Gemini DJ Equipment PS 626X User Manual

1 0 " 3 C H A N N E L S T E R E O M I X E R  
PROFESSIONELLER 3-KANAL STEREO-MIXER  
MEZCLADORESTEREODE3CANALESPROFESIONAL  
MIXER STEREO 3 VOIES PROFESSIONNEL  
OPERATIONS  
MANUAL  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
MANUAL DEL OPERADOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
7
7
7
4
3
9
1
2
6
10  
12  
10  
12  
10  
12  
25  
22  
21  
16  
17  
13  
14  
15  
13  
14  
13  
14  
23  
24  
15  
15  
11  
16  
11  
20  
19  
5
(3)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
The REC (4) output jacks can be used to connect the mixer to  
the record input of your recording unit, thus enabling you to  
record your mix with RCA cables.  
INTRODUCTION:  
Congratulations on your purchase of a Gemini PS-626x 10" 3  
channel stereo mixer. This state-of-the-art mixer features the  
latest technological advances and is backed by a 1 year warran-  
ty, excluding the cross fader. The cross fader is backed by a  
separate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you  
carefully read all the instructions.  
3. Headphones may be plugged into the front panel-mounted  
HEADPHONE (5) ¼" jack.  
4. Microphones may be plugged into the rear panel-mounted  
MICROPHONE (6) ¼" jack.  
5. The PS-626x has 2 CONVERTIBLE PHONO/LINE (PH/LN)  
RCA INPUTS (7) located on the rear panel on either side of the  
RCA INPUTS. Facing the rear panel, the convertible RCA input  
on your right is for PH 1/LN 1 (7). The convertible RCA input on  
your left is for PH 2/ LN 3 (7). Using the PH/LN CONVERTERS  
(8), located just below each input, you may convert the PH to LN  
and vice versa. Plug the RCA's from your playable medium into  
each input to be connected to their respective CHANNELS  
(CH). When the PH/LN CONVERTERS (8) are set to Phono,  
the CONVERTIBLE PHONO/LINE (PH/LN) RCA INPUTS (7)  
only accept turntables with a magnetic cartridge. The STEREO  
LN INPUTS (7) only accept line level inputs such as a CD, DAT,  
Mini Disc, etc and require the proper switch setting.  
FEATURES:  
- 10" 3 stereo channel mixer  
- 6 line, 2 convertible phono/line, RCA inputs  
- Master, record, & RCA outputs  
- Microphone Input  
- Ground screw for easy connectivity  
FACE:  
- Removable face plate for user replaceable Rail Glide cross fader  
- 3 band rotary line EQ with cut feature & rotary gain channel control  
- Cue Ch1/Ch2/Ch3 switch  
- Rotary cue volume, CUE/PGM rotary knob  
- Dual VU display with mode switch  
- Master volume fader control  
6. When using (a) turntable(s), you will need to ground the RCA  
cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUND-  
ING SCREW (9) located in the rear panel of the PS-626x mixer.  
Attach each PH ground line to the GROUND THUMB SCREW  
(9). This is located directly above the REAR PANEL MICRO-  
PHONE JACK (6).  
FRONT:  
- ¼" headphone output  
PRECAUTIONS:  
NOTE: WHEN USING TURNTABLES, NOT ATTACHING A GROUND MAY  
CAUSE A SYSTEM "HUM."  
1. All instructions should be read before using this equipment.  
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit.  
Please refer all servicing needs to a Gemini-qualified service  
technician.  
1. Once all of your connections have been made in the rear  
panel, turn on the mixer by pressing the POWER SWITCH (1).  
2. CH 1: To bring this channel into program output (PGM), you  
must first decide which line will be in use. Use the LN SWITCH  
(10) to toggle from PH 1/LN 1 to LN 2 on this channel. Once  
you've selected the proper line, slowly raise the CH 1 SLIDE  
CONTROL (11) to a comfortable level. You can further modify  
the sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN  
(12), HIGH (13), MID (14), LOW (15) controls located above the  
CH 1 SLIDE CONTROL (11).  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT  
CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT  
ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source  
such as a radiator or stove.  
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid sol-  
vents or other cleaning detergents.  
3. CH 2: To bring this channel into PGM, you must first decide  
which line will be in use. Use the LN SWITCH (10) to toggle from  
PH 2/LN 3 to LN 4 on this channel. Once you've selected the  
proper line, slowly raise the CH 2 SLIDE CONTROL (11) to a  
comfortable level. You can further modify the sound output of  
this channel by adjusting the rotary GAIN (12), HIGH (13), MID  
(14), LOW (15) controls located above the CH 2 SLIDE CON-  
TROL (11).  
5. When moving this equipment it should be placed in its origi-  
nal carton and packaging. This will reduce the risk of damage  
during transit.  
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.  
7. DO NOT USE SPRAY CLEANERS OR LUBRICANTS ON  
CONTROLS, SURFACES OR SWITCHES.  
CONNECTIONS:  
4. CH 3: To bring this channel into PGM, you must first decide  
which line will be in use. Use the LN SWITCH (10) to toggle from  
LN 5 to LN 6 on this channel. Once you've selected the proper  
line, slowly raise the CH 3 SLIDE CONTROL (11) to a comfort-  
able level. You can further modify the sound output of this chan-  
nel by adjusting the rotary GAIN (12), HIGH (13), MID (14),  
LOW (15) controls located above the CH 3 SLIDE CONTROL  
(11).  
NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH  
ROTARY GAIN (12) CONTROLS SET TO MINIMUM (ROTATE IT COUNTER-  
CLOCKWISE TO THE COUNTER CLOCKWISE POSITION). MAKE ALL  
ADJUSTMENTS IN SOUND OUTPUT WITH THE USE OF YOUR CHANNEL  
SLIDE CONTROLS AND MASTER (21) VOLUME ROTARY CONTROLS. THIS  
WILL PREVENT SIGNAL OVERLOAD AND DECREASE DISTORTION. ONCE YOU  
HAVEMODIFIEDYOURSOUNDANDWOULDLIKETOINCREASETHE OUTPUT OF  
YOUR SOUND, THEN YOU MAY ADJUST THE ROTARY GAIN CONTROL IF  
NEEDED.  
1. Ensure that the POWER SWITCH (1) is in the OFF position  
prior to making any connections. This unit comes with a power  
cord. Plug into the rear panel POWER CORD (2) jack before  
plugging it into a proper power source.  
2. The PS-626x has 2 stereo outputs located on the rear panel:  
- The MASTER RCA OUTPUT (3) connects the mixer to your  
main amplifier using standard audio cables with RCA-type con-  
nectors.  
5. CUE: By connecting a set of headphones to the HEAD-  
PHONE (5) jack, you can monitor any or all channels.  
(4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
Use the Toggle switch for CH 1 through CH 3 to assign the  
CH(s) to be monitored in your headphones.  
7. OUTPUT SELECTION CONTROL: Once you are comfort-  
able with the sound level of your music you may adjust the vol-  
ume with the MASTER (21) rotary control.  
Use the face panel located rotary CUE VOLUME CONTROL  
(17) to adjust the CUE volume without changing the overall mix.  
By turning the face panel located CUE/MIX/PGM ROTARY  
CONTROL (18) counter clockwise you will be able to monitor  
the assigned cue signal. Slowly turning the control clockwise to  
middle position allows you to monitor CUE MIX with PGM.  
Moving the control clockwise to the right allows you to monitor  
PGM (Main) output.  
8. MIC SECTION: Plug your main MIC into the MIC 1/4" input  
(6) located on the rear panel. You can use the Mic Gain Control  
(22) as well as the HIGH (23) and LOW (24) controls to adjust  
the volume and tone of the microphone signal  
9. VU METER: The PS-626x has a dual mode VU METER (25)  
that allows you to monitor the decibel levels of CUE and PGM or  
LEFT and RIGHT stereo levels of the MASTER output. With the  
VU MODE SWITCH (26) you may monitor the output level of the  
CUE when the switch is Left.. Or you can monitor the LEFT and  
RIGHT stereo decibel levels of the MASTER OUTPUT when the  
switch is in the RIGHT position.  
6. CROSS FADER SECTION: The CROSS FADER (19) allows  
you to mix from one source to another. The CROSS FADER (19)  
in your unit is removable and if the need arises can be easily  
replaced. Your Gemini mixer comes with an RG-45 (RAIL  
GLIDE™) DUAL-RAIL CROSS FADER, which has internal dual  
stainless steel rails that allow the slider to ride smoothly and  
accurately from end to end, and a special mix curve. There are  
also CURVE and REVERSE controls (20) controls located on  
the front panel for adjusting the speed in which the audio comes  
in on each side of the crossfader and the direction each channel  
comes in from. Also available is our RG-45 Pro (RAIL GLIDE™)  
DUAL-RAIL CROSS FADER. This unique CROSS FADER fea-  
tures, a lighter feel and faster curve specially made for scratch-  
ing. Just purchase one from your Gemini dealer and follow the  
instructions:  
10:”Ipod Friendly” Cable:To connect your Ipod or other Digital  
Media Player, use the included Ipod cable. Connect the 1/8’’ end  
of the cable to the headphone or line out jack of your player, and  
connect the RCA end to the line input (7) of your mixer.  
INPUTS:  
SPECIFICATIONS:  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm  
MIC…………..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced  
REPLACEABLE CROSS FADER  
1. UNSCREW THE OUTSIDE FACE PLATE SCREWS ON THE LOWER HALF OF  
THE MIXER. REMOVE THE FADER CAPS AND FACE PLATE.  
OUTPUTS:  
Max.................................................................20V Peak-to-Peak  
Rec....................................................................225 mV, 5 KOhm  
2.UNSCREW THE FADER (B)  
SCREWS. DO NOT TOUCH INSIDE  
SCREWS  
(C).  
CAREFULLY  
REMOVE OLD CROSS FADER AND  
UNPLUG CABLE (D).  
GENERAL:  
3. PLUG IN THE NEW CROSS  
FADER INTO CABLE (D) AND  
PLACE BACK INTO MIXER.  
4. SCREW THE CROSS FADER TO  
MIXER WITH THE FADER PLATE  
SCREWS (B).  
5. REPLACE THE LOWER HALF  
FACE PLATE AND SCREW TO THE  
MIXER.  
Frequency Response................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB  
Distortion.........................................................................< 0.02%  
S/N Ratio.........................................................Better Than 85 dB  
Headphone Impedance...................................................16 Ohm  
Power Source (external)...........................AC 15v 500 mA  
Unit Dimensions..............................................10" x 3.3" x 12"  
…………………………………………….....(254 x 84 x 307 mm)  
Weight...............................................................6.27 lbs (2.85 kg)  
NOTE: DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSS FADER (19).  
LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN  
ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF  
SOUND.  
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTIFICATION FOR  
IMPROVEMENT.  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GEMINI  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products  
Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the  
use of information or any error contained in this manual. No part of this man-  
ual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any  
form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical,  
including photocopying and recording, for any purpose without the express  
written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that  
all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound  
Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will  
not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per-  
formed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 1. Stock , 80995 München, Germany  
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: 08131 - 39171-9  
UK • Gemini Sound Products • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,  
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961  
___________________________________________________  
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEHRSPRACHIGE ANWEISUNGEN  
ENGLISH..........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 1-4  
DEUTSCH........................................................................................................................................................................................................................................................................SEITE 5-7  
ESPAÑOL..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE8-10  
FRANCAIS..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 11-13  
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN  
ACHTUNG  
GERÄT NICHT ÖFNNEN, STROMSCHLAGGEFAHR  
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel  
und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetis-  
che Störungen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen  
Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.  
der Netzdose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln.  
Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.  
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von  
Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche  
Leitung fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders  
darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu  
gefährlichen Auswirkungen führen.  
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf  
wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.  
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen  
Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine  
Gefahr für den Benutzer darstellen.  
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das  
kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit  
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche  
Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit Strom führenden Stellen in  
Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen  
Schlägen führen können. Gießen Sie niemals irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das  
Produkt.  
dem Produkt arbeiten.  
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut  
auf.  
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen  
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses  
oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken  
in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.  
genau eingehalten werden.  
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.  
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gere-  
inigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere  
flüchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.  
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das  
Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur nur qualifiziertes  
Servicepersonal:  
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind,  
- Wenn das Stromkabel defekt ist.  
da sie zu Risiken führen könnten.  
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt  
gefallen sind.  
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in  
der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines  
Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähn-  
lichen Orten.  
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.  
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen  
Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere  
Einstellungen können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern  
für die Wiederherstellung erfordern.  
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt  
könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt  
werden. Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen.  
Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers  
ausgeführt werden. Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.  
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.  
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.  
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen  
Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu  
führen, dass sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A).  
ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der  
Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen  
Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu  
Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.  
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen  
den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnun-  
gen dürfen nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das  
Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche.  
Wenn Sie dieses Produkt in einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack  
einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die  
Bestimmungen des Herstellers genau ein gehalten werden.  
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind,  
beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen,  
dass das Produkt einwandfrei funktioniert.  
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke mon-  
tiert werden.  
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren,  
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom  
betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause  
haben, fragen Sie den Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.  
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.  
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.  
Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das  
Recycling der elektrischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem  
gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht  
sachgemäßer Entsorgung gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das  
Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für  
nähere Informationen bezüglich der Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit  
Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler,  
bei dem Sie das Produkt gekauft haben.  
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.  
ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie  
es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.  
ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (ein  
Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist, passt dieser nur in einer  
bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie  
den Stecker nicht komplett in die Steckdose stecken können, versuchen Sie ihn andersherum  
einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen  
Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.  
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker  
einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit entsprechender Erdung.  
Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauf-  
tragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete Steckdose auszutauschen.  
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie  
treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen  
gequetscht werden. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.  
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal  
an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind,  
um dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten  
können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen  
über die richtige Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema.  
(SIEHE AUCH FIG. B).  
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist  
oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus  
(5)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der REC Ausgang (4) dient zum Anschluss des Mixers an ein  
EINLEITUNG:  
Aufnahmegerät . Benutzen Sie dazu ein Cinch Kabel.  
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Gemini PS-626x 10" 3  
Kanal Stereomixers. Dieser State-of-the-art Mixer spiegelt den  
aktuellen technologischen Stand wider und ist mit einer 1 Jahres  
Garantie* (mit Ausnahme der Crossfaders) ausgestattet. Für  
den Crossfader gilt eine separate 90 Tage Garantie. Lesen Sie  
vor Inbetriebnahme aufmerksam alle Anweisungen.  
4. Der HEADPHONE (5) Ausgang mit 6,3 mm Klinke auf der  
Oberseite steht für den Anschluss eines Kopfhörers bereit.  
5. An den rückseitigen MICROPHONE (6) Eingang mit 6,3 mm  
Klinke können Sie ein Mikrofon anschließen.  
6. Der PS-626x verfügt über  
2
UMSCHALTBARE  
PHONO/LINE (PH/LN) CINCH EINGÄNGE (7) auf der  
Rückseite. Wenn Sie auf die Rückseite schauen, ist der rechte  
CINCH EINGANG für PH 1/LN 1 (7) und der linke für PH 3/ LN  
5 (7). Mit den PH/LN SCHALTERN (8) direkt unterhalb des jew-  
eiligen Eingangs können Sie von PH nach LN und umgekehrt  
schalten. Verbinden Sie die Kabel Ihrer Abspielgeräte mit den  
jeweiligen Eingängen des gewünschten KANALS (CH). Steht  
der PH/LN SCHALTER (8) auf Phono, werden von den  
AUSSTATTUNG:  
- 10" 3 Kanal Stereo Mixer  
- 4 Line-, 2 umschaltbare Phono/Line Cinch Eingänge  
- Master & Record Cinch Ausgang  
- Mikrofoneingang  
- Schraube für einfachen Masseanschluss  
OBERSEITE:  
UMSCHALTBAREN PHONO/LINE  
(PH/LN)  
CINCH  
EINGÄNGEN (7) nur Signale von Plattenspielern mit  
Magnetsystem verarbeitet. Die STEREO LN EINGÄNGE (7)  
verarbeiten nur Line Signale (z.B. von CD, DAT, Mini Disc, etc)  
und erfordern die richtige Schalterstellung.  
- Abnehmbare Platte zum Tausch des Rail Glide Crossfaders  
- 3 Band Equalizer mit Drehreglern & Cut, Gain Regler pro Kanal  
- Cue Schalter (Ch.1/Ch.2/Ch.3) zum Vorhören jedes Kanals  
- Cue Volume Regler, CUE/PGM  
- Doppelte Pegelanzeige mit hellen LEDs & Modus Schalter  
- Mastervolume Drehregler  
7. Wenn Sie Plattenspieler verwenden, sollten Sie die Masse  
benutzen, indem Sie die Masseklemme des Cinch Kabels mit  
dem rückseitigen MASSEANSCHLUSS (9) verbinden.  
Verbinden Sie jeden Plattenspieler mit dem MASSEAN-  
SCHLUSS (9). Sie finden diesen direkt oberhalb des  
RÜCKSEITIGEN MIKROFONEINGANGS(6).  
VORDERSEITE:  
- 6,3 mm Klinke Kopfhörerausgang  
VORSICHTSMASSNAHMEN:  
WICHTIG: VERBINDEN SIE BEIM EINSATZ VON PLATTENSPIELERN AUF  
JEDEN FALL DIE MASSE, UM EIN “BRUMMEN” ZU VERMEIDEN.  
1. Lesen Sie die Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das  
Gerät in Betrieb nehmen.  
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu reduzieren,  
sollten Sie das Gerät nicht öffnen. Bringen Sie das Gerät im  
Servicefall immer zu einem von Gemini qualifizierten Techniker.  
1. Haben Sie alle Verbindungen vorgenommen, schalten Sie  
den Mixer mit dem rückseitigen NETZSCHALTER (1) ein.  
VORGEHEN IM FALLE EINER BEANSTANDUNG:  
BITTE SETZEN SIE SICH MIT IHREM GEMINI VERTRAGSHÄNDLER IN VERBINDUNG.  
2. CH 1: Um Kanal 1 über PGM hören zu können, müssen Sie  
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit  
dem LN SCHALTER (10) schalten Sie zwischen PH 1/LN 1 und  
LN 2 dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie  
den CH 1 SCHIEBEREGLER/FADER (11) vorsichtig auf die  
gewünschte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (12) stellen Sie  
vorher die richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (13),  
MID (14) und LOW (15) verändern die Klangfarbe. Diese Regler  
befinden sich oberhalb des CH 1 SCHIEBEREGLER/FADER  
(11).  
3. Nicht direktem Sonnenschein oder Hitzequellen wie  
Radiatoren oder Öfen aussetzen.  
4. Nur mit einem weichem Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel  
oder chemischen Reinigungsmittel nehmen.  
5. Transportieren Sie das Gerät im Originalkarton. So verringern  
Sie das Risiko eines Transportschadens.  
3. CH 2: Um Kanal 2 über PGM hören zu können, müssen Sie  
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit  
dem LN SCHALTER (10) schalten Sie zwischen PH 2/LN 3 und  
LN 4 dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie  
den CH 2 SCHIEBEREGLER/FADER (11) vorsichtig auf die  
gewünschte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (12) stellen Sie  
die richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (13), MID (14)  
und LOW (15) verändern die Klangfarbe. Diese Regler befinden  
sich oberhalb des CH 2 SCHIEBEREGLER/FADER (11).  
6. NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.  
7. KEINE SPRÜHREINIGER ODER SCHMIERÖL AN  
REGLERN, OBERFLÄCHE ODER SCHALTERN NUTZEN.  
ANSCHLÜSSE:  
1. Stellen Sie sicher, dass sich der EIN/AUS SCHALTER (1) in  
der Position OFF befindet, bevor Sie mit dem Anschließen  
beginnen. Das Gerät wird mit einem Netzteil geliefert, das Sie  
zuerst in den rückseitigen AC EINGANG (2) stecken und dann  
erst in die Steckdose.  
4. CH 3: Um Kanal 3 über PGM hören zu können, müssen Sie  
vorher festlegen, welchen Eingang Sie nutzen möchten. Mit  
dem LN SCHALTER (10) schalten Sie zwischen LN 5 und LN 6  
dieses Kanals um. Nach der Eingangswahl schieben Sie den  
CH 3 SCHIEBEREGLER/FADER (11) vorsichtig auf die gewün-  
schte Lautstärke. Mit dem GAIN Regler (12) stellen Sie die  
richtige Vorverstärkung ein, die Regler HIGH (13), MID (14) und  
LOW (15) verändern die Klangfarbe. Diese Regler befinden sich  
oberhalb des CH 3 SCHIEBEREGLER/FADER (11).  
2. Der PS-626x verfügt über 2 Stereoausgänge auf der  
Rückseite:  
- Der MASTER Ausgang (3) dient zum Anschluss des Mixers  
an Ihren Hauptverstärker. Benutzen Sie dazu ein Cinch Kabel.  
WICHTIG: FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE SOLLTEN ZUERST DIE GAIN  
REGLER (12) IN MITTELSTELLUNG UND DIE LINEFADER (11) IN  
MAXIMALPOSITION BRINGEN. STELLEN SIE DEN MASTERPEGEL (LAUT  
LED-ANZEIGE) AUF 0 DB EIN, UM VERZERRUNGEN ZU VERHINDERN. NUN  
KÖNNEN SIE JE NACH LAUTSTÄRKE DES NÄCHSTEN LIEDES MIT DEN  
GAINREGLERN LAUTER UND LEISER REGELN.  
5. CUE: Schließen Sie einen Kopfhörer an den HEADPHONE  
(5) Ausgang an, und Sie können jeden oder alle Kanäle  
vorhören.  
(6)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
Mit dem Schalter CH 1 bis CH 3 wählen Sie, welche Kanäle Sie  
8. MIKROFON SEKTION: Schließen Sie Ihr MIKROFON an die  
rückseitige 6,3 mm Klinkenbuchse MIC (6) an. Mit dem MIC  
REGLER (22) stellen Sie die Lautstärke ein, während der HIGH  
(23) und LOW (24) Regler den Klang des Mikrofonsignals verän-  
dert.  
im Kopfhörer hören möchten.  
Mit dem CUE VOLUME REGLER (17) auf der Oberseite  
stellen Sie die CUE Lautstärke ein, ohne den restlichen Mix zu  
verändern. Drehen Sie den CUE/MIX/PGM ROTARY REGLER  
(18) auf der Oberseite im Uhrzeigersinn, um das gewünschte  
Monitorsignal für den CUE auszuwählen. In der Mittelposition  
hören Sie den CUE MIX und PGM. Ganz rechts hören Sie nur  
das PGM Signal.  
9. PEGELANZEIGE: Der PS-626x verfügt über eine PEGEL-  
ANZEIGE (25) mit zwei Modi, um die Pegel von CUE und PGM  
oder LINKEM und RECHTEN Kanal des MASTERAUSGANGS  
anzuzeigen. Ist der VU MODE SCHALTER (26) nicht gedrückt,  
werden CUE (auf der linken Seite) und PGM (auf der rechten  
Seite) angezeigt. Ist der Schalter gedrückt, sehen Sie den linken  
und rechten Kanal des MASTER AUSGANGS.  
6. CROSSFADER SEKTION: Mit dem CROSSFADER (19) kön-  
nen Sie zwischen zwei Signalen überblenden. Der CROSS  
FADER (19) im PS-626x ist im Bedarfsfall einfach austauschbar.  
Ihr Gemini Mixer ist mit einem RG-45 (RAIL GLIDE™) DUAL-  
RAIL CROSSFADER ausgestattet, der mit seinen beiden inter-  
nen Gleitschienen aus rostfreiem Stahl für weiche und akkurate  
Fahrten (mit einer speziellen Kurve) von einem zum anderen  
Ende optimiert ist. Mit dem CURVE und REVERSE Schalter  
(20) auf der Oberseite können Sie nicht nur die Kanalzuordnung  
10:”Ipod Friendly” Kabel:Nutzen Sie das mitgelieferte iPod  
Kabel, um Ihren iPod oder einen anderen digitalen Mediaplayer  
anzuschließen. Stecken Sie die Miniklinke in den Kopfhörer-  
oder den Line-Ausgang und die Cinch Stecker in den Eingang  
(7) Ihres Mixers.  
des  
Crossfaders  
vertauschen,  
sondern  
auch  
die  
TECHNISCHE DATEN:  
Geschwindigkeit, mit der die Überblendung erfolgt, bestimmen.  
Optional ist der RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™ ) DUAL-RAIL  
CROSSFADER erhältlich. Dieser einzigartige CROSSFADER  
verfügt über ein noch leichteres und weicheres Laufverhalten  
und eignet sich mit seiner Kurve optimal zum Scratchen. Fragen  
Sie Ihren Gemini Händler und folgen Sie den untenstehenden  
Anweisungen:  
EINGÄNGE:  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm  
MIC…………..........………............1,5 mV, 1 KOhm symmetrisch  
AUSTAUSCHBARER CROSSFADER  
AUSGÄNGE:  
1. ENTFERNEN SIE DIE ÄUSSEREN SCHRAUBEN DER PLATTE IN DER  
UNTEREN MIXERHÄLFTE. ZIEHEN SIE DIE FADERKÖPDE UND DIE PLATTE AB.  
Max.................................................................20 V Spitze-Spitze  
Rec....................................................................225 mV, 5 KOhm  
2. ENTFERNEN SIE DIE FADER  
SCHRAUBEN (B), NICHT JEDOCH  
DIE INNEREN SCHRAUBEN (C).  
ALLGEMEIN:  
NEHMEN  
SIE  
DEN  
ALTEN  
Frequenzgang.........................................20 Hz - 20 KHz +/- 2 dB  
Verzerrung.....................................................................< 0,02 %  
Rauschpannungsabstand..................................besser als 85 dB  
Kopfhörer Impedanz........................................................16 Ohm  
Stromversorgung............................................15 Volt AC Netzteil  
Abmessungen..............................................10" x 3,3" x 12"  
…………………………………………….....(254 x 84 x 307 mm)  
Gewicht.............................................................6.27 lbs (3.15 kg)  
CROSSFADER UND ZIEHEN DAS  
KABEL AB (D).  
3. SCHLIEßEN SIE DAS KABEL (D)  
AN DEN NEUEN CROSSFADER AN  
UND PLATZIEREN IHN IM MIXER.  
4.  
BEFESTIGEN  
SIE  
MIT  
DEN  
DEN  
CROSSFADER  
SCHRAUBEN (B).  
5. SCHRAUBEN SIE DIE PLATTE  
WIEDER AUF DIE UNTERE HÄLFTE  
DES MIXERS.  
TECHNISCHE- UND LAYOUTÄNDERUNGEN OHNE VORANKÜNDIGUNG  
VORBEHALTEN  
WICHTIG: ÜBEN SIE BEI DER BENUTZUNG DES CROSSFADERS (19)  
KEINEN DRUCK AUS. BEWEGEN SIE DEN CROSSFADER OHNE DRUCK.  
STARKER DRUCK AUF DIE REGLER KANN KONTAKTE VERBIEGEN UND ZU  
EINEM VERLUST AN KLANGQUALITÄT FÜHREN.  
*ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN DES  
LANDES, WO DAS GERÄT ERWORBEN WURDE.  
7. AUSGANGSLAUTSTÄRKE: Sind Sie mit den Einstellungen  
für die Lautstärke zufrieden, können Sie die Gesamtlautstärke  
mit dem MASTER (21) Regler einstellen.  
(7)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS  
ENGLISH.........................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 1-4  
DEUTSCH......................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 5-7  
ESPAÑOL........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 8-10  
FRANCAIS..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................PAGE 11-13  
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
PRECAUCION  
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR!  
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y  
conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-  
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores,  
deben emplearse cables y conectores blindados.  
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la doc-  
umentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones  
de operación o mantenimiento importantes.  
pues el más mínimo contacto puede ser mortal.  
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalan-  
do enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.  
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo  
en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el  
aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca  
ningún líquido sobre el producto.  
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presen-  
cia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de  
suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguri-  
dad antes de usar este producto.  
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o  
retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siem-  
pre a un centro de servicio técnico autorizado.  
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente  
y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situa-  
ciones:  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben  
conservarse para referencias futuras.  
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.  
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre  
este producto que figuran en el manual de instrucciones.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.  
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño  
seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos  
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.  
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabri-  
cante, pues podrían dañar la unidad.  
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una  
bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húme-  
do, ni cerca de una piscina o similar.  
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o  
mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia  
unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por  
el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y  
emplearse accesorios recomendados por el fabricante.  
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuida-  
do. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden  
provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.  
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.  
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.  
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.  
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste  
sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inade-  
cuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un  
técnico para restablecer su funcionamiento normal.  
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por  
parte de un servicio técnico autorizado.  
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el  
servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas carac-  
terísticas que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descar-  
gas eléctricas, incendios u otros daños.  
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efec-  
túe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se  
encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.  
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una  
pared o en el techo.  
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas  
u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.  
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la  
ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamien-  
to, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse  
colocando el producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies simi-  
lares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un  
rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones  
del fabricante.  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el  
tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo  
antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar  
donde lo va a usar.  
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.  
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolon-  
gado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.  
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:  
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote  
más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de  
seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso  
debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.  
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma  
de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad.  
Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el  
enchufe. En ningún caso deberá forzarse.  
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben pro-  
tegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colo-  
cados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al  
enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.  
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena  
exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra corre-  
spondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electri-  
cidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la  
toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electro-  
dos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.  
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o  
durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte  
la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños  
que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.  
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas  
eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde  
pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización  
exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas,  
(8)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La salida REC (4) pueden usarse para conectar el mezclador  
a la entrada de grabación de una unidad grabadora, permitien-  
do grabar tu mezcla a través de cables RCA.  
INTRODUCCION:  
Felicidades por la compra de su Gemini PS-626x mezclador  
10" 3 canales estéreo. Este mezclador de diseño incorpora la  
última tecnología y está amparado por 1 año de garantía,  
excluyendo el cross fader. El cross fader está cubierto por 90  
dias de garantía. Antes de usar le sugerimos lea detenidamente  
estas instrucciones.  
3. Los auriculares pueden conectarse en la parte frontal en la  
entrada AURICULARES (5) jack ¼" .  
4. El micrófono puede conectarse en la entrada trasera MICRO-  
FONO (6) jack ¼".  
5. El PS-626x tiene 2 ENTRADAS RCA CONVERTIBLE  
PHONO/LINEA (PH/LN) (7) en el panel trasero a cada lado de  
las entradas RCA. Mirando de cara a la parte posterior, la  
entrada de tu derecha RCA es para PH 1/LN 1 (7). Las entradas  
RCA de tu izquierda son para PH 3/ LN 5 (7). Usando los CON-  
VERTIDORES PH/LN (8), justo debajo de cada entrada, se  
podrá pasar de PH a LN o vice versa. Conecta los RCA's de tu  
unidad de música en cada entrada para conectar a los respec-  
tivos CANALES (CH). Cuando el CONVERSOR PH/LN (8)  
están en Phono, la entrada PHONO/LINE (PH/LN) RCA (7)  
solo acepta giradiscos con cápsula magnética. Las entradas  
ESTEREO LN (7) solo aceptan entradas de nivel linea como  
CD, DAT, Mini Disc, etc .  
CARACTERISTICAS:  
- Mezclador de 10" 3 canales estéreo  
- Entradas RCA 6 linea, 2 convertible phono/linea  
- Salidas RCA Master, Zona & grabación  
- Entrada de micrófono  
- Tornillo de masa para facil conectividad  
CARATULA:  
- Removible por usuario para reemplazar el Rail Glide cross fader  
- EQ 3 bandas rotativo con cut & ganancia rotativa por canal  
- Cue Ch1/Ch2/Ch3  
- Volumen rotativo cue, CUE/PGM  
- Doble VU display & interruptor de modo  
- Master volumen deslizante  
6. Cuando utilice giradiscos, necesitará conectar la mas de los  
cables RCA (s) atornillandolo a la toma TORNILO DE MASA (9)  
en el panel trasero de la PS-626x. Conecta cada toma de masa  
con el TORNILLO DE MASA (9). Este está directamente enci-  
ma de la toma de MICROFONO (6).  
FRONTAL:  
- Salida auriculares ¼"  
NOTA: AL USAR GIRADISCOS SIN CONECTAR LA MASA PUEDE NOTAR  
RUIDO DE FONDO  
PRECAUCIONES:  
1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo.  
1. Una vez todas sus conexiones están hechas, encienda el  
mezclador con el INTERRUPTOR GENERAL (1).  
2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad.  
Por favor acuda a un tecnico cualificado de Gemini para  
cualquier averia.  
2. CH 1: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe  
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (10)  
para elegir entre PH 1/LN 1 o LN 2 en este canal. Una vez  
seleccionado la linea deseada, suba lentamente el CONTROL  
DESLIZANTE CH1 (11) hasta un nivel confortable. Puede luego  
modificar el sonido de la salida utilizando los controles de  
GANANCIA (12), AGUDOS (13), MEDIOS (14), GRAVES (15)  
en la parte superior del CONTROL DESLIZANTE CH1 (11).  
EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD  
LLAME AATENCIÓN AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732) 346-0061. NO  
INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR.  
3. No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica  
como radiadores o estufas.  
4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite  
disolventes u otros productos detergentes.  
3 CH 2: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe  
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (10)  
para elegir entre PH 2/LN 3 o LN 4 en este canal. Una vez  
seleccionado la linea deseada, suba lentamente el CONTROL  
DESLIZANTE CH2 (11) hasta un nivel confortable. Puede luego  
modificar el sonido de la salida utilizando los controles de  
GANANCIA (12), AGUDOS (13), MEDIOS (14), GRAVES (15)  
en la parte superior del CONTROL DESLIZANTE CH2 (11).  
5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje.  
esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.  
6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO.  
7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN  
LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES.  
4. CH 3: Para escuchar este canal por la salida (PGM), debe  
primero decidir que linea va a utilizar. Use el LN SWITCH (10)  
para elegir entre LN 5 o LN 6 en este canal. Una vez selec-  
cionado la linea deseada, suba lentamente el CONTROL  
DESLIZANTE CH 3 (11) hasta un nivel confortable. Puede  
luego modificar el sonido de la salida utilizando los controles de  
GANANCIA (12), AGUDOS (13), MEDIOS (14), GRAVES (15)  
en la parte superior del CONTROL DESLIZANTE CH3 (11).  
CONEXIONES:  
1. Asegurese que el INTERRUPTOR GENERAL (1) está en  
OFF antes de hacer conexiones. Esta unidad trae cable de cor-  
riente. Conectelo en la trasera en ALIMENTACION (2) antes de  
enchufarlo en la toma de pared.  
2. El PS-626x tiene 2 salidas estéreo en la parte trasera:  
NOTA: PARA UNA OPTIMA REPRODUCCION EMPIECE EL PROGRAMA CON  
LOS CONTROLES DE GANANCIA (12) AL MINIMO.(GIRE EN SENTIDO CON-  
TRARIO AL RELOJ HASTA EL TOPE). REALICE TODOS LOS AJUSTES DE  
SONIDO CON LA AYUDA DEL CONTROL DESLIZANTE DE CANAL Y EL CON-  
TROL GENERAL DE VOLUMEN ROTATIVO. ESTO EVITARÁ DISTORSIONES  
Y EXCESOS DE SEÑAL. UNA VEZ MODIFICADO EL AJUSTE TONAL DEL  
SONIDO, PUEDE AUMENTAR LA SALIDA DE SEÑAL CON EL CONTROL DE  
GANANCIA SI ES NECESARIO.  
- La SALIDA MASTER POR RCA (3) conecta el mezclador  
con el amplificador principal usando cables de audio estandar  
de RCA.  
5. CUE: Conectando unos auriculares a la toma AURICU-  
LARES (5) puede monitorizar uno o todos los canales.  
(9)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
Use el interruptor para elegir del CH 1 al CH 3 para asignar el  
canal CH(s) a monitorizar en los auriculares.  
8. SECCION MIC: Conecte su micrófono en la entrada MIC 1/4"  
(6) en el panel trasero. Puede usar el control Mic Ganancia (22)  
así como el AGUDO (23) y GRAVES (24) para ajustar el volu-  
men y tono de la señal de micrófono.  
Use el CONTROL DE VOLUMEN CUE (17) para ajustar el  
nivel de CUE sin cambiar el de mezcla. Girando el CONTROL  
CUE/MIX/PGM ROTATIVO (18) al contrario del reloj podrá mon-  
itorizar las señales de cue programadas. Pasando el control a la  
posición central podrá monitorizar la señal CUE MIX CON EL  
PGM. Moviendo en sentido del reloj permite monitorizar la sali-  
da principal PGM (Main).  
9. VU METER: El PS-626x tiene un doble modo VU METER  
(25) que permite monitorizar el nivel de decibelios de CUE y  
PGM o los niveles estéreo de IZQUIERDA y DERECHA del  
MASTER. Con el INTERUPTOR DE VU MODO (26) puede  
monitorizar CUE y PGM cuando está arriba. En este modo el  
CUE estará a la izquierda del VU METER, mientras que PGM  
estará a la derecha. O puede monitorizar IZQUIERDA Y  
DERECHA de la señal estéreo de MASTER OUTPUT cuando  
el interruptor está abajo.  
6. SECCION CROSS FADER: El CROSS FADER (19) permite  
mezclar de una fuente a otra. El CROSS FADER (19) en esta  
unidad es reemplazable y puede hacerse de forma sencilla. Su  
mezclador Gemini trae un RG-45 (RAIL GLIDE™) DUAL-RAIL  
CROSS FADER, que tiene dos barras internas de acero inoxid-  
able que permite mover suavemente de lado a lado y controlar  
una curva especial de mezcla. Tambien tiene controles de  
CURVA y REVERSE (20) en el panel frontal para ajustar la rapi-  
dez para pasar de un lado a otro y la dirección en que cada  
canal es asignado. También está disponible el RG-45 Pro (RAIL  
GLIDE Pro™ ) DUAL-RAIL CROSS FADER. Este único  
CROSS FADER incorpora un toque mas suave y una curva mas  
corta especial para scratching. Simplemente compre uno a su  
distribuidor Gemini y siga las instrucciones:  
10.”Ipod Friendly” Cable:Para conectar su iPod u otro repro-  
ductor digital, use el cable incluido para iPod. Conecte el  
extremo del cable con jack 1/8” a la salida de auriculares de su  
reproductor, y los RCA a la entrada de línea (7) de su mez-  
clador.  
ESPECIFICACIONES :  
ENTRADAS:  
CROSS FADER REEMPLAZABLE  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
1. DESATORNILLE LA CARATULA QUE HAY EN LA PARTE INFERIOR DEL MEZ-  
CLADOR. QUITE LOS BOTONES DE LOS FADERS Y LA CARATULA.  
Line.................................................................150 mV, 27 KOhm  
MIC…………..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced  
2.QUITE LOS TORNILLOS DEL  
FADER (B) SIN TOCAR LOS  
TORNILLOS INTERIORES (C).  
QUITE CON CUIDADO EL VIEJO  
CROSS FADER Y DESCONECTE EL  
CABLE (D).  
3. CONECTE EL NUEVO CROSS  
FADER EN EL CABLE (D) Y INTRO-  
DUZCALO EN EL MEZCLADOR.  
SALIDAS:  
Max.................................................................20V Peak-to-Peak  
Rec....................................................................225 mV, 5 KOhm  
GENERAL:  
4. ATORNILLE EL CROSS FADER  
Respuesta en frecuencia..........................20Hz - 20KHz +/- 2 dB  
Distorsión.......................................................................< 0.02%  
Relación S/N...................................................Mayor de 85 dB  
Impedancia Auriculares...................................................16 Ohm  
AL MEZCLADOR  
CON  
LOS  
TORNILLOS DE LA PLATINA (B).  
5. COLOQUE LA CARATULA  
ATORNILLE AL MEZCLADOR.  
Y
Alimentación.....................................AC 15v  
500mA  
NOTA: NO APLIQUE PRESION CUANDO UTILICE EL CROSS FADER (19).  
SOLO DESLICE EL CROSSFADER A UN LADO Y OTRO. PRESIONAR PUEDE  
DOBLAR LAS PISTAS Y CAUSAR PERDIDAS DE SONIDO.  
Dimensiones..............................................10" x 3.3" x 12"  
…………………………………………….....(254 x 84 x 307 mm)  
Peso................................................................6.27 lbs (2.85 kg)  
7. SELECTOR DE SALIDA: Una vez haya ajustado a su elec-  
ción el nivel de su música, puede ajustar el volumen general con  
MASTER (21).  
ESPECIFICACIONES SUJETAS A VARIACION SIN PREVIO AVISO PARA  
MEJORAS.  
Download from Www.Somanuals(.c1o0m.)All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
La sortie enregistrement REC (4) sert à relier votre console à  
INTRODUCTION:  
l’entrée de votre enregistreur à l’aide d’un cablage en RCA  
Nos félicitations pour l’achat du mixeur Gemini PS-626x.  
Cette Table de mixage a été conçue grâce aux dernières  
avancées technologiques et dispose d’une garantie de 2 ans, à  
l’exception du cross-fader dont la garantie est de 90 jours. Avant  
toute utilisation, merci de lire attentivement les instructions de  
ce manuel.  
3. Votre casque peut être branché en face avant sur le con-  
necteur au format jack HEADPHONE (5).  
4. L’entrée micro MICROPHONE (6) se trouve en face avant et  
est au format jack.6,35mm stéréo.  
5. Sur le panneau arrière de la PS-626x , se trouvent deux  
entrées LIGNE en RCA commutables PHONO/LINE (7). Les  
entrées convertibles phono/ligne se trouvent à droite pour  
PH1/LN1 (7) et à gauche pour PH3/LN5 (7). Un communtatur  
phono/ligne vous permet de choisir entre les deux niveaux d’en-  
trée possibles. Il se situe au milieu des connecteurs RCA (8) Les  
entrées phono n’acceptent que des tourne-disque avec des cel-  
lules magnétiques. Les entrées ligne ( LINE) acceptent tous  
autres types de source: CD, DAT, Mini-Disc, etc.  
CARACTÉRISTIQUES  
- Mixeur stéréo 3 voies au format 10 pouces  
- 6 entrées ligne en RCA dont 2 commutables phono/ligne  
- Sortie générale (master),zone et enregistrement (rec) en RCA  
- Entrée microphone  
- Vis de terre pour platine vinyles  
- Cross fader type rail glide interchangeable  
- Correction trois bandes rotatives et gain par tranche  
- Réglage de pré-écoute facilité  
6.Une vis de masse pour mise à la masse de la platine vinyle est  
située sur le panneau arrière (9) Elle est obligatoire pour l’utilisa-  
tion des platines vinyle. Ne pas brancher la masse des platines  
vinyle provoquera un bourdonnement lors de l’écoute.  
- Contrôle rotatif du volume de pré-écoute, et la balance  
- Commutateur de pré-ecoute Ch1/Ch2/Ch3  
- Vumètre à LEDS avec sélecteur de source  
- Contrôle de la sortie générale par fader (Master)  
- Sortie casque réglable en face avant  
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL:  
1. Une fois que tous les branchements sont effectués à votre  
mixeur, appuyez sur POWER (1) pour la mise sous tension.  
2. Canal 1: Le commutateur (10) vous permet de sélectionner la  
source choisie PH1/LN1 ou LN2. Afin de contrôler la source  
choisie, poussez légèrement le curseur de canal CH1 Slide con-  
trol (11) au niveau voulu. Vous pouvez intervenir sur votre son  
grâce aux commandes GAIN (12), HIGH (13), MID (14), LOW (15).  
Ces contrôleurs rotatifs se trouvent en amont du curseur de  
canal CH1 slide control (11).  
AVERTISSEMENTS  
1.Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues  
avant l’utilisation du matériel  
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’ap-  
peril. Veuillez soumettre l’entretien et la réparation au Service  
Après Vente de Gemini France  
3. Canal 2: Le commutateur (10) vous permet de sélectionner la  
source choisie PH2/LN2 ou LN3. Afin de contrôler la source  
choisie, poussez légèrement le curseur de canal CH2 slide con-  
trol (11) au niveau voulu. Vous pouvez intervenir sur votre son  
grâce aux commandes GAIN (12), HIGH (13), MID (14), LOW (15).  
Ces contrôleurs rotatifs se trouvent en amont du curseur de  
canal CH2 slide control (11).  
3. Ne pas exposer directement cet appareil aux rayons du  
soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un  
poêle.  
4. Cet appareil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon  
légèrement humide. Proscrire solvants et autres détergents.  
4. Canal 3: Le commutateur (10) vous permet de sélectionner la  
source choisie LN5 ou LN6. Afin de contrôler la source choisie,  
poussez légèrement le curseur de canal CH3 slide control (11)  
au niveau voulu. Vous pouvez intervenir sur votre son grâce aux  
commandes GAIN (12), HIGH (13), MID (14), LOW (15). Ces con-  
trôleurs rotatifs se trouvent en amont du curseur de canal CH3  
slide control (11).  
5. Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé  
dans son carton d’origine avec ses polystirènes de protection.  
Ceci limitera les risques de dégâts pendant les transports.  
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ  
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT  
EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOUTONS OU INTERRUP-  
TEURS  
NOTE: CHAQUE CANAL DISPOSE D’UNE EGALISATION DE BASSES,  
MEDIUM, AIGUS, AVEC UNE TRES GRANDE PLAGE DE REGLAGES, CE QUI  
VOUS PERMETTRA D’OPTIMISER AU MIEUX VOTRE SON. AFIN D’EVITER  
TOUTE SATURATION, VEUILLEZ AJUSTER CHACUNE DE VOS ENTREES  
GRACE AU CONTROLE ROTATIF DE GAIN (12).  
CONNECTIONS:  
.
1. Assurez-vous que le commutateur POWER (1) est sur la posi-  
tion OFF avant de connecter l’adaptateur secteur (2) sur le pan-  
neau arrière.  
5. Pré-écoute “CUE”: En branchant votre casque au jack  
HEADPHONE (5), vous pouvez écouter le canal 1, le canal 2 ou  
le canal 3. Servez-vous du commutateur de pré-ecoute  
Ch1/Ch2/Ch3 pour entendre le canal désiré.  
2. Le mixeur PS-626x comporte deux sorties séparées situées  
en face arrière.  
- La sortie générale (assymétrique) MASTER RCA OUTPUT :  
sert à relier la console à l’amplificateur de puissance. Le type de  
connecteur est RCA.  
(12)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PS-626X  
Ajustez le volume du casque dans la section préécoute “CUE”  
grâce au contrôle rotatif CUE VOLUME CONTROL (17) et ceci  
sans affecter le mélange global.de la sortie *  
7. SECTION OUTPUT CONTROL: Le niveau MASTER (21) est  
ajustable par la cpmmande rotative “master”  
9. SECTION MICROPHONE “MIC”: Branchez votre micro-  
phone dans l’entrée jack (6) se situant à l’arrière du mixeur.  
Ajustez le niveau du micro grâce au bouton rotatif Mic Gain  
Control (22). De la même manière, ajustez les aigus HIGH (23) et  
les basses LOW (24)  
6. SECTION CROSS FADER: Le CROSS FADER (19) permet  
de passer d’une source à une autre. Le cross fader (19) de votre  
appareil est amovible et remplaçable par l’utilisateur. Cet  
appareil est équipé d’un cross fader RG-45 (RAIL GLIDE™) à  
double glissière possédant deux rails en acier inoxidable et  
procurant un toucher souple et précis (DUAL-RAIL). Il y a un  
contrôle de la courbe du cross fader: afin de produire une  
courbe raide et coupante, parfaite pour le scratch, vous pouvez  
utiliser les commandes suivantes: CURVE and REVERSE (20)  
situées sur la face avant. La fonction REVERSE vous permet  
d’inverser le cross fader, ainsile canal 1 sera contôlé par le côté  
droit du cross fader, et le canal 2 sera contrôlé par le côté  
gauche. Vous pouvez aussi équiper votre console de mixage  
d’un cross fader RG-45 Pro (RAIL GLIDE Pro™ ) possédant  
une courbe et une coupure encore plus appropriées au scratch.  
Cette pièce est disponible auprès de tout revendeur agréé  
GEMINI. Afin de procéder au changement du cross fader,  
veuillez respecter les intructions suivantes:  
10. AFFICHAGE VU METRE: Le mixeur PS-626x a un afficheur  
VU METER (25) à double emploi. Il vous permet d’indiquer soit  
les niveaux stéréos gauche et droite de la sortie MASTER, soit  
les niveaux d’entrée respectifs des differents canaux. Vous pou-  
vez choisir l’option d’affichage que vous désirez en appuyant sur  
le bouton VU MODE SWITCH (26).  
8.”IPOD Friendly”:‘Pour connecter votre iPod ou tout autre  
baladeur numérique, utilisez le cordon iPod livré avec l’appareil.  
Branchez le connecteur mini-Jack 3.5mm à la sortie casque ou  
ligne de votre baladeur, puis reliez l’extrémité RCA à l’entrée  
ligne (7) de votre console de mixage.’  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
NOTE: VEUILLEZ MANIPULER LE CROSS FADER DE GAUCHE À DROITE  
SANS EXERCER DE PRESSIONS INUTILES SUR CELUI-CI. UNE UTILISA-  
TION TROP BRUTALE DU CROSS FADER ENTRAINERAIT DES PROBLÈMES  
DE CONTACT ÉLECTRONIQUE PROVOQUANT DES COUPURES DE SON.  
ENTRÉES:  
Phono..................................................................3 mV, 47 KOhm  
Ligne...............................................................150 mV, 27 KOhm  
MICRO…..........……….................1.5 mV, 1 KOhm Balanced  
CROSS FADER INTERCHANGEABLE  
1. DEVISSEZ LES VISSES DE LA FACE AVANT SUR LA PARTIE EXTERNE  
GAUCHE ET DROITE DU MIXEUR ET ENLEVEZ LE CAPUCHON DU CROSS  
FADER (A)  
SORTIES:  
2.  
DEVISSEZ  
LES  
VISSES  
EXTERNES DE LA PLAQUE DU  
CROSS FADER (B ET C) ET  
Max.................................................................20V Peak-to-Peak  
Enregistrement (REC)................................225 mV, 5 KOhm  
SOULEVEZ-LE  
AFIN DE DÉBRANCHER LE CABLE  
(D).  
DÉLICATEMENT  
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES:  
3. BRANCHEZ LE NOUVEAU  
CROSS FADER AU CABLE (D) ET  
REPLACEZ-LE À L’INTÉRIEUR DU  
MIXEUR.  
Bande passante........................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB  
Distortion.........................................................................< 0.02%  
Rapport signal sur bruit.....................................................>80 dB  
Impédance du casque ....................................................16Ohm  
4.  
REVISSEZ  
LES  
VISSES  
EXTERNES (B ET C) .  
5. REPOSITONNEZ LA FACE  
AVANT ET REPLACEZ LES VISSES DE FIXATION  
Alimentation  
par  
transformateur  
15v 500mA  
externe...............................................AC  
Dimensions..............................................10" x 3.3" x 11.9"  
…………………………………………….....(254 x 84 x 303 mm)  
Poids...............................................................6.93 lbs (3.15 kg)  
LES SPÉCIFICATIONS ET CONCEPTIONS PEUVENT CHANGER SANS  
PRÉAVIS POUR DES RAISONS D’AMÉLIORATION  
(13)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edelbrock Automobile Parts 1207 User Manual
Escali Scale Pana User Manual
Everpure Water System EV9259 24 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 70 User Manual
Fisher Paykel Refrigerator RF135 User Manual
Fisher Price Baby Toy T6075 User Manual
Fluke Thermometer 80PK 3A User Manual
Fostex Recording Equipment X 55 User Manual
Garmin Marine GPS System GP35 HVS User Manual
Genz Benz Stereo Amplifier NEOX400 210T User Manual