Graco Baby Swing PD221070A User Manual

OWNER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATION  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2012 Graco  
PD221070A 11/12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s DISCONTINUE USING YOUR  
SWING should it become  
damaged or broken.  
s (EAD SUPPORT FOR USE ONLY WITH  
this product.  
s DO NOT place product near  
WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE  
THE PRODUCT NEAR POSSIBLE WET  
AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ  
WASH BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ  
SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ  
etc.  
s DO NOT USE THE SWING WITHOUT  
the seat cover.  
s DO NOT use the AC adapter if it  
has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
s 0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT  
SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED  
by furniture or other items.  
s DO NOT USE WITH AN EXTENSION  
cord.  
s 5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
MANUEL D’UTILISATION POUR  
ÉVENTUELLEMENT S’Y  
RÉFÉRER.  
.E PAS UTILISER POUR UN BÏBÏ QUI  
PÒSE MOINS DE ꢃꢄꢁ KG ꢂꢁꢄꢁ LB ꢀ  
5TILISER UNIQUEMENT DANS LA  
POSITION DU SIÒGE LA PLUS INCLINÏE  
JUSQUꢅÌ CE QUE LE BÏBÏ PUISSE SE  
tenir la tête sans aide.  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. %N CAS DE  
problème, communiquer avec  
notre service à la clientèle.  
s TOUJOURS placer cette  
BALAN OIRE SUR LE PLANCHERꢀ .E  
pas utiliser sur une surface  
SURÏLEVÏEꢀ  
s POUR ÉVITER LES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT DES  
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES :  
s DANGER DE  
STRANGULATION :  
5N ENFANT PEUT SꢅÏTRANGLER AVEC  
les courroies de retenues  
DÏTACHÏESꢀ .% *!-!)3 LAISSER  
l’enfant dans la produit lorsque  
les courroies sont lâches ou  
DÏTACHÏESꢀ  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS LE  
dispositif de retenue fourni. Après  
AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER  
les ceintures pour qu’elles  
s’ajustent parfaitement au corps  
DU BÏBÏꢀ  
s NE PAS placer cette balançoire  
près d’un endroit où se trouvent  
des cordons, comme les cordons  
de stores, rideaux, appareils  
TÏLÏPHONIQUESꢄ ETCꢀ  
s .E JAMAIS LAISSER LꢅENFANT SANS  
surveillance dans la balançoire.  
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER LA  
strangulation. NE PAS mettre  
d’objets munis d’un cordon  
autour du cou d’un enfant, dont  
les cordons d’un capuchon ou les  
cordons d’une sucette.  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢅY  
trouve.  
s #ESSER LꢅUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ TENTE  
d’en sortir ou qu’il atteint 13.6 kg  
(30 livres).  
s NE PAS suspendre de cordons  
au dessus de cette balançoire ni  
fixer de cordons aux jouets.  
s #ERTAINS NOUVEAUꢆNÏS NE DOIVENT  
PAS ÐTRE ASSIS EN POSITION INCLINÏE  
ou droite et ont des besoins  
SPÏCIAUXꢀ 3E RENSEIGNER AUPRÒS  
DꢅUN MÏDECIN AVANT DE  
s NE PAS UTILISER CETTE  
BALANÇOIRE sans coussin de  
siège.  
commencer à utiliser cette  
balançoire.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s CESSER D’UTILISER VOTRE  
BALANÇOIRE si elle devient  
ENDOMMAGÏE OU BRISÏEꢀ  
s !PPUIEꢆTÐTE CON US POUR UTILISER  
uniquement avec ce produit.  
s NE PAS exposer ce produit à  
LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS  
UTILISER CE PRODUIT Ì PROXIMITÏ  
d’endroits qui peuvent être  
MOUILLÏSꢄ COMME UNE BAIGNOIREꢄ  
une douche, une cuvette, un  
ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ UNE  
PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ  
s NE PAS utiliser l’adaptateur de  
COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ  
EXPOSÏ Ì DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU  
ENDOMMAGÏꢀ  
s 0ROTÏGER LE CORDON  
d’alimentation. Placer de manière  
Ì CE QUꢅON NE PUISSE LE PIÏTINER  
ou l’accrocher avec les meubles  
ou d’autres objets.  
s NE PAS brancher avec une  
rallonge.  
s 5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON  
d’alimentation fourni.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
#ONSULTE A SU MÏDICO SOBRE  
cuándo comenzar a usar este  
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON UN  
BEBÏ QUE PESE MENOS DE ꢁꢀꢁ  
LIBRAS ꢂꢃꢀꢁ KG ꢀ ÂSELO SOLAMENTE  
en la posición más reclinada del  
ASIENTO HASTA QUE EL BEBÏ PUEDA  
sostener la cabeza sin ayuda.  
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,  
MANUAL DEL USUARIO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTE PRODUCTO REQUIERE  
QUE LO ARME UN ADULTO.  
Siga detenidamente las  
instrucciones del armado.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor,  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s 0ONGA SIEMPRE el columpio  
SOBRE EL PISOꢀ .UNCA LO USE  
sobre una superficie elevada.  
s 0%,)'2/ $%  
ESTRANGULACIÓN:  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL  
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON LAS  
CORREAS:  
s %L NI×O PUEDE ESTRANGULARSE  
con las correas de seguridad  
sueltas. NUNCA no deje nunca  
AL NI×O CUANDO LAS CORREAS ESTÏN  
sueltas o sin atar.  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON EL  
sistema de seguridad provisto.  
,UEGO DE SUJETAR LAS HEBILLASꢄ  
ajuste los cinturones para lograr  
un calce apretado alrededor de  
SU BEBÏꢀ  
s NO ponga el columpio en  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como cordones  
DE PERSIANASꢄ CORTINASꢄ TELÏFONOSꢄ  
etc.  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR LA  
estrangulación. NO ponga  
artículos con un cordón  
ALREDEDOR DEL CUELLO DEL NI×Oꢄ  
como por ejemplo los cordones  
de una capucha o de un  
chupete.  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN ATENDER  
en el columpio.  
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO  
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE SUBIRSE  
o pese 30 libras (13.6 kg).  
s NO suspenda los cordones  
sobre el columpio ni ponga  
cordones en los juguetes.  
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS NO SE  
pueden sentar en la posición  
vertical o reclinada y tienen  
necesidades especiales.  
s NO USE EL COLUMPIO sin la  
funda del asiento.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
s DEJE DE USAR SU  
COLUMPIO en caso de que  
ESTÏ DA×ADO O ROTOꢀ  
s %L SOPORTE PARA LA CABEZA DEBEN  
usarse solamente con este  
producto.  
s NO ponga el producto cerca  
DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares  
posiblemente húmedos, tales  
COMO UNA BA×ERAꢄ DUCHAꢄ  
lavadero, fregadero, palangana  
para lavar la ropa, piscina, sótano  
húmedo, etc.  
s NO use el adaptador de  
corriente alternada si ha estado  
en contacto con líquidos, se ha  
CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ  
s 0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ  
Póngalo de manera que nadie  
lo pise ni quede apretado entre  
muebles u otros artículos.  
s NO lo use con un cordón de  
extensión.  
s 5SE SOLAMENTE EL CORDØN  
ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
4HIS MODEL MAY  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
CIꢆDESSOUSꢀ Vérifier la  
PRÏSENCE DE TOUTES LES  
pièces pour ce modèle  
AVANT d'assembler  
votre produit. S'il  
%STE MODELO PODRÓA NO  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢀ Check  
incluir algunas de las  
características que se  
indican a continuación.  
Verifique que tenga  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de armar  
el producto. Si falta  
alguna pieza, llame al  
Departamento de  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
parts are missing, communiquer avec notre  
call Customer  
Service.  
manque des pièces,  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
Tools required:  
Outils nécessaire:  
Tournevis à tête  
Philips  
Herramienta  
requerida:  
destornillador Philips  
Philips  
Screwdriver  
Wrench  
(included)  
Llave (incluida)  
Clé (incluse)  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3  
Oval shaped hole  
4ROUS OVALES  
Agujeros ovalados  
Six sided hole  
4ROUS HEXAGONAUX  
Agujeros de seis  
costados  
6X  
2X  
/. #%24!). -/$%,3 s 352 #%24!).3 -/$¶,%3  
s %. #)%24/3 -/$%,/3  
4OY STYLE MAY VARY  
-ODÒLE DE JOUET PEUVENT  
varier  
2X  
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES  
pueden variar  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
4URN SEAT OVERꢀ )NSERT SEAT  
WIRE INTO BRACKETS ON REAR OF  
SEAT AS SHOWNꢀ  
2ETOURNER LE SIÒGEꢀ )NSÏRER LA  
tige du siège dans les  
supports à l'arrière du siège,  
TEL QUgILLUSTRÏꢀ  
1
$Ï VUELTA EL ASIENTOꢀ )NSERTE  
3.!0ꢇ  
el alambre del asiento en los  
soportes de atrás del asiento  
como se indica.  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
2
&ASTEN ꢃ STRAPS TO THE WIRE AS  
SHOWNꢀ  
Fixer les 2 courroies à la tige,  
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete 2 correas al alambre  
como se indica.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasten 2 snaps on the back  
OF SEAT PAD TO WIRE AS  
SHOWNꢀ  
Fixer les 2 attaches à  
PRESSION SITUÏES Ì LꢅARRIÒRE DU  
coussin de siège à la tige, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete las 2 presillas de atrás  
de la almohadilla del asiento  
al alambre como se indica.  
3
4
5
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Fasten center snap around  
WIRE AS SHOWNꢀ  
Fixer l’attache à pression  
centrale autour de la tige,  
TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Sujete la presilla del centro  
alrededor del alambre como  
se indica.  
Fasten 2 snaps from the seat  
PAD BOTTOM FLAP TO THE WIRE  
AS SHOWNꢀ  
Fixer les 2 attaches à presꢆ  
SION DU RABAT INFÏRIEUR DU  
coussin de siège à la tige, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Sujete las 2 presillas de la  
aleta de abajo de la almohꢆ  
adilla del asiento al alambre  
como se indica.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasten 2 snaps on both sides  
OF THE SEAT PAD AS SHOWNꢀ  
6
Fixer les 2 attaches à  
PRESSION DES DEUX CÙTÏS DU  
coussin de siège, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete las 2 presillas de  
ambos costados de la  
almohadilla del asiento  
como se indica.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Seat is assembled.  
,E MONTAGE DU SIÒGE EST  
complet.  
%L ASIENTO ESTÉ ARMADOꢀ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&RAME !SSEMBLY s -ONTAGE DU CADRE  
s -ONTAJE EL ARMAZØN  
2X  
Battery housing  
Compartiment à piles  
Armazón de las pilas  
1
,AY FEET ON FLOORꢀ )NSERT BATTERY  
housing leg tubes into both feet as  
SHOWNꢀ  
$ÏPOSER LES PIEDS SUR LE SOLꢀ )NSÏRER  
les tubes du compartiment à piles  
DANS LES DEUX PIEDSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga las pies en el piso. Ponga  
Feet  
los tubos de la pata con el  
Pieds  
armazón de las pilas en ambos pies  
Pies  
como se indica.  
2
Insert the other leg tubes into both  
FEET AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LES AUTRES TUBES DES PATTES  
DANS LES DEUX PIEDSꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏ  
Ponga los otros tubos de la pata  
en ambos pies como se indica.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4X  
Wrench  
#LÏ  
,LAVE  
3
)NSERT SCREW INTO THE HOLES IN  
THE BOTTOM OF LEGSꢀ 4IGHTEN  
WITH WRENCH PROVIDEDꢀ 2EPEAT  
WITH OTHER ꢈ SCREWSꢀ  
#(%#+ TO MAKE SURE SCREWS ARE  
tight by pulling on legs.  
)NSÏRER LA VIS DANS LꢅORIFICE SOUS  
LES PATTESꢀ 2ESSERRER Ì LꢅAIDE DE  
LA CLÏ FOURNIEꢀ 2ÏPÏTER AVEC LES  
3 autres vis.  
6³2)&)%2 POUR SꢅASSURER QUE LES  
VIS SONT FIXÏES SOLIDEMENTꢄ EN  
tirant sur les pattes.  
Ponga el tornillo en el agujero  
DE ABAJO DE LAS PATASꢀ !PRIÏTELO  
CON LA LLAVE PROVISTAꢀ 2EPITA EL  
proceso en los otros 3 tornillos.  
6%2)&)15% PARA ESTAR SEGURO  
que los tornillos están  
apretados tirando de las patas.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Swing Arms  
s )NSTALLATION DES BRAS DE LA BALAN OIRE  
s )NSTALACIØN DE LOS BRAZOS DEL COLUMPIO  
Double hinge  
Double charnière  
Bisagra doble  
Single hinge  
Charnière unique  
Bisagra simple  
Button  
Bouton  
Botón  
1
(OLE  
4ROU  
Agujero  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
)NSERT THE SINGLE HINGE SWING ARM  
INTO THE HOUSING WITH BUTTONS  
LINING UP WITH THE HOLE IN THE  
HOUSING AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE BRAS DE BALANCEMENT  
avec charnière unique dans le  
boîtier en alignant les boutons  
AVEC LE TROUꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga el brazo del columpio con  
bisagra simple en el armazón con  
los botones en línea con el  
agujero del armazón como se  
indica.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
!TTACH HANGER TUBE WITH DOUBLE  
hinge until the buttons snap into  
PLACE AS SHOWNꢀ  
Fixer le tube de suspension avec  
double charnière jusqu’à ce que  
les boutons s’enclenchent en  
PLACEꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete el tubo del colgante con  
bisagra doble hasta que los  
botones se traben en su lugar  
como se indica.  
3
&ASTEN THE SCREW AS SHOWN INTO  
hanger mount.  
Fixer la vis au support de  
SUSPENSIONꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete el tornillo como se indica  
en el montante del colgante.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Hanger Tubes  
s )NSTALLATION DES TUBES DE SUSPENSION  
s )NSTALACIØN DE LOS TUBOS DEL COLGANTE  
2X  
Oval shaped hole  
4ROUS OVALES  
Agujeros ovalados  
Six sided hole  
4ROUS HEXAGONAUX  
Agujeros de seis  
costados  
1
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH  
THE SIXꢆSIDED HOLES INTO THE  
SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
avec les trous hexagonaux  
dans le support du bras de  
BALANCEMENTꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga el tubo del colgante  
en los agujeros de seis  
costados en el soporte del  
brazo del columpio como se  
indica.  
2
)NSERT THE HANGAR TUBE WITH  
THE OVALꢆSHAPED HOLES INTO  
THE SWING ARM BRACKET AS  
SHOWNꢀ  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
avec trous ovales dans le  
support du bras de  
BALANCEMENTꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Ponga el tubo del colgante  
con los agujeros ovalados en  
el soporte del brazo del  
columpio como se indica.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Insert a bolt through the holes in  
THE SWING ARM BRACKET AS SHOWNꢀ  
4IGHTEN BOLT WITH THE WRENCH  
PROVIDEDꢀ 2EPEAT WITH THE OTHER  
bolt on the other bracket.  
4
)NSÏRER UN BOULON DANS LES TROUS  
du support du bras de  
BALANCEMENTꢄ TEL QUꢅILLUSTRÏꢀ  
2ESSERRER Ì LꢅAIDE DꢅUNE CLÏꢀ  
2ÏPÏTER POUR LꢅAUTRE SUPPORT AVEC  
l’autre boulon.  
0ONGA UN PERNO A TRAVÏS DE LOS  
agujeros en el soporte del brazo  
del columpio como se indica.  
!PRIÏTELO CON LA LLAVEꢀ 2EPITA EL  
proceso en el otro perno en el  
otro soporte.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Cover  
s !SSEMBLAGE LE COUVERCLE  
s -ONTAJE LA FUNDA  
Attach plastic cover over tubes as  
SHOWN UNTIL IT SNAPS INTO PLACEꢀ  
1
Fixer le couvercle de plastique sur  
les tubes jusqu’à ce qu’ils  
s’enclenchent en place, tel  
QUꢅILLUSTRÏꢀ  
Sujete la funda de plástico sobre  
los tubos hasta que se trabe en su  
lugar.  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
#(%#+ TO MAKE SURE THE COVER IS  
attached by pulling up on it.  
2
3ꢅ!3352%2 QUE LE COUVERCLE EST  
BIEN FIXÏ EN PLACE EN TIRANT  
dessus.  
6%2)&)15% PARA ASEGURARSE DE QUE  
LA FUNDA ESTÏ SUJETADA TIRÉNDOLA  
hacia arriba.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Swing Seat to Frame  
s )NSTALLATION SIÒGE DE LA BALAN OIRE AU  
cadre  
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO DEL COLUMPIO AL  
ARMAZØN  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
Insert the hangar tube into the  
sides of the seat tube until it  
clicks into place.  
#(%#+ TO MAKE SURE HANGAR  
tubes are attached by pulling on  
them.  
)NSÏRER LE TUBE DE SUSPENSION  
DANS LES CÙTÏS DU SIÒGE JUSQUꢅÌ  
ce qu’il s’enclenche en place.  
6³2)&)%2 POUR SꢅASSURER QUE LES  
TUBES DE SUSPENSION SONT FIXÏS  
solidement, en tirant dessus.  
Ponga el tubo del colgante en  
los costados del asiento hasta  
que se trabe en su lugar.  
6%2)&)15% PARA ASEGURARSE QUE  
LOS TUBOS DEL COLGANTE ESTÏN  
sujetados tirándolos.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features on Certain Modeles  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
4HIS MODEL MAY  
Il est possible que  
%STE MODELO PODRÓA NO  
incluir algunas de las  
características.  
not include some ce modèle ne comprenne  
features.  
pas certaines  
CARACTÏRISTIQUESꢀ  
4OY "AR s "ARRE Ì JOUETS  
s "ARRA DE JUGUETES  
1
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
3.!0ꢇ  
%.#,%.#(%:ꢇ  
_#,)#ꢇ  
2
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
3
&ASTEN TOYS ONTO TOYBAR WITH  
hook and loop tape.  
Attacher les jouets à la barre  
à jouets à l’aide des  
FERMETURES AUTOꢆAGRIPPANTESꢀ  
Sujete los juguetes en la barra  
de juguetes con cinta de  
ganchos y nudos.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(EAD SUPPORT s !PPUIꢁTÐTE  
s !POYACABEZA  
Only use this head support on  
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD  
support on any other product.  
5TILISER UNIQUEMENT CET  
APPUIꢆTÐTE AVEC CETTE BALAN OIREꢀ  
.E JAMAIS UTILISER CET APPUIꢆTÐTE  
avec un autre produit.  
5SE ESTE APOYACABEZA SOLAMENTE  
EN ESTE COLUMPIOꢀ .UNCA USE  
este apoyacabeza en ningún otro  
producto.  
"ODY 3UPPORT s 3UPPORT DU CORPS  
s 3OPORTE DEL CUERPO  
Only use this body support on  
THIS SWINGꢀ .EVER USE THIS HEAD  
support on any other product.  
5TILISER UNIQUEMENT CET  
support du corps avec cette  
BALAN OIREꢀ .E JAMAIS UTILISER CET  
support du corps avec un autre  
produit.  
5SE ESTE SOPORTE DEL CUERPO  
solamente en este columpio.  
.UNCA USE ESTE SOPORTE DEL  
cuerpo en ningún otro producto.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Recline (2 positions)  
s 0OUR RÏGLER LꢂINCLINAISON ꢃꢄ POSITIONS  
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢃꢄ POSICIONES  
4O RAISEꢄ SQUEEZE HANDLE AND  
push seat up.  
1
Pour soulever, comprimer la  
POIGNÏE ET SOULEVER LE SIÒGEꢀ  
Para levantarla, apriete la  
manija y empuje el asiento  
hacia arriba.  
4O RECLINEꢄ SQUEEZE HANDLE AT  
TOP OF SEAT AND PUSH DOWNꢀ  
2
Pour incliner, comprimer la  
POIGNÏE SITUÏE AU SOMMET DU  
siège et pousser vers le bas.  
Para reclinarlo, apriete la  
manija de arriba del asiento y  
empuje hacia abajo.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Infant  
s 0OUR INSTALLER LE BÏBÏ EN TOUTE SÏCURITÏ  
s 0ARA ASEGURAR AL BEBE  
WARNING  
Falling Hazard:  
Always use the  
seat belt.  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
Toujours utiliser la  
ADVERTENCIA  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
ceinture du siège.  
cinturón de seguridad.  
1
2
5SE SLIDE ADJUSTER AT SHOULDER AND  
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O  
change shoulder harness slots, see  
PAGE ꢃꢁꢀ  
3
5TILISER LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì  
LꢅÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN  
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR  
changer des fentes de harnais  
DꢅÏPAULE VOIR LA PAGE ꢃꢁ  
.
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL HOMBRO  
y la cintura para ajustar más  
apretado. Para cambiar ranuras del  
ARNÏS DEL HOMBRO VEA LA PÉGINA ꢃꢁꢀ  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O CHANGE HARNESS STRAP POSITIONꢄ UNFASTEN  
snaps on bottom of seat to reach the harness  
straps. Pull harness straps out of slots in seat  
pad.  
4
2EꢆINSERT STRAPS INTO DESIRED SET OF SLOTSꢀ7HEN  
CHANGING HARNESS STRAP SLOTSꢄ -!+% 352%  
harness straps are going through same slots  
in seat pad.  
Pour modifier la position des courroies du  
HARNAISꢄ DÏTACHER LES ATTACHES Ì PRESSION DU  
fond du siège pour atteindre les courroies.  
4IRER SUR LES COURROIES DU HARNAIS POUR LES  
sortir des fentes du coussin de siège.  
2ÏINSÏRER LES COURROIES DANS LES FENTES  
DÏSIRÏESꢀ !U MOMENT DE CHANGER LES FENTES  
DU PASSAGE DE LA COURROIEꢄ 3ꢅ!3352%2 QUE  
la courroie du harnais passe à travers la  
même fente dans le coussin du siège.  
Para cambiar la posición de la correa del  
ARNÏSꢄ DESTRABE LAS PRESILLAS DE ABAJO DEL  
ASIENTO PARA AGARRAR LAS CORREAS DEL ARNÏSꢀ  
3AQUE LAS CORREAS DEL ARNÏS FUERA DE LAS  
ranuras en la almohadilla del asiento.  
6UELVA A INSERTAR LAS CORREAS EN EL JUEGO  
deseado de las ranuras. Cuando cambia las  
RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏSꢄ  
!3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS  
pasen por las mismas ranuras en la  
almohadilla del asiento.  
5
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT  
THAT IS EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE  
SHOULDERSꢀ !VOID TWISTING STRAPSꢀ  
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES  
DE NIVEAU OU JUSTE AUꢆDESSUS DES ÏPAULESꢀ  
³VITER DE TORDRE LES COURROIESꢀ  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima  
DE LOS HOMBROSꢀ %VITE DOBLAR LAS CINTASꢀ  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢃNON INCLUSES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢃNO SE INCLUYEN  
With baby out of swing, open the battery compartment lid by  
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR $ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆꢊꢀꢁ6 BATTERIESꢀ  
2EPLACE BATTERY LIDꢀ  
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING  
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ  
Refer to page 27 of booklet”, For Safe Battery use”.  
!VEC LE BÏBÏ HORS DE LA BALAN OIREꢀ ouvrir le couvercle du  
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ )NSÏRER  
QUATRE PILES $ ꢂ,2ꢃꢉ ꢊꢀꢁ6 ꢀ 2EMETTRE LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT Ì  
piles en place.  
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. 6OTRE  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢅENVERSꢀ  
Référez-vous à la page 29 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la  
PILA INSERTANDO UNA LLAVE EN LA RANURAꢀ 0ONGA CUATRO PILAS TAMA×O  
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆ ꢊꢄꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ  
VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente.  
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÏN PUESTAS AL REVÏSꢀ  
Consulte la página 31 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
+EEP THE BATTERIES OUT OF CHILDRENꢅS REACHꢀ  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢄ IF INSERTED INCORRECTLY ꢂPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢄ STANDARD ꢂCARBONꢆZINC OR  
RECHARGEABLE ꢂNICKELꢆCADMIUM BATTERIESꢀ  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state  
and local regulations.  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢄ SIZE  
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆ ꢊꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN  
product ceases to operate satisfactorily.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the user  
authority to operate the equipment.  
./4%ꢋ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
THE LIMITS FOR A #LASS " DIGITAL DEVICEꢄ PURSUANT TO 0ART ꢊꢁ OF THE  
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
protection against harmful interference in a residential installation.  
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢄ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY  
ENERGY ANDꢄ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢄ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢄ WHICH CAN BE  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
THE FOLLOWING MEASURESꢋ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢌ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDER LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢅÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢄ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢂINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢄ STANDARD ꢂCARBONEꢆZINC  
OU RECHARGEABLES ꢂNICKELꢆCADMIUM ꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI LgON TENTE DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢅEST PAS  
CON UE Ì CET EFFETꢀ .E JAMAIS RECHARGER UNE PILE DꢅUN TYPE  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
*ETER IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT  
PEUVENT CAUSER DES BRßLURES DE LA PEAU OU DꢅAUTRES BLESSURESꢀ ,ES  
PILES DOIVENT ÐTRE MISES AUX REBUTS SELON LA MÏTHODE APPROUVÏEꢄ  
dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux.  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢅEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES  
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢊꢀꢁ6 ꢀ .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ 2EMPLACER  
les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon  
satisfaisante.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE TOUTE MODIFICATION NON DßMENT AUTORISÏE DE  
cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de  
l’appareil.  
2%-!215% ꢋ #ET APPAREIL A ÏTÏ TESTÏ ET DÏCLARÏ CONFORME AUX LIMITES  
POUR UN APPAREIL NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢄ EN VERTU DE LA 0ARTIE ꢊꢁ DES  
2ÒGLES &##ꢀ #ES LIMITES ONT POUR OBJET DgOFFRIR UNE PROTECTION  
RAISONNABLE CONTRE LE BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE DANS UNE INSTALLATION  
RÏSIDENTIELLEꢀ #ET APPAREIL PRODUITꢄ UTILISE ET ÏMET DE LꢅÏNERGIE DES  
FRÏQUENCES RADIOꢀ 3ꢅIL NꢅEST PAS INSTALLÏ ET UTILISÏ CONFORMÏMENT Ì CES  
CONSIGNESꢄ IL PEUT OCCASIONNER DES INTERFÏRENCES NUISIBLES AUX  
communications radio.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’il ne se produira pas  
DꢅINTERFÏRENCES DANS UNE INSTALLATION EN PARTICULIERꢀ 3I CET APPAREIL  
PROVOQUE UN BROUILLAGE PRÏJUDICIABLE Ì LA RÏCEPTION RADIO OU DE  
TÏLÏVISIONꢄ CE QUI PEUT ÐTRE ÏTABLI EN COUPANT ET EN RALLUMANT  
LꢅAPPAREILꢄ IL EST CONSEILLÏ DꢅESSAYER DE CORRIGER CE BROUILLAGE PAR LꢅUNE  
ou plusieurs des mesures suivantes :  
s 2ÏORIENTER OU DÏPLACER LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTER LA DISTANCE ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHER LgAPPAREIL DANS UNE PRISE QUI SE TROUVE SUR UN CIRCUIT  
DIFFÏRENT DE CELUI DU RÏCEPTEURꢀ  
s #ONSULTER LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISION POUR ASSISTANCEꢀ  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
-ANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
CON OTRO TIPO DE PILAꢄ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢂAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢄ ESTÉNDAR  
ꢂCARBONOꢆCINC O RECARGABLES ꢂNÓQUELꢆCADMIO ꢀ  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
DISE×ADO PARA OTRO TIPO DE PILAꢀ  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE  
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
UNA FUGA O DA×Oꢀ  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢋ ALCALINAS DESECHABLESꢄ TAMA×O  
$ ꢂ,2ꢃꢉ ꢆ ꢊꢄꢁ6 ꢀ .5.#! mezcle pilas. Cambie las pilas cuando el  
producto deje de operar de manera correcta.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE  
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por  
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario  
a usar el equipo.  
./4!ꢋ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
CON LOS LÓMITES DE UN DISPOSITIVO DIGITAL #LASE "ꢄ SEGÞN LA 0ARTE ꢊꢁ DE  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES  
han sido determinados para proporcionar una protección razonable  
CONTRA LA INTERFERENCIA PELIGROSA EN UNA INSTALACIØN RESIDENCIALꢀ %STE  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use Wall Plug  
s 5TILISATION DE LA PRISE MURALE  
s #ØMO USAR UN TOMACORRIENTE DE LA PARED  
WARNING Product does not recharge batteries. When AC  
ADAPTER IS IN USEꢄ BATTERIES WILL AUTOMATICALLY SHUT OFFꢀ  
DO NOT PLACE PRODUCT NEAR WATER AND MOISTUREꢀ $O NOT USE THE  
PRODUCT NEAR POSSIBLE WET AREASꢄ SUCH AS A BATHTUBꢄ SHOWERꢄ WASH  
BASINꢄ SINKꢄ LAUNDRY TUBꢄ SWIMMING POOLꢄ WET BASEMENTꢄ ETCꢀ  
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has  
been dropped, or is damaged.  
0ROTECT THE POWER CORDꢀ 0LACE IT SO IT IS NOT WALKED ON OR PINCHED BY  
furniture or other items.  
WARNING 3TRANGULATION (AZARDꢋ +EEP THIS CORD OUT OF THE  
reach of children. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORDꢀ  
5SE ONLY POWER CORD PROVIDEDꢀ  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE ,E PRODUIT NE RECHARGE PAS LES PILESꢀ  
,ORSQUꢅON UTILISE LꢅADAPTATEUR DE #!ꢄ LES PILES SONT AUTOMATIQUEMENT  
DÏSACTIVÏESꢀ  
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT Ì LꢅEAU OU Ì LꢅHUMIDITÏꢀ .E PAS UTILISER CE  
PRODUIT Ì PROXIMITÏ DꢅENDROITS QUI PEUVENT ÐTRE MOUILLÏSꢄ COMME  
UNE BAIGNOIREꢄ UNE DOUCHEꢄ UNE CUVETTEꢄ UN ÏVIERꢄ UN BAC Ì LESSIVEꢄ  
UNE PISCINEꢄ UN SOUSꢆSOL HUMIDEꢄ ETCꢀ  
NE PAS UTILISER LꢅADAPTATEUR DE COURANT ALTERNATIF SꢅIL A ÏTÏ EXPOSÏ Ì  
DU LIQUIDEꢄ ÏCHAPPÏ OU ENDOMMAGÏꢀ  
0ROTÏGER LE CORDON DꢅALIMENTATIONꢀ 0LACER DE MANIÒRE Ì CE QUꢅON NE  
PUISSE LE PIÏTINER OU LꢅACCROCHER AVEC LES MEUBLES OU DꢅAUTRES OBJETSꢀ  
MISE EN GARDE $ANGER DꢅÏTRANGLEMENT ꢋ GARDER CE FIL HORS DE  
LA PORTÏE DE VOTRE ENFANTꢀ NE PAS brancher avec une rallonge.  
5TILISER UNIQUEMENT LE CORDON DꢅALIMENTATION FOURNIꢀ  
ADVERTENCIA %L PRODUCTO NO RECARGA LAS PILASꢀ #UANDO SE USA  
el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan  
automáticamente.  
NO PONGA EL PRODUCTO CERCA DEL AGUA Y LA HUMEDADꢀ .O USE EL  
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una  
BA×ERAꢄ DUCHAꢄ LAVADEROꢄ FREGADEROꢄ PALANGANA PARA LAVAR LA ROPAꢄ  
piscina, sotano húmedo, etc.  
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto  
CON LÓQUIDOSꢄ SE HA CAÓDO O SETÉ DA×ADOꢀ  
0ROTEJA EL CORDØN ELÏCTRICOꢀ 0ØNGALO DE MANERA QUE NADIE LO PISE NI  
quede apretado entre muebles u otros artículos.  
ADVERTENCIA 0ELIGRO DE ESTRANGULACIØNꢋ -ANTENGA ESTE  
CORDØN LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NI×OSꢀ NO lo use con un cordón de  
extensión.  
5SE SOLAMENTE EL CORDØN ELÏCTRICO PROVISTOꢀ  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing (6 Speed)  
s -ISE EN MARCHE DE LA BALAN OIRE ꢃꢅ VITESSES  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO ꢃꢅ VELOCIDADES  
6OLUME CONTROL  
Commande de volume  
Control del volumen  
-USICꢌ.ATURE /FF  
!22´4 MUSIQUEꢌ  
nature  
Apagado de la  
música/naturaleza  
0OWER /.ꢌ/&&  
.ATURE SOUNDS  
Bruits de la nature  
Sonidos de la  
naturaleza  
-!2#(%ꢌ!22´4  
%.#%.$)$/ꢌ!0!'!$/  
-USIC  
4IMER  
-USIQUE  
-ÞSICA  
-INUTERIE  
2ELOJ  
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS  
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit  
around your infant.  
TO TURN SWING ON:  
Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing  
/Nꢌ/FF BUTTONꢄ IT AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE  
SWING TO ADJUST TO A SETTINGꢀ #HANGE SETTING IF NEEDEDꢀ  
! SMALLꢄ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢄ  
more active baby.  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ  
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢄ A PROTECTIVE DEVICE  
MAY HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢄ WAIT THREE MINUTESꢄ THEN  
RESTART SWINGꢀ  
TO TURN SWING OFF: Press On /Off button.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE !FIN DꢅÏVITER QUE LꢅENFANT NE SE BLESSE  
gravement en tombant ou en glissant hors du siège: toujours se servir  
DE LA CEINTURE DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢄ RÏGLER LES  
ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de  
l’enfant.  
MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :  
Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6.  
,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON i /Nꢌ/FF wꢄ LA BALAN OIRE SE MET  
AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE Ì LA DERNIÒRE VITESSE SÏLECTIONNÏE LORS  
de l’arrêt de la balançoire.  
Observer le mouvement de balancement pendant une minute. Cela  
prend un certain temps avant que le mouvement de la balançoire  
SꢅAJUSTE EN FONCTION DU RÏGLAGEꢀ -ODIFIER LE RÏGLAGE AU BESOINꢀ  
,E BALANCEMENT OBTENU POUR CHAQUE NIVEAU DE RÏGLAGE SERA PLUS  
PRONONCÏ POUR UN PETIT BÏBÏ TRÒS CALME QUE POUR UN BÏBÏ PLUS GROS  
ET AGITÏꢀ  
On peut en tout temps arrêter le mouvement du siège qui balance  
sans endommager le moteur. Pousser la balançoire pour la remettre  
en marche.  
3I LE MOTEUR DE LA BALAN OIRE SꢅARRÐTE DE LUIꢆMÐMEꢄ IL EST POSSIBLE  
QUgUN DISPOSITIF DE PROTECTION AIT ÏTÏ ACTIVÏꢀ ³TEINDRE LE MOTEURꢄ  
ATTENDRE TROIS MINUTESꢄ PUIS REDÏMARRER LA BALAN OIREꢀ  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : appuyer sur le bouton  
d'allumage « On/Off ».  
ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos.  
5SE SIEMPRE EL CINTURØN DE SEGURIDADꢀ $ESPUÏS DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢄ  
ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su  
BÏBÏꢀ  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad  
de 1 a 6. Cuando oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se seleccionó antes  
de que se apagó el columpio.  
Observe el movimiento del columpio durante un minuto. Se  
necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un determinado  
valor. Cambie el valor si fuera necesario.  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO SE MOVERÉ MÉS ALTO EN CADA VALOR  
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ  
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona  
EL MOTOR SIN DA×AR EL MOTORꢀ %MPUJE EL COLUMPIO PARA REACTIVARLOꢀ  
Si el motor de su columpio deja de funcionar por su cuenta, podría  
haberse activado un dispositivo de protección. Apague el motor,  
espere tres minutos, luego vuelva a activar el columpio.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón de  
encendido/apagado.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30%%$ ꢁ Press On /Off button or press any speed  
from 1 to 6. When pressing On/Off button, it  
AUTOMATICALLY STARTS WITH THE LAST SPEED SETTING THAT  
WAS SELECTED BEFORE THE SWING WAS TURNED OFFꢀ  
6)4%33% ꢁ Appuyer sur le bouton d'alimentation ou  
SUR UNE VITESSE DE ꢊ Ì ꢍꢀ ,ORQUgON APPUIE SUR LE  
bouton d'alimentation, la balançoire se met  
automatiquement en marche à la dernière vitesse  
SÏLECTIONNÏE LORS DE LgARRÐT DE LA BALAN OIREꢀ  
6%,/#)$!$ ꢁ Oprima el botón encendido/apagado  
u oprima cualquier velocidad de 1 a 6. Cuando  
oprime el botón de encendido/apagado, arranca  
automáticamente con la última velocidad que se  
seleccionó antes de que se apagó el columpio.  
/.ꢆ/&& 0/7%2 ꢁ 0RESS TO TURN /. AND TURN /&&ꢀ  
0RESS BUTTON TO STOP SWING MOTIONꢀ  
-)3% %. -!2#(% i /.ꢆ/&& w ꢁ Appuyer sur le  
BOUTON i /. w POUR ALLUMER ET SUR LE BOUTON i /&& w  
POUR ÏTEINDREꢀ !PPUYER SUR LE BOUTON POUR ARRÐTER LE  
balancement.  
%.#%.$)$/ꢆ!0!'!$/ ꢁ /PRIMA PARA %.#%.$%2  
Y !0!'!2ꢀ /PRIMA EL BOTØN PARA DETENER EL  
movimiento del columpio.  
MUSIC ꢆ 0USH “Music” button to turn on music.  
0USH BUTTON AGAIN TO ADVANCE TO NEXT TRACKꢀ 4HERE ARE  
10 songs.  
MUSIQUE ꢆ !PPUYER SUR LE BOUTON i musique »  
pour mettre en marche. Pousser de nouveau sur le  
BOUTON POUR AVANCER Ì LA MÏLODIE SUIVANTEꢀ )L Y A ꢊꢉ  
chansons.  
MÚSICA n %MPUJE EL BOTØN hMúsicav ꢂ-USIC PARA  
ACTIVAR LA MÞSICAꢀ %MPUJE EL BOTØN DE NUEVO PARA  
PASAR A LA PISTA SIGUIENTEꢀ (AY ꢊꢉ CANCIONESꢀ  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-53)#ꢆ.!452% /&& ꢁ Press button to turn OFF.  
!22´4 -53)15%ꢆ"25)43 $% ,! .!452% ꢁ  
!PPUYER SUR CE BOUTON POUR ÏTEINDREꢀ  
APAGADO DE LA -Â3)#!ꢆ.!452!,%:! ꢁ Oprima  
EL BOTØN PARA !0!'!2,!ꢀ  
VOLUMEˆ 0RESS THE PLUS ꢂꢎ TO RAISE THE VOLUME  
AND THE MINUS ꢂꢆ TO LOWER THE VOLUMEꢀ 4HERE ARE ꢁ  
volume settings.  
VOLUMEˆ ,E SIGNE i PLUS w ꢂꢎ AUGMENTE LE  
VOLUME ET LE SIGNE i MOINS w ꢂꢆ ABAISSE LE VOLUMEꢀ )L  
EXISTE ꢁ NIVEAUX DE VOLUMEꢀ  
VOLUMENˆ /PRIMA EL SIGNO MÉS ꢂꢎ PARA  
AUMENTAR EL VOLUMEN Y EL SIGNO MENOS ꢂꢆ PARA  
BAJAR EL VOLUMENꢀ %L VOLUMEN TIENE ꢁ VALORESꢀ  
NATURE SOUNDSˆ 0USH “Nature” button to turn  
ON NATURE SOUND SELECTIONꢀ %ACH PRESS WILL CHANGE TO  
THE NEXT NATURE SOUNDꢀ !FTER THE ꢁTH SOUND IS SELECTEDꢄ  
IT WILL RETURN TO THE FIRST TRACKꢀ  
BRUITS DE LA NATUREˆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR  
« Nature » pour activer les bruits de la nature. À  
chaque pression sur le bouton, on entend le bruit  
DE LA NATURE SUIVANTꢀ !PRÒS LA SÏLECTION DU ꢁE BRUITꢄ  
on revient à la première piste.  
SONIDOS DE LA NATURALEZAˆ %MPUJE EL BOTØN  
hNATURALEZAv ꢂ.ATURE PARA ACTIVAR LA SELECCIØN DE  
sonidos de la naturaleza. Cada vez que lo oprime  
PASARÉ AL SONIDO SIGUIENTE DE LA NATURALEZAꢀ $ESPUÏS  
DE SELECCIONAR EL ꢁTOꢀ SONIDOꢄ VOLVERÉ A LA PRIMERA  
pista.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMERˆ 0USH “Timer” button to set the timer for the  
SWING ANDꢌOR -USICꢌ.ATURE SOUNDSꢀ )F THE TIMER BUTTON  
IS NOT PUSHEDꢄ THE SWING ANDꢌOR MUSICꢌNATURE SOUND  
WILL CONTINUE TO PLAY UNTIL THE POWER ONꢌOFF BUTTON IS  
pushed or the music/nature off button is pushed.  
7HEN USING THE TIMER WITH THE SWING ONꢄ IF THE BUTTON  
IS PUSHED ONCEꢄ THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH ONCE AND TIMER IS SET FOR  
ꢊꢉ MINUTESꢀ 0USHING THE TIMER BUTTON A SECOND TIME WILL INCREASE THE  
RUN TIME TO ꢃꢉ MINUTES AND THE RED SPEED LIGHT WILL FLASH TWICEꢀ  
0USHING A THIRD TIME WILL INCREASE THE TIME TO ꢈꢉ MINUTES AND THE RED  
SPEED LIGHT WILL FLASH THREE TIMESꢀ  
7HEN USING THE TIMER WITH THE -USICꢌ.ATURE SOUNDS ONꢄ THE TIMER  
WILL SET TO ꢊꢉꢄ ꢃꢉ OR ꢈꢉ MINUTES AS DESCRIBED FOR THE SWINGꢄ BUT THERE  
WILL BE NO FLASHING LIGHTꢀ  
MINUTERIE ꢆ !PPUYER SUR LE POUSSOIR « minuterie » pour activer la  
commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la  
musique par minuterie. Si le bouton de la minuterie n'est pas  
ENCLENCHÏꢄ LA BALAN OIRE ETꢌOU DES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUE  
continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de  
mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la  
NATURE ET DE LA MUSIQUEꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE UNE FOIS SUR LE BOUTON POUR  
utiliser la minuterie pour la balançoire, le voyant rouge clignote une  
FOIS ET LA MINUTERIE EST RÏGLÏE POUR ꢊꢉ MINUTESꢀ %N POUSSANT UNE  
seconde fois, on augmente le temps de fonctionnement à 20 minutes  
et le voyant rouge clignote deux fois. Pousser le bouton une troisième  
fois augmente le temps de fonctionnement à 30 minutes et le voyant  
ROUGE CLIGNOTE TROIS FOISꢀ ,ORSQUꢅON APPUIE SUR LE BOUTON POUR UTILISER  
LA MINUTERIE POUR LES BRUITS DE LA NATURE ET LA MUSIQUEꢄ LE RÏGLAGE TEL  
QUE DÏCRIT CIꢆDESSUS POUR OBTENIR UN FONCTIONNEMENT DE ꢊꢉꢄ ꢃꢉ OU ꢈꢉ  
minutes, mais le voyant rouge ne s’allume pas.  
RELOJ n %MPUJE EL BOTØN “Reloj” ꢂ4IMER PARA FIJAR LA DURACIØN DEL  
columpio y la música/sonidos de la naturaleza. Si no empuja el botón  
del reloj, el columpio y/o la música/sonidos de la naturaleza  
continuarán sonando hasta que se vuelva a empujar el botón de  
encendido/apagado o el botón de apagado de la música/sonidos de  
la naturaleza. Cuando usa el reloj para el columpio, si empuja el  
botón una vez, la luz roja indicadora de la velocidad destellará una  
VEZ Y EL RELOJ ESTARÉ PROGRAMADO PARA ꢊꢉ MINUTOSꢀ %MPUJAR EL BOTØN  
del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a  
20 minutos y la luz roja indicadora de velocidad destellará dos veces.  
%MPUJARLO POR TERCER VEZ AUMENTARÉ LA DURACIØN A ꢈꢉ MINUTOS Y LA LUZ  
roja indicadora de velocidad destellará tres veces. Cuando se usa el  
reloj solamente para la música/sonidos de la naturaleza, el reloj se  
fijará a 10, 20 ó 30 minutos como se describe para el columpio, pero  
no destellará ninguna luz.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 5SE 6IBRATION s 0OUR UTILISER LA VIBRATION  
s 5SO DE LA VIBRACIØN  
1
2EMOVE BATTERY LIDꢄ FOUND  
UNDER SEATꢄ WITH A KEY AND  
INSERT ꢊꢆ$ ꢂ,2ꢃꢉꢆꢊꢀꢁ6 BATTERY  
IN MODULEꢀ 2EPLACE LIDꢀ  
5TILISEZ UNE CLÏ POUR ENLEVER LE  
couvercle des pile qui est sous  
el siège, et placer une pile D  
ꢂ,2ꢃꢉꢆꢊꢀꢁ6 DANS LE MODULEꢀ  
Saque la tapa de la pila que se  
encuentra debajo del asiento,  
con una llave e inserte 1 pila D  
ꢂ,2ꢃꢉꢆꢊꢄꢁ6 EN EL MØDULOꢀ  
Vibration: 4URN TO ONE OF TWO  
settings.  
2
Vibration: 4OURNEZ Ì LgUNE DES  
deux positions.  
6IBRACIØNꢇ Gírelo hasta llegar  
a uno de los dos valores.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢊꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ  
2. Batteries dead.  
ꢈꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ  
ꢏꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢎv AND hꢆvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION ON BATTERY TERMINALSꢀ 2OTATE BATTERIES IN PLACE AGAINST  
TERMINALSꢄ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢍꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢐꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢊꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ  
ꢃꢀ "LANKET HANGING DOWNꢄ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ  
ꢈꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ  
ꢏꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢁꢀ "ABY TOO HEAVY OR TOO ACTIVEꢀ ꢂ$ISCONTINUE USEꢀ  
ꢍꢀ 3OFT CARPET ꢂSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions aux problèmes  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
ꢃꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ  
ꢈꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢏꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢅENVERS ˆ VÏRIFIER i ꢎ w ET i ꢆ wꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢄ OU  
nettoyer les bornes avec du papier de verre ou de la laine d'acier si la  
corrosion est importante.  
ꢍꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ  
ꢐꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢂ#ESSER LꢅUTILISATIONꢀ  
ꢑꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢇ  
ꢊꢀ 6ITESSE TROP LENTEꢀ  
ꢃꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢄ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ  
3. Piles trop faibles.  
ꢏꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢅAVANTꢀ  
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢂ#ESSER LꢅUTILISATIONꢀ  
ꢍꢀ 4APIS ÏPAIS ꢂBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
ꢊꢀ %L COLUMPIO NO TIENE PILASꢀ  
ꢃꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ  
ꢈꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢏꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢄ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
y negativos.  
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
ꢍꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢐꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢂ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ  
ꢑꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN  
arranque eficaz.  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
ꢊꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢃꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢄ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ  
3. Pilas descargadas.  
ꢏꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢂ$EJE DE USAR  
el columpio).  
6. Alfombra suave (columpia más alto en pisos duros).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢄ  
WORN PARTSꢄ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS  
NEEDEDꢀ 5SE ONLY 'RACO REPLACEMENT PARTSꢀ  
s TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, refer to your care tag on  
YOUR SEAT PAD FOR WASHING INSTRUCTIONSꢀ ./ ",%!#(ꢀ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
OR WARPING OF PARTSꢀ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIER LA BALANÇOIRE POUR REPÏRER  
TOUTE PRÏSENCE DE VIS DESSERRÏEꢄ PIÒCE USÏEꢄ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ  
2EMPLACER OU RÏPARER AU BESOINꢀ 5TILISER SEULEMENT LES PIÒCES DE  
rechange Graco.  
s 0/52 .%44/9%2 ,% #/562%ꢁ3)¶'% !-/6)",%ꢀ consulter les  
DIRECTIVES DE LAVAGE SUR LꢅÏTIQUETTE DꢅENTRETIEN DU COUSSINꢀ .% 0!3  
54),)3%2 $% *!6%,,)3!.4ꢀ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISER UN SAVON DE MÏNAGER  
DOUX ET DE LꢅEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢅ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o  
costuras rotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario.  
5SE SOLAMENTE REPUESTOS MARCA 'RACOꢀ  
s PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO REMOVIBLE, Consulte  
la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las  
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADOꢀ ./ 53% ",!.15%!$/2ꢀ  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: use solamente jabón de uso  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
.OTES s .OTAS  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢈ55ꢈ  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZAS  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢋ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
or/o  
ꢉꢁꢊꢋꢋꢁꢌꢍꢎꢁꢍꢉꢋꢏ  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, CONTACT %LFE ATꢋ  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE AUX ³TATSꢁ5NISꢀ  
communiquer avec nous au :  
ꢉꢁꢊꢋꢋꢁꢅꢅꢐꢁꢊꢉꢊꢍ  
or/ou  
Product Registration (USA)  
)NSCRIPTION DE VOTRE PRODUIT ꢃAUX ³TATSꢁ5NIS  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
REGISTRATIONS FROM THOSE LIVING OUTSIDE THE 5NITED 3TATES OF !MERICAꢀ  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢆ5NISꢄ VISITER NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
NꢅACCEPTONS PAS DꢅINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢆ5NISꢀ  
0ARA REGISTRAR SU PRODUCTO 'RACO DESDE DENTRO DE LOS %%ꢀ55ꢀꢄ VISÓTENOS  
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos  
REGISTROS DE LOS PRODUCTOS DE QUIENES VIVEN FUERA DE LOS %STADOS  
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Accessories PD226470A User Manual
Haier Flat Panel Television PH 4210D User Manual
Haier Washer HW80 BD1626 User Manual
Hamilton Beach Coffeemaker 80674 User Manual
Honeywell Automobile Parts ML6425 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 6500A User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer PSC 2100 User Manual
Hyundai Cassette Player H 2204 User Manual
ICP DAS USA Network Card 8430 User Manual
iLive Clock Radio ICP310B User Manual