Gemini Music Mixer PMX 05 User Manual

Pr o f e s s io na l 2 Ch a nne l St e r e o Mixe r  
Professioneller 2-Kanal Stereo-Mixer  
Mezclador Estereo de 2 Canales Profesional  
M i x e r St e r e o 2 Vo i e s P r o f e s s i o n n e l  
OPERATIONS  
MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. The PMX-05 has 2 sets of outputs:  
INTRODUCTION:  
- The MASTER OUTPUT (4) jacks also connect to the main  
amplifier with RCA cables.  
Congratulations on your purchase of a GEMINI PMX-05 10" 2  
Channel Stereo Mixer. This state-of-the-art mixer features the  
latest technological advances and is backed by a 3 year warran-  
ty, excluding the crossfader. The crossfader is backed by a sep-  
arate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you careful-  
ly read all the instructions.  
- The REC OUTPUT (42) jacks can be used to connect the  
mixer to the record input of your recording unit, thus enabling  
you to record your mix by connecting these units with RCA  
cables.  
4. Headphones may be plugged into the front panel-mounted  
HEADPHONES (16) ¼" jack.  
FEATURES:  
- 10" 2 stereo channel EFX mixer  
5. Microphones may be plugged into the front panel-mounted  
MICROPHONE (12) ¼" jack.  
- 4 line, 2 convertible phono/line, RCA inputs  
- Dual ground screws for easy connectivity  
- Master and record RCA outputs  
6. The PMX-05 has 2 CONVERTIBLE PHONO/LINE (7, 8) RCA  
inputs located on the rear panel on either side of the MASTER  
RCA (4) input. Facing the rear panel, the convertible RCA Input  
on your right is for PHONO 1/ LINE 1 (8). The convertible RCA  
input on your left is for PHONO 2/ LINE 3 (7). Using the  
PHONO/ LINE CONVERTER (5, 6) SWITCHES, located just  
below each input, you may convert the PHONO (PH) to LINE  
(LN) and vice versa. Plug the RCA's from your playable medium  
into each input to be connected to their respective channels  
(CH). The PH INPUTS only accept turntables with a magnetic  
cartridge. The STEREO LINE INPUTS only accept line level  
inputs such as a CD, DAT, MiniDisc, etc and require the LINE  
setting using the PH/LN CONVERTER (5, 6) switches.  
FACE:  
- 3 band rotary EQ control with cut feature  
- Bright blue LCD display  
- DSP module with 26 effects & a wide range of parameters  
- Dry/Wet fader control  
- Rotary control EFX selector  
- Rotary parameter control  
- Large backlit soft touch on/off button  
- Removable face plate for user replaceable Rail Glide cross fader  
- Ergonomically designed to be flush with turntable  
- Smooth curved face plate  
- Rotary gain channel control  
- Dual VU display with bright LED  
- 2 band rotary Mic EQ & volume controls  
7. When using (a) turntable(s), you will need to ground the RCA  
cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUND-  
ING SCREWS (9) located in the rear panel of the PMX-05 mixer.  
Attach each PH ground line to one of the DUAL GROUND  
THUMB SCREWS (9). These are adjacent to each RCA PH  
input.  
FRONT:  
- Hamster/reverse & cross fader curve control switches  
- Rotary cue volume control & cue section fader allowing cue mix  
- 1/4" Mic input & headphone output  
NOTE: WHEN USING TURNTABLES, NOT ATTACHING A GROUND MAY  
CAUSE A SYSTEM "HUM."  
PRECAUTIONS:  
1. All instructions should be read before using this equipment.  
OPERATING INSTRUCTIONS:  
1. POWER ON: Once all equipment connections have been  
made, press POWER SWITCH (3). Power is ON when the VU  
METER LED (40) is illuminated.  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit.  
Please refer all servicing needs to a GEMINI-qualified service  
technician.  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT  
CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 738-9003. DO NOT  
ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
2. CH 1: The GAIN (22), HIGH (23), MID (24), and LOW (25)  
controls allow you to fully adjust the selected source. The PH-  
1/LN-1 CONVERTER (6) switch located on the rear panel  
allows you to select PH 1 or LN 1. The LN SWITCH (21) locat-  
ed on the front allows you to switch from PH 1 to LN 2 or LN 1  
to LN 2. CH 1 FADER (26) controls the input level of this chan-  
nel.  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source such  
as a radiator or stove.  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid sol-  
vents or other cleaning detergents.  
3. CH 2: The GAIN (28), HIGH (29), MID (30), and LOW (31)  
controls allow you to fully adjust the selected source. The PH-  
2/LN-3 CONVERTER (5) located on the rear panel allows you to  
select PH 2 or LN 3. The LN SWITCH (27) located on the front  
allows you to switch from PH 2 to LN 4 or LN 3 to LN 4. CH 2  
FADER (32) controls the input level of this channel.  
5. When moving this equipment it should be placed in its origi-  
nal carton and packaging. This will reduce the risk of damage  
during transit.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
7. DO NOT USE SPRAY CLEANERS OR LUBRICANTS ON  
NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH  
ROTARY GAIN (22, 28) CONTROLS SET TO ZERO (ROTATE IT COUNTER-  
CLOCKWISE TO THE LEFT POSITION). MAKE ALL ADJUSTMENTS IN  
SOUND OUTPUT WITH THE USE OF YOUR CH FADER CONTROLS (26, 32)  
AND MASTER (39) VOLUME ROTARY CONTROLS. THIS WILL PREVENT SIG-  
NAL OVERLOAD AND DECREASE DISTORTION. ONCE YOU HAVE MODI-  
FIED YOUR SOUND AND WOULD LIKE TO INCREASE THE OUTPUT OF  
YOUR SOUND, THEN YOU MAY ADJUST THE ROTARY GAIN CONTROL IF  
NEEDED.  
CONTROLS, SURFACES OR SWITCHES.  
CONNECTIONS:  
1. Before plugging this unit into any outlet, make sure that the  
VOLTAGE SELECTION SWITCH (1) is set to the proper volt-  
age. To change the selection, unscrew the hard plastic protec-  
tive top with a Phillips head screw driver. Then use a flat head  
screw driver to move the switch to the proper selection  
(115V/230V). Replace the hard plastic protective top, and screw  
into the unit.  
4. CROSSFADER SECTION: The CROSSFADER (33) allows  
the mixing of one source into another. The left side of the  
CROSSFADER (33) is CH 1 (26) while the right belongs to CH  
2 (32). You may also reverse this default by flipping the  
REVERSE (20) switch. See the CROSSFADER REVERSE sec-  
tion for more info. The CROSSFADER (33) in your unit is remov-  
able and if the need arises can be easily replaced. Your GEMINI  
mixer comes with an RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL  
CROSSFADER. RAIL GLIDE™ CROSSFADERS have internal  
dual stainless steel rails that allow the slider to ride smoothly and  
accurately from end to end. Also available is our is the RG-45  
PRO (RAIL GLIDE™) CROSSFADER with a special curve  
2. Ensure that the POWER SWITCH (3) is in the OFF position  
prior to making any connections. Plug into the rear panel  
POWER JACK (2) before plugging it into a proper power  
source.  
NOTE: LOCATED BY THE POWER CORD JACK (2) IS A 250V FUSE (41) TO  
PROTECT AGAINST ELECTRICAL SURGES. TO REPLACE THE FUSE,  
PLACE A FLAT HEAD SCREWDRIVER INTO THE GROOVE LOCATED INSIDE  
THE POWER CORD JACK (2) AND POP THE FUSE OUT. REPLACE THE FUSE  
WITH ONLY A 250V FUSE.  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
designed for scratch mixing. Just purchase one from your  
GEMINI dealer and follow the instructions:  
your program mix by processing tones through the 26 different  
effects. When an audio signal is processed through the DSP, a  
wide range of effects can be achieved with the PMX-05 EFX  
section. Please follow these instructions to operate the EFX sec-  
tion of your mixer:  
USER REPLACEABLE CROSS  
FADER  
1. UNSCREW THE OUTSIDE MIXER FACE PLATE SCREWS AND  
REMOVE THE FACE PLATE. THEN REMOVE FADER PLATE SCREWS  
(B & C).  
1. DRY/WET FADER: To control this section you must adjust the  
DRY/WET FADER (34) in order to increase the level of the  
effect. Glide the DRY/WET FADER (34) to the RIGHT to  
increase the effect, saturating the PGM with WET effects. Glide  
the DRY/WET FADER (34) to the LEFT or DRY area to  
decrease the effect, thus disabling all effects.  
2. CAREFULLY LIFT THE  
FADER AND UNPLUG THE  
CABLE (D).  
3. PLUG THE NEW FADER  
INTO THE CABLE AND  
PLACE IT BACK IN THE  
MIXER.  
2. EFX ON/OFF: The EFX ON/OFF (38) button has multiple  
functions:  
- PGM MODE: Tap the EFX ON/OFF (38) button. The blue LED  
will turn on to indicate that the DSP effects feature has been  
engaged in PGM mode. Tap the EFX ON/OFF (38) button again  
and the DSP effects will be disengaged as the LED turns off.  
4. SCREW FADER PLATE  
TO  
THE  
MIXER AND  
REPLACE THE MIXER FACE  
PLATE.  
NOTE: DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSSFADER.  
LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN  
ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF  
SOUND.  
When using the EFX ON/OFF (38) button, you will notice that  
once an effect has been engaged, the effect will not change  
when scrolling through the EFX selections, using the EFX  
SELECTOR (35) as instructed below to find a new effect.  
Adjusting the PARAMETER (37) rotary control setting will only  
change the engaged effect. In order to change the effect you  
must press the EFX ON/OFF (38) button to engage the next  
effect and adjust PARAMETER settings.  
5. CROSSFADER SLOPE: The CROSSFADER SLOPE  
SWITCH (19) allows you to adjust the kind of slope the CROSS-  
FADER (33) has. Flip the CROSSFADER SLOPE SWITCH (19)  
up to make the slope steep and cutting (perfect for scratching).  
Flip the CROSSFADER SLOPE SWITCH (19) down to make  
the slope gradual and gentle.  
- CUE MODE: For monitoring in your headphones without  
changing the PGM, press and hold the EFX ON/OFF (38) button  
until the button starts to blink slowly to indicate that the DSP  
effects are engaged in CUE mode. To disengage the CUE  
mode, press and hold the EFX ON/OFF (38) button until the  
EFX ON/OFF (38) stops blinking.  
6. CROSSFADER REVERSE: The CROSSFADER REVERSE  
SWITCH (20) allows you to reverse the CROSSFADER (33) so  
that CH 2 (32) is controlled by the left side of the CROSSFAD-  
ER (33) and CH 1 (26) is controlled by the right side of the  
CROSSFADER (33).  
To disengage the EFX in CUE mode, tap the EFX ON/OFF (38)  
button, and you will monitor the CUE without effects. The EFX  
ON/OFF (38) button begins blinking shortly indicating that the  
DSP effects are not engaged in CUE MODE. To engage the  
DSP, tap the EFX ON/OFF (38) button to engage the DSP EFX.  
7. CUE: The CUE FADER (18) facilitates the seamless blending  
of one recorded track into another. Connecting a set of head-  
phones to the HEADPHONES (16) jack allows you to monitor  
either CH 1 (26) or CH 2 (32). Select CH 1 (26) by moving CUE  
FADER (18), located on the front panel, to CUE 1 on the left.  
Listen to CH 2 (32) by moving CUE FADER (18) to CUE 2 on  
the right. To mix both Channels bring CUE FADER (18) to the  
middle so that both tracks may be heard. Use CUE VOLUME  
(17) to adjust the headphone volume without affecting the  
speaker-driven mix.  
3. PARAMETER: To adjust the PARAMETER, or dynamics of  
the effect signal, use the PARAMETER (37) rotary knob to  
expand or minimize the effect level of the DSP effects. Rotate  
this knob clockwise to expand the effect. Rotate this knob count-  
er clockwise to minimize the effect.  
8. MIC SECTION: Connecting a microphone to the 1/4" MIC  
JACK (12) allows voice amplification through the mixer to the  
stereo through the MASTER RCA OUTPUTS (4). This is con-  
trolled by the MIC VOLUME (13), HIGH (14), LOW (15) rotary  
controls.  
When an effect has been engaged, you will notice that scan-  
ning through the effects selection will not change the effect.  
Adjusting the parameter setting will only change the engaged  
effect. Follow the EFX instructions to change the effect and then  
you may use the parameter control to adjust the parameter set-  
ting of the engaged effect.  
9. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the MASTER  
RCA (4) output is controlled by the MASTER VOLUME (39)  
rotary control.  
4. LCD: The blue LCD (36) shows the EFX selection abbreviat-  
ed name, to indicate which effect is activated or which effect  
may be activated at the top part of the screen. While the bottom  
part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by  
the PARAMETER (37) rotary knob.  
10. DISPLAYS: The DUAL VU METER (40) indicates the level  
of the MASTER RCA (4) output left and right channel levels  
respectively. DUAL VU METER (40) reflects the MASTER VOL-  
UME (39), GAIN (22, 28), HIGH (23, 29), MID (24, 30) and LOW  
(25, 31) rotary control adjustments for each channel. The CH  
FADER (26, 32) also affect each of the DUAL VU METER (40).  
5. EFX SELECTOR: Use the EFX (35) rotary knob to scan  
through the 26 DSP effects as indicated in the blue LCD (36)  
display. Once you have found an effect you would like to  
engage, press the EFX ON/OFF (38) button to preview the DSP  
o
EFX SECTION:  
effect. The EFX (35) rotary control can rotate 360 while scan-  
ning through the effects. Rotate the EFX (35) knob clockwise to  
scan forward through the EFX list. Rotate the EFX (35) rotary  
control counterclockwise to scan backwards through the EFX  
list. The effects are listed on page 15.  
NOTE: WHEN USING THE EFX SECTION, YOU MAY EXPERIENCE A TONAL  
BOOST THAT WILL SEND YOUR MASTER OUTPUT LEVELS INTO THE BLUE  
(0 THROUGH +11), AS INDICATED IN YOUR VU METER (40). ADJUST THE  
CHANNEL FADERS (26, 32), IN ORDER TO PROTECT YOUR EQUIPMENT  
FROM A SYSTEM OVERLOAD. TO BEGIN EFX EXPERIMENTATION, START  
WITH A LOW PARAMETER SETTING WITH YOUR CHANNEL FADERS (26, 32)  
AT MID LEVEL. THEN MOVE SLOWLY THROUGH THE EFX PARAMETERS TO  
EXAMINE THE TONAL BOOST, SAFELY.  
NOTE: WHEN SCROLLING THROUGH THE EFFECTS YOU WIL FIRST SEE  
THE NUMBER OF THE EFFECT, THEN THE LCD (36) WILL AUTOMATICALLY  
SWITCH THE VIEW TO THE PARAMETER SETTING. THIS WILL AID IN  
SCROLLING TO AN EFFECT QUICKLY BY FINDING THE NUMBER OF THE  
EFFECT.  
The PMX-05 is equipped with DIGITAL SIGNAL PROCESSOR  
(DSP) effects. This means you may augment the audio output of  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS:  
INPUTS:  
DJ Mic................................................1.5 mV 1 kOhm Balanced  
Phono.................................................................3 mV 47 kOhm  
Line................................................................150 mV 10 kOhm  
OUTPUTS:  
Amp................................................................0 dB 1V 400 Ohm  
Max................................................................20V Peak to Peak  
GENERAL:  
Bass (Channels 1-2)............................................+12 dB -32 dB  
Mid (Channels 1-2)..............................................+12 dB -32 dB  
High (Channels 1-2)............................................+12 dB -32 dB  
Gain (Channels 1-2)................................................. 0 to -20 dB  
Frequency Response...............................20 Hz-20 kHz +/- 2 dB  
Distortion........................................................Less Than 0.02%  
S/N Ratio.......................................................Better Than 80 dB  
Headphone Impedance.................................................16 Ohm  
Power Source......................................................115V/60Hz AC  
........................................................................or 230V/50Hz AC  
Unit Dimensions...W 10" x H 3.3" x D 10.25" (254 x 84 x 260 mm)  
Weight...............................................................7.48 lbs (3.4 kg)  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITH-  
OUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
2 .  
Vergewissern Sie sich das der NETZSCHALTER POWER  
SWITCH (3) ausgeschaltet ist bevor Sie den Mixer  
anschliessen. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die  
Netzbuchse POWER CORD (2) jack bevor Sie es in die  
Steckdose stecken.  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GEMINI PMX-05  
Mischpults. Dieses moderne Mischpult ist nach dem neuesten  
Stand der Technik hergestellt und mit dreijähriger Garantie,  
ausschließlich Crossfader und Kanalfader, ausgestattet. Vor  
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig  
durchlesen.  
ANMERKUNG: IN DIE NETZBUCHSE (2) INTEGRIERT IST EIN  
SICHERUNGSHALTER MIT EINER NETZSICHERUNG. ZUM AUSTAUSCHEN  
DER SICHERUNG STECKEN SIE EINEN SCHLITZSCHRAUBENDREHER IN  
DIE INNERE AUSBUCHTUNG DER NETZBUCHSE UND DRÜCKEN SIE DEN  
SICHERUNGSHALTER HERAUS. ERSETZEN SIE DIE SICHERUNG DURCH  
EINE NEUE GLEICHEN TYPS.  
FUNKTIONEN:  
- 10" 2-Kanal-Stereo-Effekt-Mixer  
3. Der PMX-05 verfügt über 2 Ausgangsbuchsenpaare:  
- 4 Line, 2 umschaltbare Phono/Line, Cincheingänge  
- 2 Erdunsschrauben für Maseanschluß  
- Master und record cinchausgänge  
- Die Buchsen MASTER OUTPUT (4) sind unsymmetrisch und  
dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker (kurze Kabel).  
FRONTPLATTE:  
- Die Buchsen REC OUTPUT (42) können dazu dienen, das  
Mischpult an den Aufnahmeeingang des Aufnahmegerätes  
anzuschließen um die Tonmischung aufnehmen zu können.  
- 3 Band-EQ mit Cutfunktion und Drehreglern  
- Blaues-LCD-Display  
- 26 DSP-Effektsektion mit Parametern funktion  
- Dry/Wet- Regelung per Fader  
- Drehschalter für Effektwahl  
4. Kopfhörer können an die 6.3 mm Klinkenbuchse HEAD-  
PHONE (16) an der Frontseite angeschlossen werden.  
- Drehschalter zur Parametereinstellung  
- Großer, beleuchteter On/Off-Knopf  
- Einfach auszutauschender Rail-Glide-Crossfader  
- Ergonomisches Design  
- Abgerundete Fronplatte  
- Gaindrehregler pro Kanal  
- Zweifach-Mode-Anzeige mit LED  
- 2-Band-Eq und Volumedrehregler für Mikrofon auf der  
Frontplatte  
5. Ein Mikrofon ist an die 6.3 mm Klinkenbuchse MICRO-  
PHONE (12) anschliessbar.  
6. Der PMX-05 hat 2 umschaltbare PHONO/LINE (PH/LN)  
Cincheingänge (7, 8). Diese befinden sich auf der Rückseite.  
Auf die Rückseite gesehen sind die rechten Cinchbuchsen für  
PH 1/LN 1 (8), die mittleren für PH 2/LN 3 (7). Die Umschaltung  
erfolgt mit den, unter den Cinchbuchsen befindlichen Schaltern  
PH/LN (5, 6). Verbinden Sie Ihr Abspielgerät mit einem  
Cinchkabel mit dem Eingang des gewünschten KANALS (CH).  
An die Phonoeingänge PH INPUTS (7, 8) können nur  
Plattenspieler mit Magnetsystem angeschlossen werden. Die  
Lineeingänge STEREO LN INPUTS (7, 8, 10, 11) dienen zum  
Anschluß von CD, DAT, Mini Disc- Playern usw.  
FRONTSEITE:  
- Schalter für X-Fader-Reverse und Kurveneinstellung auf der  
Vorderseite  
- Cuesektion mit Volumedrehregler und Cue-Mix-Fader auf der  
Frontseite  
7. Wenn Sie Plattenspieler an den Mixer anschliessen, achten  
Sie darauf, daß das Massekabel der Cinchleitung an die  
Erdungsschrauben GROUNDING SCREWS (9) an der  
Rückseite des PMX-05 angeschlossen wird.  
- 6.3 mm Klinkenbuchsen für Kopfhörer und Mikrofon auf der  
Vorderseite  
VORSICHTSMAßNAHMEN:  
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen  
sorgfältig durchlesen.  
ANMERKUNG: WIRD EIN PLATTENSPIELER OHNE MASSEVERBINDUNG  
BEDIENUNG:  
(ERDUNG) BETRIEBEN, KÖNNEN BRUMMGERÄUSCHE AUFTRETEN.  
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks  
zu vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSET-  
ZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten  
Wartungstechnikern durchgeführt werden.  
1. STROM EIN: Nachdem Sie alle Geräte am Mischpult  
angeschlossen haben, stecken Sie das Steckernetzteil in eine  
Schukosteckdose (230V)und drücken Sie auf die Taste POWER  
(3). Die Aussteuerungsanzeige VU-METER (40)leuchtet auf.  
3. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer  
Wärmequelle wie Heizkörper oder Ofen aussetzen.  
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert  
werden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.  
2. KANAL 1: Die EQ-Regler GAIN (22), HIGH (23), MID (24),  
LOW (25) dienen zur Anhebung /Absenkung der Höhen, Mitten  
und Tiefen.Der GAIN (22)-Regler erlaubt Ihnen, die Signalstärke  
des Kanals individuell zu regulieren. SCHALTER (21)  
ermöglicht, den Eingang von PHONO 1/LINE 1 (8) oder LINE 2  
(11) auszuwählen. CHANNEL 1 FADER (26) (Kanalfader) regelt  
den Ausgangspegel dieses Kanals.  
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen  
Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden.  
Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des  
Transportes beschädigt wird.  
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT  
AUSSETZEN.  
3. KANAL 2: Die EQ-Regler GAIN (28), HIGH (29), MID (30),  
LOW (31) dienen zur Anhebung /Absenkung der Höhen, Mitten  
und Tiefen.Der GAIN (28)-Regler erlaubt Ihnen, die Signalstärke  
des Kanals individuell zu regulieren. SCHALTER (27)  
ermöglicht, den Eingang von PHONO 2/LINE 3 (7) oder LINE 4  
(10) auszuwählen. CHANNEL 2 FADER (32) (Kanalfader) regelt  
den Ausgangspegel dieses Kanals.  
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-  
REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.  
SONST ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH.  
ANSCHLÜSSE:  
HINWEIS: ZUR INDIVIDUELLEN KLANGREGELUNG, IST JEDER KANAL MIT  
1. Bevor Sie den Mixer an eine Steckdose anschließen, stellen  
Sie sicher, daß der VOLTAGE SELECTION SWITCH (1)  
(SPANNUNGSWAHLSCHALTER) auf die vorhandene  
Netzspannung eingestellt ist. Um die Einstellung zu ändern,  
lösen Sie die Schraube der Plastiksicherung mit einem  
EINEM  
3-BAND  
EQ  
AUSGESTATTET.  
DADURCH  
IST  
EINE  
KLANGVERÄNDERUNG IN WEITEN BEREICHEN MÖGLICH.  
4. CROSSFADER SEKTION (ÜBERBLENDER): Der  
CROSSFADER (33) ermöglicht das Mixen von einem Kanal  
zum Anderen. Der PMX-05 ist mit einem RG-45 (RAILGLIDE™)  
DUAL-RAIL CROSSFADER ausgestattet, welcher im  
Servicefall leicht austauschbar ist. RAIL GLIDE™  
CROSSFADER sind mit Doppel-Edelstahlschienen ausgestat-  
tet, die ein sanftes Gleiten zwischen beiden Endpunkten  
Kreuzschlitzschraubendreher  
und  
drehen  
sie  
die  
Plastiksicherung zur Seite. Schieben Sie nun mit einem  
schmalen Schlitzschraubendreher den Spannungswahlschalter  
in die richtige Position (115 V/230 V).  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ermöglichen. Lieferbar ist ausserdem der RG-45 PRO  
(PROGLIDE™), der speziell für das Scratchen designed wurde:  
Der PMX-05 ist mit DSP- (Digitaler Signalprozessor) Effekten  
ausgestattet. Der Einsatz der 26 unterschiedlichen Effekte kann  
dazu führen, dass der Ausgangspegel Ihres Mischers sich  
erhöht. Wenn Sie ein Audiosignal mit den DSP-Effekten bear-  
beiten, können Sie mit der Effektsektion des PMX-05 eine  
Vielzahl unterschiedlicher Ergebnisse erzielen.  
EINFACH AUSZUTAUSCHENDER  
RAIL-GLIDE-CROSSFADER  
1. DIE ÄUßEREN SCHRAUBEN DER CROSSFADERPLATTE (B) LOSS-  
CHRAUBEN. NICHT DIE INNEN-  
1. DRY/WET FADER: Um die Effekt-Sektion einzustellen,  
müssen Sie durch Regeln des DRY/WET FADER (34) den  
Effektanteil erhöhen. Schieben Sie den DRY/WET FADER (34)  
nach rechts, um den Effektanteil zu erhöhen und den  
Programmmix mit Effektklang anzureichern. Schieben Sie den  
DRY/WET FADER (34) nach links, um den Effektanteil zu ver-  
ringern oder die Effekte komplett zu deaktivieren.  
SCHRAUBEN (C) LOSS-  
CHRAUBEN.  
2. DEN ÜBERBLENDER VOR-  
SICHTIG ANHEBEN UND DAS  
KABEL (D) ABZIEHEN.  
3. DAS KABEL AUF DEN  
NEUEN FADER STECKEN  
UND  
MISCHPULT SETZEN.  
4. DEN  
CROSSFADER  
SCHRAUBEN  
WIEDER  
IN  
DAS  
2. EFX ON/OFF: Der EFX ON/OFF-KNOPF (38) hat ver-  
schiedene Funktionen:  
NEUEN  
MIT DEN  
AM  
- PGM MODUS: Betätigen Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38)  
an. Die blaue LED geht an und zeigt, dass die Effektsektion jetzt  
im PGM-MODUS arbeitet. Erneutes Betätigen des Knopfs  
schaltet die Effektsektion aus und die LED erlischt.  
MISCHPULT BEFESTIGEN.  
ANMERKUNG: ÜBEN SIE KEINEN STARKEN DRUCK VON OBEN AUF DEN  
CROSSFADER (33) AUS. ES KANN SONST ZU AUSSETZERN UND  
KONTAKTPROBLEMEN KOMMEN.  
Wenn Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38) benutzen, werden  
Sie feststellen, dass der gewählte Effekt sich auch dann nicht  
verändert, wenn Sie die Effektsektion mit dem EFX SELECTOR  
(35) wie unten beschrieben durchsuchen, um einen neuen  
Effekt zu finden. Änderungen am PARAMTER-DREHREGLER  
(37) betreffen nur den gerade aktiven Effekt.  
5. Die CROSSFADER CURVE-TASTE (19) ermöglicht die jew-  
eilige Art der Kurve des CROSSFADERS einzustellen. Drücken  
Sie auf die CROSSFADER CURVE-TASTE um die Kurve steil  
und scharf zu machen (ideal für Scratchen). Lösen Sie die  
CROSSFADER CURVE-TASTE aus um die Kurve sanft und  
weich zu machen.  
Um den neuen Effekt zu aktivieren, müssen Sie den EFX  
ON/OFF-KNOPF (38) drücken und können dann dessen  
Parameter einstellen.  
6. Der CROSSFADER REVERSE SWITCH (20) ermöglicht die  
Umkehrfunktion des CROSSFADERS KANAL 2 (32) wird nun  
kontrolliert durch die linke Seite des Crossfader und KANAL 1  
(26) durch die rechte Seite.  
- CUE MODE: Zum Abhören im Kopfhörer mit Effekt, ohne  
dabei das Programmsignal verändern zu müssen, drücken Sie  
den EFX ON/OFF-KNOPF (38) so lange, bis der EFX ON/OFF-  
KNOPF (38)anfängt, langsam zu blinken und damit anzeigt,  
dass die DSP-Effekte im CUE-MODUS eingeschaltet sind. Um  
sie wieder auszuschalten, halten Sie den EFX ON/OFF-KNOPF  
(38) erneut gedrückt, bis der EFX ON/OFF-KNOPF (38)aufhört,  
zu blinken.  
HINWEIS: IST DER CROSSFADER REVERSE-SCHALTER (20) AKTIVIERT  
(NACH RECHTS GESCHOBEN), LÄUFT NUR DER CROSSFADER GEGEN-  
LÄUFIG. DIE KANALFADER UND ALLE ANDEREN DREHREGLER UND  
SCHALTERN NICHT!  
7. AUSGANGSREGELUNG: Der Pegel des MASTER OUTPUT  
(4) (Verstärkerausgang) wird mittels des Drehreglers MASTER  
(39) gesteuert.  
Um die Effekte im CUE-MODUS zu deaktivieren, drücken Sie  
den EFX ON/OFF-KNOPF (38) und Sie werden den CUE ohne  
Effekte hören. Der EFX ON/OFF-KNOPF (38) beginnt kurz zu  
blinken und zeigt damit an, dass keine DSP-Effekte mehr aktiv  
sind. Um die DSP-Effekte wieder einzuschalten, drücken Sie  
den EFX ON/OFF-KNOPF (38).  
8. MIC SECTION: Ein Mikrophon bis das erlaubt 1/4" MIC  
JACK (12) anschließend,Sprachverstärkung durch den Mischer  
zum Stereo durch dieVorlagenausgänge. Dieses wird durch die  
Drehsteuerungs des HIGH (14), LOW (15) VOLUMENS MIC  
(13) gesteuert.  
9. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der KOPFHÖRER-  
BUCHSE (16) anschließen, können Sie einen oder beide  
Kanäle zusammen überwachen. Den CUE-SCHALTER (18)  
nach links schieben, um KANAL 1 (26) zu überwachen. Den  
CUE-SCHALTER (18) nach rechts schieben, um KANAL 2 (32)  
zu überwachen. Mit Hilfe des CUE-PEGEL-REGLERS (17)  
kann die Kopfhörerlautstärke eingestellt werden, ohne dabei die  
allgemeine Tonmischung zu beeinträchtigen.  
3. PARAMETER: Wenn Sie Parameter oder die Dynamik des  
Effektsignals einstellen möchten, benutzen Sie den PARAME-  
TER-Drehregler (37), um den Effektanteil zu erhöhen oder zu  
verringern. Drehen Sie den PARAMETER-Drehregler (37) im  
Uhrzeigersinn, um den Effektanteil zu erhöhen. Drehen Sie den  
PARAMETER-Drehregler (37) gegen den Uhrzeigersinn, um  
den Effektanteil zu verringern.  
4. LCD: Das blaue LCD-Display (36) zeigt die Namenskürzel  
der Effektsektion im oberen Bereich, damit Sie wissen, welcher  
Effekt aktiviert ist oder welcher Effekt als nächster aktiviert wer-  
den kann. Im unteren Bereich wird der jeweilige Parameter  
angezeigt, der vom PARAMETER-Drehregler (37) verändert  
werden kann.  
10. DISPLAY: Die Doppelfunktionsanzeige DISPLAY (40) gibt  
eine Darstellung entweder der Pegel des MASTER-(4)  
Ausgangs links und rechts oder der Pegel der Kanäle 1 und 2.  
Die gewünschte Option kann durch Druck auf die Taste DIS-  
PLAY (40) gewählt werden.  
ZU BEACHTEN: WENN DAS DISPLAY (40) SICH IM ANZEIGEMODUS KANAL  
1/KANAL 2 BEFINDET, KANN DAS SIGNAL MITTELS DER JEWEILIGEN  
GAINREGLER VERSTÄRKT ODER VERRINGERT WERDEN, UM ES DEM  
SIGNAL DES ANDEREN KANALS ANZUPASSEN. DIE KANALFADER UND  
DER CROSSFADER HABEN KEINEN EINFLUß AUF DIE ANZEIGEWERTE.  
5. EFX SELECTOR: Benutzen Sie den EFX SELECTOR-  
Drehregler (35), um durch die 26 DSP-Effekte zu scrollen, die im  
blauen LCD-Display angezeigt werden (36). Haben Sie einen  
Effekt gefunden, den Sie gerne benutzen würden, halten Sie  
den EFX ON/OFF-Knopf (38) gedrückt, um eine Vorschau des  
DSP-Effekts zu erhalten. Der EFX SELECTOR-Drehregler (35)  
ist ein Endlosdrehregler. Drehen Sie den EFX SELECTOR-  
Drehregler (35) im Uhrzeigersinn, um vorwärts durch die  
Effektliste zu scrollen. Drehen Sie den EFX SELECTOR-  
Drehregler (35) entgegen dem Uhrzeigersinn, um rückwärts  
durch die Effektliste zu scrollen. Eine Übersicht der Effekte find-  
en Sie auf Seite 15.  
EFFEKT-SEKTION:  
ACHTUNG: WENN SIE DIE EFFEKT-SEKTION BENUTZEN, KANN ES SEIN,  
DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS  
AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT, WAS SIE  
AUCH AN DEN VU-METERN (40) ABLESEN KÖNNEN. STELLEN SIE DIE  
KANAL-FADER (26, 32) SO EIN, DASS DER PEGEL NACHFOLGENDES  
EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEUGEN  
KANN. WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN, REGELN SIE DIE  
PARAMETER AUF EIN NIEDRIGES NIVEAU UND STELLEN SIE DIE KANAL-  
FADER (26, 32) AUF EINEN MITTLEREN WERT. JETZT KÖNNEN SIE  
LANGSAM DIE EFX PARAMETERS ERHÖHEN, UM HERAUSZUFINDEN, WIE  
STARK DER PEGELANSTIEG IST.  
ACHTUNG: WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN, SEHEN SIE  
ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS. DAS LCD-DISPLAY (36) SCHALTET  
AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM. DADURCH KÖNNEN SIE  
EFFEKTE SCHNELLER NUR ANHAND DER NUMMERN FINDEN.  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
SPEZIFIKATIONEN:  
EINGÄNGE:  
DJ-Mikrophon......................................1.5 mV 1 kOhm Balanced  
Phono..................................................................3 mV, 47 kOhm  
Line..................................................................150 mV, 10 kOhm  
AUSGÄNGE:  
Verstärker........................................................0 dB 1 V 400 Ohm  
Max.................................................................20 V Spitze-Spitze  
ALLGEMEINES:  
Tiefenregler (Kanäle 1 - 2)....................................+ 12 dB/-32 dB  
Mittenregler (Kanäle 1 - 2)....................................+ 12 dB/-32 dB  
Höhenregler (Kanäle 1 - 2)...................................+ 12 dB/-32 dB  
Gainregler (Kanäle 1 - 2)...........................................0 bis -20 dB  
Frequenzgang.......................................20 Hz - 20 kHz +/- 2 dB  
Klirrfaktor.........................................................................< 0.02%  
Störabstand.......................................................besser als 80 dB  
Kopfhörerimpedanz.........................................................16 Ohm  
Stromversorgung.....................................115V/230V 60Hz/50Hz  
Abmessungen................................................254 x 84 x 260 mm  
Gewicht..............................................................................3.4 kg  
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Asegúrese de que la llave de alimentación POWER (3) esté  
en posición de desconexión.  
INTRODUCCIÓN:  
Felicitaciones por su compra del mezclador PMX-05 de  
Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología está  
dotado de características ultramodernas y está respaldado por  
una garantía de tres años, salvo el crossfader y los faders de  
canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente  
todas las instrucciones.  
4. El PMX-05 tiene 2 salidas:  
- SALIDA MASTER (4) también conecta el mezclador con el  
amplificador principal, pero con conectores RCA.  
- SALIDA DE GRABACIÓN (42) puede ser utilizada para  
conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsi-  
positivo de grabación, así como permitir grabar tu propia  
sesión.  
CARACTERÍSTICAS:  
- Mezclador Estéreo 10" de 2 canales  
- Entradas RCA 4 Línea, 2 convertibles Phono/Línea  
- Doble toma de tierra para fácil conexión  
- Salida RCA para master y grabación  
5. La entrada DJ MIC (12) (que se encuentra en el panel  
delantero) acepta conector de jack ¼" y micrófonos balancead-  
os y no balanceados.  
CARATULA:  
6. En el panel trasero hay 2 entradas estereofónicas  
PHONO/LÍNEA - PHONO/LINE (7, 8), y 2 entradas estereofóni-  
ca de LÍNEA - LINE (10, 11). Los conmutadores PHONO/LINE  
switches (5, 6) le permiten conmutar las ENTRADAS a Phono o  
Line (giradiscos o línea). Las entradas phonp solamente acep-  
tarán giradiscos con cápsula magnética. Un GROUND SCREW  
(9) para poner el giradiscos a tierra se encuentra en el panel  
trasero. Las entradas de línea estereofónicas aceptarán  
cualquier entrada de nivel de línea tal como reproductor de dis-  
cos compactos o cintas, etc.  
- EQ rotativo de 3 Bandas con sistema Cut  
- Display brillante azul LCD  
- Modulo de 26 efectos DSP  
- Nivel de efectos  
- Control rotativo de selección EFX  
- Control rotativo de parámetros  
- Control On/Off de efectos con luz trasera  
- Carátula fácilmente removible para cambiar el Crossfader por  
parte del usuario  
- Diseño ergonómico para encajar con los giradiscos  
- Carátula curvada suavemente  
NOTA: AL CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS.  
- Control de Ganancia rotativo  
- Doble Display de Modo con LED  
- EQ rotativo de 2 bandas para micrófono en panel principal  
7. Los auriculares se enchufan en el jack de HEADPHONE (16)  
(auriculares) montado en el panel delantero.  
FRONTAL:  
FUNCIONAMIENTO:  
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conex-  
iones de los equipos a su mezclador, oprima el INTERRUPTOR  
DE ALIMENTACIÓN - POWER (3).  
- Reverse & Control de curva del Cross Fader en frontal  
- Volumen Cue rotativo y Fader de Cue en panel frontal con Cue Mix  
- Salida auriculares y entrada micrófono jack ¼" en panel frontal  
PRECAUCIONES:  
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes  
de usar el equipo.  
2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (22) (ganancia), HIGH (23)  
(alto), MID (24) (medios) y LOW (25) (bajo) le permiten  
ecualizar la fuente seleccionada. El SWITCH # (21) le permite  
seleccionar la entrada LINE 2 (11) o PHONO 1/LINE 1 (8). El  
CHANNEL 1 FADER (26) (fader de canal) controla el volumen  
de salida de este canal.  
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta  
unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL  
USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servi-  
cio calificado.  
3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (28) (ganancia), HIGH (29)  
(alto), MID (30) (medios) y LOW (31) (bajo) le permiten  
ecualizar la fuente seleccionada. El SWITCH # (27) le permite  
seleccionar la entrada PHONO 2/LINE 3 (7), o LINE 4 (10). El  
CHANNEL 2 FADER (32) (fader de canal) controla el volumen  
de salida de este canal.  
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente  
de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.  
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo.  
Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.  
NOTA: LA ECUALIZACIÓN DE GRAVES, MEDIOS Y AGUDOS POR CADA  
CANAL CON MUY AMPLIO ESPECTRO LE PERMITE OBTENER MEJOR MEZ-  
CLA.  
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje  
original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el trans-  
porte.  
4. SECCIÓN CROSS FADER: El CROSS FADER (33) permite  
mezclar de una fuente a otra. El CROSS FADER (33) en su  
unidad es reemplazable y si se necesita, de fácil intercambio.  
Su mezclador GEMINI viene con un cross fader RG-45 (RAIL-  
GLIDE™) Doble-Rail. Rail Glide™ cross fader tienen dos  
raíles internos de acero inoxidable que permite un deslizamien-  
to suave y preciso de un extreme al otro. También tiene  
disponible el RG-45 PRO (PROGLIDE™) Doble-Rail. Este  
crossfader de características únicas, tiene una curva especial-  
mente diseñada para scratch. Simplemente compre uno en su  
distribuidor habitual y sigua estas instrucciones:  
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O  
HUMEDAD.  
7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN  
CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.  
CONEXIONES:  
1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el  
SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición cor-  
recta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protec-  
ción de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un  
destornillador plano para mover el interruptor al voltaje desea-  
do.  
5. PULSADOR CROSSFADER CURVE: El PULSADOR  
CROSSFADER CURVE (19) le permite ajustar la curva del  
crossfader. Oprima el pulsador crossfader curve para producir  
una curva fuerte y cortante (perfecto para realizar el "scratch-  
ing"). Suelte el pulsador crossfader curve para producir una  
curva progresiva y suave.  
2. Antes de enchufar el ADAPTADOR de la CA 15V en la ali-  
mentación POWER JACK (2) en panel trasero, cerciórese de  
que el interruptor de la ALIMENTACION - POWER (3) está en  
la posición de reposo.  
NOTA: ESTE PRODUCTO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO DEBE CONEC-  
TARSE A TIERRA.  
(10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
1. DRY/WET FADER: Para controlar esta sección debe ajustar  
el FADER DRY/WET (34) para aumentar el nivel del efecto.  
Deslice el FADER DRY/WET (34) hacia la derecha para aumen-  
tar el efecto, saturando el PGM con presencia de  
efectos.Deslice el FADER DRY/WET (34) hacia la izquierda o  
Area Dry para disminuir el efecto, inutilizando todos los efectos.  
FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA  
CAMBIAR EL CROSSFADER  
1. DESATORNILLAR LOS  
TORNILLOS EXTERIORES  
DE LA PLACA DEL FADER  
(B). NO TOCAR LOS  
TORNILLOS INTERNOS (C).  
2. EFX ON/OFF: El botón EFX ON/OFF (38) tiene múltiples fun-  
ciones:  
2. CON CUIDADO SACAR  
EL  
ANTIGUO  
TAR EL CABLE (D).  
3. CONECTAR EL NUEVO  
CROSSFADER  
CABLE (D)  
COLOCAR EN EL MEZ-  
CLADOR.  
4. ATORNILLAR EL CROSSFADER AL MIXER CON LOS TORNILLOS  
DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B).  
CROSSFADER  
DESCONEC-  
- MODO PGM: Pulse el botón EFX ON/OFF (38).El LED azul  
se encenderá para indicar que la función efectos DSP ha sido  
activada en modo PGM. Pulse el botón EFX ON/OFF (38) de  
nuevo y la función de efectos se desactivará y se apagará el  
LED azul.  
Y
EN  
EL  
Y
VOLVER A  
Al usar el botón EFX ON/OFF (38), notará que una vez un  
efecto ha sido activado, el efecto no cambiará al pasar a través  
de selecciones de EFX, usando el selector EFX (35) tal y como  
se indica más abajo para encontrar un nuevo efecto. Ajustando  
el potenciómetro de control de selección de PARÁMETROS  
(37) cambiará sólo el efecto activado. Para cambiar los efectos  
debe presionar el botón EFX ON/OFF (38) para activar el sigu-  
iente efecto y seleccionar los ajustes de parámetros.  
6. CROSSFADER REVERSE SWITCH: El CROSSFADER  
REVERSE SWITCH (20) le permite invertir el CROSSFADER;  
así el CANAL 2 será mandado por el lado izquierdo del cross-  
fader y el CANAL 1 lo será por el lado derecho del crossfader.  
- MODO CUE: Para monitorizar en sus auriculares sin cambiar  
el PGM, presione y mantenga el botón EFX ON/OFF (38) pre-  
sionado hasta que la luz del botón empiece a parpadear lenta-  
mente , indicando que los efectos DSP estan activados en modo  
CUE. Para desactivar el modo CUE, presione y mantenga pre-  
sionado el botón EFX ON/OFF (38) hasta que la luz deje de  
parpadear.  
NOTA: CUANDO SE ACTIVA EL CROSSFADER REVERSE SWITCH (20)  
(POSICIONADO A LA DERECHA), SOLAMENTE SE PRODUCE LA INVERSIÓN  
DEL CROSSFADER. NO SE PRODUCE EN LOS FADERS DE CANALES, EN  
LAS GANANCIAS, EN LOS INTERRUPTORES KILL NI EN LOS MANDOS DE  
TONALIDAD.  
7. SECCIÓN DE CONTROL DE SALIDA: El nivel de la salida  
del amplificador MASTER OUTPUT (4) se controla con el fader  
MASTER (39).  
Para desactivar el EFX en modo CUE, pulse el botón EFX  
ON/OFF (38), y monitorizará el CUE sin efectos. El botón EFX  
ON/OFF (38) empezará a parpadear durante poco tiempo indi-  
cando que los efectos DSP no estan activados en modo CUE.  
Para activar el DSP, presione el botón EFX ON/OFF (38).  
8. SECCION DE MIC: Conectar un micrófono con los 1/4" MIC  
GATO (12) permite la amplificación de la voz a través del mez-  
clador ala estereofonia a través del amo Salidas. Esto es con-  
trolada por los controles rotatorios del VOLUMEN MIC (13),  
HIGH (14) (altos), y LOW (15) (bajos).  
3. PARAMETER: Para ajustarr el parámetro, o la dinámica del  
efecto, use el control rotativo PARAMETER (37) para expandir  
o minimizar el nivel del efecto DSP.  
9. SECCIÓN CUE (DE PREESCUCHA): Al conectar auriculares  
al jack de HEADPHONE (16), se puede monitorear el canal 1,  
el canal 2 o ambos a la vez. Mueva el CUE FADER (18) a la  
izquierda para monitorear el CANAL 1 (26). Mueva el CUE  
FADER (18) a la derecha para monitorear el CANAL 2 (32).  
Utilice el mando del CUE VOLUME (17) para ajustar el volumen  
del auricular sin afectar la mezcla global.  
Gire este control en sentido horario para expandir el  
efecto.Gire este control en sentido anti-horario para minimizar el  
efecto.  
Cuando un efecto ha sido activado, notará que buscando a  
través del selector de efectos no cambiará de efecto.  
10. DISPLAY: El DISPLAY (40), de doble función, indica ya sea  
los niveles de salida principal izquierda y derecha MASTER (39)  
o los niveles del CANAL 1 y del CANAL 2. Se puede elegir la  
opción apretando el botón de visualizador DISPLAY (40).  
Ajustando la selección de parámetro sólo cambiará el efecto  
activado. Siga las instrucciones del EFX para cambiar el efecto  
y entonces puede utilizar el control de parámetro para ajustar la  
selección de parámetro del efecto activado.  
NOTA: CUANDO EL VISUALIZADOR DISPLAY (40) ESTÁ EN MODALIDAD DE  
CANAL 1/CANAL 2, SE PUEDE AUMENTAR O DISMINUIR LA SEÑAL PARA  
IGUALARLA A LA SEÑAL DEL OTRO CANAL GRADUANDO LOS CON-  
TROLES DE GANANCIA DE CADA CANAL. LOS FADERS DE CANAL Y EL  
CROSSFADER NO TIENEN EFECTO SOBRE LA LECTURA DEL VISUAL-  
4. LCD: El LCD azul (36) muestra el nombre abreviado en la  
selección de EFX, para indicar qué efecto está activado o cual  
puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla. Mientras  
la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal  
como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER  
(37).  
SECCIÓN EFX:  
IZADOR.  
5. EFX SELECTOR: Use el CONTROL (35) para escanear a  
través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul  
(36). Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar,  
presione el botón EFX ON/OFF (38) para realizar la preescucha  
del efecto DSP. El control EFX (35) puede girar 360º mientras  
se escanea a través de los efectos. Gire el control EFX (35) en  
sentido horario para buscar hacia adelante a través de la lista  
de EFX. Gire el control EFX (35) en sentido anti-horario para  
realizar la búsqueda hacia atrás a través de la lista de EFX. Los  
efectos están listados en la página - 16.  
NOTA: AL USAR LA SECCIÓN EFX, PUEDE EXPERIMENTAR UN AUMENTO  
TONAL QUE HARÁ QUE LA SALIDA MASTER ENTRE EN LA FRANJA DE  
LEDS AZULES (0 A +11), TAL COMO INDICA EN SU VU METER (40). AJUATE  
LOS FADERS DE CANAL (26, 32),PARA PROTEGER SU EQUIPO DE SOBRE-  
CARGA. PARA EMPEZAR A EXPERIMENTAR CON LOS EFECTOS, EMPEZAR  
POR SELECCIONAR UN PARÁMETRO TÉNUE CON SUS FADERS DE CANAL  
(26, 32) A MEDIO NIVEL. ENTONCES MOVER LENTAMENTE A TRAVÉS DE  
LOS PARÁMETROS EFX PARA EXAMINAR EL AUMENTO TONAL.  
El mezclador PMX-05 está equipado con un procesador digital  
de señal (DSP). Esto significa que puede aumentar la salida de  
audio de la mezcla mediante el procesado tonal a través de los  
26 diferentes efectos. Cuando se procesa una señal de audio a  
través del DSP, un amplio rango de efectos puede ser con-  
seguidocon la sección EFX del PMX-05. Por favor siga estas  
NOTA: DURANTE LA BÚSQUEDA A TRAVÉS DE LOS EFECTOS VERÁ  
PRIMERO EL NÚMERO DEL EFECTO, ENTONCES EL LCD (36) AUTOMÁTI-  
CAMENTE CAMBIARÁ LA VISTA A LA DE SELECCIÓN DE PARÁMETROS.  
ESTO AYUDARÁ PARA ACCEDER A UN EFECTO RÁPIDAMENTE SÓLO CON  
ENCONTRAR EL NÚMERO DEL EFECTO.  
(11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES:  
ENTRADAS:  
DJ Mic............................................1.5 mV 1 kOhm Balanceado  
Phono.................................................................3 mV 47 kOhm  
Line.................................................................150 mV 10 kOhm  
SALIDAS:  
Amp................................................................0 dB 1V 400 Ohm  
Max......................................................................20V Pico-Pico  
GENERAL:  
Graves (Canales 1-2)................................................+12 -32 dB  
Medios (Canales 1-2)...............................................+12 - 32 dB  
Agudos (Canales 1-2)..............................................+12 - 32 dB  
Ganancia (Canales 1-2)........................................... 0 to -20 dB  
Respuesta Frecuencial...........................20 Hz-20 kHz +/- 2 dB  
Distorsión........................................................Less Than 0.02%  
Relación señal/ruido...........................................Mejor de 80 dB  
Impedancia Auriculares.................................................16 Ohm  
Alimentación........................................................115V/60Hz AC  
........................................................................or 230V/50Hz AC  
Dimensiones.....W 10" x H 3.3" x D 10.25" (254 x 84 x 260mm)  
Peso..................................................................7.48 lbs (3.4 kg)  
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN  
AVISO PREVIO CON LA INTENCIÓN DE MEJORAR.  
(12)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
- MASTER OUTPUT (4) (sortie principale asymétrique): elle sert  
à relier la console à l'amplificateur de puissance.  
INTRODUCTION:  
Nos félicitations à l'occasion de votre achat du mélangeur  
PMX-05 de Gemini. Ce mélangeur très moderne inclut les car-  
actéristiques technologiques les plus récentes et il est accompa-  
gné d'une garantie de trois ans, à l'exclusion du crossfader et  
des curseurs de canal. Avant toute utilisation, lisez attentive-  
ment les instructions ci-après.  
- REC OUTPUT (42) (sortie enregistrement): sert à relier votre  
console à l'entrée enregistrement de votre enregistreur.  
5. L'entrée DJ MIC (12) (retrouvée sur le panneau avant)  
accepte un connecteur jack de 6.35 mm et des microphones  
équilibrés et non équilibrés.  
CARACTÉRISTIQUES:  
6. Sur le panneau arrière, il y a 2 entrées stéréo PHONO/LINE  
(7, 8) et 2 entrées LINE (10, 11) stéréo. Les PHONO/LINE  
SWITCHES (7, 8) (commutateurs phono/ligne) vous permettent  
de régler les ENTRÉES (5, 6) sur PHONO ou LIGNE. Les  
entrées PHONO (5, 6) n'acceptent que des tourne-disques avec  
cellules magnétique. Une DUAL GROUND SCREW (9) (VIS DE  
TERRE) pour mise à la masse des tourne- disques est située  
sur le panneau arrière. Les entrées de LIGNE STÉRÉO (7, 8,  
10, 11) accepteront n'importe quelle entrée en niveau ligne telle  
que Lecteur CD, Lecteur cassette, etc.  
- Mixer stéréo 2 voies 10'' avec multi-effets DSP  
- 4 lignes dont 2 commutables Phono/Ligne  
- 2 visses de terre (Platine vinyle)  
- Sorties master et enregistrement sur connecteurs RCA  
FACE AVANT:  
- Corrections 3 Bandes avec coupure totale  
- Large écran bleu LCD  
- DSP à 26 effets avec paramètres réglables  
- Réglade de l'effet Dry/Wet  
7. Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE  
(16) que l'on retrouve sur le panneau avant.  
- Sélection des effets par potentiomètre rotatif  
- Contrôle des paramètres par potentiomètre rotatif  
- Touche On/Off rétro-éclairée permettant le déclenchement des effets  
- Crossfader Rail Glide interchangeable  
- Hauteur identique aux platines vinyles pour une installation optimale  
- Soft design face avant  
FONCTIONNEMENT:  
1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les  
branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez sur le  
POWER (3) (touche de mise sous tension).  
- Gain réglable sur chaque voie  
- VU-mètre à leds  
2. CANAL 1: Les commandes GAIN (22), HIGH (23) (aigu), MID  
(24) (médium) et LOW (25) (bass) vous permettent de régler  
entièrement la source choisie. Le COMMUTATEUR # (21) vous  
permet de choisir l'entrée LINE 2 (11) ou PHONO 1/LINE 1 (8).  
Le CHANNEL 1 FADER (26) (CURSEUR DE CANAL) com-  
mande la sortie de ce canal.  
- Réglage niveau micro en face avant + correction 2 bandes  
FAÇADE:  
- Réglage volume casque & fader Cue /PGM en face  
- Inverseur & réglage de courbe du crossfader en face avant  
- Prises micro & casque Jack 6.35mm en face avant  
3. CANAL 2: Les commandes GAIN (28), HIGH (29) (aigu), MID  
(30) (médium) et LOW (31) (bass) vous permettent de régler  
entièrement la source choisie. Le COMMUTATEUR # (27) vous  
permet de choisir l'entrée PHONO 2/LINE 3 (7) ou LINE 4 (10).  
Le CHANNEL 2 FADER (32) (CURSEUR DE CANAL) com-  
mande la sortie de ce canal.  
AVERTISSEMENTS:  
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues  
avant d'utiliser ce matériel.  
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'ap-  
pareil. IL NE CONTIENT À L'INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE  
REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR. Veuillez soumettre  
l'entretien/la réparation à un technicien qualifié.  
NOTE: CHAQUE CANAL DISPOSE D'UNE ÉGALISATION DES BASSES,  
MÉDIUMS ET AIGÜS AVEC UNE TRÈS GRANDE PLAGE DE RÉGLAGE, CE  
QUI VOUS PERMET UN MEILLEUR MÉLANGE.  
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à  
une source de chaleur telle qu'un radiateur ou un poêle.  
4. SECTION CROSSFADER: Le CROSSFADER (33) permet  
de passer d'une source à une autre. Le CROSSFADER (33) de  
votre appareil est amovible et remplaçable par l'utilisateur. Cet  
appareil est équipé d'un CROSSFADER RG- 45 (RAIL-  
GLIDE™) à DOUBLE GLISSIÈRE (DUAL-RAIL) possèdant  
deux rails en acier inoxydable et procurant un toucher souple &  
précis. Vous pouvez aussi équiper votre console de mixage d'un  
CROSSFADER RG-45 PRO (PROGLIDE™) possédant une  
courbe et une coupure plus appropriées au scratch. Cette pièce  
est disponible auprès de tout revendeur GEMINI. Veuillez  
respecter les instructions suivantes:  
4. Cet appareil doit être nettoyé seulement avec un chiffon  
humide. Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.  
5. Lorsque vous déplacez ce matériel, il doit être mis dans son  
carton et son emballage d'origine. Ceci réduira le risque de  
dégâts pendant le transport.  
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À  
L'HUMIDITÉ.  
7. N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC  
VAPORISATEUR OU LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOU-  
TONS OU DES INTERRUPTEURS.  
FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA CAMBIAR  
EL CROSSFADER  
1. DESATORNILLAR LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA PLACA  
DEL FADER (B). NO TOCAR LOS TORNILLOS INTERNOS (C)  
2. CON CUIDADO SACAR EL  
CROSSFADER ANTIGUO Y  
DESCONECTAR EL CABLE  
(D)  
CONNEXIONS:  
1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el  
SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición cor-  
recta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protec-  
ción de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un  
destornillador plano para mover el interruptor al voltaje desea-  
do.  
3. CONECTAR EL NUEVO  
CROSSFADER  
CABLE (D)  
EN  
VOLVER  
EL  
A
Y
COLOCAR EN EL MEZ-  
CLADOR.  
2. Avant le branchement de l'ADAPTEUR 15V dans le con-  
necteur POWER JACK (2) sur le panneau arrière, assurez-vous  
que le commutateur POWER (3) est dans la position OFF.  
4.  
ATORNILLAR  
EL  
CROSSFADER AL MIXER  
CON LOS TORNILLOS DE  
LA PLACA DEL CROSSFAD-  
ER (B).  
NOTE: CE PRODUIT EST POURVU D'UNE DOUBLE ISOLATION ET IL N'EST  
PAS DESTINÉ À LA MISE À LA TERRE.  
3. Assurez-vous que l'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL - POWER  
(3) est en position OFF (ARRÊT).  
5. POUSSOIR CROSSFADER CURVE: Le BOUTON POUS-  
SOIR CROSSFADER CURVE (19) vous permet d'ajuster la  
courbe du crossfader. Appuyez sur le bouton poussoir crossfad-  
4. L'appareil comporte 2 sorties séparées:  
(13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
er curve pour produire une courbe raide et coupante (parfaite  
pour le "scratching"). La libération du bouton poussoir crossfad-  
er curve produira une courbe progressive et modérée.  
pour choisir une nouvelle effet. En ajustant le POTEN-  
TIOMÈTRE ROTATIF (37) vous changerez uniquement l'effet  
sélectionné.  
6. CROSSFADER REVERSE SWITCH: Le CROSSFADER  
REVERSE SWITCH (20) vous permet de renverser le crossfad-  
er; ainsi le canal 2 sera commandé par le côté gauche du cross-  
fader et le canal 1 par le côté droit du crossfader.  
Pour changer l'effet vous devez appuyer sur le bouton EFX  
ON/OFF (50) de façon à sélectionner une nouvelle effet et  
ensuite régler les paramètres.  
- MODE CUE (SECTION PRÉ ÉCOUTE): Pour contrôler avec  
votre casque sans changer le programme PGM, appuyer et  
maintenez le bouton EFX ON/OFF (38) jusqu'au clignotement  
lent qui indiqué que la section effets DSP est sélectionnée en  
mode CUE.  
REMARQUE: LORSQUE LE CROSSFADER REVERSE SWITCH (20) EST  
ACTIVÉ (DÉPLACÉ À DROITE), SEUL LE CROSSFADER SERA RENVERSÉ.  
LES CURSEURS COULISSANTS DES CANAUX, LE GAIN, LES INTERRUP-  
TEURS KILL ET LES COMMANDES DE TONALITÉ NE SONT PAS RENVER-  
SÉS.  
7. SECTION OUTPUT CONTROL: Le niveau de MASTER  
OUTPUT (4) est commandé par la commande MASTER (39).  
Pour arrêter le mode CUE appuyez et maintenez le bouton  
EFX ON/OFF (38) jusqu'à l'arrêt du clignotement. Pour arrêter le  
EFX en mode CUE appuyez sur le bouton EFX ON/OFF (38) et  
vous effectuerez une pré écoute sans effets. Le bouton EFX  
ON/OFF (38) commence à clignoter doucement indiquant que  
l'effet DSP n'est plus en fonction en mode CUE.  
8. SECTION MIC: Reliant un microphone aux 1/4" MIC JACK  
(12) permet l'amplification de voixpar le mélangeur au stéréo par  
les sorties principales. Ceci est commandés par la commande  
rotatoire du VOLUME MIC (13), HIGH (14), et LOW (15).  
3. PARAMETER: pour régler un paramètre ou la dynamique de  
l'effet, utilisez le bouton rotatif PARAMETER (37) pour aug-  
menter ou diminuer le niveau de l'effet DSP. Tournez ce bouton  
dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'effet.  
Tournez en sens inverse pour diminuer l'effet. Quand un effet a  
été sélectionné vous remarquerez que le déplacement au tra-  
vers de la sélection d'effets ne modifiera pas l'effet. Le réglage  
de paramètre changera uniquement l'effet sélectionné. Suivez  
les instructions EFX pour changer l'effet et alors vous pourrez  
utiliser vos contrôles de paramètre pour régler l'effet sélection-  
né.  
9. SECTION "CUE": En branchant des écouteurs au jack de  
HEADPHONE (16), vous pouvez écouter le CANAL 1, le  
CANAL 2 ou les deux à la fois. Déplacez le CUE FADER (18) à  
gauche pour suivre le CANAL 1 (26). Déplacez le CUE FADER  
(18) à droite pour suivre le CANAL 2 (32). Servez-vous de la  
commande CUE VOLUME (17) pour ajuster le volume des  
écouteurs sans affecter le mélange global.  
10. AFFICHAGE: Le DISPLAY (40) (Affichage) de maintien de  
crête à double fonction indique soit les niveaux gauche et droit  
de la sortie MASTER (4) ou les niveaux CANAL 1 (26) et  
CANAL 2 (32). Vous pouvez choisir l'option que vous désirez en  
appuyant sur le bouton DISPLAY (40).  
4 LCD: L'afficheur LCD (36) bleu indique le type d'effet sélec-  
tionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la  
partie supérieur de l'écran. La partie inférieure indique le  
paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER  
(37).  
NOTE: QUAND LE DISPLAY (40) EST EN MODE D'AFFICHAGE CANAL  
1/CANAL 2, EN RÉGLANT LES COMMANDES INDIVIDUELLES DE GAIN,  
VOUS POUVEZ AUGMENTER OU DIMINUER LE SIGNAL POUR S'AJUSTER  
AU SIGNAL DE L'AUTRE CANAL. LES GLISSIÈRES DE CANAL ET LE  
CROSSFADER N'ONT PAS D'EFFET SUR LES LECTURES D'AFFICHAGE.  
5 SELECTEUR EFX: utilisez le bouton rotatif EFX (35) pour  
vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s'afficheront sur l'af-  
ficheur bleu LCD (36). Dès que vous avez trouver une effet que  
vous voulez sélectionner, appuyez sur le bouton EFX ON/OFF  
(38) pour choisir l'effet DSP. Le potentiomètre rotatif EFX (35)  
permets sur une rotation de 360° de se déplacer au travers des  
effets. Tournez le bouton EFX (35) dans le sens des aiguilles  
d'une montre pour avancer dans la liste des effets EFX. Tournez  
le bouton dans le sens inverse pour revenir en arrière dans la  
liste des effets. Les effets sont listés sur la page 16.  
SECTION EFX:  
NOTE: QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION UFX, IL PEUT SE PRODUIRE  
UNE TONALITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU ( DE 0  
À +11)COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU-MÈTRE (40). RÉGLER LES POTEN-  
TIOMÈTRES ( 26 ET 32) DE FAÇON À PROTÉGER VOTRE ÉQUIPEMENT  
D'UNE SATURATION.POUR FAIRE UN TEST DE VOTRE SECTION EFX,  
DÉMARREZ AVEC UN PARAMÈTRE FAIBLE EN RÉGLANT À MI-NIVEAU LES  
POTENTIOMÈTRES DE VOIE( 26 ET 32 ).ENSUITE AJUSTEZ DÉLICATEMENT  
LA SECTION EFX PARAMÈTRE AFIN D'APPRÉCIER L'EFFET SPÉCIAL  
SÉLECTIONNEZ EN TOUTE SÉCURITÉ.  
NOTE: EN VOUS DÉPLACENT PARMI LES EFFETS VOUS VERREZ TOUT  
La PMX-05 est équipée d'une processeur d'effet digitaux  
(DSP).Cela signifie que vous pouvez augmenter le la sortie  
audio de votre programme de mix en utilisant les tonalités parmi  
26 effets différents. Quand un signal audio est traité au travers  
un DSP une gamme importante d'effets peuvent être obtenues  
avec la section EFX de votre table PMX-05. S'il vous plaît suiv-  
ez ces instructions pour utiliser la section EFX de votre table de  
mixage.  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:  
D'ABORD LE NUMÉRO DE L'EFFET PUIS L'AFFICHEUR LCD (36) COM-  
MUTERA AUTOMATIQUEMENT SUR L'AFFICHAGE DU PARAMÈTRE. CECI  
VOUS PERMETTRA DE TROUVER RAPIDEMENT UN EFFET À PARTIR DE  
SON NUMÉRO.  
ENTREES:  
DJ Mic..........................................1.5 mV 1 kOhms Symétrique  
Phono...............................................................3 mV 47 kOhms  
Ligne............................................................150 mV 10 kOhms  
1. POTENTIOMÈTRE DRY/WET: Pour contrôler cette section  
vous devez régler le POTENTIOMÈTRE DRY/WET (34) de  
façon à augmenter le niveau de l'effet. Tournez le potentiomètre  
(34) vers la droite pour augmenter l'effet, saturant le PGM avec  
des effets de type "Wet". Tourner le POTENTIOMÈTRE (34)  
vers la gauche (vers le symbole "dry") pour diminuer l'effet  
jusqu'à supprimer complètement tout effet.  
SORTIES:  
Amp.............................................................0 dB 1V 400 Ohms  
Max...............................................................20V Peak to Peak  
GENERAL:  
Basses (Canaux 1-2)...............................................+12 -32 dB  
Medium (Canaux 1-2).............................................+12 - 32 dB  
Aigue (Canaux 1-2).................................................+12 - 32 dB  
Gains (Canaux 1-2)................................................. 0 to -20 dB  
Fréquence de réponse...........................20 Hz-20 kHz +/- 2 dB  
Distorsion.......................................................Inférieur à 0.02%  
Rapport signal/ bruit......................................Supérieur à 80 dB  
Impédance casque......................................................16 Ohms  
Alimentation........................................................115V/60Hz AC  
.......................................................................or 230V/50Hz AC  
Dimensions......L 10" x H 3.3" x P 10.25" (254 x 84 x 260mm)  
Poids................................................................7.48 lbs (3.4 kg)  
2 EFX ON/OFF: Le bouton EFX ON/OFF (38) a des fonctions  
multiples:  
- MODE PGM: appuyer sur le bouton EFX ON/OFF (38).La led  
bleu s'allumera pour indiquer que les effets DSP sont sélection-  
nés en mode PGM. Appuyer à nouveau sur le bouton EFX  
ON/OFF (38) dés enclenchera les effets DSP et la led bleu  
s'éteindra.  
Quand vous utilisez EFX ON/OFF (38), vous remarquerez  
qu'une fois que l'effet a été sélectionné, l'effet ne change pas  
même si vous vous déplacez au travers de la sélection EFX en  
utilisant le SÉLECTEUR (35) EFX comme mentionné plus bas  
LES SPÉCIFICATIONS ET LE DESIGN PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.  
(14)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
MUTE: Cancels audio signal. No sound through outputs.  
MUTE: Schaltet das Audiosignal stumm, sodass kein Signal  
mehr aus den Ausgängen gelangt.  
MUT E  
P AS S  
0 0 1  
0 0 2  
MUT E  
P AS S  
AP AN  
0 0 1  
0 0 2  
0 0 3  
PASS: All effects are cancelled and the aduio signal runs  
clear of effects.  
PASS: Alle Effekte werden deaktiviert und das Audiosignal  
wird ohne Effektanteil ausgegeben.  
AUTO PAN: Stereo signal transfers from left to right and  
right to left automatically.  
AUTO PAN: Das Stereosignal wandert automatisch im  
Stereopanorama von links nach rechts und rechts nach links.  
AP AN  
0 0 3  
0 0 4  
0 0 5  
0 0 6  
0 0 7  
TRANCE: Modulates the frequency sound by giving the  
waveform a triangular shape.  
TRANCE: Ein Flanger-Effekt, der etwas härter klingt.  
T RANCE  
P HAS E R  
L AS E R  
F L AN1  
T RANCE  
P HAS E R  
0 0 4  
0 0 5  
PHASER: Eine besondere Art eines Flangers, der etwas  
knackiger als ein Flanger klingt.  
PHASER: Type of flanger that creates phaser effect by  
adding phase lagged sound.  
LASER: Eine Art Flanger-Effekt, der einen metallischen  
Klang erzeugt.  
LASER: Type of flanger effect that gives a metallic sound to  
each frequency hit or where the sound is first introduced.  
L AS E R  
F L AN1  
0 0 6  
0 0 7  
FLANGER 1: Erzeugt einen Sound wie ein Flugzeug, das  
über einen hinweg fliegt. Das Signal wird über seinen Verlauf  
verzögert.  
FLANGER 1: This creates a whoosing sound like that of a  
plane flying over head. The delay signal increases and  
decreases overtime to create this effect.  
FLANGER 2: Variante von Flanger 1.  
FLANGER 2: This creates a whoosing sound like that of a  
plane flying over head. The delay signal increases and  
decreases overtime to create this effect.  
F L AN2  
S HI F T  
0 0 8  
0 0 9  
F L AN2  
S HI F T  
0 0 8  
0 0 9  
SHIFT: Dieser Modulationseffekt verändert den gesamten  
Klang abhängig vom Eingangssignal.  
SHIFT: This modulation effect causes the frequency to  
expand and retract as the sound spectrum shifts from high to  
low frequency again and again as the waveforms tempo is  
increased and decreased.  
PLATE REVERBERATION: Simuliert einen metallischen  
Echo-Effekt.  
P RE VB  
L P AS S  
0 1 0  
0 1 1  
LOW PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen unterhalb einer  
bestimmten Frequenz passieren lässt und alle anderen  
Frequenzen ausfiltert.  
PLATE REVERBERATION: Simulated echo effect that is  
reflected again and again from different sources as the  
sound bounces around metallic walls.  
P RE VB  
0 1 0  
HIGH PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen oberhalb einer  
bestimmten Frequenz passieren lässt und alle anderen  
Frequenzen ausfiltert.  
HP AS S  
BP AS S  
0 1 2  
0 1 3  
LOW PASS: Filter effect that muffles all frequency signals  
except low frequency.  
L P AS S  
HP AS S  
BP AS S  
BS F I LT  
L P L F O  
0 1 1  
0 1 2  
0 1 3  
0 1 4  
0 1 5  
BAND PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen innerhalb  
eines bestimmten Frequenzbandes im Mittenbereich  
passieren lässt und die darüber und darunter befindlichen  
Frequenzen ausfiltert.  
HIGH PASS: Filter effect that muffles all frequency signals  
except high frequency.  
BAND PASS: Filter effect that muffles all frequency signals  
except band or mid range.  
BAND STOP FILTER: Filter-Effekt, der das Hochmitten- und  
Tiefmitten-Signal ausfiltert, alle anderen Frequenzen aber  
passieren lässt.  
BS F I LT  
L P L F O  
HP L F O  
BP L F O  
BS L F O  
0 1 4  
0 1 5  
0 1 6  
0 1 7  
0 1 8  
BAND STOP FILTER: Filter effect the muffles the high-mid  
and low-mid frequency signals.  
LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect  
creates a vibrato or smooth up and down varying of the low  
pitch frequency and patterns the frequency waveform in a  
sine shape.  
LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser  
Effekt kombiniert ein Low Pass Filter mit einem LFO. Dabei  
entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.  
HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser  
Effekt kombiniert ein High Pass Filter mit einem LFO. Dabei  
entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.  
HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect  
creates a vibrato or smooth up and down variation of the  
high pitch frequency and patterns the frequency waveform in  
a sine shape.  
HP L F O  
BP L F O  
BS L F O  
ORI DE  
0 1 6  
0 1 7  
0 1 8  
0 1 9  
BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser  
Effekt kombiniert ein Band Pass Filter mit einem LFO. Dabei  
entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.  
BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect  
creates a vibrato or smooth up and down variation of the  
high pitch frequency and patterns the frequency waveform in  
a sine shape.  
BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser  
Effekt kombiniert ein Band Stop Filter mit einem LFO. Dabei  
entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.  
BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect  
creates a vibrato or smooth up and down variation of the  
high-mid and low-mid pitch frequency and patterns the fre-  
quency waveform in a sine shape.  
OVERRIDE: Mit diesem Effekt kann das Signal mit nicht har-  
monischen Verzerrungen angereichert werden.  
ORI DE  
T P AN  
T RE M  
0 1 9  
0 2 0  
0 2 1  
TRANSFORM PAN: Dieser Effekt schaltet das Signal perma-  
nent ein und aus.  
OVERRIDE: This feature distorts the frequency levels as  
they raise above normal capacity using non linear sound  
transformations. The signal sounds louder than normal, with  
noise added to the effected frequency as the parameter  
increases.  
TREMOLO: Dieser Effekt arbeitet wie ein automatischer  
Lautstärkeregler, der das Signal schnell laut und leise regelt  
und dadurch den typischen Tremolo-Effekt erzielt.  
VIBE: Dieser Effekt ähnelt dem Tremolo-Effekt, nur dass hier  
nicht die Lautstärke, sondern die Tonhöhe des Signals  
automatisch verändert wird, sodass ein leichtes Vibrieren zu  
hören ist.  
TRANSFORM PAN: This features turns the audio signals on  
and off again and again.  
VI BE  
VOCO  
0 2 2  
0 2 3  
T P AN  
T RE M  
VI BE  
VOCO  
0 2 0  
0 2 1  
0 2 2  
0 2 3  
TREMOLO: This feature is a cyclic change in volume or  
amplitude modulation.  
VOCODER: Der "VOice operated reCOrDER" ändert die  
Klangfarbe eines Signals durch einen anderen Klang, ohne  
jedoch dessen Inhalt zu beeinflussen. Aus einer  
Gesangsstimme wird z. B. ein Synthesizersound, der aber  
immer noch den Text der Gesangsstimme wiedergibt, nur mit  
dem Klang eines Synthesizers. Toller Effekt für spektakuläre  
Ergebnisse.  
VIBE: This feature is a cyclic change in pitch or pitch modu-  
lation, a variation of the tremolo effect.  
VOCODER: "VOice operated reCOrDER" replaces the  
sound of the original signal, with a sound from another  
source without changing the message. The original signal  
runs through  
a
low frequency filter, then the signal is  
exchanged with the carrier frequency source which is then  
modulated with a sine waveform.  
DECIMATOR: Dieser Effekt vermindert die digitale Auflösung  
des Signals durch Bit-Reduktion. Signale klingen so immer  
verzerrter und schmutziger, je höher die Intensität des Effekts  
ist.  
DE CI M  
0 2 4  
DECIMATOR: This feature decreases the digit capacity of  
the sound as clear signals sound increasingly distorted as  
the parameter increases.  
DE CI M  
0 2 4  
DELAY: Dieser Effekt verzögert das Signal leicht.  
DE L AY  
E CHO  
0 2 5  
0 2 6  
DELAY: This feature plays the signal after the signal hits or  
is first introduced.  
DE L AY  
E CHO  
0 2 5  
0 2 6  
ECHO: Dieser Effekt wiederholt das Signal permanent, fügt  
jedoch eine leichte Verzögerung hinzu.  
ECHO: This feature simply repeats the audio signal again  
and again with a slight delay.  
(15)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MUTE: Cancela la señal de audio. Ausencia de sonido en las  
salidas.  
MUT E  
0 0 1  
0 0 2  
0 0 3  
0 0 4  
PASS: Todos los efectos se cancelan y la señal de audio  
pasa sin pasar por los efectos.  
P AS S  
AUTO PAN: La señal estereo pasa de izquierda a derecha y  
derecha a izquierda automáticamente.  
AP AN  
T RANCE  
MUTE: Elimine tout signal audio. Aucun son ne sort de la  
console de mixage.  
MUT E  
0 0 1  
0 0 2  
0 0 3  
0 0 4  
0 0 5  
0 0 6  
0 0 7  
0 0 8  
0 0 9  
TRANCE: Modula la frecuencia dándole a la forma de onda  
una forma triangular.  
PASS: Tous les effets sont annulés et seul le signal audio est  
audible.  
P AS S  
PHASER: Un tipo de efecto flanger que crea un efecto de  
fase añadiendo un retraso de fase en el sonido.  
AUTO PAN: Le son stéréo passe automatiquement du côté  
gauche au côté droit et inversement.  
P HAS E R  
L AS E R  
0 0 5  
0 0 6  
AP AN  
LASER: Un tipo de efecto flanger que da un sonido metálico  
a cada golpe de frecuencia o donde el sonido se introduce  
primero.  
TRANCE: Module les fréquences afin de donner un effet de  
vague au son.  
T RANCE  
P HAS E R  
L AS E R  
F L AN1  
F L AN2  
S HI F T  
PHASER: Effet de type flanger accompagné d'un déphasage  
et d'un retard.  
FLANGER 1: Crea un sonido parecido al de un avión volan-  
do por encima suyo. El retraso de la señal se incrementa y  
disminuye en el tiempo para crear este efecto.  
F L AN1  
F L AN2  
S HI F T  
0 0 7  
0 0 8  
0 0 9  
LASER: Effet de type flanger accompagné d'un son  
métallique.  
FLANGER 2: Crea un sonido parecido al de un avión volan-  
do encima suyo. El retraso de la señal se incrementa y dis-  
minuye en el tiempo para crear este efecto.  
FLANGER 1: Effet de type avion en phase de décollage avec  
le son passant au dessus de la tête.  
Flanger 2: Idem Flanger 1 avec un son différent.  
SHIFT: Este efecto de modulación hace que la frecuencia se  
expanda y se encoja, tal como el espectro de sonido va cam-  
biando de altas a bajas frecuencias, una vez y otra,tal como  
el tempo de la onda se va incrementando y disminuyendo.  
SHIFT: Cette modulation déforme le son en le comprimant  
des aigus vers les basses, et inversement, de façon contin-  
ue. Vitesse de l'effet réglable (Tempo).  
PLATE REVERBERATION: Simula un efecto de Eco, que se  
va reflejando una y otra vez, desde diferentes fuentes simu-  
lando que el sonido rebote sobre paredes metálicas.  
P RE VB  
0 1 0  
RÉVERBÉRATION PLATE: Effet d'écho à réflection mutliple  
simulant une réflection du son sur des murs métalliques.  
P RE VB  
L P AS S  
HP AS S  
BP AS S  
BS F I LT  
L P L F O  
0 1 0  
0 1 1  
0 1 2  
0 1 3  
0 1 4  
0 1 5  
LOW PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuen-  
cias excepto la baja frecuencia.  
FILTRE PASSE-BAS: Coupe toutes les fréquences médi-  
ums & aigus.  
L P AS S  
HP AS S  
BP AS S  
BS F I LT  
L P L F O  
0 1 1  
0 1 2  
0 1 3  
0 1 4  
0 1 5  
HIGH PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuen-  
cias excepto la alta frecuencia.  
FILTRE PASSE-HAUT: Coupe toutes les fréquences médi-  
ums & basses.  
BAND PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuen-  
cias excepto banda o rango de frecuencias medias.  
FILTRE PASSE-BANDE: Coupe toutes les fréquences sauf  
celles sélectionnées et les médiums.  
BAND STOP FILTER: Efecto Filtro que enmascara las fre-  
cuencias medio-altas y medio-bajas.  
FILTRE BAND STOP: Coupe les haut-médiums & bas-médi-  
ums.  
LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto  
crea un vibrato o una suave variación de la baja frecuencia y  
modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinu-  
soidal.  
OSCILLATEUR PASSE BAS - BASSES FRÉQUENCES:  
Crée un effet vibrato ou une modulation de son basses  
fréquences.  
OSCILLATEUR PASSE HAUT - BASSES FRÉQUENCES:  
Crée un effet vibrato ou une modulation de son hautes  
fréquences.  
HP L F O  
0 1 6  
HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto  
crea un vibrato o una suave variación de la alta frecuencia y  
modela la frecuencia de la forma de onda en una forma  
senoidal.  
HP L F O  
BP L F O  
BS L F O  
ORI DE  
0 1 6  
0 1 7  
0 1 8  
0 1 9  
OSCILLATEUR PASSE BANDE - BASSES FRÉQUENCES:  
Crée un effet vibrato ou une modulation de son.  
BP L F O  
BS L F O  
0 1 7  
0 1 8  
BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efec-  
to crea un vibrato o una suave variación de la banda de paso  
de frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en  
una forma sinusoidal.  
OSCILLATEUR BAND STOP - BASSES FRÉQUENCES:  
Crée un effet vibrato ou une modulation de son sur les  
fréquences.bas-médiums & haut-médiums.  
OVERRIDE: Cet effet ajoute de la distorsion au signal. Le  
signal sonne plus grave et des sons sont ajoutés au signal de  
base. Possibilité de régler l'effet.  
BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efec-  
to crea un vibrato o una suave variación de las frecuencias  
medio-altas y medio-bajas y modela la frecuencia de la forma  
de onda en una forma sinusoidal.  
ORI DE  
0 1 9  
TRANSFORM PAN: Cet effet coupe et remet le son de façon  
continue.  
T P AN  
T RE M  
VI BE  
VOCO  
0 2 0  
0 2 1  
0 2 2  
0 2 3  
OVERRIDE: Esta función distorsiona los niveles de frecuen-  
cia usando transformaciones de sonido no lineales. La señal  
suena más potente que normalmente, con adición de ruido  
sobre las frecuencias aplicadas al incrementar los parámet-  
ros.  
TREMOLO: Cet effet modifie de façon cyclique le volume et  
l'amplitude de la modulation.  
VIBE: Cet effet modifie de façon cyclique la vitesse de la  
modulation. C'est une variation de l'effet tremolo.  
TRANSFORM PAN: Esta función anula o reproduce la señal  
de audio una y otra vez.  
T P AN  
T RE M  
VI BE  
VOCO  
0 2 0  
0 2 1  
0 2 2  
0 2 3  
VOCODER ("VOice operated recorder"): Cet effet rem-  
place le son du signal original par un autre son sans modifi-  
cation du message. Le signal original passe dans un filtre  
basse fréquence, puis le signal est remplacé par une autre  
fréquence porteuse dont la modulation a été modifiée.  
TREMOLO: Esta función es un cambio cíclico en modulación  
de amplitud o volúmen.  
VIBE: Esta función es un cambio cíclico de pitch o de modu-  
lación de pitch, es una variación del efecto Tremolo.  
DECIMATOR: Cette fonction clarifie le son puis lui adjoint de  
plus en plus de distorsion.  
DE CI M  
0 2 4  
VOCODER: "Voice operated reCOrDER" reemplaza el  
sonido de la señal original, por un sonido de otra fuente sin  
cambiar el mensaje. La señal original pasa por un filtro de  
baja frecuencia, la señal se cambia con la fuente de frecuen-  
cia portadora la cual es modulada mediante una forma de  
onda senoidal.  
DELAY / RETARD: Cet effet continue à lire le signal plusieurs  
fois après la première lecture.  
DE L AY  
E CHO  
0 2 5  
0 2 6  
ECHO: Cet effet répète le son après sa première lecture en  
y ajoutant un peu de retard (Effet de repetition).  
DECIMATOR: Esta función disminuye la capacidad del  
sonido a señales claras de sonido incrementando la distor-  
sión a medida que varian los parámetros.  
DE CI M  
0 2 4  
DELAY: Esta función reproduce la señal después del primer  
golpe de señal o entra por primera vez.  
DE L AY  
E CHO  
0 2 5  
0 2 6  
ECHO: Esta función simplemente repite la señal de audio  
una y otra vez con un leve retraso.  
Download from Www.Somanuals(.c1o6m.)All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
NOTES:  
Download from Www.Somanuals(.c1o7m.)All Manuals Search And Download.  
NOTES:  
(18)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P MX- 05  
NOTES:  
(19)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products  
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the  
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-  
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any  
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,  
including photocopying and recording, for any purpose without the express  
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that  
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound  
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will  
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-  
formed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006  
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany  
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
___________________________________________________  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dyson Vacuum Cleaner DC 34 User Manual
Euro Pro Pressure Washer VPW38HB User Manual
Extron electronic Network Card IPI 101 User Manual
Flymo Lawn Mower 350 400 User Manual
Frigidaire Air Conditioner 000BTU User Manual
Frigidaire Washer Dryer 137232600A User Manual
FujiFilm Digital Camera S3280 User Manual
GE Microwave Oven JES0734PMRR User Manual
GE Telephone 29267 User Manual
Gigabyte Network Router GN BR404W User Manual