Graco Baby Accessories 3868 User Manual

Please save for fut ure use.  
• Veuiller g ard er p our usag e ult érieur.  
Por favor, con servelo p ara ut ilizarlo en el fut uro.  
©2002 Graco 239-6-02  
IS3874  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Man q uer d e suivre ces avert issem en t s et les in st ruct ion s  
d 'assem b lag e p eut en t raîn er d e sérieuses b lessures ou un d écès.  
NE PAS FORCER LE PLATEAU  
contre lenfant. Employez  
seulement les cinq positions  
d'ajustement. Assurez-vous que  
toutes les tiges d'ajustement sont  
dans les fentes de l'accoudoir.  
NE JAMAIS LAISSER LENFANT  
SANS SUPERVISION. Gardez  
toujours l'enfant à vue.  
PRÉVENEZ LES BLESSURES  
SÉRIEUSES OU LA MORT EN  
TOMBANT OU EN GLISSANT  
HORS DE LA CHAISE HAUTE.  
Toujours attacher votre enfant  
avec la ceinture de retenue. Vous  
devez toujours attacher votre  
enfant avec le système de  
retenue fourni, que ce soit en  
position inclinée ou assise. Le  
plateau n'est pas conçu pour  
maintenir votre enfant dans la  
chaise haute. Il est recommandé  
que la chaise haute soit utilisée  
dans laposition assise seulement  
par les enfants capables de  
s’asseoir sans aide.  
NE PAS REGLÉR la hauteur ou  
l'inclinaison de la chaise haute  
lorsque votre enfant est dans la  
chaise haute.  
N’UTILISEZ PAS LE PLATEAU  
lorsque le siège est en position  
inclinée.  
CESSEZ LUTILISATION DE  
VOTRE CHAISE HAUTE si elle  
est endommagée ou cassée.  
DANGER D’ÉTRANGLEMENT:  
ne pas installer la chaise haute à  
un endroit ou il y a des cordons,  
tels les stores, les rideaux, ou  
léphones, etc.  
LA CHAISE HAUTE EST  
UTILISÉ PAR UN ENFANT  
ÂGÉ JUSQU'À 3 ANS. Poids  
maximum de 37 livres (16,8 kg).  
SUIVRE LES INSTRUCTIONS  
D’ASSEMBLAGE  
SOIGNEUSEMENT. Si vous  
rencontrez des difficultés,  
contactez le département  
du service à la clientèle.  
239-6-02  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si no se obedecen est as advert encias y se siguen las inst rucciones  
de m ont aje, podría result ar en lesiones graves o la m uert e.  
NUNCA DEJE A SU NIÑO  
DESATENDIDO. Siempre  
tenga su niño a la vista.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES  
DE ENSAMBLAJE  
CUIDADOSAMENTE.  
Si experimenta alguna  
dificultad, por favor, contacte  
al Departamento de Servicio  
al Cliente.  
EVITE SERIAS LESIONES  
CAUSADAS POR CAÍDAS O  
DESPLAZAMIENTOS.  
Use siempre el cinturón de  
seguridad. Asegure a su niño en  
todo momento con el sistema  
de seguridad provisto, en la  
posición reclinada o vertical.  
La bandeja no ha sido diseñada  
para soportar a su niño en la  
silla alta. Se recomienda que  
solamente niños capaz de  
sentarse en posición vertical  
sin ayuda usen la silla alta en  
la posición vertical.  
NO FUERCE LA BANDEJA  
contra el niño. Use solamente  
las cinco posiciones de ajuste.  
Asegúrese de que ambos dedos  
de ajuste están trabados en las  
ranuras de los apoyabrazos.  
NO AJUSTE la altura o  
reclinación de la silla alta con  
su niño sentado en ella.  
NO USE LA BANDEJA cuando  
el asiento está en la posición  
reclinada.  
PELIGRO DE  
ESTRANGULACIÓN:  
No coloque la silla alta en  
cualquier lugar donde  
haya cordones, tales como  
cordones de persianas,  
cortinas, teléfonos, etc.  
DEJE DE USAR SU SILLA  
ALTA si ésta se daña o rompe.  
ESTA SILLA ALTA ESTÁ  
DISEÑADA SER USADA POR  
UN NIÑO DE 3 AÑOS DE  
EDAD COMO MAXIMO.  
Con un peso máximo de  
37 libras (16,8 kg).  
239-6-02  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
Part s list • List e d es p ièces  
• List a d e las p iezas  
Ch eck that you  
Assurez-vous d'avoir  
toutes les pièces illustrées  
AVANT de commencer  
l'assemblage de votre  
Verifiq ue que cuenta  
have all the parts  
shown BEFORE  
assembling  
con todas las piezas  
mostradas ANTES de  
montar su producto.  
your product. If any produit. S'il vous manque Si falta alguna pieza,  
parts are missing, des pièces, communiquez  
llame al  
call Customer  
Service.  
avec notre service à la  
clientèle.  
Departamento  
de Servicio al Cliente.  
Adult assembly  
required.  
Assemblage par un adulte Se requiere montaje  
requis.  
por un adulto.  
Out ils n écessaires:  
Herram ien t a  
n ecesaria:  
Tools Req uired :  
Tournevis  
Screwdriver  
Destornillador  
AND/ OR  
ET/ OU  
Y/ O  
2X  
2X  
2X  
Certain models • Certains modèles  
• Ciertos modelos  
2X  
2X  
Styles may vary  
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
2X  
239-6-02  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assem b ly • Assem b lag e • Mon t aje  
2X  
2X  
2X  
IMPORTANT: Lay IMPORTANT: Placer  
highchair frame larmature de la chaise el armazón de la silla  
on floor so it looks haute sur le sol de  
IMPORTANTE: Ponga  
alta en el piso para  
que se parezca al dibujo  
antes de poner las  
patas.  
exactly like the  
drawing before  
attaching feet.  
façon à ce quelle soit  
exactement pareil à  
l’illustration avant de  
fixer les pieds de base.  
Tighten screws  
securely, but do  
not overtighten.  
Ajuste los tornillos con  
seguridad pero no  
demasiado.  
Serrez les vis  
solidement, sans  
trop serrer.  
1
239-6-02  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
2X  
2X  
2
Screwdriver  
Tournevis  
Destornillador  
Hex wrench  
Clé hexagonale  
Llave hexagonal  
2X  
3
239-6-02  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Match up the “Lor “Ron the  
plastic leg tubes with the letters  
molded on the seat back.  
4
Faites correspondre le Let le  
Rsur les pieds de base de  
plastique avec les lettres  
moulées sur le dossier du siège.  
Ponga los tubos de plástico de  
las patas marcados "L" y "R"  
junto a las letras moldeadas en  
el respaldo del asiento.  
5
6
239-6-02  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press the red latches, located on  
the plastic leg tubes, to allow seat  
to slide onto frame. Low est seat  
p osit ion sh ould NOT rest on  
t op of leg s. Pull seat up t o  
low est lat ch in g p osit ion .  
7
Appuyez sur les loquets rouges  
situés sur les pieds de base en  
plastique afin de permettre au  
siège de glisser sur l’armature.  
La p osit ion la p lus b asse d u  
sièg e NE d oit p as rep oser sur  
le d essus d es p ied s d e b ase.  
Soulevez le sièg e à la  
p osit ion d en clen ch em en t  
la p lus b asse.  
Apriete las presillas rojas, ubicadas  
en los tubos de plástico de las  
patas para permitir que el asiento  
se deslice sobre el armazón. La  
p osición m ás b aja d el asien t o  
NO d eb e ap oyarse arrib a  
d e las p at as. Tire el asien t o  
h acia arrib a h ast a alcan zar la  
p osición d e t rab ad o m ás b aja.  
239-6-02  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waist Belt Mod el w it h Tw o Pad s  
• Mod èle avec cein t ure à la t aille  
avec d eux coussin s  
• Mod elo con cin t urón y d os alm oh ad on es  
Styles may vary  
AND  
ET  
Y
Modèles peuvent varier  
Los estilos pueden variar  
8
Rear of seat  
9
Arrière du siège  
Parte trasera  
del asiento  
10  
11  
239-6-02  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cloth pad  
Push 2 loops of cloth pad  
through the holes in the  
seat.  
12  
Coussin en tissu  
Almohadón de tela  
Enfilez deux boucles de  
siège en tissu à travers les  
trous dans le siège.  
Empuje 2 bucles del  
almohadón de tela a  
través de los agujeros  
en el asiento.  
Vinyl pad  
Coussin en vinyle  
Almohadón de vinilo  
Attach loops to rear  
of seat as shown.  
13  
Attachez les boucles à  
l'arrière du siège tel  
quillustré.  
Conecte los bucles a la  
parte trasera del asiento  
como se indica.  
14  
239-6-02  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Harn ess Mod el w it h Tw o Pad s  
• Mod èle avec cein t ure à la t aille  
avec d eux coussin s  
• Mod elo con cin t urón y d os alm oh ad on es  
Styles may vary  
AND  
ET  
Modèles peuvent varier  
Y
Los estilos pueden variar  
Remove shoulder straps before  
attaching seat pad.  
15  
Enlevez les courroies des épaules  
avant de fixer le coussin du siège.  
Saque las correas del hombro antes  
de colocar la almohadilla del  
asiento.  
16  
17  
Rear of seat  
Arrière du siège  
Parte trasera del  
asiento  
239-6-02  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Cloth pad  
19  
Coussin en tissu  
Almohadón de tela  
Vinyl pad  
Coussin en vinyle  
Almohadón de vinilo  
Push 2 loops of cloth pad through the holes  
in the seat.  
Enfilez deux boucles de siège en tissu à  
travers les trous dans le siège.  
Empuje 2 bucles del almohadón de tela a  
través de los agujeros en el asiento.  
239-6-02  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
Attach loops to rear  
of seat as shown.  
20  
Attachez les boucles à  
l'arrière du siège tel  
quillustré.  
Conecte los bucles a la  
parte trasera del asien-  
to como se indica.  
The harness straps must go into the  
slot that is even with or slightly above  
the shoulders. Avoid twisting straps.  
21  
Les courroies doivent aller dans les  
fentes de niveau ou juste au-dessus  
des épaules. Évitez de tordre  
les courroies.  
Las correas del arnés deben pasar por  
las ranuras a la altura o apenas por  
encima de los hombros. Evite doblar  
las cintas.  
239-6-02  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Waist Belt Mod el w it h Vin yl Pad  
• Mod èle avec cein t ure à la t aille avec  
coussin en vin yle • Mod elo con cin t urón  
y alm oh ad ón d e vin ilo  
22  
23  
239-6-02  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Harn ess Mod el w it h Vin yl Pad  
• Modèle avec harnais avec coussin en vinyle  
• Modelo con arnés y alm ohadón de vinilo  
Remove shoulder straps  
before attaching seat pad.  
24  
Enlevez les courroies des  
épaules avant de fixer le  
coussin du siège.  
Saque las correas del  
hombro antes de colocar  
la almohadilla del asiento.  
25  
The harness straps must go  
into the slot that is even with  
26  
or slightly above the shoulders.  
Avoid twisting straps.  
Les courroies doivent aller dans  
les fentes de niveau ou juste  
au-dessus des épaules. Évitez  
de tordre les courroies.  
Las correas del arnés deben  
pasar por las ranuras a la  
altura o apenas por encima  
de los hombros. Evite doblar  
las cintas.  
239-6-02  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
To At t ach Sm all Tray  
Pour fixer le p et it p lat eau  
Para con ect ar la b an d eja p eq ueñ a  
Tab  
Onglet  
27  
CHECK that small tray  
is securely attached by  
pulling up on the tray.  
Lengüeta  
Latches  
Loquets  
Seguros  
ASSUREZ-VOUS que  
le petit plateau est  
bien fixé en le tirant  
vers le haut.  
VERIFIQUE que la  
bandeja pequeña  
esté conectada con  
seguridad tirando de  
la bandeja hacia arriba.  
Tab  
Onglet  
Lengüeta  
To release, pull latches on both  
sides of tray and lift up.  
28  
Pour dégager, tirez sur les loquets  
de chaque côté du plateau et  
soulevez.  
Para liberarla, tire los seguros en  
ambos costados de la bandeja y  
levante para arriba.  
Latches  
Loquets  
Seguros  
239-6-02  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To At t ach Larg e Tray • Pour fixer le g ran d  
p lat eau • Para con ect ar la b an d eja g ran d e  
WARNING  
Small tray must be  
attached securely  
to highchair before  
using the large tray.  
MISE EN  
ADVERTENCIA  
La bandeja pequeña  
debe estar conectada  
con seguridad a la  
silla alta antes de  
GARDE Le petit  
plateau doit être  
solidement fixé à  
la chaise haute  
avant d'utiliser le  
grand plateau.  
que se pueda usar  
la bandeja grande.  
Pull out the side handles under  
the large tray. Put the tray in  
one of the five adjustment  
positions, and release the side  
handles. CHECK t h at t ray is  
securely at t ach ed b y p ullin g  
forw ard on t h e t ray.  
29  
Tirez sur les poignées latérales  
sous le grand plateau. Placez  
le plateau dans une des cinq  
positions de réglage et libérez  
les poignées latérales.  
ASSUREZ-VOUS q ue le  
p lat eau est b ien fixé en  
le t iran t vers le h aut .  
Tire las manijas laterales debajo  
de la bandeja grande. Ponga la  
bandeja en una de las cinco  
posiciones de ajuste y libere  
las manijas laterales.  
VERIFIQUE q ue la b an d eja  
est é con ect ad a con  
seg urid ad t iran d o d e la  
b an d eja h acia d elan t e.  
239-6-02  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Push on front button  
Use either the side handles  
or the front button to adjust  
the position of the large tray.  
Tray may be removed from  
highchair by using the side  
handles.  
Poussez sur le bouton devant  
Empuje el botón delantero  
30  
Utilisez les poignées latérales  
ou le bouton devant pour  
régler la position du grand  
plateau. Le plateau peut être  
enlevé de la chaise haute en  
utilisant les poignées  
latérales.  
Use las manijas laterales o el  
botón delantero para ajustar  
la posición de la bandeja  
grande. Se puede sacar la  
bandeja de la silla alta  
usando las manijas laterales.  
239-6-02  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Ch ild : Harn ess Mod els  
• Pour at t acher l'enfant : Modèles avec harnais  
Para aseg urar el n iñ o: m od elos con arn és  
31  
32  
33  
To tighten  
Pour serrer  
Para apretar  
To loosen  
Pour desserrer  
Para aflojar  
Tug on the free end until shoulder  
straps are tight. CHECK b eh in d an d  
in fron t of seat t o see t h at t h e  
st rap s are t ig h t .  
34  
Coup sur l'extremité libre jusqu'à  
temps que les courroies des épaules  
sont tendus. VERIFIEZ p ar en  
arrière et en avan t d u sièg e q ue  
les courroies son t t en d ues.  
Tire de los extremos libres hasta que  
las cintas del hombro estén tensas.  
VERIFIQUE ad elan t e y at rás d el  
asien t o p ara d et erm in ar si las  
cin t as est án t en sas.  
239-6-02  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Secure Ch ild : Waist Belt Mod els  
Pour at t ach er l'en fan t : m od èles avec  
cein t ure à la t aille • Para aseg urar el n iñ o:  
m od elos con el cin t urón en la cin t ura  
35  
36  
To Ad just Heig h t • Pour rég ler la h aut eur  
Para ajust ar la alt ura  
CHECK that both sides of chair  
are latched at the same height  
37  
setting.  
ASSUREZ-VOUS que les deux  
côtés de la chaise haute sont  
enclenchés à la même hauteur.  
VERIFIQUE que ambos  
costados de la silla estén  
trabados a la misma altura.  
239-6-02  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Ad just Reclin e  
Pour rég ler lin clin aison  
Para ajust ar la p osición reclin ab le  
38  
CHECK that lock is flipped back  
down after changing recline. Do  
not use large tray when seat is  
in a recline position.  
39  
ASSUREZ-VOUS que le loquet est  
refermé après le changement de  
l’inclinaison. Nutilisez pas le  
grand plateau lorsque le siège  
est en position inclinée.  
VERIFIQUE que la traba esté  
doblada hacia abajo después de  
cambiar la reclinación. No use la  
bandeja grande cuando el asiento  
está reclinado.  
239-6-02  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Fold Hig h ch air • Plier la ch aise h aut e  
Para p leg ar la silla alt a  
40  
Push tabs in  
Appuyez sur les onglets  
Empuje las lengüetas hacia dentro  
Push rear legs down.  
Poussez les pieds de base  
arrière vers le bas.  
Empuje las patas traseras  
hacia abajo.  
239-6-02  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mix ‘N Move® Toys (on certain models)  
• Des jouets Mix N Move® (sur certains modèles)  
Juguetes Mix ‘N Move® (en ciertos modelos)  
41  
42  
Styles may vary  
Modèles  
peuvent varier  
Los estilos  
pueden variar  
To rem ove p lug s:  
WARNING Remove child from  
product before removing plugs.  
Throw the plugs away immediately;  
they are not reusable.  
43  
Pour en lever les couvercles:  
MISE EN GARDE Enlevez  
l'enfant du produit avant d'enlever  
les couvercles. Jetez les couvercles  
immédiatement, ils ne sont pas  
réutilisables.  
44  
Para sacar los t ap on es:  
ADVERTENCIA Saque al  
niño del producto antes de sacar los  
tapones. Tire los tapones a la basura  
inmediatamente; no pueden volver  
a usarse.  
239-6-02  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care an d Main t en an ce  
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR HIGHCHAIR for loose screws,  
worn parts or torn material. Replace or repair the parts as needed. Use  
only Graco replacement parts.  
TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME, use only household soap and warm  
water. NO BLEACH or detergent.  
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold  
water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.  
Soin s et en t ret ien  
INSPECTEZ VOTRE CHAISE HAUTE PÉRIODIQUEMENT pour des vis  
desserrèes, pièces usées, tissu déchiré ou écousu. Remplacez ou réparez  
au besoin. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.  
POUR NETTOYER LARMATURE DE LA CHAISE HAUTE, utilisez  
seulement du savon de ménage avec de l'eau tiède. PAS D'EAU DE  
JAVEL ou détergent.  
HOUSSE DE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l'eau froide,  
cycle délicat et suspendre pour sécher. AUCUN AGENT DE  
BLANCHIMENT.  
Cuid ad o y m an t en im ien t o  
DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE LA SILLA ALTA para determinar  
si hay tornillos sueltos, partes gastadas o materiales rotos. Cambie o  
repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos Graco.  
PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU SILLA ALTA utilice únicamente  
jabón y agua tibia. NO USE CLORO O DETERGENTE.  
EL ALMOHADÓN REMOVIBLE DEL ASIENTO puede lavarse a  
máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire.  
NO USE CLORO.  
239-6-02  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rep lacem en t Part s (USA)  
Piezas d e rep uest o (EE.UU)  
Complete el formulario a  
Complete the following form. Your  
model number MUST be included  
on the form to ensure proper  
replacement parts. Your m od el  
n um b er can b e foun d on t h e  
b ack of t h e foot rest of t h e  
h ig h ch air. Paym en t m ust  
accom p an y your ord er.  
continuación. El número de  
modelo DEBE incluirse en este  
formulario para asegurar las  
piezas de repuesto apropiadas.  
Su n úm ero d e m od elo se  
p ued e en con t rar en la p art e  
p ost erior d el ap oya p ies d e  
su n ueva silla alt a. El p ag o  
en d ólares est ad oun id en ses  
d eb e in cluirse con el p ed id o.  
Return the form with payment to:  
GRACO Ch ild ren s Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
P.O. BOX 100, Main St reet  
Elverson , PA 19520  
Devuélvase con pago a:  
GRACO Ch ild ren s  
Prod uct s In c.  
Cust om er Service Dep art m en t  
P.O. BOX 100, Main St reet  
Elverson , PA 19520  
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:  
1-800-345-4109  
Rep lacem en t Part s (Can ad a)  
Des p ièces d e rem p lacem en t (au Can ad a)  
To purchase parts in Canada,  
contact Elfe at / Pour commander les pièces  
au Canada, communiquez  
avec Elfe au:  
1-800-667-8184  
(Montreal: 514-344-3533  
Fax: 514-344-9296).  
239-6-02  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Circle the part you need.  
• Marque con un círculo el repuesto que necesita.  
1
2
3
4
5
$25.00  
Vinyl  
Vinilo  
Vinyl  
Vinilo  
Vinyl  
Vinilo  
$12.00  
$15.00  
$15.00  
6
7
8
9
$18.00  
10  
Cloth  
Tela  
Cloth  
$22.00  
Tela  
$18.00  
$18.00  
$14.00  
$7.00  
13  
11  
12  
14  
2X  
2X  
$7.00  
2X  
2X  
2X  
2X  
$8.00 (R)  
$8.00 (L)  
Certain models • Certains modèles • Ciertos modelos  
15  
Styles may vary  
Los estilos pueden variar  
$5.00 (1)  
239-6-02  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Must be filled in:  
Debe completa rse:  
Model No.  
N° de modelo  
Serial No.  
N° de serie  
Total • Total:  
Shipping & handling*:  
Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales tax**:  
Impuestos**:  
Total due:  
Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU  
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,  
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%  
Check or money order enclosed (payable to Graco Childrens Products Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)  
Charge to credit card  
Cargar a la tarjeta de crédito  
Account #: Cuenta N°:  
Visa Exp. date  
Mastercard  
Discover  
Fecha de vencimiento  
:
Signature Firma:  
Sh ip t o • En viar a:  
Name • Nombre  
Address • Dirección  
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone • Telefóno  
239-6-02  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Grandstream Networks Cordless Telephone HandyTone 488 User Manual
Grizzly Planer G1037Z User Manual
Grundig Hair Dryer HS 8980 User Manual
Haier TV DVD Combo LT22R3CBW User Manual
Harbor Freight Tools Paint Sprayer 93302 User Manual
Hotpoint Freezer RZS150G User Manual
HP Hewlett Packard Computer Hardware sx2000 User Manual
HP Hewlett Packard Personal Computer BQ472AA User Manual
iHome MP3 Docking Station iH31H User Manual
iHome Portable Speaker HM64 User Manual