Gemini CD Player CDJ 600 User Manual

SINGLE TABLE TOP CD PLAYER w/MP3  
CDJ-600  
OPERATIONS MANUAL  
MANUAL DE INSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
FOR ENGLISH READERS  
PARA LECTORES EN ESPAÑOL  
UTILISATEURS FRANCAIS  
FÜR DEUTSCHE LESER  
Page 2 ~ Page 6  
Página 7~ Página 10  
Page 11 ~ Page 14  
Seite 15 ~ Seite 18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
TOP  
Seccion superior  
PARTIE SUPERIEURE  
OBEN  
10  
9
5
11  
12  
13  
18  
19  
20  
15  
14  
7
8
21  
6
22  
16  
17  
23  
BACK  
PANEL TRASERO  
FACE ARRIERE  
RÜCKSEITE  
1
3
2
TO MIXER OR AMPLIFIER  
HACIA EL MEZCLADOR O AMPLIFICADOR  
VERS CONSOLE DE MIXAGE OU AMPLIFICATEUR  
ZUM MIXER ODER VERSTÄRKER  
FRONT  
PANEL FRONTAL  
FACE AVANT  
VORNE  
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
LINE OUTPUT JACKS Plug one end of the included RCA cable into  
LINE OUTPUT JACKS on the rear panel. Plug the other end of the  
RCA connectors into any available line input jacks on your mixer.  
If you are connecting the CDJ-600 through a receiver, you can  
plug the RCA connectors into the CD or AUX INPUT JACKS on  
your receiver. If there are no CD or AUX INPUTS use any line level  
(not phono) inputs.  
INTRODUCTION:  
2
Congratulations on purchasing the Gemini CDJ-600 CD/Mp3 Player.  
This state of the art professional table top player is backed by a  
1 year warranty. Prior to use, we suggest that you carefully read all  
the instructions.  
FEATURES:  
- Audio CD,CD-R, Mp3  
FUNCTIONS:  
- Also plays Mp3 and WAV files from USB storage device*  
- Anti-shock using RAM buffer memory  
- Extra large jog wheel  
- 2 Selectable Jog modes pitch bend/search/Scratch  
- Scratch effect mode  
- Multifunction scroll knob for MP3 folder navigation  
- Instant-start & cue with preview  
- Single, Continuous and Repeat play modes  
- Seamless loop with reloop  
POWER SWITCH: The POWER SWITCH turns the unit ON or  
OFF. Make sure the switch is in the ‘OFF’ position prior to making  
any connections.  
3
DISC IN SLOT: The DISC IN SLOT is where the CD is inserted. this  
4
disc slot will accept both full size 120mm CD’s as well as compact  
80mm mini-CD’s when there is no disc inserted, the display will  
read NO DISC. Once inserted the diplay will say NO DISC then  
READING while the unit scans for disc type and contents.  
- BPM read out (TAP)  
- Pitch bend via jog wheel or buttons +/- 26%  
EJECT BUTTON: (THE PLAYER MUST BE IN PAUSE MODE TO  
5
EJECT A CD) Once PAUSED Pressing the EJECT BUTTON will eject  
the CD, a RED LED above the CD slot will illuminate confirming the  
CD has been ejected and will remained illuminated until another disc  
is inserted, the LED also remains ON to illuminate the DISC IN SLOT  
for easy operation in low light conditions.  
SAFETY SPECIFICATIONS:  
Laser Diode Properties  
Material: Ga - Al - As  
Wavelength: 755 - 815 nm (25° C)  
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5 mW  
JOG WHEEL: The JOG WHEEL controls three JOG MODES, these  
modes are PITCH BEND, SEARCH and SCRATCH EFFECT.  
(see JOG MODE BUTTON and SCRATCH BUTTON below.)  
6
PRECAUTIONS:  
1. Do not use this CD player at temperatures below 41°F/5°C or  
higher than 95°F/35°C.  
2. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing,  
and no objects filled with liquids such as vases should be  
placed on the apparatus.  
JOG MODE: The JOG MODE button allows you to choose between  
(2) of the (3) JOG MODES a JOG MODE LED indicator located  
between the JOG MODE and SCRATCH EFFECT BUTTONS indicates  
which mode is selected. When the LED is NOT ILLUMINATED the  
wheel is in PITCH BEND mode and can be used to speed up or slow  
down the track (depending on its PITCH setting). Press the  
7
3. Place the unit in a clean and dry location.  
4. Do not place the unit in an unstable location.  
5. When disconnecting the power cord from the AC outlet,  
always grasp it by the plug. Never pull the power cord.  
6. To prevent electric shock, do not remove the cover or the  
bottom screws.  
JOG MODE button once and the JOG MODE LED will illuminate  
indicating the the JOG WHEEL is in SEARCH MODE, you may then  
use the wheel to skip forward or backwards in the song.  
SCRATCH (EFFECT): the SCRATCH button engages the units  
SCRATCH mode, once pressed the JOG MODE LED will flash  
indicating the unit is in SCRATCH MODE you may then use the  
JOG WHEEL to manipulate the simulated scratch. You may press  
the SCRATCH button or the JOG MODE button at any time to exit  
SCRATCH mode  
8
7. There are NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Please  
refer to a qualified technician.  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL  
GEMINI CUSTOMER SERVICE AT: 1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO  
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
DISPLAY: The DISPLAY shows the playback search bar, track  
number, pitch value, pitch bend, single on/off (off for continuous  
play), loop, BPM, play/pause, time display, repeat and USB/CD  
modes as well as track and folder name and CD TEXT or track  
number as well as two different TIME display modes. Time is  
measured in minutes, seconds and frames.  
9
8. Do not use chemical solvents to clean the unit.  
9. Keep the laser pickup clean by keeping the tray closed.  
10. Keep this manual in a safe place for future reference.  
CONNECTIONS:  
MAIN POWER RECEPTACLE: This is a Standard 2-prong IEC  
1
USB PORT The USB port allows the connection of any  
USB memory stick*.  
10  
power connector. Connect the detachable line cord (included in  
the box with your CDJ-600 to the power receptacle, and plug the  
other end of the line cord into an AC outlet. The CDJ-600 has a  
universal power supply that can accept any AC voltage  
from 100 VAC to 240 VAC. No need for voltage select switches.  
It will work virtually anywhere in the world. It is less susceptible to  
voltage sags or spikes than conventional power supplies, providing  
greater electro magnetic isolation and better protection against  
AC line noise.  
USB/CD SELECT BUTTON The USB/CD select button allows you to  
toggle from the CDJ-600 internal CD drive and the memory stick*  
connected to the USB port. The player must be in PAUSE mode to  
switch.  
11  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
FUNCTIONS:  
(CONTINUED)  
LOOP SECTION: A LOOP repeats the section between the entry  
point (IN) and the exit point (OUT). To set a loop while the unit is  
playing, start by pressing the IN BUTTON (it will light up) and when  
you reach the desired end loop point press the OUT BUTTON  
(it will also light up and both will flash). The loop will continue playing  
until you press the OUT BUTTON again allowing the music to continue  
from that point on, to re-engage the loop you must press the  
RELOOP BUTTON. When you have released your loop the both  
lights will stay ON to indicate that your loop is stored in the  
CDJ-600 memory. Pressing the IN BUTTON again while the unit is  
playing will erase the previously saved loop while saving your new  
loop entry point. Press OUT to exit the loop and save a new com-  
plete loop. Press RELOOP to return to the beginning of the previously  
saved loop from normal play. Press RELOOP repeatedly to cause the  
loop to stutter.  
18  
REPEAT: Press the REPEAT button once to engage the ALL setting  
which will repeat all the tracks on the CD or selected FOLDER.  
Press the REPEAT button again to engage the (1) setting which will  
repeat just the selected track. Press REPEAT a third time to  
disengage the repeat function.  
12  
SINGLE: Pressing the SINGLE button engages SINGLE mode, this mode  
will play one song and then stop. Pressing the SINGLE button again will  
then activate CONTINUOUS mode causing the unit to play continuously  
until the last track on the CD or currently selected FOLDER. (See  
TRACK SELECTION ROTARY for additional functions)  
13  
BACK: The BACK button is used when navigating through folders. When  
pressed ONCE it will navigate one level BACK, To navigate to the  
ROOT level or beginning PRESS and HOLD the BACK button.  
14  
15  
BPM: Press and hold the BPM button to turn on the BPM read out,  
once on you may TAP the button to the beat of the music, after a  
few TAPS the display will read out the average BEATS PER  
MINUTE of the track. If there is a BPM value present in the MP3’s  
ID3-tag it will be displayed, if there is none it will display 0 until you  
TAP the value in.  
19  
TRACK SELECTION ROTARY: The TRACK SELECTION ROTARY  
allows you to navigate through folders or tracks similarly in either USB  
or CD mode. When navigating a standard CD turn the rotary  
to the right to advance the selection or turn the rotary to the left to de-  
crease the selection.  
TIME: The TIME BUTTON switches the time display between two  
available sources, these two are TIME ELAPSED on the track, which  
counts how long the track has been playing and TIME REMAINING  
ON TRACK which counts down the time that is left before the end of  
the track.  
Also the ROTARY knob allows you to search through music libraries on  
your MP3 CD or USB memory stick, rotate the knob until you have  
reached the folder you wish to explore, folders will be identified by a  
(+) sign before and after their name for example: +DANCE MUSIC+. if  
you have not created a folder the song (track) files will appear with just  
the name of the file which will scroll once across the display when  
selected then hold for easier viewing of track titles.  
20  
21  
PITCH: Press and hold the PITCH button to activate the PITCH  
CONTROL SLIDE. The PITCH button has three settings 8%, 12%  
and 24% and can be toggled by pressing the PITCH button once for  
each setting. Press and hold the PITCH button again to deactivate  
this mode.  
When you have reached the desired folder press the ROTARY to open  
it or when you have reached the desired track press the  
ROTARY to load it, if the unit is in SINGLE mode the track will load and  
the PLAY/PAUSE button will flash indicating that the song is ready for  
PLAY if you are in CONTINUOS mode the desired track will start play-  
ing immediately.  
PITCH CONTROL SLIDE: This slide, when pushed towards the bottom  
of the unit (+), increases the tempo of playback. When the slide is  
pushed towards the top of the unit (-), the tempo of playback is  
decreased.  
22  
23  
Once a song/track is playing you may once again navigate through  
your folders and tracks by simply turning the TRACK SELECTION  
ROTARY the display will go back to the last song or folder you where  
viewing you may then navigate from that point until you find your next  
song, the display will show your choice for 10 SECONDS then go back to  
the song information of the song playing.  
PITCH BEND: Pushing the PITCH BEND BUTTONS will automatically  
bend the pitch up to +26% or bend the pitch down to -26% de-  
pending on the setting of the PITCH BUTTON. Releasing the buttons  
will return the pitch to the original pitch setting. You can use this func-  
tion to match the beat when mixing from one song to another.  
If you wish to go back and LOAD the song you chose simply PRESS THE  
ROTARY TWICE, ONCE for the display to go back to the last song  
VIEWED and SECOND to LOAD that song, you can also search from that  
point as well. At any time when searching if you wish to go back to the  
ROOT level of your drive directory or simply navigate backwards use  
the BACK button as described previously.  
CUE: With the CDJ-600, creating and memorizing cue points is quick  
and easy. By default, when there is no CUE Point set (or memorized),  
pressing the CUE button returns the unit to the beginning of the track  
(0:00.00) and pauses. To set a CUE Point during playback at a time of  
your choice, simply press PAUSE, and then use the JOG WHEEL to make  
any adjustments by frame. When Play is pressed to resume playback,  
the CUE POINT will be stored.  
16  
17  
PLAY/PAUSE: Each press of the PLAY/PAUSE BUTTON  
causes the operation to change from PLAY to PAUSE or from PAUSE  
back to PLAY. The PLAY/PAUSE BUTTON remains lit when in PLAY  
mode, while it blinks in PAUSE mode.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
SPECIFICATIONS:  
COMPATIBILITY  
GENERAL:  
The (A type) USB connection on the face of this unit is for connecting  
Type.........................................Compact Disc Player & USB Mp3 Reader  
Disc Type...................................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)  
Time Display...............................................Track Elapsed or Track Remain  
Variable Pitch....................................... 24% Slider with Resume Switch  
Pitch Bend............................................................................ 26% Maximum  
Instant Start....................................................................Within 0.03 seconds  
Dimensions:..................................................................11.0" x 3.5" x 11.75"  
..............................................................(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm)  
Weight Per Unit...............................................................5.78 lbs. (2.62 kg)  
*
USB storage devices such as flash drives, MP3 players and external  
hard drives.  
While this player is capable of connecting to and loading music from  
most types of USB storage devices and MP3 players, we can not  
guarantee playback from all such devices due to the varying nature  
of the devices and their storage methods, most storage devices and  
storage class MP3 players are compatible for playback. Check with  
the devices manufacturer for additional compatibility information.  
The player pre-reads the entire directory structure and locates all  
valid MP3 files within those folders, thus a LARGE CAPACITY  
storage device will take a LONG TIME TO LOAD.  
AUDIO SECTION:  
Quantization......................................1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser  
Oversampling Rate..............................................................................8 Times  
Sampling Frequency.........................................................................44.1 kHz  
Frequency Response............................................................20 Hz to 20 kHz  
Total Harmonic Distortion...................................................Less Than 0.05%  
Signal to Noise Ratio..............................................................................85 dB  
Dynamic Range.......................................................................................85 dB  
Channel Separation.................................................................85 dB (1 KHz)  
Output Level...................................................................1.0 +/- 0.2V R.M.S.  
Power Supply.....................................................AC 100/240V, 60/50 Hz  
CONSTANT BIT RATE (CBR) vs. VARIABLE BIT RATE (VBR) MP3:  
files are created (Encoded) using two basic methods , Constant Bit  
Rate (CBR) and Variable Bit Rate (VBR). VBR files while saving some  
space, are decoded on-the-fly causing a slight lag or stutter when  
setting a CUE point, and can also cause a slight skip during playback  
if the units memory buffer is over run. whereas CBR files take up a  
little more room but are quick to process which means no lag in CUE  
setting or playback.  
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE FOR  
PURPOSE OF IMPROVEMENT.  
VBR files can easily be converted to CBR using any commercially  
available MP3 ripping software.  
Media support types: CD, CD-R. CD-RW, USB  
Media support formats: CD AUDIO, CD-MP3, and USB WAV/MP3  
USB support disk format: FAT, FAT32 and NTFS  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR,  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
RIESGO DE SHOCK  
ELECTRICO - NO  
PRECAUCIÓN  
ABRIR!  
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferen-  
cias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados.  
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instruc-  
ciones de operación o mantenimiento importantes.  
El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser  
de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica.  
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.  
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.  
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.  
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos  
volátiles, ya que podrían corroer la carcasa.  
COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad.  
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un  
lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar.  
ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un  
niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabri-  
cante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.  
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o  
superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A.  
VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen  
de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el  
Fig. A  
producto sobre un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a  
menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante.  
FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúl-  
telo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar.  
UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.  
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.  
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:  
- Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida  
de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe.  
- Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de se-  
guridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse.  
PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo  
de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los ex-  
tensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.  
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que  
cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática.  
Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conex-  
ión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.  
RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, des-  
enchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que  
pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica.  
Fig. B  
LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tam-  
poco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema  
precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.  
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio.  
ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocir-  
cuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto.  
REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase  
siempre a un centro de servicio técnico autorizado.  
DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes  
situaciones:  
- El cable de alimentación o la clavija están dañados.  
- Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad.  
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.  
- La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo.  
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación  
inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal.  
- Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado.  
RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas  
características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños.  
COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el pro-  
ducto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento.  
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo.  
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
JACKS SALIDA LINEA Conectar un terminal del RCA incluido en  
los JACKS SALIDA DE LINEA del panel trasero. Conectar el otro  
extremo del RCA en cualquier jack de entrada de línea en su mixer.  
Si está conectando el CDJ-600 a través de un receptor, puede  
conectar los conectores RCA en las entradas CD o AUX de su re-  
ceptor. Si no hay entradas CD o AUX use cualquier entrada de  
línea (no phono).  
INTRODUCCION:  
Felicidades por la compra de su Gemini CDJ-600 CD Player.  
Este reproductor de CD profesional está amparado por 1 año de garantía*.  
Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.  
2
CARACTERISTICAS:  
FUNCIONES:  
ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables , puede  
encender el CDJ-600 pulsando el botón POWER, Pulsándolo de  
nuevo el CDJ-600 POWER se apagará.  
- Compatible Audio CD,CD-R,MP3  
- Reproduce ficheros MP3 y WAV desde un  
dispositivo de almacenamiento USB*  
- Anti-shock mediante buffer de memoria RAM  
- Jog wheel de gran tamaño  
- 2 modos Jog seleccionables a Pitch Bend/Búsqueda  
- Efecto Scratch  
- Botón Multifunción para navegación en carpetas ficheros MP3  
- Arranque instantaneo & cue con pre-escucha  
- Modos Single, Continuous y Repeat play  
- Un seamless loop con reloop  
3
4
5
DISC IN SLOT: El DISC IN SLOT indica que el CD está cargado.  
Cuando el disco está en el slot, la barra de LED se iluminará sobre  
la boca del slot.  
BOTON EJECT: Pulsando este BOTON EJECT se abrirá o cerrará la  
BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDJ-600 esté en reproduc-  
ción, en ese caso deberá primero pulsar stop en el lado que quiera  
abrir.  
- Lectura BPM (TAP)  
- Pitch bend a través jog wheel o botones +/- 26%  
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:  
JOG WHEEL : En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse  
para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos  
de CUE en modo PAUSE En modo PITCH BEND el JOG WHEEL fun-  
cionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad  
(ADELANTE) o disminuirla (ATRÁS) de la música moviendo la rueda  
en el sentido del reloj (ADELANTE) o a la inversa (ATRÁS).  
6
7
Propiedades del Diodo Laser  
Material: Ga - Al - As  
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)  
Salida Laser: Onda Continua, máx. 0.5 mW  
PRECAUCIONES :  
BOTON MODO JOG/SCRATCH: Cuando el BOTON MODO JOG no  
está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH  
BEND (Ver Jog Wheel). Pulse el BOTON MODO JOG una vez y el  
LED se iluminará, indicando que el JOG WHEEL pueda ser usado  
para búsqueda en la canción. Pulse el BOTÓN DE SCRATCH y el LED  
empezará a parpadear , indicando que el JOG WHEEL está en  
MODO SCRATCH permitiendo manipular el audio igual que un disco  
de vinilo.  
1. No utilice este CD a temperaturas por debajo 41°F/5°C o superiores a  
95°F/35°C.  
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben  
colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del  
aparato.  
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.  
4. No colocar la unidad en una superficie inestable.  
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre co-  
jalo por el conector. Nunca tire del cable.  
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.  
7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por  
favor acuda a un técnico cualificado si es necesario.  
EFECTO SCRATCH Para activar el modo SCRATCH, pulse el botón  
SCRATCH . Verá que el botón parpadea indicando que la función  
SCRATCH está activa.  
8
9
DISPLAY: El DISPLAY muestra la barra de progreso de  
reproducción de canción, el número de pista, el valor de pitch,  
pitch bend, modo single on/off ( off para reproducción contínua),  
loop, BPM, play/pausa, tiempo, modo repeat y modo USB/CD así  
como el nombre de pista y carpeta y CD TEXT o número de pista  
así como dos modos diferentes de visualización de TIEMPO  
(VEA EL APARTADO DE TIEMPO MÁS ABAJO).  
IN THE USA ~ IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT CALL GEMINI CUSTOMER SERVICE AT:  
1 (732) 346-0061. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THISE EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.  
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.  
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.  
El tiempo se mide en minutos, segundos y frames.  
CONEXIONES:  
PUERTO USB El Puerto USB permite la conexión de cualquier  
lápiz de memoria USB*.  
RECEPTACULO FUENTE ALIMENTACION:  
10  
11  
1
Conector de 2 terminales Standard IEC. Conecte el cable de  
alimentación (incluido en la caja con el CDJ-600 hacia el conector de  
toma de corriente del aparato, y conecte el otro extremo en la toma  
de corriente de la pared. El CDJ-600 tiene una fuente de  
alimentación universal que acepta cualquier voltaje AC desde  
100 a 240 V AC. Sin necesidad de selectores de voltaje. Funcionará en  
cualquier parte del mundo. Es menos susceptible a cambios bruscos  
de tensión o picos de corriente que las fuentes de alimentación  
convencionales, provisto de un aislamiento electromagnético mayor  
y mejor protección a los ruidos en la linea AC.  
BOTÓN DE SELECCIÓN USB/CD El botón de selección USB/CD per-  
mite seleccionar entre el CD que se reproduce en el CDJ-600 y  
cualquier dispositivo de memoria conectado al Puerto USB .  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
CUE: Con el CDJ-600 crear y memorizar puntos CUE es muy fácil y  
rápido. Por defecto, cuando no hay puntos CUES fijados (o memo-  
rizados), pulsando el botón CUE retornamos al principio de la pista  
(0:00.00) y entramos en pausa. Para fijar un punto cue durante la  
reproducción, simplemente pulse Pausa, y use el JOG WHEEL para  
ajustar el momento exacto. Al pulsar Play para reanudar la  
reproducción, el punto CUE ya está fijado.  
16  
FUNCIONES:  
(CONTINUACION)  
REPEAT: Apriete el botón de REPEAT una vez para ajustar 1 o repetir  
la canción seleccionada. Apriete REPEAT de nuevo para  
12  
seleccionar TODO lo que se va a repetir en las canciones. Presione RE-  
PEAT de nuevo para desactivar la function REPEAT.  
PLAY/PAUSE: Cada pulsación de BOTÓN PLAY/PAUSE causa el  
cambio de función de PLAY a PAUSE o de PAUSE de nuevo a  
PLAY. El BOTÓN PLAY/PAUSE rqueda iluminado cuando es PLAY,  
mientras que parpadea durante PAUSE.  
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE en  
este modo el CDJ-600 reproducirá una canción y luego se para.  
Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo  
CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma  
continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista  
primera y sigue reproducción).  
17  
18  
13  
SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de en-  
trada (IN) y el de salida (OUT). Para fijar un loop mientras la  
unidad esta reproduciendo, pulse el BOTÓN IN (se ilumina) y cuando  
llegue al punto que desea finalizar el loop pulse el BOTÓN OUT  
(también se ilumina). El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse  
el BOTÓN OUT de nuevo permitiendo que la música continúe desde  
ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el BOTÓN  
RELOOP. Cuando abandona el loop el BOTÓN OUT se apagará  
OFF y el BOTÓN IN seguirá iluminado para indicar que su loop está  
guardado en la memoria del CDJ-600 Pulsando el BOTÓN IN de  
nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo  
guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT  
para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. Pulse  
RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproduc-  
ción normal.  
BACK: El botón para volver (BACK) se usa cuando se navega a través  
de las carpetas. Cuando se pulsa UNA vez, se retrocederá un nivel  
ATRAS. Para llegar al nivel de RAÍZ o Inicio pulse y mantenga pulsado  
el botón de vuelta (BACK).  
14  
15  
CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN: El CONTROL  
ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN permite navegar a través de  
las carpetas o buscar a través de las canciones dependiendo si se en-  
cuentra en modo USB o modo CD. En modo CD girando hacia la  
derecha para avanzar la selección , girando el control hacia la  
izquierda retrasa la selección.  
También este CONTROL permite la búsqueda a través de librerias de  
música en su CD MP3 o en su memoria USB, gire el control hasta que  
haya llegado a la carpeta que quiere examinar, las carpetas se identif- 19  
ican con el símbolo (+) antes y después de su nombre por ejemplo  
+DANCE MUSIC+, si no ha creado una carpeta la canción (pista)  
aparecerá sólo con el nombre del fichero .  
BPM: Pulsar y mantener el botón BPM para activar la lectura de  
BPM, una vez se haya hecho un TAP para seleccionar el beat de la  
música, después de varios TAPS el display mostrará la media de  
BPM’s de la canción. Si hay algún valor de BPM en el ID3-tag del  
fichero MP3 este se visualizará, si na hay ninguno mostrará 0 hasta  
que entre un valor utilizando el Tap.  
Cuando haya llegado a la carpeta deseada pulse el CONTROL  
ROTATIVO para abrirla o cuando haya llegado a la canción  
deseada pulse el CONTROL ROTATIVO para cargarla, si la unidad  
está en modo SINGLE la canción se cargará y el pulsador de  
PLAY/PAUSE parpadeará indicando que la canción está preparada  
para PLAY si está en modo continuo la canción se reproducirá inmedi-  
atamente.  
BOTÓN DE TIEMPO: El BOTÓN DE TIEMPO cambia la visualización  
del tiempo en dos modos, estos son TIEMPO TRANSCURRIDO de la  
pista, el cual muestra el avance temporal de la canción y TIEMPO  
REMANENTE de pista el cual muestra el tiempo que queda de  
canción.  
20  
PITCH: Pulsar y mantener el botón PITCH para activar el control  
deslizante de PITCH . El botón de PITCH tiene tres ajustes 8%, 12%  
y 24% y pueden ser seleccionados apretando el botón de PITCH  
una vez para cada ajuste. Pulsar y mantener el botón PITCH nueva-  
mente para desactivar este modo.  
Una vez que una canción esté reproduciendose puede nuevamente  
21  
navegar a través de sus carpetas y canciones simplemente girando el  
CONTROL ROTATIVO DE SELECCIÓN DE CANCIÓN, el display  
mostrará la última canción o carpeta que estaba viendo, entonces nave-  
gando desde ese punto hasta que encuentre la siguiente canción, el dis-  
play mostrará su selección durante 10 segundos entonces volverá atrás  
CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Este control, cuando se  
mueva hacia arriba de la unidad (+), aumenta el tempo de la  
reproducción. Cuando se desliza hacia abajo (-), el tempo de la  
reproducción disminuye.  
hacia la pantalla de información de la pista que está sonando.  
22  
Si quiere ir hacia atrás y CARGAR la canción escogida simplemente  
PULSE ENTER dos veces, una para que el display vuelva atrás hacia la  
última canción vista y otra vez para CARGAR la canción, puede tam-  
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumentará au-  
tomáticamente +26% o se disminuirá el pitch en -26% desde el  
ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch orig-  
inal. Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se  
mezcla de una canción con otra.  
bién buscar desde ese punto. En cualquier momento cuando esté en  
23  
búsqueda si desea volver hacia el nivel de directorio RAÍZ de su dis-  
positivo de memoria o simplemente navegar hacia atrás use el botón  
BACK tal y como se ha descrito previamente.  
NOTA : UNA VEZ HAYA PASADO A OTRA CANCIÓN, NO PODRÁ VOLVER HACIA SU  
PUNTO CUE PROGRAMADO. DEBE COMENZAR SU SELECCIÓN DE CUE DE NUEVO, EL  
PUNTO CUE SERÁ AJUSTADO AL PRINCIPIO DE LA NUEVA CANCIÓN SELECCIONADA.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
ESPECIFICACIONES:  
GENERAL:  
Tipo.......................................................Compact Disc Player y MP3 USB  
Tipo de Disco...............................Standard Compact discs (12cm & 8cm)  
Display Tiempo..........................Transcurrido, Remanente de canción o  
remanente total  
COMPATIBILIDAD:  
La (tipo A) conexión USB en la parte frontal de esta unidad es para  
*
conectar dispositivos USB de almacenamiento tales como memorias  
flash, reproductores de MP3 y discos duros externos.  
Pitch......................................................... 24% con botón de ajuste Pitch  
Bend........................................................................................ 26% Máximo  
Comienzo instantaneo.........................................menos de 0.03 segundos  
Instalación......................................................................................Sobremesa  
Dimensiones....................11" x 3.5" x 11.75" (279.4x 88.9x 298.4mm)  
Peso....................................................Unidad principal: 5.78 lbs. (2.62 kg)  
Mientras este reproductor es capaz de conectar y cargar musica  
desde la mayoría de tipos de dispositivos USB de almacenamiento  
y reproductores de MP3, no podemos garantizar la reproducción  
desde todos estos dispositivos debido a la distinta naturaleza de  
estos dispositivos y sus métodos de almacenamiento, muchos  
dispositivos de almacenamiento y reproductores clásicos de MP3  
son compatible para su uso. Compruebe con el fabricante de estos  
dispositivos para información adicional de compatibilidad.  
SECCIÓN AUDIO :  
Quantización..........................................1 Bit Linear/Canal, 3 Beam Laser  
Oversampling ......................................................................................8 veces  
Frecuencia de muestreo...................................................................44.1 kHz  
Respuesta en Frecuencia....................................................20 Hz a 20 kHz  
THD........................................................................................Menos de 0.05%  
Relación Señal/Ruido............................................................................85 dB  
Rango Dinámico......................................................................................85 dB  
Separación de Canales.........................................................85 dB (1 KHz)  
Nivel de salida..............................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.  
Alimentación .......................................................AC 115/230V, 60/50 Hz  
El reproductor lee previamente la estructura entera de directorios y  
localiza todos los ficheros MP3 válidos de estas carpetas, a mayor  
capacidad de almacenamiento mayor será el tiempo que tomará  
para cargarla.  
ÍNDICE CONSTANTE DE BITS (CBR) vs. ÍNDICE VARIABLE DE BITS  
(VBR) Los ficheros MP3 son creados (Codificados) usando dos  
métodos básicos, Índice Constante de Bits (CBR) e Índice Variable  
de Bits (VBR). Los ficheros VBR aunque ocupan menos espacio,  
están decodificados de tal manera que toman más tiempo en ser  
procesados lo cual causa un leve retraso cuando se fija un punto Cue,  
incluso pueden causar pequeños saltos durante la reproducción si la  
memoria buffer de la unidad está al máximo. Mientras que los  
ficheros CBR aún ocupando un poco más de espacio son más rápidos  
en el proceso lo cual significa que no habrá ningún retraso en el  
ajuste de Cue o en su reproducción.  
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETAS A CAMBIOS  
SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.  
Los ficheros VBR pueden ser facilmente cambiado a ficheros CBR  
utlizando cualquier software disponible comercialmente que  
convierta MP3’s.  
Compatible con: CD, CD-R. CD-RW, USB  
Formatos compatibles: CD AUDIO, CD-MP3, y USB WAV/MP3  
Formato de disco USB: FAT, FAT32 y NTFS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS  
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!  
RISQUE DE CHOC  
ELECTRIQUE  
NE PAS OUVRIR!  
ATTENTION  
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec-  
tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.  
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trou-  
verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.  
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.  
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.  
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.  
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.  
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de  
ne pas endommager l'appareil.  
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.  
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…).  
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé.  
Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instruc-  
tions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.  
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane  
pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.  
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne  
doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une  
installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.  
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez  
votre revendeur.  
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.  
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.  
MISE A LA TERRE:  
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera  
correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à  
insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de rem-  
placer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.  
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la  
terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer  
votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.  
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se  
prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.  
Fig. A  
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten-  
sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte-  
ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre,  
connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.  
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts  
occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.  
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas  
tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.  
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout  
risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).  
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc  
électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.  
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc élec-  
trique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.  
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage  
d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :  
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.  
- Si un liquide a été renversé dessus.  
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.  
Fig. B  
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute ma-  
nipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de  
marche.  
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques iden-  
tiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…  
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un ap-  
pareil en état de marche.  
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.  
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.  
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des  
appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à  
leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil,  
veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
SORTIE LIGNE RCA (ASYMETRIQUE) / XLR (SYMETRIQUE): Branchez  
un cordon RCA à la SORTIE LIGNE RCA (ASYMETRIQUE) située en  
face arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité du cordon RCA  
à l’une des entrées LIGNE de votre console de mixage.  
INTRODUCTION:  
Félicitations concernant votre achat du Lecteur Gemini CDJ-600. Ce Lecteur  
CD Professionnel est couvert par une garantie durant 1 an. Nous vous recom-  
mandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.  
2
3
Si vous connectez le CDJ-600 à un amplificateur Hi-Fi, veillez à  
utiliser les entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA). Si votre amplificateur ne  
possède pas d’entrées CD ou AUXILIAIRE (RCA), utilisez n’importe  
quelle entrée de niveau ligne (Ne jamais utiliser l’entrée Phono).  
CARACTERISTIQUES:  
- Compatible CD-Audio, CD-R & MP3  
- Lecture des fichiers MP3 et WAV stockés sur périphériques USB*  
- Mémoire antichoc (RAM)  
FONCTIONS:  
- Large molette  
ALIMENTATION (POWER): Lorsque vous avez effectué tous les  
branchements, mettez le CDJ-600 sous tension en appuyant sur la  
touche POWER, pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche  
POWER une seconde fois.  
- 2 modes de fonctionnement: calage (Pitch Bend) ou recherche (Search)  
- Fonction scratch  
- Molette multifonctions permettant un accès aisé aux fichiers/dossiers MP3  
- Départ de lecture instantané & pré-écoute du point Cue  
- Mode lecture simple, continue & repetition (Repeat)  
- Boucle parfaite avec fonction de retour automatique à la boucle (Reloop)  
- Calage via molette & touches +/- 26%  
CHARGEMENT DU CD: le CDJ-600 est équipé d’un mécanisme  
SLOT-IN (Insertion du CD par fente), celui-ci permet le chargement, la  
lecture et le déchargement de tout CD (Compatible 12cm/8cm).  
4
5
6
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur la touche EJECT, vous  
éjectez le CD inséré dans l’appareil. Si le CDJ-600 est en mode lecture,  
vous devez au préalable appuyer sur la touche STOP.  
SPECIFICATIONS LASER:  
Propriétés Diode Laser  
Gaz: Ga - Al - As  
Longueur d’Onde: 755 - 815 nm (25° C)  
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW  
MOLETTE (JOG WHEEL): En MODE SEARCH (RECHERCHE) la  
MOLETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu’une  
recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En  
MODE PITCH BEND la MOLETTE permet un ajustement temporaire de  
la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d’une montre  
(FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l’inverse (REWIND), vous ré-  
duisez la vitesse de lecture. La MOLETTE peut aussi être utilisée en  
mode SCRATCH de façon identique à une platine vinyle.  
MISES EN GARDE:  
1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C et  
supérieures à 95°F/35°C.  
2. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant  
un liquide (Exemple: vase...).  
TOUCHES JOG MODE & SCRATCH: Lorsque la TOUCHE JOG MODE  
est éteinte, la MOLETTE est en MODE PITCH BEND (CALAGE) (Voir  
paragraphe MOLETTE). Appuyez une fois sur le TOUCHE JOG MODE  
et la MOLETTE se commute alors en mode SEARCH (RECHERCHE  
RAPIDE AV/AR).  
3. Placez l’appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.  
4. Placez l’appareil sur un support stable.  
5. Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise électrique, utilisez la prise.  
Ne tirez jamais sur le cordon.  
6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démon-  
ter l’appareil.  
7
TOUCHE SCRATCH et la LED clignotera, indiquant ainsi que la  
MOLETTE est en MODE SCRATCH. Vous pouvez alors manipuler  
celle-ci tel un disque vinyle.  
7. Il n’y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR  
A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre  
revendeur ou un technicien qualifié.  
8
9
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE  
GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.  
DISPLAY (AFFICHEUR) : Affiche le défilement de la lecture, le numéro  
du morceau en cours, la valeur de pitch, le pitch bend, single ON/OFF,  
loop, play/pause, le temps, le mode repeat, et le mode USB/CD.  
Il affiche également le nom de dossier, le nom de fichier, le CD text ou  
le numéro de morceau.  
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.  
9. Veillez à conserver le mécanisme de Slot-In à l’abri de la poussière.  
10. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.  
PORT USB Le port USB permet le branchement de tout périphérique  
de stockage USB*.  
10  
11  
CONNEXIONS:  
TOUCHE DE SELECTION USB/CD: La touche USB/CD permet de  
sélectionner la lecture d’un morceau à partir d’un CD-Audio/CD-R/  
CD-MP3 ou à partir d’un périphérique connecté au port USB.  
EMBASE POUR CORDON D’ALIMENTATION :  
1
L’appareil est équipé d’une embase standard IEC 2 POLES (2P). Branchez  
dessus le cordon d’alimentation livré dans l’emballage de l’appareil et re-  
liez l’autre extrémité de celui-ci à une prise électrique. Le  
REPETITION (REPEAT): Appuyez sur la touche REPEAT une fois pour  
activer le mode “REPEAT ALL” ( répétition de tout le CD ou de tout le  
répertoire sélectionné ). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche ,  
vous activez le mode « 1 » ( répétition d’un seul morceau ). Appuyez  
une troisième fois sur cette touche pour désactiver cette fonction .  
12  
CDJ-600 possède une alimentation universelle à découpage compatible  
avec toute tension électrique de 100 à 240V AC. Il n’est plus nécessaire  
de commuter la tension d’alimentation au dos de l’appareil. Celui-ci est  
donc à même de fonctionner partout dans le monde. Cette technologie est  
moins sensible aux pics de tension et sous-tension. De plus, elle possède  
une meilleure isolation électro magnétique & protection contre les bruits  
électriques.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
CUE: Avec le CDJ-600, la création et la mémorisation de points cue est  
rapide et aisée. Par défaut, lorsqu’aucun point CUE n’est créé ou mé-  
morisé, si vous appuyez sur la touche CUE, le morceau revient au début  
(0:00:00) et se met en pause. Pour placer un Point CUE pendant la lec-  
ture, à tout moment, appuyez sur Pause, puis utilisez la JOG WHEEL  
pour ajuster la position du point CUE à la frame près.  
FONCTIONS:  
(SUITE)  
16  
LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur la touche SINGLE pour  
activer la fonction SINGLE (démarrage du morceau à la première  
note de musique, et mise en PAUSE automatiquement à la fin  
du morceau). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous  
passez en mode CONTINUOUS . La lecture sera alors continue  
jusqu’à la fin du CD ou la fin du répertoire en cours.  
13  
Appuyez maintenant sur la touche Play, le Point CUE est enregistré.  
PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de  
démarrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche  
PLAY/PAUSE reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode  
PAUSE.  
BACK: La touche “BACK” sert à naviguer dans les dossiers et sous 17  
dossiers de votre périphérique USB . Appuyez une fois pour remonter  
d’un niveau, et restez appuyé pour revenir à la racine du périphérique.  
14  
TRACK SELECTION ROTARY (POTENTIOMETRE DE SELECTION  
DE MORCEAU ): Le POTENTIOMETRE DE SELECTION DE MORCEAU  
permet une navigation au sein des dossiers et des morceaux que  
ce soit en mode USB ou CD. En mode CD, le potentiomètre permet  
d’avancer dans la sélection en le tournant vers la droite, ou de  
reculer dans la sélection en le tournant vers la gauche.  
FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d’un  
passage sélectionné entre un point d’entrée (IN) & un point de sortie  
(OUT). Pour créer une boucle durant la lecture d’une plage, appuyez  
sur la touche IN (La touche s’allume) & lorsque vous avez atteint le point  
de sortie désiré, appuyez sur la touche OUT (La touche s’allume aussi).  
La boucle sera lue jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin  
de reprendre la lecture normale, pour activer de nouveau la boucle,  
appuyez sur la touche RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la  
touche OUT s’éteindra & la touche IN restera allumée indiquant la  
mémorisation d’une boucle dans la mémoire du CDMP-2600. Une  
nouvelle pression sur la touche IN permet d’effacer la boucle  
précédente & marque le début d’une nouvelle boucle. Appuyez sur la  
touche OUT afin de finaliser le point de sortie & créer une nouvelle  
boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début de la  
boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche  
RELOOP afin de créer un effet stutter.  
18  
Le POTENTIOMETRE ROTATIF permet une recherche au sein de votre  
bibliothèque de morceaux, que ce soit sur un CD MP3 ou sur un  
périphérique de stockage USB. Tournez le potentiomètre jusqu’au dossier  
souhaité (Les dossiers sont identifiés par un signe + avant & après le nom  
de celui-ci => Exemple : (+DANCE MUSIC+). Si vous n’avez pas créé de  
dossier(s), les morceaux/titres apparaîtront les uns à la suite des autres.  
Restez sur le dossier/fichier souhaité afin d’en faire défiler le titre com-  
plet.  
15  
Lorsque vous avez atteint le morceau désiré, appuyez sur le  
POTENTIOMETRE ROTATIF afin de l’ouvrir et de le charger. Si  
BPM : Maintenez enfoncée la touche BPM afin d’activer la fonction  
affichage du BPM. Vous pouvez aussi rentrer manuellement le BPM  
en tapant plusieurs fois celui-ci sur la touche, la valeur moyenne du  
morceau s’affichera alors à l’écran. Si la valeur du BPM est renseignée  
dans les ID3 tags du fichier MP3, le BPM sera affiché. Si le ID3 tag  
n’est pas renseigné, le BPM affiché sera 0, sauf si vous entrez  
manuellement un BPM avec la touche TAP.  
l’appareil est en mode SINGLE (LECTURE SIMPLE), la touche 19  
PLAY/PAUSE clignotera indiquant que le morceau est prêt pour la LEC-  
TURE. Si l’appareil est en mode CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE),  
la LECTURE démarrera alors instantanément.  
Durant la lecture du morceau, vous pouvez naviguer & effectuer une  
recherche de dossier ou de morceau en tournant  
simplement le POTENTIOMETRE ROTATIF dans un sens ou dans l’autre.  
L’écran affichera alors le dernier morceau ou dossier et la recherche dé-  
marrera à partir de ce point là. L’écran affichera votre sélection durant  
TEMPS (TIME): La touche TIME permet de choisir le temps affiché .  
Temps écoulé ou temps restant .  
20  
10 SECONDES et reviendra aux informations du morceau en cours de  
lecture passé ce délai.  
REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Maintenez enfoncée la touche PITCH  
afin d’activer la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture.  
Vous pouvez modifier celle-ci à concurrence de +/- 8% - 12% - 24%.  
Pour désactiver la fonction PITCH, Maintenez enfoncée une nouvelle  
fois sur cette touche.  
21  
*
Si vous souhaitez revenir en arrière et CHARGER le morceau, appuyez  
simplement 2 FOIS sur la touche le POTENTIOMETRE ROTATIF une fois  
pour afficher le morceau sélectionné et une seconde fois pour charger  
celui-ci. Vous pouvez aussi effectuer une recherche à partir de ce point là.  
A tout moment, lorsque vous effectuez une recherche, utilisez la touche  
BACK afin de remonter dans l’arborescence de classement de vos  
POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL  
SLIDE): Ce potentiomètre lorsqu’il est baissé augmente le tempo de la  
musique.  
22  
morceaux.  
A l’inverse, lorsqu’il est levé , le tempo de la musique diminue.  
TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND  
permettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse  
de lecture de +/- 26% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le  
fait de relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture  
en cours. Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d’un mix.  
NOTE : LORSQUE VOUS CHANGEZ DE PLAGE/MORCEAU, VOUS PERDEZ  
VOTRE POINT CUE. VOUS DEVEZ ALORS EN ENREGISTRER UN NOUVEAU  
EN RESPECTANT LA PROCEDURE. TOUT POINT CUE EST PROPRE A CHAQUE  
PLAGE/MORCEAU.  
23  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
COMPATIBILITE :  
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:  
GENERALES:  
Le port USB ( type A) en face avant de l’appareil permet la  
connexion de la plupart des périphériques de stockage USB du  
type : clé USB, lecteur MP3, disque dur externe.  
Type.........Lecteur CD/CD MP3 Professionnel & Périphérique USB MP3  
Disques Lus....................................................CD Standards (12 cm & 8 cm)  
Affichage Temps....Temps écoulé, Temps restant & Temps total restant  
Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire)........................ 8-12-24%  
Pitch Bend............................................................................ 24% Maximum  
Départ de Lecture..................................................................<0.03 seconde  
Installation................................................................................................A plat  
Dimensions........................... 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.9 x 254 mm)  
Poids.....................................................................................: 5.5 lbs. (2.5 kgs)  
SECTION AUDIO:  
Quantification.............................1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser  
Echantillonnage..............................................................................................x8  
Fréquence d’Echantillonnage..........................................................44.1 kHz  
Bande Passante......................................................................20 Hz - 20 kHz  
Distortion Harmonique Totale..........................................................<0.05%  
Rapport Signal/Bruit..............................................................................85 dB  
Dynamique...............................................................................................85 dB  
Diaphonie...................................................................................85 dB (1 KHz)  
Niveau de Sortie...........................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.  
Alimentation Electrique.....................................AC 115/230V, 60/50 Hz  
*
Cet appareil est capable de reconnaitre la plupart des  
périphériques USB, cependant, nous ne pouvons garantir une  
compatibilité à 100% avec tous les périphériques du marché.  
Le lecteur analyse le contenu du périphérique afin de repérer tous  
les fichiers MP3 avant de les lire . Pour cette raison l’analyse sera  
plus longue si votre périphérique est de grande capacité.  
MP3 codés en CONSTANT BIT RATE (CBR) et MP3 codés en  
VARIABLE BIT RATE (VBR) MP3. Les fichiers MP3 peuvent être  
créés avec un compression fixe (CBR) ou une compression variable  
(VBR). Les MP3 (VBR) utilise moins d’espace mémoire, et seront  
décompressés en temps réel par l’appareil, ce qui risque parfois de  
perturber la lecture ou la recherche et sélection d’un point CUE. Les  
MP3 (CBR) utilise plus d’espace mémoire dans votre périphérique,  
mais ont l’avantage d’être facilement accessibles et décompressés.  
LES SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT  
ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D’UN SOUCI CON-  
STANT D’AMELIORATION DU PRODUIT.  
Vos fichiers MP3 codés en VBR peuvent être très facilement convertis  
en CBR grâce à n’importe quel logiciel de compression MP3 du  
marché.  
Médias compatibles : CD,CD-R,CD-RW, USB  
Médias formats : CD AUDIO, CD-MP3 et USB WAV/MP3  
USB systèmes compatibles : FAT, FAT32 et NTFS  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR BENUTZUNG DES GERATS LESEN. WICHTIGE HINWEISE&SICHERHEITSBESTIMMUNGEN  
STROMSCHLAGGE-  
FAHR, nicht öffnen!  
WARNUNG  
VORSICHT: Dieses Produkt erfüllt die FCC-Regeln, wenn Sie zum Anschluss abgeschirmte Kabel und Stecker verwenden, um es mit anderen Geräten zu verbinden. Auch um elektromagnetische Störun-  
gen anderer elektrischer Geräte wie Radios oder Fernseher zu vermeiden, benutzen Sie abgeschirmte Kabel und Stecker für die Verbindungen.  
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck weißt Sie in der Bedienungsanleitung auf wichtige Bedienungsanweisungen und Wartungs-/Serviceanweisungen hin.  
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck dient dazu, den Benutzer vor gefährlichen Spannungen an nicht isolierten Stellen im Gehäuse zu warnen, die so groß sind, dass sie eine Gefahr für den Be-  
nutzer darstellen.  
ANWEISUNGEN LESEN: Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.  
AUFBEWAHRUNGSHINWEIS: Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen gut auf.  
WARNHINWEISE: Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsanweisungen müssen genau eingehalten werden.  
ANWEISUNGEN BEFOLGEN: Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten befolgt werden.  
REINIGUNG: Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, Insektenmittel oder andere flüchtige Reini-  
gungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.  
ERWEITERUNGEN: Benutzen Sie keine Erweiterungen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, da sie zu Risiken führen könnten.  
WASSER&FEUCHTIGKEIT: Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspülbeckens, eines Waschbeckens, in  
einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.  
ZUBEHÖR: Stellen Sie das Produkt nicht auf eine wackelige oder labile Unterlage. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Kinder oder Erwachsene verletzen, wie auch selber beschädigt werden.  
Stellen Sie das Produkt nur auf vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Unterlagen. Jede Befestigung und Montage des Produkts sollte nach den Anweisungen des Herstellers ausgeführt werden.  
Nutzen Sie dazu ein vom Hersteller empfohlenes Montageset.  
MOBILE UNTERLAGEN: Bewegen Sie eine Kombination aus dem Produkt und einer mobilen Unterlage mit Vorsicht. Schnelles Anhalten, zu viel Schub oder unebene Böden können dazu führen, dass  
sich Produkt und mobile Unterlage überschlagen (SIEHE FIG. A).  
BELÜFTUNG: Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen. Sie stellen den zuverlässigen Betrieb des Produkts sicher und schützen es vor Überhitzung. Diese Öffnungen dürfen  
nicht verschlossen, blockiert oder bedeckt werden.Stellen Sie deswegen das Produkt niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder Stellen mit ähnlicher Oberfläche. Wenn Sie dieses Produkt in  
einer festen Installation wie z. B. in einem Regal oder einem Rack einbauen, sorgen Sie für ausreichende Belüftung oder sorgen Sie dafür, dass die Bestimmungen des Herstellers genau ein gehalten  
werden.  
STROMANSCHLUSS: Dieses Produkt darf nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Strom betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromart Sie bei sich zu Hause haben, fragen Sie  
den Verkäufer des Geräts oder Ihren Stromversorger.  
AUFSTELLUNGSORT: Stellen Sie das Gerät an einem festen Ort auf.  
ZEITEN DES NICHTGEBRAUCHS: Ziehen Sie das Stromkabel aus dem Gerät heraus, wenn Sie es für eine längere Zeit nicht gebrauchen.  
ERDUNG ODER POLUNG: Wenn dieses Produkt mit einem gepolten Wechselstromstecker (ein Stecker mit einem Kontakt mehr als andere Stecker) ausgestattet ist,  
passt dieser nur in einer bestimmten Richtung in die Steckdose und ist ein besonderes Sicherheitsmerkmal. Sollten Sie den Stecker nicht komplett in die Steckdose  
stecken können, versuchen Sie ihn andersherum einzustecken. Sollte der Stecker auch dann noch nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker,  
um diese veraltete Steckdose auszutauschen.  
Wenn dieses Produkt mit einem geerdeten dreipoligen Stecker ausgestattet ist, hat der Stecker einen dritten (Erdungs-)Kontakt und passt nur in eine Steckdose mit  
entsprechender Erdung. Auch das ist ein Sicherheitsmerkmal. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, beauftragen Sie einen Elektriker, um diese veraltete  
Steckdose auszutauschen.  
Abb. A  
SCHUTZ DES STROMKABELS: Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht auf sie treten kann, noch dass sie von darauf stehenden oder gegen sie stoßenden Gegenständen gequetscht wer-  
den. Achten Sie besonders auf Kanten, Sicherung, Stecker und Buchsen.  
AUSSENANTENNENERDUNG: Wenn Sie eine Außenantenne oder ein Radio-/Fernsehkabelsignal an das Produkt anschließen, achten Sie darauf, dass die Antenne oder das Kabel geerdet sind, um  
dafür zu sorgen, dass Überspannungen und elektrostatische Aufladungen nicht auftreten können. Im Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie Informationen über die richtige  
Erdung des Antennenmasts und weitere Informationen zu diesem Thema. (SIEHE AUCH FIG. B).  
GEWITTER: Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters oder wenn es unbeaufsichtigt ist oder wenn es für eine lange Zeit nicht benutzt wird, durch herausziehen des Stromkabels aus der Netz-  
dose. Trennen Sie auch die Verbindung zu einer Antenne oder Radio-/Fernsehkabeln. Dadurch vermeiden Sie Beschädigungen des Produkts durch Blitze oder Überspannungen.  
STROM- UND ÜBERLANDLEITUNGEN: Stellen Sie eine Außenantenne nicht in der Nähe von Überlandleitungen, elektrischen Licht- oder Stromkreisen oder an Stellen, wo sie in eine solche Leitung  
fallen könnte, auf. Wenn Sie eine Außenantenne aufstellen, achten Sie besonders darauf, dass Sie auf keinen Fall irgendwelche Stromleitungen berührt. Das kann zu gefährlichen Auswirkungen  
führen.  
ÜBERLASTUNG: Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel oder Sicherungen. Das kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen.  
EINDRINGEN VON GEGENSTÄNDEN ODER FLÜSSIGKEIT: Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch Öffnungen in das Produkt ein. Sie könnten mit  
Strom führenden Stellen in Verbindung kommen oder Kurzschlüsse verursachen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen können. Gießen Sie niemals  
irgendwelche Flüssigkeiten auf oder in das Produkt.  
SERVICE: Versuchen Sie nicht, das Produkt selber zu reparieren. Durch das Öffnen des Gehäuses oder Entfernen von Schrauben können Sie mit gefährlichen Span-  
nungen oder anderen Risiken in Kontakt kommen. Beauftragen Sie im Reparaturfall nur qualifiziertes Servicepersonal.  
WANN SERVICE NÖTIG IST: Unter den folgenden Bedingungen ziehen Sie auf jeden Fall das Stromkabel aus der Steckdose und beauftragen Sie für eine Reparatur  
nur qualifiziertes Servicepersonal:  
- Wenn das Stromkabel defekt ist.  
Abb. B  
- Wenn Flüssigkeit auf oder in das Produkt gelaufen ist oder Gegenstände in das Produkt gefallen sind.  
- Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.  
- Wenn das Produkt trotz Befolgen der Bedienungsanweisungen nicht normal arbeitet. Stellen Sie dabei das Produkt nur nach den Anweisungen der Bedienungsanleitung ein, andere Einstellungen  
können das Produkt beschädigen und den aufwändigen Einsatz von Technikern für die Wiederherstellung erfordern.  
- Wenn das Produkt hingefallen oder auf andere Art und Weise beschädigt ist.  
- Wenn das Produkt eine eindeutige Veränderung im Betrieb zeigt.  
ERSATZTEILE: Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Servicetechniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die die gleichen Eigenschaften wie die origi-  
nalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.  
SICHERHEITSTEST: Bevor der Service oder eine Reparatur für dieses Produkt beendet sind, beauftragen Sie den Servicetechniker, einen Servicetest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass das Pro-  
dukt einwandfrei funktioniert.  
WAND- ODER DECKENMONTAGE: Das Produkt sollte nicht an einer Wand oder der Decke montiert werden.  
HITZE: Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Produkten (auch Verstärker), die Hitze erzeugen.  
VERWERTEN SIE WIEDER: Dieses Produkt sollte nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt im Bedarfsfall bei einer zuständigen Entsorgungsstelle, die das Recycling der elek-  
trischen und elektronischen Bauteile übernimmt. Wenn Sie das Produkt dem gemäß entsorgen, schützen Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bei nicht sachgemäßer Entsorgung  
gefährden Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Das Recycling verschiedener Materialien hilft, die Natur und ihre Ressourcen zu schonen. Für nähere Informationen bezüglich der  
Entsorgung dieses Produkts nehmen Sie Kontakt auf mit Ihrer lokalen Stadtverwaltung, dem zuständigen Entsorgungsunternehmen oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
LINE AUSGANG Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten  
Cinch Kabels mit dem rückseitigen LINE AUSGANG. Das andere  
Ende verbinden Sie mit einem Line-Eingang an Ihrem Mixer. Wollen  
Sie den CDJ-600 an einen Verstärker anschließen, nutzen Sie dessen  
CD oder AUX EINGANG. Sollte es diese Eingänge nicht geben,  
nutzen Sie einen anderen Line-Eingang, auf keinen Fall jedoch den  
Phono Eingang.  
EINLEITUNG:  
2
Glückwunsch zum Kauf des Gemini CDJ-600 CD-Players. Dieser profes-  
sionelle State of the art Table Top CD Player ist mit einer 1 Jahres Herstel-  
lergarantie* versehen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor  
Sie den Player verwenden.  
FEATURES:  
- Spielt Audio-/MP3-CDs/CDRs  
- Spielt MP3 und WAV Titel von USB Speichermedien*  
- Antishock RAM-Speicher  
FUNKTIONEN:  
- Extra grosses Jogwheel  
- Jog Wheel mit Doppelfunktion(Pitch Bend, Suche)  
- Scratch Effekt Modus  
- Multifunktions Drehknopf zur MP3 Navigation  
- Sofortstart & Cue mit Vorhören  
- Single, Continous & Repeat Play Modi  
- Seamless Loop mit Reloop  
NETZSCHALTER: Nachdem Sie alle Kabel verbunden haben schalten  
Sie den CDJ-600 ein indem Sie die POWER Taste drücken. Erneutes  
Drücken der Taste schaltet den Player wieder aus.”  
3
4
DISC IN SLOT: In den Schlitz (DISC IN SLOT) wird die CD  
eingeschoben. Wenn sich eine CD im Slot befindet, leuchtet die  
blaue LED und das LCD-Display zeigt die Gesamtspielzeit und die  
Anzahl der Tracks auf der CD an. Ist keine CD im Player, zeigt das  
Display "No Disc" an.  
- BPM (TAP) Counter  
- Pitch Bend über Jog Wheel oder Tasten(bis 26%)  
CD-AUSWURF TASTE: Drücken Sie die EJECT TASTE um das Lauf-  
werk zu öffnen. Im Wiedergabemodus müssen Sie zunächst mit STOP  
die Wiedergabe beenden.  
5
6
SICHERHEITSINFORMATIONEN:  
Laser Dioden Eigenschaften  
Material: Ga - Al - As  
Wellenlänge: 755 - 815 nm (bei 25°C)  
Laserausgang: konstanter Strahl, max. 0,5 mW  
JOG WHEEL: Im SUCHMODUS kann das JogWheel zur Suche vor-  
wärts oder rückwärts genutzt werden und zum genauen Einstellen  
des CUE-Punktes im Pause-Modus. Im PITCH BEND Modus übt das  
JogWheel dieselbe Funktion aus wie die PITCH BEND Tasten und Sie  
können die Wiedergabe kurz beschleunigen oder abbremsen.  
VORSICHTSMASSNAHMEN:  
1. Setzen Sie diesen CD-Player keinen Temperaturen unterhalb  
41°F/5°C und oberhalb von 95°F/35°C aus.  
2. Das Produkt darf keinem Spritzwasser ausgesetzt werden und es  
dürfen keine Objekte gefüllt mit Flüssigkeit (etwa Vasen) auf dem  
Produkt platziert werden.  
3. Stellen Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf.  
4. Stellen Sie das Produkt nicht auf wackelige Oberflächen.  
5. Wenn Sie das Netzkabel ziehen, halten Sie es stets am Stecker  
selbst und nicht am Kabel fest.  
6. Um einem elektrischen Schock vorzubeugen öffnen Sie niemals das  
Gehäuse des Gerätes.  
JOG MODUS TASTE: Solange die Jog Modus LED nicht leuchtet,  
steuert das Jog Wheel (wenn Sie sich im Play Modus befinden)  
Pitch Bend. Druc̈ ken Sie die Jog Modus Taste und die LED erleuchtet.  
Jetzt können Sie den Song mit dem Jogwheel schnell vor- oder  
rückwärts (FF/REW) durchsuchen. Je schneller Sie das Jog Wheel  
bewegen, desto schneller wird der Song in der jeweiligen Richtung  
durchlaufen. Um den Jog Modus zu nutzen, muss der CDJ-600 einen  
Song wiedergeben und darf nicht im Pause-Modus sein. Um den  
Scratch Modus einzuschalten,  
7
SCRATCH EFFEKT MODUS (Jog Modus Taste gedrückt halten)  
kann das JOG WHEEL zur Steuerung der Audiosignale wie mit einem  
Plattenspieler genutzt werden.  
7. Im Gerät befinden sich KEINE VOM BENUTZER AUSZUTAUSCHEN  
DEN TEILE. Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.  
8
9
Vorgehen im Falle einer Beanstandung: Bitte setzen Sie sich  
mit Ihrem GEMINI Vertragshändler in Verbindung.  
DISPLAY: Das DISPLAY zeigt die Fortschrittsanzeige, Titelnummer,  
Pitchwert, Pitch Bend, Single-Modus(aus für Continuous-Modus),  
Loop, BPM, Play/Pause, Repeat und USB/CD-Modus sowie zwei  
umschaltbare Zeitanzeigemodi (SIEHE TIME-TASTE UNTERHALB).  
Die Zeit wird in Minuten, Sekunden und Frames dargestellt.  
8. Keine Sprühreiniger oder Schmieröl an Reglern, Oberfläche oder  
Schaltern benutzen.  
9. Lassen Sie die CD-Schublade geschlossen, damit der Laser  
sauber bleibt  
10. Verwahren Sie diese Anleitung gut auf für die Zukunft.  
USB ANSCHLUSS An den USB Anschluss können Massenspeicherme-  
dien angeschlossen werden.*  
10  
11  
ANSCHLÜSSE:  
USB/CD WAHLTASTE Mit der USB/CD Wahltaste schalten Sie  
zwischen dem internen CD-Laufwerk des CDJ-600 und einem  
am USB Anschluss angeschlossenen Speichermedium um.  
SPANNUNGSWAHLSCHALTER Bevor Sie den CDJ-600 mit  
1
Ihrer Netzsteckdose verbinden überprüfen Sie, dass der  
SPANNUNGSWAHLSCHALTERS auf der korrekten Spannung steht.  
Um diese Einstellung zu ändern benutzen Sie einen Schraubendreher,  
um die Plastikabdeckung zu lösen. Mit einem Schlitzschraubendreher  
können Sie zw. 100 oder 240 Volt umschalten. Wenden Sie keine  
Gewalt an, denn sonst können Sie den Schalter beschädigen.  
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker falls der  
Schalter sich nicht leicht bewegen lässt.  
REPEAT: Mit Druck auf die Taste REPEAT wechseln Sie in den  
Wiederholmodus, der den aktuellen Titel wiederholt. Drücken Sie  
erneut auf REPEAT, um den Modus ALLE WIEDERHOLEN  
(REPEAT ALL) zu aktivieren. Erneutes Drücken der Taste  
schaltet die Funktion aus.  
12  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
FUNKTIONEN:  
(FORTSETZUNG)  
CUE: Wenn der Player spielt und ein CUE Punkt gespeichert ist,  
wird der Player mit Druck auf CUE in den Pausemodus wechseln  
(PLAY/PAUSE TASTE blinkt) und am definierten CUE Punkt auf  
Sie warten (CUE LED leuchtet). Halten der CUE Taste bewirkt das  
Vorhören des Titels ab dem CUE Punkt und erlaubt Ihnen, den  
CUE Punkt zu stottern oder von dort die Wiedergabe zu starten.  
Lassen Sie die Taste los, um zum CUE Punkt zurückzuspringen.  
16  
SINGLE: Ein Druck auf die SINGLE Taste schaltet den SINGLE-Modus  
ein, welcher einen Titel laufen lässt und danach stoppt. Erneuter Druck  
auf die SINGLE-Taste wechselt wieder zurück in den CONTINUE-Modus  
welcher solange spielt, bis der letzte Titel auf der CD oder im aktiven  
Ordner abgespielt wurde. (Sehen Sie TRACKWAHLREGLER für weitere  
Informationen)  
13  
PLAY/PAUSE: Jeder Druck auf diese Taste wechselt zwischen dem  
PLAY UND PAUSE Modus. Im Wiedergabemodus ist die  
PLAY-TASTE beleuchtet, im PAUSE Modus blinkt diese.  
17  
18  
BACK: Die Zurück(„Back“)-Taste wird bei der Navigation durch  
Ordner verwendet. Mit EINMALIGEM Druck springen Sie eine Ebene  
zurück. Zum Aufruf des Hauptverzeichnisses drücken und halten Sie die  
BACK-Taste.  
14  
15  
LOOP SEKTION: Ein LOOP wiederholt einen Teil des Titels zwischen  
Anfangspunkt (IN) und Endpunkt (OUT). Um eine Schleife zu setzen,  
während der Player wiedergibt, drücken Sie auf die IN TASTE  
(leuchtet auf) und die OUT TASTE (leuchtet auch auf), wenn Sie den  
gewünschten Endpunkt erreicht haben. Bis Sie erneut die OUT TASTE  
drücken wird die Schleife dauernd wiedergegeben. Um die Schleife  
erneut aufzurufen drücken Sie die Taste RELOOP. Während der  
normalen Wiedergabe zeigt Ihnen nun die IN-LEUCHTE an, dass eine  
Schleife programmiert wurde. Mit Druck auf die LOOP IN Taste  
können Sie jederzeit eine neue Schleife starten und die alte löschen.  
Schnelles mehrfaches Drücken auf die RELOOP Taste kann als  
Stottereffekt verwendet werden.  
TRACKWAHLREGLER: Mit dem TRACKWAHLREGLER können Sie durch  
Ordner oder Titel navigieren, wobei die Funktion im USB-oder CD-  
Modus ähnlich ist. Bei der Wiedergabe einer normalen Audio-CD drehen  
Sie den TRACKWAHLREGLER nach rechts um die Titel vorwärts weit-  
erzuschalten, drehen Sie ihn nach links um durch die Titel rückwärts zu  
navigieren.  
Im USB-Modus oder bei Verwendung von MP3-CDs dient der  
DREHREGLER zur Navigation durch Ordner und die Musikbibliothek auf  
Ihrem USB-Speichermedium oder der MP3-CD. Drehen Sie den Regler  
einfach so lange, bis Sie den gewünschten Ordner gefunden haben.  
Ordner werden mit einem (+)-Zeichen vor dem Namen dargestellt,  
Musiktitel erscheinen namentlich ohne das (+)-Zeichen. Der Name der  
aktuellen Auswahl (Ordner oder Titel) wird einmal als Laufschrift  
dargestellt und dann wieder stehen bleiben.  
BPM: Halten Sie die BPM Taste gedrückt, damit die BPM ausgelesen  
werden. Wenn Sie die Taste mehrfach im Takt der Musik drücken,  
ermittelt das Gerät das durchschnittliche Tempo des Songs in BPM  
(Beats per minute).Sollte in den Metadaten der MP3s (ID3-Tag) die  
BPM-Information enthalten sein wird sie angezeigt. Falls nicht,  
wird solange (0) angezeigt bis Sie BPM Zahl durch Tappen  
ermitteln.  
19  
Haben Sie den gewünschten Ordner gefunden drücken Sie den  
DREHREGLER, um den Ordner zu öffnen, haben Sie den gewünschten  
Titel gefunden drücken Sie den DREHREGLER, um ihn zu starten. Wenn  
der Player im SINGLE-Modus ist wird der Titel geladen und die  
Play/Pause-Taste blinkt und zeigt damit an, dass der Titel bereit zur  
Wiedergabe ist. Wenn der Player im CONTINUE-Modus ist  
(SINGLE aus) wird der Titel sofort wiedergegeben.  
TIME TASTE: Die TIME-TASTE schaltet zwischen den zwei  
verschiedenen Zeitanzeigemodi um. Diese sind ABGELAUFENE  
ZEIT(„ELAPSED“, zählt wie lange der Titel bereits läuft) und  
VERBLEIBENDE ZEIT(„REMAIN“, zeigt an wie viel Zeit noch bis  
zum Ende des Titels bleibt).  
20  
21  
Wenn nun ein Titel abgespielt wird können Sie gleichzeitig erneut  
durch die Ordner und Titel navigieren. Drehen Sie einfach erneut am  
TRACKWAHLREGLER und das Display zeigt den letzten Ordner und  
Titel an, welchen Sie in der Suche ausgewählt hatten. Suchen Sie von  
hier aus weiter, um Ihren nächsten Titel auszuwählen. Wenn Sie für 10  
Sekunden nicht weiter durch die Titel navigieren wird wieder der  
aktuell abspielende Titel angezeigt.  
PITCH: Zur Aktivierung des PITCHFADERS halten Sie die  
PITCH-TASTE 1 Sekunde gedrückt. Die Wiedergabegeschwindigkeit  
kann mittels Regler um 8, 12 oder 24 % schneller oder langsamer  
gestellt werden. Mehrfaches Drücken schaltet den Pitchbereich um,  
halten Sie die Taste erneut gedrückt, um den PITCHFADER zu  
deaktivieren.  
PITCHFADER: In der unteren Stellung (+) erhöht dieser Regler das  
Tempo der Wiedergabe, in der oberen Stellung (-) wird das Tempo  
der Wiedergabe verringert.  
Möchten Sie den Titel aus der Suche LADEN so DRÜCKEN SIE  
EINFACH ZWEIMAL ENTER, EINMAL damit das Display den zuletzt  
GESEHEHEN Titel zeigt, EIN ZWEITES MAL zum LADEN des Songs.  
Sie können jedoch auch von hier aus erneut nach einem anderen Titel  
suchen. Sie können jederzeit, wie zuvor beschrieben, mit der BACK-Taste  
eine Ordnerebene zurück oder ins Hauptverzeichnis navigieren.  
22  
23  
PITCH BEND: Drücken der PITCH BEND Tasten erhöht automatisch  
die Wiedergabegeschwindigkeit auf bis zu 26 % oder vermindert  
diese auf bis zu -26 % in Abhängigkeit von der Einstellung der Pitch  
Taste. Dies dient dazu, zwei Titel aneinander anzugleichen. Beim  
Loslassen kehrt der Player zum alten Pitch zurück.  
ACHTUNG: WENN SIE DEN TITEL WECHSELN KÖNNEN SIE NICHT  
MEHR ZU DEM VORHER VERWENDETEN CUE-PUNKT  
ZURÜCKKEHREN. SIE MÜSSEN EINEN NEUEN CUE-PUNKT  
ERSTELLEN. DER CUE-PUNKT WIRD STANDARDMÄSSIG AN  
DEN ANFANG DES GEWÄHLTEN TITELS GESETZT.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CDJ-600  
KOMPATIBILITÄT:  
TECHNISCHE DATEN:  
ALLGEMEIN:  
Der USB-Anschluss (Typ A) auf der Vorderseite dieses Players dient  
dem Anschluss von USB-Speichermedien wie etwa Flash-Speicher,  
MP3-Player und externer Festplatten.  
Typ..............................................Compact Disc Player & USB MP3 Player  
Disc Typ.....................................................Standard CDs mit 12 cm & 8 cm  
Zeitanzeige......................................Abgelaufene Zeit, Verbleibende Zeit  
.......................................................................und Verbleibende Zeit der CD  
Variabler Pitch..................................................................................... 24 %  
Pitch Bend........................................................................... 26 % Maximum  
Sofort Start....................................................innerhalb von 0,03 Sekunden  
Abmessungen..............................................................11.0" x 3.5" x 11.75"  
..............................................................(279.4 mm x 88.9 mm x 298.4 mm)  
Gewicht..............................................................................5.78 lbs. (2.62 kg  
*
Auch wenn der Player in der Lage ist, die unterschiedlichsten  
USB-Speichermedien und MP3-Player zu Laden und davon  
abzuspielen können wir jedoch nicht garantieren, dass aufgrund der  
Vielfalt dieser Produkte und Ihrer Speichermethoden wirklich jedes  
Speichermedium unterstützt wird. Die meisten Speichermedien und  
MP3-Player werden für die Wiedergabe geeignet sein, erfragen  
Sie gegebenenfalls beim Hersteller Ihres Speichermediums  
generelle Kompatibilitätsinformationen.  
AUDIO SEKTION:  
Der Player liest beim Laden die ganze Verzeichnisstruktur des Laufw-  
erkes ein und identifiziert alle unterstützten MP3-Titel. Folglich dauert  
das Laden eines GROSSEN LAUFWERKES einige Zeit.  
Quantisierung........................................1 Bit Linear/Kanal, 3 Strahl-Laser  
Oversampling Rate................................................................................8-fach  
Sampling Frequenz...........................................................................44,1 kHz  
Frequenzgang.....................................................................20 Hz bis 20 kHz  
Verzerrungen (THD).........................................................kleiner als 0,05 %  
Geräuschspannungsabstand.................................................................85 dB  
Dynamikumfang......................................................................................85 dB  
Kanaltrennung...........................................................................85 dB (1 KHz)  
Ausgangspegel.............................................................2,0 +/- 0,2 V R.M.S.  
Stromversorgung...............................................AC 115/230 V, 60/50 Hz  
KONSTANTE BITRATE (CBR) oder VARIABLE BITRATE (VBR)  
MP3-Titel können auf zwei unterschiedliche Methoden erzeugt  
werden, mit konstanter Bitrate (CBR) oder variabler Bitrate (VBR).  
VBR-Titel sparen zwar Speicherplatz, sind jedoch aufwändiger zu  
verarbeiten wodurch eine leichte Verzögerung z.B. beim Setzen  
eines CUE-Punktes entstehen kann. CBR-Titel sind in der Regel zwar  
ein wenig größer aber sie sind schneller zu verarbeiten, wodurch  
die Verzögerung beim Setzen des CUE-Punktes entfällt.  
TECHNISCHE- UND LAYOUTANDERUNGEN OHNE VORANKUNDIGUNG  
VORBEHALTEN  
*ES GELTEN DIE JEWEILIGEN GEWAHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN  
DES LANDES, WO DAS GERAT ERWORBEN WURDE.  
VBR-Titel können mit einer handelsüblichen MP3-Komprimierungssoft-  
ware ohne großen Aufwand in CBR-Titel umgewandelt werden.  
Unterstützte Medien: CD, CD-R, CD-RW, USB  
Unterstützte Dateitypen: Audio-CD, MP3-CD und USB-WAV/MP3  
USB-Unterstützung Dateisysteme: FAT, FAT32 und NTFS  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN FRANCE  
En cas de panne, merci de contacter  
votre revendeur. Tout appareil en  
panne doit y être retourné, accompa-  
gné de sa facture d'achat, de son em-  
ballage d'origine et d'un descriptif de  
panne. L'appareil sera expédié au SAV  
de GCI Technologies France. Tout  
produit reçu sans facture sera réparé  
hors garantie. L’appareil sera ensuite  
ré-expédié au revendeur.  
USA  
Save postage and register your product  
online at www.geminidj.com and  
automatically be registered for great  
prize giveaways!  
GCI TECHNOLOGIES  
Worldwide Headquarters  
1 Mayfield Ave,  
NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061  
Fax (732) 346-0065  
IN GERMANY  
Die allgemeinen gesetzlichen  
Gewährleistungen bleiben von den  
Herstellergarantien unberührt. Der  
Garantieanspruch erlischt bei Ein-  
griffen durch den Käufer oder durch  
Dritte sowie bei unsachgemässer  
Behandlung.  
Gewährleistungsansprüche sind auss-  
chließlich gegenüber Ihrem Fach-  
händler geltend zu machen.  
FRANCE  
GEMINI FRANCE  
If you do not have internet access, fill out the form below and mail to the appropriate  
address listed at the right side of this page.  
France • GCI-Technologies  
S.A.R.L • Parc de l’Evénement,  
1 Allée d’Effiat 91160  
Longjumeau France  
Tel: +33 (0) 1-69-79-97-70 Fax  
+33 (0) 1-69- 79-97-80  
First Name:  
Initial: Last Name:  
Address: (Number and Street)  
City:  
IN THE UNITED KINGDOM  
In the event that you need service on  
your Gemini product under warranty,  
simply write a letter describing the  
problem, along with your contact  
information. Make sure to enclose a  
copy of your receipt for proof of  
warranty information. You will be  
responsible for shipping charges to  
Gemini UK, and Gemini UK will pay  
to return the unit to you if it is con-  
sidered under warranty.  
Apt #:  
Germany  
GCI Technologies GmbH  
Lerchenstrasse 14 ,Haus  
3 – 2. Stock , 80995  
München, Germany  
State:  
Province:  
or  
Tel: +49 (0) 89 319 019 80  
Fax: +49 (0) 89 319 019 818  
Country:  
Postal Code:  
Zip Code:  
or  
E-mail Address:  
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________  
SPAIN  
Date of Birth  
Age:  
Spain • GCI-Technologies  
S.A. • Caspe 172, 1A 08013  
Barcelona, Spain  
Phone #:  
Month  
Day  
Year  
IN SPAIN  
.00  
Tel: +34-93-436-37-00  
Fax +34-93-347-69-61  
$
Date of Purchase:  
Purchase Price:  
En caso de mal funcionamiento de  
esta unidad, por favor contacte con  
el Servicio de Atención al Cliente en  
el teléfono 93 436 37 00 que le  
asesorará sobre el procedimiento  
correcto para solucionarlo. En caso  
de ser necesario enviar la unidad para  
su reparación, el Servicio de Aten-  
ción al Cliente le proveerá de un  
número de incidencia, así como de la  
dirección del Servicio de Asistencia  
Técnica más cercano a su residencia.  
Month  
Day  
Year  
(EXCLUDING TAX)  
Dealer:  
Serial Number: (Located on back of most units)  
(Example: CDT-05)  
Model Number:  
UK  
GCI TECHNOLOGIES  
UK • GCI-Technologies • Unit  
44 The Brambles  
Enterprise Center,  
Waterberry Drive,  
Waterlooville P07 7TH, UK.  
Tel: 011-44-87-087 00880  
Fax: 011-44-87-00990  
Cut along this line & keep the rest of this page for your records.  
WARRANTY AND REPAIR:  
RETURN/REPAIR  
All Gemini products are designed and manufactured to the highest  
standards in the industry. With proper care and maintenance, your product  
will provide years of reliable service.  
A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Representatives  
at (732)346-0061, and they will be happy to give you a Return Authoriza-  
tion Number (RA#) and the address of an authorized service center clos-  
est to you.  
B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt,  
with defective product and a description of the defect. Send by insured  
freight to: Gemini Sound Products Corp, and use the address provided by  
your customer service representative. Your RA# must be written on the  
outside of the package, or processing will be delayed indefinitely!  
C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned  
to you. For non-warrantied products, Gemini will repair your unit after pay-  
ment is received. Repair charges do not include return freight. Freight  
charges will be added to the repair charges.  
D. On warranty service, you pay for shipping to Gemini, we pay for re-  
turn shipping within the Continental United States. Alaska, Hawaii,  
Puerto Rico, Canada, Bahamas, and the Virgin Islands will be charged for  
freight.  
LIMITED WARRANTY  
A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and  
workmanship for One (1) year from the original purchase date.  
Exceptions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and cross-  
faders are covered for 90 days.  
B. This limited warranty does not cover damage or failure caused by abuse,  
misuse, abnormal use, faulty installation, improper maintenance or any re-  
pairs other than those provided by an authorized Gemini Service Center.  
C. There are no obligations of liability on the part of Gemini for conse-  
quential damages arising out of or in connection with the use or perform-  
ance of the product or other indirect damages with respect to loss of  
property, revenues, of profit, or costs of removal, installation, or reinstalla-  
tion. All implied warranties for Gemini, including implied warranties for fit-  
ness, are limited in duration to One (1) year from the original date of  
purchase, unless otherwise mandated by local statutes.  
E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under normal cir-  
cumstances your product will spend no more than 10 working days at Gem-  
ini. We are not responsible for shipping times.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT,  
CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT RETURN  
THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.  
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of  
information or any error contained in this manual. No part of this manual may  
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by  
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including  
photocopying and recording, for any purpose without the express written  
permission of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance  
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its  
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or  
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • GCI-Technologies S.A.R.L • Parc de l’Evénement, 1 Allée d’Effiat 91160 Longjumeau France  
Tel: +33 (0) 1-69-79-97-70 • Fax +33 (0) 1-69- 79-97-80  
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 2. Stock , 80995 München, Germany  
Tel: +49 (0) 89 319 019 80 • Fax: +49 (0) 89 319 019 818  
UK • GCI-Technologies • Unit 44 The Brambles Enterprise Center, Waterberry Drive, Waterlooville P07 7TH, UK.  
Tel: 011-44-87-087-00880 Fax: 011-44-87-00990  
Spain • GCI-Technologies S.A. • Caspe 172, 1A 08013 Barcelona, Spain  
Tel: +34-93-436-37-00 • Fax +34-93-347-69-61  
WWW.GEMINIDJ.COM  
© GCI Technologies Corp. 2009 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eton Model Vehicle 250R User Manual
Euro Pro Convection Oven TO230W User Manual
Festool Cordless Saw PD561438 User Manual
Fiesta Gas Grill EZT34535 P412 User Manual
Garland Range PS 10 26 User Manual
Gefen TV Cables EXT HDMI13 1FO User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 00862 2 User Manual
GE Toaster 169145 User Manual
Gianni Industries Door EM NH350 User Manual
Giant Water Pump GP7124A User Manual