Graco Baby Swing PD174037A User Manual

©2011 Graco  
PD174037A  
08/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions  
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.  
s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #%  
MANUEL D’UTILISATION  
POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y  
RÉFÉRER.  
s )L Y A DES NOUVEAUꢄNÏS QUI NE  
peuvent pas s'asseoir dans une  
POSITION INCLINÏE OU ASSISE ET  
ONT DES BESOINS SPÏCIAUXꢀ  
6ÏRIFIEZ AVEC VOTRE DOCTEUR  
pour savoir quand commencer  
Ì UTILISER CETTE BALAN OIREꢀ .E  
pas utiliser avec un enfant qui  
pèse moins de 5,5 livres (2,5  
kg). Utiliser uniquement dans  
la position du siège la plus  
INCLINÏE JUSQUꢃÌ CE QUE LE BÏBÏ  
puisse se tenir la tête sans aide.  
s CE PRODUIT DOIT ÊTRE  
ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.  
Suivre les directives de  
montage avec soin. En cas de  
problème, communiquer avec  
notre service à la clientèle.  
s POUR ÉVITER LES BLESSURES  
GRAVES OU LA MORT DES  
BÉBÉS QUI TOMBENT OU QUI  
S’ÉTRANGLENT DANS LES  
COURROIES:  
s DANGER D'ÉTRANGLEMENT:  
s .% 0!3 INSTALLER LA BALAN OIRE  
à un endroit ou il y a des  
cordons, tels les stores, les  
RIDEAUX OU TÏLÏPHONESꢂ ETCꢀ  
s 4OUJOURS ATTACHER LE BÏBÏ DANS  
le dispositif de retenue fourni.  
!PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ  
RÏGLER LES CEINTURES POUR  
qu’elles s’ajustent parfaitement  
AU CORPS DU BÏBÏꢀ  
s ,ES CORDONS PEUVENT CAUSER  
DES ÏTRANGLEMENTSꢀ .% 0!3  
PLACER DgARTICLES ATTACHÏS Ì UN  
cordon autour du cou de votre  
enfant, suspendre des cordons  
au-dessus de la balançoire ou  
attacher des cordons aux  
jouets.  
s .E JAMAIS LAISSER LꢃENFANT SANS  
surveillance dans la balançoire.  
s .E JAMAIS TRANSPORTER LA  
BALAN OIRE QUAND LE BÏBÏ SꢃY  
trouve.  
s .% 0!3 SUSPENDRE DE FICELLES  
sur la balançoire ou attacher  
des cordons aux jouets.  
s #ESSER LꢃUTILISATION DE CETTE  
BALAN OIRE LORSQUE LE BÏBÏ  
tente d’en sortir ou qu’il  
atteint 25 livres (11 kg).  
s NE PAS UTILISER LA  
BALANÇOIRE sans la housse  
de siège.  
s CESSEZ L'UTILISATION DE  
VOTRE BALANÇOIRE si elle  
EST ENDOMMAGÏE OU CASSÏEꢀ  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones  
de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  
s !LGUNOS RECIÏN NACIDOS  
no pueden sentarse en la  
posición reclinada o vertical y  
tienen necesidades especiales.  
#ONSULTE A SU MÏDICO CUÉNDO  
COMENZAR A USAR ESTE  
COLUMPIOꢀ .O LO USE CON  
un BEBÏ que pese menos de  
5,5 libras (2,5 kg). Úselo  
SOLAMENTE EN LA POSICIØN MÉS  
reclinada del asiento hasta  
QUE EL BEBÏ PUEDA SOSTENER LA  
CABEZA SIN AYUDAꢀ  
s 0/2 &!6/2ꢀ '5!2$% %,  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
PARA USO FUTURO.  
s ESTE PRODUCTO REQUIERE  
QUE LO ARME UN ADULTO.  
Siga detenidamente las  
instrucciones del armado.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor,  
comuníquese con el  
Departamento de Servicio al  
Cliente.  
s PELIGRO DE  
s PARA PREVENIR SERIAS  
LESIONES O LA MUERTE DEL  
BEBÉ DEBIDO A CAÍDAS O  
ESTRANGULACIÓN CON LAS  
CORREAS:  
ESTRANGULACIÓN:  
s ./ COLOQUE EL COLUMPIO EN  
ningún lugar donde haya  
cordones, tales como  
cordones de cortinas,  
PERSIANASꢂ TELÏFONOSꢂ ETCꢀ  
s !SEGURE SIEMPRE AL BEBÏ CON  
el sistema de seguridad  
PROVISTOꢀ ,UEGO DE SUJETAR LAS  
hebillas, ajuste los cinturones  
para lograr un calce apretado  
ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
s ,OS CORDONES PUEDEN CAUSAR  
ESTRANGULACIØNꢀ ./ COLOQUE  
artículos con un cordón  
alrededor del cuello de su  
BEBÏꢂ TAL COMO CORDONES DE  
capuchas o cordones de  
chupetes.  
s .UNCA DEJE AL BEBÏ SIN  
atender en el columpio.  
s ./ SUSPENDA LOS CORDONES  
sobre el columpio ni ponga  
cordones a los juguetes.  
s .UNCA TRANSPORTE EL COLUMPIO  
CON EL BEBÏ SENTADOꢀ  
s $EJE DE USAR EL COLUMPIO  
CUANDO EL BEBÏ TRATE DE  
subirse o pese 25 libras  
(11 kg).  
s NO USE EL COLUMPIO sin  
la funda del asiento.  
s DEJE DE USAR EL COLUMPIO  
si resulta dañado o roto.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0ARTS LIST s ,ISTE DES PIÒCES  
s ,ISTA DE LAS PIEZAS  
4HIS MODEL MAY  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características que se  
not include some  
FEATURES SHOWN  
BELOWꢀ Check  
CARACTÏRISTIQUES ILLUSTRÏES  
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ que indican a continuación.  
that you have all  
the parts for this  
model BEFORE  
assembling your  
product. If any  
VOUS AVEZ TOUTES LES  
pièces pour ce modèle  
AVANT d'assembler  
ce produit. S'il vous  
manque des pièces,  
Verifique que tiene  
TODAS LAS PIEZAS DE ESTE  
modelo ANTES de armar  
su producto. Si falta  
ALGUNA PIEZAꢂ LLAME AL  
Departamento de  
parts are missing, COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE  
call Customer  
Service.  
service à la clientèle.  
Servicio al Cliente.  
No tools  
required.  
Aucun outil requis.  
No se necesitan  
herramientas.  
!,, -/$%,3 s 4/53 -/$¶,%3 s 4/$/3 -/$%,/3  
&%!452%3 /. #%24!). -/$%,3 s #!2!#4³2)34)15%3 352  
#%24!).3 -/$¶,%3 s #!2!#4%2·34)#!3 %. #)%24/3 -/$%,/3  
4OY STYLE MAY VARY  
Modèle de jouet peuvent  
varier  
,OS ESTILOS DE LOS JUGUETES  
pueden variar  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
,EGS s 0IEDS DE BASE s 0ATAS  
Pull legs apart until they snap  
into open position. Repeat for  
other legs.  
1
3ÏPAREZ LES PIEDS DE BASE  
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent  
EN POSITION OUVERTEꢀ 2ÏPÏTEZ  
pour les autres pieds de base.  
Separe las patas hasta que se  
traben en la posición abierta.  
Repita el proceso para las  
otras patas.  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!SSEMBLY s !SSEMBLAGE s -ONTAJE  
/PEN SEAT PAD AS SHOWN TO  
access brackets.  
4
5
/UVRIR LE COUSSIN DU SIÒGEꢂ  
TEL QUgILLUSTRÏꢂ POUR ACCÏDER  
aux supports.  
Abra la almohadilla del  
asiento como se indica para  
lograr el acceso a los  
soportes.  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
)NSERT SEAT WIRE INTO HOLES ON  
INSIDE OF BRACKETS AS SHOWNꢀ  
)NSÏRER LA TIGE DU SIÒGE  
DANS LES ORIFICES SITUÏS Ì  
LꢃINTÏRIEUR DES SUPPORTSꢂ  
TEL QUꢃILLUSTRÏꢀ  
Ponga el alambre del  
asiento en los agujeros en  
el interior de los soportes  
como se indica.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasten 2 snaps on seat pad  
AROUND THE SEAT WIREꢀ  
6
Attacher 2 boutons-  
pression du coussin de  
siège autour de la tige du  
siège.  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
Sujete las 2 trabas en la  
almohadilla del asiento  
alrededor del alambre  
del asiento.  
!TTACH ꢆ HOOKS TO SEAT WIRE  
AS SHOWNꢀ  
7
Fixer les 2 crochets à la tige  
DU SIÒGEꢂ TEL QUgILLUSTRÏꢀ  
Sujete los 2 ganchos al  
alambre del asiento como  
se indica.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull fabric over the seat  
WIRE AS SHOWNꢀ  
8
4IRER LE TISSU PARꢄDESSUS LA  
tige du siège pour la  
RECOUVRIRꢂ TEL QUgILLUSTRÏꢀ  
4IRE LA TELA SOBRE EL  
alambre del asiento como  
se indica.  
Insert hanger tubes into  
brackets on each side as  
SHOWNꢀ  
CHECK that hanger tubes  
are secure in brackets by  
pulling firmly on them.  
9
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
)NSÏRER LES TUBES DE  
suspension dans les  
SUPPORTS DE CHAQUE CÙTÏꢂ  
TEL QUgILLUSTRÏꢀ  
S'ASSURER que les tubes  
de suspension sont bien  
ENCLENCHÏS DANS LEURS  
supports en les tirant  
fermement.  
Ponga los tubos del  
colgante en los soportes  
en cada costado como se  
indica.  
VERIFIQUE que los tubos  
DEL COLGANTE ESTÏN  
asegurados por los  
soportes tirando con  
FIRMEZA DE ELLOSꢀ  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Secure the back flap using the 9  
snaps on the back of the seat.  
Attacher le rabat arrière à l'aide des  
ꢇ BOUTONSꢄPRESSION SITUÏS DERRIÒRE LE  
siège.  
Sujete la aleta trasera usando los 9  
broches en el respaldo del asiento.  
11  
Snap rear tube onto the  
curved part of the hanger  
tubesꢀ 4UBE ENDS SHOULD  
snap into holes on curved  
part of hanger tubes.  
Enclencher le tube arrière  
SUR LA PORTION INCURVÏE DES  
TUBES DE SUSPENSIONꢀ ,ES  
EXTRÏMITÏS DU TUBE DOIVENT  
s'enclencher dans les orifices  
SITUÏS SUR LA PARTIE INCURVÏE  
des tubes de suspension.  
Abroche el tubo trasero en  
la parte curva de los tubos  
DEL COLGANTEꢀ ,OS EXTREMOS  
DEL TUBO DEBERÉN  
abrocharse en los agujeros  
en la parte curva los tubos  
del colgante.  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attaching Seat to Legs  
s &IXER LE SIÒGE AUX PIEDS DE BASE  
s )NSTALACIØN DEL ASIENTO A LAS PATAS  
Snap hanger tubes into  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
12  
brackets on each side of  
housing. NOTE: You may  
need to start one hanger  
TUBE INTO SWING MOUNT  
WHILE INSERTING THE OTHERꢀ  
CHECK that hanger tubes  
are secure in brackets by  
pulling firmly on them.  
Enclencher les tubes de  
suspension dans les supports  
SITUÏS DE CHAQUE CÙTÏ  
du boîtier. REMARQUE :  
)L PEUT ÐTRE NÏCESSAIRE DE  
COMMENCER Ì INSÏRER UN  
tube de suspension dans la  
base de la balançoire tout  
EN INSÏRANT LgAUTREꢀ  
S'ASSURER que les tubes de  
suspension sont bien  
ENCLENCHÏS DANS LEURS  
supports en les tirant  
fermement.  
4RABE LOS TUBOS DEL COLGANTE  
en los soportes en cada  
COSTADO DEL ARMAZØNꢀ  
NOTA: Podría necesitar  
COMENZAR UN TUBO DEL  
colgante en el montante del  
columpio mientras inserta el  
otro.  
VERIFIQUE que los tubos  
DEL COLGANTE ESTÏN  
asegurados en los soportes  
tirando firmemente de ellos.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4O 3ECURE )NFANT s !TTACHER LꢂENFANT  
s 0ARA ASEGURAR AL BEBÏ  
WARNING  
MISE EN GARDE  
Danger de chute:  
4OUJOURS UTILISER LA  
ADVERTENCIA  
&ALLING (AZARDꢁ  
!LWAYS USE THE  
seat belt.  
Peligro de caida:  
Use siempre el  
ceinture du siège.  
cinturón de seguridad.  
13  
14  
Use slide adjuster at shoulder and  
WAIST FOR TIGHTER ADJUSTMENTꢀ 4O  
change shoulder harness slots, see  
page 14.  
5TILISEZ LE RÏGULATEUR COULISSANT Ì  
LꢃÏPAULE ET Ì LA TAILLE POUR UN  
AJUSTEMENT PLUS PRÏCISꢀ 0OUR  
changer des fentes de harnais  
DꢃÏPAULE VOIR LA PAGE ꢈꢉꢀ  
15  
5SE EL AJUSTE DESLIZABLE EN EL  
hombro y la cintura para hacer  
AJUSTES MÉS APRETADOꢀ 0ARA CAMBIAR  
RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO VEA  
LA PÉGINA ꢈꢉꢀ  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Shoulder Harness Slots  
s 0OUR CHANGER DES DENTES DE HARNAIS DgÏPAULE  
s 0ARA CAMBIAR RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO  
16  
17  
Unbutton the back flap using the 9 snaps  
on the back of the seat.  
$ÏTACHER LE RABAT ARRIÒRE Ì LgAIDE DES ꢇ  
BOUTONSꢄPRESSION SITUÏS DERRIÒRE LE SIÒGEꢀ  
Desabroche la aleta trasera usando los 9  
broches en el respaldo del asiento.  
,AY THE FLAP OVER THE TOP OF THE SEAT AND  
PULL THE SHOULDER STRAPS OUT AS SHOWNꢀ  
18  
2ABATTRE LgARRIÒRE DÏTACHÏ SUR LE DESSUS DU  
SIÒGE ET TIRER SUR LES COURROIES DgÏPAULES  
POUR LES FAIRE SORTIRꢂ TEL QUgILLUSTRÏꢀ  
Ponga la aleta sobre la parte de arriba del  
asiento y tire las correas de los hombros  
hacia afuera como se indica.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When changing harness strap slots,  
MAKE SURE harness straps are going  
through same slots in seat pad.  
19  
,ORSQUE VOUS CHANGEZ LES FENTES DU  
PASSAGE DE LA COURROIEꢂ !3352%:ꢄ6/53  
que la courroie du harnais passe à travers  
la même fente dans le coussin.  
Cuando cambia las ranuras de la correa  
DEL ARNÏSꢂ !3%'Â2%3% DE QUE LAS CORREAS  
DEL ARNÏS PASAN POR LAS MISMAS RANURAS EN  
la almohadilla.  
20  
Refasten the flap using the 9 snaps on the  
back of the seat.  
Rattacher le rabat à l'aide des 9 boutons-  
PRESSION SITUÏS Ì LgARRIÒRE DU SIÒGEꢀ  
Vuelva a sujetar la aleta usando los 9  
broches en el respaldo del asiento.  
21  
4HE HARNESS STRAPS MUST GO INTO THE SLOT THAT IS  
EVEN WITH OR SLIGHTLY ABOVE THE SHOULDERSꢀ  
!VOID TWISTING STRAPSꢀ  
,ES COURROIES DOIVENT ALLER DANS LES FENTES DE  
NIVEAU OU JUSTE AUꢄDESSUS DES ÏPAULESꢀ ³VITEZ DE  
tordre les courroies.  
,AS CORREAS DEL ARNÏS DEBEN PASAR POR LAS  
ranuras a la altura o apenas por encima de los  
hombros. Evite doblar las cintas.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Adjust Recline (3 positions)  
s 0OUR RÏGLER LꢂINCLINAISON ꢃꢄ POSITIONS  
s !JUSTAR LA POSICIØN RECLINABLE ꢃꢄ POSICIONES  
4O RECLINEꢂ SQUEEZE HANDLE AT  
front of seat and rotate seat up.  
22  
Pour incliner, comprimer la  
POIGNÏE SITUÏE Ì LgAVANT DU  
siège et faire pivoter vers le  
haut.  
Para reclinarlo, apriete la manija  
al frente del asiento y gire el  
asiento hacia arriba.  
4O RAISEꢂ SQUEEZE HANDLE AT  
front of seat and push seat  
BACK DOWNꢀ  
23  
Pour soulever, comprimer la  
POIGNÏE SITUÏE Ì LgAVANT DU  
siège et pousser vers le bas.  
Para levantarlo, apriete la  
manija al frente del asiento y  
empuje el asiento hacia abajo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing Batteries (not included)  
s )NSTALLATION DES PILES ꢃNON INCLUSES  
s )NSTALACIØN DE LAS PILAS ꢃNO SE INCLUYEN  
24  
With baby out of swing, open the battery compartment lid by  
INSERTING A KEY INTO THE SLOTꢀ )NSERT FOUR # ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 BATTERIESꢀ  
Replace battery lid.  
CHECK that the batteries are put in correctlyꢀ 9OUR SWING  
WILL NOT RUN IF THE BATTERIES ARE PUT IN BACKWARDSꢀ  
Refer to page 18 of booklet”, For Safe Battery use”.  
Avec le bébé hors de la balançoire, ouvrir le couvercle du  
COMPARTIMENT Ì PILES EN INSÏRANT UNE CLEF DANS LA FENTEꢀ 0LACEZꢄY  
QUATRE PILES # ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 ꢀ 2EMPLACEZ LE COUVERCLE DE LA PILEꢀ  
VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. Votre  
BALAN OIRE NE FONCTIONNERA PAS SI LES PILES SONT INSTALLÏES Ì LꢃENVERSꢀ  
Référez-vous à la page 20 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ".  
Con el bebé fuera del columpio, abra el compartimento de la  
pila insertando una llave en la ranura. Ponga cuatro pilas tamaño  
# ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 ꢀ 6UELVA A PONER LA TAPA DE LAS PILASꢀ  
VERIFIQUE que las pilas están puestas correctamente.  
%L COLUMPIO NO FUNCIONARÉ SI LAS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢀ  
Consulte la página 22 para obtener información sobre el "Uso seguro  
de las pilas".  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Safe Battery Use  
Keep the batteries out of children’s reach.  
!NY BATTERY MAY LEAK BATTERY ACID IF MIXED WITH A DIFFERENT BATTERY  
TYPEꢂ IF INSERTED INCORRECTLY ꢊPUT IN BACKWARDS OR IF ALL BATTERIES ARE  
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and  
NEW BATTERIESꢀ $O NOT MIX ALKALINEꢂ STANDARD ꢊCARBONꢄZINC OR  
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire  
or an attempt is made to charge a battery not intended to be  
RECHARGEDꢀ .EVER RECHARGE A CELL OF ONE TYPE IN A RECHARGER MADE  
for a cell of another type.  
$ISCARD LEAKY BATTERIES IMMEDIATELYꢀ ,EAKY BATTERIES CAN CAUSE SKIN  
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure  
to dispose of them in the proper manner, according to your state  
and local regulations.  
!LWAYS REMOVE BATTERIES IF THE PRODUCT IS NOT GOING TO BE USED FOR A  
month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.  
2ECOMMENDED TYPE BATTERIESˆALKALINE DISPOSABLESꢂ SIZE # ꢊ,2ꢈꢉꢄ  
ꢈꢀꢁ6 ꢀ .%6%2 MIX BATTERY TYPESꢀ #HANGE BATTERIES WHEN PRODUCT  
ceases to operate satisfactorily.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by the party responsible for compliance could void the user  
authority to operate the equipment.  
./4%ꢋ 4HIS EQUIPMENT HAS BEEN TESTED AND FOUND TO COMPLY WITH  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
&## 2ULESꢀ 4HESE LIMITS ARE DESIGNED TO PROVIDE REASONABLE  
protection against harmful interference in a residential installation.  
4HIS EQUIPMENT GENERATESꢂ USES AND CAN RADIATE RADIO FREQUENCY  
ENERGY ANDꢂ IF NOT INSTALLED AND USED IN ACCORDANCE WITH THE  
instructions, may cause harmful interference to radio  
communications.  
(OWEVERꢂ THERE IS NO GUARANTEE THAT INTERFERENCE WILL NOT OCCUR  
in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
INTERFERENCE TO RADIO OR TELEVISION RECEPTIONꢂ WHICH CAN BE  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
THE FOLLOWING MEASURESꢋ  
s 2EORIENT OR RELOCATE THE RECEIVING ANTENNAꢀ  
s )NCREASE THE SEPARATION BETWEEN THE EQUIPMENT AND RECEIVERꢀ  
s #ONNECT THE EQUIPMENT INTO AN OUTLET ON A CIRCUIT DIFFERENT FROM  
THAT TO WHICH THE RECEIVER IS NEEDEDꢀ  
s #ONSULT THE DEALER OR AN EXPERIENCED RADIOꢌ46 TECHNICIAN FOR HELPꢀ  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour un usage sécuritaire des piles  
'ARDEZ LES PILES HORS DE LA PORTÏE DES ENFANTSꢀ  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DꢃÏLECTROLYTE SI MÏLANGÏE AVEC UN  
TYPE DE PILE DIFFÏRENTꢂ SI ELLE EST INSÏRÏE INCORRECTEMENT ꢊINSÏRÏE  
DU MAUVAIS CÙTÏ OU SI TOUTES LES PILES NE SONT PAS REMPLACÏES OU  
RECHARGÏES EN MÐME TEMPSꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES USÏES ET  
NEUVESꢀ .E PAS MÏLANGER LES PILES ALCALINESꢂ STANDARD ꢊCARBONEꢄZINC  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
5NE PILE PEUT AVOIR UNE FUITE DgÏLECTROLYTE OU EXPLOSER SI ELLE EST  
JETÏE DANS LE FEU OU SI VOUS TENTEZ DE RECHARGER UNE PILE QUI NꢃEST  
PAS CON UE Ì CET EFFETꢀ .E RECHARGEZ JAMAIS UNE PILE DꢃUN TYPE  
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.  
*ETEZ IMMÏDIATEMENT LES PILES QUI FUIENTꢀ ,ES PILES QUI FUIENT  
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.  
,ORSQUE VOUS JETEZ DES PILESꢂ FAITESꢄLE DE MANIÒRE ADÏQUATEꢂ SELON  
les règlements locaux et provinciaux.  
4OUJOURS ENLEVER LES PILES LORSQUE LE PRODUIT NꢃEST PAS UTILISÏE POUR  
UN MOIS OU PLUSꢀ ,ES PILES LAISSÏES DANS LgUNITÏ PEUVENT AVOIR UNE  
FUITE ET CAUSER DES DÏGÊTSꢀ  
,ES PILES RECOMMANDÏES SONT DE TYPE ALCALINES JETABLES # ꢊ,2ꢈꢉꢄ  
1.5V). .% 0!3 MÏLANGER PLUSIEURS TYPES DE PILESꢀ #HANGEZ LES PILES  
quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à  
CETTE UNITÏ QUI NE SONT PAS EXPRESSÏMENT APPROUVÏS PAR LA PERSONNE  
RESPONSABLE POUR LA CONFORMITÏ POURRAIT ANNULER LgAUTORITÏ DE  
LgUTILISATEUR Ì UTILISER LgÏQUIPEMENTꢀ  
./4%ꢋ #ET ÏQUIPEMENT A ÏTÏ EXAMINÏ ET SgEST AVÏRÏ ÐTRE CONFORME  
AUX LIMITES POUR UN DISPOSITIF NUMÏRIQUE DE CLASSE "ꢂ CONFORMÏMENT Ì  
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer  
UNE PROTECTION RAISONNABLE CONTRE LgINTERFÏRENCE NOCIVE LORS DgUNE  
INSTALLATION RÏSIDENTIELLEꢀ #ET ÏQUIPEMENT PRODUITꢂ UTILISE PEUT  
ÏMETTRE DES ÏMISSIONS RADIOÏLECTRIQUES ET SI IL NgEST PAS INSTALLÏ ET  
UTILISÏ SELON LES INSTRUCTIONSꢂ PEUT CAUSER DE LgINTERFÏRENCE NOCIVE  
aux radiocommunications.  
#EPENDANTꢂ IL NgY A AUCUNE GARANTIE QUE LgINTERFÏRENCE NE SE PRODUIRA  
PAS LORS DgUNE INSTALLATION PARTICULIÒREꢀ 3I CET ÏQUIPEMENT CAUSE DE  
LgINTERFÏRENCE NOCIVE DE LA RÏCEPTION RADIO OU DU TÏLÏVISEURꢂ QUI PEUT  
ÐTRE DÏTERMINÏE EN METTANT LgÏQUIPEMENT HORS ET SOUS TENSIONꢂ  
LgUTILISATEUR EST ENCOURAGÏ Ì ESSAYER DE CORRIGER LgINTERFÏRENCE PAR  
une ou plusieurs des mesures suivantes:  
s 2ÏORIENTEZ OU REPLACEZ LgANTENNE DE RÏCEPTIONꢀ  
s !UGMENTEZ LA SÏPARATION ENTRE LgÏQUIPEMENT ET LE RÏCEPTEURꢀ  
s "RANCHEZ LgÏQUIPEMENT DANS UNE PRISE SUR UN CIRCUIT DIFFÏRENT DE  
CELUI DU RÏCEPTEURꢀ  
s #ONSULTEZ LE FOURNISSEUR OU UN TECHNICIEN AVEC EXPÏRIENCE EN  
RADIO ET TÏLÏVISEUR POUR ASSISTANCEꢀ  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para el uso seguro de las pilas  
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina  
CON OTRO TIPO DE PILAꢂ SI SE COLOCA INCORRECTAMENTE ꢊAL REVÏS O SI  
TODAS LAS PILAS NO SE REMPLAZAN O RECARGAN AL MISMO TIEMPOꢀ .O  
MEZCLE PILAS VIEJAS CON NUEVASꢀ .O MEZCLE PILAS ALCALINASꢂ ESTÉNDAR  
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si  
se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea  
RECARGABLEꢀ .UNCA RECARGUE UNA PILA EN UNA CLASE DE CARGADOR  
diseñado para otro tipo de pila.  
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden  
causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al  
desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera  
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.  
1UITE SIEMPRE LAS PILAS SI EL PRODUCTO NO SE VA A UTILIZAR DURANTE  
UN MES O MÉSꢀ ,AS PILAS QUE SE DEJEN EN LA UNIDAD PUEDEN CAUSAR  
una fuga o daño.  
4IPO DE PILAS RECOMENDADOꢋ ALCALINAS DESECHABLESꢂ TAMA×O  
# ꢊ,2ꢈꢉꢄꢈꢀꢁ6 ꢀ .5.#! MEZCLE PILASꢀ #AMBIE LAS PILAS CUANDO EL  
producto deje de operar de manera correcta.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA ,OS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTA UNIDAD QUE  
no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por  
el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario  
a usar el equipo.  
./4!ꢋ %STE EQUIPO HA SIDO PROBADO Y SE HA DETERMINADO QUE CUMPLE  
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de  
LAS .ORMAS DE LA #OMISIØN &EDERAL DE #OMUNICACIONESꢀ %STOS LÓMITES  
HAN SIDO DETERMINADOS PARA PROPORCIONAR UNA PROTECCIØN RAZONABLE  
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este  
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,  
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar  
interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.  
3IN EMBARGOꢂ NO EXISTE GARANTÓA QUE LA INTERFERENCIA NO OCURRIRÉ EN  
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa  
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse  
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de  
CORREGIR LA INTERFERENCIA USANDO UNA O MÉS DE LAS SIGUIENTES MEDIDASꢋ  
s 6UELVA A ORIENTAR O A COLOCAR LA ANTENA DE RECEPCIØNꢀ  
s !UMENTE LA SEPARACIØN ENTRE EL EQUIPO Y EL RECEPTORꢀ  
s #ONECTE EL EQUIPO EN UN TOMACORRIENTE EN UN CIRCUITO ELÏCTRICO  
diferente al que necesita el receptor.  
s #ONSULTE AL COMERCIANTE O A UN TÏCNICO DE RADIO Y TELEVISIØN CON  
experiencia para recibir ayuda.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting Swing  
s $ÏMARRER LA BALAN OIRE  
s !CTIVACIØN DEL COLUMPIO  
25  
/.  
!LLUMÏ  
Encender  
Speed Dial  
Cadran de vitesse  
Dial de la velocidad  
/&&  
&ERMÏ  
Apagar  
WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUTꢀ !LWAYS  
use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit  
around your infant.  
TO TURN SWING ON:  
2OTATE THE SPEED DIAL UPꢂ AND LIGHTLY PUSH THE SWING TO GET IT STARTEDꢀ  
/BSERVE THE SWINGING MOTION FOR A MINUTEꢀ )T TAKES TIME FOR THE SWING  
to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up  
FOR FASTER SPEEDS OR DOWN FOR SLOWERꢀ  
TO TURN SWING OFF: 4URN DIAL DOWN UNTIL IT h#,)#+3v INTO THE  
h/&&v POSITIONꢀ  
! SMALLꢂ QUIET BABY WILL SWING HIGHER ON EACH SETTING THAN A LARGERꢂ  
more active baby.  
9OUR SEAT MAY BE STOPPED AT ANY TIME THE MOTOR IS RUNNING WITHOUT  
DAMAGING THE MOTORꢀ 0USH SWING TO RESTARTꢀ  
)F YOUR SWING MOTOR STOPS OPERATING BY ITSELFꢂ A PROTECTIVE DEVICE MAY  
HAVE BEEN ACTIVATEDꢀ 4URN OFF MOTORꢂ WAIT THREE MINUTESꢂ THEN RESTART  
SWINGꢀ  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE ÏVITEZ DE SÏRIEUSES BLESSURES EN TOMBANT  
OU EN GLISSANT HORS DE LA BALAN OIREꢀ 5TILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE  
DE SÏCURITÏꢀ !PRÒS AVOIR ATTACHÏ LES BOUCLESꢂ AJUSTEZ LES CEINTURES  
pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.  
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE:  
4OURNEZ LE CADRAN DE VITESSE VERS LE HAUTꢂ ET POUSSEZ LÏGÒREMENT LA  
BALAN OIRE POUR DÏMARRERꢀ /BSERVEZ LE MOUVEMENT DE LA BALAN OIRE  
pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la  
BALAN OIRE SgAJUSTE Ì UN RÏGLAGEꢀ #HANGEZ LE RÏGLAGE SI NÏCESSAIRE  
en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas  
pour aller plus lentement.  
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE: 4OURNEZ LE CADRAN VERS LE BAS  
jusqu'à ce qu'il 3g%.#,%.#(% DANS LA POSITION ꢍ&%2-³ꢍꢀ  
5N PETIT BÏBÏ TRANQUILLE BALANCERA PLUS HAUT QUꢃUN BÏBÏ  
plus lourd et plus actif.  
,E SIÒGE PEUT ÐTRE ARRÐTÏ Ì NꢃIMPORTE QUEL MOMENT LORSQUE LA  
balançoire est en movement sans endommager le moteur. Pour  
REDÏMARRERꢂ POUSSEZ LA BALAN OIREꢀ  
Si le moteur de la balançoire s’arrête de lui-même, le dispositif  
PROTECTEUR A PU ÐTRE ACTIVÏꢀ ³TEIGNEZ LE MOTEURꢂ ATTENDEZ TROIS  
MINUTESꢂ ET REDÏMARREZ LA BALAN OIREꢀ  
ADVERTENCIA evite una lesión seria debido a una calda o  
resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad.  
,UEGO DE AJUSTAR LAS HEBILLASꢂ AJUSTE LAS CORREAS PARA QUE QUEDEN  
AJUSTADAS ALREDEDOR DE SU BEBÏꢀ  
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:  
Gire el dial de la velocidad y lentamente empuje el columpio para  
QUE SE ACTIVEꢀ /BSERVE EL MOVIMIENTO DEL COLUMPIO DURANTE UN  
minuto. Se necesita tiempo para que el columpio se ajuste a un  
determinado valor. Cambie el valor si es necesario moviendo el dial  
hacia arriba para aumentar la velocidad o hacia abajo para reducir  
la velocidad.  
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial hacia abajo hasta  
QUE SE 42!"% EN LA POSICIØN ꢍ$%3!#4)6!$/ꢍꢀ  
5N BEBÏ PEQUE×O Y TRANQUILO ALCANZARÉ MAYOR ALTURA EN CADA VALOR  
QUE UN BEBÏ MÉS GRANDE Y MÉS ACTIVOꢀ  
%L ASIENTO PUEDE DETENERSE EN CUALQUIER MOMENTO QUE EL MOTOR ESTÏ  
en funcionamiento sin dañar el motor. Empuje el columpio para  
volver a activarlo.  
Si el motor del columpio se detiene solo es porque se ha activado un  
dispositivo de protección. Apague el motor, espere tres minutos y  
luego vuelva a activar el columpio.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&OR 3TORAGE s 0OUR LꢂENTREPOSAGE  
s 0ARA EL ALMACENAMIENTO  
26  
3QUEEZE BUTTONS TO FOLDꢀ  
Comprimer les boutons pour  
replier.  
Apriete los botones para  
plegarlo.  
27  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features on Certain Modeles  
s #ARACTÏRISTIQUES DE CERTAINS MODÒLES  
s #ARACTERÓSTICAS DE CIERTOS MODELOS  
4HIS MODEL MAY  
Il est possible que  
Este modelo podría no  
incluir algunas de las  
características.  
not include some ce modèle ne comprenne  
features.  
pas certaines  
CARACTÏRISTIQUESꢀ  
!SSEMBLING -OBILE s -ONTAGE DU MOBILE  
s !RMADO DEL MØVIL  
Styles may vary  
,ES MODÒLES  
peuvent varier  
,OS ESTILOS  
pueden variar  
28  
29  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
3.!0ꢅ  
%.#,%.#(%:ꢅ  
_25)$/ꢅ  
31  
32  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem Solving  
SWING WON’T OPERATE:  
ꢈꢀ .O BATTERIES IN SWINGꢀ  
2. Batteries dead.  
ꢎꢀ 3PEED SETTING TOO LOWꢀ  
ꢉꢀ "ATTERIES IN BACKWARDS ˆ CHECK hꢏv AND hꢄvꢀ  
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against  
TERMINALSꢂ OR CLEAN WITH SANDPAPER OR STEEL WOOL IF CORROSION IS  
severe.  
ꢐꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
ꢑꢀ "ABY GRABBING SWING LEGSꢀ ꢊ$ISCONTINUE USEꢀ  
8. Seat not pushed high enough for a good start.  
ꢇꢀ 0ROTECTIVE DEVICE ACTIVATEDꢀ ꢊ4URN OFF MOTORꢂ WAIT ꢎ MINUTESꢂ THEN  
RESTART SWINGꢀ  
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:  
ꢈꢀ #ONTROL SETTING TOO LOWꢀ  
ꢆꢀ "LANKET HANGING DOWNꢂ CAUSING INCREASED WIND RESISTANCEꢀ  
ꢎꢀ "ATTERIES TOO WEAKꢀ  
ꢉꢀ "ABY LEANING TOO FAR FORWARDꢀ  
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)  
ꢐꢀ 3OFT CARPET ꢊSWINGS HIGHER ON HARD FLOORS ꢀ  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3OLUTIONS AUX PROBLÒMES  
LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:  
1. Aucune piles dans la balançoire.  
ꢆꢀ 0ILES ÏPUISÏESꢀ  
3. Vitesse trop lente.  
ꢉꢀ 0ILES INSTALLÏES Ì LꢃENVERS ˆ VÏRIFIEZ hꢏv ET hꢄvꢀ  
ꢁꢀ #ORROSION SUR LES BORNES Ì PILEꢀ 4OURNER LES PILES CONTRE LES BORNESꢂ  
OU NETTOYEZ LES BORNES AVEC UN PAPIER DE VERRE OU UNE PAILLE DE  
FER SI LA CORROSION EST SÏVÒREꢀ  
ꢐꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ  
ꢑꢀ "ÏBÏ ATTRAPE LES PIEDS DE LA BALAN OIREꢀ ꢊ#ESSEZ LꢃUTILISATIONꢀ  
ꢒꢀ 3IÒGE POUSSÏ TROP LÏGÒREMENT POUR UN BON DÏPARTꢀ  
ꢇꢀ $ISPOSITIF PROTECTEUR ACTIVÏꢀ ꢊ³TEIGNEZ LE MOTEURꢂ ATTENDEZ ꢎ MINUTESꢂ  
ET REDÏMARREZ LA BALAN OIREꢀ  
,% 3)¶'% .% "!,!.#% 0!3 42¶3 (!54ꢁ  
1. Vitesse trop lente.  
ꢆꢀ #OUVERTURE QUI PENDꢂ CAUSANT UNE RÏSISTANCE AU VENTꢀ  
3. Piles trop faibles.  
ꢉꢀ "ÏBÏ EST TROP PENCHÏ VERS LꢃAVANTꢀ  
ꢁꢀ "ÏBÏ EST TROP LOURD OU TROP ACTIFꢀ ꢊ#ESSEZ LꢃUTILISATIONꢀ  
ꢐꢀ 4APIS ÏPAIS ꢊBALANCE PLUS HAUT SUR UN PLANCHER DE BOIS ꢀ  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2ESOLUCIØN DE PROBLEMAS  
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:  
1. El columpio no tiene pilas.  
ꢆꢀ ,AS PILAS ESTÉN GASTADASꢀ  
ꢎꢀ %L VALOR DE LA VELOCIDAD ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢉꢀ ,AS PILAS ESTÉN PUESTAS AL REVÏSꢂ VERIFIQUE LOS POLOS POSITIVOS  
y negativos.  
ꢁꢀ ,OS TERMINALES DE LA PILA ESTÉN HERRUMBRADOSꢀ 'IRE LAS PILAS EN SU  
lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa  
de acero si la herrumbre es severa.  
ꢐꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢑꢀ %L BEBÏ AGARRA LAS PATAS DEL COLUMPIOꢀ ꢊ$EJE DE USAR EL COLUMPIO ꢀ  
ꢒꢀ %L ASIENTO NO ESTÉ LO SUFICIENTEMENTE ALTO PARA LOGRAR UN  
ARRANQUE EFICAZꢀ  
9. Se ha activado el dispositivo de protección. (Apague el motor,  
espere 3 minutos, luego vuelva a activar el columpio).  
LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO:  
ꢈꢀ %L CONTROL ESTÉ DEMASIADO BAJOꢀ  
ꢆꢀ ,A FRAZADA CUELGAꢂ OFRECIENDO MAYOR RESISTENCIA AL VIENTOꢀ  
3. Pilas descargadas.  
ꢉꢀ %L BEBÏ ESTÉ DEMASIADO ADELANTEꢀ  
ꢁꢀ %L BEBÏ ES DEMASIADO PESADO O DEMASIADO ACTIVO ꢊ$EJE DE USAR  
el columpio).  
ꢐꢀ !LFOMBRA SUAVE ꢊCOLUMPIA MÉS ALTO EN PISOS DUROS ꢀ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING FOR LOOSE SCREWSꢂ  
WORN PARTSꢂ TORN MATERIAL OR STITCHINGꢀ 2EPLACE OR REPAIR THE PARTS AS  
needed. Use only Graco replacement parts.  
s REMOVABLE CLOTH SEAT COVER MAY BE MACHINE WASHED IN COLD  
WATER ON DELICATE CYCLE AND DRIPꢄDRIEDꢀ ./ ",%!#(ꢀ  
s TO CLEAN FRAME, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP AND WARM WATERꢀ  
./ ",%!#( /2 $%4%2'%.4.  
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading  
OR WARPING OF PARTSꢀ  
Soins et entretien  
s DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des  
VIS DESSERRÏESꢂ PIÒCES USÏESꢂ TISSU DÏCHIRÏ OU DÏCOUSUꢀ 2EMPLACEZ OU  
RÏPAREZ AU BESOINꢀ 5TILISEZ SEULEMENT LES PIÒCES DE REMPLACEMENT  
Graco.  
s (/533% $% 3)¶'% !-/6)",% est lavable à la machine à l'eau  
FROIDEꢂ CYCLE DÏLICAT ET SUSPENDRE POUR SÏCHERꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%,ꢀ  
s POUR NETTOYER L’ARMATURE: UTILISEZ UN SAVON DE MÏNAGE  
DOUX ET DE LꢃEAU TIÒDEꢀ 0!3 $ꢃ%!5 $% *!6%, /5 $³4%2'%.4.  
s UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut  
PROVOQUER UNE DÏCOLORATION PRÏMATURÏE DES PIÒCESꢀ  
Cuidado y mantenimiento  
s DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para  
DETERMINAR SI HAY TORNILLOS FLOJOSꢂ PIEZAS GASTADASꢂ MATERIAL O  
COSTURAS ROTASꢀ #AMBIE O REPARE LAS PIEZAS SEGÞN SEA NECESARIOꢀ  
Use solamente repuestos marca Graco.  
s LA FUNDA DE TELA REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse  
A MÉQUINA EN AGUA FRIA EN EL CICLO DELICADO Y SECARSE AL AIREꢀ ./  
53% ",!.15%!$/2.  
s PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN: usar solamente jabón de uso  
DOMÏSTICO Y AGUA TIBIAꢀ ./ 53% $%4%2'%.4% / ",!.15%!$/2.  
s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría  
CAUSAR QUE SE DESTI×A O SE TUERZAN ALGUNAS PIEZASꢀ  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes s Notas  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes s Notas  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes s Notas  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION ꢃ53!  
0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ꢃAU #ANADA  
)NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA Y LAS PIEZAS DE REPUESTO ꢃ%%ꢅ55ꢅ  
In  
To purchase parts or  
0ARA COMPRAR PIEZAS O  
accessories or for warranty accesorios o para obtener  
information in the United  
States, please contact us at  
THE FOLLOWINGꢋ  
INFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA  
en los Estados Unidos, por favor  
comuníquese con nosotros en:  
ORꢆØ  
1-800-345-4109  
To purchase parts or accessories or for warranty  
information in Canada, contact Elfe at:  
Pour commander des pièces ou obtenir des  
renseignements au sujet de la garantie au Canada,  
COMMUNIQUEZ AVEC %LFE AUꢋ  
1-800-667-8184  
(Fax: 514-344-9296)  
or/ou  
Product Registration (USA)  
Inscription de votre produit (au Canada)  
Registro del producto (EE.UU.)  
4O REGISTER YOUR 'RACO PRODUCT FROM WITHIN THE 5ꢀ3ꢀ!ꢀ VISIT US  
ONLINE AT WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OR RETURN REGISTRATION  
CARD PROVIDED WITH YOUR PRODUCTꢀ 7E CURRENTLY DO NOT ACCEPT PRODUCT  
registrations from those living outside the United States of America.  
0OUR INSCRIRE VOTRE PRODUIT 'RACO AUX ³TATSꢄ5NISꢂ VISITEZ NOTRE SITE  
)NTERNET WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION OU RETROUNER LA CARTE  
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous  
NꢃACCEPTONS PAS DꢃINSCRIPTIONS DE PRODUITS DES RÏSIDENTS HORS DES  
³TATSꢄ5NISꢀ  
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos  
EN LÓNEA EN WWWꢀGRACOBABYꢀCOMꢌPRODUCTREGISTRATION O ENVÓE LA TARJETA  
de registro provista con su producto. Actualmente noaceptamos  
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados  
5NIDOS DE !MÏRICAꢀ  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Heat Pump 306518ZAC User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood BR 30 Series User Manual
Hamilton Beach Iron 840127400 User Manual
Honeywell Digital Camera HCC 745NTW PTW User Manual
Hotpoint Washer Dryer WDF 740 A User Manual
HP Hewlett Packard Digital Camera 320 Series User Manual
HP Hewlett Packard TV Converter Box 8555A User Manual
Husqvarna Trimmer 142RB User Manual
Impex Fitness Equipment PM 4400 User Manual
Impex Home Gym MD MXM6 User Manual