Gemini Stereo Amplifier GXA 1600 User Manual

OPERATIONS MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
GXA 750/1600  
STEREO POWER AMPLIFIER  
STEREO VERSTÄRKER  
AMPLIFICADOR DE PODER ESTEREO  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO  
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:  
ENGLISH.............................................................................................................................................PAGE 4  
DEUTSCH...........................................................................................................................................PAGE 7  
ESPAÑOL..........................................................................................................................................PAGE 10  
FRANCAIS........................................................................................................................................PAGE 13  
o
Download from Www.Somanuals.cm.All Manuals Search And Download.  
GXA 750/1600  
REAR:  
FRONT  
PANEL:  
CONNECTIONS:  
STEREO MODE:  
XLR  
or  
SPEAKON  
1/4” TRS  
PARALLEL MODE:  
XLR  
or  
SPEAKON  
1/4” TRS  
MONO BRIDGE MODE:  
XLR  
or  
SPEAKON  
1/4” TRS  
o
Download from Www.Somanuals.c(3m.)All Manuals Search And Download.  
SPEAKER OUTPUTS (9, 10, 11): SPEAKON connectors are provided to  
connect speakers to the amplifier quickly and easily. They are high current  
rated and provide very stable and durable contacts. A third SPEAKON  
connector in the center is provided to be used if the amplifier is in the  
MONO BRIDGE mode. Every SPEAKON connector has (PIN 1-) as  
negative and (PIN 1+) as positive.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on purchasing your Gemini GXA power amplifier. This  
state of the art power amplifier includes the latest features and is backed  
by a three year limited warranty. Prior to use, we suggest that you  
carefully read all the instructions.  
NOTE: TOTAL SPEAKER IMPEDANCE MUST NOT BE LOWER THAN 2 OHM PER CHANNEL FOR  
STEREO AND PARALLEL MONO MODES, OR 4 OHM FOR MONO BRIDGE MODE. THE GXA  
AMPLIFIER IS DESIGNED TO HANDLE LOW IMPEDENCE LOADS AND WILL OPERATE  
NORMALLY WITH MOST 2 OHM SPEAKERS/PARALLEL SPEAKER COMBINATIONS. HOWEVER,  
FOR OPTIMAL PERFORMANCE AND RELIABILITY WE RECOMMEND USING SPEAKERS WITH  
HIGHER IMPEDENCE.  
FEATURES:  
State of the art technology provides exceptional reliability when working with difficult  
speakers.  
Stable down to 2 ohm impedence  
Excellent handling of low frequencies as well as clear mids and flawless highs  
High output power to drive professional loudspeakers without distortion  
Oversized toroidal transformer, filter and heatsinks for better low end, transparency and stability  
Comprehensive protection circuitry (short, overheat, DC, subsonic and RF filters, turn-on  
delay) with high current speaker protection relays  
FRONT PANEL:  
POWER SWITCH: The POWER SWITCH (12) turns the unit on and off.  
Three modes of operation - stereo, parallel mono and mono bridge with mode status  
indication LED on front panel  
Flexible input configuration with active balanced inputs; additional input  
connectors to chain amps  
True clip LED for better control  
Front-to-Rear airflow with 2 speed dual fan control  
Efficient dual aluminum extrusion heatsink design for thermal stability and reliability  
Turn-on in-rush current limiting circuitry  
POWER LED: The POWER LED (13) lights when the power is on. If the  
POWER LED (13) does not light, refer to the trouble shooting guide.  
MONO LED: The MONO LED (14) will light when you have set the rear panel  
OPERATION MODE SWITCH (8) for PARALLEL MONO operation  
always make sure that this switch is in the correct position and that all  
speaker connections have been made correctly for the mode of operation  
you wish to use before powering up the amplifier.  
Compact 2U well balanced enclosure  
Steel reinforced chassis construction for durability and longevity  
CAUTIONS:  
Read all operating instructions before using this equipment. To reduce  
the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER  
REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Customer Gemini  
Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified  
service technician. Be sure to allow adequate front and rear ventilation to  
avoid possible heat damage to your equipment. Be sure that AC power is  
OFF and all level controls are set to MINIMUM before making connections.  
This will eliminate any chance of unexpected, loud audio transients that  
could damage your speaker systems. Be sure that AC power is OFF  
when changing modes of operation and when changing the position of the  
ground lift switch. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR  
BRIDGE LED: The BRIDGE LED (15) will light when you have set the  
rear panel OPERATION MODE SWITCH (8) for MONO BRIDGE  
operation. Always make sure that this switch is in the correct position and  
that all speaker connections have been made correctly for the mode of  
operation you wish to use before powering up the amplifier.  
SIGNAL LED: The SIGNAL LED (16) for each channel show when a  
signal is present. In MONO BRIDGE mode, both the CHANNEL A LED  
and the CHANNEL B LED will light in unison.  
CLIP LED: The amplifier has true CLIP LED (17) to help you properly  
control the amplifier’s output and achieve undistorted sound. The CLIP  
LED (17) for each channel light when your signal level is so strong that  
the distortion reaches 1% THD. The CLIP LED (17) should not remain  
constantly on or flash repeatedly during operation. For clean sound  
reproduction, the CLIP LED (17) should only light occasionally for an  
instant. If the LED remains on or flashes repeatedly, you will hear distorted  
sound that can be damaging to your speaker systems. If this occurs,  
reduce the signal level by lowering the input level control for the channel  
that is clipping or reduce the level at the source. If the CLIP LED (17)  
lights when no signal is present, it may indicate a DC level on the output  
which may cause damage to speakers (the DC level will not be audible).  
Please note that when you are using the amplifier in the MONO BRIDGE  
mode, both CLIP LED (17) of the bridged channels will operate simultaneously.  
MOISTURE. Operators of electronic equipment should in no way be in  
contact with water. When connecting to AC power line be sure you  
haven’t lost the ground connection by using an adapter or extension cord  
without a 3 prong plug. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR  
LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR SWITCHES.  
CONNECTIONS, CONTROLS AND  
INDICATORS:  
AC POWER SECTION:  
FUSE: Replace FUSE (1) with those of proper type and rating.  
SIGNAL GROUND LIFT SWITCH: SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2)  
is used to lift the balanced input connectors’ ground/shield from the  
amplifier’s ground. When the signal ground lifted, the sound source  
disconnects from the amplifier’s ground preventing ground loops which  
can generate hum and noise. See the Signal Ground Lift Switch  
Instructions for more detail.  
PROTECT LED: PROTECT LED (18) when you first turn on the amplifier,  
the PROTECT LED light briefly during a turn-on delay which indicates that  
the outputs are disconnected internally. There will be an audible click  
when the outputs reconnect and the PROTECT LED (18) will turn off.  
Otherwise, the PROTECT LED (18) indicates that there is a problem  
either in the amplifier’s external connections, load or temperature  
conditions or its internal functions. If one of these situations occur, the  
amplifier senses the problem and automatically switches into  
AC CORD OUTLET: AC CORD OUTLET (3) is used to attach the power  
cord to the unit.  
PROTECTION mode. The LED will light to warn you of the trouble and  
the amplifier will stop working. If this occurs, switch off the amplifier and  
refer to the Trouble Shooting Guide. If the PROTECT LED (18) remains lit  
when resuming amplifier operation, do not use the amplifier and contact  
an authorized service technician.  
REAR PANEL:  
INPUT SECTION:  
There are two parallel input connectors (one female XLR and one 1/4”  
TRS jack) per channel. Either can be used as an input or as a link to chain  
amplifiers.  
LEVEL CONTROLS: LEVEL CONTROLS (19, 20) establish the input  
levels required for each channel. Only the CHANNEL A LEVEL  
CONTROL (19) works in MONO BRIDGE mode.  
XLR INPUT JACKS: XLR INPUT JACKS (4, 5) electronically balanced  
inputs accept a standard XLR male connector. Pin 1 = shield/ground, pin  
2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or negative (-).  
OPERATING INSTRUCTIONS:  
THE AMPLIFIER’S POWER MUST BE TURNED OFF  
WHEN CHANGING MODES OF OPERATION.  
1/4" TRS INPUT JACKS: 1/4" TRS INPUT JACKS (6, 7) accept a  
balanced as well as an unbalanced line level signal. The unbalanced line  
uses a standard tip-sleeve connection. The tip is positive and the sleeve is  
negative/ground. The balanced line uses a tip-ring-sleeve connection.  
Tip = hot or positive (+), ring = cold or negative (-), and sleeve = shield/ground.  
STEREO OPERATION:  
The unit has two channels for stereo operation. Each channel provides a  
separate and discrete signal at the speaker outputs according to the  
signal received at the inputs. The following instructions are for applications  
with 8 Ohm, 4 Ohm or 2 Ohm speakers of matched power ratings.  
OPERATION MODE SWITCH: OPERATION MODE SWITCH (8) is used  
to set the unit for STEREO mode, PARALLEL MONO mode, and  
MONO BRIDGE mode.  
1. With the power off, set the OPERATION MODE SWITCH (8) to the  
STEREO position. When the power is on, the MONO LED (14) and  
BRIDGE LED (15) on the front panel will not light. If these LED illuminate,  
you have the switch in the wrong position. Correct before continuing.  
OUTPUT SECTION:  
Disconnect the unit from the AC power source before making any  
connections. Pay close attention to polarity (shown on the back of the unit)  
when connecting your speakers. Connecting your speaker systems using  
the wrong polarity will not damage your speakers, but it will impact the  
quality of the sound (lack of bass and incorrect stereo image).  
2. With the power off, connect your input cables to the CHANNELA and B inputs  
using either the XLR INPUT JACKS (4, 5) or 1/4" TRS INPUT JACKS (6, 7) of  
each channel. The other CHANNELA and CHANNEL B inputs can be used to  
link to an additional amplifier.  
o
Download from Www.Somanuals.c(4m.)All Manuals Search And Download.  
3. Connect the loudspeakers to the CHANNELA and CHANNEL B  
SPEAKER OUTPUTS (9, 11). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BE  
AT LEAST 2 OHMS PER CHANNEL. If you try to operate at a lower  
impedance, the amplifier will go into PROTECTION MODE and stop  
operation until you correct the load conditions.  
4. With the CHANNEL A LEVEL CONTROL (19) set to zero (fully  
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (12) ON. With the level  
controls of your MIXER or other INPUT device turned all the way DOWN,  
turn the amplifier level controls all the way up for desired loudness from  
your speakers. Note, when the CLIP LED (17) light, there is distortion  
present in the amplifier’s output section. If a CLIP LED (17) remains on or  
flashes repeatedly, reduce the signal level by lowering the input level  
control for CHANNEL A or reduce the level at the source. During MONO  
BRIDGE operation, the CHANNEL B level is inactive, however, both  
channels LED will flash simultaneously and show output conditions.  
4. With the LEVEL CONTROLS (19, 20) of both channels set to zero (fully  
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (12) ON. With the level  
controls of your MIXER or other INPUT device turned all the way DOWN,  
turn the amplifier level controls all the way up for desired loudness from  
your speakers. Note, when the CLIP LED (17) light, there is distortion  
present in the amplifier’s output section. If a CLIP LED (17) remains on or  
flashes repeatedly, reduce the signal level by lowering the input level control  
for the channel that is clipping or reduce the level at the source.  
5. Now adjust your MIXER or other INPUT source to your desired listening  
level. You also have the choice of keeping the volume of both speakers  
equal, or for certain situations you can adjust the volume so one side will  
be louder than the other.  
5. Now adjust your MIXER or other INPUT source to your desired listening  
level. You also have the choice of keeping the volume of both speakers  
equal, or for certain situations you can adjust the volume so one side will  
be louder than the other.  
USING THE SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:  
Depending on your system configuration, sometimes applying the ground  
will create a quieter signal path. Sometimes lifting the ground can  
eliminate ground loops and hum to create a quieter signal path.  
PARALLEL MONO OPERATION:  
Follow these instructions for PARALLEL MONO operation using a single  
input cable, and you will have the same monophonic signal on both the  
CHANNEL A and the CHANNEL B outputs. Each channel’s output is  
controlled independently by that channel’s level control.  
1. With the power amp on, listen to the system in idle mode (no signal  
present) with the ground applied (the SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2)  
in the left position).  
2. Then turn the power off before moving the SIGNAL GROUND LIFT  
SWITCH (2). Lift the ground by moving the SIGNAL GROUND LIFT  
SWITCH (2) to the right, turn the power back on and listen to determine  
which position will provide a signal devoid of background noise and hum.  
Keep the SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) in the ground position if  
the noise level remains the same in either position.  
1. With the power off, set the OPERATION MODE SWITCH (8) to the  
PARALLEL MONO position. When the power is on, the MONO LED (14)  
on the front panel will light. If the LED does not illuminate, you have the  
switch in the wrong position. Correct before continuing.  
2. With the power off, connect your input cables to the CHANNEL A input  
only using the either the XLR INPUT JACK (5) or 1/4" INPUT JACK (7) of  
CHANNEL A. The other CHANNEL A input can be used to link to an  
additional amplifier.  
CAUTION: DO NOT TERMINATE THE AC GROUND ON THE POWER AMPLIFIER IN ANY WAY.  
TERMINATION OF THE AC GROUND CAN BE HAZARDOUS.  
SPECIFICATIONS:  
GXA-750  
GXA-1600  
3. Connect the loudspeakers to the CHANNELA and CHANNEL B  
SPEAKER OUTPUTS (9, 11). THE TOTAL SPEAKER LOAD MUST BE  
AT LEAST 2 OHMS PER CHANNEL. If you try to operate at a lower  
impedance, the amplifier will go into PROTECTION MODE and stop  
operation until you correct the load conditions.  
Output Power EIA: 1 kHz @ 1% THD  
Single Channel 8  
Both Channels Driven 8Ω  
Single Channel 4Ω  
Both Channels Driven 4Ω  
Single Channel 2Ω  
Both Channels Driven 2Ω  
Mono Bridge 8Ω  
190  
175  
325  
275  
470  
360  
550  
750  
340  
300  
600  
500  
950  
800  
1000  
1600  
4. With the LEVEL CONTROLS (19, 20) of both channels set to zero (fully  
counterclockwise), turn the POWER SWITCH (12) ON. With the level  
controls of your MIXER or other INPUT device turned all the way DOWN,  
turn the amplifier level controls all the way up for desired loudness from  
your speakers. Note, when the CLIP LED (17) light, there is distortion  
present in the amplifier’s output section. If a CLIP LED (17) remains on or  
flashes repeatedly, reduce the signal level by lowering the input level  
control for the channel that is clipping or reduce the level at the source.  
Mono Bridge 4Ω  
Dynamic Headroom:  
8Ω  
1.3  
2.3  
1.3  
2.1  
4Ω  
Frequency Response.................................................................20 Hz - 20 kHz  
Total Harmonic Distortion...........................................less than 0.01% @ 1 kHz  
Intermodulation Distortion.........................................less than 0.02% (SMPTE)  
Signal to Noise Ratio.....................................100 dB below rated power @ 8W  
Damping Factor (GXA-750)..........................................greater than 500 @ 8W  
Damping Factor (GXA-1600)........................................greater than 800 @ 8W  
Slew Rate.............................................................................................16 V/mS  
Voltage Gain..............................................................................................33 dB  
Input Sensitivity (for rated power at 8 Ohm):  
5. Now adjust your MIXER or other INPUT source to your desired listening  
level. You also have the choice of keeping the volume of both speakers  
equal, or for certain situations you can adjust the volume so one side will  
be louder than the other.  
MONO BRIDGE OPERATION:  
Follow these instructions to bridge the unit’s outputs. Bridging the amplifier  
converts the unit to a monophonic or single channel. The amplifier can be  
used with 4Ohm or higher loads only in MONO BRIDGE mode. This  
mode is used to provide a higher voltage with greater headroom to your  
speaker. Before setting your amplifier for MONO BRIDGE operation,  
make sure that your speaker can handle the high power level provided by  
the amplifier in MONO BRIDGE mode.  
0.82 VRMS  
1.1 VRMS  
Input Impedance Unbalanced............................................................10 kOhms  
Input Impedance Balanced................................................................20 kOhms  
Power consumption:  
550 VA  
1000 VA  
NOTE: POWER CONSUMPTION IS GIVEN AT RATED POWER AT 8  
PER CHANNEL, BOTH CHANNELS DRIVEN.  
AC Power Requirement:  
(power connection is factory configured)...................120V/ 60 Hz 230V/ 50 Hz  
Indicators:........................................1 Power Indicator, 1 Signal LED per channel,  
1 Clip LED per channel, 1 Protect LED per channel, 1 Mono LED, 1 Bridge LED  
Cooling:........................................2 Speed Dual Fan; Front-to-Rear Forced Air  
Protection:......Short Circuit, DC, Thermal Cut-off, Sub/ultrasonic Frequency Filters,  
In-rush Current Limiter, Turn-on Delay, main fuse, secondary DC supply fuses  
Connectors:  
CAUTION: VOLTAGE OVER 100 VOLTS MAY BE PRODUCED AT THE BRIDGE OUTPUT  
TERMINALS IN THIS MODE.  
1. With the power off, set the OPERATION MODE SWITCH (8) to the  
BRIDGE position. When the power is on, the BRIDGE LED (15) on the  
front panel will light. If the LED does not illuminate, you have the switch in  
the wrong position. Correct before continuing.  
Balanced/Unbalanced Inputs......................................................1/4" TRS Jack  
Balanced Inputs.....................................................................XLR Female Jack  
Speaker Outputs........................................Speakons (CH.A, CH.B and bridge)  
Dimensions.........................................19" x 13.75" x 3.5" (483 x 350 x 89 mm)  
Weight”  
2. With the power off, connect your input cables to CHANNEL A input only  
using either the XLR INPUT JACK (5) or 1/4" INPUT JACK (7) of  
CHANNEL A. The other CHANNEL A input can be used to link to an  
additional amplifier.  
27 lbs  
34 lbs  
3. Connect the loudspeaker to the BRIDGE SPEAKER OUTPUT (10) only.  
The total speaker load must be at least 4 Ohms or above. If you try to  
operate at a lower impedance, the amplifier will go into PROTECTION  
MODE and stop operation until you correct the load conditions.  
12.34 kg  
15.5 kg  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE  
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
o
Download from Www.Somanuals.c(5m.)All Manuals Search And Download.  
SYMPTOM:  
CAUSE:  
SOLUTION:  
MOVE POWER SWITCH TO ON POSITION.  
• CONNECT POWER CABLE TO AC SUPPLY.  
• CHECK CONDITION OF OUTLET.  
• REPLACE AMPLIFIER MAIN POWER FUSE ON REAR PANEL WITH  
CORRECT TYPE AND RATING.  
• POWER SWITCH NOT IN ON POSITION.  
• POWER CABLE NOT CONNECTED TO AMPLIFIER OR  
TO OUTLET.  
AC OUTLET NOT ACTIVE.  
MAIN AMPLIFIER FUSE DEFECTIVE.  
UNIT DOES NOT PRODUCE SOUND. POWER LED  
DOES NOT LIGHT.  
IF THE FUSE BLOWS A SECOND TIME DISCONTINUE USE AND CONTACT  
A QUALIFIED CUSTOMER SERVICE TECHNICIAN  
• CHECK FOR PROPER FUNCTION OF INPUT SOURCE DEVICE.  
• CHECK INPUT CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE QUESTIONABLE  
CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.  
• CHECK SPEAKER CABLES AND CONNECTIONS. REPLACE  
QUESTIONABLE CABLES WITH KNOWN GOOD CABLES.  
NO INPUT SOURCE SIGNAL.  
POWER LED LIGHTS, BUT NO SOUND IS  
PRODUCED BY AMPLIFIER.  
INPUT SOURCE NOT CONNECTED.  
INPUT CONNECTING CABLE DEFECTIVE.  
• SPEAKER(S) NOT CONNECTED.  
• CHECK OPERATING CONDITION AND STATUS OF SPEAKER SYSTEM(S).  
BE SURE THE LEVEL CONTROLS ARE PROPERLY SET.  
• SPEAKER CABLE DEFECTIVE.  
• SPEAKER SYSTEM(S) INOPERATIVE.  
AMPLIFIER’S LEVEL CONTROLS ARE SET TO ZERO.  
ADJUST LEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.  
USE CORRECT CABLES (AS SHOWN ON BACK OF UNIT).  
AMPLIFIER INPUT LEVEL CONTROLS ARE SET TOO  
LOW.  
WRONG PIN CONNECTIONS IN CABLES.  
SOUND IS PRESENT BUT VOLUME IS TOO LOW  
EVEN THOUGH SOURCE DEVICE IS SET TO AHIGH  
LEVEL.  
• CHECK FOR PROPER AC LINE GROUND ON POWER AMPAND ALL INPUT  
DEVICES.  
• CHECK INPUT CABLES FOR ALL SOURCE DEVICES AND SIGNAL  
PROCESSING AS WELLAS INPUT CABLES TO POWER AMPLIFIER. CHECK  
POSITION OF GROUND LIFT SWITCHAS PER INSTRUCTIONS FOR LIFTING  
THE GROUND.  
NEVER LIFT THE AC LINE GROUND ON THE POWER AMPLIFIER. IF YOU  
ARE NOT TOTALLY FAMILIAR WITH GROUND LIFTING OR UNIFICATION  
PROCEDURES, DO NOT ATTEMPT THEM WITHOUT FIRST CONSULTING  
YOUR DEALER OR A QUALIFIED SOUND TECHNICIAN FOR MORE  
INFORMATION ON GROUNDING. IMPROPERLYDONE, SUCH PROCEDURES  
CAN POSE A SAFETY AND/OR FIRE HAZARD.  
IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION  
AT INPUTS. IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND AT  
INPUT SOURCE DEVICE(S).  
IMPROPER OR DEFECTIVE GROUND CONNECTION  
ON AC OUTLET.  
LOUD 60 CYCLE HUM IS HEARD AT ALL TIMES  
THROUGH THE SPEAKER SYSTEMS.  
GROUND LOOP THROUGHAC LINE CONNECTION/  
RACK MOUNTING.  
• CHECK CLIP INDICATORS ON INPUT SOURCE DEVICES AND RESET  
LEVELS IF NECESSARY TO ELIMINATE DISTORTION.  
ADJUST LEVEL CONTROLS AS PER INSTRUCTIONS.  
DISTORTION OCCURRING IN SOURCE DEVICE.  
INPUT LEVEL IS SET TOO HIGH.  
SOUND IS DISTORTED.  
• CHECK THAT AMPLIFIER IS ADEQUATELY VENTILATED ON THE FRONT  
AND REAR PANELS WHERE THE AIR VENTS AND FANS ARE LOCATED. IF  
OVERHEATED, LET THE AMPLIFIER COOL DOWN BEFORE APPLYING AN  
INPUT SIGNAL.  
• CHECK THE POSITION OF OPERATION MODE SWITCH. BE SURE THAT  
THE SPEAKER CONNECTIONS ARE MADE IN ACCORDANCE WITH THE  
SWITCH SETTING.  
UNIT IS OPERATING AT EXCESSIVELY HIGH  
TEMPERATURE.  
• EXTREMELY LOW SPEAKER IMPEDANCE.  
• SHORT IN SPEAKER CONNECTORS, SPEAKER CABLE  
OR SPEAKER SYSTEM.  
PROTECT LED REMAINS LIT OR GOES ON AND  
OFF INTERMITTENTLY AFTER USING AMPLIFIER  
FOR A SHORT TIME.  
VERIFY SPEAKER SYSTEM IMPEDANCES. BE SURETHETOTALSPEAKER  
SYSTEM IMPEDANCE IS AT LEAST 2 OHMS PER CHANNEL WHEN THE  
OPERATION MODE SWITCH IS IN THE STEREO POSITION OR PARALLEL  
MONO POSITION. IF THE SWITCH IS IN THE BRIDGE MODE, THE  
IMPEDANCE MUST BEAT LEAST4 OHMS. IFYOUARE NOT SURE OFYOUR  
TOTALSPEAKER IMPEDANCE LOAD, CONTACTYOUR DEALER FOR MORE  
INFORMATION.  
• CHECK CONDITION OF SPEAKER CABLES.  
• IF USING BARE WIRE CONNECTIONS ON THE OUTPUTS OF THE  
AMPLIFIER, BE SURE THAT NO STRANDS FROM ONE CONNECTOR ARE  
TOUCHING ANY OTHER CONNECTOR.  
• CHECK FOR SHORTS ON THE OUTPUTS.  
• CHECK YOUR SPEAKER IMPEDANCE (INFO FROM DEALER).  
• CHECK THAT THE FUSE TYPE AND RATING IS CORRECT.  
• SPEAKER LOAD IMPEDANCE IS TOO LOW.  
FUSE BLOWS INTERMITTENTLY.  
TYPE OR RATING OF THE FUSE IS NOT CORRECT.  
• CONTACT THE GEMINI CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT OR YOUR  
AUTHORIZED DEALER TO SPEAK TO A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.  
FAILED AMPLIFIER.  
PROTECT LED(S) STAY ON WITH NO SPEAKERS  
CONNECTED AND WITH THE AMPLIFIER COOLED  
DOWN.  
IF ONLY ONE CHANNEL FAILS, THE SECOND MAY STILL OPERATE, BUT  
THE UNIT SHOULD BE SERVICED AS SOON AS POSSIBLE. CONTACT THE  
GEMINI SERVICE DEPARTMENT ORYOURAUTHORIZED DEALER TO SPEAK  
TO A QUALIFIED CUSTOMER SERVICE TECHNICIAN.  
• SECONDARY DC FUSES ARE BLOWN (ON EITHER  
ONE OR BOTH CHANNELS INDICATING FAILED A  
FAILED CHANNEL OR CHANNELS.  
POWER LED LIGHTS BUT THERE IS NO SOUND  
FROM ONE OR BOTH CHANNELS.  
o
Download from Www.Somanuals.c(6m.)All Manuals Search And Download.  
SPEAKER OUTSPUTS (LAUTSPRECHER-AUSGÄNGE): LAUTSPRECHER-  
AUSGÄNGE (9, 10, 11) SPEAKON-Anschlüsse sind vorgesehen, um die  
Lautsprecher schnell und leicht am Verstärker anzuschließen. Sie sind  
hochbelastbar und bieten feste und haltbare Kontakte. Ein dritter SPEAKON-  
Anschluß in der Mitte ist vorgesehen, um im MONO GEBRÜCKT-Modus  
angewendet zu werden. Jeder SPEAKON-Anschluß hat einen Plus-Stift 1 (+)  
uns einen Minus-Stift 1 (-).  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini GXA Endverstärkers. Dieser  
moderne Endverstärker enthält die neuesten Funktionen und eine  
dreijährige, begrenzte Garantie. Vor Anwendung dieses Gerätes bitte alle  
Anweisungen sorgfältig durchlesen.  
FUNKTIONEN:  
HINWEIS: DIE GESAMTE LAUTSPRECHERIMPEDANZ DARF NICHT GERINGER ALS 2 OHM PRO  
KANAL FÜR DIE BETRIEBSARTEN STEREO UND PARALLEL MONO SEIN, BZW. 4 OHM FÜR  
DIE BETRIEBSART MONO GEBRÜCKT. DIE GXA-VERSTÄRKER SIND KONSTRUIERT WORDEN,  
UM NIEDEROHMIGE LASTEN VERARBEITEN ZU KÖNNEN, UND WERDEN MIT DEN MEISTEN 2-  
OHMIGEN LAUTSPRECHER-/PARALLELLAUTSPRECHER-KOMBINATIONEN NORMAL  
FUNKTIONIEREN. FÜR OPTIMALE LEISTUNG UND ZUVERLÄSSIGKEIT EMPFEHLEN WIR  
JEDOCH LAUTSPRECHER MIT HÖHERER IMPEDANZ.  
Neueste Technologie bietet außergewöhnliche Zuverlässigkeit beim Arbeiten mit  
komplizierten Lautsprechern mit Impedanzen bis zu 2 Ohm.  
Ausgezeichnete Wiedergabe von Tief- und Mittelfrequenzen sowie von hohen Frequenzen.  
Hohe Ausgangsleistung, um professionelle Lautsprecher ohne Übersteuerung zu betreiben  
Überdimensionierte Ringkerntransformatoren, Filter und Kühlkörper für bessere  
Basswiedergabe, Transparenz und Betriebssicherheit  
Umfassender Schutzschaltungsaufbau (gegen Kurzschluß, Überhitzung, Gleichstrom,  
Ultraschall- und Funkfilter, Einschaltverzögerung) mit Hochstrom-Lautsprecher-Schutzrelais  
Drei Betriebsarten - Stereo, Parallel Mono und Mono gebrückt mit Betriebszustandanzeige-  
LED an der Vorderseite  
Flexible Eingangskonfiguration mit symmetrischen Eingängen; zusätzlichen  
Eingangsanschlüssen, um Verstärker zu verketten (Parallel-Betrieb)  
Echte Übersteuerungs-LED für bessere Pegelkontrolle  
VORDERSEITE:  
POWER SWITCH (NETZSCHALTER): NETZSCHALTER (12) dieser Schalter  
schaltet die Einheit ein und aus.  
POWER LED (NETZKONTROLL-LED): Die NETZKONTROLL-LED (13)  
leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist. Wenn die NETZKONTROLL-LED (13)  
nicht leuchtet, siehe Fehlerbeseitigungs-Hinweise.  
Durchgehende Luftströmung mit Doppelventilatoren mit Zweigeschwindigkeits-Regelung  
Effiziente Kühlung in zweifacher Alu-Strangpreßausführung bietet Wärmebeständigkeit und  
Zuverlässigkeit  
Einschaltstrom-Begrenzerschaltkreis  
Kompaktes, ausbalanciertes Gehäuse mit 2 HE  
MONO-LED: Die MONO-LED (14) leuchtet, wenn der BETRIEBSARTSCHALTER (8)  
an der Rückseite auf MONO geschaltet ist. Immer sicherstellen, daß dieser  
Schalter in die richtige Position geschaltet ist und die Lautsprecheranschlüsse  
vorschriftsmäßig für die gewünschte Betriebsart ausgeführt worden sind, bevor  
der Verstärker aktiviert wird.  
Stahlverstärkte Chassisausführung für Steifigkeit und Langlebigkeit  
VORSICHTSMAßNAHMEN:  
Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.  
Um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht  
öffnen. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN  
TEILE. Wenden Sie sich bitte an authorisierte Gemini Service Werkstätten  
oder an Ihren Vertragshändler, um mit einem befähigten Wartungstechniker zu  
sprechen. Stellen Sie sicher, daß die Vorder- und Rückseite gut belüftet sind,  
um mögliche Beschädigung der Ausrüstung durch Überhitzen zu vermeiden.  
Stellen Sie sicher, daß der Netzstrom ausgeschaltet ist und alle  
BRIDGE-LED (GEBRÜCKT-LED): Die GEBRÜCKT-LED (15) erleuchtet,  
wenn der BETRIEBSARTSCHALTER (8) an der Rückseite auf MONO Gebrückt  
geschaltet ist. Immer sicherstellen, daß dieser Schalter in die richtige Position  
geschaltet ist und die Lautsprecheranschlüsse vorschriftsmäßig für die gewünschte  
Betriebsart ausgeführt worden sind, bevor der Verstärker aktiviert wird.  
SIGNAL-LED: Die SIGNAL-LED (16) für jeden Kanal zeigen an, wenn ein  
Signal vorhanden ist. In der Betriebsart MONO Gebrückt werden die LED  
von KANAL A und von KANAL B gleichzeitig leuchten.  
lonstärkenregler auf MINIMUM geschaltet sind. Dies wird die Möglichkeit  
unerwarteter, lauter Einschwingungen eliminieren, die das Lautsprechesystem  
beschädigen könnten. Stellen Sie sicher, daß der Netzstrom ausgeschaltet ist,  
wenn die Betriebsarten und die Position des Massetrennschalters geändert  
werden. DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT  
CLIP LED (ÜBERSTEUERUNGS-LED): Der Verstärker weist echte  
ÜBERSTEUERUNGS-LED (17) auf, um Ihnen zu helfen, den Ausgang des  
Verstärkers richtig zu regeln und um einen verzerrungsfreien Klang zu erzielen. Die  
ÜBERSTEUERUNGS-LED (17) eines jeden Kanals erleuchten, wenn der  
Signalpegel so hoch ist, daß die Verzerrung 1% des Gesamtklirrfaktors erreicht.  
Während des Betriebs sollte die ÜBERSTEUERUNGS-LED (17) nicht ständig  
aufleuchten oder wiederholt blinken. Bei klarer Klangwiedergabe sollte die LED nur  
hin und wieder kurz aufblinken. Bleibt die LED eingeschaltet oder blinkt wiederholt,  
hören Sie einen verzerrten Klang, wodurch das Lautsprechersystem beschädigt  
werden kann. In einem solchen Fall ist der Signalpegel am Eingangspegelregler des  
übersteuernden Kanals bzw. den Eingangspegel an der Tonquelle zu reduzieren.  
Leuchtet die ÜBERSTEUERUNGS-LED (17), wenn kein Signal zugegen ist, kann  
dies ein DC Niveau am Ausgang anzeigen, wodurch das Lautsprechersystem  
beschädigt werden kann (das DC Niveau ist nicht hörbar). Es wird darauf  
hingewiesen, daß, wenn Sie den Verstärker im MONO GEBRÜCKT-Modus  
benutzen, beide ÜBERSTEUERUNGS-LED (17) der übersteuerten Kanäle simultan  
funktionieren werden.  
AUSSETZEN. Bediener von elektronischen Geräte dürfen unter keinen  
Umständen Kontakt mit Wasser haben. Beim Anschluß der Netzleitung  
sicherstellen, daß der Masseanschluß nicht verlorengeht, wenn eine Adapter-  
oder Verlängerungsschnur ohne Dreistiftstecker benutzt wird. KEIN REININGSSPRAY  
ODER SCHMIERMITTELAN DEN REGLERN ODER SCHALTERN VERWENDEN.  
ANSCHLÜSSE, REGLER UND ANZEIGER:  
NETZSTROM:  
FUSE (SICHERUNG): SICHERUNG (1) beim Auswechseln der Sicherung ist  
darauf zu achten, daß die Sicherungsart und -wert korrekt sind.  
GROUND LIFT SWITCH (SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER): Der  
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER (2) wird benutzt, um die Masse/  
Abschirmung der symmetrischenEingangssteckverbindungen von der Masse  
des Verstärkers zu trennen. Wenn die Signalmasse getrennt ist, wird die  
Klangquelle von der Masse der Verstärker getrennt, wodurch Masseschleifen  
verhindert werden, die Brummen und Störungen verursachen. Einzelheiten  
finden Sie in den Anweisungen für den Signal-Massetrennschalter.  
PROTECT LED (SCHUTZSCHALTUNGS-LED): Wenn der Verstärker zuerst  
eingeschaltet wird, erleuchten die SCHUTZ-LED (18) kurz während einer  
Einschaltverzögerung, welches andeutet, daß die Ausgänge intern getrennt  
sind. Ein Klickton deutet an, daß die Ausgänge wieder angeschlossen sind, und  
die SCHUTZ-LED (18) erlöschen. Andernfalls zeigt die SCHUTZ-LED (18) an, daß  
in den Außenanschlüssen des Verstärkers, in seinen Belastungs- oder  
Temperaturzuständen oder bei seinen inneren Funktionen ein Problem besteht.  
Falls eine dieser Zustände eintritt, erkennt der Verstärker das Problem und  
schaltet automatisch zum SCHUTZMODUS über. Die LED wird erleuchten, um  
Sie vor der Störung zu warnen, und der Verstärker unterbricht seinen Betrieb.  
Falls dies eintritt, müssen Sie den Verstärker ausschalten und das  
AC CORD OUTLET (NETZANSCHLUß-KALTGERÄTEBUCHSE):  
NETZANSCHLUß-KALTGERÄTEBUCHSE (3) diese Buchse wird benutzt, um  
die Netzleitung an dem Gerät anzuschließen.  
RÜCKSEITE:  
EINGANGSBEREICH:  
Jeder Kanal hat zwei parallele Eingangsanschlüsse (eine XLR-BUCHSE und  
eine 1/4” TRS KLINKEN-BUCHSE). Sie können beide als Eingang oder  
Verbindung zur Verkettung von Verstärkern benutzt werden.  
Fehlerbeseitungungs-Handbuch zu Rate ziehen. Bleibt die SCHUTZ-LED (18)  
immer noch im erleuchteten Zustand nachdem der Verstärker seinen Betrieb  
wieder aufgenommen hat, darf dieser nicht weiter verwendet werden, und ein  
authorisierter Wartungstechniker muß zu Rate gezogen werden.  
XLR INPUT JACKS (EINGANGSBUCHSEN): XLR-EINGANGSBUCHSEN (4,  
5) Elektronisch symmetrische Eingängenehmen einen XLR-Standardstecker  
auf. Stift 1 = Abschirmung/Masse, Stift 2 = heiß bzw. plus (+), 3 = kalt bzw.  
minus (-).  
LEVEL CONTROLS (PEGELREGLER): Diese PEGELREGLER (19, 20)  
regeln die für jeden Kanal erforderlichen Signalpegel. Nur der  
PEGELREGLER (19) funktioniert im MONO GEBRÜCKT-Modus.  
1/4” TRS INPUT JACKS (KLINKEN-EINGANGSBUCHSEN): 1/4” TRS-  
KLINKEN-EINGANGSBUCHSEN (6, 7) Diese Buchsen nehmen  
symmetrische sowie unsymmetrische Leitungseingangssignale auf. Die  
unsymmetrische Leitung benutzt eine Standard-Spitzen-Muffen-Verbindung.  
Die Spitze ist signalführend und die Muffe ist geerdet. Die symmetrische  
Leitung benutzt eine Spitzen-Ring-Muffen-Verbindung. Spitze = heiß bzw. plus  
(+), Ring = kalt bzw. minus (-) und Muffe = Abschirmung/Masse.  
BETRIEBSANWEISUNGEN:  
DIE VERSTÄRKER MüSSEN BEIM WECHSEL DER  
BETRIEBSART AUSGESCHALTET SEIN.  
STEREO-BETRIEB:  
Das Gerät hat zwei Kanäle für Stereo-Betrieb. Jeder Kanal gibt,  
entsprechend dem an den Eingängen empfangenen Signal, ein getrenntes  
und diskretes Signal an den Lautsprecherausgängen aus. Die folgenden  
Anweisungen sind für Anwendungen mit 8-Ohm, 4-Ohm, oder 2-Ohm-  
Lautsprechern passender Nennbelastbarkeiten.  
OPERATION MODE SWITCH (BETRIEBSART-SCHALTER): BETRIEBSART-  
SCHALTER (8) Mit diesem Schalter wird die Einheit in die BETRIEBSARTEN  
STEREO, PARALLEL MONO oder MONO GEBRÜCKT eingestellt.  
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, den BETRIEBSART-SCHALTER (8)  
in STEREO-Position schalten. Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist,  
werden die MONO-LED (14) und BRIDGE-LED (15) an der Vorderseite nicht  
aufleuchten. Falls diese LED erleuchten, ist der Schalter in eine falsche  
Position geschaltet. Dieser Zustand ist zu berichtigen, bevor Sie fortfahren.  
LAUTSPRECHER-ANSCHLÜSSE:  
Bevor jegliche Verbindungen hergestellt werden, muß das Gerät von der  
Stromversorgung getrennt werden. Beim Anschluß der Lautsprecher ist  
besonders auf die Polarität zu achten (wie an der Rückseite der Einheit  
dargestellt. Wird das Lautsprechersystem mit falscher Polarität  
angeschlossen, werden dadurch die Lautsprecher zwar nicht beschädigt, doch  
wird dies einen Einfluß auf die Tonqualität ausüben (kein Baßton und  
falsches Stereo-Image).  
o
Download from Www.Somanuals.c(7m.)All Manuals Search And Download.  
2. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie die Eingangskabel an den  
Eingängen von KANAL A und B, wobei entweder die XLR-EINGANGSBUCHSEN  
(4, 5) oder die 1/4” TRS KLINKEN-EINGANGSBUCHSEN (6, 7) eines jeden Kanals  
benutzt werden. Die anderen Eingänge von KANAL A und B können zwecks  
Verbindung mit einem zusätzlichen Verstärker benutzt werden.  
2. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie die Eingangskabel am  
Eingang von KANAL A, wobei entweder die XLR-EINGANGSBUCHSE (5)  
oder die KLINKEN-EINGANGSBUCHSE (7) von KANAL A benutzt wird. Der  
andere Eingang von KANAL A kann zwecks Verbindung mit einem  
zusätzlichen Verstärker benutzt werden.  
3. Die Lautsprecher an den LAUTSPRECHERAUSGÄNGEN (9, 11) der KANÄLE  
A und B anschließen. DIE GESAMTBELASTUNG DER LAUTSPRECHER  
MUSS MINDESTENS 2 OHM PRO KANAL BETRAGEN. Wenn Sie versuchen,  
Lautsprecher niedrigerer Impedanz zu betreiben, wird das Gerät in den  
Schutzmodus umschalten und den Betrieb anhalten, bis der Belastungszustand  
korrigiert worden ist.  
3. Den Lautsprecher nur am BRÜCKEN-LAUTSPRECHERAUSGANG (10)  
anschließen. Die Gesamtbelastung des Lautsprechers muß mindestens 4 Ohm  
oder mehr betragen. Wenn Sie versuchen, die Lautsprecher bei niedrigerer  
Impedanz zu betreiben, wird das Gerät in den SCHUTZMODUS umschalten  
und den Betrieb anhalten, bis der Belastungszustand korrigiert worden ist.  
4. Mit der FÜHRUNG schalten stellen DES NIVEAU-STEUER (19) auf Null  
(völlig links herum), den ENERGIE SCHALTER (12) ein. Mit den waagerecht  
ausgerichteten Kontrollen Ihres MISCHERS oder andere drehte sich  
Eingabegerät vollständig UNTEN, drehen die Verstärkerniveaukontrollen  
vollständig oben für gewünschte Lautstärke von Ihren Lautsprechern.  
Anmerkung, wenn das Licht des CLIP LED (17), dort die Verzerrung ist, die im  
amplifier’s Ausgang Abschnitt vorhanden ist. Wenn ein CLIP LED (17) an  
bleibt oder wiederholt blitzt, verringern Sie das Signalniveau, indem Sie die  
Eingang Niveausteuerung für FÜHRUNG A senken oder verringern Sie das Niveau  
an der Quelle. Während des MONOBRÜCKE BETRIEBES ist das FÜHRUNG B  
Niveau unaktiviert, jedoch blitzen beide Führungen LED gleichzeitig und zeigen  
Ausgang Zustände.  
4. Mit den WAAGERECHT AUSGERICHTETEN KONTROLLEN (19, 20) beider  
Führungen stellen Sie auf Null (völlig links herum), einschalten den ENERGIE  
SCHALTER (12). Mit den waagerecht ausgerichteten Kontrollen Ihres  
MISCHERS oder andere drehte sich Eingabegerät vollständig UNTEN, drehen  
die Verstärkerniveaukontrollen vollständig oben für gewünschte Lautstärke  
von Ihren Lautsprechern. Anmerkung, wenn das Licht des CLIP LED (17), dort  
die Verzerrung ist, die im amplifier’s Ausgang Abschnitt vorhanden ist. Wenn  
ein CLIP LED (17) an bleibt oder wiederholt blitzt, verringern Sie das  
Signalniveau, indem Sie die Eingang Niveausteuerung für die Führung  
senken, die Ausschnitt ist oder verringern Sie das Niveau an der Quelle.  
SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER BENUTZUNG:  
5. Justieren Sie jetzt Ihren MISCHER oder andere EINGANG Quelle auf Ihr  
gewünschtes gleich hören. Sie haben auch die Wahl des Haltens des  
Volumens beider Lautsprecher gleich, oder auf bestimmte Situationen  
können Sie das Volumen einstellen, also ist eine Seite lauter als die andere.  
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder  
Masse anlegt, kann man damit einen störungsfreien Signalpfad schaffen.  
Wenn man bei Bedarf die Masse trennt, kann man dadurch Masseschleifen und  
Brummen eliminieren, um einen ruhigeren Signalpfad schaffen.  
1. Wenn der Leistungsverstärker eingeschaltet ist, das System im RUHEMODUS  
(ohne Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der SIGNALMASSE-  
TRENNSCHALTER (2) ist nach links geschaltet).  
PARALLEL MONO-BETRIEB:  
Diese Anweisungen für den PARALLEL MONO-Betrieb befolgen, wobei ein  
einzelnes Eingangskabel zu benutzen ist. Dadurch erhält man das gleiche  
monophone Signal an den Ausgängen von KANAL A und KANAL B. Der Ausgang  
eines jeden Kanals wird unabhängig vom Pegelregler dieses Kanals geregelt.  
2. Dann den Netzschalter ausschalten bevor der SIGNALMASSE-  
TRENNSCHALTER (2) betätigt wird. Den Masse-Trennschalter nach rechts  
legen, den Netzschalter wieder einschalten und horchen, um zu prüfen,  
welche Position ein Signal ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den  
Masse-Trennschalter in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in  
beiden Position unverändert bleibt.  
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, den BETRIEBSART-SCHALTER (8)  
in PARALLEL MONO-Position schalten. Wenn der Netzschalter eingeschaltet  
ist, wird die MONO-LED (14) an der Vorderseite aufleuchten. Falls die LED  
nicht erleuchtet, ist der Schalter in eine falsche Position geschaltet. Dieser  
Zustand ist zu berichtigen, bevor Sie fortfahren.  
VORSICHT: DIE MASSE IN KEINER WEISE AM LEISTUNGSVERSTÄRKER ABSCHLIESSEN. DAS  
ENTFERNEN DES SCHUTZLEITERS KANN ZU STROMSCHLÄGEN FÜHREN !  
2. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, verbinden Sie die Eingangskabel am  
Eingang von KANAL A, wobei entweder die XLR-EINGANGSBUCHSE (5)  
oder die 1/4” TRS KLINKEN-EINGANGSBUCHSE (7) von KANAL A  
benutzt wird. Der andere Eingang von KANAL A kann zwecks Verbindung  
mit einem zusätzlichen Verstärker benutzt werden.  
TECHNISCHE DATEN:  
Ausgangsleistung EIA: 1 kHz @ 1% Klirrfaktor:  
GXA-750  
GXA-1600  
Einzelkanal 8:  
190  
175  
325  
275  
470  
360  
550  
750  
340  
300  
600  
500  
950  
800  
1000  
1600  
Beide Kanäle betrieben 8:  
Einzelkanal 4:  
3. Die Lautsprecher an den LAUTSPRECHERAUSGÄNGEN (9, 11) der KANÄLE  
A und B anschließen. DIE GESAMTBELASTUNG DER LAUTSPRECHER  
MUSS MINDESTENS 2 OHM PRO KANAL BETRAGEN. Wenn Sie versuchen,  
die Lautsprecher bei niedrigerer Impedanz zu betreiben, wird das Gerät in den  
SCHUTZMODUS umschalten und den Betrieb anhalten, bis der  
Belastungszustand korrigiert worden ist.  
Beide Kanäle betrieben 4:  
Einzelkanal 2:  
Beide Kanäle betrieben 2:  
Mono gebrückt 8:  
Mono gebrückt 4:  
Dynamische Leistung:  
8:  
1.3  
2.3  
1.3  
2.1  
4. Mit den WAAGERECHT AUSGERICHTETEN KONTROLLEN (19, 20) beider  
Führungen stellen Sie auf Null (völlig links herum), einschalten den ENERGIE  
SCHALTER (12). Mit den waagerecht ausgerichteten Kontrollen Ihres  
MISCHERS oder andere drehte sich Eingabegerät vollständig UNTEN, drehen  
die Verstärkerniveaukontrollen vollständig oben für gewünschte Lautstärke  
von Ihren Lautsprechern. Anmerkung, wenn das Licht des CLIP LED (17), dort  
die Verzerrung ist, die im amplifier’s Ausgang Abschnitt vorhanden ist. Wenn  
ein CLIP LED (17) an bleibt oder wiederholt blitzt, verringern Sie das  
Signalniveau, indem Sie die Eingang Niveausteuerung für die Führung  
senken, die Ausschnitt ist oder verringern Sie das Niveau an der Quelle.  
4:  
Frequenzgang:...........................................................................................20 Hz-20 kHz  
Klirrfaktor:..............................................................................kleiner als 0,01% bei 1 kHz  
Intermodulationsverzerrung:..................................................kleiner als 0,02% (SMPTE)  
Geräusch-abstand:........................................................100 dB bei nennleistung  
@
8Ω  
Dämpfungsfaktor (GXA-750):............................................................mehr als 500 @ 8Ω  
Dämpfungsfaktor (GXA-1600):..........................................................mehr als 800 @ 8Ω  
Anstiegsgeschwingkeit:......................................................................................16 V/mS  
Spannungsverstärkung:..........................................................................................33 dB  
Eingangsempfindlichkeit (für Nennleistung bei 8 Ohm):  
0.82 VRMS  
1.1 VRMS  
Eingangsimpedanz, unsymmetrisch:..................................................................10 kOhm  
Eingangsimpedanz, symmetrisch:......................................................................20 kOhm  
Max. Leistungsaufnahme:  
5. Justieren Sie jetzt Ihren MISCHER oder andere EINGANG Quelle auf Ihr  
gewünschtes gleich hören. Sie haben auch die Wahl des Haltens des  
Volumens beider Lautsprecher gleich, oder auf bestimmte Situationen können  
Sie das Volumen einstellen, also ist eine Seite lauter als die andere.  
550 VA  
1000 VA  
Hinweis: Die Leistungsaufnahme ist bei Nennleistung mit 8W pro Kanal angegeben,  
beide Kanäle werden betrieben.  
Leistungsbedarf (Leistungsanschluß werkseingestellt):  
120V/60 Hz  
230V/50 Hz  
Anzeiger:..................................................1 Leistungsanzeiger, 1 Signal-LED pro Kanal,  
1 Übersteuerungs-LED pro Kanal, 1 Schutz-LED pro Kanal, 1 Mono-LED, 1 Bridge-LED  
Kühlung:...................................Doppelventilatoren mit Zweigeschwindigkeits-Regelung;  
durchgehende Luftumwälzung  
Schutz:...............................................Kurzschluß, Gleichstrom,thermische Überlastung,  
Unter-/Überschallfrequrenz-Filter, Einschaltstrom Begrenzerschaltkreis,  
Einschaltverzögerung Hauptsicherung, sekundäre Neztsicherungen  
Anschlüsse:  
MONO BRÜCKEN-BETRIEB:  
Diese Anweisungen befolgen, um die Ausgänge zu brücken. Durch das  
Brücken des Verstärkers wird das Gerät in einen monophonen oder  
einkanaligen Verstärker umgewandelt. Der Verstärker kann nur im MONO  
BRÜCKEN-Betrieb mit einer 4-Ohm-Belastung oder höheren Belastungen  
benutzt werden. Dieser Modus wird benutzt, um eine höhere Spannung mit  
größerer Übersteuerungsreserve des Lautsprechers zu ermöglichen. Bevor  
Sie den Verstärker auf Mono gebrückt einstellen, sicherstellen, daß der  
Lautsprecher den hohen Leistungspegel bewältigen kann, der vom Verstärker  
im MONO BRÜCKEN-Betrieb abgegeben wird.  
Symmetrische/unsymmetrische Eingänge:....................1/4”/6,3mm TRS Klinken-Buchse  
Symmetrische Eingänge:.....................................................................3-pol XLR-Buchse  
Lautsprecherausgänge:....................................Speakons (Kanal A, Kanal B und Bridge)  
Abmessungen:...................................................................................483 x 350 x 89 mm  
Gewicht:  
12.34 kg  
15.5 kg  
VORSICHT: IN DIESEM MODUS KÖNNEN SPANNUNGEN VON ÜBER 100 V AN DEM BRÜCKEN-  
AUSGANG ERZEUGT WERDEN.  
TECHNISCHE DATEN UND AUSFÜHRUNG KÖNNEN ZWECKS VERBESSERUNG  
OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.  
1. Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, den BETRIEBSART-SCHALTER (8)  
in BRIDGE-Position schalten. Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, wird  
die BRÜCKEN-LED (15) an der Vorderseite aufleuchten. Falls diese LED nicht  
erleuchtet, ist der Schalter in eine falsche Position geschaltet. Dieser Zustand ist  
zu berichtigen, bevor Sie fortfahren.  
o
Download from Www.Somanuals.c(8m.)All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
URSACHE  
LOSUNG  
LEISTUNGSSCHALTER IN “ON”-POSITION SCHALTEN.  
DAS LEISTUNGSKABELAM NETZ ANSCHLIESSEN.  
DEN ZUSTAND DER NETZSTECKDOSE ÜBERPRÜFEN.  
• DIE HAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNG AN DER RÜCKWAND MIT  
VORSCHRIFTSMÄSSIGEM SICHERUNGSTYP BZW. -BEMESSUNG ERSETZEN.  
WENNDIESICHERUNGEINZWEITESMALEINSTELLENGEBRAUCHDURCHBRENNT  
UND TRETEN SIE MIT EINEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTTECHNIKER IN  
VERBINDUNG.  
DER NETZSCHALTER IST NICHT IN POSITION “ON”.  
DAS NETZKABEL IST NICHT AM VERSTÄRKER ODER  
AN DER STECKDOSE ANGESCHLOSSEN.  
DIE NETZSTECKDOSE IST NICHT AKTIV.  
DEFEKTE HAUPTVERSTÄRKER-SICHERUNG.  
DIE EINHEIT ERZEUGT KEINEN TON. DIE  
LEISTUNGS-LED ERLEUCHTET NICHT.  
DAS TONQUELLENGERÄT AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE FUNKTION  
ÜBERPRÜFEN.  
DIETONQUELLENKABELUND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN. FRAGLICHE  
KABEL MIT EINWANDFREIEN KABEL ERSETZEN.  
• DIE LAUTSPRECHERKABEL UND -ANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.  
FRAGLICHE KABEL MIT EINWANDFREIEN KABEL ERSETZEN.  
DEN BETRIEBSZUSTAND UND STATUS DES VERSTÄRKERSYSTEMS  
ÜBERPRÜFEN.  
• SICHERSTELLEN, DASS DIE LAUTSPRECHER-TONSTÄRKENREGLER  
RICHTIG EINGESTELLT SIND.  
KEIN TONQUELLENSIGNAL.  
LED-LAMPEN ERLEUCHTEN, ABER DER  
VERSTÄRKER ERZEUGT KEINEN TON.  
DIE TONQUELLE IST NICHT ANGESCHLOSSEN.  
DEFEKTES EINGANGSANSCHLUSSKABEL.  
DER/DIE LAUTSPRECHER IST/SIND NICHT  
ANGESCHLOSSEN.  
DEFEKTES LAUTSPRECHERKABEL.  
DIE/DIE LAUTSPRECHERSYSTEM/E SIND NICHT IN  
BETRIEB.  
DIE VERSTÄRKER-PEGELREGLER SIND AUF NULL  
GESTELLT.  
DIE REGELELEMENTE FÚR DEN VERSTÄRKER-EINGANGSPEGEL LAUT  
ANWEISUNGEN NACHJUSTIEREN.  
• RICHTIGE KABEL BENUTZEN (WIE AUF DER RÜCKSEITE DER EINHEIT  
ANGEZEIGT).  
DIE REGELELEMENTE FÜR DEN VERSTÄRKER-  
EINGANGSPEGEL SIND ZU NIEDRIG EINGESTELLT.  
FALSCHE STIFTANSCHLÜSSE IM KABEL  
DER TON IST ZUGEGEN, ABER DIE TONSTÄRKE  
IST ZU NIEDRIG, OBWOHL DIE TONQUELLE AUF  
HOCH GESTELLT IST.  
AUF VORSCHRIFTSMÄSSIGE ERDUNG DER NETZLEITUNG AM  
ENDVERSTÄRKER UNDANALLENTONQUELLENGERÄTEN ÜBERPRÜFEN.  
DIE EINGANGSKABEL ALLER TONQUELLENGERÄTE UND FÜR DIE  
SIGNALVERARBEITUNG SOWIE DIE EINGANGSKABEL ZUM  
ENDVERSTÄRKER ÜBERPRÜFEN. DIE POSITION DES MASSE-  
TRENNSCHALTERS LAUT ANWEISUNGEN FÜR MASSETRENNUNG  
ÜBERPRÜFEN.  
• NIEMALS DIE MASSE DER NETZLEITUNG AM ENDVERSTÄRKER  
TRENNEN, FALLS SIE NICHT VOLLSTÄNDIG MIT MASSETRENN- ODER  
VEREINIGUNGSVORGÄNGEN VERTRAUT SIND, VERSUCHEN SIE NICHT  
DIESE AUSZUFÜHREN, OHNE VORHER IHREN HÄNDLER ODER EINEN  
BEFÄHIGTEN TONINGENIEUR KONSULTIERT ZU HABEN.  
UNVORSCHRIFTSMÄSSIGE VERFAHRENSWEISE KANN DIE SICHERHEIT  
GEFÄHRDEN UND/ODER ZU FEUERGEFAHR FÜHREN.  
FALSCHER ODER DEFEKTER MASSEANSCHLUSS AN  
EINGÄNGEN ODER DEFEKTE ERDUNG AM/AN DEN  
TONQUELLENGERÄT/E.  
FALSCHER ODER DEFEKTER MASSEANSCHLUSS AN  
DER NETZSTECKDOSE.  
EIN LAUTES BRUMMEN VON 60 HZ BZW.IST  
FORTWÄHREND  
DURCH  
DIE  
LAUTSPRECHERSYSTEME VERNEHMBAR.  
MASSESCHLEIFE DURCH  
NETZLEITUNGSANSCHLUSS ODER RACKMONTAGE  
DIE ÜBERSTEUERUNGSANZEIGER AN DEN TONQUELLENGERÄTEN  
ÜBERPRÜFEN UND DIE EINGANGSPEGEL NEU EINSTELLEN, FALLS  
ERFORDERLICH, UM VERZERRUNG ZU ELIMINIEREN.  
VERZERRUNG IM TONQUELLENGERÄT.  
DER TONPEGEL IST ZU HOCH EINGESTELLT  
DER TON IST VERZERRT.  
DIE PEGELREGLER LAUT ANWEISUNGEN NACHJUSTIEREN.  
NACHPRÜFEN, DASS DER VERSTÄRKER AN DER VORDER- UND DER  
RÜCKWANDAUSREICHEND BELÜFTET IST, WO DIE LUFTKANÄLE UND DIE  
VENTILATOREN ANGEBRACHT SIND. BEI ÜBERHITZEN DIE VERSTÄRKER  
KÜHLEN LASSEN, BEVOR DAS EINGANGSSIGNALANGELEGT WIRD.  
• DIE POSITION DES BETRIEBSSCHALTERS ÜBERPRÜFEN.  
SICHERSTELLEN, DASS DIE LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE  
ENTSPRECHEND DER SCHALTEREINSTELLUNG HERGESTELLTWERDEN.  
• DIE IMPEDANZ DES LAUTSPRECHERSYSTEMS ÜBERPRÜFEN.  
DIE EINHEIT ARBEIT BEI ÜBERMÄSSIG HOHEN  
TEMPERATUREN.  
• EXTREM NIEDRIGE LAUTSPRECHERIMPEDANZ.  
KURZSCHLUSS IN DEN LAUTSPRECHER-  
STECKVERBINDUNGEN, IM  
NACH KURZZEITIGER ANWENDUNG DES  
VERSTÄRKERS BLEIBT DIE SCHUTZ-LED  
ERLEUCHTET ODER SCHALTET SICH  
INTERMITTIEREND EIN UND AUS.  
LAUTSPRECHERKABEL ODER IM  
LAUTSPRECHERSYSTEM.  
SICHERSTELLEN,  
DASS  
DIE  
GESAMTIMPEDANZ  
DES  
LAUTSPRECHERSYSTEMS MINDESTENS 2 OHM PRO KANAL BETRÄGT,  
WENN DER BETRIEBSSCHALTER IN DIE STEREO- ODER PARALLEL-MONO-  
POSITION GESCHALTET IST. WENN DER SCHALTER IN DEN  
ÜBERBRÜCKUNGSMODUS GESCHALTET IST, MUSS DIE IMPEDANZ  
MINDESTENS 4 OHM BETRAGEN. FALLS SIE NICHT SICHER SIND, WAS  
FÜR EINE BELASTUNG DIE LAUTSPRECHER INSGESAMT HABEN, FRAGEN  
SIE BITTE MIT IHREN HÄNDLER.  
DEN ZUSTAND DER LAUTSPRECHERKABEL ÜBERPRÜFEN.  
WENN SIE BLANKE DRAHTVERBINDUNGEN AN DEN AUSGÄNGEN DES  
VERSTÄRKERS BENUTZEN, MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN, DASS KEINE  
DER LITZEN DER EINEN STECKVERBINDUNG MIT DER ANDEREN IN  
BERÜHRUNG KOMMEN.  
DIE AUSGÄNGE AUF KURZSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN.  
DIE LAUTSPRECHER-IMPEDANZ ÜBERPRÜFEN (SIE ERHALTEN DIE  
INFORMATIONEN VON IHREM HÄNDLER).  
DIE LAUTSPRECHER-BELASTUNGSIMPEDANZ IST ZU  
GERING.  
FALSCHER SICHERUNGSTYP BZW. -BEMESSUNG  
DIE SICHERUNG BRENNT WIEDERHOLT DURCH.  
• SICHERUNGSTYP BZW. -BEMESSUNG ÜBERPRÜFEN.  
• SETZEN SIE SICH MITDEM GEMINI SERVICE DEPARTMENTODER IHREM  
VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG, UND SPRECHEN SIE MIT EINEM  
BEFÄHIGTEN WARTUNGSTECHNIKER.  
VERSTÄRKERAUSFALL  
DIE SCHUTZ-LED/S BLEIBT/EN EINGESCHALTET,  
WENN KEINER DER LAUTSPRECHER  
ANGESCHLOSSEN UND DER VERSTÄRKER  
ABGEKÜHLT IST.  
• FALLS NUR EIN KANAL GESTÖRT IST, MAG DER ANDERE NOCH  
FUNKTIONIEREN, JEDOCH SOLLTE DIE EINHEIT SOBALD WIE MÖGLICH  
INSPEKTIERT WERDEN. SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI-  
WARTUNGSDIENSTODER VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG, UM VON  
EINEM QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKER BERATEN ZU WERDEN.  
DIE SEKUNDÄREN NEZTSICHERUNGEN SIND  
DURCHGEBRANNT (AN EINEM ODER BEIDEN  
KANÄLEN), WELCHES EINEN GESTÖRTEN KANAL BZW.  
KANÄLE ANZEIGT.  
LEISTUNGS-LED ERLEUCHTET, ABER ES KOMMT  
KEIN KLANG VON EINEM ODER BEIDEN KANÄLEN.  
o
Download from Www.Somanuals.c(9m.)All Manuals Search And Download.  
SPEAKER OUTPUTS (9, 10, 11): Se suministran conectores SPEAKON  
para conectar los altavoces al amplificador rápida y fácilmente. Tienen  
capacidad de corriente elevada y ofrecen contactos muy estables y  
durables. Se suministra un tercer conector SPEAKON en el centro para el  
uso si el amplificador ocupa el modo mono en puente. Cada conector  
SPEAKON tiene una espiga 1- como negativo y la espiga 1+ como positivo.  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones con su compra del amplificador de potencia GXA de  
Gemini. Este amplificador ultramoderno incluye las más recientes  
características y está apoyado por una garantía limitada de tres años. Antes de  
utilizarlo, le sugerimos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.  
NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 2 OHMIOS  
POR CANAL PARA LOS MODOS ESTÉREO Y MONO EN PARALELO O 4 OHMIOS PARA EL  
MODO MONO EN PUENTE. EL AMPLIFICADOR GXA ESTÁ DISEÑADO PARA MANEJAR  
CARGAS DE BAJA IMPEDANCIA Y FUNCIONARÁ CON LA MAYORÍA DE LOS ALTAVOCES/  
LAS COMBINACIONES DE ALTAVOCES EN PARALELO DE 2 OHMIOS. SIN EMBARGO,  
PARA OBTENER UN RENDIMIENTO Y UNA FIABILIDAD ÓPTIMOS, RECOMENDAMOS EL  
USO DE ALTAVOCES DE MÁS ALTA IMPEDANCIA.  
CARACTERÍSTICAS:  
La tecnología ultramoderna ofrece una fiabilidad excepcional al trabajar con altavoces difíciles  
con impedancia de hasta 2 ohmios  
Excelente manejo de bajas frecuencias así como frecuencias medias claras y altas frecuencias  
perfectas  
alto potencia de salida para activar los altavoces profesionales sin limitación acústica  
transformador toroidal, filtro y disipadores térmicos superdimensionados para asegurar una  
transparencia y estabilidad inferior.  
circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros  
subsónicos y RF, retardo de activación) con relés de protección de los altavoces de alta intensidad  
tres modos de funcionamiento - estéreo, mono en paralelo y mono en puente con LED indicando  
el estado del modo en el panel frontal  
PANEL FRONTAL:  
POWER SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL): INTERRUPTOR PRINCIPAL  
(12) Prende y apaga el aparato.  
configuración de entrada flexible con entradas equilibradas activas; conectores de entrada  
adicionales para enlazar los amplificadores  
LED de distorsión sonora para ejercer mejor control  
POWER LED (LED DE PODER): El LED DE PODER (13) se enciende  
cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía  
para la solución de problemas.  
corriente de aire del frente hacia atrás con mando de doble ventilador de 2 velocidades  
diseño del disipador térmico de aluminio eficaz para aseguar la estabilidad y la fiabilidad térmica  
circuitos limitadores de la corriente de entrada en el momento de activación  
caja en 2U compacta bien equilibrada  
MONO LED (LED MONO): El LED MONO (14) se encenderá cuando Ud  
haya ajustado EL INTERRUPTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO  
(8) en el panel trasero para el funcionamiento MONO en PARALELO.  
Siempre cerciórese de que este interruptor ocupe la posición correcta y  
de que todas conexiones de los altavoces se hayan realizadas correctamente  
para el mode de funcionamiento que desea utilizar antes de activar el amplificador.  
marco de acero reforzado para aseguar la durabilidad y una larga vida útil  
PRECAUCIONES:  
Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos equipos.  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO CONTIENE  
PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el Departamento de  
Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su concesionario autorizado para  
hablar con un técnico calificado. Prevea suficiente ventilación en frente y atrás  
para evitar posibles daños térmicos de su equipo. Cerciórese de que la corriente  
alterna esté apagada (OFF) y de que todos los mandos de nivel estén en  
MINIMO antes de realizar las conexiones. Esto eliminará las corrientes  
momentáneas sonoras elevadas e imprevistas las cuales podrían dañar sus  
sistemas de altavoces. Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada  
(OFF) al cambiar de un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición  
del interruptor de separación de tierra/masa. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A  
LA LLUVIAO A LA HUMEDAD. Los operadores de equipos electrónicos no  
deberían de ninguna manera estar en contacto con agua. Al conectar la corriente  
alterna, cerciórese de que no se haya perdido la conexión de tierra al utilizar un  
adaptador o un cordón eléctrico de extensión sin toma de 3 espigas de contacto.  
NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA  
DE SPRAY EN CUALQUIERA DE LOS MANDOS O INTERRUPTORES.  
BRIDGE LED (LED PUENTE): Los LED PUENTE (15) se encenderan cuando  
Ud haya ajustado EL INTERRUPTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (8)  
del panel trasero para el funcionamiento MONO en PUENTE. Siempre  
cerciórese de que este interruptor ocupe la posición correcta y de que todas  
conexiones de los altavoces se hayan realizadas correctamente para el mode  
de funcionamiento que desea utilizar antes de activar el amplificador.  
SIGNAL LED (LED DE SEÑAL): Los LED DE SEÑAL (16) para cada  
canal muestran cuando una señal está presente. En el modo MONO en  
PUENTE, los LED de los CANALES A y B se encenderan juntos.  
CLIP LED (LED DE DISTORSIÓN SONORA): El amplificador tiene LED de  
VERDADERA DISTORSIÓN (17) para ayudarle a controlar correctamente  
la salida del amplificador y realizar un sonido sin distorsión. Los LED DE  
DISTORSIÓN (17) para cada canal se encienden cuando el nivel de la  
señal es tan fuerte que la deformación alcanza 1% DAG (Distorsión  
armónica global). El LED DE DISTORSIÓN (17) no debería estar  
encendido constantemente o no debería parpadear repetidamente  
durante el funcionamiento. Para la reproducción de un sonido claro, el  
LED debería prenderse de vez en cuando y solamente por unos  
instantes. Si el LED queda encendido o parpadea repetidamente, se  
entenderá un sonido deformado que puede dañar sus altavoces. En este  
caso, reduzca el nivel de la señal reduciendo el mando del nivel de  
entrada para el canal afectado por la distorsión o reduzca el nivel en la  
fuente. Si el LED DE DISTORSIÓN (17) se enciende cuando no hay  
señal, esto puede indicar una Nivel de la C.C. en la salida lo cual puede  
dañar los altavoces (la Nivel de la C.C. no se entenderá). Sírvase notar  
que cuando se utiliza el amplificador en el mode MONO en PUENTE, los  
dos LED DE DISTORSIÓN (17) de los canales puenteados funcionarán  
simultáneamente.  
CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES:  
PANEL TRASERO  
SECCIÓN DE POTENCIA AC:  
FUSE (FUSIBLE): FUSIBLE (1): Reemplace el fusible con fusibles del  
tipo y de la capacidad apropiados.  
SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN  
DE TIERRA DE SEÑAL): El SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2)  
se utiliza para separar la tierra/protección de los conectores de entrada  
equilibrada de la tierra del amplificador. Cuando se separa la tierra de  
señal, la fuente del sonido se desconecta de la tierra del amplificador  
evitando así bucles de tierra que puedan generar ruidos. Véase la  
instrucciones para el Signal Ground Lift Switch para más detalles.  
PROTECTION LED (LED DE PROTECCIÓN): Cuando se activa por  
primera vez el amplificador, los LED DE PROTECCIÓN (18) se  
encenderan momentáneamente durante un momento de retardo de  
activación lo que indica que las salidas están desconectadas al interior.  
Se entenderá un “clique” sonoro cuando las salidas se hayan  
AC CORD OUTLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): SALIDA PARA  
CORDÓN AC (3) se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.  
SECCIÓN DE ENTRADA:  
Hay dos conectores de entrada en paralelo (un jack de 1/4" TRS y un XLR  
hembra) por canal. Cualquiera puede ser utilizado como entrada o como  
enlace para unir o enlazar los amplificadores.  
reconectado y los LED DE PROTECCIÓN (18) se apagarán. Sino, el LED  
DE PROTECCIÓN (18) indica que hay algun problema sea en las  
conexiones externas del amplificador, en las condiciones de carga o  
temperatura o en sus funciones internas. Si alguna de estas situaciones  
ocurre, el amplificador detecta el problema y pasa automáticamente al  
MODO de PROTECCIÓN. El LED se encenderá para notificarle del  
XLR INPUT JACKS (JACKS XLR DE ENTRADA): Las JACKS  
XLR DE ENTRADA (4, 5) electrónicamente equilibradas aceptan un  
conector XLR macho. Espiga 1 = protección/tierra, espiga 2 = activo o  
positivo (+) y la espiga 3 = desactivo o negativo (-).  
problema y el amplificador se parará. En este caso, apague el  
`
amplificador y consulte la guía de detección de soluciones. Si el LED DE  
PROTECCIÓN (18) se queda encendido cuando el funcionamiento del  
amplificador reanudará, no utilice el amplificador y llame a un técnico aprobado.  
1/4" TRS INPUT JACKS (JACKS DE ENTRADA TRS DE 1/4"):  
Las JACKS DE ENTRADA TRS DE 1/4" (6, 7) aceptan una señal de nivel  
de línea desequilibrada así como equilibrada. La línea desequilibrada  
utiliza una conexión estándar del tipo punta-manguera. La punta es  
positiva y la manguera es negativa/tierra. La línea equilibrada utiliza una  
conexión del tipo punta-anillo-manguera. Punta = activa o positiva (+),  
anillo = desactivo o negativo (-) y manguera = protección/tierra.  
LEVEL CONTROLS (MANDOS DE NIVEL): MANDOS DE NIVEL (19, 20)  
Establezca los niveles de entrada necesarios para cada canal. Solamente  
el CHANNEL A LEVEL CONTROL (19) (Mando de nivel del CANAL A)  
funciona en el modo de mono en puente.  
OPERATION MODE SWITCH (INTERRUPTOR DEL MODO DE  
FUNCIONAMIENTO): El INTERRUPTOR DEL MODO DE  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:  
HACE FALTA APAGAR EL AMPLIFICADOR ANTES DE  
CAMBIAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO.  
FUNCIONAMIENTE ESTÉREO:  
FUNCIONAMIENTO (8) se utiliza para establecer el aparato para el modo  
ESTÉREO, el modo de MONO en PARALELO o MONO en PUENTE.  
SECCIÓN DE SALIDA:  
El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal  
suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces  
según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes  
corresponden a las aplicaciones con altavoces de 8, 4 o de 2 ohmios.  
Desacople el aparato de la fuente de poder AC antes de realizar cualquier  
conexión. Haga atención a la polaridad (que se muestra en la parte trasera del  
aparato) al moment de conectar los altavoces. El hecho de acoplar los  
altavoces con polaridad errónea no dañara sus altavoces; sin embargo, afectará  
la calidad del sonido (ausencia de tonos bajos e imagen estéreo incorrecto).  
Download from Www.Somanuals.  
(
c
1
om  
0
. All Manuals Search And Download.  
)
1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (8) para la  
posición STEREO. Con el aparato encendido, los LED MONO (14) y PUENTE (15)  
en el panel de frente no se prenderán. Si los LED se encienden, el interruptor se  
encuentra en la posición incorrecta. Haga la corrección antes de continuar.  
2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a la entrada del  
CANAL A utilizando sea el XLR INPUT JACK (5) o el 1/4" TRS INPUT  
JACKS (7) del CANAL A. La otra entrada del CANAL A se puede utilizar  
para acoplar a otro amplificador.  
2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de  
los CANALES A y B utilizando sea los XLR INPUT JACKS (4, 5) o los 1/  
4" TRS INPUT JACKS (6, 7) de cada canal. Las demás entradas de los  
CANALES A y B se pueden utilizar para acoplar a otro amplificador.  
3. Conecte los altavoces al BRIDGE SPEAKER OUTPUT (10) solamente.  
La carga total de los altavoces debe ser por lo menos 4 ohmios o más. Si  
Ud trata el funcionamiento con menor impedancia, el amplificador pasará  
al MODO DE PROTECCIÓN y se parará hasta que las condiciones de  
carga hayan sido corregidas.  
3. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (9, 11) de los  
CANALES A y B. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER  
POR LO MENOS 2 OHMIOS POR CANAL. Si Ud trata el funcionamiento  
con menor impedancia, el amplificador pasará al modo de protección y se  
parará hasta que las condiciones de carga hayan sido corregidas.  
4. Con el CHANNEL A LEVEL CONTROL (19) ajustado en cero(totalmente  
hacia la izquierda), active el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (12). Con  
el control de volumen de su MEZCLADOR totalmente a cero, aumente  
el volumen del amplificador hasta el nivel máximo deseado. Ajuste el  
LEVEL CONTROL (19) para el CANAL A para alcanzar el nivel de escucha  
máximo deseado. Observe que cuando los LED DE DISTORSIÓN (17) se  
prendan, hay una deformación en la sección de salida del amplificador. Si  
un LED DE DISTORSIÓN (17) queda encendido o parpadea repetidamente,  
reduzca el nivel de la señal reduciendo el mando delnivel de entrada del  
canal afectado por la distorsión o reduzca el nivel en la fuente. Durante el  
funcionamiento MONO EN PUENTE, el nivel del CANAL B es inactivo; sin  
embargo, los LED de ambos canales parpadearán simultáneamente y  
mostrarán las condiciones de salida.  
4. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (19, 20) de ambos canales  
ajustados en cero(totalmente hacia la izquierda), active el  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (12). Con los controles de volumen de  
su MEZCLADOR totalmente a cero, aumente el volumen del amplificador  
hasta el nivel máximo deseado. Observe que cuando los LED DE  
DISTORSIÓN (17) se prendan, hay una deformación en la sección de  
salida del amplificador. Si un LED DE DISTORSIÓN (17) queda  
encendido o parpadea repetidamente, reduzca el nivel de la señal al  
reducir el mando del nivel de entrada del canal afectado por la distorsión  
o reduzca el nivel en la fuente.  
5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha deseado.  
También tiene la opción de mantener el volumen de ambos altavoces iguales o,  
en ciertas situaciones, usted puede ajustar los controles de forma que un lado  
tenga un volumen más alto que el otro. del canal afectado por la distorsión o  
reduzca el nivel en la fuente.  
5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha  
deseado. También tiene la opción de mantener el volumen de ambos  
altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted puede ajustar los  
controles de forma que un lado tenga un volumen más alto que el otro.  
USO DEL SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:  
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la  
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el  
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para  
crear una vía de señal con menos ruido.  
FUNCIONAMIENTO MONO EN PARALELO:  
Siga esta instrucciones para el funcionamiento MONO en PARALELO  
utilizando un solo cable de entrada; tendrá la misma señal monofónica en  
ambas salidas de los CANALES A y B. La salida de cada canal está  
controlada separadamente por el mando de nivel de este canal.  
1. Con el amplificador de poder prendido, escuche el sistema en modo de  
reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada INTERRUPTOR DE  
SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (2) en la posición izquierda.  
1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (3) para  
la posición PARALLEL MONO. Con el aparato encendido, el MONO LED (12)  
en el panel de frente se encenderá. Si el LED no se prende, el interruptor  
se encuentra en la posición incorrecta. Haga la corrección antes de continuar.  
2. Apague el aparato antes de desplazar el INTERRUPTOR DE  
SEPARACIÓN DE TIERRA DE SEÑAL (2) . Separe la tierra del marco  
moviendo el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) a la derecha, prenda el  
aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le  
dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el SIGNAL  
GROUND LIFT SWITCH (2) en la posición de puesta a tierra si el nivel  
del ruido permanece igual.  
2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a la entrada del  
CANAL A solamente utilizando sea el XLR INPUT JACK (5) o el 1/4"  
INPUT JACKS (7) del CANAL A. La otra entrada del canal A se puede  
utilizar para acoplar a otro amplificador.  
3. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (9, 11) de los canales  
A y B. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO  
MENOS 2 OHMIOS POR CANAL. Si Ud trata el funcionamiento con  
menor impedancia, el amplificador pasará al modo de protección y se  
parará hasta que las condiciones de carga hayan sido corregidas.  
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL  
HECHO DE TERMINAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.  
ESPECIFICACIONES:  
GXA-750  
GXA-1600  
Poder de salida EIA: 1 kHz @ 1% DAG  
Canal único 8:  
4. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (19, 20) de ambos canales  
ajustados en cero(totalmente hacia la izquierda), active el  
190  
175  
325  
275  
470  
360  
550  
750  
340  
300  
Ambos canales activados 8:  
Canal único 4:  
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (12). Con los controles de volumen de  
su MEZCLADOR totalmente a cero, aumente el volumen del amplificador  
hasta el nivel máximo deseado. Observe que cuando los LED DE  
DISTORSIÓN (17) se prendan, hay una deformación en la sección de  
salida del amplificador. Si un LED DE DISTORSIÓN (17) queda  
encendido o parpadea repetidamente, reduzca el nivel de la señal al  
reducir el mando del nivel de entrada del canal afectado por la distorsión  
o reduzca el nivel en la fuente.  
600  
Ambos canales activados 4:  
Canal único 2:  
500  
950  
800  
Ambos canales activados 2:  
Mono Puente 8:  
1000  
1600  
Mono Puente 4:  
Ppotencia dinámico:  
8Ω  
1.3  
2.3  
1.3  
2.1  
4Ω  
Respuesta de frecuencia..................................................................................................20 Hz - 20 kHz  
Distorsión armónica global.............................................................................menos de 0,01% en 1 kHz  
Distorsión de intermodulación........................................................................menos de 0,02% (SMPTE)  
Relación señal/ruido.........................................100 dB debajo se da a la potencia nominal en 8 ohmios  
Coeficiente de atenuación (GXA-750)...............................................................más de 500 en 8 ohmios  
Coeficiente de atenuación (GXA-1600).............................................................más de 800 en 8 ohmios  
Rapidez de respuesta................................................................................................................16 V/mS  
Ganancia de voltaje........................................................................................................................33 dB  
Sensibilidad de entrada (para potencia nominal en 8 ohmios):  
5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha deseado.  
También tiene la opción de mantener el volumen de ambos altavoces iguales o,  
en ciertas situaciones, usted puede ajustar los controles de forma que un lado  
tenga un volumen más alto que el otro. del canal afectado por la distorsión o  
reduzca el nivel en la fuente.  
0.82 VRMS  
1.1 VRMS  
Impedancia de entrada desequilibrada:................................................................................10 kOhmios  
Impedancia de entrada equilibrada:......................................................................................20 kOhmios  
Consumo eléctrico:  
550 VA  
1000 VA  
FUNCIONAMIENTO MONO EN PUENTE:  
Observación: el consumo eléctrico se da al potencia nominal en 8 ohmios por canal, con ambos  
canales activados.  
Siga las siguientes instrucciones para puentear las salidas de un aparato.  
El puenteo del amplificador convierte el aparato en un canal monofónico o  
único. Se puede utilizar el amplificador con cargas de 4 ohmios o más  
solamente en el modo MONO DE PUENTE. Este modo se utiliza para  
suministrar un voltaje superior con más posibilidades para su altavoz.  
Antes de ajustar su amplificador para el funcionamiento MONO EN PUENTE,  
cerciórese de que el amplificador pueda manejar el nivel de poder más  
alto suministrado por el amplificador en el modo MONO DE PUENTE.  
Energía A.C. requerida (conexión configurada en la fábrica):  
120V/ 60 Hz  
230V/ 50 Hz  
Indicadores:..............1 indicador de potencia, 1 LED de señal por canal, 1 LED de distorsión por canal  
1 LED de protección por canal, 1 LED mono, 1 LED puente  
Enfriamiento;................................doble ventilador de 2 velocidades; aire forzado del frente hacia atrás  
Protección:.....................cortocircuito, CC, interrupción térmica, filtros de frecuencias sub/ultrasónicas,  
limitador de corriente de entrada, retardo de activación fusible principal, fusibles secundarios de  
suministro de corriente directa  
Conectores:  
Entradas equilibradas/desequilibradas:.................................................................................jack de 1/4"  
Entradas equilibradas:..................................................................................................jack XLR hembra  
Salidas de altavoz:........................................................................Speakons (canal A, canal B y puente)  
Dimensiones:.............................................................................................................483 x 350 x 89 mm  
Peso:  
CUIDADO: UN VOLTAJE DE MAS DE 100 VOLTIOS PUEDE SER PRODUCIDO EN LOS BORNES  
DE SALIDA DEL PUENTE EN ESTE MODO.  
1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (8) para  
la posición BRIDGE. Con el aparato encendido, el BRIDGE LED (15) en  
el panel de frente se encenderá. Si el LED no se prende, el interruptor se  
encuentra en la posición incorrecta. Haga la corrección antes de continuar.  
12.34 kg  
15.5 kg  
LAS ESPECIFICACIOENS Y EL DISEÑO PUEDEN  
CAMBIARA SIN AVISO PARA INCORPORAR MEJORAS.  
Download from Www.Somanuals.  
(
c
1
om  
1
. All Manuals Search And Download.  
)
PROBLEMA  
CAUSA  
SOLUCIÓN  
• PONGA EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ON.  
• CONECTE EL CABLE ELÉCTRICO AL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE  
ENERGÍA ELÉCTRICA DE CORRIENTE ALTERNA.  
• EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA NO ESTÁ EN LA  
POSICIÓN ON (ACTIVADO).  
• EL CABLE ELÉCTRICO NO ESTÁ CONECTADO EN EL  
AMPLIFICADOR NI EN LA TOMA.  
TOMA A.C. NO ACTIVA.  
EL APARATO NO PRODUCE SONIDO. EL LED DE  
ENERGÍA ELÉCTRICA NO SE PRENDE.  
VERIFIQUE EL ESTADO DE LA TOMA.  
• REEMPLACE EL FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICADOR EN EL PANEL  
TRASERO POR UNO DEL TIPO Y DE LA CAPACIDAD CORRECTOS.  
SI EL FUSIBLE SOPLA UNA SEGUNDA VEZ CONTINÚA USO Y ENTRE  
EN CONTACTO CON A TÉCNICO CUALIFICADO DEL SERVICIO DE  
CLIENTE.  
• FUSIBLE PRINCIPAL DELAMPLIFICADOR  
DEFECTUOSO.  
VERIFIQUE SI LA FUENTE DE ENTRADA FUNCIONA CORRECTAMENTE.  
VERIFIQUE LOS CABLES YLAS CONEXIONES DE ENTRADA. REEMPLACE  
LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.  
VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES.  
REEMPLACE LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.  
VERIFIQUE EL ESTADO DE OPERACIÓN Y EL ESTADO DEL SISTEMA DE  
NO HAY SEÑAL DE LA FUENTE DE ENTRADA.  
• FUENTE DE ENTRADA NO CONECTADA.  
• CABLE DE CONEXIÓN DE ENTRADA DEFECTUOSO.  
ALTAVOCES NO CONECTADOS.  
• CABLE DEL/DE LOS ALTAVOCES DEFECTUOSO.  
• SISTEMA(S) DE LOS ALTAVOCES INOPERATIVO(S)  
MANDOS DE NIVEL DELAMPLIFICADOR AJUSTADOS  
EN CERO.  
EL AMPLIFICADOR PRODUCE LAS LUCES DEL  
LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA PERO NO HAY  
SONIDO.  
ALTAVOC. VERIFIQUE SI LOS MANDOS DE NIVEL ESTÁN BIEN  
AJUSTADOS.  
AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.  
USE CABLES CORRECTOS (COMO SE MUESTRA EN LAPARTE TRASERA  
DELAPARATO)  
MANDOS DEL NIVEL DE ENTRADA DEL  
AMPLIFICADOR AJUSTADOS DEMASIADO BAJOS.  
• CONEXIONES DE ESPIGA ERRÓNEAS EN LOS  
CABLES.  
EL SONIDO ESTÁ PRESENTE PERO EL VOLUMEN  
ES DEMASIADO DÉBIL AUNQUE EL APARATO DE  
FUENTE HA SIDO AJUSTADO PARA ALTO NIVEL.  
VERIFIQUE SI EXISTE LA TIERRA CORRECTA EN LA LÍNEA C.A. EN EL  
AMPLIFICADOR Y EN TODOS LOS APARATOS DE ENTRADA.  
VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOS LOS APARATOS DE  
FUENTE Y EL TRATAMIENTO DE SEÑALES ASÍ COMO LOS CABLES DE  
ENTRADA HACIA ELAMPLIFICADOR DE PODER. VERIFIQUE LA POSICIÓN  
DEL GROUND LIFT SWITCH SEGÚN LAS INSTRUCCIONES  
CORRESPONDIENTES.  
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O DEFECTUOSA  
EN LAS ENTRADAS. TIERRAINCORRECTA O  
DEFECTUOSA EN LOS APARATOS DE LA FUENTE DE  
ENTRADA.  
• CONEXIÓN DE TIERRA INCORRECTA O DEFECTUOSA  
EN LA TOMA C.A.  
SE OYE UN FUERTE ZUMBIDO DE 60 HZ EN TODO  
MOMENTO POR LOS ALTAVOCES.  
NUNCA SEPARE LA TIERRADE LA LÍNEA C.A. DEL AMPLIFICADOR. SI NO  
ESTÁ FAMILIARIZADO CON TAL PROCEDIMIENTO  
O
CON EL  
BUCLE DE TIERRAA TRAVÉS DE LA CONEXIÓN DE LA  
LÍNEA C.A./MARCO.  
PROCEDIMIENTO DE UNIFICACIÓN, NO TRATE DE EJECUTAR TALES  
PROCEDIMIENTOS SIN PRIMERO CONSULTAR CON SU VENDEDOR O CON  
UNTÉCNICO DE SONIDO CALIFICADO PARAMÁS INFORMACIONES SOBRE  
LA PUESTA A TIERRA. SI SE HACEN INCORRECTAMENTE, TALES  
PROCEDIMIENTOS PUEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE SEGURIDAD  
Y/O DE INCENDIO.  
VERIFIQUE LOS INDICADORES DE DISTORSIÓN EN LOS APARATOS DE  
ENTRADA Y REESTABLEZCA LOS NIVELES SI HACE FALTA PARA  
ELIMINARLA.  
DISTORSIÓN EN ELAPARATO DE LA FUENTE.  
NIVEL DE ENTRADA ESTABLECIDO DEMASIADO ALTO.  
DISTORSIÓN DEL SONIDO.  
AJUSTE LOS MANDOS DE NIVEL SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.  
VERIFIQUE SI EL AMPLIFICADOR ESTÁ ADECUADAMENTE VENTILADO  
EN LOS PANELES DE FRENTE Y DE ATRÁS DONDE LOS ORIFICIOS DE  
VENTILACIÓN ESTÁN COLOCADOS. EN CASO DE RECALENTAMIENTO,  
DEJE ENFRIAR AL AMPLIFICADOR ANTES DE APLICAR UNA SEÑAL DE  
ENTRADA.  
VERIFIQUE LA POSICIÓN DEL OPERATION MODE SWITCH. LAS  
CONEXIONES DEL ALTAVOZ DEBEN HACERSE DE ACUERDO CON EL  
AJUSTE DEL INTERRUPTOR.  
• ELAPARATO ESTÁ FUNCIONANDO PARA UNA  
TEMPERATURA EXCESIVAMENTE ELEVADA.  
IMPEDANCIA MUY BAJA DELALTAVOZ.  
CORTOCIRCUITO EN LOS CONECTORES DEL ALTAVOZ,  
EN EL CABLE O EN EL SISTEMA DE ALTAVOZ.  
EL LED DE PROTECCIÓN QUEDA ENCENDIDO O  
SE PRENDE Y SE APAGA DE MANERA  
INTERMITENTE DESPUÉS DE UTILIZAR EL  
AMPLIFICADOR POR POCO TIEMPO.  
VERIFIQUE LAS IMPEDANCIAS DEL SISTEMA DEL ALTAVOZ. LA  
IMPEDANCIA TOTAL DEL SISTEMA DEBE SER POR LO MENOS 2 OHMIOS  
POR CANALCUANDO ELOPERATION MODE SWITCH OCUPA LA POSICIÓN  
STEREO O PARALLEL MONO. EN EL BRIDGE MODE, LA IMPEDANCIA DEBE  
SER POR LO MENOS 4 OHMIOS. SI NO ESTÁ SEGURO CUAL ES LA CARGA  
DE IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES, CONSULTE CON SU  
VENDEDOR PARA MÁS INFORMACIONES.  
VERIFIQUE EL ESTADO DE LOS CABLES DEL ALTAVOZ.  
• SI SE USAN CONEXIONES CON HILO DESNUDO EN LAS SALIDAS DEL  
AMPLIFICADOR, NINGUN TORÓN DE CONECTOR PUEDE TOCAR A  
CUALQUIER OTRO CONECTOR.  
VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN LAS SALIDAS.  
VERIFIQUE LA IMPEDANCIA DE SU ALTAVOZ (INFORMACIÓN  
SUMINISTRADA POR SU VENDEDOR).  
IMPEDANCIA DE LA CARGA DELALTAVOZ DEMASIADO  
BAJA.  
TIPO DE FUSIBLE O CAPACIDAD DEL FUSIBLE  
INCORRECTO.  
EL FUSIBLE SE FUNDE A INTERVALOS.  
3. VERIFIQUE SI ELTIPO YLACAPACIDAD DELFUSIBLE SON CORRECTOS.  
LLAME EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO Y DE MANTENIMIENTO DE  
GEMINI OASU VENDEDORAUTORIZADO PARAHABLAR CON UNTÉCNICO  
CALIFICADO.  
AMPLIFICADOR FALLADO.  
EL/LOS DEL(S) DE PROTECCIÓN QUEDA(N)  
ENCENDIDO(S) SINALTAVOZ CONECTADO Y CON  
ELAMPLIFICADOR ENFRIADO.  
• EN CASO DE FALLA DE UN SOLO CANAL, PUEDE SER QUE ELSEGUNDO  
FUNCIONE TODAVÍA PERO HACE FALTA ASEGURAR EL MANTENIMIENTO  
TÉCNICO DEL APARATO TAN PRONTO COMO POSIBLE. PÓNGASE EN  
CONTACTO CON ELDEPARTAMENTO DE SERVICIOS TÉCNICOS DE GEMINI  
O CON UN CONCESIONARIOAPROBADO PARAHABLAR CON UN TÉCNICO  
CALIFICADO.  
LOS FUSIBLES CD SECUNDARIOS SE QUEMARON  
(EN UN CANAL O EN AMBOS LO QUE INDICA  
CANAL(ES) FALLADO(S).  
EL LED DE ENERGÍA ELÉCTRICA SE ENCIENDE  
PERO NO SE OYE NINGUN SONIDO SALIENDO DE  
UN CANAL O DE AMBOS.  
Download from Www.Somanuals.  
(
c
1
om  
2
. All Manuals Search And Download.  
)
SECTION DE SORTIE:  
INTRODUCTION:  
Débranchez l’appareil du secteur de courant alternatif avant de réaliser  
les connexions. Faites très attention à la polarité (montrée sur le dos de  
l’appareil) lorsque vous raccordez les haut-parleurs. Si la mauvaise  
polarité est utilisée pour raccorder vos haut-parleurs, ceux-ci ne seront  
pas endommagés mais la qualité du son sera affectée (manque de  
basses et image stéréo incorrecte).  
Félicitations à l’occasion de votre achat d’un amplificateur GXA de  
Gemini. Cet amplificateur très moderne inclut les caractéristiques les plus  
récentes et il est couvert par une garantie limitée de trois ans. Avant son  
emploi, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.  
CARACTÉRISTIQUES:  
CONNECTEURS D’ENCEINTE POUR VERSION (SORTIES DE HAUT-  
PARLEURS POUR APPAREILS): SORTIES DE HAUT-PARLEURS  
POUR APPAREILS (9, 10, 11) des connecteurs SPEAKON équipent  
chaque amplificateur afin de connecter rapidement et facilement les  
enceintes. Ils sont conçus pour un régime nominal de courant élevé et  
offrent des contacts très stables et résistants. Un troisième connecteur  
SPEAKON est situé au centre lorsque l’amplificateur fonctionne en mode  
bridgé. La broche 1- est négative et la broche 1+ est positive sur chaque  
connecteur SPEAKON.  
La technologie très moderne offre une fiabilité exceptionnelle lorsqu’il fonctionne avec des  
hauts-parleurs difficiles ayant une impédance jusqu’à 2 ohms.  
Excellent traitement des basses fréquences ainsi que des fréquences moyennes claires et  
hautes fréquences parfaites.  
haute puissance de sortie vers les haut-parleurs professionnels sans distorsion sonore  
transformateur toroïdal, filtre et dissipateurs thermiques surdimensionnés pour assurer  
une meilleure transparence et stabilité  
circuits de protection globale (court-circuit, surchauffement, courant continu, filtres  
subsoniques et RF, temporisation de mise en marche) avec relais de protection des haut-  
parleurs contre les intensités élevées  
trois modes de fonctionnement - stéréo, mono en parallèle et mono ponté avec LED  
indiquant l’état du mode sur le panneau avant  
configuration d’admission flexible avec entrées équilibrées actives: connecteurs  
d’admission supplémentaires pour relier les amplificateurs;  
REMARQUE: L’IMPÉDANCE GLOBALE DU HAUT-PARLEUR NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À 2  
OHMS PAR CANAL POUR LES MODES STÉRÉO ET MONO EN PARALLÈLE OU 4 OHMS POUR  
LE MODE MONO PONTÉ.L’AMPLIFICATEUR GXA EST CONÇU POUR TRAITER LES CHARGES  
DE BASSE IMPÉDANCE ET IL FONCTIONNERA NORMALEMENT AVEC LA PLUPART DES  
HAUTS-PARLEURS/COMBINAISONS DE HAUTS-PARLEURS EN PARALLÈLE DE 2 OHMS.  
TOUTEFOIS, POUR ASSURER DES PERFORMANCES ET UNE FIABILITÉ OPTIMALES, NOUS  
RECOMMANDONS L’EMPLOI DE HAUTS-PARLEURS DE PLUS HAUTES IMPÉDANCES.  
LED de vraie distorsion sonore afin d’assurer une meilleure commande  
courant d’air de l’avant vers l’arrière avec commande de double ventilateur à deux vitesses  
double dissipateur thermique en aluminium extrudé pour assurer la stabilité thermique et la fiabilité  
circuits limiteurs de courant d’admission lors de la mise sous tension  
abri compact 2U bien équilibré  
châssis d’acier renforcé pour garantir la durabilité et la longévité  
PANNEAU AVANT:  
PRÉCAUTIONS:  
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D’ÉNERGIE): INTERRUPTEUR  
D’ÉNERGIE (12) pour la mise sous et hors tension de l’appareil.  
Lisez toutes les instructions d’exploitation avant l’emploi de cet appareil.  
Pour réduire le risque de chocs électriques, n’ouvrez pas cet appareil. Il  
n’y a pas de PIÈCES À REMPLACER À L’INTÉRIEUR. Mettez-vous en  
contact avec le Service d’Entretien de Gemini ou avec votre  
POWER LED (DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE): la LED DE  
PUISSANCE (13) s’allume lorsque l’appareil se trouve sous tension. Si la  
LED ne s’allume pas, consultez le guide de dépannage.  
concessionnaire homologué pour communiquer avec un technicien  
homologué. Prévoyez une ventilation adéquate en avant et en arrière afin  
de prévenir tout endommagement thermique éventuel à vos appareils.  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension (OFF) et que toutes les  
commandes sont positionnées sur MINIMUM avant de réaliser les  
connexions. Ceci éliminera toute chance de fortes transitoires sonores  
imprévues qui pourraient endommager vos systèmes de haut-parleurs.  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension lorsque vous changez de  
mode d’exploitation et lorsque vous changez la position de l’interrupteur  
ground lift. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU  
L’HUMIDITÉ. Les opérateurs d’appareils électroniques ne devraient en  
aucun cas être en contact avec de l’eau. Au moment du branchement au  
secteur à courant alternatif, assurez-vous que vous n’avez pas perdu la  
connexion de mise à la terre en utilisant un adapteur ou une rallonge sans  
fiche à 3 broches. N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE NI  
LUBRIFIANT PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU COMMUTATEURS.  
MONO LED (DEL MONO): La LED MONO (14) s’allumera lorsque vous  
aurez RÉGLÉ L’INTERRUPTEUR (8) du mode d’exploitation sur le  
panneau arrière sur l’exploitation MONO en PARALLÈLE. Assurez-vous  
toujours que cet interrupteur occupe la position correcte et que tous les  
raccords des haut-parleurs ont été réalisés convenablement pour le mode  
d’exploitation que vous désirez avant la mise sous tension de l’amplificateur.  
BRIDGE LED (DEL PONT) : la LED PONT (15) s’allumera lorsque vous  
aurez RÉGLÉ L’INTERRUPTEUR (8) du mode d’exploitation sur le  
panneau arrière sur l’exploitation MONO PONTÉ. Assurez-vous toujours  
que cet interrupteur occupe la position correcte et que tous les raccords  
des haut-parleurs ont été réalisés convenablement pour le mode  
d’exploitation que vous désirez avant la mise sous tension de l’amplificateur.  
SIGNAL LED (DEL DE SIGNAL): les LED DE SIGNAL (16) pour chaque  
canal s’allument en cas de présence du signal. Dans le mode MONO  
PONTÉ, les LED des CANAUX A et B s’allumeront ensemble.  
CONNEXIONS, COMMANDES ET  
INDICATEURS:  
CLIP LED (LED CLIP): L’amplificateur est muni de LED de vraie  
distorsion sonore pour vous aider à régler correctement la sortie de  
l’amplificateur afin d’éviter un son déformé ou saturé. Les LED CLIP (17)  
de chaque canal s’allument lorsque votre volume de signal est tellement  
puissant que la distorsion atteint 1% DHT. La LED CLIP (17) ne devrait  
pas être allumée constamment ou clignoter continuellement durant  
l’exploitation. Pour la reproduction d’un son clair, la diode ne devrait  
s’allumer que de temps à autre pendant un court instant. Si la LED reste  
allumée ou clignote tout le temps, vous entendrez un son déformé qui  
risque d’endommager les haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez le volume  
du signal en abaissant la commande de volume d’entrée pour le canal  
souffrant la distorsion ou réduisez le volume à la source. Si la LED de  
distorsion s’allume quand aucun signal n’est présent, ceci indique qu’un  
Niveau de C.C est présent sur la sortie qui risque d’endommager les  
haut-parleurs (le Niveau de C.C ne sera pas audible). Notez que lorsque  
vous utilisez l’amplificateur dans le mode MONO PONTÉ, les deux LED  
DE DISTORSION (17) sonore des canaux pontés marcheront simultanément.  
PANNEAU ARRIÈRE  
SECTION DE LA PUISSANCE À COURANT ALTERNATIF:  
FUSE (FUSIBLE): Remplacez les FUSIBLES (1) par des fusibles du  
genre et de la capacité corrects.  
SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTEUR DE SÉPARATION  
DE LA TERRE DE SIGNAL): Le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2)  
s’utilise pour séparer la terre/protection des connecteurs d’entrée  
équilibrée de la terre de l’amplificateur. Dès la séparation de la terre de  
signal, la source du signal se déconnecte de la terre de l’amplificateur ce  
qui empêche des boucles de terre qui peuvent produire du bruit ou du  
ronronnement. Voir les instructions du Signal Ground Lift Switch pour  
d’autres détails.  
AC CORD OUTLET (PRISE DE COURANT ALTERNATIF): AC CORD  
OUTLET (3) s’utilise pour relier le cordon électrique à l’appareil.  
PROTECTION LED (LED DE PROTECTION): Lorsque vous mettez votre  
amplificateur sous tension, les LED DE PROTECTION (18) s’allument  
brièvement au cours d’une temporisation de mise sous tension ce qui  
indique que les sorties sont débranchées à l’intérieur. Un “clic” sonore se  
produira lorsque les sorties sont rebranchées et les LED de protection  
s’éteindront. Sinon, la LED DE PROTECTION (18) indique qu’il y a un  
problème associé soit aux branchements externes de l’amplificateur, aux  
conditions de charge ou de température soit aux fonctions internes. Si  
une de ces conditions se produit, l’amplificateur détecte le problème et  
adopte automatiquement le MODE DE PROTECTION. La LED s’allumera  
pour vous avertir du problème et l’amplificateur s’arrêtera. Dans ce cas,  
mettez l’amplificateur hors tension et consultez le guide de dépannage. Si  
la LED DE PROTECTION (18) reste allumée lorsque l’exploitation de  
l’amplificateur reprend, n’utilisez pas cet amplificateur et contactez un  
technicien homologué.  
SECTION D’ENTRÉE:  
Il y a deux connecteurs d’entrée en parallèle (un XLR femelle et un jack  
de 1/4” TRS) par canal. N’importe lequel des deux peut servir comme  
entrée ou comme élément de liaison pour relier les amplificateurs.  
XLR INPUT JACKS (JACKS D’ENTRÉE XLR) : Les JACKS D’ENTRÉE  
XLR (4, 5) électroniquement équilibrées acceptent un connecteur mâle  
XLR courant. Broche 1 = protection/terre, broche 2 = sous tension ou  
positif (+) et broche 3 = hors tension ou négatif (-).  
1/4" TRS INPUT JACKS (JACKS D’ENTRÉE AU DE 1/4” TRS): 1/4”  
TRS (6, 7) Ils acceptent un signal de ligne équilibrée ou déséquilibrée. La  
ligne déséquilibrée utilise un raccord courant de pointe/manchon. La  
pointe est positive et le manchon est négatif/terre. La ligne équilibrée  
utilise un raccord de pointe-anneau-manchon. Pointe = sous tension -  
positif (+), anneau = hors tension ou négatif (-) et manchon = protection/terre.  
LEVEL CONTROLS (COMMANDES DE VOLUME): COMMANDES DE  
VOLUME (19, 20) elles établissent les volumes d’entrée nécessaires pour  
chaque canal. Seule la COMMANDE DE VOLUME DU CANALA (19) marche  
dans le mode MONO PONTÉ.  
OPERATION MODE SWITCH (INTERRUPTEUR DU MODE D’EXPLOITATION:  
L’INTERRUPTEUR (8) s’utilise pour régler l’appareil sur le mode stéréo,  
le mode MONO en PARALLÈLE ou MONO PONTÉ.  
Download from Www.Somanuals.  
(
c
1
om  
3
. All Manuals Search And Download.  
)
PRÉCAUTION: UNE TENSION SUPÉRIEURE À 100 VOLTS PEUT ÊTRE PRODUITE AUX BORNES  
DE SORTIE PONTÉE DANS CE MODE.  
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:  
L’AMPLIFICATEUR DOIT ÊTRE MIS HORS TENSION LORSQUE  
VOUS CHANGEZ DE MODE DE FONCTIONNEMENT.  
1. En état hors tension, mettez l’ OPERATION MODE SWITCH (8) sur la  
position BRIDGE. En état sous tension, le BRIDGE LED (15) sur le  
panneau avant s’allumera. Si ce LED ne s’allume pas, l’interrupteur n’est  
pas positionné correctement. Corrigez la position avant de continuer.  
FONCTIONNEMENT STÉRÉO:  
L’appareil dispose de deux canaux pour l’exploitation stéréo. Chaque  
canal fournit un signal séparé et de qualité aux sorties des haut-parleurs  
selon le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent  
aux applications avec haut-parleurs de 8, 4 ou de 2 ohms ayant des  
puissances nominales adaptées.  
2. En hors tension, raccordez les câbles d’entrée à l’entrée du CANAL A tout  
en utilisant soit le XLR INPUT JACK (5) soit le 1/4" TRS INPUT JACK (4) du  
CANAL A. L’autre entrée du CANAL A peut être utilisée pour faire la  
liaison à un amplificateur supplémentaire.  
1. En état hors tension, mettez l’OPERATION MODE SWITCH (8) sur la  
position STEREO. En état de sous tension, les LED MONO ET PONT(14) sur  
le panneau avant ne s’allumeront pas. Si ces LED s’allument, l’interrupteur n’est  
pas positionné correctement. Corrigez la position avant de continuer.  
3. Raccordez le haut-parleur au BRIDGE SPEAKER OUTPUT (10)  
seulement. La charge totale des haut-parleurs doit être au moins 4 ohms  
ou supérieure. Si vous essayez l’exploitation à une moindre impédance,  
l’amplificateur adoptera le mode de protection et s’arrêtera jusqu’à ce que  
les conditions de charge soient corrigées.  
2. En état hors tension, raccordez les câbles d’entrée aux entrées des  
CANAUX A et B tout en utilisant soit les XLR INPUT JACKS (4, 5) soit les  
1/4" INPUT JACKS (6, 7) de chaque canal. Les autres entrées des CANAUX A et  
B peuvent être utilisées pour faire la liaison à un amplificateur supplémentaire.  
4. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (12) et en  
vous assurant au préalable que les COMMANDE DE VOLUME (19) sont  
réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de votre  
amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que possible afin  
d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement  
parfait de votre amplificateur.Réglez le LEVEL CONTROL (19) pour le CANAL  
A pour obtenir le volume d’écoute maximum désiré. Observez que, lorsque les  
LED DE DISTORSION (17) sonore s’allument, une distorsion est présente dans  
la section de sortie de l’amplificateur. Si le LED DE DISTORSION (17) reste  
allumé ou clignote tout le temps, réduisez le volume du signal en abaissant la  
commande du volume d’entrée pour le CANAL A ou réduisez le volume à la  
source. Durant l’exploitation en MONO PONTÉ, le volume du CANAL B est  
inactif; toutefois, les LED des deux canaux clignoteront simultanément et  
montreront les conditions de sortie.  
3. Raccordez les haut-parleurs aux SPEAKER OUTPUTS (9, 11) des  
CANAUX A et B. LACHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT  
ÊTRE AU MOINS 2 OHMS PAR CANAL. Si vous essayez l’exploitation à  
une moindre impédance, l’amplificateur adoptera le MODE DE  
PROTECTION et s’arrêtera jusqu’à ce que les conditions de charge  
soient corrigées.  
4. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (12) et en  
vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (19, 20) sont  
réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de votre  
amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que possible afin  
d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement  
parfait de votre amplificateur. Remarquez que lorsque les DEL DE  
5. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à  
l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (19). Vous  
pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.  
DISTORSION (17) s’allument, une distorsion est présente dans la section  
de sortie de l’amplificateur. Si un DEL DE DISTORSION (17) reste allumé  
ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la  
commande du volume d’entrée pour la VOIE 1 ou réduisez le volume à la source.  
EMPLOI DU SIGNAL GROUND LIFT SWITCH  
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/  
masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le  
soulèvement de la terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le  
ronronnement pour créer une voie de signalisation moins bruyante.  
5. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à  
l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (19, 20).  
Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.  
1. L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système dans  
le mode de repos (sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse  
en place (le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) (INTERRUPTEUR DE  
PARATION DE LA TERRE DE SIGNAL) occupe la position de gauche).  
FONCTIONNEMENT MONO EN PARALLÈLE:  
Suivez ces instructions pour l’exploitation MONO EN PARALLÈLE tout en  
utilisant un seul câble d’entrée; vous aurez le même signal monophonique  
sur les sorties des CANAUX A et B. La sortie de chaque canal est  
commandée séparément par la commande de volume de ce canal.  
2. Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le SIGNAL  
GROUND LIFT SWITCH (2). Séparez la terre/masse en déplaçant le  
SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) à droite, mettez l’appareil de  
nouveau sous tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira  
un signal sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le SIGNAL  
GROUND LIFT SWITCH (2) dans la position de terre/masse si le niveau  
de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.  
1. En état hors tension, mettez l’OPERATION MODE SWITCH (8) sur la  
position PARALLEL MONO. En état sous tension, le MONO LED (14) sur  
le panneau avant s’allumera. Si cette LED ne s’allume pas, l’interrupteur  
n’est pas positionné correctement. Corrigez la position avant de continuer.  
2. En hors tension, raccordez les câbles d’entrée à l’entrée du canal A tout  
en utilisant soit le XLR INPUT JACK (5) soit le 1/4" INPUT JACK (4) du  
CANAL A. L’autre entrée du canal A peut être utilisée pour faire la liaison  
à un amplificateur supplémentaire.  
ATTENTION: NE JAMAIS DECONNECTER LA TERRE DE L’ALIMENTATION DE L’AMPLIFICAEUR  
DE PUISSANCE. DECONNECTEZ LA TERRE PEUT ETRE DANGEREUX.  
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:  
3. Raccordez les haut-parleurs aux SPEAKER OUTPUTS (9, 11) des  
CANAUX A et B. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT  
ÊTRE AU MINIMUM DE 2 OHMS PAR CANAL. Si vous essayez l’exploitation à  
une moindre impédance, l’amplificateur adoptera le MODE DE PROTECTION  
et s’arrêtera jusqu’à ce que les conditions de charge soient corrigées.  
GXA-750  
GXA-1600  
Puissance de sortie EIA: 1 kHz @ 1% DHT  
Canal unique 8:  
190  
175  
325  
275  
470  
360  
550  
750  
340  
300  
600  
500  
950  
800  
1000  
1600  
Les deux canaux activés 8:  
Canal unique 4:  
Les deux canaux activés 4:  
Canal unique 2:  
Les deux canaux activés 2:  
Mono Ponté 8:  
4. Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (12) et en  
vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (19, 20) sont  
réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l’entrée de votre  
amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit aussi élevé que possible afin  
d’obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement  
parfait de votre amplificateur. Remarquez que lorsque les DEL DE  
DISTORSION (17) s’allument, une distorsion est présente dans la section  
de sortie de l’amplificateur. Si un DEL DE DISTORSION (17) reste allumé  
ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la  
commande du volume d’entrée pour la VOIE 1 ou réduisez le volume à la  
source.  
Mono Ponté 4:  
Puissance dynamique:  
8:  
1.3  
2.3  
1.3  
2.1  
4Ω  
:
Réponse de fréquence:....................................................................................................................20 Hz - 20 kHz  
Distorsion harmonique totale:..........................................................................................moins de 0,01% à 1 kHz  
Distorsion d’intermodulation:..........................................................................................moins de 0,02% (SMPTE)  
Rapport de signal/bruit:......................................................100 dB en-dessous de la puissance nominale à 8 ohm  
Coefficient d’atténuation (GXA-750):.......................................................................................plus de 500 à 8 ohm  
Coefficient d’atténuation (GXA-1600):.....................................................................................plus de 800 à 8 ohm  
Taux d’orientation:....................................................................................................................................165 V/mS  
Gain de tension:.............................................................................................................................................33 dB  
Sensibilité d’entrée (pour puissance nominale à 8 ohms):  
0.82 VRMS  
1.1 VRMS  
Impédance d’entrée asymétrique:...........................................................................................................10 kOhms  
Impédance d’entrée symétrique:.............................................................................................................20 kOhms  
Consommation d’énergie:  
550 VA  
1000 VA  
5. Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à  
l’aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (19, 20).  
Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.  
Remarque: la consommation d’énergie est donnée à la puissance nominale à raison de 8 ohms par  
canal, en ayant les deux canaux activés.  
Alimentation (la connexion d’énergie est configurée à l’usine):  
120V/ 60 Hz  
230V/ 50 Hz  
Indicateurs:..........................................................................1 indicateur de puissance, 1 DEL de signal par canal,  
1 DEL de distorsion par canal, 1 DEL de protection par canal, 1 DEL mono, 1 DEL pont  
FONCTIONNEMENT EN MODE MONO PONTÉ:  
Refroidissement:....................................................double ventilateur, 2 vitesses; air forcé de l’avant vers l’arrière  
Protection:........................court-circuit thermique, filtres de fréquences, sub/ultrasoniques, limiteur de courant de  
démarrage, temporisation de mise en marche fusible principal, fusibles secondaires d’alimentation CC  
Connecteurs:  
Suivez ces instructions pour ponter les sorties de l’appareil. Le pontage  
de l’amplificateur convertit l’appareil en un canal monophonique ou  
unique. L’AMPLIFICATEUR PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DES CHARGES  
DE 4 OHMS OU SUPÉRIEURES MAIS UNIQUEMENT DANS LE MODE  
MONO PONTÉ. Ce mode s’utilise pour offrir une tension plus élevée avec  
un plafond supérieur à votre haut-parleur. Avant de régler votre  
amplificateur sur le mode MONO PONTÉ, constatez d’abord si votre haut-  
parleur est en mesure de résister aux hauts volumes fournis par  
l’amplificateur dans le mode MONO PONTÉ.  
Entrées symétriques/asymétriques:........................................................................................jack de 1/4 de pouce  
Entrées équilibrées:......................................................................................................................jack femelle XLR  
Sorties des haut-parleurs:..............................................................................Speakons (Canal A, Canal B et pont)  
Dimensions:..............................................................................................................................483 x 350 x 89 mm  
Poids:  
12.34 kg  
15.5 kg  
LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER  
SANS PRÉAVIS POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION DES PRODUITS.  
Download from Www.Somanuals.  
(
c
1
om  
4
. All Manuals Search And Download.  
)
SYMPTÔME  
CAUSE  
SOLUTION  
METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION)  
• RACCORDEZ LE CÂBLE ÉLECTRIQUE AU SECTEUR À COURANT  
ALTERNATIF.  
L’INTERRUPTEUR N’OCCUPE PAS LA POSITION ON  
(SOUS TENSION).  
LE CÂBLE ÉLECTRIQUE N’EST PAS BRANCHÉ À  
L’AMPLIFICATEUR NI À LA PRISE.  
LA PRISE À COURANTALTERNATIF N’EST PAS SOUS  
TENSION.  
L’APPAREIL NE PRODUIT PAS DE SON. LE DELDE  
PUISSANCE NE SALLUME PAS.  
• CONTRÔLEZ L’ÉTAT DE LA PRISE.  
• REMPLACEZ LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR SUR LE  
PANNEAU ARRIÈRE PAR UN ÉTANT DU TYPE ET DU CALIBRE CORRECTS.  
• SI LE FUSIBLE SOUFFLE UNE DEUXIÈME FOIS DISCONTINUENT  
L’UTILISATION ET CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ DE  
SERVICE À LA CLIENTÈLE.  
• FUSIBLE PRINCIPAL DE L’AMPLIFICATEUR  
DÉFECTUEUX.  
• CONTRÔLEZ LAFONCTION CORRECTE DE L’INSTRUMENTDE LASOURCE  
D’ENTRÉE.  
AUCUN SIGNAL DE SOURCE D’ENTRÉE.  
• SOURCE D’ENTRÉE PAS BRANCHÉE.  
• CÂBLE DE RACCORDEMENT D’ENTRÉE  
DÉFECTUEUX.  
HAUT-PARLEUR(S) PAS BRANCHÉ(S).  
• CÂBLE DU/DES HAUT-PARLEUR(S) DÉFECTUEUX.  
• SYSTÈME(S) HAUT-PARLEURS NE MARCHE(NT) PAS.  
LES COMMANDES DU VOLUME DE L’AMPLIFICATEUR  
SONT MISES SUR ZÉRO.  
LE DEL DE PUISSANCE SALLUME MAIS  
L’AMPLIFICATEUR NE PRODUIT AUCUN SON.  
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS D’ENTRÉE. REMPLACEZ LES  
CÂBLES DONTLÉTAT EST INCERTAIN PAR DES CÂBLES CERTIFIÉS BONS.  
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES ET CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS.  
REMPLACES LES CÂBLES DONT L’ÉTAT EST INCERTAIN PAR DES CÂBLES  
CERTIFIÉS BONS.  
• CONTRÔLEZ LÉTAT D’EXPLOITATION DES SYSTÈMES HAUT-PARLEURS.  
ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE VOLUME SONT  
CONVENABLEMENT RÉGLÉES.  
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.  
UTILISEZ DES CÂBLES CORRECTES (VOIR SUR LE DOS DE L’APPAREIL).  
LES COMMANDES DE VOLUME À L’ENTRÉE DE  
L’AMPLIFICATEUR SONT RÉGLÉES SUR UN VOLUME  
TROP FAIBLE.  
MAUVAISES CONNEXIONS DES BROCHES DANS LES  
CÂBLES.  
ILYADU SON MAIS LE VOLUME EST TROP FAIBLE  
MÊME SI LA SOURCE EST RÉGLÉE SUR LE PLUS  
HAUT VOLUME.  
• CONTRÔLEZ SI LA TERRE DU SECTEUR C.A. EST CORRECTE SUR  
L’AMPLIFICATEUR ET TOUS LES APPAREILS D’ENTRÉE.  
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU  
DÉFECTUEUX AUX ENTRÉES. TERRE INCORRECTE OU  
DÉFECTUEUSE AUX APPAREILS DE LA SOURCE  
D’ENTRÉE.  
• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU  
DÉFECTUEUX À LA PRISE CA.  
UN PUISSANT RONRONNEMENT DE 60 HZ EST  
ÉMIS À TOUT MOMENT PAR LES HAUT-PARLEURS.  
• CONTRÔLEZ LES CÂBLES D’ENTRÉE DE TOUS LES APPAREILS DE LA  
SOURCE ET DU TRAITEMENT DES SIGNAUX AINSI QUE LES CÂBLES  
D’ENTRÉE ALLANT À L’AMPLIFICATEUR. CONTRÔLEZ LA POSITION DE  
L’INTERRUPTEUR DE SOULÈVEMENT DE LA TERRE SELON LES  
INSTRUCTIONS CORRESPONDANTES.  
• NE JAMAIS DECONNECTEZ LA TERRE DE L’ALIMENTATION DE  
L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE SI VOUS N’ÊTES PAS ENTIÈREMENT  
AU COURANT DE SON FONCTIONNEMENT OU DES PROCÉDURES A  
RESPECTER.. CONSULTEZ D’ABORD VOTRE CONCESSIONNAIRE OU UN  
TECHNICIEN HOMOLOGUÉ POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS  
CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI ELLES NE SONT PAS  
EXÉCUTÉES CORRECTEMENT, DE TELLES PROCÉDURES PEUVENT  
POSER UN DANGER À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE ET/OU UN DANGER  
D’INCENDIE.  
• CIRCUIT DE TERRE À TRAVERS LA CONNEXION DE LA  
LIGNE C.A./INSTALLATION EN RACK..  
• CONTRÔLEZ LES INDICATEURS DE DISTORSION SONORE SUR LES  
APPAREILS DE LA SOURCE D’ENTRÉE ET RÉGLEZ DE NOUVEAU LES  
VOLUMES SELON LE BESOIN EN VUE D’ÉLIMINER LA DISTORSION.  
• RÉGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS.  
UNE DISTORSION SE PRODUIT AU SEIN DE  
L’APPAREIL DE LA SOURCE.  
LE VOLUME D’ENTRÉE EST RÉGLÉ TROP HAUT.  
LE SON EST DÉFORMÉ.  
• CONTRÔLEZ SI L’AMPLIFICATEUR EST CONVENABLEMENT AÉRÉ SUR  
LES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE OÙ LES POINTS D’AÉRATION ET LES  
VENTILATEURS SONT SITUÉS. EN CAS DE SURCHAUFFEMENT, LAISSEZ  
REFROIDIR L’AMPLIFICATEURAVANTD’APPLIQUER UN SIGNAL D’ENTRÉE.  
• CONTRÔLEZ LA POSITION DE L’INTERRUPTEUR DU MODE  
D’EXPLOITATION. VÉRIFIEZ SI LES RACCORDS DES HAUT-PARLEURS SONT  
EXÉCUTÉS CONFORMÉMENT AU RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR.  
• CONTRÔLEZ LES IMPÉDANCES DU SYSTÈME DES HAUT-PARLEURS.  
VÉRIFIEZ SI L’IMPÉDANCE GLOBALE DU SYSTÈME ESTAU MOINS ÉGAL À  
L’APPAREIL FONCTIONNE À UNE TEMPÉRATURE  
EXCESSIVE.  
IMPÉDANCE HAUT-PARLEUR EXTRÊMEMENT FAIBLE.  
COURT-CIRCUIT DANS LES CONNECTEURS DES HAUT-  
PARLEURS, DANS LE CÂBLE OU DANS LE SYSTÈME  
DES HAUT-PARLEURS.  
LA DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ OU  
SALLUME ET SÉTEINT PAR INTERMITTENCE  
APRÈS L’EXPLOITATION DE L’AMPLIFICATEUR  
PENDANT UNE COURTE DURÉE.  
2
OHMS PAR CANAL LORSQUE L’INTERRUPTEUR DU MODE  
D’EXPLOITATION OCCUPE LA POSITION STÉRÉO OU LA POSITION MONO  
EN PARALLÈLE. SI L’INTERRUPTEUR OCCUPE LE MODE PONT,  
L’IMPÉDANCE DOIT ÊTRE ÉGAL AU MOINS À 4 OHMS. SI VOUS N’ÊTES  
PAS CERTAIN DE LA L’IMPÉDANCE GLOBALE DE VOTRE SYSTÈME,  
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE POUR DE PLUS AMPLES  
INFORMATIONS.  
• CONTRÔLEZ LÉTAT DES CÂBLES DES HAUT-PARLEURS.  
• SI DES CONNEXIONS À FIL NU SONT UTILISÉES SUR LES SORTIES DE  
L’AMPLIFICATEUR, AUCUN BRIN D’UN CONNECTEUR NE PEUT TOUCHER  
UN AUTRE QUELCONQUE.  
VÉRIFIEZ S’IL Y A DES COURTS-CIRCUITS SUR LES SORTIES.  
• CONTRÔLEZ L’IMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS (CONSULTEZ LE  
CONCESSIONNAIRE).  
IMPÉDANCE DE CHARGE DES HAUT-PARLEURS  
TROP FAIBLE.  
LE TYPE OU LA CAPACITE DU FUSIBLE EST  
INCORRECT.  
FUSIBLE SAUTE PAR INTERMITTENCE.  
VÉRIFIEZ SI LE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES.  
• CONSULTEZ LE SERVICE D’ENTRETIEN DE GEMINI OU VOTRE  
CONCESSIONNAIRE HOMOLOGUÉ POUR PARLER À UN TECHNICIEN  
HOMOLOGUÉ.  
AMPLIFICATEUR DÉFECTUEUX.  
LE DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ SANS  
HAUT-PARLEUR RACCORDÉ ET EN AYANT  
L’AMPLIFICATEUR EN ÉTAT REFROIDI.  
• EN CAS DE DÉFAILLANCE D’UN SEUL CANAL, LE SECOND POURRA  
TOUJOURS MARCHER; TOUTEFOIS, L’APPAREILDEVRAITÊTRE CONTRÔLÉ  
AUSSITÔT QUE POSSIBLE. APPELEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI  
OU VOTRE CONCESSIONAIRE HOMOLOGUÉ POUR PARLER AVEC UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ.  
• FUSIBLES SECONDAIRES CC SAUTÉS (SUR UN DES  
CANAUX OU SUR LES DEUX CE QUI INDIQUE CANAL/  
CANAUX DÉFAILLANT(S)  
LADELDEPUISSANCESALLUMEMAISLECANAL  
OU LES DEUX CANAUX N’ÉMET/N’ÉMETTENT PAS  
DE SON  
Download from Www.Somanuals.  
(
c
1
om  
5
. All Manuals Search And Download.  
)
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH  
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER  
SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide  
patents. Information in this manual is subject to change without notice  
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini  
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage  
whatsoever arising from the use of information or any error contained  
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a  
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,  
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and  
recording, for any purpose without the express written permission of  
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance  
and service on this product is performed by Gemini Sound Products  
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not  
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair  
performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.  
c
om  
. All Manuals Search And Download.  

Eizo Computer Monitor RX320 User Manual
Extron electronic Stereo System RG6 5 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FKU 368 TC I User Manual
Freecom Technologies MP3 Player Flash MP3 User Manual
Freestyle Watch 81372 User Manual
Frigidaire Washer FAHE1011MW User Manual
Garmin GPS Receiver 190 00266 00 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 91355 User Manual
GE Range 49 80602 User Manual
Goodman Mfg Gas Heater GPG13 User Manual