato l'imballo, verificare che l'elettrodomestico  
non sia danneggiato. In caso di dubbi, contattare il personale  
qualificato.  
H
G
- Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.  
- Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono  
- La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e  
adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.  
- Regole fondamentali da seguire quando si utilizza  
l'elettrodomestico:  
togliendo la chiusura dello sportello.  
- Occorre posizionare la lavastoviglie in modo che la spina sia  
accessibile.  
* Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi - In caso di installazione su pavimento rivestito di moquette, questa  
bagnati;  
non deve ostruire l'apertura dello sportello della lavastoviglie.  
- Se il cavo di allaciamento elettrico é guasto, può solo essere  
Cestello superiore  
A
B
C
D
Braccio aspersore inferiore  
E
F
* Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese;  
Dispositivo di regolazione cestello superiore  
Braccio aspersore superiore  
Cestello inferiore  
Filtro di lavaggio  
Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve essere sostituito per il produttore, il servizio technico o persone  
G
H
Alloggiamento detersivo e brillantante  
Tappo contenitore sale  
eccessivamente o pericolosamente piegato o schiacciato  
qualificate per evitare il pericolo elettrico.  
Il pannello di comando  
A
B
C
Caratteristiche tecniche  
Larghezza  
60 cm  
Profondità  
60 cm  
85 cm  
Altezza  
Capacità  
12 coperti standard  
0,03-0,6MPa  
Pressione dell'acqua da  
E
D
Tensione di potenza  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
A
B
C
Spia ON-OFF  
D
Maniglia per aprire lo sportello  
Tasto ON/OFF  
Potenza assorbita totale  
Simboli dei programmi  
Manopola di selezione ciclo  
E
.31.  
.32.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l e  
Detersivo e brillantante  
Regolazione del consumo del sale  
Sale  
Brillantante  
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di  
sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile. Ciò  
permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del  
sale, riducendolo al minimo.  
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie  
funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi.  
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che  
utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e  
sali minerali dall'acqua.  
Detersivo  
Questo prodotto rende i piatti brillanti e ne facilita l'asciugatura  
senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno dello  
sportello e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di lavaggio.  
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore  
deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio,  
seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di  
lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno  
dello sportello.  
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente:  
Inserimento del brillantante  
Inserimento del sale nell'addolcitore  
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore del  
sale si trova sotto al cestello inferiore e deve essere riempito nel  
modo seguente:  
Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "C" in  
senso antiorario quindi aggiungere il brillantante, prestando  
attenzione a non farlo fuoriuscire.  
Inserimento del detersivo  
Per aprire il coperchio "A" del contenitore, premere il pulsante  
"B". Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito nello  
scomparto "C".  
- Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del  
contenitore del sale;  
Il quantitativo di brillantante utilizzato per ciascun ciclo di lavaggio  
può essere regolato ruotando l'apposito dosatore "F", posizionato  
sotto al coperchio "C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse  
impostazioni; quella che prevede un dosaggio normale è la numero  
3.  
- Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore  
con acqua;  
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo  
fino a sentire un clic.  
- Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e  
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una piccola  
quantità di acqua dal contenitore.  
B
Importante: il corretto dosaggio del brillantante migliora  
l'asciugatura delle stoviglie.  
- Riavvitare con attenzione il tappo.  
Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie,  
occorre regolare il dosatore su un'impostazione superiore.  
Se invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare  
il dosatore su un'impostazione inferiore.  
- Svitare il tappo del contenitore del sale;  
- Sul collo del contenitore è presente un anello con una freccia  
(vedere figura precedente). Se necessario, ruotare l'anello in  
senso antiorario, dal simbolo "-" verso il simbolo "+", in base alla  
durezza dell'acqua.  
- Per eseguire le regolazioni, si consiglia vivamente di consultare  
la seguente tabella.  
Durezza  
C A  
dell'acqua  
Consumo di  
Posizione  
Scala  
Autonomia  
(cicli/2kg)  
Nota: per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare  
eventuali residui di detersivo in eccesso dal  
contenitore.  
sale  
mmol/l  
° dH  
selettore  
di Clarke  
(grammi/ciclo)  
C
- Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale subito  
prima dell'inizio di un ciclo di lavaggio.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
MED  
?H?  
SM  
QRUV  
F
QM  
OR  
[UV  
.33.  
.34.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come caricare la lavastoviglie  
Accensione della lavastoviglie  
Cestello inferiore  
Cestello superiore  
Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui  
alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le  
prestazioni dell'elettrodomestico.  
Attendere alcuni minuti prima di scaricare la lavastoviglie, per  
non toccare piatti e utensili ancora caldi e quindi più facili da  
rompere. Ciò consente inoltre una migliore asciugatura.  
Avvio di un ciclo di lavaggio  
- Accertarsi che la spina della lavastoviglie sia inserita nella presa  
di corrente.  
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono  
particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in  
ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò evita di dovere  
effettuare ulteriori cicli di lavaggio. Estrarre il cestello per  
semplificare il caricamento della lavastoviglie.  
- Verificare che il rubinetto dell'acqua sia aperto a pressione piena.  
- Caricare la lavastoviglie (vedere la sezione "Come caricare la  
lavastoviglie").  
Annullamento o modifica delle impostazioni di un ciclo di  
lavaggio  
Premessa: un ciclo già incominciato può essere modificato  
solo poco dopo il suo inizio. Diversamente, il detersivo può  
essere già stato usato e la lavastoviglie può avere già  
scaricato l'acqua. In questo caso, il contenitore del detersivo  
deve essere nuovamente riempito (vedere il paragrafo  
"Inserimento del detersivo").  
- Versare il detersivo (vedere la sezione "Sale, detersivo e  
brillantante").  
- Ruotare in senso orario la manopola situata sulla destra del  
pannello di controllo sul numero o sul simbolo del ciclo di lavaggio  
desiderato (vedere la sezione "Tabella dei cicli di lavaggio").  
- Premere il tasto ON/OFF; si accenderà la relativa spia. A questo  
punto comincerà il ciclo di lavaggio.  
Come riempire il cestello inferiore  
Capacità 12 coperti standard  
Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie  
maggiormente sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e  
contenitori di portata, come illustrato nella figura a destra.  
Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi  
dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio aspersore  
superiore.  
Premere il tasto ON/OFF e la spia ON si spegnerà. Ruotare la  
manopola in senso orario portandola sull'impostazione del ciclo  
di lavaggio desiderato (vedere la sezione "Avvio di un ciclo di  
lavaggio"). Quindi, accendere nuovamente la lavastoviglie  
premendo il tasto ON/OFF.  
Se si è dimenticato di caricare alcune stoviglie  
è possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il tasto ON/  
OFF. In questo modo si possono aggiungere altre stoviglie e si  
può riaccendere la lavastoviglie e il ciclo di lavaggio proseguirà  
da dove era stato interrotto.  
- Pentole e ciotole devono essere poste sempre rivolte verso il  
basso.  
- Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare lo  
scolo dell'acqua.  
- Il cestello delle posate può essere scomposto (vedere Fig. A) in  
modo da utilizzarne solo una sezione quando il carico di posate  
è limitato. In questo modo ci sarà più spazio per altre pentole e  
tegami sul cestello inferiore.  
Alla fine del ciclo di lavaggio  
Quando la manopola ha smesso di ruotare ed è allineata con il  
contrassegno STOP (vedere figura), il ciclo è finito.  
Spegnere la lavastoviglie mediante il tasto ON-OFF, chiudere il  
rubinetto dell'acqua e aprire lo sportello dell'apparecchio.  
Fig.B  
Fig.A  
- Sistemare le posate nell'apposito cestello con il manico rivolto  
verso il basso; se nel cestello vi sono contenitori laterali per le  
posate, i cucchiai devono essere posizionati individualmente negli  
appositi contenitori. Gli utensili particolarmente lunghi devono  
essere posti in posizione orizzontale nella parte anteriore del  
cestello superiore.  
Come riempire il cestello superiore  
Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e  
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e  
coppette, oltre che piccole padelle (purché non  
eccessivamente sporche).  
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi  
dallo spruzzo dell'acqua.  
L'altezza del cestello superiore può essere regolata usando  
le manopole laterali (vedere Fig. B).  
.35.  
.36.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consigli per il risparmio energetico  
Tabella dei cicli di lavaggio  
- Per risparmiare energia, è importante fare funzionare la  
lavastoviglie a pieno carico. Per impedire la formazione di cattivi  
odori o che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie, eseguire  
un ciclo a freddo.  
- Prestare attenzione al quantitativo di detersivo utilizzato: quantità  
eccessive non incidono sulla pulizia delle stoviglie ma  
determinano un maggiore impatto ambientale.  
Informazioni  
Ciclo  
Descrizione del ciclo  
Detersivo  
25+5 g  
Brillantante  
sulla selezione del ciclo  
- Non è necessario risciacquare piatti, stoviglie e utensili prima di  
inserirli nella lavastoviglie.  
Prelavaggio con acqua calda.  
Lavaggio principale a 55°C.  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquoa con acqua calda.  
Asciugatura.  
- Scegliere il ciclo di lavaggio corretto, in base al tipo di piatti,  
stoviglie e utensili da lavare e al grado di sporcizia.  
Piatti, pentole e padelle  
ERF  
molto sporchi (non indicato  
Sporco  
con stoviglie delicate).  
resistente  
(EN 50242)  
Lavaggio principale a 55°C.  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquo con acqua calda.  
Asciugatura.  
Piatti, pentole e padelle  
normalmente sporchi.  
30 g  
Lavaggio  
normale  
Ciclo standard quotidiano.  
Risciacquo con acqua fredda.  
Risciacquo con acqua calda.  
Asciugatura.  
Per stoviglie che devono solo  
essere sciacquate e asciutte.  
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie  
Risciacquo  
Dopo ciascun lavaggio  
Spostamento della lavastoviglie  
Ciclo economico, veloce da  
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione  
dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo  
che umidità e odori non rimangano all'interno della lavastoviglie.  
Lavaggio da 55°C.  
Asciugamento.  
Se occorre spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla in  
posizione verticale. Se assolutamente necessario, può essere  
ribaltata sul dorso.  
essere usato per articoli i quali sono  
sensibili per la temperatura alta. Lo  
esegui immediatamente dopo  
quando i piatti sono stati usati.  
15 g  
Articoli  
di vetro  
Staccare la spina  
Guarnizioni  
Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla  
lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di  
alimentazione. Non correre rischi.  
Una delle cause del cattivo odore che a volte si forma all'interno  
della lavastoviglie sono i residui di cibo nelle guarnizioni.  
Per evitare ciò, si consiglia di pulirle periodicamente con una  
spugna.  
Prelavaggio di piatti, pentole e  
padelle in attesa di completare  
il carico della lavastoviglie dopo  
il pasto successivo.  
Breve lavaggio a freddo per  
impedire che ia residui  
alimentari si attacchino alle  
stoviglie.  
Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi  
Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della  
lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Utilizzare  
una spugna con acqua saponata tiepida.  
Ammollo  
Prima di partire per le ferie  
Prima di partire per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di  
eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi di  
staccare la spina dalla presa, di chiudere il rubinetto di  
alimentazione dell'acqua e di lasciare lo sportello leggermente  
aperto. Ciò contribuisce ad una maggiore durata delle guarnizioni  
e impedisce la formazione di cattivi odori all'interno della  
lavastoviglie.  
Per eliminare macchie o residui dalla superficie interna, utilizzare  
una spugna inumidita con acqua e aceto di vino, oppure un  
prodotto specifico per lavastoviglie.  
.37.  
.38.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pulizia e manutenzione speciale  
Installazione  
Allacciamento del tubo di scarico  
Posizionamento della lavastoviglie  
Gruppo del filtro  
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro  
minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di  
piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto  
speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedere  
Fig. 2). L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza  
compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa  
nell'acqua.  
Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte  
posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi  
ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di  
alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra  
o a sinistra per semplificare una corretta installazione  
dell'elettrodomestico.  
Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo  
del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste  
nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il  
ciclo. Per questo motivo si consiglia di eliminare i residui di cibo  
più grossi rimasti nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,  
risciacquando il filtro e la tazza semicircolare (A) sotto l'acqua  
corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare l'apposita maniglia  
verso l'alto. L'intero gruppo del filtro (costituito dal filtro  
semicircolare (A) e dal filtro fine (B)) deve essere pulito almeno  
una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una  
spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle fig-  
ure seguenti e reinserire l'intero gruppo nella lavastoviglie,  
posizionandolo nell'apposito alloggiamento e premendo verso il  
Pulizia dei bracci aspersori  
Livellamento della lavastoviglie  
A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui bracci  
aspersori e blocchino i fori (vedere "L'interno della lavastoviglie",  
lettere C-F ). Controllare periodicamente i bracci aspersori e pulirli,  
se necessario.  
Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei  
piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la  
lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°. Un corretto  
livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aumentarne le  
prestazioni.  
Allacciamento dell'acqua fredda  
A
B
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad un connettore  
filettato 3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente  
(vedere Fig. 1).  
Fig.2  
La lavastoviglie non deve mai essere utilizzata senza i filtri.  
L'inserimento incorretto dei filtri può ridurre le prestazioni della  
lavastoviglie e danneggiare piatti e utensili basso.  
Attenzione:  
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state utilizzare  
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per essere  
certi che sia pulita e priva di impurità. Questa precauzione  
consente di evitare il rischio di bloccare e danneggiare il tubo di  
alimentazione della lavastoviglie.  
l'apposito supporto in plastica deve essere fissato  
saldamente alla parete per evitare che il tubo di scarico si  
muova e l'acqua fuoriesca.  
Collegamento elettrico  
Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della  
corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta nominale  
(posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello della  
lavastoviglie) e che l'impianto elettrico possa supportare la  
tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina in  
una presa elettrica correttamente messa a terra (la messa a terra  
dell'apparecchio è un requisito di sicurezza imposto per legge).  
Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'apparecchio  
non è adatta alla spina, sostituire la spina invece di utilizzare  
adattatori o dispositivi analoghi che potrebbero causare  
surriscaldamenti e bruciature.  
Risoluzione dei problemi  
Allacciamento dell'acqua calda  
Può succedere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni  
correttamente. Prima di contattare l'assistenza, cercare di  
risolvere personalmente i problemi: non è stato premuto uno dei  
tasti o non è stata eseguita un'operazione fondamentale?  
La lavastoviglie non parte  
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;  
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;  
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.  
La lavastoviglie non scarica l'acqua  
La lavastoviglie può essere collegata anche alla conduttura  
domestica dell'acqua calda (sistema centralizzato, impianto di  
riscaldamento), purché la temperatura non superi i 60°C.  
In questo caso, la durata del ciclo di lavaggio diminuisce di circa  
15 minuti e l'efficienza del lavaggio risulta leggermente ridotta.  
Eseguire l'allacciamento all'acqua calda seguendo le stesse pro-  
cedure descritte per il collegamento alle condutture dell'acqua  
fredda.  
Controllare che:  
Controllare che:  
- il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.  
- la spina sia inserita correttamente nella presa;  
- vi sia corrente nella casa;  
Sulla superficie delle stoviglie si formano residui calcarei o  
una pellicola bianca  
- lo sportello sia chiuso correttamente;  
- il tasto ON-OFF sia su "ON";  
Controllare che:  
Il simbolo  
sul prodotto o sulla confezione  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto.  
- il coperchio del contenitore del sale sia chiuso correttamente;  
- il dosaggio del brillantante sia corretto.  
indica che il prodotto non deve essere considerato  
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere  
portato nel punto di raccolta appropriato per il  
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed  
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo  
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a  
evitare potenziali conseguenze negative per  
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare  
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.  
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di  
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il  
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in  
cui è stato acquistato il prodotto.  
La lavastoviglie non carica l'acqua  
Controllare che:  
Qualora, nonostante questi controlli, la lavastoviglie non funzioni  
e/o il problema persista, contattare il centro di assistenza  
autorizzato più vicino e fornire le seguenti informazioni:  
- il tipo di problema;  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato  
correttamente;  
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;  
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;  
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.  
Le stoviglie non sono pulite  
- il numero del modello (Mod...) e il numero di serie (S/N...), indicati  
nella targhetta sul fianco della parte interna dello sportello.  
Fig. 1  
Controllare che:  
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati e non permettere  
l'installazione di ricambi non originali.  
Attenzione:  
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato  
correttamente;  
L'apparecchio deve’essere connesso alla presa  
d’acqua con tubo nuovo. Non utilizzare, per  
l’allacciamento, tubi già usati in precedenza.  
.39.  
.40.  
IT  
IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar  
Primer plano (Interior)  
NOTA  
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga  
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este  
manual. Proporcionan información importante necesaria  
para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros  
del aparato.  
a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.  
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona  
donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy  
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.  
No toque la resistencia durante o después del programa de  
lavado.  
A
B
Este aparato cumple con las siguientes directivas  
comunitarias:  
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede  
volcarse el lavavajillas.  
- 73/23/EEC del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y  
posteriores modificaciones;  
C
- En caso de avería, cierre el grifo de suministro de agua al  
lavavajillas y desenchufe la toma de corriente. A continuación,  
consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no puede  
solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de  
asistencia técnica.  
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad  
electromagnética) y posteriores modificaciones.  
- Elimine el material de embalaje con cuidado.  
Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el  
aparato no está dañado Si tiene dudas, póngase en contacto  
con personal cualificado.  
D
E
F
H
G
Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado.  
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta  
de los aparatos que se vayan a desguazar.  
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas  
para lavar vajillas y utensilios de cocina  
- Coloque el aparato de forma que pueda acceder al enchufe con  
facilidad.  
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:  
* No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos  
o los pies mojados;  
- Si el aparato se coloca sobre un suelo con alfombra, ésta no  
debe obstruir la apertura de la puerta.  
* No utilice alargadores ni tomas múltiples;  
* No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de  
forma peligrosa durante la instalación;  
- Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente  
estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone apte,  
para evitar peligro eléctrico.  
Cesto superior  
A
B
C
D
Brazo aspersor inferior  
Filtro de lavado  
E
F
Adaptador de la altura del cesto  
Brazo aspersor superior  
Cesto inferior  
* Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar  
alguna operación de mantenimiento, desconéctelo del  
suministro eléctrico.  
G
H
Distribuidor de detergente y abrillantador  
Tapón del contenedor de sal  
Primer plano (panel de control)  
A
B
C
Características técnicas  
Anchura  
Fondo  
Altura  
60 cm  
60 cm  
85 cm  
Capacidad  
Estándar para 12 servicios  
0,03-0,6 MPa  
Presión del agua  
E
D
Voltaje  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
Potencia total absorbida  
A
B
C
D
E
Indicador luminoso ON-OFF  
Símbolos de programas  
Asa para abrir la puerta  
Botón ON-OFF  
Mando de selección del programa  
.41.  
.42.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l  
Detergente y abrillantador  
Sal  
Ajuste del consumo de sal  
Abrillantador  
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada  
en el lavavajillas es dura, se formarán depósitos en la vajilla y  
utensilios.  
El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal  
dependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permite optimizar  
y personalizar el nivel de consumo de sal y mantenerlo al mínimo.  
Para ajustar el consumo de sal, realice lo siguiente:  
Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas.  
El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la  
puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado.  
Detergente  
Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor  
inmediatamente antes de iniciar el programa de lavado según  
las instrucciones contenidas en la "Tabla de programas de  
lavado". El distribuidor del detergente está situado en el panel  
interior de la puerta.  
El aparato está equipado con un ablandador que utiliza sal espe-  
cial que elimina la cal y los minerales del agua.  
Llenado del distribuidor de abrillantador  
Llenado del distribuidor de sal  
Para abrir el distribuidor, gire el tapón "C" en sentido contrario a  
las agujas del reloj y añada abrillantador teniendo cuidado  
de que no se desborde.  
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El recipiente de sal está  
situado debajo del cesto inferior y debe llenarse del siguiente  
modo:  
Llenado del distribuidor de detergente  
Para abrir el tapón "A" del distribuidor, pulse el botón "B". Vierta  
el detergente para el programa de lavado en el  
compartimiento "C".  
Para regular la dosis de abrillantador utilizado en cada programa,  
gire el regulador "F" situado debajo del tapón "C" con un  
destornillador. Incluye 6 posiciones; la dosis media es 3.  
- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del recipiente  
de sal;  
Una vez vertido el detergente en el dispensador, cierre el tapón  
y presiónelo hasta que encaje.  
- Si llena el recipiente por primera vez, llénelo de agua;  
- Coloque el embudo (suministrado) en el orificio e introduzca  
aproximadamente 2 kg. de sal. Es normal que desborde un  
poco de agua del recipiente de sal.  
Importante: la dosis correcta de abrillantador facilita el  
secado.  
Si se aprecian gotas o manchas en la vajilla, seleccione  
una dosis más alta. Si se aprecian rayas, seleccione una  
dosis más baja.  
B
- Enrosque de nuevo el tapón con cuidado.  
- Desenrosque el tapón del recipiente de sal;  
- El cuello del recipiente dispone de un anillo con una flecha sobre  
é (vea la figura anterior). Si es preciso, gire el anillo en el sentido  
contrario a las agujas del reloj, desde el signo "-" hacia "+", según  
la dureza del agua.  
- Se recomienda consultar la tabla siguiente cuando vaya a realizar  
los ajustes.  
C
Dureza del  
agua  
C A  
Consumo de sal  
(Gramos/ciclo)  
Grados  
Clarcke  
Autonomía  
(ciclos/2kg)  
P o s i c i ó n  
del selector  
mmol/l  
° dH  
F
Nota: para facilitar el cierre del tapón, elimine el exceso de  
detergente de los bordes del distribuidor.  
-Para evitar la formación de óxido, añada sal  
inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
MED  
?H?  
SM  
QRUV  
QM  
OR  
[UV  
.43.  
.44.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas  
Puesta en marcha del aparato  
Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para  
evitar manipular la vajilla y los utensilios de cocina aún calientes,  
ya que son más susceptibles de romperse. Además, se secará  
mejor.  
Cesto inferior  
Cesto superior  
Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite las partículas de  
comida más grandes para evitar que se obstruya el filtro y se  
reduzca el rendimiento.  
Inicio del programa de lavado  
- Compruebe que el enchufe del aparato está introducido en la  
toma de corriente de la pared.  
Si las cazuelas y sartenes contienen comida incrustada difícil de  
eliminar, péngalas a remojo antes de lavarlas. De este modo se  
evitan los programas de lavado adicional. Extraiga el cesto para  
facilitar la carga del lavavajillas.  
- Asegúrese de que el grifo de suministro de agua está  
completamente abierto.  
Cancelación o modificación de un programa de lavado  
Premisa: un programa ya en marcha sólo puede modificarse  
si lleva poco tiempo en marcha. De lo contrario, puede que  
ya se haya utilizado el detergente y que el aparato haya  
descargado el agua del lavado. Si fuera el caso, es necesario  
volver a rellenar el distribuidor del detergente (consulte el  
apartado, "Llenado del distribuidor de detergente").  
Pulse el botón ON-OFF para que se apague el indicador luminoso  
ON. Gire el mando en sentido de las agujas del reloj  
- Cargue el lavavajillas (consulte el apartado "Carga del  
lavavajillas").  
- Vierta el detergente (consulte los apartados correspondientes a  
"sal, detergente y abrillantador").  
Uso del cesto inferior  
Coloque la vajilla más sucia en el cesto inferior: cazuelas, sartenes,  
tapas, fuentes de servir y cuencos, como se muestra en la figura  
situada a la derecha.  
- Gire el mando situado a la derecha del panel de control en el  
sentido de las agujas del reloj hasta la posición del programa  
que desea iniciar (consulte "Tabla de programas de lavado").  
- Pulse el botón ON-OFF; el indicador luminoso ON-OFF se  
enciende. En ese momento comienza el programa de lavado.  
Carga estándar de 12 servicios  
Es mejor colocar las fuentes de servir y las tapas en los laterales  
del cesto para evitar que bloqueen el brazo aspersor superior.  
- Coloque las cazuelas, fuentes de servir, etc. boca abajo.  
- Coloque las cazuelas altas inclinadas para que el agua pueda  
fluir.  
hasta el programa de lavado deseado (consulte el apartado  
"Inicio del programa de lavado"). A continuación, vuelva a poner  
el lavavajillas en marcha mediante el botón ON-OFF.  
Si ha olvidado introducir algún plato  
Puede pulsar el botón ON-OFF para interrumpir el programa  
de lavado. A continuación, puede cargar los platos adicionales  
y poner el aparato en marcha de nuevo. El aparato retoma el  
programa donde lo había interrumpido.  
- La cesta de los cubiertos es doble (vea la Fig. A); por tanto,  
puede utilizarse sélo la mitad cuando haya pocos cubiertos.  
Esto permite ampliar el espacio disponible para las cazuelas y  
las sartenes en el cesto inferior.  
- Coloque los cubiertos en el cesto correspondiente con los man  
gos hacia abajo; si el cesto posee cestas laterales, coloque las  
cucharas de forma individual en las ranuras correspondientes.  
Coloque los cubiertos largos en horizontal en la parte exterior  
del cesto superior.  
Al final del programa de lavado  
Cuando el mando esté alineado con la marca de STOP (vea la  
figura), el programa ya ha terminado. Apague el aparato con el  
botón ON-OFF, cierre el grifo de suministro del agua y abra la  
puerta del lavavajillas.  
Fig.B  
Fig.A  
Uso del cesto superior  
El cesto superior está diseñado para contener la vajilla más  
delicada, por ejemplo vasos, tazas y platos de café, además  
de platos normales, pequeños cuencos y cazuelas poco  
profundas (siempre que no estén muy sucios).  
Coloque la vajilla y las ollas y sartenes de manera que no se  
muevan con el chorro de agua.  
Se puede regular la altura del cesto superior mediante los  
botones laterales (vea la Fig. B).  
.45.  
.46.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para el ahorro de energía  
Tabla de programas de lavado  
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas  
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de  
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice  
el programa en frío.  
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más  
detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto  
negativo en el medio ambiente es mayor.  
Abrillan-  
tador  
Descripción  
I n f o r m a c i ó n p a r a l a  
Programa  
Detergente  
25+5 g  
del programa  
selección del programa  
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de  
introducirlas en el lavavajillas.  
Prelavado con agua caliente.  
Programa de lavado largo a 55°C.  
Aclarado con agua fría.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del  
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.  
Vajilla, ollas y sartenes muy  
sucias (no debe utilizarse con  
ERF  
Intensivo  
vajilla delicada).  
(EN 50242)  
Programa de lavado largo a 55°C.  
Aclarado con agua fría.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
Vajilla, ollas y sartenes con un  
grado de suciedad normal.  
30 g  
Programa diario estándar.  
Lavado normal  
Aclarado con aagua fría.  
Aclarado con agua caliente.  
Secado.  
Para platos que solo precisan  
Cómo cuidar el lavavajillas  
aclarado y secado.  
Aclarado  
Ciclo económico y veloz para  
piezas más sensibles a las altas  
t e m p e r a t u r a s , a u t i l i z a r  
inmediatamente después del uso.  
Lavado a 55°C.  
Secado.  
Después de cada lavado  
Desplazamiento del aparato  
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta  
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.  
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición  
vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede tumbarse sobre  
la parte posterior.  
15 g  
Lavado de  
Vidrios  
Saque el enchufe  
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o  
mantenimiento. No corra riesgos.  
Juntas  
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas  
es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas.  
Limpie periódicamente las juntas con una esponja húmeda para  
evitarlo.  
Prelavado de la vajilla, ollas y  
sartenes mientras se completa  
la carga.  
Lavado corto en frío para  
evitar que se peguen los restos  
de comida en la vajilla.  
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes  
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice  
un paño humedecido con agua tibia y detergente.  
Remojo  
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un  
paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto  
de limpieza especial para lavavajillas  
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones  
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas  
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta entreabierta.  
De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de  
malos olores en el interior del aparato.  
.47.  
.48.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza y mantenimiento especial  
Instalación  
Conjunto del filtro  
Conexión del tubo de desagüe  
Colocación del aparato  
Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es  
necesario limpiar el filtro.  
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un  
diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese  
de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de  
plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 2). El extremo  
libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe  
sumergirse en el agua.  
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera  
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o  
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de  
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o  
a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.  
El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el  
lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta  
razón, se aconseja quitar las partículas de comida más grandes  
depositadas en el filtro, después de cada lavado. Para ello, limpie  
el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer  
el conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacia arriba. Todo el  
conjunto del filtro (compuesto por un filtro semicircular (A) y un  
filtro fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para  
limpiar el filtro y el filtro de malla fina, utilice un cepillo. A  
continuación, vuelva a montar las piezas del filtro como se  
muestra en la figura, coloque todo el conjunto en su  
emplazamiento en el lavavajillas y presiónelo hacia abajo.  
Limpieza de los brazos aspersores  
Nivelación del aparato  
Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los  
brazos aspersores y bloqueen los orificios (vea el apartado  
"Primer plano" [Interior], letras C-F). Compruebe los brazos  
aspersores de forma periódica y límpielos siempre que sea  
necesario.  
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo  
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe  
estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el  
rendimiento mejora.  
Conexión del agua fría  
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un  
conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está  
correctamente enroscado (consulte la Fig.1).  
No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los  
filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y  
puede dañarse la vajilla y los utensilios.  
Fig.2  
A
B
Atención:  
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante  
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el  
agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución,  
puede bloquearse la toma de agua y da?ar el aparato.  
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a  
la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.  
Conexión eléctrica  
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y  
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta  
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema  
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de  
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una  
puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es  
obligatoria por ley).  
Conexión del agua caliente  
Solución de problemas  
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a  
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,  
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C.  
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15  
minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La  
conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo  
que a la del agua fría.  
En ocasiones, puede que el lavavajillas no funcione  
correctamente o no funcione en absoluto. Antes de llamar al  
Servicio  
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión  
suficiente;  
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;  
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?  
El lavavajillas no vacía el agua  
de asistencia técnica, compruebe si se ha olvidado de presionar  
uno de los botones o de ejecutar algún paso importante.  
El lavavajillas no se pone en marcha  
Ha comprobado si:  
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la  
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar  
adaptadores o similares ya que pueden producir  
sobrecalentamientos y quemaduras.  
Ha comprobado si:  
- el tubo de desagüe está torcido o doblado?  
Acumulación de cal o película blanca en la vajilla  
Ha comprobado si:  
- está correctamente enchufado el aparato;  
- hay corriente eléctrica en la casa;  
- la puerta está correctamente cerrada;  
- el interruptor ON-OFF está en "ON";  
- el grifo del agua está abierto?  
- el tapón del contenedor de sal está correctamente cerrado;  
- la dosis de abrillantador es la correcta?  
El símbolo  
en el producto o en su embalaje  
indica que este producto no se puede tratar como  
desperdicios normales del hogar. Este producto  
se debe entregar al punto de recolección de  
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al  
asegurarse de que este producto se deseche  
correctamente, usted ayudará a evitar posibles  
consecuencias negativas para el ambiente y la  
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto  
no se manipula de forma adecuada.  
Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas  
no funciona y persiste el problema, póngase en contacto con el  
servicio técnico autorizado y proporcione la siguiente información:  
- la naturaleza del problema;  
El lavavajillas no coge agua  
Ha comprobado si:  
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado  
correctamente;  
Fig. 1  
- el modelo (Mod...) y el número de serie (S/N...), incluidos en la  
placa situada en la parte interior de la puerta.  
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión  
suficiente;  
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;  
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?  
La vajilla no está limpia  
No recurra a un servicio técnico no autorizado y acepte sólo  
piezas originales.  
Adevertencia:  
Para obtener información más detallada sobre el  
reciclaje de este producto, póngase en contacto  
con la administración de su ciudad, con su servicio  
de desechos del hogar o con la tienda donde  
compró el producto.  
Usa la tubería de agua, hay que conectar esta  
instalación con origen de agua, no se puede la  
tubería vieja otra vez.  
Ha comprobado si:  
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado  
correctamente;  
.49.  
.50.  
ES  
ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A seguranç a é um bom hábito a desenvolver  
Vista detalhada (interior)  
AVISO  
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e  
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que  
elas contêm informações importantes e essenciais para uma  
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do  
aparelho.  
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça  
quando esta estiver aberta.  
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o  
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-  
lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.  
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.  
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,  
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se  
vire.  
A
B
Este aparelho está em conformidade com as seguintes  
directivas da CE:  
C
- 73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e  
posteriores alterações;  
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire  
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada  
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o  
problema, contacte um centro de assistência.  
D
E
F
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade  
electromagnética) e posteriores alterações.  
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.  
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho  
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico  
especializado.  
H
G
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a  
efectuar reparações.  
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ser inutilizados  
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoção do fecho  
da porta.  
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem  
de loiç a doméstica e utensílios de cozinha.  
- Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:  
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as  
mãos ou os pés molhados;  
- O aparelho deve ser posicionado de forma a que se possa aceder  
facilmente à ficha.  
- Se o aparelho estiver instalado num local onde existam tapetes,  
a sua abertura não deverá ser obstruída pelos mesmos.  
- Se o cabo de ligaçao eléctrica estiver danficado, estar obrigaçao  
substituado para o fabricante, ou serviço tecnico ou pessoas  
qualificados, para evitar perigo eléctrico.  
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas  
múltiplas;  
Cesto superior  
Braço aspersor inferior  
Filtro de lavagem  
A
B
C
D
E
F
Ajustador da altura do cesto  
Braço aspersor superior  
Cesto inferior  
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser torcido  
ou achatado de forma excessiva ou perigosa.  
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar  
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.  
Compartimento do detergente e do abrilhantador  
Tampa do compartimento do sal  
G
H
Vista detalhada (painel de controlo)  
Características técnicas  
Largura  
A
B
C
60 cm  
60 cm  
85 cm  
Profundidade  
Altura  
12 unidades standard  
0,03-0,6 MPa  
Capacidade  
Pressão da água da rede  
Voltagem  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
Consumo total de energia  
E
D
Puxador da porta  
Botão ON-OFF  
A
B
C
D
Indicador ON-OFF  
E
Símbolos dos programas  
Selector do ciclo  
.51.  
.52.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S a l  
Detergente e abrilhantador  
Ajustar o consumo de sal  
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do  
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.  
Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a  
reduzi-lo ao mínimo.  
Sal  
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água  
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça  
e nos utensílios.  
Detergente  
Abrilhantador  
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.  
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo  
de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de  
ciclos de lavagem". O compartimento do detergente está situado  
no painel interior da porta.  
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque  
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior  
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80  
ciclos de lavagem.  
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:  
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza  
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os  
minerais da água.  
Deitar o abrilhantador  
Deitar o sal no amaciador  
Deitar o detergente  
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O  
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e  
deve ser enchido da seguinte forma:  
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".  
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento  
"C".  
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido  
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o  
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento  
em demasia.  
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a  
tampa do compartimento do sal;  
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa  
e prima-a até ela encaixar com um estalido.  
A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode  
ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa  
"C", com uma chave de fendas. Existem 6 definições diferentes;  
a definição normal de dosagem é 3.  
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-  
o com água;  
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza  
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade  
de água saia do compartimento do sal.  
B
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;  
- No gargalo do compartimento encontra-se um anel com uma  
seta (ver a figura acima). Se necessário, rode o anel no sentido  
contrário ao dos ponteiros do relógio, partindo do sinal "-" para a  
definição "+", consoante o grau de dureza da água.  
- Recomendamos vivamente que consulte a tabela seguinte  
quando necessitar de fazer ajustes.  
Importante: Uma dosagem adequada do abrilhantador  
melhora o processo de secagem.  
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.  
Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o  
doseador para uma definiçao mais elevada. Se a loiça ficar  
com riscas brancas, rode o doseador para uma definição  
mais baixa.  
Dureza da água  
C A  
Posição do  
selector  
Consumo de sal  
(Gramas/ciclo)  
Autonomia  
(ciclos/2kg)  
° dH  
mmol/l  
Nível  
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer  
excesso de detergente dos rebordos do  
compartimento.  
C
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal  
imediatamente antes do início do ciclo de lavagem.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
NUQQ  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
SM  
QRUV  
MéD  
QM  
OR  
F
?H?  
[UV  
.53.  
.54.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzir a loiça na máquina  
Ligar o aparelho  
Cesto inferior  
Cesto superior  
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores  
para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar  
uma diminuição do rendimento.  
Aguarde alguns minutos antes de retirar a loiça da máquina a  
fim de evitar tocar nos pratos e utensílios enquanto estes ainda  
estiverem quentes e mais susceptíveis a quebras. Também  
secarão melhor desta forma.  
Iniciar um ciclo de lavagem  
- Certifique-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada  
de parede.  
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de  
alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho  
antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem  
extra. Puxe o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça  
na máquina.  
- Certifique-se de que a água está aberta e com a pressão máxima.  
- Introduza a loiça na máquina (ver a secção "Introduzir a loiça na  
máquina").  
Cancelar ou alterar uma regulação do ciclo de lavagem  
Premissa: Um ciclo que ainda esteja a ser executado só pode  
ser alterado se ainda estiver no início. Caso contrário, o  
detergente já poderá ter sido utilizado e o aparelho já poderá  
ter efectuado a descarga da água de lavagem. Nesse caso,  
deverá encher novamente o compartimento do detergente  
(consulte o parágrafo "Deitar  
- Deite o detergente (consulte a secção "Sal, Detergente e  
Abrilhantador").  
- Rode o botão situado no lado direito do painel de controlo no  
sentido dos ponteiros do relógio para o número ou símbolo do  
ciclo desejado (ver a secção "Tabela de ciclos de lavagem").  
- Prima o botão ON-OFF; o indicador ON-OFF acender-se-á.  
Iniciar-se-á, assim, o ciclo de lavagem.  
Como utilizar o cesto inferior  
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no  
cesto inferior: tachos, tampas, travessas e terrinas, conforme  
indicado na figura da direita.  
Carga para 12 unidades standard  
o detergente").  
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos  
cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor  
superior.  
Prima o botão ON-OFF. O Indicador ON apagar-se-á. Rode o  
botão no sentido dos ponteiros do relógio para a regulação  
do ciclo desejado (ver a secção "Iniciar um ciclo de lavagem").  
De seguida, ligue novamente a máquina de lavar loiça através  
do botão ON-OFF.  
Se se esquecer de introduzir parte da loiça  
O ciclo de lavagem pode ser interrompido premindo o botão ON-  
OFF. Poderá, então, introduzir a loiça adicional e ligar novamente  
o aparelho. O aparelho recomeçará a funcionar a partir da fase  
em que foi interrompido.  
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para  
baixo.  
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água  
escorra.  
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a Fig. A) de forma  
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número  
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e  
panelas adicionais no cesto inferior.  
No fim do ciclo de lavagem  
Quando o botão deixar de rodar e estiver alinhado com a marca  
STOP (ver figura), é sinal de que o ciclo terminou. Desligue o  
aparelho através do botão ON-OFF, feche a água e abra a porta  
da máquina de lavar loiça.  
Fig.B  
Fig.A  
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os  
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres  
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.  
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na  
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.  
Como utilizar o cesto superior  
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e  
leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá,  
molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas  
pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas).  
Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que  
não possam ser deslocados pelo jacto de água.  
O cesto superior pode ser ajustado em altura através dos  
botões laterais (ver a Fig. B).  
.55.  
.56.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugestões para poupança de energia  
Tabela de ciclos de lavagem  
- Ê importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça  
quando ela está totalmente cheia de modo a poupar energia.  
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos  
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.  
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em  
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas  
sim um maior impacto negativo no ambiente.  
Abrilhan-  
tador  
Informações relativas à  
Detergente  
25+5 g  
Ciclo  
Descrição do Ciclo  
selecção do ciclo  
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios  
e os utensílios antes de os colocar na máquina.  
Pré-lavagem com água quente.  
Lavagem prolongada a 55°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende  
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de  
sujidade.  
Pratos, tachos e panelas muito  
sujos (não usar com peças  
ERF  
Intensivo  
delicadas).  
(EN 50242)  
Lavagem prolongada a 55°C.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
Pratos, tachos e panelas com  
grau de sujidade normal. Ciclo  
30 g  
Lavagem normal  
Enxaguamento  
diário standard.  
Para a loiça que apenas  
precisa de ser enxaguada e  
seca.  
Enxaguamento com água fria.  
Enxaguamento com água quente.  
Secagem.  
Como manter a sua máquina em forma  
Ciclo económico e rápido para  
loiça sensível a temperaturas  
elevadas. A executar logo após a  
utilização da loiça.  
Lavagem a 55°C.  
Secagem.  
Após cada lavagem  
Deslocar o aparelho  
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta  
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no  
interior do aparelho.  
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical.  
Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal  
for absolutamente necessário.  
15 g  
Copos  
Retirar a ficha  
Tampões  
Pré-lavagem de pratos, tachos  
e panelas enquanto se espera  
que a carga seja  
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire  
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.  
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina  
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica  
com uma esponja humedecida impedirá que tal aconteça.  
Breve lavagem a frio para evitar  
a secagem dos resíduos na  
loiça.  
completada com a refeição  
seguinte.  
Molho  
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos  
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para  
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize  
um pano e água morna e sabão.  
Quando for de férias  
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina  
vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a  
porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a  
durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no in-  
terior do aparelho.  
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano  
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então,  
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.  
.57.  
.58.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpeza e manutenção especial  
Instalação  
Conjunto do filtro  
Posicionar o aparelho  
Ligação da mangueira de descarga  
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um  
rendimento mais elevado.  
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá  
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos  
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está  
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que  
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar  
uma instalação adequada.  
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com  
um diametro mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca,  
evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico es-  
pecial fornecido com o aparelho (ver a fig. 2). A  
extremidade livre da mangueira deve ficar a uma altura  
compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada  
em água.  
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de  
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por  
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,  
os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o  
filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover  
o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o  
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo  
filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez  
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.  
Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme  
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na  
máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e  
premindo-o para baixo.  
Limpar os braços aspersores  
Nivelar o aparelho  
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas  
nos braços aspersores obstruindo, assim, o orifício (ver "Vista  
detalhada [interior]", letras C-F). Verifique os braços aspersores  
periodicamente e limpe-os quando necessário.  
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os  
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar  
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não  
deverá ficar com uma inclinação superior a 2°. Um aparelho  
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.  
Ligação da água fria  
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector  
roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente  
(ver a fig. 1).  
A
B
fig.2  
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.  
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o  
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.  
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados  
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar  
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta  
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água  
ficar obstruída e de danificar aparelho.  
Atenção:  
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser  
solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de  
descarga se desloque e que a água transborde para fora do  
tubo de descarga.  
Ligação eléctrica  
Resolução de problemas  
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à  
frequência da corrente da casa correspondem aos especificados  
na chapa de características (localizada na porta interior de a?o  
inoxidável do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado  
à voltagem máxima especificada na chapa de características,  
insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra  
(a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei.  
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for  
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um  
adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e  
queimaduras.  
Ligação da água quente  
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser  
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central,  
sistema de aquecimento), desde que não exceda uma  
temperatura de 60°C.  
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos  
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.  
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo  
com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema  
de água fria.  
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;  
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;  
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.  
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem  
Verificou se:  
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione  
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja  
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões  
ou de realizar uma operação essencial?  
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar  
Verificou se:  
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.  
- a ficha está correctamente inserida na tomada.  
- tem energia eléctrica em casa;  
Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na  
loiça  
- a porta está devidamente fechada;  
Verificou se:  
O símbolo  
no produto ou na embalagem  
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";  
- a torneira da água está aberta.  
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;  
- a dosagem do abrilhantador está correcta.  
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça  
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de  
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações  
seguintes:  
indica que este produto não pode ser tratado como  
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue  
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem  
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir  
uma eliminação adequada deste produto, irá  
ajudar a evitar eventuais consequências negativas  
para o meio ambiente e para a saúde pública, que,  
de outra forma, poderiam ser provocadas por um  
tratamento incorrecto do produto.  
A máquina de lavar loiça não carrega a água  
Verificou se:  
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está  
devidamente colocada;  
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;  
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;  
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.  
A loiça não está lavada  
- o tipo de anomalia;  
fig.1  
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),  
indicados na chapa de características localizada no interior da  
porta.  
Para obter informações mais pormenorizadas  
sobre a reciclagem deste produto, contacte os  
serviços municipalizados locais, o centro de  
recolha selectiva da sua área de residência ou o  
estabelecimento onde adquiriu o produto.  
Atenção:  
Verificou se:  
O novo tubo da água deve ser colocado na fonte  
da água. Não pode usar o velho tubo da água.  
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está  
devidamente colocada;  
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a  
instalação de peças que não sejam originais.  
.59.  
.60.  
PT  
PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen  
Detailopname (Binnenzijde)  
LET OP  
- Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er  
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, want  
ze bevatten belangrijke informatie die noodzakelijk is voor  
een veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud  
van het apparaat.  
tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen  
komen wanneer deze open staat.  
- Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de  
ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens  
gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en de  
elementen.  
A
B
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG  
richtlijnen:  
- Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een  
wascyclus.  
C
- 73/23/EEG dd. 19 februari 1973 (Laagspanning) en  
daaropvolgende wijzigingen;  
- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat, want  
hierdoor zou de vaatwasser kunnen kantelen.  
- Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien  
en de stekker uit het stopcontact trekken. Vervolgens het  
hoofdstuk "Problemen oplossen" raadplegen. Wanneer u het  
probleem niet op kunt lossen, contact opnemen met een  
onderhoudscentrum.  
D
E
F
- 89/336/EEG dd. 3 mei 1989 (Elektromagnetische  
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen.  
- Het verpakkingsmateriaal voorzichtig verwijderen.  
- Controleer, nadat de verpakking is verwijderd, of het apparaat  
niet beschadigd is. Bij twijfel contact opnemen met een  
bevoegde deskundige.  
H
G
- Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd  
onderhoudspersoneel.  
- De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen  
voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei.  
- Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:  
* Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte  
handen of voeten;  
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten buiten bedrijf  
gesteld worden door het netsnoer af te koppelen en de  
deurvergrendeling te verwijderen.  
- Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker bereikbaar  
blijft.  
* Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken  
af;  
Bovenkorf  
A
B
C
D
Onderste sproeiarm  
Afwasfilter  
E
F
- Het openen van het apparaat mag niet worden gehinderd door  
de vloerbedekking, als het apparaat op een vloer met  
vloerbedekking geplaatst is.  
Korfhoogte afstelling  
Bovenste sproeiarm  
Onderkorf  
* Gedurende de installatie moet worden vermeden dat het  
netsnoer bekneld raakt of te sterk geknikt wordt;  
* Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet  
worden uitgevoerd, de stroom naar het apparaat afkoppelen.  
G
H
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser  
Dop zoutreservoir  
- Wanner het netsnoer beschadigt is, moet dit worden vervangen  
bij de fabrikant, of service dealer of bevoegden persoons, voor  
mijden elektrische gevaaren.  
Detailopname (bedieningspaneel)  
Technische kenmerken  
Breedte  
A
B
C
60 cm  
60 cm  
85 cm  
Diepte  
Hoogte  
Capaciteit  
12 standaard couverts  
0,03-0,6MPa  
Druk leidingwater  
Voedingsspanning  
220-240V~ 50Hz  
1950W  
E
D
Totaal energieverbruik  
A
B
C
D
Deurgreep  
AAN-UIT controlelampje  
Programmasymbolen  
Programmakeuzeknop  
Knop AAN-UIT  
E
.61.  
.62.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zout  
Zeep en glansspoelmiddel  
Zout  
Zoutverbruik aanpassen  
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats.  
Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de  
borden en het keukengerei.  
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan  
de hardheid van het water. Dit heeft tot doel om het zoutverbruik te  
optimaliseren en aan te passen voor een minimaal gebruik ervan.  
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:  
Zeep  
Glansspoelmiddel  
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.  
De dispenser telkens voor de aanvang van het afwasprogramma  
vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma  
Tabel". De zeepdispenser zit aan de binnenzijde van de deur.  
Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder vlekken  
droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur  
en moet na 80 afwasprogramma's worden gevuld.  
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout  
gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te  
elimineren.  
Glansspoelmiddel aanbrengen  
Zeep aanbrengen  
Zout aanbrengen  
Druk op knop "B" om klep "A" op de dispenser te openen. Giet  
de zeep voor het afwasprogramma in het vakje "C".  
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en aandrukken tot  
deze vastklikt.  
Dop "C" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser  
te openen en het glansspoelmiddel erin gieten zonder de dis-  
penser te ver te vullen.  
Altijd zout gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Het  
zoutreservoir zit onder de onderkorf en moet als volgt worden  
gevuld:  
De hoeveelheid glansspoelmiddel die voor elk programma wordt  
gebruikt, kan worden geregeld door de dosisafstelling "F" onder  
dop "C" met een schroevendraaier te draaien. Er zijn 6  
verschillende instellingen; de standaard dosering is 3.  
- De onderkorf verwijderen en vervolgens de dop van het  
zoutreservoir losdraaien en verwijderen;  
- Wanneer het reservoir voor het eerst wordt gevuld, eerst vullen  
met water;  
B
- Plaats het uiteinde van de trechter (bijgeleverd) in de opening  
en giet ongeveer 2 kg zout in. Het is normaal dat een kleine  
hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt.  
- De dop voorzichtig weer aandraaien.  
Belangrijk: een correcte dosering van het glansspoelmiddel  
bevordert een goede droging.  
- De dop van het zoutreservoir losdraaien;  
Wanneer er waterdruppels of vlekken achterblijven op het  
vaatwerk, moet de dosering hoger worden afgesteld.  
Wanneer de borden witte strepen vertonen, moet de dosering  
lager worden afgesteld.  
- Op de hals van het reservoir zit een ring met een pijl erop  
afgebeeld (zie de afbeelding hierboven). Draai de ring indien  
nodig tegen de klok in, van het teken "-" op het teken "+", al naar  
gelang de hardheid van het water.  
- Het is ten zeerste aan te raden de volgende tabel te raadplegen,  
voordat u bijstellingen uitvoert.  
C A  
Hardheid van het water  
C
Autonomie  
(cyclussen/  
2kg)  
Keuzesch-  
mmol/l akelaar  
stand  
Zout verbruik  
(Gram/cyclus)  
Clarke  
Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel  
teveel aan zeep van de randen van de dispenser  
verwijderen.  
° dH  
gradering  
Om roestvorming te voorkomen, dient het zout pas net voor  
de aanvang van een afwasprogramma in de machine te  
worden gedaan.  
014  
MNIT  
MNT  
L
M
L
F
NUQQ  
OM  
QM  
SM  
NQPS  
PSTN  
[TN  
NIUQIQ  
QIRUIV  
[UIV  
=?J?  
MED  
?H?  
SM  
QRUV  
QM  
OR  
[UV  
.63.  
.64.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De vaatwasser inruimen  
De vaatwasser inschakelen  
Een wasprogramma beginnen  
watertoevoer dicht en open de deur van de vaatwasser.  
Wacht enkele minuten alvorens de vaatwasser leeg te ruimen  
om te voorkomen dat borden en keukengerei worden vastgepakt  
terwijl ze nog heet zijn en dus gemakkelijker breken. Bovendien  
zullen ze beter drogen.  
Onderkorf  
Bovenkorf  
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk  
etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt  
raakt, waardoor de prestaties zouden afnemen.  
- Controleer of de stekker van het apparaat daadwerkelijk in het  
stopcontact gestoken is.  
- Zorg er voor dat de watertoevoer volledig is opengezet.  
- Zet de vaat in de vaatwasser (zie het onderdeel "De vaatwasser  
inruimen").  
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer  
moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken  
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak  
voor extra wasbeurten elimineren. Trek de korf uit om de  
vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.  
Het annuleren of wijzigen van de instelling van een  
afwasprogramma  
- Breng de zeep aan (zie het onderdeel "Zout, Zeep en  
Glansspoelmiddel").  
Vooropgesteld: een programma dat al gestart is, kan alleen  
worden gewijzigd als het nog maar kort bezig is. Anders kan het  
zijn dat de zeep al gebruikt is en de machine kan het waswater  
al hebben afgevoerd. In dat geval moet de zeepdispenser  
opnieuw worden gevuld (zie de paragraaf "Zeep aanbrengen").  
Druk op de AAN-UIT knop, het lampje AAN zal uitgaan. Draai de  
knop met de klok mee op de gewenste programmainstelling (zie  
het hoofdstuk "Een wasprogramma beginnen"). Schakel de  
afwasser vervolgens weer in met de AAN-UIT knop.  
- Draai de knop rechts op het bedieningspaneel met de wijzers  
van de klok mee naar het gewenste programmanummer of  
symbool (zie het onderdeel "Wasprogrammatabel").  
- Druk op de knop AAN/UIT; het AAN-UIT controlelampje licht op.  
Op dit punt zal het afwasprogramma starten.  
Gebruik van de onderkorf  
Lading voor 12 standaardcouverts  
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf aan  
te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen, zoals  
getoond op de afbeelding hiernaast.  
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf  
aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste  
sproeiarm geblokkeerd wordt.  
Als u vergeten bent wat vaat te laden  
Het afwasprogramma kan onderbroken worden door op de AAN-  
UIT knop te drukken. U kunt de vergeten vaat  
- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.  
- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan  
stromen.  
dan laden en het apparaat weer aanzetten. Het apparaat zal het  
programma hervatten op het punt waarop het onderbroken is.  
- Het bestekmandje kan worden verdubbeld (zie Afb. A), zodat  
slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig bestek is.  
Dit geef extra ruimte voor potten en pannen in de onderkorf.  
- Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar  
beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel  
aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang  
keukengerei horizontaal plaatsen aan de voorzijde van de  
bovenkorf.  
afb. B  
afb. A  
Aan het einde van het wasprogramma  
Wanneer de knop niet meer draait en in lijn is met de STOP-  
markering (zie afbeelding), dan is het wasprogramma klaar.  
Schakel de vaatwasser uit met de knop AAN-UIT, zet de  
Gebruik van de bovenkorf  
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter  
vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels,  
alsmede borden, kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze  
niet te vuil zijn).  
Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden  
verplaatst door de waterstraal.  
De bovenkorf is in hoogte verstelbaar met de knoppen aan de  
zijkanten (zie afb. B).  
.65.  
.66.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips voor energiebesparing  
Wasprogrammatabel  
- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien - Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: overmatig gebruik van zeep  
wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te  
voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden  
vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen laten  
draaien.  
resulteert niet in schonere borden, maar is wel schadelijk  
voor het milieu.  
Informatie over de keuze  
Beschrijving van het  
afwasprogramma  
Glansspoe-  
lmiddel  
Zeep  
Wasprogramma  
van het afwasprogramma  
- Het heeft geen nut borden, pannen en kookgerei af te spoelen  
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.  
Zeer vuile borden,  
schalen en pannen  
(niet gebruiken met  
breekbare  
PVoorspoelen met heet water.  
Uitgebreid wassen op 55°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
- Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het  
type vaatwerk en keukengerei dat wordt gewassen en hoe  
vuil het is.  
25+5 g  
ERF  
Krachtig  
programma  
(EN 50242)  
voorwerpen).  
Normaal vuile borden,  
schalen en pannen.  
Standaard dagelijks  
afwasprogramma.  
Uitgebreid wassen op 55°C.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
30 g  
Normale afwas  
Voor vaat die alleen  
maar afgespoeld en  
gedroogd hoeft te  
worden.  
Spoelen met koud water.  
Spoelen met heet water.  
Drogen.  
De zorg voor uw vaatwasser  
Spoelen  
Economisch, snel programma te  
gebruiken voor voorwerpen die ge-  
voelig zijn voor hoge temperaturen.  
Inschakelen onmiddellijk nadat het  
vaatwerk is gebruikt.  
Wassen op 55°C.  
Drogen.  
Na elke wasbeurt  
Het apparaat verplaatsen  
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten  
en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet  
worden opgesloten.  
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in  
verticale positie te houden. Indien absoluut noodzakelijk, kan het  
apparaat op de achterzijde gelegd worden.  
15 g  
Glaswerk  
Stekker verwijderen  
Afdichtingen  
Voorspoelen van  
Korte, koude voorspoeling  
om te voorkomen dat  
etensresten vastdrogen op  
de borden.  
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker  
uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.  
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd worden  
zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen. Periodiek  
reinigen met een spons zal dit voorkomen.  
borden, schalen en  
pannen totdat de  
vaatwasser vol is na  
de volgende maaltijd.  
Weken  
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen  
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser  
te reinigen, geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen  
gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.  
Om vlekken en dergelijke van de binnenkant te verwijderen, een  
doekje met water en wat witte azijn, of een specifiek  
schoonmaakmiddel voor vaatwassers gebruiken.  
Wanneer u op vakantie gaat  
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma  
te draaien terwijl de vaatwasser leeg is en vervolgens de stekker  
uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en  
de deur op een kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen  
langer mee gaan en worden er geen onaangename geuren  
gevormd in de vaatwasser.  
.67.  
.68.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reiniging en speciaal onderhoud  
Installatie  
De vaatwasser plaatsen  
Filterassemblage  
Afvoerslang aansluiting  
Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet  
tegen de wand rusten, en de zijkanten tegen de aangrenzende  
kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en  
-afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht,  
om correcte installatie te vergemakkelijken.  
Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage  
worden gereinigd.  
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum  
doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij  
men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt  
wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd  
wordt (zie Afb .2). Het vrije uiteinde van de slang moet op een  
hoogte tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water  
ondergedompeld zijn.  
De filter verwijdert effici?nt etensresten uit het waswater, zodat  
het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden.  
Het is om deze reden dan ook aan te raden om grotere  
etensresten die in de filter vastzitten na elke wasbeurt te  
verwijderen door de halfronde filter en beker (A) onder stromend  
water af te spoelen. Om de filterassemblage te verwijderen, de  
handgreep omhoog trekken. De complete filterassemblage  
(bestaande uit de halfronde filter (A) en fijnmazige filter (B))  
minstens eenmaal per maand reinigen. De filter en fijnmazige  
filter met een borstel reinigen. Vervolgens de filter weer in elkaar  
zetten als getoond in de onderstaande afbeeldingen en de  
volledige assemblage weer in de vaatwasser aanbrengen en goed  
naar beneden aandrukken.  
De sproeiarmen reinigen  
De vaatwasser waterpas stellen  
Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de  
sproeiarmen waardoor de openingen verstopt raken (zie  
"Detailopname [binnenzijde]", letters C-F). De sproeiarmen  
periodiek nakijken en indien nodig reinigen.  
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door ze in  
of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat. In alle gevallen,  
mag het apparaat niet meer dan 2° hellen° . Wanneer de vaatwasser  
waterpas staat, zal dit bijdragen tot een correcte werking.  
Koud water aansluiting  
De toevoerslang van koud water aansluiten op een 3/4 (gas)  
aansluiting met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien  
(zie Afb.1).  
A
B
Wanneer de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt  
zijn, dient u het water een tijdje te laten stromen om er zeker van  
te zijn dat het water helder is en geen vuil bevat. Wanneer deze  
voorzorgsmaatregel niet genomen wordt, is er kans dat de  
waterinlaat geblokkeerd raakt en het apparaat zal beschadigen.  
Afb .2  
De vaatwasser nooit zonder de filters gebruiken. Het onjuist  
aanbrengen van de filters kan de prestatie van de vaatwasser  
verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen.  
Opgelet:  
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd  
aan de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan  
bewegen en water uit de afvoer komt.  
Warm water aansluiting  
Elektrische aansluiting  
Problemen oplossen  
De watertoevoer naar het apparaat kan tevens worden aangesloten  
op de warm waterleiding van de woning (centraal systeem,  
verwarmingssysteem), zolang dit niet warmer is dan 60°C.  
In dat geval wordt de programmatijd met zo'n 15 minuten ingekort  
en de doelmatigheid neemt enigszins af.  
Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van uw woning  
overeenkomen met de waarden op het typeplaatje (gesitueerd  
op het rvs binnengedeelte van de deur van het apparaat) en of  
het elektrische systeem geschikt is voor de maximum spanning  
op het typeplaatje. Steek de stekker in een goed geaard  
stopcontact (de aarding van het apparaat is een wettelijk  
veiligheidsvoorschrift).  
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;  
Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed  
werkt. Kijk eerst wat er gedaan kan worden, alvorens hulp in te  
roepen: werd een van de knoppen niet ingedrukt om een  
noodzakelijke werking uit te voeren?  
de vaatwasser start niet  
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.  
De vaatwasser voert het water niet af  
Controleer of:  
De aansluiting naar de warm waterleiding uitvoeren op dezelfde  
wijze als de aansluiting op de koud water leiding.  
- de afvoerslang geknikt of gebogen is.  
Controleer of:  
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten  
niet geschikt is voor de stekker, vervang dan de stekker in plaats  
van adapters of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen  
oververhit kunnen raken en vlam vatten.  
- de stekker goed in het stopcontact zit;  
- er stroom is;  
Er is een kalkaanslag of witte film op het vaatwerk  
Controleer of:  
- de deur van de vaatwasser goed gesloten is;  
- de knop AAN-UIT op "AAN" staat;  
- de watertoevoer open staat.  
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;  
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.  
Als de vaatwasser, ondanks deze controles, nog steeds niet werkt  
en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op met het  
dichtstbijzijnde erkende onderhoudscentrum en verstrek de  
volgende informatie:  
Het symbool  
op het product of op de verpakking  
De vaatwasser neemt geen water op  
Controleer of:  
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag  
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats  
worden gebracht waar elektrische en elektronische  
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat  
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,  
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve  
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval  
van verkeerde afvalbehandeling.  
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;  
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk  
heeft;  
Afb .1  
- de aard van het probleem;  
- het modeltypenummer (Mod...) en serienummer (S/N...),  
aangegeven op het typeplaatje op de zijkant van de  
binnengedeelte van de deur.  
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;  
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.  
Het vaatwerk is niet schoon  
WAARSCHUWING:  
Controleer of:  
Voor meer details in verband met het recyclen van  
dit product, neemt u het best contact op met de  
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst  
belast met de verwijdering van huishoudafval of de  
winkel waar u het product hebt gekocht.  
Het apparaat moet met een nieuwe slang  
verbonden worden met de watertoevoerkraan en  
de oude slang mag niet opnieuw gebruikt worden.  
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;  
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk  
heeft;  
Neem nooit contact op met niet erkende onderhoudstechnici  
en weiger reparatie met niet originele onderdelen.  
.69.  
.70.  
NL  
NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Hamilton Beach Blender HBH650 User Manual
Heat Glo LifeStyle Indoor Fireplace SL 550 User Manual
Honeywell PDAs Smartphones 9950 User Manual
HP Hewlett Packard MP3 Player RX3100 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card A7173A User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer Photosmart 7700 User Manual
HP Hewlett Packard Power Supply 380976 User Manual
HP Hewlett Packard Printer Transcend Traffix Manager User Manual
HP Hewlett Packard Printer ws4500 User Manual
HP Hewlett Packard Saw HP E4419B User Manual