1
1h
1i
1e
1d
1c
GN 4150
1b
2
1j
1k
1l
1a
1f
1g
1m
4
3
5
6
7
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English - User guide for GN 4150
About the GN 4150
Thank you for choosing the GN 4150 by GN Netcom.
This user guide will give you information and instructions on assembling, using and
maintaining your GN 4150, and contains the following sections:
The GN 4150 is a corded headset solution, made up of a headset and an amplifier.
The GN 4150 gives you hands-free convenience and enhanced sound quality for your
telephone conversations.
• About the GN 4150
Assembling and installing
Assembling and integrating the amplifier to the telephone:
1. Open the battery compartment and insert the two in-
cluded batteries into the amplifier.
• Assembling and installing
• Features and customisation
• Optional features
• Answering and making telephone calls
• Frequently asked questions
• Safety and operational information
2. Attach the headset stand to the amplifier.
3. Disconnect the telephone’s handset cord from the tele-
phone and connect it to the amplifier socket marked 0.
4. Plug one end of the connection cord into the socket on
the amplifier marked 1.
5. Plug the other end of the connection cord into the tele-
phone’s headset socket, usually marked with 3.
1. Amplifier
1a) Mute switch
2. Headset stand
3. Headset
1b) Computer/telephone switch
1c) Volume button
4. Headband
5. Earhook
1d) Headset/Handset switch
1e) Online indicator
6. Leatherette ear cushion
7. Foam ear cushion
8. Connector cord
9. Computer Y-cord
Note: If your telephone does not have a headset socket, then plug the connection cord
to the telephone’s handset socket instead.
1f) Termination switch
1g) Tone adjustment switch
1h) Transmit volume adjustment
1i) Handset socket
1j) Telephone socket
1k) Computer socket
1l) Power socket
1m) Headset socket
Assembling and connecting the headset to the amplifier:
1. Gently snap on the headset receiver to the headband.
2. Insert the headset’s cord to the plug on the bottom of the amplifier.
3. Place the headset into the headset stand.
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the correct termination setting
3. Select the desired voice tone.
Setting the amplifier to the correct termination setting adapts
your amplifier to your telephone. An incorrect termination set-
ting may result in you not hearing a dial tone.
4. Terminate the telephone call.
You may adjust the tone control as often as needed.
In order to select the correct termination setting, you will have
to go through each of the 6 termination settings and determine
which one provides the best quality transmit and receive sound.
Positioning of microphone
Adjust the boom arm of your headset so that the microphone is pointed
toward your mouth and as close as possible to your mouth.
To set the correct termination setting:
Muting the microphone
1. Make a telephone call and ask the person you are calling to
To mute the microphone, press the mute button (1a) on the amplifier unit. The micro-
phone will be muted when the mute button is in the down position.
Note: When the microphone is muted, the on-line indicator (1e) will flash repeatedly.
assist you.
2. During the call, go through each of the 6 termination settings until you can hear
your caller’s voice clearly and the person you are calling can hear your voice
clearly.
Headset/handset switch
3. Terminate the telephone call.
The headset/handset switch (1d) lets you revert to using your telephone’s handset instead
of your headset. Select the 0 setting to revert to using your telephone’s headset.
Features and customisation
Wearing styles: headband or earhook
Transmit volume adjustment
You may choose between a headband or ear wrap wearing style for your headset.
Adjust the volume of transmitted sound according to personal preference. There are 4
transmit volume settings to choose from. To adjust the volume:
1. Make a telephone call and ask the person you are calling to assist you.
2. Using the microphone volume control button (1h), select the transmit volume level
the person you are calling is most comfortable with.
3. Terminate the telephone call.
Received volume adjustment
To attach an earhook (5):
Adjust the volume of received sound according to personal preference using the vol-
ume adjustment control (1c). You may adjust the received volume as often as needed.
1. Gently push on the foam side of the headset receiver with your thumb to push out
the headset receiver from the headband ring.
2. Insert the thin end of the flexible earhook into one of the earhook clutches. There
are 2 clutches, allowing you to wear the headset on either ear.
Tone control adjustment
Select the tone according to personal preference. To select the tone:
1. Make a telephone call and ask the person you are calling to assist you.
2. Slide the tone range control button (1g) and listen to the changing voice tone of
your caller’s voice.
To attach a headband (4):
1. Pull out the ear hook from the earhook clutch.
2. Gently snap on the headset receiver to the headband ring.
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optional features
Answering and making telephone calls
Integrating the amplifier to your computer:
To answer a telephone call:
1. Insert the single-plug end of the computer Y-cord to the amplifier socket marked
s(1k).
2. Insert the double-plug end of the computer Y-cord to your computer
1. Make sure the headset/handset switch on the amplifier is in the headset position.
2. Put the headset on.
3. Press the telephone’s line button or lift of the handset to take the call.
•
match the green double-plug (microphone) end to the computer’s microphone
socket
To make a telephone call:
•
match the black double-plug (receiver) end to the computer’s receiver socket.
1. Make sure the headset/handset switch on the amplifier is in the headset position.
2. Put the headset on.
Computer/telephone toggle setting (1b)
Your headset can be set to receive sound from your telephone, computer or from both
your telephone and computer.
3. Press the telephone’s line button or pick up the handset.
4. Dial the desired number.
To end the call, simply press the telephone’s line button or replace the handset.
• Telephone only
With this setting, only sound from your telephone will be transmitted to your head-
set.
Note: the on-line indicator (1e) on the amplifier will flash repeatedly during telephone
calls.
• Computer only
Frequently asked questions
With this setting, only sound from your computer will be transmitted. Select this
setting if you wish to listen to, for example, Internet-based broadcasts via your head-
set.
I do not hear a dial tone.
• Check that all the cords and plugs are connected correctly.
• Replace the batteries.
• Telephone and computer
With this setting, sound from both your computer and telephone will be transmitted
simultaneously to your headset.
The person I am talking with has difficulties hearing me.
• Check that the mute function is off.
• Adjust the transmit volume.
Note: You may wish to turn off the sound from your computer before answering a
telephone call.
• Check the position of the boom arm, making sure that the microphone is placed as
close as possible to your mouth.
Power cord
Safety and operational information
Read the safety and operational instructions below. They contain important information
about using the product. Keep this user guide for future use.
By purchasing a standard a 9VDC cord, you can power your amplifier without batteries.
Insert the 9VDC cord into the amplifier socket marked 2 (1l).
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This product is CE marked according to the provisions of the R & TTE Directive (99/
5/EC). Hereby, GN Netcom as declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For further
• Never try to dismantle the product yourself. None of the internal components can be
replaced or repaired by users.
• Avoid exposing the product to rain or other liquids.
• The headset comes equipped with two AA batteries. Standard AA batteries may be
purchased when required.
If you have any problems or questions regarding the product, please contact your ven-
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch - Bedienungsanleitung für GN 4150
Über das GN 4150
Vielen Dank, dass Sie sich für das GN 4150 von GN Netcom entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Informationen und Hinweise zur Installation,
Benutzung und Wartung Ihres GN 4150 und enthält die folgenden Abschnitte:
Das GN 4150 ist ein schnurgebundenes Headset und besteht aus einem Headset und
einem Verstärker. Das GN 4150 bietet Ihnen hohe Klangqualität und hilft Ihnen die
Vorzüge freihändigen Telefonierens zu erleben.
Anschluss und Installation
• Über das GN 4150
• Anschluss und Installation
• Funktionen und Einstellungen
• Optionale Funktionen
Anschluss des Verstärkers an das Telefon:
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die beiden
mitgelieferten Batterien in den Verstärker ein.
• Anrufe entgegennehmen und Telefonieren
• Problemlösungen
• Informationen zu Sicherheit und Betrieb
2. Bringen Sie den Headset-Halter am Verstärker an.
3. Trennen Sie den Telefon-Handapparat vom Telefon und
schließen Sie ihn an der mit 0 bezeichneten Buchse am
Verstärker an.
4. Stecken Sie ein Ende des Verbindungskabels in die mit
1 bezeichnete Buchse am Verstärker.
5. Stecken Sie das andere Ende des Verbindungskabels in
die üblicherweise mit 3 bezeichnete Headsetbuchse des Telefons.
1. Verstärker
2. Headset-Halter
1a) Stummschalter
3. Headset
1b) Computer-/Telefon-Umschalter
1c) Lautstärkeregler
4. Überkopfbügel
5. Ohrring
6. Kunstleder-Ohrpolster
7. Schaumstoff-Ohrpolster
8. Anschlusskabel
9. Computer-Y-Verbindungskabel
1d) Headset-/Handapparat-Um-
schalter
Hinweis: Wenn Ihr Telefon keine Headsetbuchse hat, schließen Sie das Verbindungs-
kabel an der Handapparatbuchse an.
1e) Online-Anzeige
1f) Regler zur Telefonanpassung
1g) Schalter zur Toneinstellung
1h) Einstellung der Übertragung-
slautstärke
1i) Handapparatbuchse
1j) Telefonbuchse
1k) Computerbuchse
1l) Netzteilbuchse
1m) Headsetbuchse
Anschluss des Headsets an den Verstärker:
1. Setzen Sie die Headsethörkapsel vorsichtig auf den Überkopfbügel.
2. Stecken Sie das Headsetkabel in die Buchse unten am Verstärker.
3. Setzen Sie das Headset in die Headset-Ablage.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Richtige Telefonanpassung
2. Verändern Sie die Toneinstellung (1g) und achten Sie darauf, wie
sich der Ton der Stimme Ihres Gesprächspartners ändert.
3. Nehmen Sie die gewünschte Toneinstellung vor.
4. Beenden Sie das Telefonat.
Mit der Hilfe dieses Reglers passen Sie Ihren Verstärker an Ihr
Telefon an. Sobald die richtige Einstellung gefunden ist, hören
Sie ein Freizeichen. Eine falsche Einstellung kann dazu führen,
dass Sie keinen Wählton hören.
Sie können die Toneinstellung jederzeit ändern.
Um die richtige Einstellung herauszufinden, müssen Sie alle 6
Stufen ausprobieren und diejenige auswählen, die die beste
Tonqualität für Sie und Ihren Gesprächspartner bietet.
Mikrofonausrichtung
Stellen Sie den Bügelarm Ihres Headsets so ein, dass das Mikrofon
zu Ihrem Mund weist und sich so nahe wie möglich an Ihrem Mund
befindet.
Schritte zur richtigen Einstellung:
1. Rufen Sie jemanden an und bitten Sie diese Person um Mithilfe bei der Einstel-
lung.
2. Probieren Sie während des Anrufs alle 6 Abschlusseinstellungen aus, bis Sie Ihren
Gesprächspartner deutlich hören und er Sie klar versteht.
3. Beenden Sie das Telefonat.
Mikrofon stumm schalten
Um das Mikrofon stumm zu schalten, drücken Sie den Stummschalter (1a) am
Verstärker. Das Mikrofon ist stumm geschaltet, wenn der Stummschalter in der
gedrückten Position ist.
Hinweis: Wenn das Mikrofon stumm geschaltet ist, blinkt die Online-Anzeige (1e) wie-
derholt.
Funktionen und Einstellungen
Einstellung der Übertragungslautstärke
Headset-/Handapparat-Umschalter
Stellen Sie die Übertragungslautstärke nach Wunsch ein. Sie können aus 4 Einstellungen
der Übertragungslautstärke wählen. Lautstärkeeinstellung:
1. Rufen Sie jemanden an und bitten Sie diese Person um Mithilfe bei der Einstel-
lung.
Mit dem Headset-/Handapparat-Umschalter (1d) können Sie zwischen Ihrem Headset
und dem Handapparat Ihres Telefons umschalten. Mit der Einstellung 0 schalten Sie
wieder auf das Headset um.
2. Wählen Sie mit der Mikrofon-Lautstärketaste (1h) die für Ihren Gesprächspartner
angenehmste Lautstärke.
Tragestile: Überkopfbügel oder Ohrring
Sie können Ihr Headset mit einem Überkopfbügel oder einem Ohrring tragen.
3. Beenden Sie das Telefonat.
Ohrring (5) befestigen:
Einstellung der Empfangslautstärke
Stellen Sie mit der Lautstärkeeinstellung (1c) die Empfangslautstärke nach Wunsch ein.
Sie können die Empfangslautstärke jederzeit ändern.
1. Drücken Sie mit Ihrem Daumen vorsichtig auf die Schaumstoffseite Ihrer Headset-
hörkapsel, um sie aus dem Überkopfbügelring herauszudrücken.
2. Setzen Sie das dünnere Ende des flexiblen Ohrrings in die vorgesehene Halterung
des Ohrrings ein. Es sind zwei Halterungen vorhanden, die es ermöglichen, das
Headset am rechten oder linken Ohr zu tragen.
Toneinstellung (Höhen und Tiefen)
Stellen Sie den Ton nach Wunsch ein. Toneinstellung:
1. Rufen Sie jemanden an und bitten Sie diese Person um Mithilfe bei der Einstellung.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Telefon und Computer
Bei dieser Einstellung wird der Ton von Ihrem Computer und von Ihrem Telefon
gleichzeitig zu Ihrem Headset übertragen.
Hinweis: Bevor Sie einen Anruf annehmen, können Sie den Ton von Ihrem Computer
ausschalten.
Überkopfbügel (4) befestigen:
1. Ziehen Sie den Ohrring aus der Vorrichtung/Halterung.
2. Setzen Sie die Headsethörkapsel vorsichtig auf den Überkopfbügelring.
Netzteil
Mit einem 9 V-Standardnetzteil können Sie Ihren Verstärker ohne Batterien betreiben.
Stecken Sie das Netzteilkabel in die mit 2 (1l) bezeichnete Buchse am Verstärker ein.
Optionale Funktionen
Integration des Verstärkers mit Ihrem Computer:
1. Stecken Sie das Ende des Y-Verbindungskabels mit einem Stecker in die mit s (1k)
bezeichnete Buchse am Verstärker.
2. Verbinden Sie das Ende des Y-Verbindungskabels mit Doppelstecker mit Ihrem
Computer
Anrufe entgegennehmen und Telefonieren
Anruf entgegennehmen:
1. Achten Sie darauf, dass der Headset-/Handapparat-Umschalter am Verstärker in
der Headset-Position steht.
2. Setzen Sie das Headset auf.
•
Stecken Sie den grünen Stecker (Mikrofon) in die Mikrofonbuchse Ihres Compu-
ters
3. Drücken Sie die Amt-Taste am Telefon oder nehmen Sie den Handapparat ab, um
den Anruf entgegenzunehmen.
•
Stecken Sie den schwarzen Stecker (Hörkapsel) in die Kopfhörerbuchse Ihres
Computers
Anrufen:
1. Achten Sie darauf, dass der Headset-/Handapparat-Umschalter am Verstärker in
der Headset-Position steht.
Computer-/Telefon-Umschalter (1b)
Ihr Headset kann für Tonempfang von Ihrem Telefon, von Ihrem Computer oder von
beiden Quellen eingestellt werden.
2. Setzen Sie das Headset auf.
3. Drücken Sie die Amt-Taste am Telefon oder nehmen Sie den Handapparat ab.
4. Wählen Sie die gewünschte Nummer.
• Nur Telefon
Bei dieser Einstellung wird nur der Ton von Ihrem Telefon zu Ihrem Headset übertra-
gen.
Zum Beenden des Telefonats drücken Sie einfach die Amt-Taste am Telefon oder legen
Sie den Handapparat auf.
• Nur Computer
Hinweis: Die Online-Anzeige (1e) am Verstärker blinkt beim Telefonieren wiederholt.
Bei dieser Einstellung wird nur der Ton von Ihrem Computer zu Ihrem Headset über-
tragen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie mit Ihrem Headset z.B. Internet-Radio
hören möchten.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemlösungen
Kein Wählton hörbar.
• Prüfen Sie den richtigen Anschluss aller Kabel und Stecker.
• Legen Sie neue Batterien ein.
Mein Gesprächspartner hört mich schlecht.
• Prüfen Sie, ob die Stummschaltung deaktiviert ist.
• Stellen Sie die Übertragungslautstärke ein.
• Prüfen Sie die Ausrichtung des Bügelarms und stellen Sie sicher, dass sich das
Mikrofon so nahe wie möglich an Ihrem Mund befindet.
Informationen zu Sicherheit und Betrieb
Lesen und befolgen Sie die nachstehenden Sicherheits- und Betriebshinweise.
Sie enthalten wichtige Informationen zur Benutzung des Geräts. Heben Sie die
Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung auf.
• Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen gemäß der R & TTE Richtlinie (99/5/EG).
GN Netcom erklärt hiermit, dass das Gerät den grundlegenden Vorschriften und
anderen relevanten Vorkehrungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Für weitere
• Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen. Keine der internen Bauteile kön-
nen von Benutzern ausgetauscht bzw. repariert werden.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder anderen Flüssigkeiten aus.
• Das Headset wird mit zwei AA-Batterien geliefert. Als Ersatz können AA-
Standardbatterien verwendet werden.
Bei Problemen oder Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français - Guide de l’utilisateur du GN 4150
A propos du GN 4150
Merci d’avoir choisi le GN 4150 de GN Netcom.
Le GN 4150 est une solution filaire comprenant un micro casque monaural et un ampli-
ficateur. Il vous apporte les avantages du “ mains libres ” et une qualité acoustique
performante pour vos conversations téléphoniques.
Ce guide de l’utilisateur vous fournit les informations et les instructions relatives à la
mise en service, à l’utilisation et à l’entretien de votre GN 4150. Il comporte les sections
suivantes :
Montage et installation
• A propos du GN 4150
• Montage et installation
• Caractéristiques et personnalisation
• Fonctions en option
Montage de l’amplificateur sur le téléphone
1. Ouvrez le logement des piles et positionnez les deux
piles fournies dans la boite.
• Comment répondre aux appels et en passer
• Questions fréquemment posées
• Informations sur l’utilisation et la sécurité
2. Fixez le support de casque sur l’amplificateur.
3. Déconnectez le cordon du combiné téléphonique et rac-
cordez-le à la prise femelle de l’amplificateur marquée 0.
4. Enfichez l’une des extrémités du cordon de raccorde-
ment dans la prise de l’amplificateur marquée 1.
5. Enfichez l’autre extrémité du cordon de raccordement
dans la prise du casque téléphonique, habituellement
marquée 3.
1. Amplificateur
2. Support de casque
3. Casque
1a) Fonction secret
1b) Commutateur ordinateur/télé-
phone
4. Serre-tête
5. Contour d’oreille
6. Coussinet en simili-cuir
7. Coussinet en mousse
8. Cordon de raccordement
9. CordonYdeconnexionàl’ordinateur
(en option)
1c) Bouton de réglage du volume
1d) Commutateur casque/combiné
1e) Voyant “en ligne”
1f) Réglage de polarité
1g) Réglage de tonalité
1h) Réglage du volume du micro
1i) Prise du combiné
1j) Prise pour téléphone
1k) Prise pour ordinateur
1l) Alimentation secteur (en op-
tion)
Nota : Si votre téléphone n’a pas de prise casque, enfichez le cordon de raccordement
dans la prise du combiné.
1m) Prise de casque
Montage et raccordement du micro casque avec l’amplificateur.
1. Encliquetez doucement le récepteur du casque sur le serre-tête.
2. Insérez le cordon du casque dans la prise située au bas de l’amplificateur.
3. Posez le casque sur le support prévu à cet effet.
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de polarités
2. Faites glisser le curseur (1g) sur toutes les positions et écoutez la
voix de votre interlocuteur changer.
3. Choisissez le niveau de sonorité qui vous convient le mieux.
4. Mettez fin à l’appel
L’amplificateur doit être réglé selon les polarités de connexion
de votre téléphone. Une polarité non respectée peut vous
empêcher d’entendre complètement la tonalité.
Pour choisir la bonne polarité, il faudra essayer chacun des 6
réglages proposés et choisir celui qui vous donne la meilleure
qualité acoustique au niveau émission et réception.
5. Vous pouvez modifier ce réglage aussi souvent que nécessaire.
Positionnement du microphone
Réglez la perche micro de votre casque de façon à placer le micro-
phone le plus près possible de votre bouche.
Pour choisir la polarité :
1. Passez un appel téléphonique et demandez à votre corres-
pondant de vous guider pour effectuer le réglage.
2. Pendant l’appel, essayez chacun des 6 réglages proposés jusqu’à ce que vous
entendiez clairement la voix de votre correspondant, et que celui-ci entende claire-
ment la vôtre.
Fonction secret
Pour activer la fonction secret du microphone, appuyez sur le bouton « fonction secret
» (1a) situé sur l’amplificateur. Le micro est en mode “ secret ” quand le bouton “ fonc-
tion secret ” est en position basse. Nota : Si le micro est en position “ secret ”, le voyant
“ en ligne ” (1e) clignote de façon répétée.
3. Mettez fin à l’appel.
Commutateur casque/combiné
Le sélecteur de micro casque/ combiné (1d) vous permet de passer du casque au com-
biné. Choisissez la position 0 pour utiliser à nouveau votre micro casque.
Caractéristiques et personnalisation
Réglage du volume de transmission
Réglez le volume du micro selon vos préférences. Vous avez le choix entre 4 réglages
micro. Pour régler le volume :
1. Passez un appel téléphonique et demandez à votre correspondant de vous guider
pour effectuer le réglage.
Utilisation du micro casque en serre-tête ou contour d’oreille
Vous pouvez personnaliser votre casque en choisissant la configuration serre-tête ou
contour d’oreille.
2. A l’aide du bouton de réglage micro (1h), choisissez le volume d’émission qui con-
vient le mieux à votre interlocuteur.
Pour fixer le contour d’oreille (5) :
3. Mettez fin à l’appel.
1. Poussez doucement avec le pouce sur le côté “mousse” du récepteur du casque
pour l’extraire de la bague du serre-tête.
Réglage du volume de réception
Réglez le volume (1c) de l’écoute selon vos préférences, en vous servant de la molette.
Vous pouvez modifier ce volume aussi souvent que nécessaire.
2. Insérez l’extrêité fine du contour d’oreille souple sur l’une des fixations du contour
d’oreille. Il y a 2 fixations, selon l’oreille sur laquelle vous préférez porter le micro
casque.
Réglage des « graves – aigües »
Choisissez les sonorités qui vous conviennent le mieux. Pour choisir :
1. Passez un appel téléphonique et demandez à votre correspondant de vous guider
pour effectuer le réglage.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour fixer le serre-tête (4) :
Cordon d’alimentation secteur
1. Extrayez le contour d’oreille de sa fixation.
2. Encliquetez doucement le récepteur du casque sur la bague du contour d’oreille.
En achetant un cordon standard 9 V, vous pouvez alimenter votre amplificateur sans
avoir à utiliser de piles. Insérez le cordon 9 V dans la prise de l’amplificateur marquée
2 (1l).
Fonctions en option
Installation de l’amplificateur sur votre ordinateur :
1. Insérez l’extrémité du cordon d’ordinateur Y dans la prise de l’amplificateur mar-
quée s (1k).
Comment répondre à des appels et en passer
Pour répondre à un appel :
1. Vérifiez que le switch micro casque/ combiné de l’amplificateur est en position
“micro casque”.
2. Insérez les deux prises du cordon d’ordinateur Y dans votre ordinateur.
•
faites correspondre la prise identifiée par le vert (microphone) avec la prise mi-
crophone de l’ordinateur.
2. Mettez le casque sur la tête.
3. Appuyez sur le bouton de prise de ligne du téléphone et répondez à l’appel.
•
faites correspondre la prise identifiée par le noir (récepteur) avec le prise récep-
teur de l’ordinateur.
Pour passer un appel :
1. Vérifiez que le switch micro casque/ combiné de l’amplificateur est en position
“micro casque”.
Commutateur ordinateur/ téléphone (1b)
Vous pouvez régler votre casque pour la réception du son de votre téléphone, de votre
ordinateur ou à la fois votre téléphone et votre ordinateur.
2. Mettez le casque sur la tête.
3. Appuyez sur le bouton de prise de ligne du téléphone.
4. Composez le numéro souhaité.
• Téléphone uniquement
Avec ce réglage, seul le son de votre téléphone sera transmis à votre micro casque.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez simplement sur le bouton prise de ligne de votre
téléphone ou raccrochez le combiné.
• Ordinateur uniquement
Avec cette position, seul le son de votre ordinateur sera transmis. Choisissez ce
réglage si vous voulez écouter avec votre casque des émissions de radio diffusées
sur Internet, par exemple.
Nota : Le voyant “ en ligne ” (1e) de l’amplificateur clignote en permanence pendant
les appels.
Questions fréquemment posées
• Téléphone et ordinateur
En choisissant cette option, le son de votre ordinateur et celui de votre téléphone
seront transmis simultanément à votre micro casque.
Je n’entends pas de tonalité.
• Vérifiez que tous les cordons et prises sont raccordés correctement.
• Remplacez les piles.
N’oubliez pas de couper le son de votre ordinateur avant de répondre à un appel télé-
phonique
Mon interlocuteur a du mal à m’entendre.
• Vérifiez que la fonction “secret” est désactivée.
• Réglez le volume du micro
Nota : le cordon Y pour PC est à acheter séparément
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Vérifiez le positionnement de la perche micro et veillez à ce que le microphone soit
placé aussi près que possible de votre bouche.
Informations sur l’utilisation et la sécurité
Lisez les informations de sécurité et de fonctionnement ci-dessous. Elles contiennent
des renseignements importants sur l’utilisation de l’appareil. Conservez ce guide pour
vos utilisations ultérieures.
• Ce produit porte la marque CE conformément aux dispositions de la Directive R &
TTE (99/5/CE). GN Netcom déclare par la présente que ce produit respecte les exi-
gences de base et les autres dispositions préconisées par la Directive 1999/5/CE.
• N’essayez jamais de démonter l’appareil vous-même. Aucun des composants inter-
nes ne peut être remplacé ou réparé un utilisateur.
• Evitez d’exposer l’appareil à la pluie ou à d’autres liquides.
• Le GN 4150 est équipé de deux piles AA. Les piles AA standard peuvent être ache-
tées en cas de besoin.
Si vous avez des problèmes ou des questions à propos de cet appareil, veuillez prendre
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español - GN 4150 – Guía del usuario
Acerca del GN 4150
Queremos expresarle nuestro agradecimiento por haber elegido el GN 4150 de GN
Netcom. La presente guía de usuario le ofrece información e instrucciones acerca del
montaje, uso y mantenimiento de su GN 4150. Contiene las siguientes secciones:
El GN 4150 es una solución que consta de un casco con cable y un amplificador. El GN
4150 le proporciona la comodidad de tener las manos libres y una mejor calidad de
sonido para sus conversaciones telefónicas.
•
•
•
•
•
•
•
Acerca del GN 4150
Montaje e instalación
Características y personalización
Características opcionales
Cómo realizar llamadas telefónicas y responderlas
Preguntas frecuentes
Montaje e instalación
Montaje e integración del amplificador en el teléfono:
1. Abra el compartimento del amplificador e inserte las dos
baterías incluidas con el producto.
2. Monte el soporte del casco en el amplificador.
3. Desconecte del teléfono el cable del microteléfono y
conéctelo a la toma del amplificador marcada 0.
4. Enchufe un extremo del cable con conectores modulares
en la toma del amplificador marcada 1.
5. Enchufe el otro extremo del cable con conectores mo-
dulares en la toma del teléfono destinada al casco, que
suele estar marcada con una 3.
Información de seguridad y de manejo
1. Amplificador
2. Soporte del casco
1a) Silenciador /”mute”
1b) Interruptor ordenador/teléfono
1c) Botón de volumen
1d) Interruptor casco/microteléfono
1e) Indicador de “en línea”
1f) Selector de terminación del telé-
fono.
1g) Interruptor de ajuste de tono
1h) Ajuste del volumen de transmis-
ión
3. Casco
4. Diadema
5. Gancho
6. Almohadilla de cuero sintético
7. Almohadilla de goma espuma
8. Cable con conectores modulares
9. Cable Y del ordenador
Observación: Si su teléfono carece de toma de casco, enchufe el cable de conexión en
la toma del microteléfono.
1i) Toma del microteléfono
1j) Toma del teléfono
1k) Toma del ordenador
1l) Toma de corriente
1m) Toma del casco
Montaje y conexión del casco al amplificador:
1. Encaje suavemente el receptor del casco en la diadema.
2. Enchufe el cable del casco en la toma de la parte inferior del amplificador.
3. Coloque el casco en su soporte.
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste correcto de terminación
3. Seleccione el tono de voz de su preferencia.
4. Cuelgue.
Puede ajustar el control de tono tantas veces como sea necesario.
El ajuste correcto de terminación adapta el amplificador al
teléfono. Un ajuste de terminación incorrecto puede dar lugar
a que no se oiga el tono de marcado.
Para seleccionar el ajuste correcto de terminación, tendrá que
probar los 6 ajustes posibles y determinar cuál le proporciona
la mejor calidad de sonido de transmisión y recepción.
Colocación del micrófono
Ajuste el brazo del casco de forma que el micrófono quede orientado
hacia la boca, lo más cerca posible de ésta.
Para hacer el ajuste correcto de terminación:
1. Haga una llamada y pida a su interlocutor que le ayude.
2. Durante la llamada, pruebe cada uno de los 6 ajustes de terminación para localizar
el que permita, tanto a usted como a su interlocutor, oír la voz del otro con la mayor
claridad.
Silenciador del micrófono
Para silenciar el micrófono, pulse el botón silenciador/ “mute” del amplificador (1a). El
micrófono estará silenciado cuando el botón se encuentre en la posición inferior.
Observación: Cuando el micrófono está silenciado, el indicador de “en línea” (1e) par-
3. Cuelgue.
padea continuamente.
Interruptor casco/microteléfono
El interruptor casco/microteléfono (1d) le permite alternar entre el uso del microtelé-
fono y el casco. Seleccione el ajuste 0 para usar el casco.
Características y personalización
Ajuste del volumen de transmisión
Ajuste el volumen del sonido transmitido según sus preferencias. Puede elegir entre 4
ajustes de transmisión. Para ajustar el volumen:
Formas de ponerse el casco: diadema o gancho
1. Haga una llamada y pida a su interlocutor que le ayude.
2. Con el botón de control de volumen del micrófono (1h), seleccione el nivel de vo-
lumen de transmisión que su interlocutor juzgue más adecuado.
3. Cuelgue.
Para llevar el casco, puede elegir entre un ceñidor o un gancho de oreja.
Ajuste del volumen de recepción
Utilice el control de ajuste de volumen (1g) para ajustar el volumen del sonido recibido
según sus preferencias. Puede ajustar el volumen de recepción tantas veces como sea
necesario.
Para instalar un gancho (5):
Ajuste del control de tono
1. Presione suavemente con el pulgar sobre la parte acolchada del receptor del casco
para separar el receptor del aro de la diadema.
2. Inserte el extremo más fino del gancho flexible en uno de sus acoplamientos. Hay
2 acoplamientos, para que pueda ponerse el casco en uno u otro oído.
Seleccione el tono según sus preferencias. Para seleccionar el tono:
1. Haga una llamada y pida a su interlocutor que le ayude.
2. Deslice el botón de control de la gama de tonos y escuche cómo cambia el tono de
voz de su interlocutor.
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para instalar una diadema (4):
Cable de corriente
1. Extraiga el gancho de su acoplamiento.
2. Encaje suavemente el receptor del casco en el aro de la diadema.
Adquiriendo un cable de CC de 9 V, puede suministrar corriente al amplificador sin
baterías. Enchufe el cable de CC de 9 V en la toma del amplificador marcada 0 (1l).
Características opcionales
Cómo realizar llamadas telefónicas y responderlas
Integración del amplificador en el ordenador:
Para responder a una llamada telefónica:
1. Enchufe el extremo de una sola clavija del cable Y del ordenador en la toma del
amplificador marcada s (1k).
1. Cerciórese de que el interruptor casco/microteléfono del amplificador está en la
posición de casco.
2. Enchufe el extremo de doble clavija del cable Y al ordenador
2. Póngase el casco.
•
•
enchufe la clavija verde (micrófono) en la toma de micrófono del ordenador
enchufe la clavija negra (receptor) en la toma de receptor del ordenador
3. Pulse el botón de línea del teléfono o descuelgue el microteléfono para responder
a la llamada.
Ajuste del interruptor ordenador/teléfono (1b)
Para hacer una llamada telefónica:
Puede ajustar el casco de forma que reciba el sonido del teléfono, del ordenador o de
ambos.
1. Cerciórese de que el interruptor casco/microteléfono del amplificador está en la
posición de casco.
2. Póngase el casco.
• Sólo teléfono
3. Pulse el botón de línea del teléfono o descuelgue el microteléfono.
4. Marque el número deseado.
Con este ajuste, únicamente se transmitirá al casco el sonido procedente del telé-
fono.
Para poner fin a la llamada, pulse el botón de línea del teléfono o cuelgue el microte-
léfono.
• Sólo ordenador
Con este ajuste, únicamente se transmitirá el sonido procedente del ordenador.
Seleccione este ajuste si desea escuchar a través del casco, por ejemplo, emisiones
por Internet.
Observación: el indicador de encendido (1e) del amplificador parpadea continuamente
durante las llamadas.
• Teléfono y ordenador
Con este ajuste, se transmitirá simultáneamente al casco el sonido procedente del
ordenador y del teléfono.
Preguntas frecuentes
No oigo el tono de marcar.
• Compruebe que todos los cables y clavijas están conectados correctamente.
• Sustituya las baterías.
Observación: Cuando reciba una llamada telefónica, puede ser conveniente desactivar
el sonido del ordenador.
Mi interlocutor tiene dificultades para oírme.
• Compruebe que el silenciador / “mute” está desactivado.
• Ajuste el volumen de transmisión.
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Compruebe la posición del brazo del casco y asegúrese de que el micrófono está
situado lo más cerca posible de su boca.
Información de seguridad y de manejo
Lea las siguientes instrucciones de seguridad y de manejo. Contienen información
importante acerca del uso del producto. Conserve la presente guía para poderla con-
sultar en el futuro.
• Este producto lleva la marca CE conforme a las disposiciones de la Directiva sobre
equipos radioeléctricos y terminales de telecomunicación (99/5/CE).
Por la presente, GN Netcom declara que este producto cumple los requisitos esen-
ciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Si desea más
• Nunca intente desmontar el producto usted mismo. Ninguno de los componentes
internos puede ser sustituido ni reparado por el usuario.
• Evite exponer el producto a la lluvia u otros líquidos.
• El casco se entrega con dos baterías AA. Cuando sea necesario, puede adquirir bate-
rías AA estándar.
Si tiene algún problema o duda respecto al producto, póngase en contacto con su
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Português - Guia do utilizador para o GN 4150
Introdução ao GN 4150
O GN 4150 é uma solução de microauscultador com cabo, composta por um microaus-
cultador e um amplificador. O GN 4150 dá-lhe a comodidade do sistema mãos-livres e
uma melhor qualidade de som para as suas conversas telefónicas.
Obrigado por ter escolhido o GN 4150 da GN Netcom.
Este guia do utilizador fornece-lhe as informações e as instruções sobre a montagem,
utilização e manutenção do GN 4150 e contém as seguintes secções:
Montagem e instalação
• Introdução ao GN 4150
• Montagem e instalação
• Funções e personalização
Montagem e integração do amplificador no telefone:
1. Abra o compartimento das pilhas e insira as duas pilhas
incluídas dentro do amplificador.
• Funções opcionais
2. Prenda o suporte do microauscultador no amplificador.
3. Desligue o cabo do auscultador do telefone e ligue-o à
tomada do amplificador assinalada com 0.
4. Ligue uma extremidade do cabo de ligação à tomada no
amplificador assinalada com 1.
• Atender e fazer chamadas telefónicas
• Perguntas mais frequentes
• Informações sobre segurança e funcionamento
5. Ligue a outra extremidade do cabo de ligação à tomada
do microauscultador do telefone, normalmente assinala-
da com 3.
1. Amplificador
2. Suporte para o microauscultador
3. Microauscultador
1a) Interruptor de “mute”
1b) Interruptor computador/telefone
1c) Botão de volume
4. Fita de cabeça
5. Auricular de gancho
6. Almofada do auricular em pele artifi-
cial
7. Almofada do auricular em espuma
8. Cabo do conector
9. Cabo Y do computador
1d) Interruptor do microauscultador/
auscultador
1e) Indicador de “em linha”
1f) Interruptor de terminação
1g) Interruptor de ajuste do tom
1h) Ajuste do volume de som de
transmissão
Nota: Se o seu telefone não tiver uma tomada de microauscultador, ligue o cabo de
ligação à tomada do auscultador.
1i) Tomada do auscultador
1j) Tomada do telefone
1k) Tomada do computador
1l) Tomada eléctrica
1m) Tomada do microausculta-
dor
Montagem e ligação do microauscultador ao amplificador :
1. Encaixe suavemente o receptor do microauscultador na fita de cabeça.
2. Insira o cabo do microauscultador na tomada na parte inferior do amplificador.
3. Coloque o auscultador no suporte do auscultador.
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuração da definição de terminação correcta
2. Faça deslizar o botão de controlo da gama do tom e esteja atento à
alteração no tom de voz do seu interlocutor.
3. Seleccione o tom de voz desejado.
4. Termine a chamada telefónica.
Pode ajustar o controlo do tom o número de vezes que for necessário.
Ao configurar o amplificador com a definição de terminação
correcta vai adaptar o seu amplificador ao seu telefone. Uma
definição de terminação incorrecta pode fazer com que não
ouça um sinal de marcar. Por forma a seleccionar a definição
de terminação correcta, terá de percorrer cada uma das 6
definições de terminação e determinar qual delas oferece a
melhor qualidade de som de transmissão e recepção.
Posicionamento do microfone
Ajuste o braço flexível do microauscultador para que o microfone
fique voltado na direcção da sua boca e o mais próximo possível da
sua boca.
Para configurar a definição de terminação correcta:
1. Faça uma chamada telefónica e peça à pessoa com quem está a falar para o ajudar.
2. Durante a chamada, percorra cada uma das 6 definições de terminação até conseguir
ouvir claramente a voz do seu interlocutor e até que este o ouça a si claramente.
3. Termine a chamada telefónica.
Silenciar o microfone
Para silenciar o microfone, prima o botão “mute” (1a) na unidade do amplificador. O
microfone será silenciado quando o botão “mute” estiver na posição para baixo.
Nota: Quando o microfone estiver silenciado, o indicador de “em linha” (1e) pisca
repetidamente.
Funções e personalização
Ajuste do volume de som de transmissão
Ajuste o volume do som da transmissão de acordo com a sua preferência pessoal. Há 4
definições de volume de som de transmissão à escolha. Para ajustar o volume:
1. Faça uma chamada telefónica e peça à pessoa com quem está a falar para o ajudar.
2. Utilizando o botão de controlo do volume (1h) de som do microfone, seleccione o
nível do volume de som de transmissão mais confortável para a pessoa com quem
está a falar.
Interruptor do microauscultador/auscultador
O interruptor do microauscultador/auscultador (1d) deixa-o voltar a utilizar o seu aus-
cultador de telefone em vez do seu microauscultador. Seleccione a definição 0 para
voltar a utilizar o microauscultador do seu telefone.
Estilos de utilização: fita de cabeça ou auricular de gancho
Pode escolher entre a utilização de fita de cabeça ou de auricular de gancho para o seu
microauscultador.
3. Termine a chamada telefónica.
Ajuste do volume de som recebido
Ajuste o volume (1c) do som recebido de acordo com a sua preferência pessoal utili-
zando o controlo do ajuste do volume do som. Pode ajustar o volume de som recebido
o número de vezes que for necessário.
Ajuste do controlo do tom
Seleccione o tom de acordo com a sua preferência pessoal. Para seleccionar o tom:
1. Faça uma chamada telefónica e peça à pessoa com quem está a falar para o aju-
dar.
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para prender um auricular de gancho (5):
• Telefone e computador
1. Utilizando o polegar, carregue suavemente no lado do receptor do microauscultador que
tem a espuma para retirar o receptor do microauscultador do anel da fita da cabeça.
2. Insira a extremidade fina do auricular de gancho flexível num dos engates do au-
ricular de gancho. Há 2 engates que lhe permitem utilizar o microauscultador em
qualquer uma das orelhas.
Com esta configuração, o som proveniente do seu computador e telefone será trans-
mitido simultaneamente ao seu microauscultador.
Nota: Pode desligar o som do seu computador antes de atender uma chamada tele-
fónica.
Para prender uma fita de cabeça (4):
Cabo de alimentação
1. Retire o auricular de gancho do engate do auricular de gancho.
2. Encaixe suavemente o receptor do microauscultador no anel da fita de cabeça.
Comprando um cabo standard de 9VCC, pode ligar o seu amplificador sem pilhas.
Insira o cabo de 9VCC na tomada do amplificador assinalada com 2(1l).
Funções opcionais
Atender e fazer chamadas telefónicas
Integração do amplificador no seu computador:
1. Insira a extremidade de um só conector do cabo Y do computador na tomada do
amplificador assinalada com s(1k).
Para atender uma chamada telefónica:
1. Certifique-se de que o comutador do microauscultador/auscultador no amplifica-
dor está na posição de microauscultador.
2. Insira a extremidade de dois conectores do cabo Y do computador no seu compu-
tador
2. Coloque o microauscultador.
3. Prima o botão da linha do telefone ou levante o auscultador para atender a chama-
da.
•
faça corresponder a extremidade verde de dois conectores (microfone) com a
tomada do microfone do computador
•
faça corresponder a extremidade preta de dois conectores (receptor) com a
tomada do receptor do computador
Para fazer uma chamada telefónica:
1. Certifique-se de que o comutador do microauscultador/auscultador no amplifica-
dor está na posição de microauscultador.
Configuração da comutação computador/telefone (1b)
2. Coloque o microauscultador.
O seu microauscultador pode ser configurado para receber som do seu telefone, para
receber som do seu computador ou do seu telefone e computador.
3. Prima o botão da linha do telefone ou levante o auscultador.
4. Marque o número que pretende.
• Apenas telefone
Para terminar a chamada, prima simplesmente o botão da linha de telefone ou volte a
colocar o auscultador.
Com esta configuração, apenas o som proveniente do seu telefone será transmitido
ao seu microauscultador.
Nota: O indicador de “em linha” (1e) no amplificador irá piscar repetidamente durante
• Apenas computador
as chamadas telefónicas.
Com esta configuração, apenas o som proveniente do seu computador será transmi-
tido. Seleccione esta configuração se desejar ouvir, por exemplo, transmissões com
base na Internet através do seu microauscultador.
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Perguntas mais frequentes
Não ouço o sinal de marcar.
• Verifique se todos os cabos e terminais estão correctamente ligados.
• Substitua as baterias.
A pessoa com quem estou a falar tem dificuldade em ouvir-me.
• Verifique se a função de silenciamento está desligada.
• Ajuste o volume do som de transmissão.
• Verifique a posição do braço flexível, certificando-se de que o microfone está colo-
cado o mais próximo possível da sua boca.
Informações sobre segurança e funcionamento
Leia as instruções de funcionamento e segurança a seguir. Estas instruções contêm
informações importantes sobre como utilizar o produto. Guarde este guia do utilizador
para consultar futuramente.
• Este produto tem a marca CE de acordo com as disposições da Directiva 99/5/CE
sobre equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações.
A GN Netcom A/S declara por este meio que este produto está em conformidade
com os requisitos essenciais e com outras disposições relevantes da Directiva 1999/
• Nunca tente desmontar o aparelho. Nenhum dos componentes internos pode ser
substituído ou reparado por utilizadores.
• Evite expor o produto à chuva ou a outros líquidos.
• O microauscultador está equipado com duas pilhas AA. Pode comprar-se pilhas AA
normais quando for necessário.
Se tiver algum problema ou pergunta referente a este produto, contacte o revendedor
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano - Manuale di istruzioni GN 4150
Informazioni su GN 4150
Il GN 4150 è una soluzione che comprende una cuffia telefonica e un amplificatore.
Questo prodotto garantisce la comodità di avere sempre le mani libere e una qualità
eccellente dell’audio durante le conversazioni telefoniche.
Grazie per aver acquistato la cuffia GN 4150 di GN Netcom.
Questa guida utente ha lo scopo di fornire informazioni, istruzioni di montaggio, uso e
manutenzione riguardanti il GN 4150, ed è articolata come segue:
Montaggio e installazione
Montaggio e collegamento dell’amplificatore al telefono.
1. Aprire il vano delle batterie e inserire le due batterie in
dotazione all’interno dell’amplificatore.
• Informazioni su GN 4150
• Montaggio e installazione
• Caratteristiche e personalizzazione
• Opzioni
• Come rispondere ed effettuare chiamate
• Domande ricorrenti
• Informazioni operative e di sicurezza
2. Fissare il supporto della cuffia all’amplificatore.
3. Scollegare il cavo del microtelefono dal telefono e colle-
garlo alla presa dell’amplificatore contrassegnata con 0.
4. Collegare un’estremità del cavo di collegamento alla
presa dell’amplificatore contrassegnata con 1.
1. Amplificatore
2. Supporto cuffia telefonica
3. Cuffia telefonica
4. Archetto sopra la testa
5. Gancio di supporto auricolare
6. Cuscinetti auricolari in similpelle
7. Cuscinetto imbottito
5. Collegare l’altra estremità del cavo di collegamento alla
presa della cuffia, solitamente contrassegnata con 3.
1a) Tasto di esclusione microfono
1b) Selettore computer/telefono
1c) Controllo volume
1d) Selettore cuffia/microtelefono
1e) Indicatore on-line
Nota: Se il telefono non è dotato di presa per le cuffie, collegare il cavo di collegamento
alla presa del microtelefono.
1f) Selettore di terminazione
1g) Selettore regolazione toni
1h) Regolazione del volume di
trasmissione
8. Cavo di collegamento
9. Cavo “Y” computer
1i) Presa del microtelefono
1j) Presa telefono
1k) Presa computer
1l) Presa di alimentazione
1m) Presa cuffia
Montaggio e collegamento della cuffia all’amplificatore.
1. Inserire delicatamente il ricevitore della cuffia nell’archetto sopra la testa.
2. Inserire il cavo della cuffia nella spina posta sul fondo dell’amplificatore.
3. Posizionare la cuffia sul relativo supporto.
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione del selettore di terminazione
2. Far scorrere il regolatore di controllo del tono (1g) e ascoltare le
variazioni del tono della voce dell’interlocutore.
3. Selezionare il tono della voce desiderato.
4. Terminare la telefonata.
È possibile regolare il tono tutte le volte che risulta necessario.
L’impostazione corretta della terminazione dell’amplificatore
consente di settare in maniera ottimale l’amplificatore al tele-
fono. Impostando questo selettore in modo errato si potrebbe
non sentire il segnale acustico di libero.
Per selezionare la corretta impostazione del selettore di termi-
nazione è necessario testare le sei impostazioni possibili e sce-
gliere quella che garantisce la migliore qualità di trasmissione
e ricezione del suono.
Posizionamento del microfono
Regolare il braccetto della cuffia in modo che il microfono risulti orien-
tato verso la bocca e il più possibile vicino ad essa.
Per una corretta impostazione del selettore di terminazione:
1. Fare una telefonata e chiedere il supporto della persona con sui si sta parlando.
2. Durante la telefonata provare le 6 impostazioni disponibili fino a quando non si sen-
te con chiarezza la voce dell’interlocutore e l’interlocutore non sente con chiarezza
la vostra voce.
Esclusione del microfono
Per escludere il microfono premere il tasto di esclusione (1a) sull’amplificatore. Il micro-
fono è escluso quando il tasto di esclusione si trova in basso.
Nota: Quando il microfono è escluso, l’indicatore on-line (1e) lampeggia ripetuta-
3. Terminare la telefonata.
mente.
Selettore cuffia/microtelefono
Il selettore cuffia/microtelefono (1d) consente di utilizzare il microtelefono invece della
cuffia. Selezionare l’impostazione 0 per utilizzare nuovamente la cuffia.
Caratteristiche e personalizzazione
Regolazione del volume di trasmissione
Regolare il volume di trasmissione del suono in base alle preferenze personali. Il
volume può essere impostato su 4 diversi livelli. Per regolare il volume:
1. Fare una telefonata e chiedere il supporto della persona con sui si sta parlando.
2. Utilizzando il tasto di regolazione del volume del microfono (1h), selezionare il livel-
lo del volume di trasmissione che risulta adeguato per l’interlocutore.
3. Terminare la telefonata.
Tipi di supporto: archetto sopra la testa o auricolare
I tipi di supporto della cuffia fra i quali è possibile scegliere sono: archetto sopra la testa
e gancio di supporto auricolare.
Regolazione del volume di ricezione
Regolare il volume di ricezione del suono in base alle preferenze personali, utilizzando il
controllo di regolazione del volume (1c). È possibile regolare il volume di ricezione tutte
le volte che risulta necessario.
Regolazione del controllo dei toni
Per fissare il gancio di supporto (5):
Impostare il tono in base alle preferenze personali. Per selezionare il tono:
1. Fare una telefonata e chiedere il supporto della persona con sui si sta parlando.
1. Premere delicatamente con il pollice il lato con l’imbottitura del ricevitore della
cuffia per far uscire il ricevitore stesso dall’anello dell’archetto.
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Inserire l’estremità sottile dell’auricolare flessibile all’interno di uno degli innesti
per l’auricolare. Gli innesti sono 2 e consentono di indossare la cuffia sull’orecchio
destro o su quello sinistro.
• Telefono e computer
Con questa impostazione vengono simultaneamente trasmessi alla cuffia sia i suoni
provenienti dal telefono che quelli provenienti dal computer.
Per fissare l’archetto (4):
Nota: Potrebbe essere necessario escludere l’audio del computer prima di rispondere
1. Estrarre il gancio di supporto dal relativo innesto.
a una telefonata.
2. Inserire delicatamente il ricevitore della cuffia nell’anello dell’archetto sopra la te-
sta.
Cavo di alimentazione
Acquistando una cavo standard da 9 Vcc, è possibile alimentare l’amplificatore senza
utilizzare le batterie. Inserire il cavo da 9 Vcc nella presa dell’amplificatore contrasse-
gnata con 2 (1l).
Opzioni
Integrazione dell’amplificatore nel computer:
1. Inserire l’estremità con lo spinotto singolo del cavo “Y” del computer nella presa
dell’amplificatore contrassegnata con s (1k).
Come rispondere ed effettuare chiamate
2. Inserire l’estremità con i due spinotti del cavo “Y” nel computer.
Per rispondere a una telefonata:
•
inserire l’estremità verde (microfono) del doppio spinotto nella presa del micro-
fono del computer
1. Assicurarsi che il selettore cuffia/microtelefono dell’amplificatore sia posizionato
sulla cuffia telefonica.
•
inserire l’estremità nera (ricevitore) del doppio spinotto nella presa del ricevito-
re del computer
2. Indossare la cuffia telefonica.
3. Premere il tasto della linea del telefono o sollevare il microtelefono per rispondere
alla telefonata.
Selettore computer/telefono (1b)
La cuffia può essere impostata per la ricezione del suono dal telefono, dal computer o
da entrambi.
Per effettuare una chiamata:
1. Assicurarsi che il selettore cuffia/microtelefono dell’amplificatore sia posizionato
sulla cuffia telefonica.
• Solo telefono
2. Indossare la cuffia telefonica.
Con questa impostazione vengono trasmessi alla cuffia solo i suoni provenienti dal
telefono.
3. Premere il tasto della linea del telefono o sollevare il microtelefono.
4. Comporre il numero desiderato.
• Solo computer
Per terminare la telefonata, premere il tasto della linea del telefono o riportare il micro-
telefono nella sua sede.
Con questa impostazione vengono trasmessi alla cuffia solo i suoni provenienti dal
computer. Selezionare questa impostazione se, per esempio, si desidera ascoltare
trasmissioni via internet utilizzando la cuffia.
Nota: l’indicatore on-line (1e) dell’amplificatore lampeggia costantemente durante le
telefonate.
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Domande ricorrenti
Non sento il segnale acustico di libero.
• Controllare che tutti i cavi e le spine siano collegati correttamente.
• Sostituire le batterie.
La persona con cui parlo ha difficoltà a sentirmi.
• Controllare che la funzione di esclusione del microfono non sia attiva.
• Regolare il volume di trasmissione.
• Controllare la posizione del braccetto e assicurarsi che il microfono sia posizionato il
più vicino possibile alla bocca.
Informazioni operative e di sicurezza
Leggere le istruzioni operative e di sicurezza di seguito riportate. Esse contengono
informazioni importanti riguardo l’uso del prodotto. Conservare la guida utente per un
possibile uso futuro.
• Il prodotto riporta il marchio CE in conformità alle specifiche della Direttiva R & TTE
(99/5/CE). Con il presente documento, GN Netcom A/S dichiara che il prodotto è
conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva
• Non smontare il prodotto. Non è consentita la sostituzione o la riparazione dei com-
ponenti interni da parte dell’utente.
• Evitare di esporre il prodotto alla pioggia o ad altri liquidi.
• La cuffia viene fornita con due batterie AA. Quando necessario, sostituirle con delle
batterie AA standard.
Per maggiori informazioni, si prega di contattare il rivenditore o di visitare il sito http:
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nederlands - Gebruikershandleiding voor de GN 4150
Over de GN 4150
De GN 4150 is een headsetoplossing die bestaat uit een headset en een versterker. De
GN 4150 biedt voor al uw telefoongesprekken het gemak van handsfree bellen en een
optimale geluidskwaliteit.
Hartelijk dank voor het kiezen van de GN 4150 van GN Netcom.
Deze gebruikershandleiding bevat informatie over en instructies voor het monteren,
gebruiken en onderhouden van uw GN 4150 en bestaat uit de volgende hoofdstukken:
Monteren en installeren
• Over de GN 4150
• Monteren en installeren
• Features en persoonlijke instellingen
• Optionele features
De versterker monteren en aansluiten op het telefoontoestel:
1. Het batterijvakje openen en de twee bijgeleverde batte-
rijen in de versterker plaatsen.
• Oproepen beantwoorden en telefoneren
• Meest gestelde vragen (FAQ)
• Informatie over veiligheid en bediening
2. De headsetstandaard aan de versterker bevestigen.
3. Het snoer van de telefoonhoorn bij het toestel losmaken
en in de versterkeraansluiting steken die is aangegeven
met 0.
4. Eén uiteinde van het aansluitsnoer in de versterkeraan-
sluiting steken die is aangegeven met 1.
5. Het andere uiteinde van het aansluitsnoer in de headset-
aansluiting steken, meestal aangegeven met 3.
1. Versterker
2. Headsetstandaard
3. Headset
1a Mute-schakelaar
1b) Schakelaar computer/telefoon
1c) Volumetoets
4. Hoofdband
5. Oorhaakje
1d) Schakelaar headset/telefoon-
hoorn
6. Oorschelp van kunstleer
7. Oorschelp van schuimrubber
8. Aansluitsnoer
Opmerking: Heeft uw telefoon geen headsetaansluiting, steek dan het aansluitsnoer in
de telefoonhoornaansluiting.
1e) Online-indicator
1f) Terminationschakelaar
1g) Geluidsinstelling schakelaar
1h) Regeling microfoonvolume
1i) Telefoonhoornaansluiting
1j) Telefoonaansluiting
1k) Computeraansluiting
1l) Netstroomaansluiting
1m) Headsetaansluiting
9. Y-snoer voor computer
De headset monteren en aansluiten op de versterker:
1. De headset ontvangstunit voorzichtig op de hoofdband klikken.
2. Het snoer van de headset in de stekker aan de onderkant van de versterker steken.
3. De headset op de standaard plaatsen.
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De juiste termination-stand instellen
1. Breng een telefoonverbinding tot stand en vraag de persoon met wie u belt om u te
helpen.
2. Verschuif de regelknop voor de geluidsinstelling (1g) en luister naar hoe het stem-
geluid van uw gesprekspartner verandert.
Door de versterker in de juiste termination-stand te zetten
wordt uw versterker afgestemd op uw telefoon. Bij een onjuiste
termination-stand kunt u misschien geen kiestoon horen.
3. Kies de gewenste geluidsinstelling.
Voor de juiste termination-stand dient u alle 6 standen te pro-
beren om te bepalen welke stand de beste kwaliteit levert van
microfoon- en luidsprekergeluid.
4. De verbinding verbreken.
U kunt de geluidsinstelling aanpassen zo vaak als nodig is.
De microfoon plaatsen
Voor het instellen van de juiste termination-stand:
1. Breng een telefoonverbinding tot stand en vraag de persoon met wie u belt om u te
helpen.
De microfoonarm van uw headset zo plaatsen dat de microfoon in de
richting van en zo dicht mogelijk bij uw mond staat.
2. Tijdens het telefoongesprek elk van de 6 terminationstanden gebruiken tot u de
stem van uw gesprekspartner duidelijk kunt horen en uw gesprekspartner uw stem
duidelijk kan horen.
Microfoon uitschakelen
Om de microfoon uit te schakelen drukt u op de mute-knop (1a) op de versterkerunit.
De microfoon is uitgeschakeld als de mute-knop omlaag staat.
3. De verbinding verbreken.
Opmerking: Als de microfoon is uitgeschakeld knippert de online-indicator (1e).
Features en persoonlijke instellingen
Schakelaar headset/telefoonhoorn
Microfoonvolume regelen
Door gebruik van de schakelaar headset/telefoonhoorn (1d) kunt u in plaats van uw
headset weer uw telefoonhoorn gebruiken. Kies de 0 stand om uw telefoonhoorn te
kunnen gebruiken.
Stel het microfoonvolume in naar uw persoonlijke voorkeur. U kunt kiezen uit 4 instel-
lingen voor het microfoonvolume. Om het volume te regelen:
1. Breng een telefoonverbinding tot stand en vraag de persoon met wie u belt om u te
helpen.
Draagstijlen: hoofdband of oorhaakje
2. Met de microfoonvolumeregelaar (1h) het volume kiezen die voor uw gesprekspart-
ner het prettigst is.
Uw headset kunt u op twee verschillende manieren dragen: met een hoofdband of met
een oorhaakje.
3. De verbinding verbreken.
Luidsprekervolume regelen
Stel het luidsprekervolume in naar uw persoonlijke voorkeur met de volumeregeltoet-
sen (1c). U kunt het luidsprekervolume aanpassen zo vaak als nodig is.
Geluidsinstelling veranderen
Kies de geluidsinstelling naar uw persoonlijke voorkeur. Voor het kiezen van de geluids-
instelling:
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Voor het bevestigen van een oorhaakje (5):
Opmerking: U kunt het geluid van uw computer uitzetten voordat u een oproep beant-
1. Voorzichtig met uw duim op de schuimrubber kant van de headset ontvangstunit
drukken om deze uit de hoofdbandring te verwijderen.
woordt.
2. Het dunne uiteinde van het flexibele oorhaakje in een van de koppelingsstukjes ste-
ken. Er zijn twee koppelingsstukjes, zodat u uw headset op uw rechter- of linkeroor
kunt dragen.
Stroomsnoer
Met een standaard 9 V DC snoer kunt u uw versterker van stroom voorzien zonder
batterijen. Steek het 9 V DC snoer in de versterkeraansluiting die is aangegeven met
s (1l).
Voor het bevestigen van een hoofdband (4):
1. Het oorhaakje uit het koppelingsstukje trekken.
2. De headset ontvangstunit voorzichtig op de hoofdbandring klikken.
Oproepen beantwoorden en telefoneren
Voor het beantwoorden van een oproep:
1. Controleren of de schakelaar headset/telefoonhoorn op de versterker in de head-
set-stand staat.
Optionele features
De versterker aansluiten op uw computer:
2. De headset opzetten.
1. De enkele stekker van het Y-snoer van de computer in de versterkeraansluiting
steken die is aangegeven met s (1k).
3. De lijntoets van de telefoon indrukken of de hoorn van de haak nemen om de op-
roep te beantwoorden.
2. De dubbele stekker van het Y-snoer van de computer in uw computer steken.
•
de groene dubbele stekker (microfoon) aansluiten op de microfoonaansluiting
van de computer.
de zwarte dubbele stekker (ontvangstunit) aansluiten op de ontvangstunitaan-
sluiting van de computer.
Voor telefoneren:
1. Controleren of de schakelaar headset/telefoonhoorn op de versterker in de head-
set-stand staat.
2. De headset opzetten.
•
3. De lijntoets van de telefoon indrukken of de hoorn van de haak nemen.
4. Het gewenste telefoonnummer draaien.
Computer/telefoon wisselstand (1b)
Uw headset kan het geluid ontvangen van uw telefoon, van de computer of van beide.
Voor het verbreken van de verbinding gewoon de lijntoets van de telefoon indrukken of
de hoorn weer op de haak leggen.
• Alleen telefoon
In deze stand wordt alleen het geluid van uw telefoon doorgegeven aan uw headset.
Opmerking: de online-indicator (1e) op de versterker knippert tijdens telefoongesprek-
• Alleen computer
ken.
In deze stand wordt alleen het geluid van uw computer doorgegeven. Kies deze stand
als u via uw headset bijvoorbeeld wilt luisteren naar Internet-based uitzendingen.
Meest gestelde vragen (FAQ)
• Telefoon en computer
Ik hoor geen kiestoon.
In deze stand wordt het geluid van uw telefoon en uw computer tegelijkertijd doorge-
geven aan uw headset.
• Controleren of alle snoeren en stekkers correct zijn aangesloten.
• Batterijen vervangen.
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Degene met wie ik telefoneer kan mij moeilijk verstaan.
• Controleren of de mute-functie uit staat.
• Het microfoonvolume aanpassen.
• De stand van de microfoonarm controleren, zodat de microfoon zo dicht mogelijk bij
uw mond staat.
Informatie over veiligheid en bediening
Lees de volgende instructies voor veiligheid en bediening zorgvuldig door. Deze infor-
matie is belangrijk voor het gebruik van dit product. Bewaar daarom deze gebruiks-
handleiding ook voor latere referentie.
• Dit product is voorzien van een CE-merk volgens de R & TTE Richtlijn (99/5/EC).
Hierbij verklaart GN Netcom dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC. Kijk voor meer informatie op
• Probeer nooit zelf het product te demonteren. Interne onderdelen kunnen niet wor-
den vervangen of gerepareerd door gebruikers.
• Vermijd contact met water of andere vloeistoffen.
• De headset wordt geleverd met twee AA batterijen. Indien nodig kunnen standaard
AA batterijen worden gebruikt.
Heeft u problemen met of vragen over dit product, neem dan contact op met uw ver-
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dansk - Brugsanvisning til GN 4150
Om GN 4150
GN 4150 er en headsetløsning med ledning, bestående af et headset og en forstærker.
GN 4150 giver dig forbedret lydkvalitet og fordelen ved at have begge hænder fri.
Tak, fordi du valgte GN 4150 fra GN Netcom.
Denne brugsanvisning indeholder information og vejledning om montering, brug og
vedligeholdelse af GN 4150 og omfatter følgende afsnit:
Samling og installation
• Om GN 4150
Samling af forstærkeren og tilslutning til telefonen:
1. Åbn batterirummet, og læg de to medfølgende batterier
i forstærkeren.
2. Sæt headsetholderen fast på forstærkeren.
3. Tag telefonrørets ledningen ud af telefonen, og sæt den i
forstærkerindgangen, der er markeret med 0.
4. Sæt den ene ende af tilslutningsledningen i den indgang
på forstærkeren, der er markeret med 1.
• Samling og installation
• Funktioner og brugertilpasning
• Ekstra features
• Sådan foretages og besvares opkald
• Ofte stillede spørgsmål
• Brug og sikkerhed
5. Sæt den anden ende af tilslutningsledningen i telefonens
headsetindgang, som almindeligvis er markeret med 3.
1. Forstærker
2. Headsetholder
3. Headset
1a) Mikrofonafbryder
1b) Computer/telefon-omskifter
1c) Volumenknap
4. Hovedbøjle
Bemærk: Hvis telefonen ikke har en headsetindgang, sættes tilslutningsledningen i
telefonrørindgangen
5. Ørekrog
1d) Headset/telefonrørs-omskifter
1e) Online-indikator
6. Ørepude i kunstlæder
7. Ørepude i skumgummi
8. Tilslutningsledning
9. Y-ledning til computer
1f) Telefontilpasningsknap
1g) Toneknap
1h) Justering af sendelyd
1i) Telefonrørsindgang
1j) Telefonindgang
1k) Computerindgang
1l) Stikindgang
1m) Headsetindgang
Samling af headset og tilslutning til forstærkeren:
1. Klik forsigtigt headsetmodtageren fast på hovedbøjlen.
2. Sæt headsetledningen i indgangen i bunden af forstærkeren.
3. Anbring headsettet i headsetholderen.
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indstilling af korrekt telefontilpasning
Placering af mikrofon
Forstærkeren tilpasses til telefonen ved at justere telefontil-
pasningen. Hvis telefontilpasningen er indstillet forkert, kan
du muligvis ikke høre nogen klartone. For at finde den rigtige
telefontilpasning skal du afprøve alle 6 indstillinger og vælge
den, der giver den bedste sende- og modtagekvalitet.
Indstil headsettets mikrofonarm, så mikrofonen er placeret så tæt som
muligt ved munden.
Afbrydelse af mikrofon
Mikrofonen afbrydes ved at trykke på mikrofonafbryderen (1a) på for-
stærkeren. Mikrofonen er afbrudt, når mikrofonafbryderen er trykket
ned.
Sådan justeres telefontilpasningen:
1. Foretag en opringning, og bed den person, du ringer til,
om at hjælpe dig.
Bemærk: Når mikrofonen er afbrudt, blinker online-indikatoren (1e) konstant.
2. Afprøv under samtalen alle 6 indstillinger for telefontilpasning, indtil du hører den
andens stemme tydeligt, og han eller hun hører din stemme tydeligt.
3. Afslut telefonsamtalen.
Headset/telefonrør-omskifter
Med headset/telefonrør-omskifteren kan du vælge at bruge telefonrøret i stedet for
headsettet. Vælg indstilling 0, hvis du vil skifte tilbage til headsettet.
Funktioner og brugertilpasning
Bæremåder: hovedbøjle eller ørekrog
Justering af sendelyd
Du kan vælge mellem at bære headsettet med hovedbøjle eller ørekrog.
Indstil volumen for sendelyden til et passende niveau. Der er 4 niveauer at vælge mel-
lem. Sådan justeres volumen:
1. Foretag en opringning, og bed den person, du ringer til, om at hjælpe dig.
2. Brug mikrofonvolumenknappen (1h) til at vælge den volumen, som den person, du
ringer til, finder mest behagelig.
3. Afslut telefonsamtalen.
Justering af modtagelyd
Indstil volumen for modtagelyden til et passende niveau ved hjælp af volumenknappen
(1c). Du kan justere volumen for modtagelyden så ofte, du vil.
Sådan monteres en ørekrog (5):
1. Tryk forsigtigt på headsetmodtagerens skumgummiside med tommelfingeren for
at presse headsetmodtageren ud af hovedbøjleringen.
Justering af tone
2. Sæt den tynde ende af den bøjelige ørekrog ind i en af ørekrogsfatningerne. Der er
2 fatninger, så du kan bruge headsettet både på venstre og højre øre.
Vælg det toneområde, du foretrækker. Det gøres på følgende måde:
1. Foretag en opringning, og bed den person, du ringer til, om at hjælpe dig.
2. Stil på toneknappen (1g), og læg mærke til, hvordan den andens stemme ændrer tone.
3. Vælg det toneområde, der passer dig bedst.
4. Afslut telefonsamtalen.
Sådan monteres hovedbøjlen (4):
1. Træk ørekrogen fri af ørekrogsfatningen.
2. Klik forsigtigt headsetmodtageren fast på hovedbøjleringen.
Du kan justere tone så ofte, du vil.
60
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ekstra features
Sådan foretages og besvares opkald
Tilslutning af forstærkeren til computeren:
Sådan besvares et opkald:
1. Sæt den ende af computer-Y-ledningen, som har et enkelt stik, i forstærkerindgan-
gen, der er markeret med s (1k).
1. Sørg for, at headset/telefonrørs-omskifteren på forstærkeren er i headsetposition.
2. Tag headsettet på.
2. Sæt den ende af computer-Y-ledningen, som har et dobbeltstik, i computeren.
3. Tryk på telefonens linjeknap, eller løft telefonrøret, for at besvare et opkald.
•
•
Sæt det grønne dobbeltstik (mikrofon) i computerens mikrofonbøsning.indgang
Sæt det sorte dobbeltstik (modtager) i computerens bøsning til headset.
Sådan foretages et opkald:
1. Sørg for, at headset/telefonrørs-omskifteren på forstærkeren er i headsetposition.
2. Tag headsettet på.
Tilslutning af computer og telefon (1b)
Headsettet kan indstilles til at modtage lyd fra telefonen, computeren eller både fra
telefonen og computeren.
3. Tryk på telefonens linjeknap, eller løft telefonrøret.
4. Tast det ønskede nummer.
• Kun telefon
Opkaldet afsluttes ved at trykke på telefonens linjeknap eller lægge telefonrøret på.
Med denne indstilling er det kun lyden fra telefonen, der overføres til headsettet.
Bemærk: Online-indikatoren (1e) på forstærkeren blinker konstant under alle telefon-
• Kun computer
samtaler.
Med denne indstilling er det kun lyden fra computeren, der overføres til headsettet.
Vælg denne indstilling, hvis du f.eks. vil lytte til internetbaserede transmissioner i
headsettet.
Ofte stillede spørgsmål
Der er ingen klartone.
• Telefon og computer
Med denne indstilling bliver lyden fra både computeren og telefonen overført til
headsettet samtidig.
• Kontrollér, at alle ledninger og stik er forbundet korrekt.
• Udskift batterierne.
Den, jeg taler med, har svært ved at høre mig.
• Kontrollér, at mikrofonen ikke er afbrudt.
• Justér sendelyden.
Bemærk: Det kan være en god idé at afbryde lyden fra computeren, før et opkald
besvares.
• Kontrollér mikrofonarmens indstilling, og sørg for, at mikrofonen er placeret så tæt
som muligt ved munden.
Strømforsyningskabel
Forstærkeren kan forsynes med strøm fra en standard strømforsyning (købes særskilt)
i stedet for batterier. Sæt strømforsynings-ledningen i forstærkerindgangen, der er
markeret med 2 (1l).
Brug og sikkerhed
Læs disse brugs- og sikkerhedsanvisninger grundigt, da de indeholder vigtige oplysnin-
ger om brugen af produktet. Gem denne brugsanvisning til senere brug.
62
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i R & TTE-
direktivet (99/5/EF). GN Netcom A/S erklærer herved, at dette produkt er i overens-
stemmelse med væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/
• Forsøg aldrig selv at skille produktet ad. Ingen af de indvendige dele kan udskiftes
eller repareres af brugeren selv og garantien bortfalder, såfremt dette er forsøgt.
• Undgå, at produktet udsættes for regn eller anden væske.
• Headsettet leveres med to AA-batterier. Køb almindelige AA-batterier, når batteri-
erne skal udskiftes.
spørgsmål om produktet, eller der opstår problemer med det.
64
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om GN 4150
Svenska - Utkast till användarhandbok för GN 4150
GN 4150 är ett kabelanslutet headsetsystem, bestående av ett headset och en förstär-
kare. GN 4150 ger dig inte bara handsfree-komfort, den ger också överlägsen ljudkva-
litet.
Tack för det förtroende du visat oss genom att välja GN 4150 från GN Netcom.
Den här användarhandboken innehåller information och anvisningar för montering,
användning och underhåll av din GN 4150. I boken finns följande avsnitt:
Montering och installation
• Om GN 4150
Montering och anslutning av förstärkaren till telefonen
1. Öppna batterifacket och sätt i de båda medföljande bat-
terierna i förstärkaren.
• Montering och installation
• Funktioner och inställning
• Tillvalsfunktioner
2. Fäst headsetstället i förstärkaren.
• Besvara och ringa samtal
• Vanliga frågor
• Säkerhets- och driftinformation
3. Koppla ur telefonens lursladd från telefonen och anslut
den till det med 0 markerade uttaget på förstärkaren.
4. Sätt i ena änden av anslutningssladden i det med 1
markerade uttaget på förstärkaren.
5. Sätt i den andra änden av anslutningssladden i telefo-
nens headsetuttag (detta uttag är vanligen märkt 3).
1. Förstärkare
2. Headsetställ
1a) Sekretessomkopplare
1b) Omkopplare för dator/telefon
1c) Volymknapp
3. Headset
4. Huvudbygel
5. Öronkrok
6. Läderimitationsklädd öronkudde
7. Öronkudde av skumplast
8. Anslutningssladd
9. Y-sladd för dator
Obs: Om din telefon inte har något särskilt headsetuttag, sätter du istället i anslutnings-
sladden i luruttaget.
1d) Omkopplare för headset/lur
1e) Linjeindikator
1f) Termineringsomkopplare
1g) Klangfärgsomkopplare
1h) Inställning av mikrofonvolym
1i) Luruttag
1j) Telefonuttag
1k) Datoruttag
1l) Strömförsörjningsuttag
1m) Headsetuttag
Montering och anslutning av headsetet till förstärkaren
1. Snäpp försiktigt fast headsetmottagaren i huvudbygeln.
2. Sätt i headsetsladden i uttaget i förstärkarens botten.
3. Placera headsetet i headsetstället.
66
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inställning av termineringsomkopplaren
Du kan ställa om klangfärgen när du vill.
För att anpassa förstärkaren till din telefon måste du ställa in
termineringsomkopplaren. Om termineringsomkopplaren är
felinställd, finns risk att du inte kan höra kopplingstonen.
Mikrofonplacering
Ställ in headsetets mikrofonarm så att mikrofonen pekar mot din mun
och befinner sig så nära munnen som möjligt.
För att hitta rätt läge för termineringsomkopplaren måste du
prova dig igenom vart och ett av de 6 lägena, och fastställa vil-
ket som ger bäst ljudkvalitet för dig och för den du talar med.
Sekretess (mikrofonavstängning)
För att stänga av mikrofonen trycker du på sekretessknappen (1a) på
förstärkaren. Mikrofonen är avstängd så länge sekretessknappen är i
sitt nedre läge.
Gör så här för att ställa in termineringsomkopplaren:
1. Ring upp någon och be motparten om hjälp med inställningarna.
2. Gå under pågående samtal igenom termineringsomkopplarens 6 lägen, tills du finner
ett läge där du kan höra motparten tydligt och motparten kan höra dig tydligt.
3. Avsluta sedan samtalet.
Obs: När mikrofonen är avstängd, blinkar linjeindikatorn (1e).
Omkopplare för headset/lur
Med hjälp av omkopplaren för headset/lur (1d) kan du vid behov använda telefonluren i
stället för headsetet. Välj läge 0 för att återgå till telefonens headset.
Funktioner och inställning
Inställning av mikrofonvolym
Sätt att bära: huvudbygel eller öronkrok
Ställ in mikrofonvolymen som du vill ha den. Mikrofonvolymomkopplaren har 4 lägen.
Du kan välja mellan att bära headsetet i huvudbygel eller i öronkrok.
Gör så här:
1. Ring upp någon och be motparten om hjälp med inställningarna.
2. Ställ om volymen med hjälp av volymreglageknappen (1h) tills motparten hör dig
lagom starkt.
3. Avsluta sedan samtalet.
Inställning av högtalarvolym
Ställ med hjälp av volymreglaget (1c) in högtalarvolymen som du vill ha den. Du kan när
helst du behöver ställa om högtalarvolymen.
Gör så här för att fästa en öronkrok (5):
1. Tryck försiktigt med tummen på skumgummisidan av headsetets mottagare, så att
mottagaren trycks loss ur huvudbygelns ring.
Klangfärgsinställning
Välj klangfärg efter eget skön. Gör så här:
2. För in den tunna änden av den böjliga öronkroken i ett av öronkroksfästena. Det
finns två alternativa fästen, för att du ska kunna hänga headsetet på vilket öra du
vill.
1. Ring upp någon och be motparten om hjälp med inställningarna.
2. Flytta klangfärgsreglaget (1g) och lyssna på hur motpartens röståtergivning förändras.
3. Låt reglaget stå där du tycker att ljudåtergivningen är bäst.
4. Avsluta sedan samtalet.
68
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Besvara och ringa samtal
Gör så här för att fästa huvudbygeln (4):
1. Dra ut öronkroken ur öronkroksfästet.
Gör så här för att besvara ett samtal:
2. Snäpp försiktigt fast headsetmottagaren i huvudbygelns ring.
1. Kontrollera att omkopplaren för lur/headset på förstärkaren är i läge headset.
2. Ta på dig headsetet.
3. Tryck på telefonens linjeknapp eller lyft av luren för att besvara samtalet.
Tillvalsfunktioner
Integration av förstärkaren i din dator
Gör så här för att ringa ett samtal:
1. Sätt i enkelstiftsänden av Y-sladden för dator i förstärkaruttaget märkt ?(1k).
2. Sätt i dubbelstiftsänden av Y-sladden för dator i din dator.
1. Kontrollera att omkopplaren för lur/headset på förstärkaren är i läge headset.
2. Ta på dig headsetet.
•
•
Det gröna dubbelstiftet (mikrofon) skall anslutas till datorns mikrofonuttag.
Det svarta dubbelstiftet (mottagare) skall anslutas till datorns högtalaruttag.
3. Tryck på telefonens linjeknapp eller lyft av luren.
4. Slå numret.
Inställning av växling mellan dator och telefon (1b)
Du kan ställa in headsetet för att mottagning från telefonen, från datorn, eller från både
telefonen och datorn.
För att avsluta samtalet trycker du på telefonens linjeknapp, eller lägger tillbaka luren
i klykan.
Obs: Linjeindikatorn (1e) på förstärkaren blinkar under pågående samtal.
• Endast telefon
Med denna inställning tar headsetet emot ljud endast från telefonen.
Vanliga frågor
• Endast dator
Jag hör ingen kopplingston.
Med denna inställning tar headsetet emot ljud endast från datorn. Välj denna inställ-
ning om du vill lyssna på t.ex. Internetljudfiler via headsetet.
• Kontrollera att alla sladdar och kontakter är korrekt anslutna.
• Byt ut batterierna.
• Telefon och headset
Med denna inställning tar headsetet emot ljud från både telefonen och datorn.
Personen jag talar med har svårt att höra mig.
• Se till att sekretessfunktionen är urkopplad.
• Ställ in mikrofonvolymen.
Obs: Det kan vara lämpligt att stänga av ljudet från datorn innan du besvarar ett tele-
fonsamtal.
• Kontrollera mikrofonarmens läge och placera mikrofonen så nära munnen som möj-
ligt.
Strömförsörjningssladd
Du kan strömförsörja förstärkaren utan batterier, via en vanlig 9 VDC-sladd (ingår ej).
Sätt i 9 VDC-sladden i förstärkaruttaget märkt s(1l).
Säkerhets- och driftinformation
Läs säkerhets- och driftanvisningarna nedan. Där finns viktig information om den här
produkten. Spara den här handboken för framtida bruk.
70
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Produkten är CE-märkt enligt R & TTE-direktivet (99/5/EG).
GN Netcom deklarerar härmed att denna produkt uppfyller alla väsentliga krav och
få mer information.
• Försök aldrig ta isär apparaten själv. Utrustningen innehåller inga komponenter som
användaren kan byta ut eller reparera.
• Utsätt inte produkten för regn eller andra vätskor.
• Två AA-batterier medföljer headsetet vid leverans. Vid behov finns ytterligare AA-
batterier att tillgå i den vanliga detaljhandeln.
problem eller frågor rörande produkten.
72
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Suomi - GN 4150 Käyttöopas
Tietoja GN 4150 -sankaluurista
GN 4150 on puhelimeen tai tietokoneeseen liitettävä sankaluuriratkaisu, joka käsittää
sankaluurin ja vahvistimen. GN 4150 antaa puhelintyöskentelyyn handsfree-käyttömu-
kavuutta ja varmistaa erittäin laadukkaan äänen.
Kiitos, kun valitsit GN Netcomin GN 4150 -sankaluurin.
Tämä käyttöopas sisältää tietoja GN 4150 -sankaluurista sekä sen asennus-, käyttö- ja
hoito-ohjeet. Käyttöoppaan sisällys:
Asentaminen
• Tietoja GN 4150 -sankaluurista
• Asentaminen
• Ominaisuudet ja säädöt
Vahvistimen asentaminen ja sen kytkeminen puhelimeen:
1. Avaa paristolokero ja aseta vahvistimeen kaksi pakkauk-
sessa toimitettua paristoa.
• Lisäominaisuudet
2. Kiinnitä sankaluurin kannatin vahvistimeen.
3. Irrota puhelinkuulokkeen johto puhelimesta ja kytke se
vahvistimen 0-liitäntään.
4. Kytke liitäntäjohdon toinen pää vahvistimen 1-liitän-
tään.
• Vastaaminen puheluihin ja puheluiden soittaminen
• Kysymyksiä ja vastauksia
• Käyttö- ja turvallisuustietoja
5. Kytke liitäntäjohdon toinen pää puhelimen sankaluurilii-
täntään, joka yleensä on merkitty tunnuksella 3.
1. Vahvistin
1a) Mykistyspainike
2. Sankaluurin kannatin
3. Sankaluuri
1b) Tietokone/puhelin-kytkin
1c) Äänenvoimakkuuspainike
1d) Sankaluuri/kuuloke-kytkin
1e) Puhelinyhteys-merkkivalo
1f) Puhelinasetuskytkin
4. Pääpanta
Huomautus: Jos puhelimessa ei ole sankaluuriliitäntää, kytke liitäntäjohto puhelimen
kuulokeliitäntään.
5. Tukikoukku
6. Tekonahkakorvatyyny
7. Vaahtomuovikorvatyyny
8. Liitäntäjohto
1g) Äänensävyn säätö
9. Tietokoneen haaroitusjohto
1h) Mikrofonin
äänenvoimak-
kuuden säätäminen
1i) Kuulokeliitäntä
1j) Puhelinliitäntä
1k) Tietokoneliitäntä
1l) Virtaliitäntä
1m) Sankaluuriliitäntä
Sankaluurin kokoaminen ja sen kytkeminen vahvistimeen:
1. Napsauta varovasti sankaluurin kuuloke paikalleen pääpantaan.
2. Kytke sankaluurin johto vahvistimen pohjassa olevaan liitäntään.
3. Aseta sankaluuri sankaluurin kannattimeen.
74
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oikean puhelinasetuksen määrittäminen
1. Soita puhelu ja pyydä puhelun toista osapuolta avustamaan äänenvoimakkuuden
säätämisessä.
2. Siirrä äänenväripainiketta (1g), kuuntele puhelun toisen osapuolen ääntä ja tarkkaile
äänenväriasetuksen muuttamisen vaikutusta.
3. Valitse haluamasi äänensävy.
Vahvistin säädetään puhelimeen valitsemalla oikea puheli-
nasetus. Jos puhelinasetus on virheellinen, valintaääni ei ehkä
kuulu sankaluurin kuulokkeesta.
Määritä oikea pääteasetus kokeilemalla kaikkia kuudesta eri
pääteasetuksesta ja valitsemalla käyttöön se asetus, jota käy-
tettäessä lähtevän ja saapuvan äänen laatu on paras.
4. Lopeta puhelu.
Äänensävyä voi muuttaa milloin tahansa.
Mikrofonin sijainnin säätäminen
Oikean puhelinasetuksen valitseminen:
1. Soita puhelu ja pyydä puhelun toista osapuolta avustamaan äänenvoimakkuuden
säätämisessä.
Säädä sankaluurin mikrofonin vartta niin, että mikrofoni osoittaa suu-
tasi kohti ja on mahdollisimman lähellä sitä.
2. Kokeile puhelun aikana kaikkia kuutta pääteasetusta ja valitse se asetus, jota käytet-
täessä kuulet selkeästi puhelun toisen osapuolen ja hän kuulee puheesi hyvin.
3. Lopeta puhelu.
Mikrofonin mykistäminen
Voit mykistää mikrofonin painamalla vahvistimessa olevaa mykistyspainiketta (1a).
Mikrofoni on mykistetty, kun mykistyspainike on ala-asennossaan.
Huomautus: Puhelinyhteys-merkkivalo (1e) vilkkuu jatkuvasti, kun mikrofoni on mykis-
tettynä.
Ominaisuudet ja säädöt
Mikrofonin äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit säätää mikrofonin äänenvoimakkuuden haluamaksesi. Mikrofonin äänenvoimak-
kuudelle on valittavana on neljä asetusta. Äänenvoimakkuuden säätäminen:
1. Soita puhelu ja pyydä puhelun toista osapuolta avustamaan äänenvoimakkuuden
säätämisessä.
Sankaluuri/kuuloke-kytkin
Sankaluuri/kuuloke-kytkimen (1d) avulla voit vuorotella puhelinkuulokkeen ja sankaluu-
rin käyttöä. Voit ottaa käyttöön puhelinkuulokkeen valitsemalla 0-asetuksen.
2. Valitse mikrofonin äänenvoimakkuuskytkimen (1h) avulla sellainen äänenvoimak-
kuusasetus, joka tuntuu parhaalta puhelun toisen osapuolen mielestä.
3. Lopeta puhelu.
Käyttötavat: pääpanta tai tukikoukku
Voit käyttää sankaluurissa pääpantaa tai tukikoukkua.
Kuulokkeen äänenvoimakkuuden säätäminen
Voit säätää kuulokkeen äänenvoimakkuuden haluamaksesi äänenvoimakkuussäätimen
(1c) avulla. Kuulokkeen äänenvoimakkuusasetusta voi muuttaa milloin tahansa.
Äänensävyn säätäminen
Voit määrittää äänensävyn oman mieltymyksesi mukaan. Äänensävyasetuksen valitse-
minen:
Tukikoukun (5) kiinnittäminen:
1. Irrota sankaluurin kuuloke pääpannan renkaasta painamalla peukalolla varovasti
sankaluurin kuuloketta sen pehmustepuolelta.
76
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Aseta joustavan tukikoukun ohut pää jompaankumpaan tukikoukun kiinnikkeistä.
Valittavissa on kaksi eri kiinnikettä sen mukaan, kummassa korvassa kuuloketta
halutaan pitää.
Verkkolaite
Voit käyttää vahvistinta ilman paristoja kytkemällä siihen erikseen hankittavan 9 voltin
vakioverkkolaitteen. Kytke 9 voltin verkkolaitteen kaapeli vahvistimen 2-liitäntään (1l).
Pääpannan (4) kiinnittäminen:
1. Irrota vetämällä tukikoukku kiinnikkeestään.
Vastaaminen puheluihin ja puheluiden soittaminen
2. Napsauta varovasti sankaluurin kuuloke paikalleen pääpannan renkaaseen.
Vastaaminen puheluun:
1. Varmista, että vahvistimen sankaluuri/kuuloke-kytkin on sankaluuriasennossa.
2. Aseta sankaluuri päähäsi.
3. Vastaa puheluun painamalla puhelimen linjapainiketta tai nostamalla puhelinkuulo-
ke pois paikaltaan.
Lisäominaisuudet
Vahvistimen kytkeminen tietokoneeseen:
1. Kytke tietokoneen haaroitusjohdon yksiliittiminen pää vahvistimen s-liitäntään.
2. Kytke tietokoneen haaroitusjohdon kaksiliittiminen päätietokoneeseen:
Puhelun soittaminen:
•
•
Kytke vihreä liitin (mikrofoni) tietokoneen mikrofoniliitäntään.
Kytke musta liitin (kuuloke) tietokoneen kuulokeliitäntään.
1. Varmista, että vahvistimen sankaluuri/kuuloke-kytkin on sankaluuriasennossa.
2. Aseta sankaluuri päähäsi.
3. aina puhelimen linjapainiketta tai nosta puhelinkuuloke pois paikaltaan.
4. Valitse puhelinnumero.
Tietokoneen ja puhelimen käyttäminen (1b)
Sankaluuri voidaan määrittää käytettäväksi puhelimen tai tietokoneen kanssa tai niiden
molempien kanssa.
Voit lopettaa puhelun painamalla puhelimen linjapainiketta tai asettamalla puhelinkuu-
lokkeen paikalleen.
• Ainoastaan puhelin
Kun tämä asetus on käytössä, sankaluurin kautta kuuluu ainoastaan puhelimen ääni.
Huomautus: Vahvistimen puhelinyhteys-merkkivalo (1e) vilkkuu jatkuvasti puhelun
aikana.
• Ainoastaan tietokone
Kun tämä asetus on käytössä, sankaluurin kautta kuuluu ainoastaan tietokoneen ääni.
Valitse tämä asetus, jos haluat kuunnella sankaluurin kautta esimerkiksi Internetin
kautta lähetettävää ääntä.
Kysymyksiä ja vastauksia
Valintaääntä ei kuulu.
• Tarkista, että kaikki kaapelit ja liittimet on kytketty oikein.
• Vaihda paristot.
• Puhelin ja tietokone
Kun tämä asetus on käytössä, sekä puhelimen että tietokoneen ääni kuuluu samanai-
kaisesti sankaluurin kautta.
Puhelun toinen osapuoli ei kuule kunnolla puhettani.
• Tarkista, ettei mykistystoiminto ole kytkettynä päälle.
• Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta.
Huomautus: Voit tarvittaessa kytkeä tietokoneen äänen pois päältä ennen puhelimeen
vastaamista.
• Tarkista mikrofonin varren sijainti ja varmista, että mikrofoni on sijoitettu mahdolli-
simman lähelle suuta.
78
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyttö- ja turvallisuustietoja
Lue huolellisesti alla olevat käyttö- ja turvallisuustiedot. Ne sisältävät tärkeitä tietoja lait-
teen käyttämisestä. Säilytä tämä käyttöopas huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
• Tämä tuote on CE-merkitty radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY mukaisesti.
GN Netcom A/S täten vakuuttaa tämän tuotteen vastaavan direktiivin 1999/5/EY vaa-
• Älä koskaan yritä purkaa laitetta. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi korjata
tai vaihtaa.
• Suojaa laite sateelta ja muilta nesteiltä.
• Sankaluurin toimitukseen sisältyy kaksi AA-paristoa. Tarvittaessa sankaluuriin voi
asettaa uudet AA-vakioparistot.
Jos kohtaat ongelmia tai sinulla on tuotetta koskevia kysymyksiä, ota yhteyttä jälleen-
80
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|