Gemini DJ Equipment ps 121x User Manual

6 . 5 " 2 C H A N N E L S T E R E O M I X E R  
PROFESSIONELLER 2 KANAL STEREO-MIXER  
MEZCLADORESTEREODE2CANALESPROFESIONAL  
MIXER STEREO 2 VOIES PROFESSIONNEL  
OPERATIONS  
MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
4
3
1
7
7
2
6
8
6
1
8
9
9
12  
10  
15  
13  
14  
10  
15  
16  
5
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
The RCA input(s) on your left are for PH 2/Line 2 Plug the  
RCA's from your playable medium into each input to be connect-  
ed to their respective CHANNELS (CH). The PH INPUTS (7)  
only accept turntables with a magnetic cartridge. The STEREO  
LN INPUTS (7) only accept line level inputs such as a CD, DAT,  
Mini Disc, etc and require the proper switch setting.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on your purchase of a Gemini PS-121x 6.5’’ 2  
channel stereo mixer. This state-of-the-art mixer features the  
latest technological advances and is backed by a 1 year warran-  
ty, excluding the cross fader. The cross fader is backed by a  
separate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you  
carefully read all the instructions.  
5. When using (a) turntable(s), you will need to ground the RCA  
cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUND-  
ING SCREW (4) located in the rear panel of the PS-121x mixer.  
Attach each PH ground line to the GROUND THUMB SCREW  
(4). This is located directly above the REAR PANEL MICRO-  
PHONE JACK (3).  
FEATURES:  
- 6.5" 2 stereo channel mixer  
- 2 line, 2 phono, RCA inputs  
- Master RCA output  
NOTE: WHEN USING TURNTABLES, NOT ATTACHING A GROUND MAY  
CAUSE A SYSTEM "HUM."  
- Microphone Input  
- Ground screw for easy connectivity  
1. Once all of your connections have been made in the rear  
panel, turn on the mixer by plugging in the Power Cord (1).  
FACE:  
- Removable face plate for user replaceable cross fader  
- 2 band rotary line EQ with cut feature & rotary gain channel control  
- Rotary cue Master volume control Mic Volume Control  
2. CH 1: To bring this channel into program output (PGM), you  
must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH  
(6) to toggle from PH 1 to LN 1 on this channel. Once you've  
selected the proper line, slowly raise the CH 1 SLIDE CON-  
TROL (15) to a comfortable level. You can further modify the  
sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (8),  
HIGH (9) and LOW (10) controls located above the CH 1 SLIDE  
CONTROL (15).  
FRONT:  
- ¼" headphone output  
PRECAUTIONS:  
1. All instructions should be read before using this equipment.  
3. CH 2: To bring this channel into program output (PGM), you  
must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH  
(6) to toggle from PH 2 to LN 2 on this channel. Once you've  
selected the proper line, slowly raise the CH 2 SLIDE CON-  
TROL (15) to a comfortable level. You can further modify the  
sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (8),  
HIGH (9) and LOW (10) controls located above the CH 2 SLIDE  
CONTROL (15)..  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit.  
Please refer all servicing needs to a Gemini-qualified service  
technician.  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source  
such as a radiator or stove.  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid sol-  
vents or other cleaning detergents.  
NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH  
ROTARY GAIN (8) CONTROLS SET TO MINIMUM (ROTATE IT COUNTER-  
CLOCKWISE TO THE COUNTER CLOCKWISE POSITION). MAKE ALL  
ADJUSTMENTS IN SOUND OUTPUT WITH THE USE OF YOUR CHANNEL  
SLIDE CONTROLS AND MASTER (11) VOLUME ROTARY CONTROLS. THIS  
WILL PREVENT SIGNAL OVERLOAD AND DECREASE DISTORTION. ONCE YOU  
HAVEMODIFIEDYOURSOUNDANDWOULDLIKETOINCREASETHE OUTPUT OF  
YOUR SOUND, THEN YOU MAY ADJUST THE ROTARY GAIN CONTROL IF  
NEEDED.  
5. When moving this equipment it should be placed in its origi-  
nal carton and packaging. This will reduce the risk of damage  
during transit.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
7. DO NOT USE SPRAY CLEANERS OR LUBRICANTS ON  
CONTROLS, SURFACES OR SWITCHES.  
4. CUE: By connecting a set of headphones to the HEAD-  
PHONE (5) jack, you can monitor any or all channels.  
1.  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT  
CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT  
ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
CONNECTIONS:  
1. The PS-121x has 1 stereo output located on the rear panel:  
- The MASTER RCA OUTPUT (2) connects the mixer to your  
main amplifier using standard audio cables with RCA-type con-  
nectors.  
2. Headphones may be plugged into the front panel-mounted  
HEADPHONE (5) ¼" jack.  
3. Microphones may be plugged into the rear panel-mounted  
MICROPHONE (3) ¼" jack.  
4. The PS-121x has 2 PHONO and 2 LINE inputs (PH/LN) (7)  
located on the rear panel.  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
Use the face panel located rotary CUE VOLUME CONTROL  
(13) to adjust the CUE volume without changing the overall mix.  
By turning the face panel located CUE 1/2 ROTARY CONTROL  
(14) counter clockwise you will be able to choose the channel  
you wish to monitor.  
SPECIFICATIONS:  
INPUTS:  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm  
MIC…………..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced  
5. CROSS FADER SECTION: The CROSS FADER (16) allows  
you to mix from one source to another. The CROSS FADER (16)  
in your unit is removable and if the need arises can be easily  
replaced. Also available are our RG-45 (RAIL GLIDE™) DUAL-  
RAIL CROSS FADER and RG-45Pro (Rail Glide PRO) The  
RG-45 features, a stiffer feel and smoother curve specially made  
for mixing, while the RG-45Pro is specially designed for scratch-  
ing, with a smoother feel and a special scratch-oriented curve.  
Just purchase one from your Gemini dealer and follow the  
instructions:  
OUTPUTS:  
Max.................................................................20V Peak-to-Peak  
GENERAL:  
Frequency Response................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB  
Distortion.........................................................................< 0.02%  
S/N Ratio.........................................................Better Than 80 dB  
Headphone Impedance...................................................16 Ohm  
Power Source.....................................AC 15V 500mA  
Dimensiones....................................................6.5" x 3.3" x 10"  
…………………………………………….....(165 x 84 x 254 mm)  
REPLACEABLE CROSS FADER  
1. UNSCREW THE OUTSIDE FACE PLATE SCREWS ON THE LOWER HALF OF  
THE MIXER. REMOVE THE FADER CAPS AND FACE PLATE.  
2.UNSCREW THE FADER (B)  
SCREWS. DO NOT TOUCH INSIDE  
Weight...........................................................3.3 lbs (1.5kg)  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTIFICATION FOR  
IMPROVEMENT.  
SCREWS  
(C).  
CAREFULLY  
REMOVE OLD CROSS FADER AND  
UNPLUG CABLE (D).  
3. PLUG IN THE NEW CROSS  
FADER INTO CABLE (D) AND  
PLACE BACK INTO MIXER.  
4. SCREW THE CROSS FADER TO  
MIXER WITH THE FADER PLATE  
SCREWS (B).  
5. REPLACE THE LOWER HALF  
FACE PLATE AND SCREW TO THE  
MIXER.  
NOTE: DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSS FADER (16).  
LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN  
ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF  
SOUND.  
6. OUTPUT SELECTION CONTROL: Once you are comfort-  
able with the sound level of your music you may adjust the vol-  
ume with the MASTER (11) rotary control.  
7. MIC SECTION: Plug your main MIC into the MIC 1/4" input  
(3) located on the rear panel.  
8.”Ipod Friendly” cable:To connect your Ipod or other Digital  
Media Player, use the included Ipod cable. Connect the 1/8’’ end  
of the cable to the headphone or line out jack of your player, and  
connect the RCA end to the line input (7) of your mixer.  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products  
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the  
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-  
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any  
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,  
including photocopying and recording, for any purpose without the express  
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that  
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound  
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will  
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-  
formed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany  
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
___________________________________________________  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEHRSPRACHIGE ANWEISUNGEN  
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE1-4  
DEUTSCH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE5-7  
ESPAÑOL....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10  
FRANCAIS.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 11-13  
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN! WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN  
ACHTUNG  
GERÄT NICHT ÖFNNEN, STROMSCHLAGGEFAHR  
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel  
und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetis-  
che Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen  
Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.  
der Netzdose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln.  
Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.  
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von  
Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche  
Leitung fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders  
darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu  
gefährlichen Auswirkungen führen.  
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf  
wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.  
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen  
Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine  
Gefahr für den Benutzer darstellen.  
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das  
kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit  
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche  
Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit Strom führenden Stellen in  
Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen  
Schlägen führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das  
Produkt.  
dem Produkt arbeiten.  
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut  
auf.  
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen  
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses  
oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken  
in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.  
genau eingehalten werden.  
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.  
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gere-  
inigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere  
flüchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.  
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das  
Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes  
Servicepersonal:  
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind,  
- Wenn das Stromkabel defekt ist.  
da sie zu Risiken führen könnten.  
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt  
gefallen sind.  
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in  
der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines  
Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähn-  
lichen Orten.  
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.  
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen  
Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere  
Einstellungen können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern  
für die Wiederherstellung erfordern.  
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt  
könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt  
werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen.  
Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers  
ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.  
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.  
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.  
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen  
Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu  
führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A).  
ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der  
Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen  
Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu  
Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.  
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen  
den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnun-  
gen dürfen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das  
Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche.  
Wenn Sie dieses Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack  
einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die  
Bestimmungen des Herstellers genau ein gehalten werden.  
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind,  
beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen,  
dass das Produkt einwandfrei funktioniert.  
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke mon-  
tiert werden.  
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,  
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom  
betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause  
haben, fragen Sie den Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.  
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.  
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.  
Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das  
Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem  
gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht  
sachgemäßer Entsorgung gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das  
Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für  
nähere Informationen bezüglich der Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit  
Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler,  
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.  
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.  
ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie  
es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.  
ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (ein  
Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt dieser nur in einer  
bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie  
den Stecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum  
einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen  
Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.  
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker  
einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung.  
Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauf-  
tragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.  
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie  
treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen  
gequetscht werden. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.  
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal  
an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind,  
um dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten  
können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen  
über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema.  
(SIEHE AUCH FIG. B).  
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist  
oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
Wenn Sie auf die Rückseite schauen, ist der rechte CINCH  
EINGANG für PH 1/LN 1 (7) und der linke für PH 2/ LN 2 (7).  
Verbinden Sie die Kabel Ihrer Abspielgeräte mit den jeweiligen  
Eingängen des gewünschten KANALS (CH). Die PHONO  
EINGÄNGEN (7) verarbeiten nur Signale von Plattenspielern  
mit Magnetsystem. Die STEREO LN EINGÄNGE (7) verarbeit-  
en nur Line Signale (z.B. von CD, DAT, Mini Disc, etc).  
EINLEITUNG:  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Gemini PS-121x 6,5" 2  
Kanal Stereomixers. Dieser State-of-the-art Mixer spiegelt den  
aktuellen technologischen Stand wider und ist mit einer 1 Jahres  
Garantie* (mit Ausnahme der Crossfaders) ausgestattet. Für  
den Crossfader gilt eine separate 90 Tage Garantie. Lesen Sie  
vor Inbetriebnahme aufmerksam alle Anweisungen.  
7. Wenn Sie Plattenspieler verwenden, sollten Sie die Masse  
benutzen, indem Sie die Masseklemme des Cinch Kabels mit  
dem rückseitigen MASSEANSCHLUSS (4) verbinden.  
Verbinden Sie jeden Plattenspieler mit dem MASSEAN-  
SCHLUSS (4). Sie finden diesen direkt oberhalb des  
RÜCKSEITIGEN MIKROFONEINGANGS(3)  
AUSSTATTUNG:  
- 6,5" 2 Kanal Stereo Mixer  
- 2 Line-, 2 Phono Cinch Eingänge  
- Master Cinch Ausgang  
- Mikrofoneingang  
WICHTIG: VERBINDEN SIE BEIM EINSATZ VON PLATTENSPIELERN AUF  
JEDEN FALL DIE MASSE, UM EIN “BRUMMEN” ZU VERMEIDEN.  
- Schraube für einfachen Masseanschluss  
OBERSEITE:  
1. Haben Sie alle Verbindungen vorgenommen, schalten Sie  
den Mixer mit dem rückseitigen NETZSCHALTER (1) ein.  
- Abnehmbare Platte zum Tausch des Crossfaders  
- 2 Band Equalizer mit Drehreglern & Cut, Gain Regler pro Kanal  
- Drehstichwort-Master-Volumen kontrolliert und Mic Volumen-  
Kontrolle  
2. CH 1: Um Kanal 1 über PGM hören zu können, müssen Sie  
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit  
dem LN SCHALTER schalten Sie zwischen PH 1 , Mix und LN  
1 dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie den  
CH 1 SCHIEBEREGLER/FADER (15) vorsichtig auf die gewün-  
schte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (8) stellen Sie vorher die  
richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (9) und LOW (10)  
verändern die Klangfarbe. Diese Regler befinden sich oberhalb  
des CH 1 SCHIEBEREGLER/FADER (15).  
VORDERSEITE:  
- 6,3 mm Klinke Kopfhörerausgang  
VORSICHTSMASSNAHMEN:  
1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
3. CH 2: Um Kanal 1 über PGM hören zu können, müssen Sie  
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit  
dem LN SCHALTER schalten Sie zwischen PH 2 , Mix und LN  
2 dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie den  
CH 2 SCHIEBEREGLER/FADER (15) vorsichtig auf die gewün-  
schte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (8) stellen Sie vorher die  
richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (9) und LOW (10)  
verändern die Klangfarbe. Diese Regler befinden sich oberhalb  
des CH 2 SCHIEBEREGLER/FADER (15).  
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren,  
sollten Sie das Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im  
Servicefall immer zu einem von Gemini qualifizierten Techniker.  
3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie  
Radiatoren oder Öfen aussetzen.  
4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel  
oder chemischen Reinigungsmittel nehmen.  
WICHTIG: FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE SOLLTEN ZUERST DIE GAIN  
REGLER (8) IN MITTELSTELLUNG UND DIE LINEFADER (15) IN  
MAXIMALPOSITION BRINGEN. STELLEN SIE DEN MASTERPEGEL (LAUT  
LED-ANZEIGE) AUF 0 DB EIN, UM VERZERRUNGEN ZU VERHINDERN. NUN  
KÖNNEN SIE JE NACH LAUTSTÄRKE DES NÄCHSTEN LIEDES MIT DEN  
GAINREGLERN LAUTER UND LEISER REGELN.  
5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern  
Sie das Risiko eines Transportschadens.  
6. NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.  
7. KEINE SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN  
REGLERN, OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN.  
VORGEHEN IM FALLE EINER BEANSTANDUNG:  
BITTE SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG.  
5. CUE: Schließen Sie einen Kopfhörer an den HEADPHONE  
(5) Ausgang an, und Sie können jeden oder alle Kanäle  
vorhören.  
ANSCHLÜSSE:  
1. Der PS-121x verfügt über 1 Stereoausgang auf der  
Rückseite:  
Der MASTER Ausgang (2) dient zum Anschluss des Mixers  
an Ihren Hauptverstärker. Benutzen Sie dazu ein Cinch Kabel.  
2. Der HEADPHONE (5) Ausgang mit 6,3 mm Klinke auf der  
Oberseite steht für den Anschluss eines Kopfhörers bereit.  
3. An den rückseitigen MICROPHONE (3) Eingang mit 6,3 mm  
Klinke können Sie ein Mikrofon anschließen.  
4. Der PS-121x verfügt über 2 PHONO- und 2 LINE  
EINGÄNGE (7) auf der Rückseite.  
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
Mit dem CUE VOLUME REGLER (13) auf der Oberseite stellen  
Sie die KOPFHÖRER Lautstärke ein, ohne den restlichen Mix  
zu verändern. Drehen Sie den CUE 1/2 REGLER (14) auf der  
Oberseite im Uhrzeigersinn, um das gewünschte Monitorsignal  
für den Kopfhörer auszuwählen.  
TECHNISCHE DATEN:  
EINGÄNGE:  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm  
MIC…………..........………............1,5 mV, 1 KOhm symmetrisch  
6. CROSSFADER SEKTION: Mit dem CROSSFADER () kön-  
nen Sie zwischen zwei Signalen überblenden. Der CROSS  
FADER (16) im PS-121 ist im Bedarfsfall einfach austauschbar.  
Optional können Sie den RG-45 (RAIL GLIDE™) DUAL-RAIL  
CROSSFADER und RG-45Pro (Rail Glide PRO) verwenden.  
Der RG-45 bietet ein anderes Verhalten und eine weiche Kurve  
zum Mixen, während der RG-45Pro mit seinem weicheren  
Verhalten und einer Scratch-optimierten Kurve speziell zum  
Scratchen entwickelt wurde. Fragen Sie Ihren Gemini Händler  
und folgen Sie den untenstehenden Anweisungen:  
AUSGÄNGE:  
Max.................................................................20 V Spitze-Spitze  
ALLGEMEIN:  
Frequenzgang.........................................20 Hz - 20 KHz +/- 2 dB  
Verzerrung.....................................................................< 0,02 %  
Rauschpannungsabstand..................................besser als 80 dB  
Kopfhörer Impedanz........................................................16 Ohm  
Stromversorgung............................................15 Volt AC Netzteil  
Abmessungen..............................................6.5" x 3.3" x 10"  
…………………………………………….....(165 x 84 x 254 mm)  
Gewicht.............................................................2.5 lbs (1.2 kg)  
WICHTIG: ÜBEN SIE BEI DER BENUTZUNG DES CROSSFADERS () KEINEN  
DRUCK AUS. BEWEGEN SIE DEN CROSSFADER OHNE DRUCK. STARKER  
DRUCK AUF DIE REGLER KANN KONTAKTE VERBIEGEN UND ZU EINEM  
VERLUST AN KLANGQUALITÄT FÜHREN.  
AUSTAUSCHBARER CROSSFADER  
TECHNISCHE- UND LAYOUTÄNDERUNGEN OHNE VORANKÜNDIGUNG  
VORBEHALTEN  
1. ENTFERNEN SIE DIE ÄUSSEREN SCHRAUBEN DER PLATTE IN DER  
UNTEREN MIXERHÄLFTE. ZIEHEN SIE DIE FADERKÖPDE UND DIE PLATTE AB.  
2. ENTFERNEN SIE DIE FADER  
SCHRAUBEN (B), NICHT JEDOCH  
DIE INNEREN SCHRAUBEN (C).  
*ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN DES  
LANDES, WO DAS GERÄT ERWORBEN WURDE.  
NEHMEN  
SIE  
DEN  
ALTEN  
CROSSFADER UND ZIEHEN DAS  
KABEL AB (D).  
3. SCHLIEßEN SIE DAS KABEL (D)  
AN DEN NEUEN CROSSFADER AN  
UND PLATZIEREN IHN IM MIXER.  
4.  
BEFESTIGEN  
SIE  
MIT  
DEN  
DEN  
CROSSFADER  
SCHRAUBEN (B).  
5. SCHRAUBEN SIE DIE PLATTE  
WIEDER AUF DIE UNTERE HÄLFTE  
DES MIXERS.  
7. AUSGANGSLAUTSTÄRKE: Sind Sie mit den Einstellungen  
für die Lautstärke zufrieden, können Sie die Gesamtlautstärke  
mit dem MASTER (11) Regler einstellen.  
8. MIKROFON SEKTION: Schließen Sie Ihr MIKROFON an die  
rückseitige 6,3 mm Klinkenbuchse MIC (3) an.  
9.”Ipod Friendly” Kabel:Nutzen Sie das mitgelieferte iPod  
Kabel, um Ihren iPod oder einen anderen digitalen Mediaplayer  
anzuschließen. Stecken Sie die Miniklinke in den Kopfhörer-  
oder den Line-Ausgang und die Cinch Stecker in den Eingang  
(7) Ihres Mixers.  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
INSTRUCCIONES MULTI LENGUA  
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE1-4  
DEUTSCH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE5-7  
ESPAÑOL....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10  
FRANCAIS.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 11-13  
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD!  
PRECAUCION  
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR!  
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y  
conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-  
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores,  
deben emplearse cables y conectores blindados.  
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la doc-  
umentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones  
de operación o mantenimiento importantes.  
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presen-  
cia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de  
suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguri-  
dad antes de usar este producto.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben  
conservarse para referencias futuras.  
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre  
este producto que figuran en el manual de instrucciones.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.  
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño  
seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos  
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.  
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabri-  
cante, pues podrían dañar la unidad.  
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una  
bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húme-  
do, ni cerca de una piscina o similar.  
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o  
mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia  
unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por  
el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y  
emplearse accesorios recomendados por el fabricante.  
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuida-  
do. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden  
provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.  
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la  
ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamien-  
to, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse  
colocando el producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies simi-  
lares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un  
rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones  
del fabricante.  
exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas,  
pues el más mínimo contacto puede ser mortal.  
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalan-  
do enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.  
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo  
en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el  
aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca  
ningún líquido sobre el producto.  
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o  
retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siem-  
pre a un centro de servicio técnico autorizado.  
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente  
y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situa-  
ciones:  
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.  
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.  
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.  
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.  
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste  
sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inade-  
cuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un  
técnico para restablecer su funcionamiento normal.  
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por  
parte de un servicio técnico autorizado.  
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el  
servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas carac-  
terísticas que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descar-  
gas eléctricas, incendios u otros daños.  
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efec-  
túe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se  
encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.  
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una  
pared o en el techo.  
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas  
u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el  
tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo  
antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar  
donde lo va a usar.  
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.  
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolon-  
gado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.  
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:  
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote  
más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de  
seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso  
debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.  
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma  
de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad.  
Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el  
enchufe. En ningún caso deberá forzarse.  
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben pro-  
tegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colo-  
cados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al  
enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.  
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena  
exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra corre-  
spondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electri-  
cidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la  
toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electro-  
dos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.  
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o  
durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte  
la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños  
que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.  
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas  
eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde  
pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
Las entradas RCA de su izquierda son para PH 2/Line 2  
Conecta los RCA's de tu fuente de sonido en cada entrada para  
conectarlos a los respectivos CANALES (CH). Las entradas de  
PH (7) solol aceptan giradiscos con cápsula magnética. Las  
entradas ESTEREO LN (7) solo aceptan unidades de nivel de  
línea como CD, DAT, Mini Disc, etc y requieren su correcto  
ajuste.  
INTRODUCCION:  
Felicidades por la compra de su Gemini PS-121x mezclador  
6.5’’ 2 canales estéreo. Este mezclador de diseño incorpora la  
última tecnología y está amparado por 1 año de garantía,  
excluyendo el cross fader. El cross fader está cubierto por 90  
dias de garantía. Antes de usar le sugerimos lea detenidamente  
estas instrucciones.  
7. Cuando utilice giradiscos, necesitará conectar la mas de los  
cables RCA (s) atornillandolo a la toma TORNILO DE MASA (4)  
en el panel trasero de la PS-121x. Conecta cada toma de masa  
con el TORNILLO DE MASA (4). Este está directamente enci-  
ma de la toma de MICROFONO (3).  
CARACTERISTICAS:  
- Mezclador de 6.5" 2 canales estéreo  
- Entradas RCA 2 linea, 2 phono,  
- Salida Master RCA  
NOTA: AL USAR GIRADISCOS SIN CONECTAR LA MASA PUEDE NOTAR  
RUIDO DE FONDO  
- Entrada de micrófono  
- Tornillo de masa para facil conectividad  
1. Una vez todas sus conexiones están hechas, encienda el  
mezclador con el INTERRUPTOR GENERAL (1).  
CARATULA:  
- Removible por usuario para reemplazar el cross fader  
- EQ 2 bandas rotativo con cut & ganancia por canal  
- Volumen de Maestro de señal rotatorio controla y Control de  
Volumen Mic  
2. CH 1: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe  
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (6)  
para elegir entre PH 1- LN 1 en ese canal. Una vez selecciona-  
do la linea deseada, suba lentamente el CONTROL  
DESLIZANTE CH1 (15) hasta un nivel confortable. Puede luego  
modificar el sonido de la salida utilizando los controles de  
GANANCIA (8), AGUDOS (9), GRAVES (10) en la parte supe-  
rior del CONTROL DESLIZANTE CH1 (15).  
FRONTAL:  
- Salida auriculares ¼"  
PRECAUCIONES:  
3. CH 2: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe  
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (6)  
para elegir entre PH 2- LN 2 en ese canal. Una vez selecciona-  
do la linea deseada, suba lentamente el CONTROL  
DESLIZANTE CH2 (15) hasta un nivel confortable. Puede luego  
modificar el sonido de la salida utilizando los controles de  
GANANCIA (8), AGUDOS (9), GRAVES (10) en la parte supe-  
rior del CONTROL DESLIZANTE CH2 (15).  
1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo.  
2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad.  
Por favor acuda a un tecnico cualificado de Gemini para  
cualquier averia.  
3. No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica  
como radiadores o estufas.  
4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite  
disolventes u otros productos detergentes.  
NOTA: PARA UNA OPTIMA REPRODUCCION EMPIECE EL PROGRAMA CON  
LOS CONTROLES DE GANANCIA () AL MINIMO.(GIRE EN SENTIDO CON-  
TRARIO AL RELOJ HASTA EL TOPE). REALICE TODOS LOS AJUSTES DE  
SONIDO CON LA AYUDA DEL CONTROL DESLIZANTE DE CANAL Y EL CON-  
TROL GENERAL DE VOLUMEN ROTATIVO. ESTO EVITARÁ DISTORSIONES  
Y EXCESOS DE SEÑAL. UNA VEZ MODIFICADO EL AJUSTE TONAL DEL  
SONIDO, PUEDE AUMENTAR LA SALIDA DE SEÑAL CON EL CONTROL DE  
GANANCIA SI ES NECESARIO.  
5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje.  
esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.  
6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO.  
7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN  
LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES.  
5. CUE: Conectando unos auriculares a la toma AURICU-  
LARES (5) puede monitorizar uno o todos los canales.  
EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD  
LLAME AATENCIÓN AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732) 346-0061. NO  
INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR.  
CONNECTIONS:  
1. - El PS-121x tiene 2 salidas estéreo en la parte trasera:  
- La SALIDA MASTER POR RCA (2) conecta el mezclador  
con el amplificador principal usando cables de audio estandar  
de RCA.  
2. Los auriculares pueden conectarse en la parte frontal en la  
entrada AURICULARES (5) jack ¼" .  
3. El micrófono puede conectarse en la entrada trasera  
MICROFONO (6) jack ¼".  
4. El PS-121x tiene 2 PHONO y 2 LINE (PH/LN) (7) en el  
panel trasero.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
Use el CONTROL DE VOLUMEN CUE (13) para ajustar el  
nivel de CUE sin cambiar el de mezcla. Girando el CUE 1/2  
ROTARY CONTROL (14) al contrario del reloj podrá elegir que  
señal quiere monitorizar.  
ESPECIFICACIONES:  
ENTRADAS:  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm  
MIC…………..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced  
6. SECCION CROSS FADER: El CROSS FADER (16) permite  
mezclar de una fuente a otra. El CROSS FADER (16) en esta  
unidad es reemplazable y puede hacerse de forma sencilla.  
También está disponible el RG-45 DUAL-RAIL CROSS FADER  
Y EL RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™ ) .El Rg-45 incorpora un  
tacto mas firme y una curva suave especial para mezclar, mien-  
tras que el RG-45Pro esta especialmente diseñada para hacer  
scratch. Simplemente compre uno a su distribuidor Gemini y  
siga las instrucciones:  
SALIDAS:  
Max.................................................................20V Peak-to-Peak  
GENERAL:  
Respuesta en frecuencia..........................20Hz - 20KHz +/- 2 dB  
Distorsión........................................................................< 0.02%  
Relación S/N ...................................................Mayor de 80 dB  
Impedancia Auriculares...................................................16 Ohm  
CROSS FADER REEMPLAZABLE  
1. DESATORNILLE LA CARATULA QUE HAY EN LA PARTE INFERIOR DEL MEZ-  
CLADOR. QUITE LOS BOTONES DE LOS FADERS Y LA CARATULA.  
Alimentación.....................................AC  
15v  
500  
mA  
Dimensiones....................................................6.5" x 3.3" x 10"  
…………………………………………….....(165 x 84 x 254 mm)  
Peso...............................................................2.5 lbs (1.2 kg)  
2.QUITE LOS TORNILLOS DEL  
FADER (B) SIN TOCAR LOS  
TORNILLOS INTERIORES (C).  
QUITE CON CUIDADO EL VIEJO  
CROSS FADER Y DESCONECTE EL  
CABLE (D).  
ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACION SIN PREVIO AVISO.  
3. CONECTE EL NUEVO CROSS  
FADER EN EL CABLE (D) Y INTRO-  
DUZCALO EN EL MEZCLADOR.  
4. ATORNILLE EL CROSS FADER  
AL MEZCLADOR  
CON  
LOS  
TORNILLOS DE LA PLATINA (B).  
5. COLOQUE LA CARATULA  
ATORNILLE AL MEZCLADOR.  
Y
NOTA: NO APLIQUE PRESION CUANDO UTILICE EL CROSS FADER (46).  
SOLO DESLICE EL CROSSFADER A UN LADO Y OTRO. PRESIONAR PUEDE  
DOBLAR LAS PISTAS Y CAUSAR PERDIDAS DE SONIDO.  
7. SELECTOR DE SALIDA: Una vez haya ajustado a su elec-  
ción el nivel de su música, puede ajustar el volumen general con  
MASTER (11).  
8. SECCION MIC: Conecte su micrófono en la entrada MIC 1/4"  
(3) en el panel trasero.  
9.”Ipod Friendly”Cable:Para conectar su iPod u otro reproduc-  
tor digital, use el cable incluido para iPod. Conecte el extremo  
del cable con jack 1/8” a la salida de auriculares de su reproduc-  
tor, y los RCA a la entrada de línea (7) de su mezclador.  
(10)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS  
ENGLISH...........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE1-4  
DEUTSCH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE5-7  
ESPAÑOL..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10  
FRANCAIS............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE11-13  
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!  
CAUTION  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN!  
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connec-  
tors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic  
interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded  
cables and connectors for connections.  
regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the  
lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location  
of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements  
for the grounding electrode. See Figure B.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to  
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in  
the literature accompanying the appliance.  
LIGHTENING: For added protection for this product during a lightening storm, or  
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the  
wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage  
to the product due to lightening and power-line surges.  
The lightening flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is  
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” with-  
in the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk  
of electric shock to persons.  
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of  
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall  
into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system,  
extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits  
as contact with them might be fatal.  
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read  
before the product is operated.  
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral conven-  
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained  
ience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.  
for future reference.  
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product  
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts  
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the  
product.  
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions  
should be adhered to.  
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.  
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry  
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids  
since they may corrode the cabinet.  
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing  
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servic-  
ing to qualified service personnel.  
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product manu-  
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer  
acturer as they may cause hazards.  
servicing to qualified service personnel under the following conditions:  
WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a  
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a  
swimming pool; and the like.  
• When the power-supply cord or plug is damaged.  
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.  
• If the product has been exposed to rain or water.  
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, brack-  
et, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and  
serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table  
recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the  
product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting  
accessory recommended by the manufacturer.  
• If the product does not operate normally by following the operating instructions.  
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an  
improper adjustment of other controls may result in damage and will often require  
extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal oper-  
ation.  
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,  
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combina-  
tion to overturn. See Figure A.  
• If the product has been dropped or damaged in any way.  
• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a  
need for service.  
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to  
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and  
these openings must not be blocked or covered. The openings should never be  
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This  
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack  
unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been  
adhered to.  
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the  
same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in  
fire, electric shock, or other hazards.  
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the  
service technician to perform safety checks to determine that the product is in  
proper operating condition.  
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power  
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power sup-  
ply to your home, consult your product dealer or local power company.  
WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or  
ceiling.  
HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,  
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location.  
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.  
NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the  
outlet when left unused for a long period of time.  
GROUNDING OR POLARIZATION:  
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug  
having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This  
is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try  
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to  
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized  
plug.  
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having  
a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a  
safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your elec-  
trician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the  
grounding type plug.  
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they  
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,  
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the  
point where they exit from the product.  
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is con-  
nected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to  
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article  
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with  
(11)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Sur la panneau arrière de la PS-121x se trouvent deux  
entrées en RCA phono ou ligne Le canal de gauche est con-  
cerné par les entrées (PH1/LiNE1) et le canal de droite est con-  
cerné par les entrées (PH2/LINE2) Les entrées phono n’ac-  
ceptent que des platines vinyles équipées d’une cellule magné-  
tique. Les entrées ligne acceptent tous les autres types de  
source: CD, DAT, Mini-Disc, etc...  
INTRODUCTION:  
Nos félicitations pour votre achat de la console de mixage  
Gemini PS-121x.Cette console de mixage a été conçue grâce  
aux dernières avancées technologiques et dispose d’une  
garantie de 1 an (France: 2 ans), à l’exception du cross-fader  
dont la garantie est de 90 jours. Avant toute utilisation, merci de  
lire attentivement les instructions de ce manuel.  
7. Une vis de terre pour mise à la masse est située sur le pen-  
neau arrière (9). Elle est obligatoire pour l’utilisation des platines  
vinyles. Ne pas brancher la masse des platines vinyles provo-  
quera un bourdonnement lors de l’écoute.  
CARACTERISTIQUES:  
Console de mixage stéréo 2 voies au format 6,5 pouces  
-
- 2 entrées ligne et 2 entrées phono (Connecteurs RCA)  
- Sortie générale (master)en RCA  
- Entrée microphone  
1. Une fois tous les branchements effectués, appuyez sur  
POWER(1) pour la mise sous tension.  
- Vis de terre pour platine vinyles  
2. CANAL 1 : Sélectionnez la source désirée. Le commutateur  
LN SWITCH (6) vous permet de sélectionner PH1 (Phono1) ou  
LN2 (Lligne 2) Afin de contrôler la source choisie, poussez pro-  
gressivement le potentiomètre du canal CH1 au niveau voulu.  
Vous pouvez intervenir sur le son grâce aux commandes GAIN  
(9) , HIGH/AIGU (10) et LOW/BASSE (15). Ces contrôleurs  
rotatifs se trouvent au dessus du potentiomètre du canal CH1 ().  
FACE AVANT:  
- Cross-fader type rail glide interchangeable  
- Correction deux bandes avec coupure totale et gain par voie  
- Contrôle rotatif du volume de pré-écoute  
- Le volume de Maître de signal rotatif contrôle et le Contrôle de  
Volume Mic  
3. CANAL 2 : Sélectionnez la source désirée. Le commutateur  
LN SWITCH () vous permet de sélectionner la source choisie  
PH2 (Phono 2) ou LN2 (Ligne 2). Afin de contrôler la source  
choisie, poussez progressivement le potentiomètre du canal CH  
2 au niveau voulu. Vous pouvez intervenir sur votre son grâce  
aux commandes GAIN (8), HIGH/AIGU (9) et LOW/BASSE  
(10). Ces contrôleurs rotatifs se trouvent au dessus du poten-  
tiomètre du canal CH2 (15).  
- Sortie casque réglable en face avant  
AVERTISSEMENTS:  
1.Toutres les instructions de fonctionnement doivent être lues  
avant l’utilisation de l’appareil.  
NOTE: CHAQUE CANAL DISPOSE D’UNE EGALISATION SEPAREE BASSE  
ET AIGU, AVEC UNE TRES GRANDE PLAGE DE REGLAGES, CE QUI VOUS  
PERMETTRA D’OPTIMISER AU MIEUX VOTRE SON. AFIN D’EVITER TOUTE  
SATURATION, VEUILLEZ AJUSTER CHACUNE DE VOS ENTREES GRACE  
AU CONTROLE ROTATIF DE GAIN.  
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’ap-  
pareil. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le  
Service Après Vente de GCI Technologies France.  
3. Ne pas exposer directement cet appareil aux rayons du soleil  
ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un poêle.  
4. Pré-écoute “CUE”: En branchant votre casque au Jack  
6.35mm HEADPHONE (5), vous pouvez écouter le canal 1 ou  
le canal 2. Utilisez le potentiomètre rotatif () afin de sélectionner  
le canal 1 (CH1) ou le canal 2 (CH2).  
4. Cet appareil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon  
légèrement humide. Proscrire solvants et autres détergents.  
5. Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé  
dans son carton d’origine avec ses coquilles de protection. Ceci  
limitera les risques de dégâts lors de tout transport.  
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A  
L’HUMIDITÉ  
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE OU  
LUBRIFIANT EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOU-  
CONNEXIONS:  
TONS OU INTERRUPTEUR  
1. La PS-121x possède une sortie générale située en face  
arrière. Cette sortie générale MASTER RCA OUTPUT () sert à  
relier la console à l’amplificateur de puissance via une conne-  
xion de type RCA.  
2- La PS-121x possède deux entrées phono et 2 entrées ligne  
situées en face arrière ().  
3. Le casque se connecte au Jack 6.35mm HEADPHONE  
4. L’entrée MICROPHONE, au format Jack 6.35mm, se trouve  
en face avant ().  
(12)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-121X  
Ajustez le volume du casque dans la section préécoute CUE  
grâce au contrôle rotatif CUE VOLUME CONTROL (13) et ceci  
sans affecter le mélange global.de la sortie générale  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:  
ENTRÉES:  
5 SECTION CROSS-FADER: Le CROSS-FADER permet de  
passer d’une source à une autre. Celui-ci est amovible et rem-  
plaçable par l’utilisateur. Vous pouvez aussi équiper votre con-  
sole de mixage d’un cross-fader RG-45 (RAIL GLIDE™) possé-  
dant une courbe progressive partculièrement adaptée au mix-  
age, ou alors d’un cross-fader RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™)  
possédant une courbe et une coupure très raide, plus appro-  
priées au scratch. Ces pièces sont disponibles auprès de tout  
revendeur agréé Gemini. Afin de procéder au changement du  
cross fader, veuillez respecter les intructions suivantes:  
Phono................................................................3 mV, 47 KOhms  
Ligne..............................................................150 mV, 27 KOhms  
Microphone..........…1.5 mV, 1 KOhm Balanced (Symétrique)  
SORTIE:  
Max.................................................................20V Crête/Crête  
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:  
Bande passante...............................20Hz - 20KHz +/- 2 dB  
Distorsion........................................................................< 0.02%  
Rapport Signal/Bruit..........................................................>80 dB  
Impédance casque......................................................16 Ohm  
NOTE: VEUILLEZ MANIPULER LE CROSS FADER DE GAUCHE À DROITE  
SANS EXERCER DE PRESSIONS INUTILES SUR CELUI-CI. UNE UTILISA-  
TION TROP BRUTALE DU CROSS-FADER ENTRAINERAIT DES PROBLÈMES  
DE CONTACT ÉLECTRONIQUE PROVOQUANT DES COUPURES DE SON.  
Alimentation  
externe.......................AC  
15v  
500mA  
SDimensions..............................................10" x 3.3" x 11.9"  
…………………………………………….....(254 x 84 x 303mm)  
Poids..............................................................6.93 lbs (3.15 kgs)  
CROSS FADER INTERCHANGEABLE  
1. DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE  
GAUCHE ET DROITE DU MIXEUR ET ENLEVEZ LE CAPUCHON DU CROSS  
FADER (A)  
DANS LE CADRE D’UN SOUCI CONSTANT D’AMELIORATION DE NOS PRO-  
DUITS, LES SPÉCIFICATIONS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  
PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PRÉAVIS.  
2.  
DEVISSEZ  
LES  
VISSES  
EXTERNES DE LA PLAQUE DU  
CROSS FADER (B ET C) ET  
SOULEVEZ-LE  
AFIN DE DÉBRANCHER LE CABLE  
DÉLICATEMENT  
(D).  
3. BRANCHEZ LE NOUVEAU  
CROSS FADER AU CABLE (D) ET  
REPLACEZ-LE À L’INTÉRIEUR DU  
MIXEUR.  
4.  
REVISSEZ  
LES  
VISSES  
EXTERNES (B ET C) .  
5. REPOSITONNEZ LA FACE  
AVANT ET REPLACEZ LES VISSES DE FIXATION  
6. SECTION OUTPUT CONTROL: Le niveau MASTER est  
ajustable par le bouton rotatif MASTER (11).  
7. SECTION MICROPHONE: Reliez votre microphone au Jack  
6.35mm (3) situé à l’arrière de la console de mixage.  
8.”IPOD Friendly”:‘Pour connecter votre iPod ou tout autre  
baladeur numérique, utilisez le cordon iPod livré avec l’appareil.  
Branchez le connecteur mini-Jack 3.5mm à la sortie casque ou  
ligne de votre baladeur, puis reliez l’extrémité RCA à l’entrée  
ligne (7) de votre console de mixage.’  
(13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products  
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the  
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-  
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any  
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,  
including photocopying and recording, for any purpose without the express  
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that  
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound  
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will  
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-  
formed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • GCI Technologies S.A.R.L.• 1, Allée d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany  
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
___________________________________________________  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Tiller TC 2100 User Manual
Electro Voice Portable Speaker Leyton User Manual
Electro Voice Speaker FM 12C User Manual
Firstech LLC Remote Starter 2BSHLED User Manual
Fisher Price Baby Toy 77855 User Manual
Fisher Price Baby Toy W9739 User Manual
Fisher Price Backyard Playset B8507 User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FDF 364 W User Manual
Frymaster Toaster CT16 Series User Manual
Gaggenau Cooktop VI 411611 User Manual