GE Ventilation Hood JVB37 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . .2, 3, 7  
Owner’s Manual  
& Installation  
Instructions  
Operating Instructions  
Cooking Tips . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Raise/Lower Switch . . . . . . . . . . .4  
Using the Cooktop . . . . . . . . . . .4  
Using the Downdraft System . . .4  
JVB37  
JVB67  
JVB94  
JVB98  
Care and Cleaning  
Grease Filters . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Painted or Metal Surfaces . . . . . .5  
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . .5  
Installation Instructions  
Advance Planning . . . . . . . . . .8, 9  
Before You Begin . . . . . . . . . . . . .6  
30Cooktop/Downdraft  
Units JVB37 and JVB94 . . . . . . .10  
36Cooktop/Downdraft  
Units JVB67 and JVB98 . . . . . . .11  
Dimensions and Clearances . .7, 8  
Ductwork . . . . . . . . . . . . .8, 13, 15  
Electrical and Gas Location . . . .8  
Installation Possibilities . . . . . . . .9  
Installing the Downdraft  
Vent System . . . . . . . . . . . . .10–17  
Optional Kits . . . . . . . . . . . . . . .17  
Power Supply . . . . . . . . . . . . . . .12  
Raise/Lower Switch . . . . . . . . . .16  
Venting Options . . . . . . . . . . . .14  
Troubleshooting Tips . . . . . . .18  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . .20  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model #______________________  
Serial # ______________________  
You can find them on a label on  
the side of the blower housing.  
49-80437 11-06 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
SAFETY PRECAUTIONS  
WARNING –  
TO REDUCE THE RISK OF  
WARNING –  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,  
A COOKTOP GREASE FIRE:  
USE ONLY METAL DUCTWORK.  
A. Never leave surface units unattended at high  
settings. Boilovers cause smoking and greasy  
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on  
low or medium settings.  
B. Always turn hood ON when cooking on high  
heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette,  
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).  
Do not attempt to repair or replace any  
part of your hood unless it is specifically  
recommended in this manual. All other  
servicing should be referred to a qualified  
technician.  
PVC sewer pipe can be used as duct under  
concrete slab if allowed by local code board.  
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should  
Make sure all fingers are away from the  
downdraft top when it is lowered.  
not be allowed to accumulate on fan or filter.  
D. Use proper pan size. Always use cookware  
appropriate for the size of the surface element.  
WARNING –  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,  
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
A. Installation work and electrical wiring must be  
done by qualified person(s) in accordance with  
all applicable codes and standards, including  
fire-rated construction.  
B. Sufficient air is needed for proper  
combustion and exhausting of gases through  
the flue (chimney) of fuel burning equipment  
to prevent back drafting. Follow the heating  
equipment manufacturer’s guidelines and  
safety standards such as those published by  
the National Fire Protection Association  
(NFPA), the American Society for Heating,  
Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE) and the local code authorities.  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling,  
do not damage electrical wiring and other  
hidden utilities.  
D. Ducted fans must always be vented  
to the outdoors.  
SERVICING  
Be sure electrical power is off before servicing the unit.  
It may be necessary to remove the downdraft blower Disconnect power to the cooktop and remove it  
system in order to service components such as the  
blower motor or air vent mechanism.  
first. Reverse the steps in the Install the Downdraft  
section to remove the blower.  
Service parts are available from a GE Service and  
Parts Center.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the downdraft system.  
Raise/Lower Switch (30models only)  
Turn the downdraft blower ON by pressing  
the raise/lower switch located at the top  
right of the vent. Place your finger on the  
“center” of the switch and hold until you  
observe the vent moving, then release.  
The air vent will rise. Use the selector switch  
to turn the blower ON, OFF or to change  
the blower speed.  
NOTE: For most convenient operation, set the  
blower to the speed you use most often. The  
blower will come on to this speed whenever  
the unit is raised.  
The vent may be lowered by again pressing  
the raise/lower switch at the top right side  
of the vent. The blower, if left on, will  
automatically go off when the vent is  
lowered.  
On some models, the Raise/Lower  
switch is located at the top right of  
the vent.  
Use the selector switch to turn the  
blower ON, OFF or to change the  
blower speed.  
Remote Raise/Lower Switch (36models only)  
The 36models have a remote raise/lower  
switch. It operates in the same manner as  
the switch located on the vent. This switch  
may be located beside the cooktop or in a  
convenient location.  
Raise/Lower switch location  
may vary.  
Using the Cooktop  
To avoid injury, be sure fingers are clear  
of the downdraft cover when it is being  
lowered.  
CAUTION:  
Be careful when raising  
or lowering the downdraft. Be sure pots, pot handles  
and other objects are clear of the downdraft  
and cannot be struck or tipped by the downdraft  
being raised.  
Keep hands and fingers away from all  
downdraft parts.  
NOTE: There is a slight trim overhang at each end  
of the vent.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Cooking Tips  
The high air movement of this downdraft  
system can increase the cooking times for  
some foods. It may take longer to reach  
high cooking temperatures if the downdraft  
is turned to high right away. Adjust the fan  
speed for best cooking results.  
Canning  
When canning foods in a water-bath canner,  
a gentle but steady boil must be maintained  
continuously for the required time.  
When canning foods in a pressure canner,  
the pressure must be maintained  
continuously for the required time.  
For best results when heating oil for deep  
frying or when boiling water, use the front  
surface units or wait until the water is  
boiling or the oil is at frying temperatures  
before turning on the downdraft.  
Use of the blower at HIGH speed when  
canning may reduce the temperature  
enough to stop boiling. While canning,  
we recommend using the downdraft at  
LOW speed and using the front surface unit.  
The downdraft may not completely capture all the  
steam from pans on the front burners.  
Care and cleaning of the downdraft system.  
Grease Filters  
The efficiency of your downdraft depends  
on a clean filter. Frequency of cleaning  
depends on the type of cooking you do.  
Grease filters should be cleaned at least  
once a month. Never operate the downdraft  
without the filters in place.  
be used to remove embedded soil. Rinse,  
shake and remove moisture before  
replacing.  
Filters may also be cleaned in the  
dishwasher.  
With careful handling, the filter will last for  
years. If replacement becomes necessary,  
order the part from your dealer.  
To remove: Pull the filters out by grasping  
them and pulling straight up.  
To clean: Soak and then agitate in a hot  
detergent solution. Light brushing may  
Painted or Metal Surfaces  
Clean greasy surfaces frequently, using  
a mild detergent.  
Do not use abrasive cloth, steel wool pads or  
scouring powder because they will mar the  
surface.  
Stainless Steel Surfaces (on some models)  
To inquire about purchasing stainless steel  
appliance cleaner or polish, or to find the  
location of a dealer nearest you, please call  
our toll-free number:  
Do not use a steel wool pad; it will scratch  
the surface.  
To clean the stainless steel surface, use  
warm sudsy water or a stainless steel cleaner  
or polish. Always wipe the surface in the  
direction of the grain. Follow the cleaner  
instructions for cleaning the stainless steel  
surface.  
National Parts Center  
ge.com  
1.800.626.2002  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Downdraft Vent  
Instructions System  
If you have questions, call 800.GE.CARES or visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
REMOVE PACKAGING  
Read these instructions completely and  
carefully.  
Open the carton and remove parts package.  
Check contents to be sure all pieces are  
present. (The parts package may be attached  
to the power cord.)  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Remove the shipping materials. Remove the  
carton and set aside. The carton can be used  
as a pad when changing or adjusting vent  
direction.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
Note – This appliance must be properly  
grounded.  
Proper installation is the responsibility of  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
PARTS INCLUDED  
TOOLS YOU WILL NEED  
Stabilizing brackets  
(all models) (4)  
Flat-blade screwdriver  
Carpenter square  
Remote raise/lower assembly (for 36models only)  
Pliers  
Duct tape  
Wire box (2)  
and screws (4)  
Plastic strain  
relief (2)  
Wire and white  
connector (1)  
Jig saw  
Switch cover  
plate (1)  
Attachment  
bracket (1)  
Ductwork to suit  
the installation  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DIMENSIONS AND CLEARANCES  
CAUTION Wall coverings, countertops and  
cabinets should withstand 200°F. heat generated by  
any cooktop.  
2″  
812″  
A
712″  
334″  
214″  
318″  
B
614″  
27″  
718″  
1012″  
338″  
A
B
30Models  
36Models  
30″  
36″  
2814″  
3334″  
IMPORTANT: These vents are  
WARNING!  
INSTALLATION SAFETY  
INSTRUCTIONS  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE  
THE FOLLOWING:  
recommended for island installations.  
Against-the-wall installations are  
limited due to countertop depth  
requirements. The vent and cooktop  
combined depth requires an extra  
deep flat countertop surface.  
The countertop must be at least 26deep  
with a flat surface area of 2312or more, front  
to back. (NOTE: Curved front models require  
2358minimum flat surface area.) In addition,  
other clearances to the front edge of the  
countertop must be considered.  
A
Installation work and electric wiring  
must be done by qualified person(s)  
in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated  
construction.  
See specific cutout illustrations with your  
B
C
Ducted fans must always be vented to  
the outdoors.  
cooktop model to determine requirements.  
Flat surface  
area  
A countertop with  
When cutting or drilling into wall or  
ceiling, do not damage electrical wiring  
and other hidden utilities.  
a raised lip or rolled  
front edge may not  
allow enough flat  
area for installation.  
WARNING To reduce the risk of  
24″  
fire, use only metal ductwork.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
ADVANCE PLANNING  
CLEARANCES  
DUCTWORK  
Installation must conform with local codes.  
Prepare ductwork to vent to the outdoors.  
The downdraft system with blower, motor  
and duct work will occupy the cabinet  
below the countertop and cooktop.  
Use the shortest and straightest duct run  
possible.  
The maximum permissible length for duct  
run is 150 feet.  
The blower/motor assembly can be located  
below the cabinet floor. The assembly will  
fit between 16floor joists.  
Refer to Duct Fittings chart to calculate  
equivalent length for various duct  
configurations.  
In this installation a transition to 6 round  
is required.  
The downdraft blower system is designed  
to use 314x 10ductwork. It can be  
transitioned to 6round.  
Ductwork MUST be vented to the outside—  
never into a crawl space, attic or other  
enclosed space.  
The blower motor assembly can also be  
installed outdoors. Order JXBC67 for  
remote blower installations outdoors.  
Refer to Dimensions and Clearances for  
information on appropriate placement  
and necessary clearances when planning  
installation.  
Determine the need for a wall cap or roof  
cap. Purchase the cap in advance from  
your home building center or plumbing  
supply.  
Refer to your specific cooktop installation  
instruction for other appropriate clearances.  
Avoid placing cabinetry directly above the  
cooking surface when possible.  
If cabinetry is used above the cooking  
COOKTOP ELECTRICAL AND  
GAS LOCATION  
surface:  
Installation must conform with local codes.  
Plan the placement of the electrical outlet  
and gas (if used) carefully. Gas or electrical  
outlets cannot be placed on the back wall of  
the cabinet because it may interfere with the  
downdraft plenum.  
Use cabinets no more than 13deep.  
Maintain 30minimum clearance between  
cooktop and unprotected cabinets directly  
above cooktop.  
If clearance is less than 30, protect cabinet  
bottoms with flame-retardant millboard at  
least 1/4thick or gypsum board at least  
3/16thick covered with 28 gauge sheet  
steel or .02thick copper.  
Clearance between cooktop and protected  
cabinetry must not be less than 24.  
Install a standard electrical outlet within  
reach of the vents’ 2 foot long power cord.  
The vent and a gas cooktop combination  
can operate from the same 120V standard  
duplex outlet.  
Electric cooktops must operate from  
a separate 240V junction box.  
EXCEPTION: Installation of a listed  
microwave oven or cooking appliance over  
the cooktop shall conform to the installation  
instructions packed with that appliance.  
REMOTE SWITCH  
Working areas adjacent to the cooktop  
should maintain 18minimum clearance  
between countertop and cabinet bottom.  
(for 36models only)  
The downdraft vent has a separate  
raise/lower switch. Plan to install the switch  
in a convenient location outside of the  
vent/cooktop cutout.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLATION POSSIBILITIES  
In an island or peninsula, the countertop can  
be extra deep to provide seating opposite of  
the cooktop. Adding base cabinets on each  
side of the cooktop provides extra storage  
and countertop work space.  
When the kitchen design calls for an against  
the wall installation, move 24deep base  
cabinet forward, 3to 5. Filler panels can  
be angled or flat to fill the space between  
adjacent cabinets.  
Maintain cutout clearances to front edge as specified.  
18″  
Countertop  
overhang  
per cooktop  
clearances  
must be  
Base to sink  
30to 42″  
18″  
maintained  
Filler  
panel  
Filler  
panel  
End  
panel  
Base  
cabinet  
Cover  
panel  
Base sink  
30Min. for JVB37 and JVB94  
36Min. for JVB67 and JVB98  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE DOWNDRAFT VENT SYSTEM  
812  
30COOKTOP/DOWNDRAFT  
UNITS JVB37 AND JVB94  
218*  
NOTE: Before you begin, measure and mark  
depth to ensure that adequate flat countertop  
surface is available.  
30″  
Identify the cutout illustration for the cooktop  
model you are installing with this downdraft  
vent system.  
3/8Minimum flat  
countertop behind  
cutout required  
Draw lines on the countertop to follow  
as a cutting guide.  
212Minimum**  
Make sure sides of the opening are  
parallel and rear and front cuts are exactly  
perpendicular (right angle) to sides.  
2812″  
See table  
Model  
Number  
Combined  
Cutout Depth  
JP340  
JP346  
JP355  
JP356  
JP910  
JP930  
JP940  
JP950  
PP912  
PP932  
PP942  
PP945  
PP950  
JGP337  
JGP940  
22-1/4″  
JP328  
JGP328  
JGP330  
JGP933  
JGP945  
22-3/8″  
**Includes 1/8gap between  
cooktop and vent trim  
**Required to maintain UL  
or CSA approvals  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
812″  
36COOKTOP/DOWNDRAFT  
UNITS JVB67 AND JVB98  
218*  
NOTE: Before you begin, measure and mark  
depth to ensure that adequate flat countertop  
surface is available.  
36″  
Identify the cutout illustration for the cooktop  
model you are installing with this downdraft  
vent system.  
3/8Minimum flat  
countertop behind  
cutout required  
Draw lines on the countertop to follow  
as a cutting guide.  
212Minimum**  
Make sure sides of the opening are  
parallel and rear and front cuts are  
exactly perpendicular to sides.  
34″  
See table  
Model  
Number  
Combined  
Cutout Depth  
JP626  
21-1/8″  
JP655  
JP960  
JP970  
JP980  
PP962  
PP972  
PP975  
PP980  
JGP970  
21-3/4″  
JGP628  
JGP630  
JGP637  
JGP963  
JGP975  
21-7/8″  
**Includes 1/8gap between  
cooktop and vent trim  
**Required to maintain UL  
or CSA approvals  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE DOWNDRAFT VENT SYSTEM  
POWER SUPPLY  
This downdraft vent must be supplied with  
120V, 60Hz., and connected to an individual,  
properly grounded branch circuit, protected  
by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time  
delay fuse.  
Gas Cooktops  
If this vent is installed in combination with a  
gas cooktop, it may operate from the same  
duplex outlet.  
Electric Cooktops  
If this vent is installed in combination with an  
electric cooktop, the vent must operate from  
a separate 120V outlet.  
A properly grounded 3-prong receptacle  
should be located within reach of the vent’s  
2 foot power cord.  
Locate the receptacle inside the cabinet on  
the right side wall. The receptacle cannot  
be placed on the back of the cabinet wall  
where it may interfere with the downdraft  
plenum. See illustration.  
Do not leave gas or electrical  
connections within shaded area.  
2912″  
Electrical outlet  
12above  
cabinet floor  
34for 36models  
2812for 30models  
NOTE: Do not use an extension cord or  
adapter plug with this appliance. Follow  
National electrical codes or prevailing local  
codes and ordinances.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DUCTWORK LENGTH AND DUCT FITTINGS  
NOTE: Do not exceed 150 foot maximum permissible equivalent lengths!  
Flexible ducting: If flexible metal ducting is used, all equivalent feet values in the table should be  
doubled. The flexible metal duct should be straight and smooth and extended as much as possible.  
DO NOT use flexible plastic ducting.  
Add equivalent lengths for all duct pieces and transitions used to ensure that the duct run does not  
exceed the maximum 150 feet.  
Duct  
Pieces  
Equivalent  
Length*  
Duct  
Pieces  
Equivalent  
Length*  
Duct  
Pieces  
Equivalent  
Length*  
314x 10″  
to 6Round  
Transition  
90° Elbow  
4 ft.  
6Round  
Straight  
1 ft. (per  
foot length)  
314x 10″  
45° Elbow  
8 ft.  
6Round  
Wall Cap  
314x 10″  
1 ft. (per  
314x 10″  
24 ft.  
24 ft.  
33 ft.  
2 ft.  
Straight  
foot length)  
90° Flat Elbow  
with Damper  
6Round  
to 314x 10″  
Transition  
314x 10″  
Wall Cap  
with Damper  
6″  
12 ft.  
7 ft.  
90° Elbow  
314x 10″  
to 6Round  
Transition  
6″  
2 ft.  
4 ft.  
6Round  
Roof Cap  
33 ft.  
45° Elbow  
6Round  
to 314x 10″  
Transition  
90° Elbow  
314x 10″  
90° Elbow  
14 ft.  
SHOULD NOT EXCEED 150 EQUIVALENT FEET  
*Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests conducted by GE Evaluation Engineering  
and reflect requirements for good venting performance. See chart for CFM Duct Length.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE DOWNDRAFT VENT SYSTEM  
To Change to a Left or Right Discharge  
VENTING OPTIONS  
1
Remove the 4 screws holding the blower  
to the mounting plate assembly. Retain  
screws.  
Side-to-Side Adjustments  
The entire blower mounting plate can be  
adjusted 312to the left or right. This will help  
to align vent discharge to house ductwork.  
2
Remove the blower assembly, turn it  
over to access the 4 nuts holding the  
blower to the mounting plate. Remove  
the nuts.  
Loosen screws to adjust  
blower left to right  
IMPORTANT: Do not lift the motor  
by the power cable.  
3
Turn the blower to the left or right  
discharge direction and reinstall the  
4 nuts.  
Discharge Direction  
The blower assembly may be removed and  
turned 90° for a left or right side discharge.  
The downdraft vent is shipped with the  
discharge outlet pointing straight down  
and can be changed to the left or right side.  
Discharge left  
Discharge right  
4
Reinstall the blower and mounting plate  
with original screws.  
To Locate the Ductwork Holes in the Cabinet  
Floor or Side Walls  
1
2
3
Temporarily, put vent into the countertop  
opening.  
Discharge down  
(as supplied)  
Push the vent all the way to the back of  
the opening.  
A left or right 90° direction adjustment  
should be performed before dropping into  
the countertop opening.  
If you are transitioning to 6round,  
place transition (obtained locally) over  
the discharge outlet.  
Flatten the shipping box to use as a pad.  
Lay the vent on its back onto the pad.  
Mark the location and remove the  
assembly.  
Cut holes and install ductwork  
connections.  
Order JXRB67 for installation of the blower  
and motor below the floor.  
Order JXBC67 for installation of the blower  
and motor outdoors.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
2
INSTALL THE DOWNDRAFT VENT  
INSTALL THE DUCTWORK  
Use minimum 26gauge galvanized or  
24 gauge aluminum duct 314x 10or  
6round. PVC duct should be used if  
installing under a poured concrete slab.  
DO NOT USE flexible ducting.  
Preferred  
method  
Secure  
Always use appropriate roof or wall  
cap with damper. Laundry type wall  
caps should never be used. See the  
Ductwork Length and Duct Fittings  
chart.  
the upper  
brackets  
with screws  
located on  
the side  
of case  
Use the straightest duct run possible.  
and attach  
to back of  
cabinet  
For satisfactory performance the duct  
run should not exceed 150 feet or its  
equivalent length when bends or  
various fittings are used. Refer to the  
table of equivalent lengths to calculate  
your installation.  
Secure the lower brackets  
to blower housing  
Duct tape over  
seam and screw  
Place the downdraft vent into the  
countertop cutout, against the back side.  
A
B
C
Secure the downdraft to the countertop  
supplied brackets. See illustration.  
Airflow  
Fasten 2 brackets to vent side and secure  
to cabinet back wall.  
Screw  
Install 2 brackets on the bottom of the  
vent. Attach brackets to slide screws on  
the vent and to the floor using wood  
screws (not supplied).  
Install ductwork so the piece of duct  
nearest the downdraft unit slots INTO  
the next piece of the duct. Secure the  
joints with self-tapping screws and  
apply duct tape around the joints to  
ensure an airtight seal.  
When installing in a tile countertop  
surface, it may be necessary to apply  
a locally approved caulking to cover  
any gaps.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE DOWNDRAFT VENT SYSTEM  
E
3
Remove protective film from the top of  
the switch trim.  
INSTALL THE RAISE/LOWER  
SWITCH  
F
Peel film from the adhesive strips on the  
back of the switch trim. Thread the wire  
lead through the mounting bracket and  
countertop. Press trim over the mounting  
bracket to set the adhesive.  
NOTE: Step 3 is for 36models only.  
Skip this step if installing a 30model.  
WARNING Disconnect electrical  
power from the unit before beginning switch  
installation. Failure to do so could result in  
personal injury or damage to the electrical  
controls.  
Connect Raise/Lower Wire Lead to Wire Box  
A
Thread wire end with the connector  
through the hole on the end of a wire  
box. Pull approximately 3additional  
wire length beyond the open end of  
the box.  
NOTE: Determine the location for the  
Raise/Lower switch. The wiring lead is  
68long.  
B
C
Connect the mating wire connectors.  
Raise/Lower  
Trim  
Install the wire box onto the bottom of  
the countertop or directly behind the  
switch. Use screws or adhesive  
switch  
Mounting  
bracket  
appropriate for the type of countertop.  
D
Place plastic strain relief over the wire,  
just outside of the hole at the end of the  
wire box. Do not pinch or twist the wire.  
Snap the strain relief closed and press  
into the hole.  
3/8Hole  
Pull 3″  
2 Pin  
connector  
length  
out of  
box  
Control box  
Strain relief  
A
Drill a 3/8hole into the desired  
location. Use the mounting bracket  
as a template to locate the hole  
accurately. Check for interference  
between the switch cover, adjacent  
objects and cooktop/vent overlaps.  
Connect Wire Lead to Control Box  
A
B
C
Thread the long 68wire lead through  
the end of the other wire box.  
Push wire leads into the white connector  
provided.  
B
C
D
If switch is mounted into a tile  
surface, drill the hole between tiles.  
Use locally approved caulking to  
cover any gaps.  
Push wire connector into the mating  
connector on the control box. Install the  
wire box onto the end of the control box  
with screws provided.  
Center the mounting bracket over the  
hole and mark pilot holes. Remove  
and drill holes according to type of  
countertop.  
D
E
Place plastic strain relief over the wire,  
just outside of the hole at the end in the  
wire box. Do not pinch or twist the wire.  
Snap the strain relief closed and press  
into the hole.  
Mount the metal switch bracket  
with screws (not provided). Choose  
screws for your type of countertop  
or use locally approved adhesive.  
Coil the excess wire and position away  
from moving parts and cabinet contents.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
OPTIONAL KITS  
4
CONNECT THE POWER  
JXRB67 optional accessory for indoor remote  
location of the blower/motor assembly. Use  
this kit when the blower and motor assembly  
will be located below the cabinet floor.  
Plug power cord into a properly grounded  
receptacle.  
INSTALL THE COOKTOP  
With the downdraft in the “down” position,  
place the cooktop into the cutout.  
Push the cooktop back until the back edge  
of the cooktop just barely touches the front  
edge of the downdraft cover.  
Using a dime as a thickness gauge, align  
the cooktop so that there is a minimum  
uniform gap of 0.05(the thickness of  
a dime) between the cooktop and the  
downdraft cover.  
NOTE: Do not force the downdraft cover to  
move rearward when aligning the cooktop.  
This may cause the downdraft cover to  
impact and damage the cooktop when the  
vent is raised and lowered.  
Mounting  
brackets  
NOTES:  
Accurate alignment of cooktop and  
downdraft is necessary to ensure that there  
is no interference when air vent is raised  
and lowered. There should be a gap of  
0.05(the thickness of a dime) between the  
back edge of the cooktop and the front  
edge of the downdraft cover.  
JXBC67 optional outdoor cover accessory  
for remote installation of blower and motor  
assembly on an outside wall.  
Radiant cooktop cannot be flush mounted  
when using this downdraft vent.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the chart below first  
and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Fan does not work  
The vent is not fully extended. Press the Raise/Lower switch.  
The blower control switch  
Slide it to the right.  
may be in the OFF position.  
Vent does not rise  
Vent not plugged into an outlet. Plug vent into a 120V power outlet.  
Raise/Lower switch did not  
engage lift motor.  
Hold switch down for a couple of seconds to  
activate motor.  
Circuit breaker may have  
tripped.  
Check circuit breaker. Reset if necessary.  
Remote switch not plugged in.  
Check all connections between the remote switch  
and vent body.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Downdraft System Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the downdraft system which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Failure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose or  
used commercially.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
Replacement of the replaceable filters.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability  
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
Location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, gas, exhausting and other connecting facilities as described in the Installation Instructions provided  
with the product.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone  
at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Planificación  
anticipada . . . . . . . . . . .8, 9  
Posibilidades  
de instalación . . . . . . . . . .9  
Suministro  
de corriente . . . . . . . . . .12  
Ubicación de la conexión  
eléctrica y de gas . . . . . . . .8  
Unidades de estufa / sistema  
de tiro descendente de  
30JVB37 y JVB94 . . . . .10  
Unidades de estufa / sistema  
de tiro descendente de  
36JVB67 y JVB98 . . . . .11  
Instrucciones  
Manual del  
propietario e  
instrucciones  
de instalación  
de seguridad . . . . . .2, 3, 7  
Instrucciones de operación  
Consejos para cocinar . . .5  
Interruptor Raise/Lower  
(subir / bajar) . . . . . . . . . .4  
Uso de la estufa . . . . . . . .4  
Uso del sistema de tiro  
JVB37  
JVB67  
JVB94  
JVB98  
descendente . . . . . . . . . . .4  
Cuidado y limpieza  
Filtros para grasa . . . . . . .5  
Superficies de acero  
inoxidable . . . . . . . . . . . . .5  
Superficies pintadas  
o metálicas . . . . . . . . . . . .5  
Consejos para la solución  
de problemas . . . . . . . . .18  
Soporte al consumidor  
Soporte al consumidor . .20  
Garantía . . . . . . . . . . . . .19  
Instrucciones de instalación  
Antes de empezar . . . . . . .6  
Conductos . . . . . . .8, 13, 15  
Dimensiones y  
espacios . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Instalación del sistema  
de ventilación  
descendente . . . . . . .10–17  
Interruptor Raise/Lower  
(subir / bajar) . . . . . . . . .16  
Kits opcionales . . . . . . . .17  
Opciones de  
ventilación . . . . . . . . . . . .14  
Escriba aquí el modelo y  
número de serie:  
Modelo No. ______________  
Serie No. ________________  
Puede encontrarlos en una  
etiqueta al costado de la caja  
del ventilador.  
49-80437 11-06 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.  
POR FAVOR TOME EN CUENTA: El sistema de ventilación de tiro descendente que ha  
adquirido fue diseñado para uso con estufas GE, GE Profile y GE Profile Performance que  
se mencionan en este manual.  
¡ADVERTENCIA!  
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio  
o explosión, choque eléctrico o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones personales o la  
pérdida de la vida.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA –  
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
A. Use esta unidad únicamente de la manera  
sugerida por el fabricante. Si tiene preguntas,  
póngase en contacto con el fabricante.  
B. Antes de realizar mantenimiento o limpiar  
la unidad, apague la corriente en el panel de  
servicio y bloquee el medio de desconexión  
del servicio para evitar que la corriente se  
encienda de manera accidental. Cuando no se  
pueda bloquear el medio de desconexión del  
servicio, coloque firmemente un dispositivo  
prominente de advertencia, como un letrero,  
en el panel de servicio.  
PARA REDUCIR EL  
WARNING –  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O  
UNA LESIÓN A LAS PERSONAS EN EL EVENTO DE UN  
INCENDIO POR GRASA DE LA ESTUFA, OBSERVE LO  
SIGUIENTE*:  
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que  
cierre firmemente, lata de galletas o bandeja  
de metal, luego apague el quemador. TENGA  
CUIDADO, EVITE LAS QUEMADURAS. Si las  
llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y  
LLAME A LA ESTACIÓN DE BOMBEROS.  
B. NUNCA TOME UN SARTÉN EN LLAMAS—  
usted podría sufrir quemaduras.  
C. NO USE AGUA, ni paños o toallas mojadas;  
podría producirse una explosión violenta  
de vapor.  
C. No use esta unidad con ningún dispositivo  
D. Use un extintor ÚNICAMENTE si:  
de control de velocidad de estado sólido.  
1. Sabe que tiene un extintor clase ABC,  
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.  
y ya sabe cómo operarlo.  
2. El incendio es menor y está contenido  
PRECAUCIÓN –  
Úsese para fines de  
en el área donde inició.  
ventilación general únicamente. No lo utilice para  
ventilar materiales peligrosos o explosivos y vapores.  
3. Ya llamó al departamento de bomberos.  
4. Puede combatir el incendio mientras su  
PRECAUCIÓN –  
A fin de reducir el riesgo  
espalda está cerca de una salida.  
de incendio y de extraer el aire adecuadamente,  
asegúrese de que el aire tenga salida al exterior.  
Asegúrese de que el aire extraído no tenga salida  
a paredes o techos, así como a áticos, entresuelos  
o cocheras.  
* Basado en “Consejos para la seguridad de  
incendios en la cocina” publicado por NFPA.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
C. Al cortar o perforar la pared o el techo, no  
ADVERTENCIA –  
PARA REDUCIR EL  
dañe el cableado eléctrico y otras conexiones  
de servicios públicos ocultas.  
RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA DE LA ESTUFA:  
A. Nunca deje las unidades de la superficie sin  
atención a niveles altos. Los hervores excesivos  
causan humo y derramamientos de grasa que  
se pueden encender. Caliente el aceite  
D. Los ventiladores de los conductos deben  
siempre tener ventilación hacia el exterior.  
ADVERTENCIA –  
PARA REDUCIR  
lentamente en niveles bajo o medio.  
EL RIESGO DE INCENDIO, USE ÚNICAMENTE  
CONDUCTOS METÁLICOS.  
B. Siempre ponga la campana en ON al cocinar  
a fuego alto o cuando cocine platillos flameados  
como Crepes Suzette, Cerezas Jubilee o  
No intente reparar o reemplazar alguna parte  
de la campana, a menos que se recomiende  
específicamente en este manual. Todos los  
servicios se deben encargar a un técnico  
calificado.  
Flameado de res a la pimienta en grano.  
C. Limpie el mecanismo de ventilación con  
frecuencia. No se debe permitir la acumulación  
de grasa en el mecanismo de ventilación o filtro.  
D. Use el tamaño de sartén adecuado. Siempre  
use batería de cocina apropiada para el tamaño  
del elemento de la superficie.  
Se puede usar tubería de alcantarilla de PVC  
como conductos debajo de bloques de concreto  
si lo permite la autoridad de códigos locales.  
Cerciórese de que todos los dedos estén alejados  
de la parte alta del ventilador de tiro descendente  
cuando éste se baje.  
ADVERTENCIA –  
LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
PARA REDUCIR EL  
RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O  
A. El trabajo de instalación y de cableado  
eléctrico lo debe realizar una persona calificada  
de acuerdo con todos los códigos y normas  
correspondientes, incluyendo una construcción  
calificada contra incendios.  
B. Se necesita suficiente aire para una combustión  
y ventilación adecuada de gases a través del tiro  
(chimenea) del equipo de quemado de  
combustible para evitar un desfogue  
descendente posterior. Siga las pautas y normas  
de seguridad del fabricante del equipo  
calefactor como las publicadas por la National  
Fire Protection Association (NFPA), y la  
American Society for Heating, Refrigeration  
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
y las autoridades del código local.  
SERVICIO  
Cerciórese de que la corriente está apagada antes de realizar servicio a la unidad.  
Podría ser necesario retirar el sistema de ventilación Desconecte la corriente hacia la estufa y retírelo  
de tiro descendente para realizar el servicio de los  
componentes como el motor del ventilador o el  
mecanismo de ventilación de aire.  
primero. Realice los pasos a la inversa de la sección  
Instale el sistema de tiro descendente para retirar el  
ventilador.  
Las partes de servicio se encuentran disponibles en  
un centro de Servicios y partes de GE.  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del sistema de tiro descendente.  
Interruptor Raise / Lower (subir / bajar) (modelos de 30únicamente)  
Encienda el ventilador de tiro descendente  
presionando el interruptor Raise / Lower  
ubicado en la parte superior derecha de la  
unidad. Coloque el dedo en el centro del  
interruptor y sostenga hasta que observe la  
unidad está en movimiento, luego libere.  
El sistema de ventilación de aire se  
NOTA: Para una operación más conveniente, fije  
el ventilador a la velocidad que usa con la mayor  
frecuencia. El ventilador se encenderá en esta  
velocidad cada vez que la unidad se suba.  
levantará. Use el interruptor selector para  
encender (ON), apagar (OFF) o cambiar la  
velocidad del ventilador.  
Para bajar el aparato, presione nuevamente  
el interruptor Raise / Lower en la parte  
superior derecha. Si se deja encendido,  
el ventilador se apagará automáticamente  
cuando se baje la unidad.  
En algunos modelos, el interruptor  
Raise / Lower se encuentra en la  
parte superior derecha de la unidad.  
Use el interruptor de selección para  
encender, apagar o cambiar la  
velocidad del ventilador.  
Interruptor Raise / Lower (subir / bajar) remoto (modelos de 36únicamente)  
Los modelos de 36tienen un interruptor  
remoto para subir y bajar. Opera de la  
misma manera que el interruptor ubicado  
en la unidad. Es posible colocar este  
interruptor al lado de la estufa o en  
una ubicación conveniente.  
La ubicación del interruptor Raise /  
Lower puede variar.  
Uso de la estufa  
Para evitar lesiones, cerciórese de que los  
dedos estén lejos de la tapa del sistema de  
ventilación cuando esté bajando.  
PRECAUCIÓN:  
Tenga cuidado  
al levantar o bajar el sistema de ventilación de tiro  
descendente. Cerciórese de que las ollas, manijas  
de las ollas y otros objetos estén alejados del  
ventilador y no se puedan golpear o voltear  
cuando éste se levante.  
Mantenga las manos y los dedos lejos de  
las partes del sistema de ventilación.  
NOTA: Hay una porción que sobresale ligeramente  
en cada extremo de la unidad de ventilación.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Consejos para cocinar  
El alto movimiento de aire de este sistema de  
tiro descendente puede aumentar el tiempo de  
cocción para algunos alimentos. Es posible que  
se necesite más tiempo para alcanzar las altas  
temperaturas de cocción si el sistema de tiro  
descendente se enciende directamente en alta  
velocidad. Ajuste la velocidad del ventilador  
para mejores resultados al cocinar.  
Preparación de conservas  
Al preparar conservas de alimentos en una olla de  
preparación de conservas (canner) con baño de  
agua, se debe mantener un hervor leve pero  
constante por el tiempo necesario.  
Al preparar conservas en una olla de preparación  
de conservas a presión, la presión se debe  
mantener continuamente por el tiempo necesario.  
Para mejores resultados al calentar aceite para  
freír o cuando hierva agua, use las unidades  
delanteras de la superficie o espere hasta que  
el agua esté hirviendo o el aceite esté a la  
temperatura necesaria para freír antes de  
encender el sistema de tiro descendente.  
El uso del ventilador en la velocidad alta (HIGH) al  
preparar conservas puede reducir la temperatura lo  
suficiente como para que deje de hervir. Mientras  
esté preparando conservas, recomendamos usar el  
sistema de tiro descendente en la velocidad baja  
(LOW) y las unidades delanteras de la superficie.  
Es posible que el sistema de tiro descendente no capture por  
completo todo el vapor de los sartenes en los quemadores  
delanteros.  
Cuidado y limpieza del sistema de tiro descendente.  
Filtros para grasa  
La eficiencia de su sistema de tiro descendente  
depende de un filtro limpio. La frecuencia de  
la limpieza depende del tipo de cocción que  
realice. Los filtros para grasa se deben limpiar al  
menos una vez al mes. Nunca opere el sistema  
de tiro descendente sin los filtros en su lugar.  
Para limpiar: Empape y luego agite en una solución  
de detergente caliente. Puede cepillar ligeramente  
para retirar la suciedad incrustada. Enjuague, agite  
y retire la humedad antes de volver a colocarlos.  
También es posible limpiar los filtros en la lavadora  
de platos.  
Para retirar: Hale los filtros hacia fuera tomándolos  
y halándolos de forma recta.  
Con un cuidadoso manejo, el filtro durará por  
años. Si es necesario reemplazarlo, ordene las  
partes al concesionario.  
Superficies pintadas o metálicas  
Limpie las superficies grasosas con frecuencia  
usando un detergente suave.  
No use un paño, almohadilla de fibra metálica o  
limpiador en polvo abrasivos que puedan estropear  
la superficie.  
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)  
Para consultas relacionadas con la adquisición de  
No use almohadillas de fibra metálica que rayen  
la superficie.  
un limpiador o pulimento para electrodomésticos  
de acero inoxidable o para conocer la ubicación  
del distribuidor más cercano, llame a nuestro  
número gratuito:  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,  
utilice agua jabonosa templada o un limpiador o  
pulimento para acero inoxidable. Limpie siempre  
la superficie en la dirección del grano. Siga las  
instrucciones del producto limpiador para limpiar  
la superficie de acero inoxidable.  
Centro de piezas nacional  
ge.com  
800.626.2002  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
de instalación  
Sistema de ventilación  
de tiro descendente  
Si tiene preguntas, llame a 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web: ge.com  
ANTES DE EMPEZAR  
RETIRO DEL EMPAQUE  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
Abra la caja y retire el paquete de partes.  
Revise el contenido para cerciorarse de que  
las piezas estén completas. (Es posible que  
el paquete de partes esté unido al cable de  
energía).  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
Retire los materiales de envío. Retire la caja  
y ponga a un lado. La caja se puede usar  
como una almohadilla al cambiar o ajustar  
la dirección del ventilador.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y ordenanzas vigentes.  
Nota para el instalador – Cerciórese de  
dejar estas instrucciones en poder del  
consumidor.  
Nota para el consumidor – Mantenga  
estas instrucciones para referencia futura.  
Nota – Es necesario conectar este aparato  
a tierra correctamente.  
La instalación apropiada es  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación incorrecta no está cubierta por  
la garantía.  
PARTES INCLUIDAS  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
Soportes estabilizadores  
(todos los modelos) (4)  
Destornillador de pala plana  
Escuadra de  
Ensambladura remota del interruptor Raise / Lower  
(para los modelos de 36únicamente)  
carpintero  
Alicates  
Cinta para conductos  
Caja de cables  
(2) y tornillos (4) ajuste de presión  
(strain relief) (2)  
Cinta plástica de Cable y conector  
blanco (1)  
Sierra de vaivén  
Ductos de acuerdo a la  
instalación  
Plato de cubierta  
del interruptor (1)  
Soportes del  
accesorio (1)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
DIMENSIONES Y ESPACIOS  
PRECAUCIÓN: El papel de colgadura, las encimeras y los gabinetes deben soportar  
calor de 200°F generado por cualquier estufa.  
2″  
812″  
A
712″  
334″  
214″  
318″  
B
614″  
27″  
718″  
1012″  
338″  
A
B
Modelos de 3030″  
Modelos de 3636″  
2814″  
3334″  
IMPORTANTE: Este sistema de ventilación  
está recomendado para la instalación de  
estufas tipo isla. Las instalaciones contra  
la pared están limitadas debido a los  
requisitos de profundidad de la encimera.  
La profundidad combinada del sistema  
de ventilación y la estufa requiere una  
superficie adicional de encimera plana  
profunda.  
¡ADVERTENCIA!  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD PARA LA  
INSTALACIÓN  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,  
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIÓN A LAS  
La encimera debe tener al menos 26de  
profundidad con un área de superficie plana  
de 2312o más, desde el frente hacia atrás.  
(NOTA: Modelos con frente curvado requieren  
un área de superficie plana mínima de 2358.)  
Además, se deben considerar otros espacios  
hacia el borde delantero de la encimera.  
PERSONAS, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:  
A
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico  
deben estar a cargo de un individuo calificado  
de acuerdo con los códigos y normas  
aplicables, incluyendo una construcción  
calificada contra incendios.  
B
C
Los ventiladores del conducto siempre deben  
tener salida hacia fuera.  
Consulte las ilustraciones específicas de corte  
con su modelo de estufa para determinar los  
requisitos.  
Área de  
superficie plana  
Al cortar o perforar la pared o el techo, no  
dañe el cableado eléctrico u otros cables  
ocultos de servicios públicos.  
Es posible que una  
encimera con un borde  
levantado no permita  
suficiente área plana  
para la instalación.  
ADVERTENCIA — Para reducir el  
riesgo de incendio, use únicamente conductos  
de metal.  
24″  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
PLANIFICACIÓN ANTICIPADA  
ESPACIOS  
DUCTOS  
La instalación debe cumplir con los códigos  
locales.  
Prepare el conducto de ventilación hacia el  
exterior.  
El sistema de tiro descendente con ventilador,  
motor y conductos ocupará el gabinete por  
debajo de la encimera y estufa.  
La ensambladura del ventilador / motor se  
debe ubicar debajo del piso del gabinete.  
La ensambladura se ajustará entre viguetas  
de piso de 16.  
Use el recorrido más corto y directo posible  
para el conducto.  
La longitud máxima permitida para el recorrido  
del conducto es 150 pies.  
Consulte la tabla de Accesorios para el  
conducto para calcular la longitud equivalente  
de las diferentes configuraciones de conductos.  
El sistema de ventilación de tiro descendente  
está diseñado para conductos de 314x 10.  
Se puede efectuar la transición con un tubo  
circular de 6.  
Los conductos DEBEN tener salida hacia el  
exterior—nunca hacia un espacio pequeño,  
ático u otro espacio cerrado.  
Determine la necesidad de una tapa de pared o  
tapa de techo. Compre la tapa con anticipación  
en su centro de productos para el hogar o de  
suministros de plomería.  
En esta instalación, se requiere un tubo de  
transición circular de 6.  
La ensambladura del motor del ventilador  
puede también instalarse en exteriores. Ordene  
el JXBC67 para la instalación del ventilador  
remoto en exteriores.  
Consulte la sección Dimensiones y Espacios  
para información sobre la colocación apropiada  
y los espacios necesarios al planear la  
instalación.  
Consulte las instrucciones de instalación  
específicas de su estufa para otros espacios  
necesarios.  
Cuando sea posible, evite colocar gabinetes  
directamente encima de la superficie de la  
estufa.  
Si usa gabinetes encima de la superficie de la  
estufa:  
La instalación debe cumplir con los códigos  
locales.  
Use gabinetes no superiores a 13de  
profundidad.  
Mantenga un espacio mínimo de 30″  
entre la estufa y los gabinetes no protegidos  
directamente encima de la estufa.  
Si el espacio es inferior a 30, proteja el fondo  
de los gabinetes con cartón ignífugo de un  
espesor mínimo de 1/4o una lámina de yeso  
de un espesor mínimo de 3/16cubierto con una  
plancha de acero de calibre 28 o cobre de .02″  
de espesor.  
UBICACIÓN DE LA CONEXIÓN  
ELÉCTRICA Y DE GAS DE LA  
ESTUFA  
Planee cuidadosamente la ubicación de la salida  
eléctrica y de gas (si se usa). Las salidas de gas  
o eléctrica no se pueden colocar en la pared  
posterior del gabinete, ya que puede interferir  
con el pleno del tiro descendente.  
Instale una salida eléctrica estándar dentro del  
alcance del cable eléctrico de 2 pies de largo de  
la unidad de ventilación.  
La unidad de ventilación y una combinación de  
estufa a gas pueden operar en la misma salida  
dúplex estándar de 120V.  
Las estufas eléctricas deben operar desde una  
caja de empalme de 240V.  
El espacio entre la estufa y los gabinetes  
protegidos no debe ser inferior a 24.  
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de  
microondas o electrodoméstico aprobados por  
encima de la estufa se debe conformar a las  
instrucciones de instalación que vienen con  
dicho aparato.  
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa  
deben mantener un espacio mínimo de 18″  
entre la encimera y el fondo del gabinete.  
INTERRUPTOR REMOTO  
(para modelos de 36únicamente)  
La unidad de tiro descendente tiene un interruptor  
Raise / Lower separado. Planee la instalación del  
interruptor en un lugar conveniente por fuera del  
corte del sistema de ventilación / estufa.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
POSIBILIDADES DE INSTALACIÓN  
En un diseño tipo isla o península, la encimera  
puede tener profundidad adicional para ofrecer  
la posibilidad de sentarse frente a la estufa.  
Agregar gabinetes de base en cada lado de la  
encimera ofrece almacenamiento adicional y  
espacio de trabajo en la encimera.  
Cuando el diseño de la cocina exija una  
instalación contra la pared, mueva la base del  
gabinete de 24de profundidad hacia delante,  
de 3a 5. Los paneles de relleno se pueden  
colocar en ángulo o planos para rellenar el  
espacio entre los gabinetes adyacentes.  
Mantenga los espacios de corte hacia el borde delantero  
de la forma especificada.  
18″  
La encimera  
sobresale para  
mantener los  
espacios de la  
estufa.  
Módulo base  
30to 42″  
18″  
Panel  
extremo  
Panel de  
relleno  
Panel de  
cubierta  
Panel de  
relleno  
Gabinete  
base  
Módulo base  
30min. para JVB37 y JVB94  
36min. para JVB67 y JVB98  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN  
DE TIRO DESCENDENTE  
812″  
UNIDADES DE ESTUFA / TIRO  
DESCENDENTE DE 30JVB37 Y JVB94  
218*  
NOTA: Antes de empezar, mida y marque  
la profundidad para garantizar que hay una  
superficie disponible de encimera plana adecuada.  
30″  
Identifique la ilustración del corte para el  
modelo de estufa que está instalando con este  
sistema de ventilación de tiro descendente.  
Se requiere una encimera  
con superficie plana de  
3/8mín. detrás del corte  
Trace líneas en la encimera para seguirlas  
como una guía de corte.  
212Mín.**  
Cerciórese de que los costados de la abertura  
estén paralelos y los cortes traseros y  
delanteros sean exactamente perpendiculares  
(alguno derecho) a los costados.  
2812″  
Consulte la tabla  
No. de  
modelo  
Profundidad de  
corte combinada  
JP340  
JP346  
JP355  
JP356  
JP910  
JP930  
JP940  
JP950  
PP912  
PP932  
PP942  
PP945  
PP950  
JGP337  
JGP940  
22-1/4″  
JP328  
JGP328  
JGP330  
JGP933  
JGP945  
22-3/8″  
**Incluye un espacio de 1/8entre  
la estufa y el listón de la unidad  
**Necesario para mantener  
las aprobaciones UL o CSA  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
UNIDADES DE ESTUFA / TIRO  
DESCENDENTE DE 36JVB67  
812″  
Y JVB98  
218*  
NOTA: Antes de empezar, mida y marque  
la profundidad para garantizar que hay  
una superficie disponible de encimera  
plana adecuada.  
36″  
Identifique la ilustración del corte para el  
modelo de estufa que está instalando con este  
sistema de ventilación de tiro descendente.  
Se requiere una encimera  
con superficie plana de  
3/8mín. detrás del corte  
Trace líneas en la encimera para seguirlas  
como una guía de corte.  
212Mín.**  
Cerciórese de que los costados de la  
abertura estén paralelos y los cortes  
traseros y delanteros sean exactamente  
perpendiculares a los costados.  
34″  
Consulte la tabla  
No. de  
modelo  
Profundidad de  
corte combinada  
JP626  
21-1/8″  
JP655  
JP960  
JP970  
JP980  
PP962  
PP972  
PP975  
PP980  
JGP970  
21-3/4″  
JGP628  
JGP630  
JGP637  
JGP963  
JGP975  
21-7/8″  
**Incluye un espacio de 1/8entre  
la estufa y el listón de la unidad  
**Necesario para mantener  
las aprobaciones UL o CSA  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN  
DE TIRO DESCENDENTE  
SUMINISTRO DE CORRIENTE  
Este sistema de ventilación de tiro  
descendente debe abastecerse con un  
suministro de 120V, 60Hz, y conectarse a  
un circuito ramal individual correctamente  
conectado a tierra, protegido por un  
interruptor de circuitos de 15 ó 20 amperios  
o un fusible con retardo.  
Estufas a gas  
Si la unidad se instala en una combinación  
con una estufa a gas, puede operar en el  
mismo tomacorriente dúplex.  
Estufas eléctricas  
Si este ventilador se instala en combinación  
con una estufa eléctrica, el ventilador se  
debe operar en una tomacorriente  
independiente de 120V.  
Se debe ubicar un tomacorriente de tres  
patas correctamente conectado a tierra  
dentro del alcance del cable eléctrico de  
2 pies de la unidad del ventilador.  
Coloque el tomacorriente al interior  
del gabinete en la pared derecha. El  
tomacorriente no se debe colocar en la  
parte trasera de la pared del gabinete  
donde pueda interferir con el pleno de  
la corriente descendente. Consulte la  
ilustración.  
No deje las conexiones de gas o  
eléctrica dentro del área sombreada.  
2912″  
Tomacorriente  
eléctrico 12por  
encima del piso  
del gabinete  
34para modelos de 36″  
2812para modelos de 30″  
NOTA: No use un cable de extensión o  
enchufe adaptador para este aparato. Siga  
los códigos eléctricos nacionales o los  
códigos y ordenanzas locales vigentes.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
LONGITUD DEL CONDUCTO Y ACCESORIOS  
NOTA: ¡No supere la longitud máxima permitida equivalente a 150 pies!  
Conductos flexibles: Si se usan conductos de metal flexibles, se deben duplicar todas las medidas  
en pies equivalentes en la tabla. El conducto metálico flexible debe ser recto y liso y extenderse al  
máximo posible.  
NO USE conductos plásticos flexibles.  
Agregue las longitudes equivalentes para todas las piezas y transiciones de conductos usados para  
garantizar que el trayecto del conducto no supere el máximo de 150.  
Piezas del  
conducto  
Longitud  
equivalente*  
Piezas del  
conducto  
Longitud  
equivalente*  
Piezas del  
conducto  
Longitud  
equivalente*  
Codo de 90° de  
transición circular  
Tubo  
1 pie (30 cm)  
Codo de 45°  
de 314x 10″  
circular recto (por longitud  
de 314x 10″  
8 pies  
(2.4 ms)  
(8 cm x 25 cm)  
hasta 6(15 cm)  
4 pies  
(1.2 ms)  
de 6(15 cm)  
en pies)  
(8 cm x 25 cm)  
Tapa de pared  
Tubo recto  
1 pie (30 cm)  
Codo plano de  
90° de 314x 10″  
(8 cm x 25 cm)  
circular de 6″  
de 314x 10por longitud  
33 pies  
(10.1 ms)  
(15 cm) con  
regulador de tiro  
24 pies  
(7.3 ms)  
(8 cm x 25 cm)  
en pies)  
Tapa de pared  
con regulador de  
tiro de 314x 10″  
(8 cm x 25 cm)  
Transición circular  
de 6(15 cm) hasta  
Codo de 90°  
de 6(15 cm)  
12 pies  
(3.7 ms)  
2 pies  
(0.6 ms)  
24 pies  
(7.3 ms)  
314x 10(8 cm x 25 cm)  
Transición circular de  
314x 10(8 cm x 25  
cm) hasta 6(15 cm)  
Tapa de techo  
circular de  
Codo de 45°  
de 6(15 cm)  
7 pies  
(2.1 ms)  
2 pies  
(0.6 ms)  
33 pies  
(10.1 ms)  
6
(15 cm)  
Codo de 90° de  
Codo de 90°  
de 314x 10″  
(8 cm x 25 cm)  
transición circular de  
14 pies  
(4.3 ms)  
6(15 cm) hasta 314  
x 10(8 cm x 25 cm)  
4 pies  
(1.2 ms)  
NO SE DEBE EXCEDER EL EQUIVALENTE A 150 PIES  
*Las longitudes equivalentes de las piezas del conducto están basadas en pruebas reales realizadas por GE Evaluation Engineering y  
reflejan los requisitos para el buen desempeño del sistema de ventilación. Consulte la gráfica de la longitud de los conductos CFM.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN  
DE TIRO DESCENDENTE  
Para cambiar la descarga hacia la izquierda o  
derecha  
OPCIONES DE VENTILACIÓN  
Ajustes de lado a lado  
1
2
Retire los 4 tornillos que sostienen el  
ventilador con la ensambladura del plato  
de montaje. Retenga los tornillos.  
El plato completo de montaje del ventilador  
se puede ajustar 312hacia la izquierda o  
derecha. Esto ayudará a alinear la descarga  
del ventilador hacia el conducto de la casa.  
Retire la ensambladura del ventilador,  
voltéela para tener acceso a las 4 tuercas  
que sostienen el ventilador con el plato  
de montaje. Retire las tuercas.  
Afloje los tornillos para ajustar el  
ventilador de la izquierda a la  
derecha  
IMPORTANTE: No levante el motor  
por el cable eléctrico.  
3
Gire el ventilador hacia la dirección de  
descarga izquierda o derecha y vuelva a  
instalar las 4 tuercas.  
Dirección de la descarga  
Es posible retirar la ensambladura del  
ventilador y girarla 90° para una descarga  
hacia la derecha o hacia la izquierda.  
El ventilador de tiro descendente se  
envía con la salida de descarga señalando  
directamente hacia abajo y se puede  
cambiar hacia el lado izquierdo o derecho.  
Descarga hacia la  
derecha  
Descarga hacia la  
izquierda  
4
Vuelva a instalar el ventilador y el plato  
de montaje con los tornillos originales.  
Para localizar los orificios del conducto en el  
piso del gabinete o paredes laterales  
1
2
3
Temporalmente, coloque el ventilador en  
la abertura de la encimera.  
Empuje el ventilador completamente  
hasta el fondo de la abertura.  
Descarga hacia abajo  
(tal como se suministra)  
Si está haciendo una transición a un  
tubo circular de 6, coloque la transición  
(obtenida localmente) por encima de la  
salida de descarga.  
Un ajuste de dirección de 90° hacia la  
izquierda o derecha se debe realizar antes  
de caer en la abertura de la encimera.  
Aplane la caja de envío para usarla como  
Marque la ubicación y retire la  
ensambladura.  
una almohadilla.  
Coloque el ventilador con el costado en la  
Corte los orificios e instale las  
conexiones del conducto.  
almohadilla.  
Ordene el JXRB67 para la instalación del  
ventilador y el motor por debajo del piso.  
Ordene el JXBC67 para la instalación del  
ventilador y el motor al exterior.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
1
2
INSTALE EL VENTILADOR DE TIRO  
DESCENDENTE  
INSTALE EL CONDUCTO  
Use un conducto de 314x 10ó 6″  
circular, galvanizado calibre 26 o de  
aluminio calibre 24 como mínimo. Se  
deben usar tubos de PVC si se instala  
debajo de una vigueta de concreto  
vaciado.  
NO USE conductos flexibles.  
Método  
preferido  
Asegure los  
soportes  
superiores  
con los  
tornillos  
ubicados en  
el costado de  
la caja y una  
a la parte  
Siempre use una tapa de techo o  
de pared con el regulador de tiro.  
No se deben usar las tapas de pared  
de tipo lavandería. Consulte la tabla  
de Longitud del conducto y accesorios.  
Use el trayecto más directo posible.  
trasera del  
gabinete.  
Para un desempeño satisfactorio, el  
trayecto del conducto no debe superar  
los 150 pies o su longitud equivalente  
al usar dobleces o diferentes  
Asegure los soportes inferiores a la  
caja del ventilador  
accesorios. Consulte la tabla de  
longitudes equivalentes para calcular  
Coloque el ventilador de tiro  
descendente en el corte de la encimera,  
contra el lado posterior.  
su instalación.  
Cinta de conducto  
sobre la juntura y  
el tornillo  
A
Asegure la unidad de tiro  
descendente a los soportes de la  
encimera suministrados. Consulte la  
ilustración.  
Flujo  
del aire  
B
C
Asegure dos soportes en el lado del  
ventilador y asegure a la pared trasera  
del gabinete.  
Tornillo  
Instale el conducto de manera que la  
pieza de conducto más cercana a la  
unidad de tiro descendente encaje  
DENTRO de la siguiente pieza del  
conducto. Asegure los empates con  
tornillos auto enrroscantes y aplique  
cinta de conductos alrededor de los  
empates para garantizar un sellamiento  
hermético.  
Instale 2 soportes en el fondo de la  
unidad de ventilación. Una los soportes  
a los tornillos de control en la unidad de  
ventilación y al piso usando tornillos de  
madera (no suministrados).  
Al instalar en una encimera de  
tableta, puede ser necesario aplicar un  
enmasillado localmente aprobado para  
cubrir cualquier orificio.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN DE TIRO DESCENDENTE  
E
F
3
Retire la película protectora de la parte  
superior de la moldura del interruptor.  
Pele la película de la tira adhesiva en la parte  
posterior de la montura del interruptor. Pase  
el cable a través del soporte de montaje y  
la encimera. Presione la montura sobre el  
soporte de montaje para fijar el adhesivo.  
INSTALE EL INTERRUPTOR RAISE /  
LOWER (SUBIR / BAJAR)  
NOTA: El paso 3 es para modelos de 36″  
únicamente. Ignore este paso si está  
instalando un modelo de 30.  
ADVERTENCIA Desconecte  
Conecte el cable del interruptor Raise / Lower  
a la caja de cables  
A
la corriente eléctrica de la unidad antes  
de empezar la instalación del interruptor.  
No hacerlo podría resultar en lesiones  
personales o daños a los controles eléctricos.  
Pase el extremo del cable con el conector a  
través del orificio en el extremo de una caja  
de cables. Hale aproximadamente 3de  
longitud adicional de cable más allá del  
extremo abierto de la caja.  
Conecte los conectores de cable  
correspondientes.  
Instale la caja de cables al fondo de  
la encimera o directamente detrás del  
interruptor. Use tornillos o adhesivo  
apropiado según el tipo de encimera.  
NOTA: Determine la ubicación del  
interruptor Raise / Lower. El cable tiene  
una longitud de 68.  
B
C
Interruptor  
Raise / Lower  
Moldura  
Soporte de  
montaje  
D
Coloque una porción de cinta plástica de  
ajuste de presión por encima del cable,  
exactamente por fuera del orificio en el  
extremo de la caja de cables. No pellizque o  
voltee el cable. Cierre el ajuste de presión y  
presione en el orificio.  
Orificio de 3/8″  
Hale una  
longitud  
de 3de  
la caja  
Conector  
de 2 patas  
Cinta plástica de  
ajuste de presión  
(strain relief)  
Caja de control  
A
B
Perfore un orificio de 3/8en la  
ubicación deseada. Use el soporte de  
montaje como una guía para ubicar  
el orificio con exactitud. Revise la  
interferencia entre la tapa del  
interruptor, los objetos adyacentes  
y los traslapos de la estufa / unidad  
del ventilador.  
Si el interruptor se instala en una  
superficie de tableta, perfore un  
orificio entre las tabletas. Use un  
enmasillado aprobado para cubrir  
cualquier orificio.  
Conecte el cable en la caja de control  
A
B
C
Pase el cable de 68por el extremo de la otra  
caja de cables.  
Empuje los cables en el conector blanco  
suministrado.  
Empuje el conector de cables en el conector  
correspondiente en la caja de control. Instale  
la caja de cables en el extremo de la caja de  
control con los tornillos suministrados.  
C
D
Centre el soporte de montaje encima  
del orificio y marque los orificios  
pilotos. Retire y perfore los orificios  
de acuerdo al tipo de encimera.  
Instale el soporte del interruptor  
metálico con los tornillos (no  
provistos). Seleccione los tornillos  
según el tipo de encimera o use un  
adhesivo aprobado localmente.  
D
E
Coloque cinta plástica de ajuste de presión  
sobre el cable, exactamente por fuera del  
orificio en el extremo en la caja de cables.  
No pellizque o tuerza el cable. Cierre el ajuste  
de presión y presione en el orificio.  
Enrolle el cable excesivo y colóquelo a  
distancia de las partes en movimiento y los  
contenidos del gabinete.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
KITS OPCIONALES  
4
CONECTE LA CORRIENTE  
El JXRB67 es un accesorio opcional  
para ubicación remota al interior de la  
ensambladura del ventilador / motor.  
Use este kit cuando la ensambladura del  
ventilador y motor se coloque debajo del  
piso del gabinete.  
Conecte el cable en un tomacorriente  
correctamente conectado a tierra.  
INSTALE LA ESTUFA  
Con el tiro descendente en la posición  
hacia abajo, coloque la estufa en el corte.  
Empuje la estufa hacia atrás hasta el borde  
posterior de la estufa apenas tocando el  
borde delantero de la tapa del sistema de  
tiro descendente.  
Con una moneda para medir el espesor,  
alinee la estufa de manera que haya un  
espacio mínimo uniforme de 0.05(el  
espesor de una moneda de 10 centavos)  
entre la estufa y la tapa del sistema de tiro  
descendente.  
NOTA: No fuerce la tapa del sistema de tiro  
descendente para moverse hacia atrás al  
alinear la estufa. Esto puede causar que la  
tapa se impacte y dañe la estufa cuando la  
unidad suba y baje.  
Soportes  
de montaje  
NOTAS:  
La alineación exacta de la estufa y del  
sistema de tiro descendente es necesaria  
para asegurar que no hay interferencia  
cuando la unidad suba o baje. Debe haber  
un espacio de 0.05(el espesor de una  
moneda de 10 centavos) entre el borde  
trasero de la estufa y el borde delantero  
de la tapa del sistema de tiro descendente.  
El JXBC67 es un accesorio opcional de  
cubierta para exteriores para la instalación  
remota de la ensambladura del ventilador y  
motor en una pared exterior.  
La estufa de radiante no se puede instalar  
de manera alineada cuando se usa este  
ventilador de tiro descendente.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar a solicitar servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la siguiente tabla  
primero y quizás no sea necesario llamar a solicitar  
un servicio.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El ventilador no funciona La unidad no está  
completamente extendida.  
Presione el interruptor Raise / Lower.  
El interruptor de control  
del ventilador puede estar la  
posición de apagado (OFF).  
Deslícelo a la derecha.  
La unidad no se levanta  
La unidad no está conectada  
a la corriente.  
Conecte la unidad a una tomacorriente de 120V.  
El interruptor Raise / Lower no Presione el interruptor por un par de segundos para  
activó el motor que levanta la  
unidad.  
activar el motor.  
Es posible que el interruptor de Revise el interruptor de circuitos. Vuelva a iniciarlo,  
circuitos se haya saltado.  
de ser necesario.  
El interruptor remoto no está  
conectado.  
Revise todas las conexiones entre el interruptor  
remoto y el cuerpo de la unidad.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del sistema de tiro descendente de GE.  
Todos los servicios de garantía son suministrados por nuestros  
Centros de servicio de fábrica, o un técnico autorizado de  
Customer Care®. Para programar un servicio, por Internet,  
las 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame a 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Pegue aquí su recibo. Para  
obtener servicio bajo la garantía  
es necesaria una prueba de la  
fecha de compra original.  
Por el periodo de:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema de tiro descendente que falle debido a un defecto en los materiales  
o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también suministra, sin costo,  
todo el servicio de mano de obra y de fábrica para reemplazar la parte defectuosa.  
Qué no cubre GE:  
Viajes de servicio a su residencia para enseñarle cómo  
usar el producto.  
Daños al producto causados por accidentes, incendios,  
inundaciones o actos de la naturaleza.  
Instalación, entrega o mantenimiento incorrectos.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
posibles defectos con este aparato.  
Falla del producto por abuso, mal uso o por uso  
diferente para el cual fue diseñado o por uso comercial.  
Daños causados después de la entrega.  
Reposición de los filtros reemplazables.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
Reposición de los fusibles de la casa o reinicio de los  
interruptores de circuito.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior por productos adquiridos  
para uso en el hogar dentro de EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por  
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.  
En Alaska la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio a su residencia.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
le concede derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado.  
Para conocer sus derechos legales, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o con el  
procurador general de su estado.  
Si tiene un problema con la instalación, póngase en contacto con su concesionario o instalador. Usted es  
responsable de ofrecer las instalaciones adecuadas eléctricas, de gas, escape y cualquier otra conexión  
como se describe en las instrucciones de instalación entregadas con este producto.  
Garante: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje.  
Impreso en Estados Unidos  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Fender Stereo Amplifier SPL 6000P User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8704 11 User Manual
Freedom9 Computer Drive freeStor 400 User Manual
Frigidaire Garage Door Opener FHWC3625 User Manual
Fujitsu Printer FTP 632MCL301 User Manual
Gateway Laptop Tablet PC User Manual
GE Air Conditioner AZ29E12DAC User Manual
GE Clothes Dryer DCD330EB User Manual
GE Microwave Oven PVM2070DMWW User Manual
GE Toaster 106701 User Manual