Graco Baby Playpen ISPP004AB User Manual

Read all inst ruct ions BEFORE assem bly and use of t his product .  
Keep in st ruct ion s for fut ure use.  
Lire les in st ruct ion s d assem b lag e soig n eusem en t .  
Gard ez ces in st ruct ion s p our usag e fut ur.  
Lea t odas las inst rucciones ANTES de arm ar y usar est e product o.  
Guard e las in st ruccion es p ara uso fut uro.  
OW NER'S MANUAL  
MANUEL D'UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
©2002 Graco  
ISPP004AB 10/02  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avoid in g Suffocat ion Hazard s  
• Unlike cribs that have rigid sides, the Pack N Play has flexible sides.  
As a result, the Pack N Play mattress is specially designed to prevent  
suffocation. The Pack ’N Play mattress has a solid base, a certain  
length and width, and is less than one inch thick in order to meet  
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress may  
allow a childs head to get between mattress and the side of the  
Pack ’N Play causing suffocation.  
To help prevent suffocation from entrapment, USE ONLY THE  
MATTRESS PROVIDED BY GRACO. Never use additional mattress  
or padding.  
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers  
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.  
• Do not use a water mattress with the Pack ’N Play.  
Avoid in g St ran g ulat ion Hazard s  
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords  
away from child.  
• Do not place the Pack N Play near a window where cords from  
blinds or drapes can strangle a child.  
• Do not hang strings on or over the Pack N Play.  
• Do not place items with a string around a childs neck, such as hood  
strings, pacifier cords, etc.  
• Do not attach strings to toys.  
Th is p rod uct is n ot in t en d ed for com m ercial use.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
In st aller le p arc Pack N Play  
• CE PRODUIT EXIGE LASSEMBLAGE PAR UN ADULTE.  
Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’assemblage.  
Assurez-vous que le parc Pack ’N Play est complètement assemblé  
avant l’usage. Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement  
verrouillées, que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à  
plat et bien fixé avec les bandes de VELCRO®. Toujours suivre les  
instructions dans le manuel dutilisateur pour installer le parc  
Pack ’N Play.  
Avant chaque usage, inspectez le parc Pack N Play pour toutes pièces  
endommagées ou manquantes, tous raccords mal ajustés, ou angles  
tranchants. NUTILISEZ PAS le parc Pack N Play si une des pièces est  
cassée ou manquante. Contacter 1-800-345-4109 (Etats-Unis)  
(Canada 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de  
remplacement ou un manuel dutilisateur. Utilisez que  
les pièces fournies par Graco.  
Ut iliser le p arc Pack N Play  
Le parc Pack N Play est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé  
pour jouer, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance et ayez toujours  
l’enfant en vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours  
offrir la surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.  
• Gardez toujours le parc Pack N Play loin des dangers qui pourraient  
blesser l’enfant.  
• Najoutez pas de rembourrage ou tout autre objet à l’intérieur du parc  
Pack ’N Play qui permettrait à votre enfant de grimper à lextérieur du  
parc Pack N Play.  
• Cessez dutiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po  
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper  
à l’extérieur du parc.  
• Ne pas modifier le parc Pack N Play ou ajouter daccessoires  
qui ne sont pas indiqué dans le manuel dutilisateur, y compris une  
couchette amovible.  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
Évit er le d an g er d asp h yxie  
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc  
Pack ’N Play a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas  
du parc Pack N Play a été conçu spécialement pour prévenir la  
suffocation. Le matelas du parc Pack N Play a une base rigide, une  
certaine longueur et largeur, et est moins dun pouce dépaisseur  
pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous utiliser un matelas  
plus épais ou dune dimension différente, il y a un risque que la  
tête dun enfant reste coincée entre le matelas et le côté du parc  
Pack ’N Play, ce qui peut causer la suffocation.  
Afin déviter l’asphyxie, UTILISEZ SEULEMENT LE MATELAS FOURNI  
PAR GRACO. Ne jamais ajouter autre matelas ou de rembourrage.  
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de  
plastique comme le recouvrement pour le matelas qui nest  
pas vendu spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer  
des suffocations.  
• Nuxilisez pas un matelas de lit deau avec ce parc Pack N Play.  
Évit er le d an g er d ét ran g lem en t  
Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez  
les ficelles et cordons loins de l’enfant.  
• Ne pas installer le parc près dune fenêtre ou il y a des cordons  
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler lenfant.  
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc  
Pack ’N Play.  
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de  
votre enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.  
• Ne jamais attacher des jouets à laide de ficelles.  
Ce p rod uit n ’est p as p our un usag e com m ercial.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
Al in st alar la Pack N Play  
ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.  
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación  
asegúrese que la Pack ’N Play esté completamente instalada  
antes de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén  
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté  
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de  
Velcro®. Siempre siga las instrucciones del manual del propietario  
para instalar la Pack ’N Play.  
Antes de cada uso, revise el producto de daños en su estructura,  
uniones faltantes, partes extraviadas o bordes filosos. No use la  
Pack ’N Play si le falta alguna pieza o si está rota. Llame al  
1-800-345-4109 (EE.UU.) (Canada 1-800-667-8184) para solicitar  
repuestos o un manual del propietario. No use otros repuestos.  
Al usar la Pack N Play  
La Pack ’N Play es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,  
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la  
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión  
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.  
• Siempre mantenga la Pack ’N Play lejos de peligros que pudieran  
dañar a su bebé.  
• No agreque cojines u otros objetos que pudieran permitirle a su  
bebé escalar y salirse de la Pack ’N Play.  
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas  
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier  
momento que le sea posible salirse.  
• No modifique la Pack ’N Play ni agregue otra pieza que no se  
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés  
adicional.  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
Para evit ar el riesg o d e sofocación  
Al contrario de las cunas que poseen costados rígidos, la  
Pack ’N Play y el moisés posee costados flexibles. Debido a esto,  
el colchón de la Pack ’N Play está especialmente diseñado para  
prevenir la sofocación. El colchón de la Pack ’N Play posee una base  
sólida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de espesor  
precisamente para mantener los stándares de seguridad apropiados.  
El usar un colchón más delgado o de una medida diferente puede  
permitir que la cabeza del bebé quede atrapada entre el colchón y  
el costado de la Pack ’N Play, causando la sofocación.  
• Para prevenir la sofocación por haber quedado atrapado,  
USE SOLO EL COLCHON PROVISTO POR GRACO. Nunca  
use colchones adicionales o cojines.  
• Nunca use bolsas plásticas u otras películas de plástico como cubre  
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este  
propósito, ya que puede provocar sofocación.  
• No use un colchón de agua con la Pack ’N Play.  
Para evit ar el riesg o d e est ran g ulación  
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación.  
Mantenga cuerdas y cordones lejos de su hijo.  
• No ubique la Pack ’N Play cerca de ventanas donde  
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.  
• No cuelgue cuerdas sobre la Pack ’N Play.  
• No ponga objetos con cuerda alrededor del cuello  
de su hijo, como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.  
• No amarre cuerdas a los juguetes.  
Est e p rod uct o n o est á d iseñ ad o p ara uso com ercial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
illustrées ci-dessous.  
Vérifiez  
que vous avez toutes  
les pièces pour ce  
model AVANT  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
de las características  
que se indican a  
This model may not  
include some  
features shown  
below. Ch eck that  
you have all the  
parts for this model  
BEFORE assembling  
your product. If any  
parts are missing,  
call Customer  
continuación.  
Verifiq ue que tiene  
todas las piezas de este  
modelo ANTES de  
armar su producto. Si  
falta alguna pieza, llame  
al Departamento de  
Servicio al Cliente.  
d'assembler ce  
produit. S'il vous  
manque des pièces,  
communiquez avec  
notre service à  
Service.  
la clientèle.  
No t ools required.  
Aucun out il req uis.  
No h erram ien t as  
n ecesarias.  
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
2X  
2X  
2X  
2X  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINS  
MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS  
Styles may vary  
2X  
Modèles peuvent varier  
3X  
Los estilos pueden variar  
3/4 Bassinet • Couchette 3/4 • Moisés de 3/4  
1X  
2X (Red, rouge, rojo)  
Full Size Bassinet • Couchette pleine grandeur  
• Moisés de tamaño grande  
2X  
2X (Red, rouge, rojo)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set up Assem b ler • In st allar  
1
2
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
DO NOT push center  
down yet.  
NE PAS abaisser le  
centre maintenant.  
NO empuje todavía el  
centro hacia abajo  
todavía.  
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
4
SNAP!  
ENCLENCHEZ!  
¡CHASQUIDO!  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hold one end of the unit up and  
push the center of the floor down.  
5
En tenant et en soulevant du  
plancher une extrémité de  
l’unité, poussez le moyeu du  
centre vers le bas jusquà ce  
quil se verrouille.  
Mantenga la unidad levantada de  
un extremo y empuje el centro del  
piso hacia abajo.  
6
Always use mattress  
soft side up.  
Utilisez toujours le  
matelas avec le côté  
doux vers le haut.  
Use siempre el lado  
más suave del colchón  
hacia arriba.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Put two VELCRO® tabs under mattress  
pad through button holes and fasten  
securely on bottom of unit.  
Placez deux attaches de VELCRO® sous  
le matelas à travers les trous du  
bouton et attachez solidement sur  
le fond de lunité.  
Pase las dos lengüetas de VELCRO®  
debajo del colchón por los ojales  
y sujételas en la parte inferior de  
la unidad.  
8
Tuck four corners of mattress  
pad under corner stiffeners.  
Repliez les quatre coins du  
matelas sous les renforts de  
coins en plastique.  
Coloque las cuatro esquinas  
de la almohadilla del colchón  
debajo de las varillas.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold • Pour p lier • Para p leg ar  
9
DO NOT unlock top rails yet.  
10  
Center of floor must be  
halfway up before top rails  
will unlock.  
NE PAS déverrouillez  
les tiges supérieures  
maintenant. Le moyeu du  
centre doit être au moins à  
mi-chemin vers haut lorsque  
déverrouillez les tigues  
supérieures.  
NO destrabe todavía los rieles  
superiores. El centro del piso  
debe estar arriba, al menos  
hasta la mitad, cuando  
pliegue los laterales.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cen t er of floor m ust b e up .  
11  
1. Lift up slightly on the top rail.  
2. Push in on the button located on the  
side of the top rail to release the two  
tubes.  
3. Push down.  
• If top rails do not unlatch, DO NOT  
FORCE. Lift the center of the floor higher.  
Bot h tubes must be released for the top  
rail to fold.  
Le m oyeu d u cen t re d oit êt re élever.  
1. Soulevez légèrement la tige supérieure.  
2. Enfoncez le bouton localisé sur le côté de  
la traverse supérieure pour dégager les  
deux tubes.  
3. Poussez vers le bas.  
• Si les tiges supérieures ne se déclenchent  
pas, NE PAS FORCER. Soulevez le moyeu  
du centre plus haut.  
Les d eux tubes doivent être déclenchés  
pour pouvoir replier la tige supérieure.  
El cen t ro d el fon d o d eb e est ar arrib a.  
1. Levante suavemente el lateral.  
12  
2. Empuje el botón en el lado de la  
baranda superior para soltar los  
dos tubos.  
3. Empuje hacia abajo.  
• Si los laterales no se pliegan, NO LA  
FUERCE. Levante el centro de el piso  
hacia arriba.  
Am b os tubos deben ser soltados para  
que el lateral pueda plegarse.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do n ot force. If unit will not fold, look  
for a partially latched top rail. Squeeze  
the latch button to release the rail.  
13  
Ne p as forcer. Si l’unité ne se replie  
pas, il peut y avoir une tige qui est  
encore enclenchée. Compressez le  
loquet pour libérer la tige.  
No la fuerce. Si la Pack 'N Play no se  
pliega totalmente, fíjese si los laterales  
están parcialmente doblados. Apriete el  
botón y pliegue el lateral.  
14  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Cover • Pour recouvir  
Para cub rir  
Changing table  
Table à langer  
Mudador  
15  
OR  
OU  
O
OR  
OU  
O
16  
Cover unit with handle out.  
Zip together.  
Couvrez l'unité avec la  
poignée à lextérieur.  
Fermez la fermeture éclair.  
OR  
OU  
O
Cubra la unidad con la  
manija hacia fuera. Cerrar  
con el cierre.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories (On cert ain m od els)  
• Des accessoires (Sur cert ain s m od èles)  
• Accesorios (En ciert os m od elos)  
Ce modèle pourrait ne  
pas inclure certaines  
caractéristiques  
Este modelo podría  
no incluir algunas  
de las características  
que se indican a  
continuación.  
This model may not  
include some  
features shown  
below.  
illustrées ci-dessous.  
2X  
WARNING Always keep objects  
out of childs reach. Remove parent  
organizer when child is able to pull  
himself up in the Pack ’N Play.  
17  
MISE EN GARDE Garder les  
objets hors de la portée de lenfant.  
Enlevez le vide-poches pour parent  
quand lenfant est capable de se lever  
lui-même dans le parc Pack N Play.  
ADVERTENCIA Siempre  
mantenga los objetos fuera del  
alcance del niño. Quite el organizador  
de los padres cuando el niño pueda  
apoyarse en el Pack N Play.  
Sid e Flap :  
18  
Roll up and fasten VELCRO®.  
Volet d e côt é:  
Roulez et attachez VELCRO®.  
Fald ón lat eral: Enllese y  
ciérrese con VELCRO®.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To lock push down. To release push up.  
19  
Pour appliquer poussez vers le bas.  
Pour libérer soulevez vers le haut.  
Para cerrar, empuje hacia abajo.  
Para soltar, empuje hacia arriba.  
20  
21  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch an g in g Tab le Tab le à lan g er  
• Mud ad or  
WARNING To protect your child from falls and other injuries:  
Always stay within arms reach of your child when using the  
changing table. Always use waist belt when child is on the  
changing table. Never leave child unattended.  
• The changing table is designed for use only with this Graco  
Pack ’N Play. Do not use on the floor, bed, counter or  
other surfaces. Before each use make sure the changing table is  
properly secured to the Pack N Play by pushing down firmly in the  
middle of the changing table.  
• Do not use changing table as a sleeping or play area.  
• Weight limit for the changing table is 25 lbs (11 kg). Do not use the  
changing table as extra storage. Always remove the changing table  
when your child is in the Pack ’N Play without bassinet.  
MISE EN GARDE Pour éviter les chutes ou autres blessures à  
votre bébé:  
Toujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez  
la table à langer. Toujours utiliser la ceinture de retenue lorsque  
l’enfant est sur la table à langer. Ne jamais laisser votre enfant  
sans surveillance.  
La table à langer est conçue pour usage avec ce parc Pack N Play  
seulement. Ne pas utiliser par terre, sur un lit, un comptoir, ou  
autres surfaces. Avant chaque usage, assurez-vous que la table à  
langer est fixée de façon solide au parc en abaissant fermement  
dans le milieu de la table à langer.  
• Ne pas utiliser la table à langer pour dormir ou pour jouer.  
La limite de poids pour la table à langer est de 25 lb (11 kg).  
Ne pas utiliser la table à langer comme espace de rangement  
supplémentaire. Toujours enlever la table à langer lorsque votre  
enfant est dans le parc Pack N Play sans la couchette.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA Para proteger a su hijo de caídas u otros  
accidentes:  
• Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté  
usando el mudador. Siempre use el cinturón de seguridad cuando  
el bebé está en el mudador. Jamas deje a su hijo solo.  
El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta  
Pack ’N Play Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro  
superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien  
firme sobre la Pack ’N Play, empujando hacia abajo desde el centro  
del mudador.  
• No use el mudador como colchón para jugar o para hacer dormir  
a su bebé.  
El peso máximo para el mudador es de 25 libras (11 kg). No use  
el mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre  
retire el mudador cuando su bebé permanezca en la Pack ’N Play  
sin el moisés.  
2—1 Left, 1 Right  
2X  
2—1 gauche, 1 droite  
2—1 izquierdo, 1 derecho  
22  
Repeat on  
other end.  
23  
Répétez sur  
l'autre extrémité.  
Repita en el  
otro extremo.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Push pad under tab,  
both ends.  
24  
Placez le matelas sous  
l’attache, aux deux  
extrémités.  
Empuje ambos lados  
de la almohadilla  
debajo de la lengüeta.  
Waist belt  
25  
Ceinture de taille  
Cinturón  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bassin et s Couch et t es • Moisés  
WARNING  
• Use bassinet with only one child at a time.  
• Never place a child under the bassinet.  
• The bassinet must be fully assembled and installed before using.  
• Discontinue using your bassinet if child weighs over 15 lbs. (6.8 kg),  
can roll over, or can push up on hands and knees.  
• DO NOT store the bassinet in the Pack N Play while in use.  
To help prevent heat build-up inside the Pack ’N Play and to avoid  
overheating your child, when using the bassinet DO NOT use an  
outdoor canopy.  
To avoid SUFFOCATION, DO NOT use extra padding such as a  
water mattress, mattress, or pillows inside the bassinet. Use ONLY  
mattress provided by Graco. DO NOT use your bassinet without the  
mattress provided by Graco.  
• The bassinet must be fully assembled and installed, including four  
metal tubes, clips, and mattress pad, before using.  
MISE EN GARDE  
• Ne s’utilise quavec un enfant à la fois.  
• Ne jamais placer un enfant sous la couchette.  
La couchette doit être complètement assemblée et installée  
avant de l'utiliser.  
• Cessez l’utilisation de la couchette si l’enfant pèse plus de 15 lbs  
(6,8 kg), peut se retourner sur lui-même ou peut se soulever sur ses  
mains et ses genoux.  
• NE JAMAIS ranger la couchette dans le Pack ’N Play.  
• Pour empêcher une intensification de la chaleur à l'intérieur du parc  
portatif et éviter de surchauffer votre enfant, quand vous utiliser la  
couchette, n'utilisez pas le baldaquin d'extérieur.  
Afin déviter LASPHYXIE, NE PAS ajouter de rembourrage tel quun  
matelas de lit deau, matelas ou oreiller à l’intérieur de la couchette.  
Utilisez SEULEMENT le matelas fourni par Graco. NE PAS utiliser  
votre couchette sans le matelas fourni par Graco.  
La couchette doit être complètement assemblée et installée,  
incluant les quatre tubes métalliques, pinces et matelas, avant  
de l'utiliser.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
• Use el moisés con un niño solamente.  
• Nunca coloque a un niño debajo del moisés.  
El moisés debe estar completamente montado e instalado antes  
de usarlo.  
• Deje de usar el moisés si el niño pesa más de 15 lbs. (6,8 kg),  
puede darse la vuelta o puede apoyarse en sus manos y rodillas.  
• NO almacene el moisés en el Pack ’N Play mientras el mismo se esté  
usando.  
• Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del Pack N Play  
y para evitar el recalentamiento de su niño, al usar el moisés, NO  
USE una capota exterior.  
• Para evitar la ASFIXIA, NO USE cojines adicionales tales como un  
colchón de agua, un colchón normal o almohadas dentro del  
moisés. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.  
NO USE el moisés sin el colchón proporcionado por Graco.  
El moisés debe estar completamente montado e instalado, incluidos  
los cuatro tubos metálicos, los ganchos y la almohadilla del  
colchón, antes de usarlo.  
2X  
2X (Red, rouge, rojo)  
Repeat on other end.  
26  
Répétez sur l'autre extrémité.  
Repita en el otro extremo.  
27  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
CHECK: Four tubes MUST be  
installed before placing mattress  
pad in bassinet.  
29  
VÉRIFIEZ: Les quatre tubes  
DOIVENT être installés avant  
de placer le matelas dans  
la couchette.  
VERIFIQUE: Los cuatro  
tubos DEBEN instalarse  
antes de colocar la almohadilla  
del colchón en el moisés.  
30  
To remove the bassinet, reverse the steps.  
Pour enlever la couchette, inversez les étapes.  
Para quitar el moisés, siga los pasos al revés.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¾ Bassin et • Couch et t e ¾  
• Moisés d e ¾  
1X  
2X  
2X (Red, rouge, rojo)  
31  
32  
33  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
CHECK: Three tubes  
MUST be installed  
before placing mattress  
pad in bassinet.  
35  
VÉRIFIEZ: Les trois tubes  
DOIVENT être installés  
avant de placer le  
matelas dans  
la couchette.  
VERIFIQUE: Los tres  
tubos DEBEN instalarse  
antes de colocar la  
almohadilla del colchón  
en el moisés.  
36  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
MISE EN GARDE ADVERTENCIA  
Suffocation hazard: Danger de suffocation: Peligro de asfixia: La  
Mattress pad  
MUST go under  
bassinet end  
board. Fold  
bassinet board  
over mattress pad. matelas.  
le matelas DOIT aller  
sous le panneau de  
bout de la couchette.  
Pliez le panneau de  
la couchette sur le  
almohadilla del colchón  
DEBE colocarse debajo  
del tablero final del  
moisés. Doble el tablero  
del moisés encima de la  
almohadilla del colchón.  
Mattress pad. Make sure sheet (on  
certain models) is tucked in tightly  
under the bassinet board.  
37  
Matelas. Assurez vous que le drap  
(sur certains modèles) est bien  
replié sous le panneau de la  
couchette.  
Almohadilla del colchón. Asegúrese  
de que la sábana (en ciertos  
modelos) esté bien metida debajo  
del tablero del moisés.  
WARNING  
Three metal  
MISE EN GARDE  
Les trois tubes  
ADVERTENCIA  
Los tres tubos metálicos,  
tubes, end board, métalliques, le panneau el tablero final, los  
clips, mattress de bout, pinces, matelas ganchos, la almohadilla  
pad and Velcro® et attaches de Velcro®  
del colchón y las  
tabs must be  
installed as  
directed before  
using.  
doivent être installées  
selon les instructions  
avant de l'utiliser.  
lengüetas de Velcro®  
deben instalarse según se  
indican las instrucciones  
antes de usarlo.  
Push VELCRO® through  
button hole and fasten  
down. Repeat on other side.  
Passez le VELCRO® à travers le  
trou du bouton et attachez.  
Répétez sur lautre côté.  
38  
Button hole  
Trou du bouton  
Ojal  
Pase el VELCRO® por el ojal  
y sujételo. Repita en el  
otro lado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toy Bar Barre à jouet s  
• Barra d e jug uet es  
WARNING  
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy bar  
when baby begins to push up on hands and knees. Recommended  
use from birth to 5 months.  
Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be  
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.  
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)  
tightly to Pack ’N Play according to these instructions.  
Check frequently.  
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib  
or playpen.  
MISE EN GARDE  
• Danger possible de blessure par emmêlement ou détranglement.  
Enlevez le barre à jouet quand bébé commence à se soulever sur  
ses mains et ses genoux. Recommandé de la naissance à 5 mois.  
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et  
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la  
bouche de bébé.  
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,  
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N Play d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
ADVERTENCIA  
• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete  
cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.  
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.  
Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse  
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.  
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,  
pinzas, etc.) al Pack 'N Play según las instrucciones. Verifíquelos  
con frecuencia.  
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
39  
40  
41  
42  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mob ile • Mob ile • Móvil  
WARNING  
• Possible entanglement injury. Keep out of babys reach. Remove  
mobile from crib or playpen when baby begins to push up on  
hands and knees. Recommended use from birth to 5 months.  
• This mobile is intended for visual stimulation and is not intended  
to be grasped by the child.  
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)  
tightly to Pack ’N Play according to the instructions.  
Check frequently.  
• Do not add additional strings or straps to attach to any other crib  
or playpen.  
MISE EN GARDE  
• Danger possible de blessure par emmêlement. Tenir hors de la  
portée de bébé. Enlevez le mobile du berceau ou du parc quand  
bébé commence à se soulever sur ses mains et ses genoux.  
Recommandé de la naissance à 5 mois.  
• Cette mobile est conçue pour une stimulation visuelle et n'est pas  
faite pour être saisie par l'enfant.  
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,  
courroies, pinces, etc.) au Pack 'N Play d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
ADVERTENCIA  
• Posibilidad de lesiones debido a enredos. Manténgase fuera del  
alcance del bebé Quite el móvil del cuna o corralito cuando el bebé  
empiece a apoyarse en sus manos y rodillas.  
Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses.  
Esta móvil sirve para la estimulación visual y no debe ser agarrada  
por el niño.  
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,  
pinzas, etc.) al Pack 'N Play según las instrucciones. Verifíquelos  
con frecuencia.  
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Do not place on  
top of plastic  
MISE EN GARDE  
Ne pas placer sur les  
crochets de la couchette. de los ganchos del  
moisés.  
ADVERTENCIA  
No la coloque encima  
bassinet hooks.  
3X  
43  
44  
45  
46  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
48  
49  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d oor Can op y Bald aq uin d ’in t èrieur  
• Cap ot a in t erior  
WARNING  
• Possible entanglement or strangulation injury. Remove canopy with  
toys when baby begins to push up on hands and knees.  
Recommended use from birth to 5 months.  
Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be  
positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.  
Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)  
tightly to Pack ’N Play according to these instructions.  
Check frequently.  
• Do not add additional strings or straps to attach to any other  
crib or playpen.  
• For indoor use only. This canopy does not provide protection from  
harmful sun that can burn your child.  
MISE EN GARDE  
• Danger possible de blessure par emmêlement et d'étranglement.  
Enlevez le baldaquin avec jouets quand bébé commence à se  
soulever sur ses mains et ses genoux.  
Recommandé de la naissance à 5 mois.  
• Ce jouet n'est pas conçu pour mettre dans la bouche de bébé et  
devrait être vraiment placé hors de la portée du visage et de la  
bouche de bébé.  
Attachez toujours solidement toutes les attaches fournies (ficelles,  
courroies, pinces, etc.) au Pack N Play d'après les directives.  
Inspectez fréquemment.  
• N'ajoutez pas de ficelles additionnelles ou de courroies pour  
attacher à un berceau ou un parc.  
• Pour usage à l'intérieur seulement. Ce baldaquin ne fournit pas une  
protection contre les dangers du soleil qui peut brûler votre enfant.  
ADVERTENCIA  
• Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulación. Quite la  
capota con los juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus  
manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta  
los 5 meses.  
Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse  
fuera del alcance de la cara y boca del bebé.  
• Siempre conecte todos los cierres incluidos (cordones, correas,  
pinzas, etc.) al Pack N Play según las instrucciones. Verifíquelos  
con frecuencia.  
• No añada cordones ni correas adicionales para colocar cualquier  
otra cuna o corralito.  
• Para el uso interior solamente. Esta capota no proporciona  
protección solar.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2X  
50  
51  
52  
53  
54  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Out d oor Can op y Bald aq uin d ’ext érieur  
• Cap ot a ext erior  
WARNING  
When properly used, the canopy provides shade for your child.  
However, your child may be warmer inside the playard than in a  
shaded area outside the playard.  
To help prevent build-up of heat inside the playard and to avoid  
over-heating your child:  
Turn canopy mesh away from the sun. Keep entire mattress shaded  
from sunlight at all times.  
Keep playard well ventilated:  
Always keep the front mesh panel and one side mesh panel of the  
playard open.  
• Never cover the canopy mesh.  
• Never use outdoor canopy with a bassinet.  
As always, use good judgment to protect your child from exposure to  
heat which can lead to serious injury or death.  
NEVER leave your child unattended. ALWAYS keep your child in view.  
MISE EN GARDE  
Si utilisé correctement, le baldaquin offre de lombre à votre enfant.  
Cependant, votre enfant peut avoir plus chaud à l'intérieur du parc  
que dans une région ombragée à l'extérieur du parc.  
Pour aider à prévenir une intensification de la chaleur à l'intérieur du  
parc et pour éviter de surchauffer votre enfant:  
Éloignez du soleil le filet du baldaquin. Gardez le matelas à labri du  
soleil en tout temps.  
• Gardez le parc bien aéré:  
Toujours laisser un panneau de filet avant et un panneau de filet  
latéral ouvert.  
• Ne jamais couvrir le filet du baldaquin.  
• N'utilisez jamais le baldaquin dextérieur avec une couchette.  
Comme toujours, utilisez d’un bon jugement pour protéger votre  
enfant contre une exposition à la chaleur qui pourrait mener à une  
blessure sérieuse ou la mort.  
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. TOUJOURS gardez  
votre enfant dans votre champ de vision.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Cuando se usa de manera correcta, la capota le ofrece sombra a su  
niño. Sin embargo, su niño puede tener más calor en el corralito que  
en una zona sombreada fuera del mismo.  
Para ayudar a evitar la acumulación de calor dentro del corralito, y  
para evitar el recalentamiento de su niño:  
• Gire la malla de la capota en dirección contraria al sol. Mantenga la  
colchoneta del suelo en la sombra en todo momento.  
• Mantenga el corralito bien ventilado:  
• Siempre mantenga abiertos el panel delantero de malla y  
uno lateral.  
• Nunca cubra la malla de la capota.  
• Nunca use la capota al mismo tiempo que el moisés.  
Como siempre, emplee su buen juicio para proteger a su niño de la  
exposición al calor que puede resultar en lesiones graves o la muerte.  
NUNCA deje a su niño solo. SIEMPRE mantenga a su niño a la vista.  
Side mesh panel  
Canopy mesh  
Panneau de filet latéral  
Filet du baldaquin  
Panel lateral de malla  
Malla de la capota  
Front mesh panel  
Panneau de filet  
avant  
Panel delantero de  
malla  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
56  
57  
The mesh side of the canopy  
goes on the same side of the  
unit as the brackets. The shiny  
side goes on the inside of  
the unit.  
Le côté du filet du baldaquin va  
sur le même côté de lunité que  
les supports. Le côté brillant va  
à l’intérieur de lunité.  
La malla lateral de la capota se  
coloca en el mismo lado de la  
unidad que los soportes. El lado  
brillante se coloca en el interior  
de la unidad.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasten VELCRO® to back corners  
of unit.  
58  
Attachez le VELCRO® aux coins  
arrière de l’unité.  
Coloque el VELCRO® en las  
esquinas traseras de la unidad.  
To remove: grasp tube firmly so it  
will not spring out. Push in, then  
pull up.  
59  
Pour enlever: tenez le tube  
fermement afin qu'il ne ressorte  
pas. Enfoncez et ensuite tirez vers  
le haut.  
Para quitar: Agarre bien el tubo  
para que no salga hacia afuera.  
Apriete hacia adentro y tire  
hacia arriba.  
Main t en an ce of Can op y: DO NOT machine wash or dry in a  
dryer. DO NOT dry clean. Spot clean with a damp cloth and a mild  
soap. NO BLEACH.  
En t ret ien d u b ald aq uin : NE PAS laver et sécher à la machine. PAS  
de nettoyage à sec. Nettoyez les taches avec un tissu humide et un  
savon de ménage. PAS DEAU DE JAVEL.  
Man t en im ien t o d e la cap ot a: NO la lave a máquina ni la seque  
en secadora. NO la limpie en seco. Limpie las manchas con un paño  
húmedo y un jabón suave. NO USE CLORO.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PACK ’N PLAY for worn parts,  
torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use  
only Graco® replacement parts.  
IF PACK ’N PLAY IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off  
your Pack ’N Play, including the feet, before packing it into cover. Sand  
in top rail lock may damage it.  
TO CLEAN PACK ’N PLAY, use only household soap or detergent and  
warm water.  
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle  
and drip-dry. NO BLEACH OR DETERGENT.  
Soin s et en t ret ien  
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PACK ’N PLAY pour vérifier  
toutes déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés.  
Remplacez ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les  
pièces de remplacement Graco®.  
SI VOUS UTILISEZ LE PARC PACK ’N PLAY À LA PLAGE, vous  
DEVEZ enlevez le sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le  
ranger dans sa housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des  
tiges du haut peut lendommager.  
POUR NETTOYER VOTRE PARC PACK ’N PLAY, utilisez  
du savon de ménage ou un détergent doux et de leau tiède.  
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à leau  
froide au cycle doux et suspendre pour sécher. PAS DEAU DE  
JAVEL OU DÉTERGENT.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PACK ’N PLAY por si existieran  
partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las  
partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®.  
SI SU PACK ’N PLAY ES USADA EN LA PLAYA, DEBE limpiarla y  
sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el  
bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede  
dañarlo.  
PARA LIMPIAR LA PACK ’N PLAY, use sólo un jabón de uso  
doméstico o detergente suave y agua tibia.  
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla  
en la lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para  
secar. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on a  
st icker on t h e cen t er of t h e  
b ot t om of your Pack N Play.  
Paym en t in U.S. d ollars m ust  
accom p an y your ord er.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las piezas  
de repuesto apropiadas. El  
n úm ero d e su m od elo p ued e  
en con t rarse en la et iq uet a  
ub icad a al cen t ro d el fon d o  
d e su Pack N Play. El p ag o en  
d olares est ad oun id en ses d eb e  
in cluirse con el p ed id o.  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
150 Oaklan d s Blvd .  
Ext on , PA19341  
Ext on , PA19341  
w w w.g racob ab y.com  
or  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
or/ou  
w w w.elfe.n et  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
2
3
4
1
5
$17.50  
$12.00  
$12.00  
$12.00  
$12.00  
Certain models: • Ciertos modelos:  
7
6
9
8
no charge  
sin costo  
$8.00  
$7.00 (1) /  
$10.00 (2)  
$10.00  
10  
11  
12  
13  
$5.00 (1)  
$6.00  
$8.00  
$5.00  
14  
15  
17  
18  
$5.00  
16  
$5.00  
$15.00  
$17.00  
$5.00 (1)  
21  
19  
23  
24  
20  
$5.00 (1)  
$5.00 (1)  
$5.00  
22  
$5.00  
$5.00  
$15.00  
26  
27  
30  
28  
25  
$7.00  
$5.00  
$17.00  
$5.00  
$5.00  
31  
29  
$5.00  
$13.00  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa  
Exp. date  
Signature  
Fecha de vencimiento  
Firma:  
:
Mastercard  
Discover  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
E-mail Address • Dirección E-mail  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Graco Baby Swing PD225586A User Manual
Hach TV Converter Box 3654 Portable H2 N2 Analyzer User Manual
Haier Refrigerator ACMO3ARW User Manual
Hasbro Games 07703 User Manual
Honeywell DVD Player IS4100 User Manual
Hotpoint Clothes Dryer TCM570 User Manual
HP Hewlett Packard Server RP7400 User Manual
HP Hewlett Packard Switch 4 32B SAN User Manual
IBM Computer Monitor L180p User Manual
Impex Fitness Equipment ADI 10242 I User Manual