Installation
DW12-EFM S
Diagram
Door switch
WR
3(1)
IG
4(2)
1(2)
IS
1
P1
water level switch
2(1)
drain
pump
3
2
B4
B3
dispenser
50°C
D/Ed
A7
A8
a
a
b
b
A5
A6
B8
B7
B6
B5
a
b
B2
B1
A4
B12
washing
pump
A1
B11
A12
A2
A11
LS
EV1
b
a
a
b
b
a
power
indector
inlet
valve
A10
B10
A3
B9
A9
C
timer motor
heater
H
softener
valve
EV2
2
3
1
overflow
switch
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
0120505404
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Salt
Detergent and Rinse Aid
Salt
Adjusting Salt Consumption
Detergent
Rinse Aid
The hardness of the water varies from place to place. If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils.
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of
salt consumed according to the hardness of the water used. This
is intended to optimise and customise the level of salt consump-
tion so that it remains at a minimum.
Detergent specifically intended for use with dishwashers must
be used. The dispenser must be refilled before the start of each
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle
Table ". The detergent dispenser is located on the inside panel
of the door.
This product makes dishes sparkle and helps them to dry
without spotting. The dispenser is located on the inside
panel of the door and should be filled after every 80 wash
cycles.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
Loading the Rinse Aid
Loading the Salt into the Softener
Loading the detergent
To open the dispenser, turn cap "C" anticlockwise and then
add the rinse aid, making sure not to overfill.
The amount of rinse aid used for each cycle can be regu-
lated by turning dose adjuster "F", located beneath cap
"C", with a screwdriver. There are 6 different settings; the
normal dosage setting is 3.
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt con-
tainer is located beneath the lower rack and should be filled as
follows:
To open cover "A" on the dispenser, press button "B". The de-
tergent for the wash cycle should be poured into compartment
"C".
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap
from the salt container;
After the detergent has been placed in the dispenser, close the
cover and press down until it clicks in place.
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water
to come out of the salt container.
B
- Carefully screw the cap back on.
- Unscrew the cap from the salt container;
Important:
- On the neck of the container there is a ring with an arrow on it
(see figure above). If necessary, turn the ring anti-clockwise
from the "-" sign towards the "+" setting, according to water
hardness.
Proper dosage of the rinse aid improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
the dosage adjuster should be turned to a higher setting. If
the dishes have white streaks, turn the dosage adjuster to
a lower setting.
- It is highly recommended that the following table be consulted
when making adjustments.
C A
Water Hardness
Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess
detergent on the edges of the dispenser.
Salt
consumption
(Grams/cycle)
Autonomy
Clarke
Selector
position
° dH
C
mmol/l
(cycles/2kg)
degrees
To prevent the formation of rust, load the salt just before begin-
ning a wash cycle.
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
MꢀNQ
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
L
SM
NUꢀQQ
QRꢀUV
[UV
OM
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
F
QM
SM
MED
QM
OR
?H?
.4.
.3.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading the Dishwasher
Turning on the Appliance
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-
sults in reduced performance.
Lower Rack
Upper Rack
the ON-OFF button, turn off the water supply and open the door
of the dishwasher.
Starting a wash cycle
- Make sure that the plug of the appliance is inserted into the wall
socket.
Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid
handling the dishes and utensils while they are still hot and more
susceptible to breakage. They will also dry better.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to
remove, we recommend that they be allowed to soak before they
are washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to facilitate loading the dishwasher.
- Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
- Load the dishwasher (see the section "Loading the
Dishwasher").
Cancelling or modifying a wash cycle setting
- Pour in the detergent (see the section "Salt, Detergent and Rinse
Aid").
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it
has been running for a short time. Otherwise, the detergent
may have already been used, and the appliance may have
already drained the wash water. If this is the case, the deter-
gent dispenser must be refilled (see paragraph "Loading the
detergent").
- Turn the knob located on the right of the control panel clock-
wise
How to Use the Lower Rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on
the bottom rack: pots, lids, serving dishes and bowls, as shown in
the figure to the right.
to the desired cycle number or symbol (see the section "Wash
Cycle Table").
Load for 12 Standard Settings
- Press the ON-OFF button; the ON-OFF light will turn on. At this
point, the wash cycle will begin.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The silverware basket can be doubled (see Fig. A) so that only
one section may be used when the silverware load is light. This
makes space for additional pots and pans on the lower rack.
- Silverware should be placed in the silverware basket with the
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons
should be located individually into the appropriate slots. Espe
cially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper rack.
Press the ON-OFF button and the ON Light will turn off. Rotate
the knob clockwise to the desired cycle setting (see the section
"Starting a wash cycle"). Then, turn the dishwasher back on us-
ing the ON-OFF button.
If you forget to load some of dishes
The wash cycle can be interrupted by pressing the ON-OFF
button. You can then load additional dishes and turn the appli-
ance back on. The appliance will resume operation from where it
was interrupted.
At the end of the wash cycle
Fig.B
Fig.A
When the knob stops turning and is aligned with the STOP mark
(see figure), the cycle has finished. Turn off the appliance using
How to Use the Upper Rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter
dishware, such as glasses, coffee and tea cups and saucers,
as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as
they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they are not moved
by the spray of water.
The upper rack can be adjusted in height by using the side
knobs (see Fig. B).
.5.
.6.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Energy Saving Tips
Wash Cycle Table
- Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega
tive impact on the environment.
- It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded
in order to save on energy. In order to prevent odours from form
ing and food from caking onto the dishes, you can run the soak
cycle.
Rinse Aid
Cycle
Cycle Selection Information
Detergent
25+5 g
Description of cycle
- There is no utility in rinsing dishes, cookware and utensils be
fore placing them in the dishwasher.
Pre-wash with hot water.
Extended wash at 55ꢀ.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
- Choose the right wash cycle: the choice depends on the type of
dishware, cookware and utensils being washed and how dirty
they are.
Very dirty dishes,pots and
pans(not to be used with deli-
cate items).
ꢀERF
Heavy Duty
(EN 5MOQOF
Extended wash at 55ꢀ.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Normally dirty dishes,pots
and pans .Standard daily
cycle.
30 g
ꢀ
Normal Wash
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
For dishes that need to be
rinsed and dried only.
ꢀ
How to Keep Your Dishwasher in Shape
Rinse
Economic,fast cycle to be used
to on not very dirty dishes right
after they are used. No drying
cycle.
Short wash at 55ꢀ.
After Every Wash
Cold rinse.
Moving the Appliance
After every wash, turn off the water supply to the appliance and
leave the door slightly ajar so that moisture and odours are not
trapped inside.
15 g
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position.
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Rapid Wash
Seals
Remove the Plug
Pre-wash of dishes, pots and
pans while waiting for the load
to be complete after the sub-
sequent meal.
Short cold wash to prevent
food residue from drying on
the dishes .
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket. Do not run risks.
Soak
No Solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth and warm
soapy water.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from
the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and pre-
vent odours from forming inside the appliance.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water and a little white vinegar, or a clean-
ing product made specifically for dishwashers.
.7.
.8.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Cleaning and Special Maintenance
Filter Assembly
Positioning the Appliance
For best performance and results, the filter assembly must be
cleaned.
Drain Hose Connection
Position the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall, and the sides along the adjacent cabinets
or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain
hoses that can be positioned to the right or left to facilitate proper
installation.
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. Use the special plastic support that comes with
the appliance (see fig .2). The free end of the hose must be at a
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in
water.
The filter efficiently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it
is advisable to remove the larger food particles trapped in the
filter after each wash cycle by rinsing the semi-circular filter and
cup (A) under running water. To remove the filter assembly, pull
on the cup handle in the upward direction. The entire filter as-
sembly (made up of the semicircular filter (A) and the fine filter
(B)) should be cleaned at least once a month. To clean the filter
and fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter
parts as shown in the figures below and refit the entire assembly
in the dishwasher, positioning it in its seat and pressing downward.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper
replacement of the filters may reduce the performance of the
appliance and damage dishes and utensils.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them
in or out) of the dishwasher until it is level. In any case, the appli-
ance should not be inclined more than 2°. If the appliance is level,
it will help ensure proper performance.
Cleaning the Spray Arms
It may happen that food particles become encrusted on the
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]",
letters C-F). Check the sprayer arms periodically and clean them
when needed.
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) con-
nector and make sure that it is fastened tightly in place (see fig.
1).
A
B
fig.2
If the water pipes are new or have not been used for a prolonged
period of time, let the water run to make sure that the water is
clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is
a risk that the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to
the wall to prevent the drain hose from moving and allowing
water to spill outside the drain.
Electrical Connection
Hot Water Connection
Troubleshooting
After making sure that the voltage and frequency values for the
current in the home correspond to those on the rating plate
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and
that the electrical system is sized for the maximum voltage on
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-
quirement mandated by law).
The water supply to the appliance can also be connected to the
house's hot water line (centralised system, heating system), as
long as it does not exceed a temperature of 60°C.
In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15
minutes and the wash efficiency slightly reduced.
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
It may occur that the dishwasher does not function or does not
function properly. Before calling for assistance, see what can be
done first: have you forgotten to press one of the buttons or to
perform an essential operation?
- the filter for the water supply hose is clogged.
The connection must be made to the hot water line following the
same procedures as for the connection to the cold water line.
The Dishwasher Does Not Drain
Have you checked whether:
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
If the electrical socket to which the appliance must be connected
is not appropriate for the plug, replace the plug rather than using
adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
- the drain hose is crimped or bent.
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
- the door is closed properly;
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
Have you checked whether:
- the lid of the salt container is closed properly;
- the rinse aid dosage is correct.
- the ON-OFF switch is on "ON";
- the water supply is turned on.
The symbol
on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could other-
wise be caused by inappropriate waste handling of
this product.
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function
and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser-
vice centre and provide the following information:
- the nature of the problem;
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
fig.1
- the model type number (Mod...) and the serial number (S/N...),
which are indicated on the plate located on the side of the inner
part of the door.
Warning
The appliance is to be connected to the water mains
using new hose-sets and that old hose-sets should
not be reused.
Never call unauthorised technicians and refuse to allow parts
to be installed that are not original spare parts.
The Dishes Are Not Clean
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
.9.
.10.
GB
GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gute Sicherheit ist eine Gewohnheitssache
Innenansicht
HINWEIS
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen
Geschirrspüler fern.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und
Wartung des Gerätes enthält.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU- auszusetzen.
A
B
Richtlinien:
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach
einem Spüldurchgang.
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie
späteren Änderungen;
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.
C
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren
Änderungen.
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö-
rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
D
E
F
H
G
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen - Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal
qualifizierten Techniker.
repariert werden.
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt
werden.
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar
gemacht werden.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz
dieses Gerätes:
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker
erreichbar bleibt.
Oberkorb
A
Unterer Sprüharm
Spülfilter
E
F
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen
oder Füßen;
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö
ffnung behindern.
Korbhöheneinstellung
Oberer Sprüharm
Unterkorb
B
C
D
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht
werden;
- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kun-dendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
G
H
Behälter für Reinigungsmittel und Klarspüler
Deckel, Regeneriersalz
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss.
Ansicht, Bedienfeld
Technische Daten
Breite
A
B
C
60 cm
60 cm
85 cm
Tiefe
Höhe
Fassungsvermögen
Leitungswasserdruck
12 Maßgedecke
0.03-0.6 MPa
Betriebsspannung
220-240V~ 50Hz
1950W
E
D
Gesamtstromaufnahme
Griff zum Öffnen der Tür
Taste EIN-AUS
A
D
E
Betriebsanzeige EIN-AUS
Programmsymbole
B
C
Programm-Auswahltaste
.11.
.12.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spülmittel und Klarspüler
S a l z
Salzverbrauch einstellen
Regeneriersalz
Spülmittel
Klarspüler
Der Regeneriersalzverbrauch kann an diesem Geschirrspüler auf
die Härte des verwendeten Wassers eingestellt werden. Dadurch
wird der Regeneriersalzverbrauch optimiert und genau auf den
Verbrauch abgestimmt, so dass er so niedrig wie möglich ist.
Zur Einstellung der Regeneriersalzmenge gehen Sie wie folgt vor:
Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn
hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können
sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden.
Das Gerät verwendet einen speziellen Wasserenthärter mit einem
Salz, das Kalkstein und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
Verwenden Sie stets nur speziell für Geschirrspüler entwickelte
Spülmittel. Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden
Spülprogramms und folgen Sie dabei den in der
"Spülprogrammtabelle" gegebenen Anweisungen. Der
Spülmittelbehälter befindet sich an der Türinnenseite.
Der Klarspüler sorgt dafür, dass das gespülte Geschirr glänzt
und ohne Fleckenbildung trocknet. Der Behälter befindet sich
an der Türinnenseite und muss nach etwa 80 Spüldurchgängen
aufgefüllt werden.
Klarspüler einfüllen
Salz in Wasserenthärter geben
Spülmittel eingeben
Öffnen Sie den Behälter, indem Sie den Deckel "C" gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie genügend Klarspüler nach,
ohne den Behälter zu überfüllen.
Verwenden Sie stets Regeneriersalz für Geschirrspüler. Der
Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb. Er muss wie folgt
gefüllt werden:
Öffnen Sie den Deckel "A" des Behälters und drücken Sie auf
die Taste "B". Geben Sie das Spülmittel füπr das Spülprogramm
in den Behälter "C".
Die für jedes Programm erforderliche Klarspülermenge können
Sie regulieren, indem Sie den Dosierer "F" unter dem Deckel
"C" mit einem Schraubendreher verstellen. Es sind 6
verschiedene Einstellungen möglich; die Einstellung für eine
normale Dosierung ist 3.
- Nehmen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den
Deckel vom Salzbehälter ab;
Nach dem Einfüllen des Spülmittels schließen Sie den Deckel
durch Drücken bis zum Einrasten.
- Wenn Sie den Behälter das erste Mal füllen, füllen Sie ihn
mit Wasser;
- Setzen Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in die Öffnung
und füllen Sie etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass eine
kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter fließt.
- Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
B
Wichtig: Die richtige Dosierung des Klarspülers verbessert
die Trocknungsergebnisse.
- Schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab;
- Am Behälterhals befindet sich ein Ring mit einem Pfeil (siehe
obere Abbildung). Drehen Sie ggf. den Ring gegen den
Uhrzeigersinn von der "-" -Markierung Richtung "+", je nach
Wasserhärte.
Wenn Wassertropfen auf dem Geschirr verbleiben oder eine
Fleckenbildung auftritt, muss eine höhere Dosiereinstellung
gewählt werden. Wenn das Geschirr weiße Streifen zeigt,
müssen Sie eine niedrigere Dosiereinstellung wählen.
- Wir empfehlen, für diese Einstellungen die nachfolgende Tabelle
zu Rate zu ziehen.
C A
Wasserhärte
Regeneriersalz
Geräteautonomie
Clarke
Wahlknopf
Einstellung
Verbrauch
(Gramm pro
Programm)
Hinweis: Um den Deckel leichter schließen zu können,
entfernen Sie das überschüssige Spülmittel von
den Behälterkanten.
° dH
mmol/l
(Programme/2kg)
Härtegrade
C
- Zur Verhütung von Rostbildung füllen Sie das Salz erst
kurz vor Beginn eines Spülprogramms ein.
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
SM
NUꢀQQ
QRꢀUV
[UV
OM
QM
SM
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
F
MED (mittel)
QM
OR
?H?
.13.
.14.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Geschirrspüπler beladen
Gerät einschalten
Ein Spülprogramm starten
Bevor Sie die Maschine mit Geschirr laden, entfernen Sie zunächst
alle gröberen Speisereste, um eine Filterverstopfung zu vermeiden,
die die Spülleistung verschlechtern würde.
Unterkorb
Oberkorb
Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen,
da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand kann das
Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das
Geschirr so besser.
- Stellen Sie sicher, dass der Gerätestecker in der Wandsteckdose
steckt.
- Kontrollieren Sie, dass der Wasseranschluss voll geöffnet ist.
- Laden Sie den Geschirrspüler (siehe Abschnitt "Den
Geschirrspüler laden").
Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr
schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher
Teile vor dem Spülen. Dadurch werden zusätzliche Spüldurchläufe
überflüssig. Ziehen Sie den Korb heraus, um das Laden des
Geschirrspülers zu erleichtern.
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann
nur geändert werden, wenn es erst kurze Zeit in Betrieb ist.
Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein
bzw. der Geschirrspüler das Spülwasser schon abgelassen
haben. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbehälter
neu aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Spülmittel
eingeben").
- Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt "Salz,
Spülmittel und Klarspüler").
- Drehen Sie den Knopf auf der rechten Seite des Bedienfeldes
nach rechts auf die gewünschte Programmnummer oder das
entsprechende Symbol (siehe Abschnitt "Spülprogrammtabelle").
- Drücken Sie die Taste EIN-AUS; die entsprechende Anzeige
leuchtet auf. Das Spülprogramm wird gestartet.
Benutzung des Unterkorbs
Wir empfehlen, dass Sie die am schwierigsten zu spülenden Teile
auf den Unterkorb laden: Töpfe, Pfannen, Deckel, Serviergeschirr
und Schösseln (siehe Abbildung rechts).
Beladung mit 12 Maßgedecken
Drücken Sie die Taste EIN-AUS; die Anzeige EIN leuchtet auf.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn bis zum gewünschten
Spülprogramm (siehe Abschnitt "Spülprogramm starten").
Schalten Sie das Gerät mit der Taste EIN-AUS wieder an.
Es ist außerdem empfehlenswert, Serviergeschirr und Deckel an
den Seiten des Korbs aufzustellen, damit sie nicht die Drehung
des oberen Sprüharms behindern können.
Haben Sie ein Teil vergessen?
Das Spülprogramm kann durch erneutes Drücken auf die
Taste EIN-AUS unterbrochen werden. Zusätzliches Geschirr
kann eingeladen und das Gerät neu gestartet werden. Das
Programm läuft wieder an dem Punkt an, an dem es
unterbrochen wurde.
- Töpfe, Servierschüsseln usw. mössen immer mit der
Unterseite nach oben geladen werden.
- Tiefe Töpfe schräg stellen, damit das Wasser ablaufen kann.
- Es können zwei Besteckkörbe eingesetzt werden (siehe Abb. A)
so dass bei wenig Besteck einer der Besteckkörbe
herausgenommen werden kann. Dies schafft Platz für zusä-
tzliche Töpfe und Pfannen im Unterkorb.
Ende des Spülprogramms
Abb. B
Sobald sich der Einstellknopf nicht mehr dreht und die Position
STOP erreicht hat (siehe Abbildung), ist das Programm beendet.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste EIN-AUS ab, schließen Sie
den Wasserhahn und Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
Abb. A
- Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den
Besteckkorb. Wenn dieser Korb mit Seitenkörben versehen ist,
werden die Löffel einzeln in die entsprechenden Fächer gegeben.
Besonders lange Teile mössen waagerecht vorne in den
Oberkorb gelegt werden.
Benutzung des Oberkorbs
Alle kleineren, leichteren oder empfindlicheren Teile wie
Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen, Teller, kleine
Schüsseln und niedrige Pfannen kommen in den Oberkorb,
falls sie nicht zu schmutzig sind.
Laden Sie das Geschirr immer so ein, dass es nicht durch das
sprühende Wasser verschoben wird.
Die Höhe des Oberkorbes ist an den seitlichen Knöpfen
einstellbar (siehe Abb. B).
.15.
.16.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Energiespartipps
Spülprogrammtabelle
- Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll
beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und
ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das
Kaltspülprogramm verwenden.
- Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge. Wenn Sie
zuviel Spülmittel verwenden, wird das Geschirr nicht sauberer,
Sie belasten nur die Umwelt stärker.
Informationen zur
Geschirrspü-
lmittel
Programm
Klarspüler
Programmbeschreibung
Programmwahl
- Es bringt keinen Vorteil, das Geschirr, Töpfe, Besteck usw. vor
dem Laden in den Geschirrspüler vorzuspülen.
Mit heißem Wasser vorspülen.
Längerer Spüldurchlauf mit 55°C.
Mit kaltem Wasser klarspülen.
Mit heißem Wasser klarspülen.
Trocknen.
Stark verschmutztes Geschirr,
Töpfe und Pfannen (nicht
zusammen mit empfindlichem
Geschirr spülen).
- Wählen Sie das richtige Spülprogramm. Die Wahl hängt von
der Art des zu spülenden Geschirrs usw. und auch vom Grad
der Verschmutzung ab.
25+5 g
ꢀERF
Starkspül-
programm
(EN 50242 )
Längerer Spüldurchlauf mit 55°C.
Mit kaltem Wasser klarspülen.
Mit heißem Wasser klarspülen.
Trocknen.
Geschirr, Töpfe und Pfannen
normal verschmutzt. Tägliches
Standard-Spülprogramm.
30 g
ꢀ
Normalspülen
Mit kaltem Wasser klarspülen.
Mit heißem Wasser klarspülen.
Trocknen.
Für Geschirr, das nur
klargespült und getrocknet
werden soll.
ꢀ
So bleibt Ihr Geschirrspüler in Form
Spülen
Spülen mit 55 °C.
Trocknen.
Sparprogramm für nicht stark
verschmutztes Geschirr
sofort nach dem Gebrauch.
Sofort nach Gebrauch des
Geschirrs verwenden.
Nach jedem Spüldurchlauf
Umstellen des Geschirrspülers
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spüldurchlauf zu und
lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und
Gerüche aus dem Geschirrspüler entweichen können.
15 g
Versuchen Sie, den Geschirrspüler aufrecht zu halten, wenn Sie
ihn umstellen wollen. Wenn dies absolut unumgänglich ist, kann
er auf die Rückseite gelegt werden.
Glasgeschirr
Ziehen Sie den Stecker heraus
Dichtungen
Vorspülen von Geschirr,
Töpfen und Pfannen, während
man darauf wartet, dass die
Maschine nach der nächsten
Mahlzeit vollgeladen wird.
Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten
muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden.
Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken.
Kurzes Kaltspülprogramm,
damit Speisereste nicht auf dem
Geschirr antrocknen.
Eine der Ursachen für eine Geruchbildung im Geschirrspüler sind
in den Dichtungen zurückgebliebene Speisereste. Ein
regelmäßiges Reinigen mit einem Schwamm kann als Vorbeugung
dienen.
Einweichen
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel
Verwenden Sie zum Reinigen der Außen- und Gummiteile des
Geschirrspülers keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden
Sie stets nur ein Tuch und warme Seifenlauge.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie länger abwesend sind, wird empfohlen, vorher ein
Spüprogramm mit leerer Maschine durchzuführen; ziehen Sie dann
den Stecker aus der Steckdose, drehen Sie den Wasserhahn zu
und lassen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht geöffnet. Die
Dichtungen halten so länger; außerdem wird eine Geruchbildung
im Geschirrspüler vermieden.
Um Flecken von der Oberfläche im Innenraum zu entfernen,
verwenden Sie am besten ein mit Wasser und ein wenig Essig
befeuchtetes Tuch oder ein Spezialreinigungsmittel für
Geschirrspüler.
.17.
.18.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung und Wartung
Installation
Filtergruppe
Anschluss des Ablassschlauchs
Aufstellen des Geschirrspülers
Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss
die Filtergruppe saubergehalten werden.
Schieben Sie den Ablassschlauch in ein Ablassrohr mit mindestens 4 cm
Durchmesser oder lassen Sie das Wasser in das Spülbecken ablaufen.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verbogen oder eingeklemmt
ist. Verwenden Sie die spezielle Kunststoffhalterung, die mit dem
Geschirrspüler geliefert wird (siehe Abb. 2). Das freie Ende des Schlauchs
muss mindestens 40 bis 100 cm hoch liegen und darf nicht in Wasser
eingetaucht sein.
Stellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf.
Die Rückseite sollte an einer Wand stehen; die Seiten an
danebenstehenden Schränken. Der Geschirrspüler ist mit
Wasserversorgungs- und Ablassschläuchen ausgestattet, die zur
Erleichterung der Installation wahlweise rechts oder links
angebracht werden können.
Die Filtergruppe sorgt für ein wirksames Ausfiltern von
Speiseresten aus dem Spülwasser, das so während des
Spülprogramms umlaufen kann. Aus diesem Grunde sollten Sie
gr??ere Speisereste, die sich am Filter festsetzen, nach jedem
Spüldurchlauf entfernen, indem Sie das halbrunde Filterelement
und den Behälter (A) unter fließendem Wasser ausspülen. Zum
Ausbau der Filtergruppe ziehen Sie am Behältergriff nach oben.
Die gesamte Filtergruppe (bestehend aus dem halbrunden Filter
(A) und dem Feinfilter (B)) muss mindestens einmal pro Monat
gereinigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Filters
einschließlich des Feinfilters eine Zahnbürste. Setzen Sie dann
die Filterteile gemäß nachstehender Abbildung wieder zusammen
und bauen Sie die ganze Baugruppe wieder in den Geschirrspüler
ein. Setzen Sie die Filtergruppe in der Maschine ein und drücken
Sie sie nach unten.
Reinigung der Sprüharme
Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen
verkrusten und die Düsen zusetzen (siehe Abbildung Innenraum,
Buchstaben C-F). Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und
reinigen Sie sie, wenn erforderlich.
Nivellieren der Maschine
Wenn der Geschirrspüler an der gewünschten Stelle aufgestellt
ist, stellen Sie die Füße ein (nach unten oder oben), bis die
Maschine gerade steht. Auf keinen Fall darf der Geschirrspüler
um mehr als 2 Grad geneigt sein. Eine gute Nivellierung der
Maschine wirkt sich positiv auf ihre Leistungen aus.
Kaltwasseranschluss
A
B
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einem 3/4 (Gas-)-
Anschluss an und stellen Sie sicher, dass er gut gesichert ist
(siehe Abb. 1).
Abb. 2
Der Geschirrspüler darf niemals ohne die Filter betrieben werden.
Ein unsachgemäßer Austausch der Filter kann die
Leistungsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen und das Geschirr
beschädigen.
Achtung:
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht benutzt
wurden, lassen Sie das Wasser eine Zeitlang laufen, bis es klar
ist und keine Unreinheiten aufweist. Ohne diese
Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr, dass der Wassereinlass
blockiert und das Gerät beschädigt wird.
Die spezielle Kunststoffhalterung für den Schlauch muss
sicher an der Wand befestigt werden, damit sich der
Ablassschlauch nicht bewegen und das Wasser ohne
Verspritzen ablaufen kann.
Fehlerbehebung
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Spannungs- und
Frequenzwerte in Ihrem Haushalt mit denen auf dem Typenschild
(auf der Stahlinnentür des Gerätes) übereinstimmen und dass die
Stromversorgung der Höchstspannung auf dem Typenschild
entspricht. Stecken Sie dann den Stecker in eine vorschriftsmäßig
geerdete Steckdose. (Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben).
Wenn sich die Steckdose, an der das Gerät angeschlossen werden
soll, nicht für den Stecker eignet, tauschen Sie am besten den
Stecker aus, anstatt Zwischenstecker zu verwenden, die überhitzen
und Brandstellen verursachen können.
Es kann vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht richtig oder
überhaupt nicht funktioniert. Bevor Sie einen Mechaniker oder
den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie selbst die Maschine.
Vielleicht haben Sie vergessen, einen der Knöpfe zu drücken
oder einen wichtigen Schritt durchzuführen?
Der Geschirrspüler lässt sich nicht starten
überprüfen Sie, ob:
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend
ruck hat;
Heißwasseranschluss
Die Wasserversorgung zum Geschirrspüler kann auch am
Heißwassersystem des Haushalts angeschlossen werden
(Zentralheizung), solange die Temperatur 60°C nicht
überschreitet.
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen
ist;
- der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist.
Das Spülwasser läuft nicht ab
In einem solchen Fall wird die Spülprogrammzeit um etwa 15
Minuten verkürzt und die Spülleistung leicht herabgesetzt.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen
Verfahren wie für die Kaltwasserleitung durchgeführt werden.
überprüfen Sie, ob:
- der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;
- der Rest des Haushalts Strom hat;
- der Ablassschlauch eingeklemmt oder verbogen ist.
Kalksteinflecken oder weißer Film auf dem Geschirr
überprüfen Sie, ob:
- die Tür richtig geschlossen ist;
- der Schalter EIN-AUS auf "EIN" steht;
- die Wasserversorgung aufgedreht ist.
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser
überprüfen Sie, ob:
- der Deckel des Salzbehälters richtig geschlossen ist;
- die richtige Klarspülermenge verwendet wird.
Wenn die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen
weiterhin bestehen bleibt oder erneut auftritt, rufen Sie bitte Ihre
nächste Kundendienststelle an. Halten Sie folgende Informationen
bereit:
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy-
cling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig
angeschlossen ist;
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend
Druck hat;
- Art des Problems;
- Modelltypnummer (Mod...) und Seriennummer (S/N...), die auf
dem Schild an der Seite des Innenteils der Tür zu finden sind.
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen
ist;
Abb. 1
- der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist.
Das Geschirr wird nicht sauber
Lassen Sie niemals Arbeiten von nicht autorisierten
Arbeitskräften durchführen und stellen Sie sicher, dass nur
Originalersatzteile verwendet werden.
ACHTUNG:
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
überprüfen Sie, ob:
Das Gerät ist an die Wasserversorgung unter
Verwendung neuer Schlauchsätze anzuschließen und
alte Schlauchsätze werden nicht wiederverwendet.
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig
angeschlossen ist;
.19.
.20.
DE
DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
Gros plan de l'intérieur
AVIS
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions
contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des
informations importantes pour installer, utiliser et entretenir
votre appareil de façon correcte et en toute sécurité.
doit être effectué, débranchez l'appareil.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les
enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un
cycle de lavage.
A
B
Cet appareil est conforme aux Directives CEE :
- 73/23/CEE du 19 février 1973 (Basse tension) et modifica
tions successives ;
C
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
- 89/336/CEE du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives.
D
E
F
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé
"Diagnostic des pannes". Si ne pouvez résoudre le problème
par vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du
personnel spécialisé.
H
G
- Déballez l'appareil avec soin.
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel
qualifié.
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser sectionnant le cable d'alimentation et en démontant le verrou de
l'appareil :
la porte.
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus - L'appareil doit être installé de manière à ce que la fiche soit
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés.
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire.
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de faon excessive, ce
qui pourrait être dangereux.
toujours accessible.
- Si le sol est recouvert d'une moquette, assurez-vous que celle-
ci ne gêne pas l'ouverture de la porte.
Panier supérieur
A
B
C
D
Bras d'aspersion inférieur
E
F
- Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit
être seulement effectué par le contructeur, son service technique
agrée ou par du personnel qualifié, afin d’eviter des dangers
eléctriques.
Réglage de la hauteur du panier
Bras d'aspersion supérieur
Panier inférieur
Filtre de lavage
G
H
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
Bouchon du réservoir à sel
Gros plan (bandeau de commandes)
A
B
C
Caractéristiques techniques
Largeur
60 cm
60 cm
85 cm
Profondeur
Hauteur
Capacité
12 couverts standard
0,03-0,6MPa
Pression de l'eau dans les conduits
Tension d'alimentation
E
D
220-240V~ 50Hz
1950W
Puissance absorbée totale
Poignée d'ouverture de la porte
Touche MARCHE/ARRÊT
A
D
E
Voyant MARCHE/ARRÊT
Symboles des programmes
Bouton de sélection du cycle
B
C
.21.
.22.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S e l
Détergent et liquide de rinçage
Réglage de la quantité de sel
Sel
Détergent
Liquide de rinçage
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la
quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau
de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter
la quantité de sel utilisée lors de
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies
dans le "Tableau des cycles de lavage". Le distributeur de
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-
le au bout de 80 lavages.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les minéraux présents dans l'eau.
chaque lavage en limitant celle-ci au minimum.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon
suivante :
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder
le liquide.
Comment remplir le distributeur de détergent
Comment remplir l'adoucisseur
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans
le compartiment "C".
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et
doit être rempli de la manière suivante :
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage nécessaire
en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle
"C", à l'aide d'un tournevis.
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et retirez-le.
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,
remplissez-le d'eau.
Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la
quantité normale.
B
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau
s'échappe du distributeur de sel.
Important : Une quantité de liquide de rinçage correctement
dosée améliore le séchage.
- Revissez soigneusement le bouchon.
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre
vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position
supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches,
réglez le dosage sur une position inférieure.
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel.
- Le col du réservoir à sel est doté d'une bague sur laquelle figure
une flèche (voir figure ci-dessus). Au besoin, tournez la bague
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, du signe "-" vers
la position "+", en fonction de la dureté de l'eau.
- Il est fortement conseillé de procéder aux réglages en respectant
les consignes du tableau suivant.
C A
Degré de
dureté de l'eau
Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le
couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en
éliminant toute trace de détergent.
Position du
R é g l a g e d e l a
Degrés
Clarke
Autonomie
° dH
C
quantité de sel
mmol/l l
bouton de
réglage
(cycles/2 kg)
(Grammes/cycle)
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le
distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
NUꢀQQ
QRꢀUV
[UV
OM
QM
SM
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
MOY
?H?
SM
F
QM
OR
.23.
.24.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment remplir votre lave-vaisselle
Comment mettre l'appareil sous tension
Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle.
Vous éviterez ainsi de manipuler de la vaisselle et des ustensiles
encore chauds plus susceptibles de se briser. Vous contribuerez
également à optimaliser le séchage.
Comment lancer un programme de lavage
Panier supérieur
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,
ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Panier inférieur
- Assurez-vous que la fiche de votre appareil est correctement
branchée dans la prise secteur.
- Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert à fond.
- Chargez la vaisselle dans votre lave-vaisselle (voir le chapitre
"Comment charger le lave-vaisselle").
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la
vaisselle.
Comment annuler ou modifier les réglages d'un cycle en cours
Préambule : Un cycle en cours ne peut être modifié que s'il a
été lancé peu de temps avant. Si tel n'est pas le cas, il se peut
que le détergent ait déjà été utilisé et que l'appareil ait déjà
effectué la vidange de l'eau de lavage. Dans ce cas, il est
nécessaire de remplir à nouveau le distributeur de détergent
(voir le paragraphe intitulé "Comment remplir le distributeur
de détergent").
- Remplissez le distributeur de détergent (voir le chapitre "Sel,
Détergent et Liquide de rinçage").
- Tournez le bouton situé à droite, sur le bandeau de commandes,
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au numéro ou
symbole du cycle souhaité (voir le chapitre "Tableau des cycles
de lavage").
Comment utiliser le panier inférieur
Capacité pour 12 couverts standard
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans
la figure de droite.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ; le voyant MARCHE/
ARRÊT s'allume. à présent, le cycle de lavage démarre.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, le voyant MARCHE
s'éteint. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au cycle de lavage souhaité ( voir le chapitre "Comment
lancer un cycle de lavage"). Remettez ensuite votre
lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche MARCHE/
ARRÊT.
Si vous avez oublié de charger des pièces à laver
Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT. Rangez la vaisselle supplémentaire
et remettez l'appareil en marche. Le lave-vaisselle repartira au
point où le programme a été interrompu.
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras
d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écouler.
À la fin du cycle de lavage
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir Fig. A), ce
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la
quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous
disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des cas
seroles supplémentaires.
Le cycle de lavage est terminé lorsque le bouton cesse de tourner
et est aligné sur STOP (voir figure). Mettez votre lave-vaisselle
hors tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, fermez
le robinet d'arrivée d'eau et ouvrez la porte.
Fig.B
Fig.A
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le
manche vers le bas ; si le panier dispose de paniers latéraux,
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à
l'horizontale, dans la partie avant du panier supérieur.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle
plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé,
saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des
casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à
ce qu'ils ne puissent pas être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur à l'aide des
boutons latéraux (voir Fig. B).
.25.
.26.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils pour économiser l'énergie
Tableau des cycles de lavage
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-
vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie.
Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments
ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle
à froid.
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat
de lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que
plus négatif.
Liquide
Comment séectionner le cycle
Cycle
Description du cycle
Détergent
25+5 g
de rinçage
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
- Ne rincez pas la vaisselle et les ustensiles de cuisson avant de
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Plats, cocottes et casseroles
très sales (à ne pas utiliser
avec de la vaisselle fragile).
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver
ainsi que de leur degré de salissure.
ꢀERF
Lavage
intensif
(EN 50242)
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Plats, cocottes et casseroles
normalement sales. Cycle de
lavage quotidien.
30 g
ꢀ
Lavage normal
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Si votre vaisselle a uniquement
besoin d'être
ꢀ
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Rinçage
rincée et séchée.
Cycle économique et rapide à
utiliser pour des pièces
particulièrment sensibles aux
hautes températures tout de
suite après usage.
Lavage à 55°C.
Séchage.
Après chaque lavage
Comment déplacer votre appareil
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les
moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur
de l'appareil.
15 g
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la
position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il
peut éventuellement être posé sur le dos.
Lavage Verres
Prélavage de plats, de cocottes
et de casseroles en
Joints
Débrancher l'appareil
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints
du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la forma-
tion d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les
joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.
Lavage rapide à froid pour éviter quae
des résidus d'aliments ne sèchent sur
la vaisselle.
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
attendant de remplir le lave-
vaisselle avec la vaisselle du
repas suivant.
Trempage
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution
d'eau chaude et de savon.
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de
lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur
du lave-vaisselle.
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous
tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un
produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
.27.
.28.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
Montage du filtre
Raccordement du tuyau de vidange
Comment installer l'appareil
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est impor-
tant que le filtre soit propre.
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage
d'un diamètre de 4 cm minimum, ou déposez-le directement
dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez
le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec
l'appareil (voir Fig. 2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouver
à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être
immergée dans l'eau.
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être
parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-
vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de
l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche,
pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au
cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de
débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après
chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-
circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre,
tirez la poignée du godet vers le haut. Le groupe filtre (constitué
du filtre semi-circulaire (A) et du filtre à petits grains (B))
doit être nettoyé au moins une fois par mois. Nettoyez le filtre et
le filtre à petits grains à l'aide d'une brosse. Remontez
ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures
ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur
du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en
appuyant vers le bas.
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Comment mettre l'appareil de niveau
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les
bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Gros plan
de l'intérieur", lettres C-F). Contrôlez régulièrement les bras
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère
nécessaire.
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-
vaisselle (en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit
présenter une inclinaison non supérieure à 2°. Une mise à niveau
correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats
satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
A
B
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire
aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle
et les ustensiles de cuisson.
Fig.2
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz)
fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig. 1).
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle
est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée
d'eau et d'endommager l'appareil.
Attention :
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande
au sol.
Branchement électrique
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur
la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l'installation
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même
type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de srallonges
ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des
brûlures.
Diagnostic des pannes
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service
Après-vente, contrôlez d'abord les points suivants : n'avez-vous
pas oublié d'appuyer sur l'une des touches ou bien d'effectuer
une opération fondamentale ?
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-
tation (système de chauffage central), à condition que la
température ne dépasse pas 60°C.
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes
environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure.
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que :
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Contrôlez que :
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
- la fiche est correctement branchée dans la prise secteur ;
- il n'y a pas de coupure de courant ;
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la
vaisselle
Le symbole
sur le produit ou son emballage
- la porte est fermée correctement ;
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit.
- la touche MARCHE/ARRÊT est sur "MARCHE" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Contrôlez que :
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.
Si, après tous ces contr?les, le lave-vaisselle ne fonctionne
toujours pas et/ou que le problème persiste, adressez-vous à
votre Service Après-vente le plus proche en indiquant :
- le type de panne ;
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation
est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le
numéro de série (S/N...), qui figurent sur la plaque
signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.
Fig.1
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vaisselle n'est pas propre
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
Avertissement:
L’appareil doit être connecté au tuyau d’eau principal en
utilisant les nouveaux tuyaux flexibles et les anciens
tuyaux flexibles ne doivent pas être utilisés de nouveau.
Contrôlez que :
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation
est raccordé correctement ;
.29.
.30.
FR
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La sicurezza: una buona abitudine
L'interno della lavastoviglie
AVVISO
* Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione elettrica.
manuale, in quanto contengono informazioni - Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini ed evitare che
importanti per una sicura e corretta installazione, per l'uso e si avvicinino alla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
la manutenzione dell'apparecchiatura.
- Questo apparecchio non può essere installato all'aperto,
nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso
A
B
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti lasciarlo esposto agli agenti atmosferici.
direttive CEE:
- Non toccare la resistenza durante o dopo un ciclo di lavaggio.
- Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto, perché ciò
- 73/23/EEC del 19 febbraio 1973 (bassa tensione) e successivi potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie.
C
emendamenti;
- In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di
alimentazione dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di
corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Soluzione dei
problemi". Se non è possibile risolvere il problema, contattare
un centro assistenza.
D
E
F
- 89/336/EEC del 3 maggio 1989 (compatibilità
elettromagnetica) e successivi emendamenti.
- Smaltire con attenzione il materiale d'imballaggio.
- Dopo avere eliminato l'imballo, verificare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato. In caso di dubbi, contattare il personale
qualificato.
H
G
- Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.
- Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono
- La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e
adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.
- Regole fondamentali da seguire quando si utilizza
l'elettrodomestico:
togliendo la chiusura dello sportello.
- Occorre posizionare la lavastoviglie in modo che la spina sia
accessibile.
* Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi - In caso di installazione su pavimento rivestito di moquette, questa
bagnati;
non deve ostruire l'apertura dello sportello della lavastoviglie.
- Se il cavo di allaciamento elettrico é guasto, può solo essere
Cestello superiore
A
B
C
D
Braccio aspersore inferiore
E
F
* Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese;
Dispositivo di regolazione cestello superiore
Braccio aspersore superiore
Cestello inferiore
Filtro di lavaggio
Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve essere sostituito per il produttore, il servizio technico o persone
G
H
Alloggiamento detersivo e brillantante
Tappo contenitore sale
eccessivamente o pericolosamente piegato o schiacciato
qualificate per evitare il pericolo elettrico.
Il pannello di comando
A
B
C
Caratteristiche tecniche
Larghezza
60 cm
Profondità
60 cm
85 cm
Altezza
Capacità
12 coperti standard
0,03-0,6MPa
Pressione dell'acqua da
E
D
Tensione di potenza
220-240V~ 50Hz
1950W
A
B
C
Spia ON-OFF
D
Maniglia per aprire lo sportello
Tasto ON/OFF
Potenza assorbita totale
Simboli dei programmi
Manopola di selezione ciclo
E
.31.
.32.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S a l e
Detersivo e brillantante
Regolazione del consumo del sale
Sale
Brillantante
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di
sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile. Ciò
permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del
sale, riducendolo al minimo.
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie
funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi.
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che
utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e
sali minerali dall'acqua.
Detersivo
Questo prodotto rende i piatti brillanti e ne facilita l'asciugatura
senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno dello
sportello e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di lavaggio.
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore
deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio,
seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di
lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno
dello sportello.
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente:
Inserimento del brillantante
Inserimento del sale nell'addolcitore
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore del
sale si trova sotto al cestello inferiore e deve essere riempito nel
modo seguente:
Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "C" in
senso antiorario quindi aggiungere il brillantante, prestando
attenzione a non farlo fuoriuscire.
Inserimento del detersivo
Per aprire il coperchio "A" del contenitore, premere il pulsante
"B". Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito nello
scomparto "C".
- Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del
contenitore del sale;
Il quantitativo di brillantante utilizzato per ciascun ciclo di lavaggio
può essere regolato ruotando l'apposito dosatore "F", posizionato
sotto al coperchio "C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse
impostazioni; quella che prevede un dosaggio normale è la numero
3.
- Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore
con acqua;
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo
fino a sentire un clic.
- Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una piccola
quantità di acqua dal contenitore.
B
Importante: il corretto dosaggio del brillantante migliora
l'asciugatura delle stoviglie.
- Riavvitare con attenzione il tappo.
Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie,
occorre regolare il dosatore su un'impostazione superiore.
Se invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare
il dosatore su un'impostazione inferiore.
- Svitare il tappo del contenitore del sale;
- Sul collo del contenitore è presente un anello con una freccia
(vedere figura precedente). Se necessario, ruotare l'anello in
senso antiorario, dal simbolo "-" verso il simbolo "+", in base alla
durezza dell'acqua.
- Per eseguire le regolazioni, si consiglia vivamente di consultare
la seguente tabella.
Durezza
C A
dell'acqua
Consumo di
Posizione
Scala
Autonomia
(cicli/2kg)
Nota: per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare
eventuali residui di detersivo in eccesso dal
contenitore.
sale
mmol/l
° dH
selettore
di Clarke
(grammi/ciclo)
C
- Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale subito
prima dell'inizio di un ciclo di lavaggio.
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
NUꢀQQ
OM
QM
SM
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
MED
?H?
SM
QRꢀUV
F
QM
OR
[UV
.33.
.34.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Come caricare la lavastoviglie
Accensione della lavastoviglie
Cestello inferiore
Cestello superiore
Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui
alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le
prestazioni dell'elettrodomestico.
Attendere alcuni minuti prima di scaricare la lavastoviglie, per
non toccare piatti e utensili ancora caldi e quindi più facili da
rompere. Ciò consente inoltre una migliore asciugatura.
Avvio di un ciclo di lavaggio
- Accertarsi che la spina della lavastoviglie sia inserita nella presa
di corrente.
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono
particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in
ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò evita di dovere
effettuare ulteriori cicli di lavaggio. Estrarre il cestello per
semplificare il caricamento della lavastoviglie.
- Verificare che il rubinetto dell'acqua sia aperto a pressione piena.
- Caricare la lavastoviglie (vedere la sezione "Come caricare la
lavastoviglie").
Annullamento o modifica delle impostazioni di un ciclo di
lavaggio
Premessa: un ciclo già incominciato può essere modificato
solo poco dopo il suo inizio. Diversamente, il detersivo può
essere già stato usato e la lavastoviglie può avere già
scaricato l'acqua. In questo caso, il contenitore del detersivo
deve essere nuovamente riempito (vedere il paragrafo
"Inserimento del detersivo").
- Versare il detersivo (vedere la sezione "Sale, detersivo e
brillantante").
- Ruotare in senso orario la manopola situata sulla destra del
pannello di controllo sul numero o sul simbolo del ciclo di lavaggio
desiderato (vedere la sezione "Tabella dei cicli di lavaggio").
- Premere il tasto ON/OFF; si accenderà la relativa spia. A questo
punto comincerà il ciclo di lavaggio.
Come riempire il cestello inferiore
Capacità 12 coperti standard
Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie
maggiormente sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e
contenitori di portata, come illustrato nella figura a destra.
Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi
dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio aspersore
superiore.
Premere il tasto ON/OFF e la spia ON si spegnerà. Ruotare la
manopola in senso orario portandola sull'impostazione del ciclo
di lavaggio desiderato (vedere la sezione "Avvio di un ciclo di
lavaggio"). Quindi, accendere nuovamente la lavastoviglie
premendo il tasto ON/OFF.
Se si è dimenticato di caricare alcune stoviglie
è possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il tasto ON/
OFF. In questo modo si possono aggiungere altre stoviglie e si
può riaccendere la lavastoviglie e il ciclo di lavaggio proseguirà
da dove era stato interrotto.
- Pentole e ciotole devono essere poste sempre rivolte verso il
basso.
- Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare lo
scolo dell'acqua.
- Il cestello delle posate può essere scomposto (vedere Fig. A) in
modo da utilizzarne solo una sezione quando il carico di posate
è limitato. In questo modo ci sarà più spazio per altre pentole e
tegami sul cestello inferiore.
Alla fine del ciclo di lavaggio
Quando la manopola ha smesso di ruotare ed è allineata con il
contrassegno STOP (vedere figura), il ciclo è finito.
Spegnere la lavastoviglie mediante il tasto ON-OFF, chiudere il
rubinetto dell'acqua e aprire lo sportello dell'apparecchio.
Fig.B
Fig.A
- Sistemare le posate nell'apposito cestello con il manico rivolto
verso il basso; se nel cestello vi sono contenitori laterali per le
posate, i cucchiai devono essere posizionati individualmente negli
appositi contenitori. Gli utensili particolarmente lunghi devono
essere posti in posizione orizzontale nella parte anteriore del
cestello superiore.
Come riempire il cestello superiore
Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e
coppette, oltre che piccole padelle (purché non
eccessivamente sporche).
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi
dallo spruzzo dell'acqua.
L'altezza del cestello superiore può essere regolata usando
le manopole laterali (vedere Fig. B).
.35.
.36.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consigli per il risparmio energetico
Tabella dei cicli di lavaggio
- Per risparmiare energia, è importante fare funzionare la
lavastoviglie a pieno carico. Per impedire la formazione di cattivi
odori o che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie, eseguire
un ciclo a freddo.
- Prestare attenzione al quantitativo di detersivo utilizzato: quantità
eccessive non incidono sulla pulizia delle stoviglie ma
determinano un maggiore impatto ambientale.
Informazioni
Ciclo
Descrizione del ciclo
Detersivo
25+5 g
Brillantante
sulla selezione del ciclo
- Non è necessario risciacquare piatti, stoviglie e utensili prima di
inserirli nella lavastoviglie.
Prelavaggio con acqua calda.
Lavaggio principale a 55°C.
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquoa con acqua calda.
Asciugatura.
- Scegliere il ciclo di lavaggio corretto, in base al tipo di piatti,
stoviglie e utensili da lavare e al grado di sporcizia.
Piatti, pentole e padelle
ꢀERF
molto sporchi (non indicato
Sporco
con stoviglie delicate).
resistente
(EN 50242)
Lavaggio principale a 55°C.
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
Piatti, pentole e padelle
normalmente sporchi.
30 g
ꢀ
Lavaggio
normale
Ciclo standard quotidiano.
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
ꢀ
Per stoviglie che devono solo
essere sciacquate e asciutte.
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie
Risciacquo
Dopo ciascun lavaggio
Spostamento della lavastoviglie
Ciclo economico, veloce da
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione
dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo
che umidità e odori non rimangano all'interno della lavastoviglie.
Lavaggio da 55°C.
Asciugamento.
Se occorre spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla in
posizione verticale. Se assolutamente necessario, può essere
ribaltata sul dorso.
essere usato per articoli i quali sono
sensibili per la temperatura alta. Lo
esegui immediatamente dopo
quando i piatti sono stati usati.
15 g
Articoli
di vetro
Staccare la spina
Guarnizioni
Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla
lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di
alimentazione. Non correre rischi.
Una delle cause del cattivo odore che a volte si forma all'interno
della lavastoviglie sono i residui di cibo nelle guarnizioni.
Per evitare ciò, si consiglia di pulirle periodicamente con una
spugna.
Prelavaggio di piatti, pentole e
padelle in attesa di completare
il carico della lavastoviglie dopo
il pasto successivo.
Breve lavaggio a freddo per
impedire che ia residui
alimentari si attacchino alle
stoviglie.
Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi
Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della
lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Utilizzare
una spugna con acqua saponata tiepida.
Ammollo
Prima di partire per le ferie
Prima di partire per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di
eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi di
staccare la spina dalla presa, di chiudere il rubinetto di
alimentazione dell'acqua e di lasciare lo sportello leggermente
aperto. Ciò contribuisce ad una maggiore durata delle guarnizioni
e impedisce la formazione di cattivi odori all'interno della
lavastoviglie.
Per eliminare macchie o residui dalla superficie interna, utilizzare
una spugna inumidita con acqua e aceto di vino, oppure un
prodotto specifico per lavastoviglie.
.37.
.38.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulizia e manutenzione speciale
Installazione
Allacciamento del tubo di scarico
Posizionamento della lavastoviglie
Gruppo del filtro
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro
minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di
piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto
speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedere
Fig. 2). L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza
compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa
nell'acqua.
Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte
posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi
ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di
alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra
o a sinistra per semplificare una corretta installazione
dell'elettrodomestico.
Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo
del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste
nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il
ciclo. Per questo motivo si consiglia di eliminare i residui di cibo
più grossi rimasti nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,
risciacquando il filtro e la tazza semicircolare (A) sotto l'acqua
corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare l'apposita maniglia
verso l'alto. L'intero gruppo del filtro (costituito dal filtro
semicircolare (A) e dal filtro fine (B)) deve essere pulito almeno
una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una
spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle fig-
ure seguenti e reinserire l'intero gruppo nella lavastoviglie,
posizionandolo nell'apposito alloggiamento e premendo verso il
Pulizia dei bracci aspersori
Livellamento della lavastoviglie
A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui bracci
aspersori e blocchino i fori (vedere "L'interno della lavastoviglie",
lettere C-F ). Controllare periodicamente i bracci aspersori e pulirli,
se necessario.
Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei
piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la
lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°. Un corretto
livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aumentarne le
prestazioni.
Allacciamento dell'acqua fredda
A
B
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad un connettore
filettato 3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente
(vedere Fig. 1).
Fig.2
La lavastoviglie non deve mai essere utilizzata senza i filtri.
L'inserimento incorretto dei filtri può ridurre le prestazioni della
lavastoviglie e danneggiare piatti e utensili basso.
Attenzione:
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state utilizzare
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per essere
certi che sia pulita e priva di impurità. Questa precauzione
consente di evitare il rischio di bloccare e danneggiare il tubo di
alimentazione della lavastoviglie.
l'apposito supporto in plastica deve essere fissato
saldamente alla parete per evitare che il tubo di scarico si
muova e l'acqua fuoriesca.
Collegamento elettrico
Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della
corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta nominale
(posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello della
lavastoviglie) e che l'impianto elettrico possa supportare la
tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina in
una presa elettrica correttamente messa a terra (la messa a terra
dell'apparecchio è un requisito di sicurezza imposto per legge).
Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'apparecchio
non è adatta alla spina, sostituire la spina invece di utilizzare
adattatori o dispositivi analoghi che potrebbero causare
surriscaldamenti e bruciature.
Risoluzione dei problemi
Allacciamento dell'acqua calda
Può succedere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni
correttamente. Prima di contattare l'assistenza, cercare di
risolvere personalmente i problemi: non è stato premuto uno dei
tasti o non è stata eseguita un'operazione fondamentale?
La lavastoviglie non parte
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.
La lavastoviglie non scarica l'acqua
La lavastoviglie può essere collegata anche alla conduttura
domestica dell'acqua calda (sistema centralizzato, impianto di
riscaldamento), purché la temperatura non superi i 60°C.
In questo caso, la durata del ciclo di lavaggio diminuisce di circa
15 minuti e l'efficienza del lavaggio risulta leggermente ridotta.
Eseguire l'allacciamento all'acqua calda seguendo le stesse pro-
cedure descritte per il collegamento alle condutture dell'acqua
fredda.
Controllare che:
Controllare che:
- il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.
- la spina sia inserita correttamente nella presa;
- vi sia corrente nella casa;
Sulla superficie delle stoviglie si formano residui calcarei o
una pellicola bianca
- lo sportello sia chiuso correttamente;
- il tasto ON-OFF sia su "ON";
Controllare che:
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione
- il rubinetto dell'acqua sia aperto.
- il coperchio del contenitore del sale sia chiuso correttamente;
- il dosaggio del brillantante sia corretto.
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
La lavastoviglie non carica l'acqua
Controllare che:
Qualora, nonostante questi controlli, la lavastoviglie non funzioni
e/o il problema persista, contattare il centro di assistenza
autorizzato più vicino e fornire le seguenti informazioni:
- il tipo di problema;
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato
correttamente;
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.
Le stoviglie non sono pulite
- il numero del modello (Mod...) e il numero di serie (S/N...), indicati
nella targhetta sul fianco della parte interna dello sportello.
Fig. 1
Controllare che:
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati e non permettere
l'installazione di ricambi non originali.
Attenzione:
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato
correttamente;
L'apparecchio deve’essere connesso alla presa
d’acqua con tubo nuovo. Non utilizzare, per
l’allacciamento, tubi già usati in precedenza.
.39.
.40.
IT
IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
Primer plano (Interior)
NOTA
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este
manual. Proporcionan información importante necesaria
para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros
del aparato.
a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona
donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
No toque la resistencia durante o después del programa de
lavado.
A
B
Este aparato cumple con las siguientes directivas
comunitarias:
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede
volcarse el lavavajillas.
- 73/23/EEC del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y
posteriores modificaciones;
C
- En caso de avería, cierre el grifo de suministro de agua al
lavavajillas y desenchufe la toma de corriente. A continuación,
consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no puede
solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia técnica.
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad
electromagnética) y posteriores modificaciones.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el
aparato no está dañado Si tiene dudas, póngase en contacto
con personal cualificado.
D
E
F
H
G
Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado.
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta
de los aparatos que se vayan a desguazar.
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas
para lavar vajillas y utensilios de cocina
- Coloque el aparato de forma que pueda acceder al enchufe con
facilidad.
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:
* No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos
o los pies mojados;
- Si el aparato se coloca sobre un suelo con alfombra, ésta no
debe obstruir la apertura de la puerta.
* No utilice alargadores ni tomas múltiples;
* No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de
forma peligrosa durante la instalación;
- Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente
estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone apte,
para evitar peligro eléctrico.
Cesto superior
A
B
C
D
Brazo aspersor inferior
Filtro de lavado
E
F
Adaptador de la altura del cesto
Brazo aspersor superior
Cesto inferior
* Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar
alguna operación de mantenimiento, desconéctelo del
suministro eléctrico.
G
H
Distribuidor de detergente y abrillantador
Tapón del contenedor de sal
Primer plano (panel de control)
A
B
C
Características técnicas
Anchura
Fondo
Altura
60 cm
60 cm
85 cm
Capacidad
Estándar para 12 servicios
0,03-0,6 MPa
Presión del agua
E
D
Voltaje
220-240V~ 50Hz
1950W
Potencia total absorbida
A
B
C
D
E
Indicador luminoso ON-OFF
Símbolos de programas
Asa para abrir la puerta
Botón ON-OFF
Mando de selección del programa
.41.
.42.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S a l
Detergente y abrillantador
Sal
Ajuste del consumo de sal
Abrillantador
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada
en el lavavajillas es dura, se formarán depósitos en la vajilla y
utensilios.
El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal
dependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permite optimizar
y personalizar el nivel de consumo de sal y mantenerlo al mínimo.
Para ajustar el consumo de sal, realice lo siguiente:
Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas.
El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la
puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado.
Detergente
Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor
inmediatamente antes de iniciar el programa de lavado según
las instrucciones contenidas en la "Tabla de programas de
lavado". El distribuidor del detergente está situado en el panel
interior de la puerta.
El aparato está equipado con un ablandador que utiliza sal espe-
cial que elimina la cal y los minerales del agua.
Llenado del distribuidor de abrillantador
Llenado del distribuidor de sal
Para abrir el distribuidor, gire el tapón "C" en sentido contrario a
las agujas del reloj y añada abrillantador teniendo cuidado
de que no se desborde.
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El recipiente de sal está
situado debajo del cesto inferior y debe llenarse del siguiente
modo:
Llenado del distribuidor de detergente
Para abrir el tapón "A" del distribuidor, pulse el botón "B". Vierta
el detergente para el programa de lavado en el
compartimiento "C".
Para regular la dosis de abrillantador utilizado en cada programa,
gire el regulador "F" situado debajo del tapón "C" con un
destornillador. Incluye 6 posiciones; la dosis media es 3.
- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del recipiente
de sal;
Una vez vertido el detergente en el dispensador, cierre el tapón
y presiónelo hasta que encaje.
- Si llena el recipiente por primera vez, llénelo de agua;
- Coloque el embudo (suministrado) en el orificio e introduzca
aproximadamente 2 kg. de sal. Es normal que desborde un
poco de agua del recipiente de sal.
Importante: la dosis correcta de abrillantador facilita el
secado.
Si se aprecian gotas o manchas en la vajilla, seleccione
una dosis más alta. Si se aprecian rayas, seleccione una
dosis más baja.
B
- Enrosque de nuevo el tapón con cuidado.
- Desenrosque el tapón del recipiente de sal;
- El cuello del recipiente dispone de un anillo con una flecha sobre
é (vea la figura anterior). Si es preciso, gire el anillo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, desde el signo "-" hacia "+", según
la dureza del agua.
- Se recomienda consultar la tabla siguiente cuando vaya a realizar
los ajustes.
C
Dureza del
agua
C A
Consumo de sal
(Gramos/ciclo)
Grados
Clarcke
Autonomía
(ciclos/2kg)
P o s i c i ó n
del selector
mmol/l
° dH
F
Nota: para facilitar el cierre del tapón, elimine el exceso de
detergente de los bordes del distribuidor.
-Para evitar la formación de óxido, añada sal
inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado.
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
NUꢀQQ
OM
QM
SM
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
MED
?H?
SM
QRꢀUV
QM
OR
[UV
.43.
.44.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga del lavavajillas
Puesta en marcha del aparato
Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para
evitar manipular la vajilla y los utensilios de cocina aún calientes,
ya que son más susceptibles de romperse. Además, se secará
mejor.
Cesto inferior
Cesto superior
Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite las partículas de
comida más grandes para evitar que se obstruya el filtro y se
reduzca el rendimiento.
Inicio del programa de lavado
- Compruebe que el enchufe del aparato está introducido en la
toma de corriente de la pared.
Si las cazuelas y sartenes contienen comida incrustada difícil de
eliminar, péngalas a remojo antes de lavarlas. De este modo se
evitan los programas de lavado adicional. Extraiga el cesto para
facilitar la carga del lavavajillas.
- Asegúrese de que el grifo de suministro de agua está
completamente abierto.
Cancelación o modificación de un programa de lavado
Premisa: un programa ya en marcha sólo puede modificarse
si lleva poco tiempo en marcha. De lo contrario, puede que
ya se haya utilizado el detergente y que el aparato haya
descargado el agua del lavado. Si fuera el caso, es necesario
volver a rellenar el distribuidor del detergente (consulte el
apartado, "Llenado del distribuidor de detergente").
Pulse el botón ON-OFF para que se apague el indicador luminoso
ON. Gire el mando en sentido de las agujas del reloj
- Cargue el lavavajillas (consulte el apartado "Carga del
lavavajillas").
- Vierta el detergente (consulte los apartados correspondientes a
"sal, detergente y abrillantador").
Uso del cesto inferior
Coloque la vajilla más sucia en el cesto inferior: cazuelas, sartenes,
tapas, fuentes de servir y cuencos, como se muestra en la figura
situada a la derecha.
- Gire el mando situado a la derecha del panel de control en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición del programa
que desea iniciar (consulte "Tabla de programas de lavado").
- Pulse el botón ON-OFF; el indicador luminoso ON-OFF se
enciende. En ese momento comienza el programa de lavado.
Carga estándar de 12 servicios
Es mejor colocar las fuentes de servir y las tapas en los laterales
del cesto para evitar que bloqueen el brazo aspersor superior.
- Coloque las cazuelas, fuentes de servir, etc. boca abajo.
- Coloque las cazuelas altas inclinadas para que el agua pueda
fluir.
hasta el programa de lavado deseado (consulte el apartado
"Inicio del programa de lavado"). A continuación, vuelva a poner
el lavavajillas en marcha mediante el botón ON-OFF.
Si ha olvidado introducir algún plato
Puede pulsar el botón ON-OFF para interrumpir el programa
de lavado. A continuación, puede cargar los platos adicionales
y poner el aparato en marcha de nuevo. El aparato retoma el
programa donde lo había interrumpido.
- La cesta de los cubiertos es doble (vea la Fig. A); por tanto,
puede utilizarse sélo la mitad cuando haya pocos cubiertos.
Esto permite ampliar el espacio disponible para las cazuelas y
las sartenes en el cesto inferior.
- Coloque los cubiertos en el cesto correspondiente con los man
gos hacia abajo; si el cesto posee cestas laterales, coloque las
cucharas de forma individual en las ranuras correspondientes.
Coloque los cubiertos largos en horizontal en la parte exterior
del cesto superior.
Al final del programa de lavado
Cuando el mando esté alineado con la marca de STOP (vea la
figura), el programa ya ha terminado. Apague el aparato con el
botón ON-OFF, cierre el grifo de suministro del agua y abra la
puerta del lavavajillas.
Fig.B
Fig.A
Uso del cesto superior
El cesto superior está diseñado para contener la vajilla más
delicada, por ejemplo vasos, tazas y platos de café, además
de platos normales, pequeños cuencos y cazuelas poco
profundas (siempre que no estén muy sucios).
Coloque la vajilla y las ollas y sartenes de manera que no se
muevan con el chorro de agua.
Se puede regular la altura del cesto superior mediante los
botones laterales (vea la Fig. B).
.45.
.46.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos para el ahorro de energía
Tabla de programas de lavado
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice
el programa en frío.
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más
detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto
negativo en el medio ambiente es mayor.
Abrillan-
tador
Descripción
I n f o r m a c i ó n p a r a l a
Programa
Detergente
25+5 g
del programa
selección del programa
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de
introducirlas en el lavavajillas.
Prelavado con agua caliente.
Programa de lavado largo a 55°C.
Aclarado con agua fría.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.
Vajilla, ollas y sartenes muy
sucias (no debe utilizarse con
ꢀERF
Intensivo
vajilla delicada).
(EN 50242)
Programa de lavado largo a 55°C.
Aclarado con agua fría.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
Vajilla, ollas y sartenes con un
grado de suciedad normal.
30 g
ꢀ
Programa diario estándar.
Lavado normal
Aclarado con aagua fría.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
ꢀ
Para platos que solo precisan
Cómo cuidar el lavavajillas
aclarado y secado.
Aclarado
Ciclo económico y veloz para
piezas más sensibles a las altas
t e m p e r a t u r a s , a u t i l i z a r
inmediatamente después del uso.
Lavado a 55°C.
Secado.
Después de cada lavado
Desplazamiento del aparato
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición
vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede tumbarse sobre
la parte posterior.
15 g
Lavado de
Vidrios
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento. No corra riesgos.
Juntas
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas
es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas.
Limpie periódicamente las juntas con una esponja húmeda para
evitarlo.
Prelavado de la vajilla, ollas y
sartenes mientras se completa
la carga.
Lavado corto en frío para
evitar que se peguen los restos
de comida en la vajilla.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice
un paño humedecido con agua tibia y detergente.
Remojo
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un
paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto
de limpieza especial para lavavajillas
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta entreabierta.
De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de
malos olores en el interior del aparato.
.47.
.48.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpieza y mantenimiento especial
Instalación
Conjunto del filtro
Conexión del tubo de desagüe
Colocación del aparato
Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es
necesario limpiar el filtro.
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un
diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese
de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de
plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 2). El extremo
libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe
sumergirse en el agua.
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o
a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el
lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta
razón, se aconseja quitar las partículas de comida más grandes
depositadas en el filtro, después de cada lavado. Para ello, limpie
el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer
el conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacia arriba. Todo el
conjunto del filtro (compuesto por un filtro semicircular (A) y un
filtro fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para
limpiar el filtro y el filtro de malla fina, utilice un cepillo. A
continuación, vuelva a montar las piezas del filtro como se
muestra en la figura, coloque todo el conjunto en su
emplazamiento en el lavavajillas y presiónelo hacia abajo.
Limpieza de los brazos aspersores
Nivelación del aparato
Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los
brazos aspersores y bloqueen los orificios (vea el apartado
"Primer plano" [Interior], letras C-F). Compruebe los brazos
aspersores de forma periódica y límpielos siempre que sea
necesario.
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe
estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el
rendimiento mejora.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un
conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está
correctamente enroscado (consulte la Fig.1).
No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los
filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y
puede dañarse la vajilla y los utensilios.
Fig.2
A
B
Atención:
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el
agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución,
puede bloquearse la toma de agua y da?ar el aparato.
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a
la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una
puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es
obligatoria por ley).
Conexión del agua caliente
Solución de problemas
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C.
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15
minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La
conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo
que a la del agua fría.
En ocasiones, puede que el lavavajillas no funcione
correctamente o no funcione en absoluto. Antes de llamar al
Servicio
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión
suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?
El lavavajillas no vacía el agua
de asistencia técnica, compruebe si se ha olvidado de presionar
uno de los botones o de ejecutar algún paso importante.
El lavavajillas no se pone en marcha
Ha comprobado si:
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar
adaptadores o similares ya que pueden producir
sobrecalentamientos y quemaduras.
Ha comprobado si:
- el tubo de desagüe está torcido o doblado?
Acumulación de cal o película blanca en la vajilla
Ha comprobado si:
- está correctamente enchufado el aparato;
- hay corriente eléctrica en la casa;
- la puerta está correctamente cerrada;
- el interruptor ON-OFF está en "ON";
- el grifo del agua está abierto?
- el tapón del contenedor de sal está correctamente cerrado;
- la dosis de abrillantador es la correcta?
El símbolo
en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada.
Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas
no funciona y persiste el problema, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado y proporcione la siguiente información:
- la naturaleza del problema;
El lavavajillas no coge agua
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado
correctamente;
Fig. 1
- el modelo (Mod...) y el número de serie (S/N...), incluidos en la
placa situada en la parte interior de la puerta.
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión
suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?
La vajilla no está limpia
No recurra a un servicio técnico no autorizado y acepte sólo
piezas originales.
Adevertencia:
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
Usa la tubería de agua, hay que conectar esta
instalación con origen de agua, no se puede la
tubería vieja otra vez.
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado
correctamente;
.49.
.50.
ES
ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A seguranç a é um bom hábito a desenvolver
Vista detalhada (interior)
AVISO
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que
elas contêm informações importantes e essenciais para uma
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do
aparelho.
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça
quando esta estiver aberta.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-
lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se
vire.
A
B
Este aparelho está em conformidade com as seguintes
directivas da CE:
C
- 73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e
posteriores alterações;
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o
problema, contacte um centro de assistência.
D
E
F
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade
electromagnética) e posteriores alterações.
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico
especializado.
H
G
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a
efectuar reparações.
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ser inutilizados
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoção do fecho
da porta.
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem
de loiç a doméstica e utensílios de cozinha.
- Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as
mãos ou os pés molhados;
- O aparelho deve ser posicionado de forma a que se possa aceder
facilmente à ficha.
- Se o aparelho estiver instalado num local onde existam tapetes,
a sua abertura não deverá ser obstruída pelos mesmos.
- Se o cabo de ligaçao eléctrica estiver danficado, estar obrigaçao
substituado para o fabricante, ou serviço tecnico ou pessoas
qualificados, para evitar perigo eléctrico.
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas
múltiplas;
Cesto superior
Braço aspersor inferior
Filtro de lavagem
A
B
C
D
E
F
Ajustador da altura do cesto
Braço aspersor superior
Cesto inferior
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser torcido
ou achatado de forma excessiva ou perigosa.
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.
Compartimento do detergente e do abrilhantador
Tampa do compartimento do sal
G
H
Vista detalhada (painel de controlo)
Características técnicas
Largura
A
B
C
60 cm
60 cm
85 cm
Profundidade
Altura
12 unidades standard
0,03-0,6 MPa
Capacidade
Pressão da água da rede
Voltagem
220-240V~ 50Hz
1950W
Consumo total de energia
E
D
Puxador da porta
Botão ON-OFF
A
B
C
D
Indicador ON-OFF
E
Símbolos dos programas
Selector do ciclo
.51.
.52.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S a l
Detergente e abrilhantador
Ajustar o consumo de sal
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a
reduzi-lo ao mínimo.
Sal
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça
e nos utensílios.
Detergente
Abrilhantador
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo
de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de
ciclos de lavagem". O compartimento do detergente está situado
no painel interior da porta.
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80
ciclos de lavagem.
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os
minerais da água.
Deitar o abrilhantador
Deitar o sal no amaciador
Deitar o detergente
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e
deve ser enchido da seguinte forma:
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento
"C".
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento
em demasia.
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a
tampa do compartimento do sal;
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa
e prima-a até ela encaixar com um estalido.
A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode
ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa
"C", com uma chave de fendas. Existem 6 definições diferentes;
a definição normal de dosagem é 3.
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-
o com água;
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade
de água saia do compartimento do sal.
B
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;
- No gargalo do compartimento encontra-se um anel com uma
seta (ver a figura acima). Se necessário, rode o anel no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio, partindo do sinal "-" para a
definição "+", consoante o grau de dureza da água.
- Recomendamos vivamente que consulte a tabela seguinte
quando necessitar de fazer ajustes.
Importante: Uma dosagem adequada do abrilhantador
melhora o processo de secagem.
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o
doseador para uma definiçao mais elevada. Se a loiça ficar
com riscas brancas, rode o doseador para uma definição
mais baixa.
Dureza da água
C A
Posição do
selector
Consumo de sal
(Gramas/ciclo)
Autonomia
(ciclos/2kg)
° dH
mmol/l
Nível
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer
excesso de detergente dos rebordos do
compartimento.
C
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal
imediatamente antes do início do ciclo de lavagem.
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
NUꢀQQ
OM
QM
SM
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
SM
QRꢀUV
MéD
QM
OR
F
?H?
[UV
.53.
.54.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduzir a loiça na máquina
Ligar o aparelho
Cesto inferior
Cesto superior
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores
para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar
uma diminuição do rendimento.
Aguarde alguns minutos antes de retirar a loiça da máquina a
fim de evitar tocar nos pratos e utensílios enquanto estes ainda
estiverem quentes e mais susceptíveis a quebras. Também
secarão melhor desta forma.
Iniciar um ciclo de lavagem
- Certifique-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada
de parede.
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de
alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho
antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem
extra. Puxe o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça
na máquina.
- Certifique-se de que a água está aberta e com a pressão máxima.
- Introduza a loiça na máquina (ver a secção "Introduzir a loiça na
máquina").
Cancelar ou alterar uma regulação do ciclo de lavagem
Premissa: Um ciclo que ainda esteja a ser executado só pode
ser alterado se ainda estiver no início. Caso contrário, o
detergente já poderá ter sido utilizado e o aparelho já poderá
ter efectuado a descarga da água de lavagem. Nesse caso,
deverá encher novamente o compartimento do detergente
(consulte o parágrafo "Deitar
- Deite o detergente (consulte a secção "Sal, Detergente e
Abrilhantador").
- Rode o botão situado no lado direito do painel de controlo no
sentido dos ponteiros do relógio para o número ou símbolo do
ciclo desejado (ver a secção "Tabela de ciclos de lavagem").
- Prima o botão ON-OFF; o indicador ON-OFF acender-se-á.
Iniciar-se-á, assim, o ciclo de lavagem.
Como utilizar o cesto inferior
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no
cesto inferior: tachos, tampas, travessas e terrinas, conforme
indicado na figura da direita.
Carga para 12 unidades standard
o detergente").
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos
cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor
superior.
Prima o botão ON-OFF. O Indicador ON apagar-se-á. Rode o
botão no sentido dos ponteiros do relógio para a regulação
do ciclo desejado (ver a secção "Iniciar um ciclo de lavagem").
De seguida, ligue novamente a máquina de lavar loiça através
do botão ON-OFF.
Se se esquecer de introduzir parte da loiça
O ciclo de lavagem pode ser interrompido premindo o botão ON-
OFF. Poderá, então, introduzir a loiça adicional e ligar novamente
o aparelho. O aparelho recomeçará a funcionar a partir da fase
em que foi interrompido.
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para
baixo.
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água
escorra.
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a Fig. A) de forma
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e
panelas adicionais no cesto inferior.
No fim do ciclo de lavagem
Quando o botão deixar de rodar e estiver alinhado com a marca
STOP (ver figura), é sinal de que o ciclo terminou. Desligue o
aparelho através do botão ON-OFF, feche a água e abra a porta
da máquina de lavar loiça.
Fig.B
Fig.A
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.
Como utilizar o cesto superior
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e
leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá,
molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas
pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas).
Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que
não possam ser deslocados pelo jacto de água.
O cesto superior pode ser ajustado em altura através dos
botões laterais (ver a Fig. B).
.55.
.56.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugestões para poupança de energia
Tabela de ciclos de lavagem
- Ê importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça
quando ela está totalmente cheia de modo a poupar energia.
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas
sim um maior impacto negativo no ambiente.
Abrilhan-
tador
Informações relativas à
Detergente
25+5 g
Ciclo
Descrição do Ciclo
selecção do ciclo
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios
e os utensílios antes de os colocar na máquina.
Pré-lavagem com água quente.
Lavagem prolongada a 55°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de
sujidade.
Pratos, tachos e panelas muito
sujos (não usar com peças
ꢀERF
Intensivo
delicadas).
(EN 50242)
Lavagem prolongada a 55°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Pratos, tachos e panelas com
grau de sujidade normal. Ciclo
30 g
ꢀ
Lavagem normal
Enxaguamento
diário standard.
Para a loiça que apenas
precisa de ser enxaguada e
seca.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
ꢀ
Como manter a sua máquina em forma
Ciclo económico e rápido para
loiça sensível a temperaturas
elevadas. A executar logo após a
utilização da loiça.
Lavagem a 55°C.
Secagem.
Após cada lavagem
Deslocar o aparelho
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no
interior do aparelho.
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical.
Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal
for absolutamente necessário.
15 g
Copos
Retirar a ficha
Tampões
Pré-lavagem de pratos, tachos
e panelas enquanto se espera
que a carga seja
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica
com uma esponja humedecida impedirá que tal aconteça.
Breve lavagem a frio para evitar
a secagem dos resíduos na
loiça.
completada com a refeição
seguinte.
Molho
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize
um pano e água morna e sabão.
Quando for de férias
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina
vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a
porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a
durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no in-
terior do aparelho.
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então,
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.
.57.
.58.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Limpeza e manutenção especial
Instalação
Conjunto do filtro
Posicionar o aparelho
Ligação da mangueira de descarga
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um
rendimento mais elevado.
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar
uma instalação adequada.
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com
um diametro mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca,
evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico es-
pecial fornecido com o aparelho (ver a fig. 2). A
extremidade livre da mangueira deve ficar a uma altura
compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada
em água.
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,
os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o
filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover
o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo
filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.
Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na
máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e
premindo-o para baixo.
Limpar os braços aspersores
Nivelar o aparelho
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas
nos braços aspersores obstruindo, assim, o orifício (ver "Vista
detalhada [interior]", letras C-F). Verifique os braços aspersores
periodicamente e limpe-os quando necessário.
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não
deverá ficar com uma inclinação superior a 2°. Um aparelho
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Ligação da água fria
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector
roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente
(ver a fig. 1).
A
B
fig.2
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água
ficar obstruída e de danificar aparelho.
Atenção:
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser
solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de
descarga se desloque e que a água transborde para fora do
tubo de descarga.
Ligação eléctrica
Resolução de problemas
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à
frequência da corrente da casa correspondem aos especificados
na chapa de características (localizada na porta interior de a?o
inoxidável do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado
à voltagem máxima especificada na chapa de características,
insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra
(a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei.
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um
adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e
queimaduras.
Ligação da água quente
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central,
sistema de aquecimento), desde que não exceda uma
temperatura de 60°C.
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo
com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema
de água fria.
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem
Verificou se:
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões
ou de realizar uma operação essencial?
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar
Verificou se:
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.
- a ficha está correctamente inserida na tomada.
- tem energia eléctrica em casa;
Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na
loiça
- a porta está devidamente fechada;
Verificou se:
O símbolo
no produto ou na embalagem
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações
seguintes:
indica que este produto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
A máquina de lavar loiça não carrega a água
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está
devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A loiça não está lavada
- o tipo de anomalia;
fig.1
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),
indicados na chapa de características localizada no interior da
porta.
Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Atenção:
Verificou se:
O novo tubo da água deve ser colocado na fonte
da água. Não pode usar o velho tubo da água.
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está
devidamente colocada;
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a
instalação de peças que não sejam originais.
.59.
.60.
PT
PT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen
Detailopname (Binnenzijde)
LET OP
- Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, want
ze bevatten belangrijke informatie die noodzakelijk is voor
een veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud
van het apparaat.
tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen
komen wanneer deze open staat.
- Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de
ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens
gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en de
elementen.
A
B
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG
richtlijnen:
- Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een
wascyclus.
C
- 73/23/EEG dd. 19 februari 1973 (Laagspanning) en
daaropvolgende wijzigingen;
- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat, want
hierdoor zou de vaatwasser kunnen kantelen.
- Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien
en de stekker uit het stopcontact trekken. Vervolgens het
hoofdstuk "Problemen oplossen" raadplegen. Wanneer u het
probleem niet op kunt lossen, contact opnemen met een
onderhoudscentrum.
D
E
F
- 89/336/EEG dd. 3 mei 1989 (Elektromagnetische
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen.
- Het verpakkingsmateriaal voorzichtig verwijderen.
- Controleer, nadat de verpakking is verwijderd, of het apparaat
niet beschadigd is. Bij twijfel contact opnemen met een
bevoegde deskundige.
H
G
- Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd
onderhoudspersoneel.
- De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen
voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei.
- Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:
* Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte
handen of voeten;
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten buiten bedrijf
gesteld worden door het netsnoer af te koppelen en de
deurvergrendeling te verwijderen.
- Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker bereikbaar
blijft.
* Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken
af;
Bovenkorf
A
B
C
D
Onderste sproeiarm
Afwasfilter
E
F
- Het openen van het apparaat mag niet worden gehinderd door
de vloerbedekking, als het apparaat op een vloer met
vloerbedekking geplaatst is.
Korfhoogte afstelling
Bovenste sproeiarm
Onderkorf
* Gedurende de installatie moet worden vermeden dat het
netsnoer bekneld raakt of te sterk geknikt wordt;
* Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet
worden uitgevoerd, de stroom naar het apparaat afkoppelen.
G
H
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser
Dop zoutreservoir
- Wanner het netsnoer beschadigt is, moet dit worden vervangen
bij de fabrikant, of service dealer of bevoegden persoons, voor
mijden elektrische gevaaren.
Detailopname (bedieningspaneel)
Technische kenmerken
Breedte
A
B
C
60 cm
60 cm
85 cm
Diepte
Hoogte
Capaciteit
12 standaard couverts
0,03-0,6MPa
Druk leidingwater
Voedingsspanning
220-240V~ 50Hz
1950W
E
D
Totaal energieverbruik
A
B
C
D
Deurgreep
AAN-UIT controlelampje
Programmasymbolen
Programmakeuzeknop
Knop AAN-UIT
E
.61.
.62.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zout
Zeep en glansspoelmiddel
Zout
Zoutverbruik aanpassen
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats.
Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de
borden en het keukengerei.
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan
de hardheid van het water. Dit heeft tot doel om het zoutverbruik te
optimaliseren en aan te passen voor een minimaal gebruik ervan.
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:
Zeep
Glansspoelmiddel
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.
De dispenser telkens voor de aanvang van het afwasprogramma
vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma
Tabel". De zeepdispenser zit aan de binnenzijde van de deur.
Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder vlekken
droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur
en moet na 80 afwasprogramma's worden gevuld.
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout
gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te
elimineren.
Glansspoelmiddel aanbrengen
Zeep aanbrengen
Zout aanbrengen
Druk op knop "B" om klep "A" op de dispenser te openen. Giet
de zeep voor het afwasprogramma in het vakje "C".
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en aandrukken tot
deze vastklikt.
Dop "C" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser
te openen en het glansspoelmiddel erin gieten zonder de dis-
penser te ver te vullen.
Altijd zout gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Het
zoutreservoir zit onder de onderkorf en moet als volgt worden
gevuld:
De hoeveelheid glansspoelmiddel die voor elk programma wordt
gebruikt, kan worden geregeld door de dosisafstelling "F" onder
dop "C" met een schroevendraaier te draaien. Er zijn 6
verschillende instellingen; de standaard dosering is 3.
- De onderkorf verwijderen en vervolgens de dop van het
zoutreservoir losdraaien en verwijderen;
- Wanneer het reservoir voor het eerst wordt gevuld, eerst vullen
met water;
B
- Plaats het uiteinde van de trechter (bijgeleverd) in de opening
en giet ongeveer 2 kg zout in. Het is normaal dat een kleine
hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt.
- De dop voorzichtig weer aandraaien.
Belangrijk: een correcte dosering van het glansspoelmiddel
bevordert een goede droging.
- De dop van het zoutreservoir losdraaien;
Wanneer er waterdruppels of vlekken achterblijven op het
vaatwerk, moet de dosering hoger worden afgesteld.
Wanneer de borden witte strepen vertonen, moet de dosering
lager worden afgesteld.
- Op de hals van het reservoir zit een ring met een pijl erop
afgebeeld (zie de afbeelding hierboven). Draai de ring indien
nodig tegen de klok in, van het teken "-" op het teken "+", al naar
gelang de hardheid van het water.
- Het is ten zeerste aan te raden de volgende tabel te raadplegen,
voordat u bijstellingen uitvoert.
C A
Hardheid van het water
C
Autonomie
(cyclussen/
2kg)
Keuzesch-
mmol/l akelaar
stand
Zout verbruik
(Gram/cyclus)
Clarke
Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel
teveel aan zeep van de randen van de dispenser
verwijderen.
° dH
gradering
Om roestvorming te voorkomen, dient het zout pas net voor
de aanvang van een afwasprogramma in de machine te
worden gedaan.
0ꢀ14
MꢀNIT
MꢀNT
L
M
L
F
NUꢀQQ
OM
QM
SM
NQꢀPS
PSꢀTN
[TN
NIUꢀQIQ
QIRꢀUIV
[UIV
=?J?
MED
?H?
SM
QRꢀUV
QM
OR
[UV
.63.
.64.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De vaatwasser inruimen
De vaatwasser inschakelen
Een wasprogramma beginnen
watertoevoer dicht en open de deur van de vaatwasser.
Wacht enkele minuten alvorens de vaatwasser leeg te ruimen
om te voorkomen dat borden en keukengerei worden vastgepakt
terwijl ze nog heet zijn en dus gemakkelijker breken. Bovendien
zullen ze beter drogen.
Onderkorf
Bovenkorf
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk
etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt
raakt, waardoor de prestaties zouden afnemen.
- Controleer of de stekker van het apparaat daadwerkelijk in het
stopcontact gestoken is.
- Zorg er voor dat de watertoevoer volledig is opengezet.
- Zet de vaat in de vaatwasser (zie het onderdeel "De vaatwasser
inruimen").
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer
moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak
voor extra wasbeurten elimineren. Trek de korf uit om de
vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.
Het annuleren of wijzigen van de instelling van een
afwasprogramma
- Breng de zeep aan (zie het onderdeel "Zout, Zeep en
Glansspoelmiddel").
Vooropgesteld: een programma dat al gestart is, kan alleen
worden gewijzigd als het nog maar kort bezig is. Anders kan het
zijn dat de zeep al gebruikt is en de machine kan het waswater
al hebben afgevoerd. In dat geval moet de zeepdispenser
opnieuw worden gevuld (zie de paragraaf "Zeep aanbrengen").
Druk op de AAN-UIT knop, het lampje AAN zal uitgaan. Draai de
knop met de klok mee op de gewenste programmainstelling (zie
het hoofdstuk "Een wasprogramma beginnen"). Schakel de
afwasser vervolgens weer in met de AAN-UIT knop.
- Draai de knop rechts op het bedieningspaneel met de wijzers
van de klok mee naar het gewenste programmanummer of
symbool (zie het onderdeel "Wasprogrammatabel").
- Druk op de knop AAN/UIT; het AAN-UIT controlelampje licht op.
Op dit punt zal het afwasprogramma starten.
Gebruik van de onderkorf
Lading voor 12 standaardcouverts
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf aan
te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen, zoals
getoond op de afbeelding hiernaast.
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf
aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste
sproeiarm geblokkeerd wordt.
Als u vergeten bent wat vaat te laden
Het afwasprogramma kan onderbroken worden door op de AAN-
UIT knop te drukken. U kunt de vergeten vaat
- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.
- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan
stromen.
dan laden en het apparaat weer aanzetten. Het apparaat zal het
programma hervatten op het punt waarop het onderbroken is.
- Het bestekmandje kan worden verdubbeld (zie Afb. A), zodat
slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig bestek is.
Dit geef extra ruimte voor potten en pannen in de onderkorf.
- Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar
beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel
aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang
keukengerei horizontaal plaatsen aan de voorzijde van de
bovenkorf.
afb. B
afb. A
Aan het einde van het wasprogramma
Wanneer de knop niet meer draait en in lijn is met de STOP-
markering (zie afbeelding), dan is het wasprogramma klaar.
Schakel de vaatwasser uit met de knop AAN-UIT, zet de
Gebruik van de bovenkorf
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter
vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels,
alsmede borden, kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze
niet te vuil zijn).
Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden
verplaatst door de waterstraal.
De bovenkorf is in hoogte verstelbaar met de knoppen aan de
zijkanten (zie afb. B).
.65.
.66.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tips voor energiebesparing
Wasprogrammatabel
- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien - Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: overmatig gebruik van zeep
wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te
voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden
vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen laten
draaien.
resulteert niet in schonere borden, maar is wel schadelijk
voor het milieu.
Informatie over de keuze
Beschrijving van het
afwasprogramma
Glansspoe-
lmiddel
Zeep
Wasprogramma
van het afwasprogramma
- Het heeft geen nut borden, pannen en kookgerei af te spoelen
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.
Zeer vuile borden,
schalen en pannen
(niet gebruiken met
breekbare
PVoorspoelen met heet water.
Uitgebreid wassen op 55°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
- Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het
type vaatwerk en keukengerei dat wordt gewassen en hoe
vuil het is.
25+5 g
ꢀERF
Krachtig
programma
(EN 50242)
voorwerpen).
Normaal vuile borden,
schalen en pannen.
Standaard dagelijks
afwasprogramma.
Uitgebreid wassen op 55°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
30 g
ꢀ
Normale afwas
Voor vaat die alleen
maar afgespoeld en
gedroogd hoeft te
worden.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
ꢀ
De zorg voor uw vaatwasser
Spoelen
Economisch, snel programma te
gebruiken voor voorwerpen die ge-
voelig zijn voor hoge temperaturen.
Inschakelen onmiddellijk nadat het
vaatwerk is gebruikt.
Wassen op 55°C.
Drogen.
Na elke wasbeurt
Het apparaat verplaatsen
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten
en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet
worden opgesloten.
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in
verticale positie te houden. Indien absoluut noodzakelijk, kan het
apparaat op de achterzijde gelegd worden.
15 g
Glaswerk
Stekker verwijderen
Afdichtingen
Voorspoelen van
Korte, koude voorspoeling
om te voorkomen dat
etensresten vastdrogen op
de borden.
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker
uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd worden
zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen. Periodiek
reinigen met een spons zal dit voorkomen.
borden, schalen en
pannen totdat de
vaatwasser vol is na
de volgende maaltijd.
Weken
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser
te reinigen, geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.
Om vlekken en dergelijke van de binnenkant te verwijderen, een
doekje met water en wat witte azijn, of een specifiek
schoonmaakmiddel voor vaatwassers gebruiken.
Wanneer u op vakantie gaat
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma
te draaien terwijl de vaatwasser leeg is en vervolgens de stekker
uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en
de deur op een kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen
langer mee gaan en worden er geen onaangename geuren
gevormd in de vaatwasser.
.67.
.68.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reiniging en speciaal onderhoud
Installatie
De vaatwasser plaatsen
Filterassemblage
Afvoerslang aansluiting
Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet
tegen de wand rusten, en de zijkanten tegen de aangrenzende
kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en
-afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht,
om correcte installatie te vergemakkelijken.
Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage
worden gereinigd.
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum
doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij
men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt
wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd
wordt (zie Afb .2). Het vrije uiteinde van de slang moet op een
hoogte tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water
ondergedompeld zijn.
De filter verwijdert effici?nt etensresten uit het waswater, zodat
het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden.
Het is om deze reden dan ook aan te raden om grotere
etensresten die in de filter vastzitten na elke wasbeurt te
verwijderen door de halfronde filter en beker (A) onder stromend
water af te spoelen. Om de filterassemblage te verwijderen, de
handgreep omhoog trekken. De complete filterassemblage
(bestaande uit de halfronde filter (A) en fijnmazige filter (B))
minstens eenmaal per maand reinigen. De filter en fijnmazige
filter met een borstel reinigen. Vervolgens de filter weer in elkaar
zetten als getoond in de onderstaande afbeeldingen en de
volledige assemblage weer in de vaatwasser aanbrengen en goed
naar beneden aandrukken.
De sproeiarmen reinigen
De vaatwasser waterpas stellen
Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de
sproeiarmen waardoor de openingen verstopt raken (zie
"Detailopname [binnenzijde]", letters C-F). De sproeiarmen
periodiek nakijken en indien nodig reinigen.
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door ze in
of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat. In alle gevallen,
mag het apparaat niet meer dan 2° hellen° . Wanneer de vaatwasser
waterpas staat, zal dit bijdragen tot een correcte werking.
Koud water aansluiting
De toevoerslang van koud water aansluiten op een 3/4 (gas)
aansluiting met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien
(zie Afb.1).
A
B
Wanneer de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt
zijn, dient u het water een tijdje te laten stromen om er zeker van
te zijn dat het water helder is en geen vuil bevat. Wanneer deze
voorzorgsmaatregel niet genomen wordt, is er kans dat de
waterinlaat geblokkeerd raakt en het apparaat zal beschadigen.
Afb .2
De vaatwasser nooit zonder de filters gebruiken. Het onjuist
aanbrengen van de filters kan de prestatie van de vaatwasser
verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen.
Opgelet:
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd
aan de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan
bewegen en water uit de afvoer komt.
Warm water aansluiting
Elektrische aansluiting
Problemen oplossen
De watertoevoer naar het apparaat kan tevens worden aangesloten
op de warm waterleiding van de woning (centraal systeem,
verwarmingssysteem), zolang dit niet warmer is dan 60°C.
In dat geval wordt de programmatijd met zo'n 15 minuten ingekort
en de doelmatigheid neemt enigszins af.
Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van uw woning
overeenkomen met de waarden op het typeplaatje (gesitueerd
op het rvs binnengedeelte van de deur van het apparaat) en of
het elektrische systeem geschikt is voor de maximum spanning
op het typeplaatje. Steek de stekker in een goed geaard
stopcontact (de aarding van het apparaat is een wettelijk
veiligheidsvoorschrift).
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;
Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed
werkt. Kijk eerst wat er gedaan kan worden, alvorens hulp in te
roepen: werd een van de knoppen niet ingedrukt om een
noodzakelijke werking uit te voeren?
de vaatwasser start niet
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.
De vaatwasser voert het water niet af
Controleer of:
De aansluiting naar de warm waterleiding uitvoeren op dezelfde
wijze als de aansluiting op de koud water leiding.
- de afvoerslang geknikt of gebogen is.
Controleer of:
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten
niet geschikt is voor de stekker, vervang dan de stekker in plaats
van adapters of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen
oververhit kunnen raken en vlam vatten.
- de stekker goed in het stopcontact zit;
- er stroom is;
Er is een kalkaanslag of witte film op het vaatwerk
Controleer of:
- de deur van de vaatwasser goed gesloten is;
- de knop AAN-UIT op "AAN" staat;
- de watertoevoer open staat.
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.
Als de vaatwasser, ondanks deze controles, nog steeds niet werkt
en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op met het
dichtstbijzijnde erkende onderhoudscentrum en verstrek de
volgende informatie:
Het symbool
op het product of op de verpakking
De vaatwasser neemt geen water op
Controleer of:
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling.
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk
heeft;
Afb .1
- de aard van het probleem;
- het modeltypenummer (Mod...) en serienummer (S/N...),
aangegeven op het typeplaatje op de zijkant van de
binnengedeelte van de deur.
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.
Het vaatwerk is niet schoon
WAARSCHUWING:
Controleer of:
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Het apparaat moet met een nieuwe slang
verbonden worden met de watertoevoerkraan en
de oude slang mag niet opnieuw gebruikt worden.
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk
heeft;
Neem nooit contact op met niet erkende onderhoudstechnici
en weiger reparatie met niet originele onderdelen.
.69.
.70.
NL
NL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Hamilton Beach Blender HBH650 User Manual
Heat Glo LifeStyle Indoor Fireplace SL 550 User Manual
Honeywell PDAs Smartphones 9950 User Manual
HP Hewlett Packard MP3 Player RX3100 User Manual
HP Hewlett Packard Network Card A7173A User Manual
HP Hewlett Packard Photo Printer Photosmart 7700 User Manual
HP Hewlett Packard Power Supply 380976 User Manual
HP Hewlett Packard Printer Transcend Traffix Manager User Manual
HP Hewlett Packard Printer ws4500 User Manual
HP Hewlett Packard Saw HP E4419B User Manual