Graco Digital Camera 850 6 02 User Manual

Please save for fut ure use.  
• Veuiller g ard er p our usag e ult érieur.  
Por favor, con servelo p ara ut ilizarlo en el fut uro.  
©2002 Graco 850-6-02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVOID SERIOUS INJURY from  
falling or sliding out. Always use  
seat belt. After fastening buckles,  
adjust belts to get a snug fit  
around your child.  
USING GRACO® INFANT  
CARRIER W ITH STROLLER:  
READ THE MANUAL provided  
with your Graco carrier before  
using it with your stroller.  
ALWAYS SECURE your child  
with the carrier harness when  
using the carrier in the stroller.  
If your child is already in the  
carrier, check that the child is  
secured with the harness.  
850-6-02  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
POUR NE PAS DÉQUILIBRER  
LA POUSSETTE, ne pas charger  
le plateau à plus de 2 lb (0,9 kg).  
NE LAISSEZ JAMAIS votre  
enfant sans surveillance. Ayez  
toujours lenfant en vue.  
POUR ÉVITER LES BRÛLURES,  
ne jamais mettre de liquides  
brûlants dans ce plateau.  
EVITER DE COINÇER LES  
DOIGTS: Plier ou déplier la  
poussette avec soin. Soyez  
assuré(e) que la poussette est  
bien droite et que les loquets  
sont bien enclenchés avant  
de laisser votre enfant près  
de la poussette.  
POUR ÉVITER DES  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne jamais placer  
de sacs à main, sacs à provisions  
ou accessoires sur le guidon ou  
le baldaquin.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE SUR LES  
ESCALIERS ou les escaliers  
roulants. Lenfant pourrait  
tomber ou vous pourriez perdre  
le contrôle de la poussette. Aussi,  
soyez très prudent lorsque que  
vous montez et descendez une  
marche ou le bord du trottoir.  
POUR ÉVITER DES  
CONDITIONS HASARDEUSES  
ET INSTABLE, ne placez jamais  
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le  
panier.  
NE PAS utiliser le panier comme  
porte-bébé.  
NE LAISSEZ PAS votre enfant  
debout sur le panier. Il pourrait  
s’écrouler et causer des blessures.  
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.  
NE JAMAIS accrocher des  
objects avec ficelles autour du  
cou de votre enfant, suspendre  
des ficelles au-dessus de ce  
produit, ou attacher des jouets  
à des ficelles.  
NE JAMAIS PLACER l’enfant  
dans la poussette avec la tête  
vers l’avant de la poussette.  
NE JAMAIS UTILISER LA  
POUSSETTE comme un jouet.  
LUSAGE DE LA POUSSETTE  
avec un enfant pesant plus de  
40 lb (18,1 kg) ou mesure plus  
de 43 po (109 cm) occasionnera  
une usure et une tension  
excessive à la poussette. Utilisez  
la poussette avec seulement un  
enfant à la fois.  
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE  
UTILISÉE pour la marche  
seulement. Ce produit nest pas  
conçu pour usage pendant la  
course à pied, pour patiner, etc.  
CESSEZ LUSAGE DE VOTRE  
POUSSETTE si elle devient  
endommagée ou brisée.  
850-6-02  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
ÉVITEZ DE SÉRIEUSES  
blessures. Utilisez toujours la  
ceinture de sécurité. Après avoir  
attaché les boucles, ajustez les  
ceintures pour obtenir un  
ajustement confortable  
autour de votre enfant.  
UTILISER LE PORTE-BÉBÉ  
GRACO® AVEC POUSSETTE:  
LISEZ LE MANUEL d'utilisateur  
fournit avec votre porte-bébé  
Graco avant d'utiliser le  
porte-bébé avec votre  
poussette.  
TOUJOURS ATTACHER votre  
enfant avec le harnais du  
porte-bébé quand vous utilisez le  
porte-bébé avec la poussette. Si  
votre enfant est déjà dans  
le porte-bébé, assurez-vous  
que l'enfant est attaché avec  
le harnais.  
850-6-02  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
NUNCA DEJE a su niño  
desatendido. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
PARA EVITAR  
VOLCAMIENTOS,  
no ponga mas de 2 libras  
(0,9 kg) sobre la bandeja.  
EVITE APRETARSE LOS  
DEDOS: Use cuidado cuando  
abre y cierra el cochecito.  
Asegúrese de que el cochecito  
esté totalmente montado y  
estable antes de que su niño  
esté se acerque al cochecito.  
PARA EVITAR QUEMADURAS,  
nunca ponga liquidos calientes  
sobre la bandeja.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, nunca ponga  
carteras, bolsas de compras  
o accesorios en la manija  
o capota.  
NUNCA USE EL COCHECITO  
EN LAS ESCALINATAS o las  
escaleras mecánicas. Usted  
puede perder súbitamente el  
control del cochecito, o su niño  
podrá caerse. Asimismo, tenga  
cuidado especial cuando suba o  
baje un escalón o la calzada.  
PARA PREVENIR UNA  
SITUACIÓN PELIGROSA  
Y INESTABLE, no coloque  
más de 10 libras (4,5 kg) en  
la canasta.  
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.  
No coloque artículos con  
cuerdas alrededor del cuello del  
niño, o suspenda cuerdas del  
cochecito, o coloque cordones  
en los juguetes.  
NO use dicha canasta para  
transportar el niño.  
NO DEJE QUE su niño  
se pare en la canasta. Puede  
desmoronarse y causar daño.  
SI USA EL COCHECITO para  
un niño que pese más de 40  
libras (18,1 kg) o más alto que  
43 pulgadas (109 cm) causará  
desgaste y tensión excesiva  
en el cochecito. Empléelo  
solamente con un niño a  
la vez.  
NUNCA COLOQUE el niño en  
el cochecito con la cabeza en la  
delantera parte del cochecito.  
NUNCA DEJE QUE EL  
COCHECITO sea usado  
como juguete.  
850-6-02  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
EL COCHECITO DEBE SER  
USADO solamente a velocidad  
de caminar. El producto no está  
destinado para usarlo mientras  
está corriendo, patinando, etc.  
PARE DE USAR EL  
COCHECITO si éste  
se daña o se quiebra.  
EVITE UNA LESIÓN SERIA  
debido a una calda o  
resbalamiento del asiento.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Luego de ajustar las  
hebillas, ajuste las correas para  
que queden ajustadas alrededor  
de su niño.  
USAR EL TRANSPORTADOR  
GRACO® CON COCHECITO:  
LEA EL MANUAL provisto con  
su transportador Graco antes de  
usarlo con su cochecito.  
ASEGURE SIEMPRE a su bebé  
con el arnés del transportador  
cuando usa el transportador en  
el cochecito. Si su niño ya se  
encuentra en el transportador,  
verifique que el niño esté  
asegurado con el arnés.  
850-6-02  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Assurez-vous d'avoir  
toutes les pièces illustrées  
AVANT de commencer  
l'assemblage de votre  
produit. S'il vous manque  
des pièces, communiquez  
avec notre service à la  
clientèle.  
Verifiq ue que cuenta  
con todas las piezas  
mostradas ANTES de  
montar su producto.  
Si falta alguna pieza,  
llame al Departamento  
de Servicio al Cliente.  
Ch eck that you  
have all the parts  
shown BEFORE  
assembling your  
product. If any parts  
are missing, call  
Customer Service.  
Se requiere montaje  
por un adulto.  
Adult assembly  
required.  
Assemblage par un  
adulte requis.  
Herram ien t a  
n ecesaria:  
Tools Req uired :  
Out ils n écessaires:  
Screwdriver  
Tournevis  
Destornillador  
Certain models • Certains modèles  
• Ciertos modelos  
2X  
2X  
2X  
2X  
2X  
850-6-02  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Op en St roller • Ouvrir la p ousset t e  
• Ab rir el coch ecit o  
1
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
2
Carton  
Boîte  
Caja  
Ch eck that stroller is  
completely open (by trying  
to fold it) before continuing.  
3
Vérifiez que la poussette est  
completement dépliée (en  
essayant de la plier) avant  
de continuer.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Verifiq ue que el cochecito  
esté completamente abierto  
(intente doblarlo) antes  
de continuar.  
850-6-02  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basket • Le p an ier La can ast a  
Holes and metal buttons  
on underside.  
4
Trous et boutons  
métallique en dessous.  
Agujeros y botones  
metálicos por debajo.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
5
Seven snaps  
Sept boutons-pression  
Siete broches  
850-6-02  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Foot rest an d Fron t Wh eels  
• Le rep ose-p ied et les roues avan t  
• Rep osap ies y las rued as d elan t eras  
6
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Pull sleeve back (on certain  
models) to reveal metal button.  
Ch eck that wheels are securely  
attached by pulling on  
2X  
wheel assemblies.  
Retirez l'enveloppe (sur certains  
modèles) pour révéler le bouton  
métallique. Assurez-vous  
que les roues sont attachées  
solidement en tirant sur les  
assemblages de roue.  
7
Retire el manguito (en ciertos  
modelos) para ver el botón  
metálico. Verifiq ue que las  
ruedas estén bien contactadas,  
tirando de los montajes de  
las ruedas.  
850-6-02  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Axle Lessieu arrière  
• El eje t rasero  
WARNING  
MISE EN GARDE  
ADVERTENCIA  
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de  
Remove and  
enlevez et jetez  
estrangulación:  
immediately  
immédiatement les  
embouts de plastique  
sur l’essieu arrière.  
Après avoir enclenché  
Saque y deseche  
inmediatamente las  
tapas de plástico del  
eje trasero. Después  
de conectar el eje  
trasero, verifiq ue  
que el eje trasero  
esté bien conectado  
tirando del equipo  
de frenos.  
discard plastic  
end caps on the  
rear axle. After  
snapping on rear l'essieu arrière,  
axle, ch eck that  
rear axle is  
securely attached attaché solidement en  
by pulling on  
brake assembly.  
assurez-vous que  
l'essieu arrière est  
tirant sur l'assemblage  
du frein.  
SNAP!  
8
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Brake levers point toward  
rear of stroller.  
Leviers des freins vers  
l’arrière de la poussette.  
Las palancas del freno  
deben apuntar hacia la  
parte trasera del cochecito.  
850-6-02  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rear Wh eels • Les roues arrières  
• Las rued as t raseras  
2X  
2X  
2X  
Sn ap red retainer  
(wide end toward  
wheel) on first.  
Th en sn ap white  
cover over retainer.  
Snap plug on last.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
9
En clen ch ez la  
rondelle de maintien  
rouge (extrémité  
large vers la roue)  
en premier. En suit e,  
en clen ch ez le  
capuchon blanc  
sur la rondelle de  
maintien. Enclenchez  
le bouchon en  
dernier.  
Trab e primero el  
retén rojo (extremo  
ancho hacia la  
rueda). Lueg o  
ponga la tapa blanca  
sobre el retén. Por  
último ponga el  
tapón.  
850-6-02  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch ild s Tray • Le p lat eau p our en fan t  
• La b an d eja d el n iñ o  
10  
11  
12  
13  
To open  
Pour ouvrir  
Para abrir  
850-6-02  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paren t s Tray an d Fold Mech an ism  
• Le p lat eau p our ad ult e et le m èch an ism e  
p our p liag e La b an d eja p ara y el  
m ecan ism o d e p leg ar  
The parents tray includes the mechanism for folding the stroller.  
You should locate the following parts before attaching it: Tabs on  
each end secure the tray to the stroller handle. The release button  
and grip are the parts you will use to do the folding. Plastic straps  
will be hidden, but they actually fold the stroller.  
Le plateau pour parent inclut le mécanisme pour plier la poussette.  
Vous devriez localiser les pièces suivantes avant de l'attacher: Les  
onglets sur chaque extrémité fixent le plateau au guidon de la  
poussette. Le bouton de dégagement et l'empoigne sont les pièces  
que vous utiliserez pour plier. Les courroies de plastique seront  
cachées, mais elles sont en fait utiliser pour plier la poussette.  
La bandeja para padres incluye el mecanismo para plegar el  
cochecito. Debe ubicar las piezas siguientes antes de conectarla:  
Las lengüetas de cada lado conectan la bandeja a la manija del  
cochecito. Usará el botón y la empuñadura para plegar el  
cochecito. Las correas de plástico se mantendrán ocultas, pero  
ayudarán a cerrar el cochecito.  
Plastic strap  
Release button  
Courroie de  
plastique  
Bouton de dégagement  
Botón de plegar  
Correa de  
plástico  
Tab  
Grip  
Onglet  
Lengüeta  
Empoigne  
Empuñadura  
850-6-02  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Plastic straps must be to  
the rear.  
Les courroies de plastique  
doivent être à l'arrière.  
Las correas de plástico deben  
estar en la parte trasera.  
Ch eck that parents tray is  
securely attached by pulling up  
on parents tray.  
15  
Assurez-vous que le plateau  
pour parent est bien attaché en  
tirant fort sur le plateau.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Verifiq ue que la bandeja para  
padres esté bien conectada,  
tirando de la misma hacia arriba.  
850-6-02  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull up sliding sleeves on  
stroller handle and insert  
ends of plastic straps.  
16  
Remontez les pochettes  
coulissantes sur le guidon  
de la poussette et insérez  
les extrémités des  
courroies de plastique.  
Tire hacia arriba los  
manguitos deslizantes de  
la manija del cochecito e  
inserte los extremos de las  
correas de plástico.  
Slide sleeves back down and pull plastic  
straps all the way up as in figure 17A; DO  
NOT leave straps as shown in 17B.  
17  
A
Attaching plastic straps may unlatch  
stroller. Ch eck that stroller is all the way  
open before continuing.  
Glissez les pochettes et remontez les  
courroies de plastique jusquen haut tel  
quillustré sur 17A; NE PAS laissez les  
courroies tel quillustré sur 17B.  
En attachant les courroies de plastique,  
vous risquez de déverrouiller la poussette.  
Vérifiez que la poussette est ouverte  
complètement avant de continuer.  
Deslice los manguitos hacia abajo y tire  
las cintas de plástico hacia arriba todo lo  
posible como se indica en la figura 17A;  
NO deje las correas como se indica en la  
figura 17B.  
B
La conexión de las correas de plástico  
puede desenganchar el cochecito.  
Verifiq ue que el cochecito esté  
completamente abierto antes  
de continuar.  
850-6-02  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Child • At t acher lenfant  
• Para asegurar al niño  
18  
19  
OR/ O/ OU  
20  
21  
22  
850-6-02  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brakes • Les freins • Los frenos  
MISE EN GARDE  
Toujours utiliser les deux Siempre use ambos  
freins. Assurez-vous que  
les freins fonctionnent  
en essayant de pousser  
la poussette.  
ADVERTENCIA  
WARNING  
Always apply both  
brakes. Check that  
brakes are on by  
trying to push  
stroller.  
frenos. Inspeccione  
los frenos tratando de  
empujar el cochecito.  
24  
23  
Sw ivel Wh eels Les roues p ivot an t es  
• Las rued as g irat orias  
Front swivel wheels lock for  
use on uneven surfaces such  
as grass, stones or gravel.  
25  
Les roues pivotantes avant se  
barrent pour un usage sur les  
surfaces irrégulières tel que  
le gazon, les cailloux ou  
le gravier.  
26  
Las ruedas giratorias  
delanteras se traban para el  
uso en superficies desparejas  
tales como césped, piedras  
o grava.  
850-6-02  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recline Seat • Pour incliner le siège  
• Para reclinar el asient o  
CAUTION When making  
adjustments to the stroller seat, make  
sure childs head, arms, and legs are  
clear of moving seat parts and  
stroller frame.  
27  
AVERTISSEMENT: Lorsque vous  
faites des ajustements au siège de la  
poussette, s'assurer que la tête de  
l'enfant, les bras, et les jambes soient  
dégagés des pièces du siège en  
mouvement et de l'armature de  
la poussette.  
28  
PRECAUCIÓN: Cuando  
realiza ajustes al asiento del cochecito,  
asegúrese que la cabeza, brazos y  
piernas del niño están lejos de las  
piezas del asiento que se mueven  
y del armazón del cochecito.  
To Ad just Han d le • Pour ajust er le g uid on  
Para ajust ar la m an ija  
Choose from three handle  
29  
positions or flip all the way  
down for storage.  
Choisissez une des trois  
positions du guidon ou  
abaissez complètement  
pour le rangement.  
Elija una de las tres posiciones  
para la manija o bájela  
completamente para almacenar.  
850-6-02  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold St roller • Plier la p ousset t e  
Para p leg ar el coch ecit o  
Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat  
back to upright position and 3) apply brakes.  
Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes,  
2) ajuster le dossier à la position assise et 3) appliquez les freins.  
Antes de plegar el cochecito: 1) Trabe las ruedas giratorias  
delanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posición vertical y  
3) aplique los frenos.  
2
1
30  
First push release button,  
t h en squeeze grip.  
Prem ièrem en t pressez le  
bouton de dégagement et  
en suit e serrez l'empoigne.  
Prim ero, apriete el botón  
de soltar y lueg o apriete la  
empuñadura.  
32  
31  
850-6-02  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To At t ach Graco® In fan t Carrier  
• At t ach er le p ort e-b éb é Graco®  
• In st alación d el t ran sp ort ad or Graco®  
WARNING Improper use of this stroller with a carrier may  
result in serious injury or death. Read the manual provided with your  
Graco carrier before using it with your stroller.  
MISE EN GARDE Un usage inadéquat de cette poussette avec  
le porte-bébé peut causer de sérieuses blessures ou la mort. Lisez le  
manuel d'utilisateur fournit avec votre porte-bébé Graco avant  
d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette.  
ADVERTENCIA El uso indebido de este cochecito con un  
transportador podra resultar en lesiones serias o la muerte. Lea el  
manual provisto con su transportador Graco antes de usarlo con su  
cochecito.  
Attachment latch  
33  
Loquet de sûreté  
de lattachement  
Traba de  
seguridad  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold the canopy.  
• Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Pliez le  
baldaquin.  
Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición más  
baja. Pliegue la capota.  
850-6-02  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Push carrier down so it is below  
latches on stroller handle as  
shown. Turn an d lock lat ch es.  
ALWAYS LOCK LATCHES  
OVER CARRIER.  
34  
Ch eck t h at carrier is securely  
at t ach ed b y p ullin g up on t h e  
carrier h an d le.  
Appuyez sur le porte-bébé vers le  
bas pour quil soit en-dessous des  
loquets de sûreté sur le guidon de  
la poussette comme illustré.  
Tourn ez et verrouillez les  
loq uet s d e sûret é. TOUJOURS  
VERROUILLEZ LES LOQUETS DE  
SÛRETÉ AU-DESSUS DU  
PORTE-BÉBÉ.  
Assurez-vous q ue le  
p ort e-b éb é est at t ach é  
solid em en t en t iran t sur  
le g uid on d u p ort e-b éb é.  
Empuje el transportador hacia  
abajo de manera que esté por  
debajo de las trabas de la manija  
del cochecito como se muestra.  
Gire y t rab e las t rab as. TRABE  
SIEMPRE LAS TRABAS SOBRE  
EL TRANSPORTADOR.  
Verifiq ue q ue el  
t ran sp ort ad or est é  
con ect ad o con firm eza  
t iran d o h acia arrib a d e la  
m an ija d el t ran sp ort ad or.  
850-6-02  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cert ain m od els have two sets  
of latches, to allow for two recline  
positions. The carrier can be  
positioned below the bottom  
latch or between the two latches.  
ALWAYS LOCK LATCHES OVER  
CARRIER.  
Cert ain s m od èles ont deux jeux de  
loquets, permettant deux positions  
dinclinaison. Le porte-bébé peut être  
placé en dessous du loquet inférieur  
ou entre les deux loquets.  
TOUJOURS VERROUILLEZ LES  
LOQUETS DE SÛRETÉ AU-DESSUS  
DU PORTE-BÉBÉ.  
En ciert os m od elos hay dos juegos  
de trabas, para permitir que el  
asiento se recline en dos posiciones.  
El transportador puede colocarse por  
debajo de la traba inferior o entre  
las dos trabas. SIEMPRE TRABE  
LAS TRABAS SOBRE EL  
TRANSPORTADOR.  
OR / OU / O  
850-6-02  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To remove carrier: unlock  
latches above carrier, squeeze  
release handle at back of  
carrier, and lift carrier out of  
the stroller. When carrier is  
not in use, latches should be  
in unlocked position, away  
from baby.  
35  
• Pour enlever le porte-bébé,  
déverrouillez les loquets  
de sûreté au dessus du  
porte-bébé, pressez la  
poignée de dégagement à  
l'arrière du porte-bébé, et  
enlevez le porte-bébé de la  
poussette. Quand le  
porte-bébé n'est pas utilisé, les  
loquets de sûreté doivent être  
déverrouillés, loin de bébé.  
• Para quitar el transportador:  
abra los cierres arriba del  
transportador; apriete la  
manivela de soltar en la parte  
trasera del transportador, y  
levante el transportador del  
cochecito. Cuando el trans-  
portador no esté en uso,  
los cierres deben estar en la  
posición abierta, fuera del  
alcance del bebé.  
850-6-02  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Rem ove Seat Cover En lever la h ousse  
d u sieg e • Para q uit ar la fun d a d el asien t o  
36  
37  
38  
Four plastic tabs under seat front.  
Quatre onglets de plastique sous  
l’avant du siège.  
Cuatro lengüetas de plástico  
debajo del asiento.  
850-6-02  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
40  
41  
A stiffener rod is sewn into the  
fabric. It slides out of a plastic  
channel here.  
Une tringle rigide est cousue dans  
le tissu. Elle se glisse hors d'un  
conduit de plastique ici.  
Una varilla está cosida en la tela y  
sale de un canal de plástico de  
esta manera.  
Waist b elt m od els: push straps  
back through seat slots.  
Mod èles avec cein t ure à la  
t aille: repassez les courroies à  
travers les fentes du siège.  
Mod elos con cin t urón : pase  
las correas por las ranuras del  
asiento.  
850-6-02  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Harn ess m od els:  
pull shoulder straps through back  
board when removing.  
43  
Mod èles avec h arn ais: au  
moment de l'enlever, tirez les  
courroies aux épaules à travers le  
panneau du dossier.  
Mod elos con arn és: Para quitar las  
correas de los hombros, páselas a  
través del tablero.  
Pull straps back through seat  
slots. Straps remain attached  
to frame.  
44  
Tirez les courroies à travers  
les fentes du siège. Les  
courroies restent attachées  
à l'armature.  
Pase las correas por las  
ranuras del asiento. Las  
correas se mantienen  
fijas al bastidor.  
850-6-02  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Rem ove Can op y En lever le b ald aq uin  
Para sacar la cap ot a  
45  
46  
Push tray down and pull  
tabs inward.  
47  
Abaissez le plateau et retirez  
les onglets.  
Empuje la bandeja hacia  
abajo y saque las lengüetas.  
850-6-02  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
49  
50  
Remove support wire and U  
tube from canopy (n ot e  
orien t at ion ) before washing.  
Enlever le support et le tube  
en U du baldaquin (n ot er  
b ien l'orien t at ion ) avant de  
laver le baldaquin.  
Saque el alambre de apoyo y el  
tubo en U de la capota (n ot e la  
orien t ación ) antes de lavarla.  
850-6-02  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on  
delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH or detergent.  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,  
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as  
needed. Use only Graco® replacement parts.  
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or  
warping of parts.  
IF STROLLER BECOMES W ET, open canopy and allow to dry  
thoroughly before storing.  
IF W HEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,  
or sewing machine oil). It is important to get the oil into  
the axle and wheel assembly as illustrated.  
W HEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean  
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and  
wheel assemblies.  
850-6-02  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soin s et en t ret ien  
LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à leau froide et au  
cycle délicat. Étendre pour sécher. PAS DEAU DE JAVEL.  
POUR NETTOYER LARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez  
un savon de ménage et de leau tiède. PAS DEAU DE JAVEL  
ou détergent.  
DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis  
desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou  
réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de  
remplacement Graco®.  
UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une  
décoloration prématurée du tissu et du plastique.  
SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez  
sécher complètement avant lentreposage.  
SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e.  
WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à  
coudre). Il est important de déposer lhuile dans lessieu  
de la roue.  
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE,  
prenez soin de bien la nettoyer après lusage afin denlever le sable et  
le sel du mécanisme et des roues.  
850-6-02  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en  
el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.  
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente  
jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.  
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costuras  
rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente  
repuestos marca Graco®.  
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que  
se destiña o se tuerzan algunas piezas.  
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar  
completamente antes de guardarlo.  
SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano  
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de  
coser). Es importante hacer penetrar el aceite en el eje y  
equipo de la rueda como se ilustra.  
CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el  
cochecito completamente después para sacar la arena y la  
sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.  
850-6-02  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on t h e  
rear leg of t h e st roller.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. El  
n úm ero d e m od elo p ued e  
en con t rarse en la p at a  
t rasera d el coch ecit o. El p ag o  
en d ólares est ad oun id en ses  
d eb e in cluirse con el p ed id o.  
Paym en t m ust accom p an y  
your ord er.  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
P.O. BOX 100, Main St reet  
Elverson , PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s  
Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
P.O. BOX 100, Main St reet  
Elverson , PA 19520  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
850-6-02  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
1
2
3
$12.00  
$12.00  
2X  
$18.00  
$16.00  
4
7
5
6
2X 2X  
no charge  
$ 8.00  
sin costo  
8
9
$ 5.00  
$15.00  
$12.00  
$ 7.00  
10  
11  
14  
12  
$10.00  
$12.00  
13  
16  
15  
$ 5.00  
$ 5.00  
$ 7.00 (2)  
$ 5.00 (2)  
Certain models • Ciertos modelos  
17  
$ 10.00  
850-6-02  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa Exp. date  
Mastercard  
Discover  
Fecha de vencimiento  
:
Signature Firma:  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
850-6-02  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grizzly Switch T20550 User Manual
Haier Refrigerator PBFS21 User Manual
Hamilton Beach Air Cleaner 840115900 User Manual
Havis Shields Automobile Accessories KK 100 05 User Manual
Hotpoint Refrigerator FFU4D K User Manual
Hotpoint Refrigerator NCD 191 I User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer PSC 1507 User Manual
Husqvarna Edger 326SX Series User Manual
IBM Printer 1xR User Manual
ICTC Holdings Corporation Paint Sprayer E C 6 2 1 User Manual