Graco Stroller PD162496B User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2011 Graco PD162496B  
1/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ON CERTAIN MODELS:  
ELECTRONIC TOYS  
(on certain models):  
Do not open. No serviceable  
parts inside. Remove and  
immediately discard plastic  
tab from slot in toy.  
®
USING GRACO INFANT CAR  
SEAT WITH STROLLER:  
USE ONLY A GRACO®  
SNUGRIDE®, SNUGRIDE® 30,  
SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE®  
35 OR INFANT SAFESEAT ™  
CAR SEAT with this travel  
system. (Not intended for use  
with AUTOBABY (Europe only)  
and ASSURA infant car seats.)  
Improper use of this stroller  
with other manufacturers’ car  
seats may result in serious  
injury or death.  
READ THE MANUAL provided  
with your Graco car seat before  
using it with your stroller.  
ALWAYS SECURE your child  
with the car seat harness when  
using the car seat in the stroller.  
If your child is already in the  
car seat, check that the child is  
secured with the harness.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE  
UTILISÉE pour la marche  
seulement. Ce produit n’est  
pas conçu pour usage  
pendant la course à pied,  
pour patiner, etc.  
VEUILLER GARDER LE  
MANUEL D’UTILISATEUR  
POUR USAGE ULTÉRIEUR.  
• ASSEMBLAGE PAR UN  
ADULTE REQUIS.  
NE LAISSEZ JAMAIS votre  
enfant sans surveillance. Ayez  
toujours l’enfant en vue.  
L’USAGE DE LA POUSSETTE  
avec un enfant pesant plus de  
40 livres (18,1 kg) ou mesure  
plus de 43 po (109 cm)  
occasionnera une usure et  
une tension excessive à la  
poussette. Utilisez la poussette  
avec seulement un enfant à  
la fois.  
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES  
blessures. Utilisez toujours la  
ceinture de sécurité. Après  
avoir attaché les boucles,  
ajustez les ceintures pour  
obtenir un ajustement  
confortable autour de  
votre enfant.  
POUR NE PAS  
DÉSÉQUILIBRER LA  
EVITER DE COINÇER LES  
DOIGTS: Plier ou déplier la  
poussette avec soin. Soyez  
assuré(e) que la poussette est  
bien droite et que les loquets  
sont bien enclenchés avant  
de laisser votre enfant près  
de la poussette.  
POUSSETTE, NE PAS placer  
plus de 3 livres (1,4 kg) dans  
le plateau pour adulte.  
POUR ÉVITER LES  
BRÛLURES, ne jamais mettre  
de liquides brûlants dans le  
plateau pour parents.  
AFIN DE PRÉVENIR TOUTE  
SITUATION DANGEREUSE  
D’INSTABILITÉ, ne jamais  
placer de sacs à main ou de  
magasinage, de colis ou  
d’accessoires (autres que les  
sacs à poussette Graco approu-  
vés) sur la poignée ou le  
baldaquin. Ne jamais placer  
quoi que ce soit sur le  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE SUR LES  
ESCALIERS ou les escaliers  
roulants. L’enfant pourrait  
tomber ou vous pourriez  
perdre le contrôle de la  
poussette. Aussi, soyez très  
prudent lorsque vous montez  
et descendez une marche ou  
le bord du trottoir.  
baldaquin.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR ÉVITER DES  
SUR CERTAINS MODÈLES:  
UTILISATION DU  
PORTE-BÉBÉ GRACO AVEC  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne placez jamais  
plus de 10 livres (4,5 kg) dans  
le panier.  
®
LA POUSSETTE :  
UTILISER UNIQUEMENT UN  
PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE®,  
SNUGRIDE® 30, SNUGRIDE®  
32, SNUGRIDE® 35 OU  
SAFESEAT ™ DE GRACO®  
avec ce système de voyage.  
(Non conçu pour utiliser avec  
les dispositifs de retenue pour  
nourrisson AUTOBABY (Europe  
seulement) et ASSURA.) Ne pas  
se conformer à toutes les mises  
en garde et instructions de  
montage peut causer des  
NE PAS utiliser le panier  
comme porte-bébé.  
NE LAISSEZ PAS votre enfant  
debout sur le panier. Il pourrait  
s’écrouler et causer des  
blessures.  
NE JAMAIS PLACER l’enfant  
dans la poussette avec la tête  
vers l’avant de la poussette.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE comme un jouet.  
blessures corporelles sérieuses  
ou même la mort.  
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE  
POUSSETTE si elle devient  
endommagée ou brisée.  
LIRE LE MANUEL d'utilisateur  
fourni avec votre porte-bébé  
Graco avant de l'utiliser avec  
cette poussette.  
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.  
NE JAMAIS accrocher des  
objets avec ficelles autour du  
cou de votre enfant, suspendre  
des ficelles au-dessus de ce  
produit, ou attacher des  
TOUJOURS ATTACHER  
votre enfant avec le harnais  
du porte-bébé lorsqu'il est  
utilisé avec la poussette. Si  
votre enfant est déjà dans le  
porte-bébé, s'assurer qu'il est  
attaché avec le harnais.  
jouets à des ficelles.  
JOUETS ÉLECTRONIQUE  
(sur certain modèles): Ne  
pas ouvrir. Aucune pièces  
serviable à l'intérieur. Retirez  
et immédiatement jeter la  
languette de plastique de la  
fente du jouet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
POR FAVOR, CONSERVELO EL  
MANUEL DEL PROPIETARIO  
PARA UTILIZARLO EN  
EL FUTURO.  
EL COCHECITO DEBE SER  
USADO solamente a velocidad  
de caminar. El producto no está  
destinado para usarlo mientras  
está corriendo, patinando, etc.  
• SE REQUIERE MONTAJE POR  
UN ADULTO.  
SI USA EL COCHECITO para  
un niño que pese más de  
40 libras (18,1 kg) o más alto  
que 43 pulgadas (109 cm)  
causará desgaste y tensión  
excesiva en el cochecito.  
Empléelo solamente con  
un niño a la vez.  
NUNCA DEJE a su niño  
desatendido. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
EVITE UNA LESIÓN  
seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Luego de ajustar las  
hebillas, ajuste las correas para  
que queden ajustadas  
EVITE QUEMADURAS, nunca  
ponga liquidos calientes sobre  
la bandeja para padres.  
alrededor de su niño.  
PARA EVITAR  
VOLCAMIENTOS, no ponga  
mas de 3 libras (1,4 kg) sobre  
la bandeja para padres.  
EVITE APRETARSE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
abre y cierra el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté totalmente montado y  
estable antes de que su niño  
esté se acerque al cochecito.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA E  
INESTABLE, nunca ponga  
carteras, bolsas, paquetes o  
accesorios (que no sean las  
bolsas para cochecito aprobadas  
por Graco) en la manija. No  
ponga nunca nada sobre la  
capota.  
NUNCA USE EL COCHECITO  
EN LAS ESCALINATAS o las  
escaleras mecánicas. Usted  
puede perder súbitamente el  
control del cochecito, o su niño  
podrá caerse. Asimismo, tenga  
cuidado especial cuando suba  
o baje un escalón o la calzada.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, no coloque  
más de 10 libras (4,5 kg) en  
la canasta.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO use dicha canasta para  
EN CIERTOS MODELOS:  
transportar el niño.  
USO DEL TRANSPORTADOR  
PARA BEBÉ GRACO CON  
EL COCHECITO:  
®
NO DEJE QUE su niño se  
pare en la canasta. Puede des-  
moronarse y causar daño.  
USE SOLAMENTE UN  
TRANSPORTADOR  
SNUGRIDE®, SNUGRIDE®  
30, SNUGRIDE® 32,  
NUNCA COLOQUE el niño en  
el cochecito con la cabeza en  
la delantera parte del  
cochecito.  
SNUGRIDE® 35 OU  
SAFESEAT ™ DE GRACO® en  
este sistema de viaje. (No debe  
usarse con AUTOBABY (Europa  
solamente) y asientos de  
automóvil para bebé ASSURA.)  
El uso inadecuado de este  
cochecito con asientos para  
automóvil de otros fabricantes  
podría resultar en lesiones  
serias o la muerte.  
NUNCA DEJE QUE EL  
COCHECITO sea usado  
como juguete.  
PARE DE USAR EL  
COCHECITO si éste se  
daña o se quiebra.  
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.  
No coloque artículos con  
cuerdas alrededor del cuello  
del niño, o suspenda cuerdas  
del producto, o coloque  
LEA EL MANUAL incluido con  
su transportador Graco antes  
de usarlo con su cochecito.  
cordones en los juguetes.  
ASEGURE SIEMPRE a  
su niño con el arnés del  
transportador cuando usa el  
transportador en el cochecito.  
Si su niño ya está en el  
transportador, verifique que  
esté asegurado con el arnés.  
JUGUETES ELECTRÓNICOS  
(en ciertos modelos): No  
lo abra. No hay piezas que se  
puedan reparar en el interior.  
Saque y tire inmediatamente  
la lengüeta de plástico de la  
ranura del juguete.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts list • Liste des pièces  
• Lista de las piezas  
Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no  
pas inclure certaines incluir algunas de las  
caractéristiques illustrées características que se  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Check that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
ci-dessous. Vérifiez  
que vous avez toutes les  
pièces pour ce modéle  
AVANT d'assembler votre  
indican a  
continuación.  
Verifique que tiene  
todas las piezas de  
produit. S'il vous manque este modelo ANTES  
des pièces, de armar su producto.  
communiquez avec notre Si falta alguna pieza,  
service à la clientèle.  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
Service.  
Outils nécessaires:  
Tools Required:  
Herramienta  
necesaria:  
Marteau  
Hammer  
Martillo  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
2X  
2X  
Screwdriver required  
Styles may vary  
2X  
Tournevis requis  
Modèles peuvent varier  
Requiere un destornillador  
Los estilos pueden variar  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
2X  
Los estilos pueden variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Open Stroller • Ouvrir la poussette  
• Abrir el cochecito  
E
Storage latch  
Loquet de rangement  
Traba de almacenamiento  
Carton • Boîte • Caja  
Check that stroller is  
completely open (by trying  
to fold it) before continuing.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
F
¡RUIDO!  
Vérifiez que la poussette  
est completement dépliée  
(en essayant de la plier) avant  
de continuer.  
Verifique que el cochecito  
esté completamente abierto  
(intente doblarlo) antes  
de continuar.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Front Wheels • Les roues avant  
• Las ruedas delanteras  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
G
Pull sleeve back (on certain  
models) to reveal metal button.  
Check that wheels are securely  
attached by pulling on  
wheel assemblies.  
Retirez l'enveloppe (sur certains  
modèles) pour révéler le bouton  
métallique. Assurez-vous  
que les roues sont attachées  
solidement en tirant sur les  
assemblages de roue.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Retire el manguito (en ciertos  
modelos) para ver el botón  
metálico. Verifique que las  
ruedas estén bien contactadas,  
tirando de los montajes de  
las ruedas.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Axle • L’essieu arrière  
• El eje trasero  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de  
remove and  
immediately  
discard plastic  
enlevez et jetez immé- estrangulación: Saque y  
diatement les embouts deseche inmediatamente  
de plastique sur l'essieu las tapas de plástico de los  
end caps on the arrière.  
rear axle.  
extremos de las clavijas  
del eje trasero.  
Brake levers point  
toward rear of stroller.  
CHECK that rear axle is  
securely attached by  
pulling on brake  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
H
assembly.  
Leviers des freins vers  
l’arrière de la poussette.  
ASSUREZ-VOUS que  
l'essieu arrière est  
attaché solidement en  
tirant sur l'assemblage  
du frein.  
Las palancas del freno  
deben apuntar hacia la  
parte trasera del  
cochecito. VERIFIQUE  
que el eje trasero esté  
bien conectado tirando  
del equipo de frenos.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Wheels • Les roues arrières  
• Las ruedas traseras  
Wheel styles may vary  
2X  
Les roues peuvent varier  
On certain models  
Sur certains modèles  
En ciertos modelos  
Los estilos de las ruedas  
pueden variar  
2X  
BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a  
piece of card board or some other protective cover to prevent any  
damage to floor.  
Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto  
axle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it.  
AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un  
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour  
prévenir tout dégât au plancher.  
Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place.  
Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. VÉRIFIEZ que  
cette roue est solide en la tirant.  
ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito  
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección  
para prevenir dañar el piso.  
Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.  
Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un  
martillo. ASEGÚRESE que la rueda esté segura tirando de ella.  
I
Firmly attach hub adapter  
onto wheel.  
Attachez fermerment l'adapteur  
du moyeu sur la roue.  
Conecte el adaptador del cubo  
firmemente a la rueda.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
2X  
On certain models  
Sur certains modèles  
En ciertos modelos  
J#  
J
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡RUIDO!  
Cap  
Capuchon  
Tapacubos  
Parent’s Tray • Le plateau pour adulte  
• La bandeja para padres  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
• Remove screws from frame.  
• Snap tray to stroller.  
• Reinsert screws.  
K
• Enlevez les vis de l’armature.  
• Enclenchez le plateau à  
la poussette.  
• Ré-insérez les vis.  
• Saque los tornillos del armazón.  
• Trabe la bandeja al cochecito.  
• Vuelva a instalar los tornillos.  
L
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Child’s Tray • Le plateau pour enfant  
• Bandeja para niños  
WARNING  
Always secure  
your child with  
the seat belt.  
MISE EN GARDE  
Toujours attaché votre  
enfant avec la ceinture  
de retenue. Le plateau  
ADVERTENCIA  
Proteja siempre a su  
niño con el cinturón de  
seguridad. La bandeja  
The tray is not a pour enfant n’est pas un para niños no es un  
restraint device. dispositif de retenue. Ne dispositivo de seguridad.  
Do not lift the  
stroller by the  
tray. Use care  
when snapping  
the tray on the  
stroller with a  
child in the  
pas soulever la poussette No levante el cochecito  
par le plateau. Faites  
bien attention lorsque  
vous enclencher le  
agarrándolo de la  
bandeja. Use cuidado  
cuando traba la bandeja  
en el cochecito si el  
plateau à la poussette  
quand l’enfant est dans niño está sentado en  
la poussette.  
el cochecito.  
stroller.  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
M
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • Attacher l’enfant  
• Para asegurar al niño  
Your stroller will  
have one of the  
following seat  
belts:  
Su cochecito incluirá  
uno de los siguientes  
cinturones de  
Votre poussette  
aura une des  
ceintures de  
seguridad:  
retenue suivantes:  
EN  
EE  
OR/OU/O  
OR/OU/O  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Point Harness • Harnais à 5 point  
• Arnés de 5 puntos  
EF  
EG  
Use slide adjuster at shoulder and waist  
for tighter adjustment. To change  
shoulder harness slots, see page 18.  
EH  
Utilisez le régulateur coulissant à  
l’épaule et à la taille pour un  
ajustement plus précis. Pour changer  
des fentes de harnais d’épaule voir la  
page 18.  
Use el ajuste deslizable en el hombro  
y la cintura para hacer ajustes más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
arnés del hombro vea la página 18.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Point Buckle • Boucle à 3 point  
• Hebilla de 3 puntos  
To convert to 3-pt harness.  
EI  
EJ  
Pour convertir en harnais  
3-points.  
Para convertirlo en un arnés  
de 3 puntos.  
EK  
EL  
EM  
Use slide adjuster at waist  
for tighter adjustment.  
Utilisez le régulateur  
coulissant à la taille pour un  
ajustement plus précis.  
Use el ajuste deslizable a la  
cintura para hacer ajustes  
más apretado.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Shoulder Harness Slots  
• Pour changer des dentes de harnais d'épaule  
• Para cambiar ranuras del arnés del hombro  
Shoulder harness anchor—larger child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño grande  
Shoulder harness anchor—smaller child  
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant  
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño  
Slide adjuster  
Glissez le régleur  
Ajustador deslizable  
Use either shoulder harness anchor in  
the slots that are closest to child’s  
shoulder height.  
FN  
Use slide adjuster for further adjustment.  
Utilisez l'un ou l'autre des harnais  
d 'ancrage à l'épaule dans les fentes qui  
sont les plus proches de la hauteur de  
l'épaule de l'enfant.  
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.  
Use uno de los anclajes del arnés del  
hombro en las ranuras que estén más  
cerca a la altura del hombro del niño.  
Use el ajustador deslizable para lograr  
ajustes adicionales.  
Excess strap—smaller child  
Excédent de courroie pour petit enfant  
Correa adicional - niño pequeño  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brakes • Les freins • Los frenos  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos  
brakes. Check that freins. Vérifiez que les  
frenos. Inspeccione los  
frenos tratando de  
empujar el cochecito.  
brakes are on by  
trying to push  
stroller.  
freins fonctionnent en  
essayant de pousser  
la poussette.  
FE  
FF  
Swivel Wheels • Les roues pivotantes  
• Las ruedas giratorias  
Front swivel wheels lock for use on  
uneven surfaces such as grass,  
stones or gravel.  
FG  
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que le  
gazon, les cailloux ou le gravier.  
Las ruedas giratorias delanteras se  
traban para el uso en superficies  
desparejas tales como césped,  
piedras o grava.  
FH  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Recline Seat • Pour incliner le siège  
• Para reclinar el asiento  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre  
latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría  
them from locking. ceux-ci de barrer.  
prevenir que las  
When returning seat Lorsque vous remettez mismas funcionen.  
to upright position, le siège en position  
do not allow fabric verticale, évitez de  
Cuando vuelve a  
poner el asiento en la  
posición vertical, no  
deje que la tela se  
agarre en la traba.  
to be pinched in  
the latch.  
coincer le tissu dans  
les loquets.  
When making  
Lorsque vous faites des  
adjustments to the ajustements au siège de Cuando realiza  
stroller seat, make  
sure child’s head,  
arms, and legs are  
clear of moving seat soient dégagés des  
parts and stroller  
frame.  
la poussette, s'assurer  
que la tête de l'enfant, cochecito, asegúrese  
les bras, et les jambes  
ajustes al asiento del  
que la cabeza, brazos  
y piernas del niño  
están lejos de las pie-  
zas del asiento  
que se mueven y del  
armazón del cocheci-  
to.  
pièces du siège en  
mouvement et  
de l'armature de  
la poussette.  
FJ  
FI  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Handle (on certain models)  
• Pour ajuster le guidon (sur certains modèles)  
• Para ajustar la manija (sur ciertos modelos)  
FK  
Choose from three handle  
positions.  
Choisissez une des trois  
positions du guidon.  
Elija una de las tres posiciones  
para la manija.  
To Lower Basket (on certain models)  
• Pour abaisser le panier (sur certains modèles)  
• Para bajar la canasta (sur ciertos modelos)  
Pull basket tube out to  
lower basket.  
FL  
Retirez le tube du panier  
pour abaisser.  
Jale el tubo de la canasta  
para bajar la canasta.  
FM  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold Stroller • Plier la poussette  
• Para plegar el cochecito  
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,  
2) apply brakes.  
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position  
inclinée, 2) appliquez les freins.  
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la  
posición reclinada, 2) active los frenos.  
GN  
š
š
GE  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When stroller is completely  
folded, storage latch will engage  
automatically.  
GF  
Lorsque la poussette est  
complétement repliée, le loquet  
de rangement s’engagera  
automatiquement.  
Cuando el cochecito está  
totalmente plegado, la traba  
de seguridad se activará  
automáticamente.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Attach Graco® Infant Car Seat  
• Pour fixer le dispositif de retenue  
pour bébé Graco®  
• Cómo instalar el asiento de  
automóvil para bebé Graco®  
For models that do not come with an infant car seat one may be  
purchased separately. You MUST use the elastic straps shown in  
step 34. If you do not have a strap, contact Customer Service to  
purchase one before using the infant car seat with the stroller.  
WARNING Use only a Graco® SnugRide®, SnugRide® 30,  
SnugRide® 32, SnugRide® 35 or Infant SafeSeat™ car seat with this  
travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only)  
and ASSURA infant car seats.) If unsure of the model or for more  
information please call Graco’s customer service number: 1-800-345-  
4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats  
may result in serious injury or death. Read the manual provided with  
your Graco car seat before using it with your stroller.  
Always secure your child with the car seat harness when using the  
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check  
that the child is secured with the harness.  
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter  
un séparément. Vous DEVEZ utiliser las courroies élastiques illustrée à  
l'étape 34. Si vous n'avez pas de courroie, communiquez avec le  
service à la clientèle pour en obtenir une avant d'utiliser le porte-bébé  
avec la poussette.  
MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenue  
pour enfant SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32, SnugRide®  
35 ou SafeSeat™ de Graco® avec ce système de voyage. (Non conçu  
pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY  
(Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle  
ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec  
le service à la clientèle de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais  
usage de cette poussette avec un siège d'auto d'une autre marque  
peut occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel  
d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec  
cette poussette.  
• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand  
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le  
porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est attaché avec le  
harnais.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede  
comprar uno por separado. Usted DEBE usar las correas elásticas  
que se ilustra en el paso 34. Si no tiene una cinta, comuníquese con  
Servicio al Cliente para recibir una antes de usar el transportador  
del bebé con el cochecito.  
ADVERTENCIA AdvertenciaUse solamente los asientos  
infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide®  
32, SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje.  
(No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de  
automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para  
obtener más información, por favor llame al número de servicio al  
cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este  
cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría  
resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su  
transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.  
• Asegure siempre a su niño con el arnés del transportador cuando  
usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el  
transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.  
• Recline the stroller seat back to its  
lowest position.  
GG  
• Position mounting notches over  
tray. Push down on car seat until  
the attachment latch snaps into  
tray.  
• Incliner le siège de la poussette  
en position la plus basse.  
• Placez les encoches du montant  
sur le plateau. Abaissez le  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
dispositif de retenue pour enfant  
¡RUIDO!  
jusqu'à ce que le loquet  
d’attachement s'enclenche dans  
le plateau.  
• Recline el asiento del cochecito  
hacia atrás hasta la posición más  
baja.  
• Coloque las ranuras de montaje  
sobre la bandeja. Empuje hacia  
abajo el asiento para automóvil  
hasta que la traba de seguridad  
se trabe en la bandeja.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Pull elastic strap through vehicle belt  
hook on one side of the infant car seat.  
GH  
Check that infant car seat is  
securely attached by pulling  
up on it.  
• Tirez la courroie élastique à travers du  
crochet de la ceinture du véhicule sur  
un côté du dispositif de retenue pour  
enfant.  
Assurez-vous que le dispositif de  
retenue pour enfant est attaché  
solidement en tirant vers le haut.  
• Tire la correa elástica a través de los  
ganchos de la cinta del vehículo en  
un costado del asiento para automóvil.  
• Verifique que el asiento para  
automóvil esté conectado con  
firmeza tirando hacia arriba.  
To remove infant car seat:  
remove elastic strap from vehicle  
belt hook, squeeze release handle at  
back of car seat, and lift car seat out  
of the stroller.  
GI  
Pour enlever le dispositif de  
retenue pour enfant: enlevez la  
courroie élastique du crochet de la  
ceinture du véhicule, pressez la poi-  
gnée de déclenchement derrière le  
dispositif de retenue pour enfant, et  
soulevez le dispositif de retenue pour  
enfant hors de la poussette.  
Para sacar el asiento para  
automóvil: saque las cintas elásticas  
del gancho del cinturón del vehículo,  
apriete la manija de liberación en la  
parte trasera del transportador, y  
evante el asiento para automóvil  
del cochecito.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Mix ‘N Move Toys (certain models)  
®
®
Des jouets Mix ‘N Move (certains modèles)  
Juguetes Mix ‘N Move (ciertos modelos)  
GJ  
GK  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
GL  
To remove plugs:  
WARNING Remove child from  
product before removing plugs. Throw the  
plugs away immediately; they are not reus-  
able.  
GM  
Pour enlever les couvercles:  
MISE EN GARDE Enlevez l'enfant du  
produit avant d'enlever les couvercles.  
Jetez les couvercles immédiatement, ils ne  
sont pas réutilisables.  
Para sacar los tapones:  
ADVERTENCIA Saque al niño del  
producto antes de sacar los tapones. Tire  
los tapones a la basura inmediatamente;  
no pueden volver a usarse.  
ELECTRONIC TOYS are not intended for use in water.  
LES JOUETS ÉLECTRONIQUES ne sont pas conçu pour utiliser dans l'eau.  
LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS no deben usarse en el agua.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on  
delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH OR DETERGENT.  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco replacement parts.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et entretien  
LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et au  
cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.  
POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez  
un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL OU  
DÉTERGENT.  
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis  
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou  
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco.  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant l’entreposage.  
SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère  
(i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à  
coudre). Il est important de déposer l’huile dans l’essieu  
de la roue.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,  
prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable  
et le sel du mécanisme et des roues.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y mantenimiento  
EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en  
el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras  
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos marca Graco.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar  
que se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar  
completamente antes de guardarlo.  
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano  
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).  
Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y equipo  
de la rueda como se ilustra.  
CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el  
cochecito completamente después para sacar la arena y la  
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes • Notas  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts • Warranty Information (USA)  
Pièces de rechange  
• Renseignements sur la garantie (au Canada)  
Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.UU.)  
ꢀ0  
To purchase parts or  
Para comprar repuestos o  
accessories or for warranty accesorios o para el servicio  
information in the United de la garantía en los Estados  
States, please contact us at  
Unidos, por favor comuníquese  
con nosotros en:  
the following: www.gracobaby.com  
or/o  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at /  
Pour commander des pièces ou pour service sous  
garantie au Canada,  
communiquez avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us  
card provided with your product. We currently do not accept product  
registrations from those living outside the United States of America.  
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des  
États-Unis.  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados  
Unidos de América.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Monitor 2M21VIB 2M22VIB User Manual
Haier Air Conditioner AS072ADAAA User Manual
Hamilton Beach Microwave Oven 87106 User Manual
HannsG Computer Monitor HB 191DPB User Manual
Honeywell Universal Remote UDC 3300 User Manual
Honeywell Ventilation Hood ER90 ER100 200 User Manual
Hotpoint Refrigerator RZFM 151 xx User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 1100dtn User Manual
HP Hewlett Packard Projector sv6 User Manual
Husqvarna Chainsaw 225R 225RD 225RJ 232R 232RD 235R User Manual