Graco Safety Gate 9651 User Manual

®
Pack N Play  
!
Owners Manual Please save for future use.  
Manuel dutilisateur  
Veuiller garder pour usage ultérieur.  
Manual del propietario  
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.  
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________  
Read all instructions BEFORE  
assembly and use of this product.  
Lire les instructions d’assemblage  
soigneusement.  
Lea todas las instrucciones ANTES  
de armar y usar este producto.  
Keep instructions for future use.  
Gardez ces instructions pour  
usage futur.  
Guarde las instrucciones para  
uso futuro.  
We recommend that you  
keep these instructions with your  
Pack ’N Play. A storage pocket  
has been provided for them  
Il est recommandé de conserver ces  
instructions avec votre Pack ’N Play.  
Une pochette de rangement a été  
pourvue à cet effet sur le panneau  
inférieur de votre unité.  
Recomendamos que guarde estas  
instrucciones con su Pack ’N Play.  
En la parte de debajo de su producto,  
existe un bolsillo especial para  
on the bottom panel of your unit.  
guardar el manual del propietario.  
Dear Customer,  
Cher Client,  
Estimado cliente,  
Please fill in the model and serial  
numbers above from the label on  
the center of the bottom of your  
new Pack ’N Play®.  
Veuillez inscrire ci-haut les numéros  
de modèle et de série que vous  
trouverez sur l’étiquette au centre  
du moyeu de votre nouveau parc  
Pack ’N Play®.  
Complete los números de modelo  
y de serie arriba indicados, de la  
etiqueta ubicada al centro del fondo  
de su nuevo Pack ’N Play®.  
Thank you for purchasing  
this Graco® Pack ’N Play!  
Gracias por comprar este Pack ’N  
Play Graco®!  
Merci de votre achat d’un parc  
Pack ’N Play de Graco®!  
Graco is the recognized leader  
in the design and manufacture of  
quality baby products. We believe  
your new Graco Pack ’N Play is  
a wise choice, promising many  
hours of enjoyment for your  
baby.  
Graco es el líder reconocido en el  
diseño y fabricación de productos  
infantiles de calidad. Creemos que  
su Pack ’N Play Graco es una  
compra acertada y ofrecerá a  
Graco est le chef de file dans la  
conception et la fabrication de  
produits de qualité pour bébé. Nous  
croyons que votre Pack ’N Play de  
Graco est un choix judicieux,  
garantissant plusieurs heures de  
plaisir pour votre bébé.  
su bebé muchas horas de placer.  
Antes de usar su Pack ’N Play,  
dedique unos minutos a leer este  
manual del propietario. El poco  
tiempo que emplee en leer estas  
instrucciones le ayudará a utilizar su  
Pack ’N Play de manera correcta.  
Before using your Pack ’N Play,  
please take a few minutes to  
read this Owner’s Manual. The  
short time you spend reading  
these instructions will help you  
use your Pack ’N Play properly.  
Avant d’utiliser le Pack ’N Play,  
prenez quelques minutes pour lire le  
manuel d’utilisateur. Ce court instant  
que vous prendrez à lire les instruc-  
tions vous aidera à utiliser  
correctement le Pack ’N Play.  
© 2001 Graco 386-11-01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installer le parc Pack ’N Play  
Éviter le danger d’asphyxie  
!
!
CE PRODUIT EXIGE L’ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.  
Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc Pack ’N  
Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc  
Pack ’N Play a été conçu spécialement pour prévenir la suffocation.  
Le matelas du parc Pack ’N Play a une base rigide, une certaine  
longueur et largeur, et est moins d’un pouce d’épaisseur pour  
satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas plus  
épais ou d’une dimension différente, il y a un risque que la tête d’un  
enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc Pack ’N  
Play, ce qui peut causer la suffocation.  
!
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.  
Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé  
avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement  
verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à  
plat et bien fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les  
instructions dans le manuel d’utilisateur pour installer le parc  
Pack ’N Play.  
!
Avant chaque usage, inspectez le parc Pack ’N Play pour toutes  
!
Afin d’éviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS  
FOURNI PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de  
rembourrage.  
pièces endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés,  
ou angles tranchants. N’UTILISEZ PAS le parc Pack ’N Play si une  
des pièces est cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109  
(États-Unis) (Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces  
de remplacement ou un manuel d’utilisateur. Utilisez que les  
pièces fournies par Graco.  
!
Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plas-  
tique comme le recouvrement pour le matelas qui n’est pas vendu  
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.  
!
N’utilisez pas un matelas de lit d’eau avec ce parc Pack ’N Play.  
Utiliser le parc Pack ’N Play  
!
Éviter le danger d’étranglement  
Le parc Pack ’N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour  
jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours  
l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours  
offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
!
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez  
les ficelles et cordons loins de l’enfant.  
- Ne pas installer le parc près d’une fenêtre ou il y a des cordons  
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’enfant.  
- Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus  
du parc Pack ’N Play.  
!
Gardez toujours le parc Pack ’N Play loin des dangers qui pourraient  
blesser l’enfant.  
!
N’ajoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc  
Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à l’extérieur du  
parc Pack ’N Play.  
- Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou  
de votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
- Ne jamais attacher des jouets à l’aide de ficelles.  
!
Cessez d’utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’extérieur du parc.  
Ce produit n’est pas pour un usage commercial.  
!
Ne pas modifier le parc Pack ’N Play ou ajouter d’accessoires qui ne  
sont pas indiqué dans le manuel d’utilisateur, y compris une couchette  
amovible.  
MISE EN GARDE  
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions  
peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort.  
Soins et entretien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK N PLAY pour vérifier toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.  
Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco®.  
SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK N PLAY À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger  
dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut l’endommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK N PLAY, utilisez du savon de ménage ou et de l’eau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’eau froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS DEAU DE JAVEL OU  
DÉTERGENT.  
386-11-01  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al instalar la Pack ’N Play  
Para evitar el riesgo de sofocación  
!
!
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la Pack 'N  
Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón  
de la Pack 'N Play está especialmente diseñado para prevenir la  
sofocación. El colchón de la Pack 'N Play posee una base sólida,  
un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor  
precisamente para mantener los stándares de seguridad apropia-  
dos. El usar un colchón más delgado o de una medida diferente  
puede permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el  
colchón y el costado de la Pack 'N Play, causando la sofocación.  
!
Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que la Pack 'N Play esté completamente instalada antes  
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén completa-  
mente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, y  
el colchón estirado y asegurado con las correas de VELCRO®. Siempre  
siga el manual del propietario para instalar la Pack 'N Play.  
!
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,  
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la Pack  
'N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al 1-800-345-4109  
(EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar repuestos o un  
manual del propietario. No use otros repuestos.  
!
Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado, USE  
SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca use  
colchones adicionales o cojines.  
!
Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre  
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este  
propósito, ya que puede provocar sofocación.  
Al usar la Pack ’N Play  
!
La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
!
No use un colchón de agua con la Pack 'N Play.  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
Para evitar el riesgo de estrangulación  
!
!
Siempre mantenga la Pack 'N Play lejos de peligros que pudieran  
Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga  
dañar a su bebé.  
cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
!
No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su bebé  
escalar y salirse de la Pack 'N Play.  
- No ubique la Pack 'N Play cerca de ventanas donde cordones  
o cortinas puedan estrangular a su bebé.  
- No cuelgue cuerdas sobre la Pack 'N Play.  
!
Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 inches (89 cm)  
de altura aproximadamente, más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
- No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de  
su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
- No amarre cuerdas a los juguetes.  
!
No modifique la Pack 'N Play ni agregue cualquier otra pieza que no  
se mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés  
adicional.  
Este producto no está diseñado para uso comercial.  
ADVERTENCIA  
Si no se obedecan estas advertencias y se siguen las instrucciones  
el resultado podrian ser lesiones graves o la muerte.  
Cuidado y mantenimiento  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran partes gastadas, material roto o descosido.  
Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.  
SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes  
de meterla en el bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede dañarlo.  
PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso doméstico suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y  
colgar para secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
386-11-01  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions?  
Des questions?  
¿Preguntas?  
In the U.S.A. or Canada, please contact our  
Customer Service Department with any  
questions you may have concerning parts,  
use, or maintenance. When you contact us,  
please have your product’s model and  
serial numbers ready so that we may help  
you efficiently.  
Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a  
notre département du service à la clientèle  
avec des questions que vous pourriez avoir  
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.  
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à  
fournir les numéros de modèle et de série afin  
que nous puissions vous aider plus rapidement.  
nuestro Departamento de Servicio al Cliente  
con cualquier pregunta que pueda tener sobre  
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos  
contacte, por favor tenga el número del  
modelo y número de serie listos para que  
podamos ayudarlo mejor.  
Telephone us at:  
Téléphonez-nous au:  
Llámenos al:  
or write to us at:  
sinon, écrivez-nous à:  
o escribanos a:  
or visit our website,  
ou visitez notre website,  
o visite nuestro sitio Web,  
USA: 1-800-345-4109  
Canada: 1-800-667-8184  
Montreal: 514-344-3533  
USA:  
Graco Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. Box 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Canada: distributed by  
Elfe  
4580 Hickmore  
St. Laurent, Quebec H4T 1K2  
Parts list  
Liste des pièces  
Lista de las piezas  
Assurez-vous d'avoir toutes les pièces  
illustrées AVANT de commencer  
l'assemblage de votre produit. S'il vous  
manque des pièces, communiquez  
avec notre service à la clientèle.  
Verifique que cuenta con todas las  
piezas mostradas ANTES de montar su  
producto. Si falta alguna pieza, llame al  
Departamento de Servicio al Cliente.  
Check that you have all the parts  
shown BEFORE assembling your  
product. If any parts are  
missing, call Customer Service.  
Se requiere Montaje por un adulto.  
Adult assembly required.  
Assemblage par un adulte requis.  
No herramientas necesarias.  
No tools required.  
Aucun outil requis.  
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos  
2X  
2X  
2X  
2X  
OR  
OU  
O
2X  
2X  
386-11-01  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setup  
Assembler  
Instalar  
1
2
3
4
DO NOT push  
center down yet.  
CLICK!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
NE PAS abaisser le  
centre maintenant.  
NO empuje todavía  
el centro hacia  
abajo todavía.  
For smooth setup and takedown, it’s Pour monter et démonter sans diffi-  
Para una facil instalacion y  
important to remember one thing:  
the center of the floor must be at  
least halfway up to the top  
rails when locking OR unlocking  
rails (see figures 4 & 5).  
culté, il est important de se souvenir  
d’une chose: le moyeu du centre doit  
être au moins à mi-chemin vers le  
haut lorsque vous verrouillez OU  
déverrouillez les tiges supérieures  
(voir les illustrations 4 & 5).  
desmontaje, es importante recordar  
una cosa: el centro del piso de la  
Pack 'N Play debe estar arriba, al  
menos hasta la mitad, cuando usted  
enganche o pliegue los laterales (vea  
figuras 4 & 5).  
Therefore:  
Par conséquent:  
Por lo tanto:  
!
When setting up, lock rails  
!
!
BEFORE lowering center.  
Pour monter, verrouillez les tiges  
Cuando instale, estire y enganche los  
AVANT d’abaisser le centre.  
costados ANTES de bajar el centro.  
Be sure top rails have become rigid.  
If not, pull up again until they are  
rigid. If top rails do not latch, lift the  
center of the floor higher.  
Asegúrese que los laterales superiores  
hayan quedado rígidos. Si no es así,  
estírelos nuevamente hasta que estén  
bien rígidos. Si los laterales superiores  
no han enganchado, levante el centro  
de la Pack ’N Play.  
Soyez certain que les tiges supérieures  
sont rigides. Si non, tirez vers le  
haut de nouveau jusqu’à ce qu’elles  
deviennent rigides. Si les tiges  
supérieures ne s’enclenchent pas,  
soulevez plus haut le moyeu du centre.  
!
When taking down, raise center  
halfway BEFORE unlocking rails.  
!
Cuando desarme, levante el centro  
!
Pour démonter, remontez le centre  
hasta la mitad, ANTES de plegar los  
costados.  
à mi-chemin AVANT de déverrouiller  
les tiges supérieures.  
386-11-01  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
CLICK!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Hold one end of the unit up and push the center of the  
floor down.  
If the center does not stay down, place some weight  
(several books) in the center of the unit and let it stand  
overnight.  
En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de  
l’unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’à  
ce qu’il se verrouille.  
Si le centre ne veut pas rester en place, placez un  
poids (plusieurs livres, par exemple) sur le centre et le  
laisser toute une nuit.  
Mantenga la unidad levantada de un extremo  
y empuje el centro del piso hacia abajo.  
Si el centro del piso no queda completamente  
aplastado, ponga algún peso (algunos libros) sobre  
el centro y déjelos.  
7
8
Fasten VELCRO® to  
underside of unit.  
Always use mattress  
soft side up.  
Attachez le  
VELCRO® au  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
dessous l'unité.  
Trabe el VELCRO®  
en la parte de  
Use siempre el lado  
más suave del  
colchón hacia arriba.  
abajo de la unidad.  
386-11-01  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold  
Pour plier  
Para plegar  
9
10  
OR  
OU  
O
Release two  
VELCRO® straps.  
Libérer les deux  
courroies de  
VELCRO®.  
DO NOT unlock top rails yet.  
Libere las dos  
cintas de VELCRO®.  
NE PAS déverrouillez les tiges supérieures maintenant.  
NO destrabe todavía los rieles superiores.  
11  
12  
OR  
OU  
O
!
!
!
!
!
Lift up slightly on the top rail.  
Soulevez légèrement la tige  
supérieure.  
Levante suavemente el lateral.  
Push up on the button  
Presione hacia arriba el  
!
located under this symbol  
to release the two tubes.  
Poussez vers le haut sur le  
botón ubicado bajo el símbolo  
para soltar los dos tubos.  
bouton localisé sous le symbole  
pour déclencher les deux tubes.  
!
!
!
!
Push down.  
Empuje hacia abajo para plegar.  
!
!
Poussez vers le bas.  
If top rails do not unlatch, DO  
Si los laterales no se pliegan, NO  
NOT FORCE. Lift the center of  
the floor higher.  
Si les tiges supérieures ne se  
LA FUERCE. Levante el centro de  
el piso hacia arriba.  
déclenchent pas, NE PAS FORCER.  
Soulevez le moyeu du centre plus  
haut.  
!
!
Both tubes must be released for  
the top rail to fold.  
Ambos tubos deben ser soltados  
para que el lateral pueda plegarse.  
!
Les deux tubes doivent être  
!
Pull center up all the way.  
!
Tire el centro todo lo posible hacia  
arriba.  
déclenchés pour pouvoir replier la  
tige supérieure.  
!
Tirez complètement en haut le moyeu  
du centre.  
386-11-01  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
14  
15  
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail.  
Ne pas forcer. Si l’unité ne se replie pas, il peut y avoir une tige qui est encore enclenchée. Compressez le loquet  
pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si la unidad no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el  
botón y pliegue el lateral.  
To Cover  
Pour recouvrir  
Para cubrir  
16  
Changing table  
Table à langer  
Mudador  
OR  
OU  
O
17  
Cover unit with handle out. Zip together.  
OR  
OU  
O
Couvrez l'unité avec la poignée à l’extérieur.  
Fermez la fermeture éclair.  
Cubra la unidad con la manija hacia fuera.  
Cerrar con el cierre.  
386-11-01  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
Des accessoires  
Accesorios  
(On certain models)  
(Sur certains modèles)  
(En ciertos modelos)  
Side Flap:  
18  
19  
Roll up and fasten  
VELCRO®.  
Volet de côté:  
Roulez et attachez  
VELCRO®.  
Faldón lateral:  
Enróllese y ciérrese  
con VELCRO®.  
20  
21  
If your bassinet is already installed, unsnap  
the four snaps on the bassinet end flap from  
either end of Pack ’N Play.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Snap accessory bag on.  
Snap bassinet end flap over the accessory  
bag.  
Si votre couchette est déjà installée, défaire  
les quatre boutons-pression sur le rabat à  
une ou l’autre des extrémités du parc Pack  
’N Play.  
Attacher les boutons-pression du sac  
d’accessoire.  
Attacher les boutons-pression du rabat au  
sac d’accessoire.  
Si su moisés ya se encuentra instalado,  
desabroche los cuatro broches de faldón del  
moisés en ambos extremos del Pack ’N Play.  
Abroche la bolsa de accesorios.  
Abroche el faldón del moisés encima de la  
bolsa de accesorios.  
386-11-01  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
OR  
OU  
O
To lock push down. To release push up.  
Pour appliquer poussez vers le bas. Pour libérer soulevez vers le haut.  
Para cerrar, empuje hacia abajo. Para soltar, empuje hacia arriba.  
23  
2X  
CLICK!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Slide plastic dividers into  
pockets.  
To remove: push button  
and pull up.  
WARNING Always keep objects out of  
child’s reach. Remove parent organizer when  
child is able to pull himself up in the Pack ’N Play.  
Glissez les diviseurs de  
plastique dans les poches.  
Pour enlever: enfoncez le  
bouton et retirez.  
MISE EN GARDE Garder les objets hors  
de la portée de l’enfant. Enlevez le vide-poches  
pour parent quand l’enfant est capable de se  
lever lui-même dans le parc Pack ’N Play.  
Coloque los separadores  
de plástico en los bolsillos  
correspondientes.  
Para quitar: apriete el  
botón y tire hacia arriba.  
ADVERTENCIA Siempre mantenga los  
objetos fuera del alcance del niño. Quite el  
organizador de los padres cuando el niño pueda  
apoyarse en el Pack ’N Play.  
386-11-01  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing Table  
Table à langer  
Mudador  
WARNING To protect your  
MISE EN GARDE Pour éviter  
les chutes ou autres blessures à votre  
bébé:  
ADVERTENCIA Para proteger a  
child from falls and other injuries:  
su hijo de caídas u otros accidentes:  
• Siempre permanezca cerca del  
alcance de su bebé cuando esté  
usando el mudador. Siempre use el  
cinturón de seguridad cuando el bebé  
está en el mudador. Jamas deje a su  
hijo solo.  
• Always stay within arm’s reach  
of your child when using the  
changing table. Always use  
waist belt when child is on the  
changing table. Never leave child  
unattended.  
Toujours rester à proximité de votre  
enfant lorsque vous utilisez la table à  
langer. Toujours utiliser la ceinture de  
retenue lorsque l’enfant est sur la  
table à langer. Ne jamais laisser  
votre enfant sans surveillance.  
• El mudador ha sido diseñado para  
usarlo con solamente esta Pack ’N  
Play Graco. No usarlo en el piso, la  
cama, el tablero o otro superficie.  
Antes de cada uso, asegúrese que el  
mudador esté bien firme sobre la  
Pack ’N Play, empujando hacia abajo  
desde el centro del mudador.  
• The changing table is designed for  
use only with this Graco Pack ’N  
Play. Do not use on the floor, bed,  
counter or other surfaces. Before  
each use make sure the changing  
table is properly secured to the  
Pack ’N Play by pushing down  
firmly in the middle of the  
• La table à langer est conçue pour  
usage avec ce parc Pack ’N Play  
seulement. Ne pas utiliser par terre,  
sur un lit, un comptoir, ou autres  
surfaces. Avant chaque usage,  
assurez-vous que la table à langer  
est fixée de façon solide au parc en  
abaissant fermement dans le milieu  
de la table à langer.  
changing table.  
• No use el mudador como colchón  
para jugar o para hacer dormir a su  
bebé.  
• Do not use changing table as a  
sleeping or play area.  
• Ne pas utiliser la table à langer pour  
dormir ou pour jouer.  
• El peso máximo para el mudador es  
de 25 libras (11 kg). No use el  
mudador como un espacio más para  
almacenar cosas. Siempre retire el  
mudador cuando su bebé permanez-  
ca en la Pack ’N Play.  
• Weight limit for the changing table  
is 25 lbs (11 kg). Do not use the  
changing table as extra storage.  
Always remove the changing table  
when your child is in the Pack ’N  
Play.  
• La limite de poids pour la table à  
langer est de 25 lb (11 kg). Ne  
pas utiliser la table à langer comme  
espace de rangement supplémen-  
taire. Toujours enlever la table à  
langer lorsque votre enfant est  
dans le parc Pack ’N Play.  
24  
2X  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Place on flat surface to help with assembly.  
Check that two halves are fastened securely by twisting and  
pulling on them.  
Placez sur une surface plate pour aider l’assemblage.  
Vérifiez que les deux moitiés sont attachées solidement en les  
tordant et en les tirant.  
Coloque sobre una superficie plana para ayudar a armarlo.  
Verifique que las dos mitades están apretadamente ajustadas  
doblándolas y tirando de ellas.  
386-11-01  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
WARNING Avoid falls. The waist belt must be secured by  
placing the plastic retainer through the opening between the two  
parts of the changing table. Check that retainer lays flat on the  
back of the changing table.  
MISE EN GARDE Évitez les chutes. La ceinture de taille  
doit être bien attachée en plaçant le maintien de plastique à  
travers l'ouverture entre les deux parties de la table à langer.  
Vérifiez que le maintien de plastique est bien à plat derrière la  
table à langer.  
ADVERTENCIA Evite caídas. El cinturón de la cintura  
debe estar asegurado colocando el retén de plástico a través  
de la abertura entre las dos partes del mudador a bebé.  
Verifique que la presilla se encuentra plana en la parte trasera  
del mudador a bebé.  
26  
27  
If the changing table rests on any of the hooks  
for the bassinet, move the changing table until it  
rests on the top rails of the unit.  
Si la table à langer repose sur un des crochets  
pour la couchette, déplacez la table à langer  
jusqu'à ce qu'elle se repose sur la tige  
supérieure de l'unité.  
Si el mudador cubre cualquiera de los ganchos  
del moisés, mueva el mudador hasta que se  
coloque encima de la baranda superior de la  
unidad.  
28  
To store  
Entreposage  
Para trasladar  
386-11-01  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toy Bar  
Barre à jouets  
Barra de juguetes  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
• Danger possible de blessure par  
emmêlement ou d’étranglement.  
Enlevez le barre à jouet quand bébé  
commence à se soulever sur ses  
mains et ses genoux.  
• Posibilidad de lesiones debido a  
enredos. Quite el barra de juguete  
cuando el bebé empiece a apoyarse  
en sus manos y rodillas.  
• Possible entanglement or  
strangulation injury. Remove  
toy bar when baby begins to push  
up on hands and knees.  
Se recomienda el uso desde el  
nacimiento hasta los 5 meses.  
Recommended use from birth  
to 5 months.  
Recommandé de la naissance  
à 5 mois.  
• Este juguete no debe meterse en  
la boca del bebé y debe colocarse  
fuera del alcance de la cara y boca  
del bebé.  
Toys are not intended to be  
mouthed by the baby and should  
be positioned clearly out of reach  
of the baby's face and mouth.  
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre  
dans la bouche de bébé et devrait  
être vraiment placé hors de la portée  
du visage et de la bouche de bébé.  
• Siempre conecte todos los cierres  
incluidos (cordones, correas, pinzas,  
etc.) al Pack 'N Play según las  
instrucciones. Verifíquelos con  
frecuencia.  
• Always attach all provided  
fasteners (strings, straps, clamps,  
etc.) tightly to Pack ’N Play  
according to these instructions.  
Check frequently.  
• Attachez toujours solidement  
toutes les attaches fournies  
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au  
Pack 'N Play d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• No añada cordones ni correas  
adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
• Do not add additional strings or  
straps to attach to any other crib  
or playpen.  
• N'ajoutez pas de ficelles  
additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
29  
30  
31  
32  
2X  
386-11-01  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indoor Canopy  
Baldaquin dintérieur  
Capota interior  
WARNING  
ADVERTENCIA  
MISE EN GARDE  
• Posibilidad de lesiones debido a  
enredos o estrangulación. Quite la  
capota con los juguetes cuando el  
bebé empiece a apoyarse en sus  
manos y rodillas.  
• Possible entanglement or  
strangulation injury. Remove  
canopy with toys when baby  
begins to push up on hands  
and knees.  
• Danger possible de blessure par  
emmêlement et d'étranglement.  
Enlevez le baldaquin avec jouets  
quand bébé commence à se soulever  
sur ses mains et ses genoux.  
Se recomienda el uso desde el  
nacimiento hasta los 5 meses.  
Recommended use from birth  
to 5 months.  
Recommandé de la naissance  
à 5 mois.  
• Este juguete no debe meterse en  
la boca del bebé y debe colocarse  
fuera del alcance de la cara y boca  
del bebé.  
Toys are not intended to be  
mouthed by the baby and should  
be positioned clearly out of reach  
of the baby's face and mouth.  
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre  
dans la bouche de bébé et devrait  
être vraiment placé hors de la portée  
du visage et de la bouche de bébé.  
• Siempre conecte todos los cierres  
incluidos (cordones, correas, pinzas,  
etc.) al Pack ’N Play según las  
instrucciones. Verifíquelos con  
frecuencia.  
• Always attach all provided  
fasteners (strings, straps, clamps,  
etc.) tightly to Pack ’N Play  
according to these instructions.  
Check frequently.  
• Attachez toujours solidement  
toutes les attaches fournies  
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au  
Pack ’N Play d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• No añada cordones ni correas  
adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
• Do not add additional strings or  
straps to attach to any other crib  
or playpen.  
• N'ajoutez pas de ficelles  
additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
• Para el uso interior solamente.  
Esta capota no proporciona  
protección solar.  
• For indoor use only. This canopy  
does not provide protection  
from harmful sun that can burn  
your child.  
• Pour usage à l'intérieur seulement.  
Ce baldaquin ne fournit pas une  
protection contre les dangers du  
soleil qui peut brûler votre enfant.  
33  
34  
35  
37  
36  
2X  
386-11-01  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor Canopy  
Baldaquin dextérieur  
Capota exterior  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
When properly used, the canopy  
provides shade for your child.  
However, your child may be warmer  
inside the play yard than in a  
shaded area outside the playard.  
Si utilisé correctement, le baldaquin  
offre de l’ombre à votre enfant.  
Cependant, votre enfant peut avoir  
plus chaud à l'intérieur du parc que  
dans une région ombragée à l'extérieur  
du parc.  
Cuando se usa de manera correcta,  
la capota le ofrece sombra a su niño.  
Sin embargo, su niño puede tener más  
calor en el corralito que en una zona  
sombreada fuera del mismo.  
To help prevent build-up of heat  
inside the playard and to avoid  
over-heating your child:  
Para ayudar a evitar la acumulación de  
calor dentro del corralito, y para evitar  
el recalentamiento de su niño:  
Pour aider à prévenir une intensification  
de la chaleur à l'intérieur du parc et  
pour éviter de surchauffer votre enfant:  
!
!
Gire la malla de la capota en  
Turn canopy mesh away from the  
dirección contraria al sol. Mantenga  
la colchoneta del suelo en la sombra  
en todo momento.  
sun. Keep entire mattress shaded  
from sunlight at all times.  
!
Éloignez du soleil le filet du  
baldaquin. Gardez le matelas à  
l’abri du soleil en tout temps.  
!
Keep playard well ventilated:  
!
Mantenga el corralito bien ventilado:  
!
Gardez le parc bien aéré:  
!
Always keep the front mesh  
!
Siempre mantenga abiertos el panel  
panel and one side mesh  
panel of the playard open.  
!
Toujours laisser un panneau de filet  
delantero de malla y uno lateral.  
avant et un panneau de filet latéral  
ouvert.  
Ne jamais couvrir le filet du  
!
!
Nunca cubra la malla de la capota.  
Never cover the canopy mesh.  
!
!
Nunca use la capota al mismo  
Never use outdoor canopy with  
!
tiempo que el moisés.  
a bassinet.  
baldaquin.  
N'utilisez jamais le baldaquin  
!
Como siempre, emplee su buen  
juicio para proteger a su niño de la  
exposición al calor que puede resultar  
en lesiones graves o la muerte.  
As always, use good judgment to  
protect your child from exposure to  
heat which can lead to serious injury  
or death.  
d’extérieur avec une couchette.  
Comme toujours, utilisez d’un bon  
jugement pour protéger votre enfant  
contre une exposition à la chaleur qui  
pourrait mener à une blessure sérieuse  
ou la mort.  
NUNCA deje a su niño solo.  
SIEMPRE mantenga a su niño a  
la vista.  
NEVER leave your child unattended.  
ALWAYS keep your child in view.  
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans  
surveillance. TOUJOURS gardez votre  
enfant dans votre champ de vision.  
Canopy mesh  
Filet du baldaquin  
Malla de la capota  
Side mesh panel  
Front mesh panel  
Panneau de filet latéral  
Panel lateral de malla  
Panneau de filet avant  
Panel delantero de malla  
Maintenance of Canopy:  
Entretien du baldaquin:  
Mantenimiento de la capota:  
DO NOT machine wash or dry in  
a dryer. DO NOT dry clean. Spot  
clean with a damp cloth and a mild  
soap. NO BLEACH.  
NE PAS laver et sécher à la machine.  
PAS de nettoyage à sec. Nettoyez les  
taches avec un tissu humide et un  
savon de ménage. PAS D’EAU DE  
JAVEL.  
NO la lave a máquina ni la seque en  
secadora. NO la limpie en seco. Limpie  
las manchas con un paño húmedo y  
un jabón suave. NO USE CLORO.  
386-11-01  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
40  
39  
The mesh side of the canopy goes on the same side of the  
unit as the brackets. The shiny side goes on the inside of the  
unit.  
Le côté du filet du baldaquin va sur le même côté de l’unité  
que les supports. Le côté brillant va à l’intérieur de l’unité.  
La malla lateral de la capota se coloca en el mismo lado de  
la unidad que los soportes. El lado brillante se coloca en el  
interior de la unidad.  
To remove: grasp  
tube firmly so it will  
not spring out. Push  
in, then pull up.  
41  
42  
Fasten VELCRO® to  
back corners of unit.  
Pour enlever: tenez  
le tube fermement  
afin qu'il ne ressorte  
pas. Enfoncez et  
ensuite tirez vers  
le haut.  
Attachez le  
VELCRO® aux coins  
arrière de l’unité.  
Coloque el  
VELCRO® en las  
esquinas traseras de  
la unidad.  
Para quitar: Agarre  
bien el tubo para  
que no salga hacia  
afuera. Apriete  
hacia adentro y tire  
hacia arriba.  
386-11-01  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassinets  
Couchettes  
Moisés  
WARNING  
Use bassinet with only one child at  
a time.  
MISE EN GARDE  
Ne s’utilise qu’avec un enfant à la  
fois.  
ADVERTENCIA  
Use el moisés con un niño solamente.  
!
!
!
!
Nunca coloque a un niño debajo del  
moisés.  
!
!
!
!
Never place a child under the  
bassinet.  
Ne jamais placer un enfant sous la  
couchette.  
!
Deje de usar el moisés si el niño pesa  
más de 15 lbs. (6,8 kg), puede darse  
la vuelta o puede apoyarse en sus  
manos y rodillas.  
Discontinue using your bassinet if  
child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),  
can roll over, or can push up on  
hands and knees.  
Cessez l’utilisation de la couchette si  
l’enfant pèse plus de 15 lbs (6,8 kg),  
peut se retourner sur lui-même ou  
peut se soulever sur ses mains et ses  
genoux.  
!
!
NO almacene el moisés en el  
Pack ’N Play mientras el mismo se  
esté usando.  
!
!
DO NOT store the bassinet in the  
Pack ’N Play while in use.  
!
!
NE JAMAIS ranger la couchette dans  
le Pack ’N Play.  
To help prevent heat build-up  
inside the Pack ’N Play and to  
avoid overheating your child, when  
using the bassinet DO NOT use  
an outdoor canopy.  
Para ayudar a evitar la acumulación  
de calor dentro del Pack ’N Play y  
para evitar el recalentamiento de su  
niño, al usar el moisés, NO USE una  
capota exterior.  
Pour empêcher une intensification de  
la chaleur à l'intérieur du parc portatif  
et éviter de surchauffer votre enfant,  
quand vous utiliser la couchette,  
N'UTILISEZ pas le baldaquin  
d'extérieur.  
!
!
To avoid SUFFOCATION, DO NOT  
use extra padding such as a water  
mattress, mattress, or pillows  
inside the bassinet. Use ONLY  
mattress provided by Graco. DO  
NOT use your bassinet without  
the mattress provided by Graco.  
Para evitar la ASFIXIA, NO USE  
cojines adicionales tales como un  
colchón de agua, un colchón normal  
o almohadas dentro del moisés.  
Use SOLAMENTE el colchón  
proporcionado por Graco. NO USE el  
moisés sin el colchón proporcionado  
por Graco.  
!
Afin d’éviter L’ASPHYXIE, NE PAS  
ajouter de rembourrage tel qu’un  
matelas de lit d'eau,matelas ou  
oreiller à l’intérieur de la couchette.  
Utilisez SEULEMENT le matelas  
fourni par Graco. NE PAS utiliser  
votre couchette sans le matelas  
fourni par Graco.  
386-11-01  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
OR  
OU  
O
OR/OU/O  
OR/OU/O  
OR  
OU  
O
CHECK:  
Snap the flaps to the ends.  
Two tubes MUST be installed  
before placing mattress pad  
in bassinet.  
Fixez les rabats aux extrémités.  
Abroche los faldones a los extremos.  
VÉRIFIEZ:  
Les deux tubes DOIVENT  
être installés avant de placer  
le matelas dans la couchette.  
VERIFIQUE:  
Los dos tubos DEBEN  
instalarse antes de colocar  
la almohadilla del colchón  
en el moisés.  
44  
OR  
OU  
O
OR  
OU  
O
WARNING  
ADVERTENCIA  
MISE EN GARDE  
La couchette doit être  
complètement assemblée  
et installée avant l’usage.  
El moisés debe encontrarse  
completamente montado e  
instalado antes de usarlo.  
The bassinet must be fully  
assembled and installed  
before using.  
386-11-01  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassinet with Tubes  
Couchette avec les tiges  
Moisés con tubos  
2X  
2X  
45  
48  
47  
46  
49  
50  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
The loop ends must be in the  
slots in the corners to secure  
the bassinet in the Pack ’N  
Play. Pull up on the tube and  
bassinet to ensure that the tube  
is in place.  
Les extrémités triangulaires doivent  
être dans les fentes des coins pour  
bien installer la couchette dans le  
Pack ’N Play. Tirez vers le haut sur  
la tige et la couchette pour vous  
assurer que la tige est en place.  
Los extremos de los bucles deben  
colocarse en las ranuras de las  
esquinas para fijar el moisés en el  
Pack ’N Play. Tire hacia arriba del  
tubo y del moisés para asegurarse  
de que el tubo esté bien colocado.  
The bassinet must be fully  
assembled and installed,  
including top rails, snaps and  
bottom pad, before using.  
La couchette doit être complètement  
assemblée et installée avec les tiges  
supérieures, les boutons-pression et  
le matelas avant l’usage.  
El moisés debe encontrarse  
completamente montado e instalado,  
incluidas las barandas superiores,  
broches y colchón, antes de usarlo.  
Pour enlever la couchette, inversez  
les étapes. Tordez les tubes pour les  
démonter. Soyez prudent lorsque  
vous démontez les tubes.  
To remove the bassinet,  
reverse the steps. Twist the  
tubes to pull them apart. Use  
extreme care when pulling the  
tubes apart.  
Para quitar el moisés, siga los  
pasos al revés. Gire los tubos para  
desmontarlos. Tenga mucho cuidado  
al desmontar los tubos.  
386-11-01  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts (USA)  
Piezas de repuesto (EE.UU)  
Replacement Parts (Canada)  
Complete the form below. Your model  
number MUST be included on the form to  
ensure proper replacement parts. Your  
model number can be found on a sticker  
on the center of the bottom of your Pack  
’N Play. Payment in U.S. dollars must  
accompany your order.  
Complete el formulario a continuación. El  
número de modelo de su unidad DEBE incluirse  
en este formulario para asegurarse de que  
recibirá las piezas de repuesto apropiadas. El  
número de su modelo puede encontrarse en  
un adhesivo en la etiqueta ubicada al centro  
del fondo de su Pack ’N Play. El pago en  
dolares estadounidenses debe incluirse con  
el pedido.  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
Des pièces de remplacement  
(au Canada)  
Return the form with payment to:  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au  
GRACO Children’s Products Inc.  
Customer Service Department  
P.O. BOX 100, Main Street  
Elverson, PA 19520  
1-800-667-8184  
(Montréal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.  
Total • Total:  
Must be filled in:  
Debe completarse:  
Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están  
incluidas en su modelo original  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Model No.  
N° de modelo  
2
3
1
Total due  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 6%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Serial No.  
N° de serie  
$17.50  
$12.00  
$12.00  
Certain models: Ciertos modelos:  
Ship to • Enviar a:  
Name • Nombre  
4
7
5
9
6
$5.00 (1)  
$7.00  
Address • Dirección  
$15.00  
$15.00  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
8
12  
(
)
Telephone • Telefóno  
No charge  
Sin costo  
$15.00  
Check or money order enclosed (payable to Graco  
Children’s Products Inc.)  
$13.00  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's  
Products Inc.)  
10  
11  
15  
Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: • Cuenta N°:  
$5.00  
$7.00 (1) / $10.00 (2)  
$5.00 (1) / $7.50 (2)  
Visa  
Mastercard  
Discover  
Exp. date • Fecha de vencimiento:  
Signature • Firma:  
18  
14  
13  
$5.00  
21  
20  
$5.00 (1) / $7.50 (2)  
$17.00  
19  
22  
$5.00 (1)  
17  
16  
$17.00  
$17.00  
$17.00  
21  
$5.00 (1)  
$5.00 (1)  
24  
25  
23  
$5.00 (1)  
$17.00  
$8.00  
$17.00  
386-11-01  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

HANNspree Flat Panel Television DT04 12H1 User Manual
Harbor Freight Tools Automobile 98511 User Manual
Hasbro Games 35229 User Manual
Healthrider Home Gym HREL88061 User Manual
Healthrider Treadmill HTL93940 User Manual
Honeywell Car Stereo System GSM ANT User Manual
Hotpoint Washer WDPG 8640 User Manual
Husqvarna Snow Blower 924SB User Manual
Husqvarna Trimmer 325CX User Manual
IBM Bicycle Accessories S84H 4552 00 User Manual