GE Refrigerator 21 User Manual

www.GEAppliances.com  
Safety Information  
Owner’s Manual  
and Installation  
Models 21, 23, 25, 27, and 29  
Adapter Plugs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . .4  
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Proper Disposal  . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Safety Precautions  . . . . . . . . . . . . . . .2  
Profile Côte à Côte  
Operating Instructions  
Additional Features  . . . . . . . . . . . . . .9  
Automatic Icemaker  . . . . . . . . . . . .11  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . .13, 14  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . .12  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . .9  
Replacing the Light Bulbs  . . . . . . .15  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Storage Drawers  . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Temperature Controls  . . . . . . . . . . .5  
Water and FreshSaver™ Filters  . . . .6  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 38  
Profile Lado a Lado  
Refrigeradores  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
Manual del propietario  
y instalación  
the Refrigerator  . . . . . . . . . . . . .16, 17  
Removing and Replacing Doors  . .23  
Trim Kits and Panels . . . . . . . . .18–22  
Water Line Installation . . . . . . .24–26  
La sección en español empieza en la página 70  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For Service  . . .28–30  
Normal Operating Sounds  . . . . . . .27  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . .33  
Product Registration . . . . . . . . .35, 36  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . .34  
Warranty (Canadian)  . . . . . . . . . . .31  
Warranty (U.S.)  . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Write the model and serial numbers here:  
# ________________________________  
# ________________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D2600P001 Rev. 1 49-60104-2 01-01 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
www.GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
CFC Disposal  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
Your old refrigerator may have a cooling system  
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are  
believed to harm stratospheric ozone.  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
OpeagIructions  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you intentionally  
release this CFC refrigerant you can be subject to  
fines and imprisonment under provisions of  
environmental legislation.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
laIructions  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT  
USE the refrigerator until a proper ground has  
been established.  
laIructions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
ips  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
rubleshotingT  
T
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the temperature controls.  
www.GEAppliances.com  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
COLDER  
WARMER  
9 IS COLDEST  
OpeagIructions  
The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the  
refrigerator and freezer compartments. Allow 24 hours for the  
temperature to stabilize to the preset recommended settings.  
Setting either or both controls to 0 stops cooling in both the freezer  
and refrigerator compartments, but does not shut off electrical power  
to the refrigerator.  
Control settings will vary based on personal preferences, usage, and  
operating conditions and may require more than one adjustment.  
laIructions  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the  
temperature controls. If this film was not removed during installation,  
remove it now.  
Testing and Adjusting Temperatures  
Several adjustments may be required. Each time you adjust controls, allow 24 hours for the refrigerator to  
reach the temperature you have set.  
T
rubleshotingT  
To test the refrigerator  
compartment, place a  
beverage on the top shelf.  
After 24 hours, taste the  
drink. If the temperature  
is not satisfactory, adjust  
the setting.  
To test the freezer,  
place ice cream in the top  
basket of the freezer.  
Check it after 24 hours.  
If it’s too hard or too soft,  
adjust the setting.  
ips  
Performance Air Flow System  
CnsmeSuport  
The Performance Air-Flow System is designed to maximize temperature control in the refrigerator and  
freezer compartments. This unique special feature consists of the Air Tower along the top and back walls of  
the refrigerator and the Air Tunnel on the bottom portion of the freezer rear wall. Placing food in front of  
the louvers on these components will not affect performance. Although the Air Tower and the Air Tunnel  
can be removed, doing so will affect temperature performance. (For removal instructions, on-line, 24 hours  
a day, contact us at www.GEAppliances.com or call 800-GE-CARES.)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water and FreshSaverfilters.  
On some models  
Press and hold the RESET WATER FILTER  
Water Filter Cartridge  
5 pad on the dispenser for 3 seconds.  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
NOTE: A newly-installed water filter  
cartridge may cause water to spurt from  
the dispenser.  
SafeyIructions  
When to Replace the Filter  
Filter Bypass Plug  
There is a replacement indicator light for  
the water filter cartridge on the dispenser.  
This light will turn orange to tell you that  
you need to replace the filter soon.  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker  
will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Cartridge  
Holder  
The filter cartridge should be replaced  
when the replacement indicator light turns  
red or if the flow of water to the dispenser or  
icemaker decreases.  
Replacement Filters:  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
To order additional filter cartridges in  
the United States, visit our Website,  
www.GEAppliances.com, or call  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first  
OpeagIructions  
GE Parts and Accessories, 800-626-2002.  
1 remove the old one by slowly turning it  
GWF  
to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may  
drip down.  
Suggested Retail $34.95  
Customers in Canada should consult the  
yellow pages for the nearest Camco Service  
Center.  
Filter Bypass Plug  
Lining up the arrow on the cartridge  
2 and the cartridge holder, place the  
top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into  
the holder.  
Slowly turn it to the right until the filter  
3 cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
laIructions  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/2 turn.  
Run water from the dispenser for 3  
ips  
4 minutes (about one and a half gallons)  
to clear the system and prevent  
sputtering.  
FreshSaverFilter  
This filter is located inside the fresh  
produce drawer and helps fruits and  
vegetables stay fresh.  
When to Replace the Filter  
rubleshotingT  
T
There is a replacement indicator light for  
the FreshSaver filter on the temperature  
control panel. This light will turn orange  
to tell you that you will need to replace the  
filter soon. When the indicator light turns  
red, it is time to replace the filter. When  
putting in a new filter, first remove the  
plastic covering on the back, then insert the  
new filter into the holder. After installing  
the new filter, press and hold the RESET  
pad on the temperature control panel  
for 3 seconds.  
The filter should last approximately six  
months.  
To order additional filters in the United States,  
visit our Website, www.GEAppliances.com, or  
call GE Parts and Accessories, 800-626-2002.  
REPLACE FreshSaver FILTER  
HOLD  
3 SECS  
Customers in Canada should consult the  
yellow pages for the nearest Camco Service  
Center.  
RESET WHEN LIT  
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the shelves and bins.  
www.GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and  
freezer tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
OpeagIructions  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports of the  
door. Then push down on the front of the  
bin. Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door.  
Then slide the bin down onto the support  
to lock it in place.  
Freezer tilt-out bin  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you to  
reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
SafeyIructions  
To remove:  
Press tab and pull shelf  
forward to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide the  
shelf straight out.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and slide  
it into place.  
QuickSpaceShelf  
OpeagIructions  
This shelf splits in half and slides under  
itself for storage of tall items on the shelf  
below.  
On some models, this shelf can not be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
Freezer Baskets  
To remove, slide out to the stop position, lift  
the front past the stop position, and lift out.  
Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
laIructions  
ips  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position, lift  
the front past the stop position, and lift out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
rubleshotingT  
T
Fixed Freezer Shelves  
To remove, lift the shelf up at the left side  
and then bring the shelf out.  
CnsmeSuport  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the additional features.  
www.GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Removable Beverage Rack  
The beverage rack is designed to hold a  
bottle on its side. It can be attached to any  
slide-out shelf.  
To install:  
Line up the large part of the slots on  
the top of the rack with the tabs under  
the shelf.  
1
OpeagIructions  
Then slide the rack back to lock it  
in place.  
2
1
2
laIructions  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure  
the doors close all the way and are securely  
sealed.  
When opening and closing the door you  
will notice a stop position. If the door is  
opened past this stop point, the door will  
remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door is  
only partially open it will automatically  
close.  
T
rubleshotingT  
When the door is only partially open  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
ips  
CnsmeSuport  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the storage drawers.  
Not all features are on all models.  
Storage Drawers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
SafeyIructions  
On some models the bottom drawer has  
a cover that slides back as the drawer is  
opened. This allows full access to the  
drawer. As the drawer is closed, the cover  
will slide forward into its original position.  
Adjustable Humidity Drawers  
H I  
L O  
Slide the control all the way to the HI setting  
Slide the control all the way to the LO  
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels  
OpeagIructions  
most vegetables.  
recommended for most fruits.  
Convertible Meat Drawer  
The convertible meat drawer has its own  
cold air duct to allow a stream of cold air  
from the freezer compartment to flow to  
the drawer.  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats. If the control is left in the meat  
position for a long period of time, some  
frost may form at the back of the drawer.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper.  
Set the control to cold to convert the drawer  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. The  
cold air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
laIructions  
ips  
About storage drawer removal.  
Not all features are on all models.  
rubleshotingT  
T
Drawer Removal  
Drawers can easily be removed by pulling  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door  
bins. If this does not offer enough  
the drawer straight out and lifting the  
drawer up and over the stop location.  
clearance, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the drawers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
CnsmeSuport  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the automatic icemaker.  
www.GEAppliances.com  
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Automatic Icemaker  
Power switch  
The icemaker will produce seven cubes per  
cycle—approximately 100–130 cubes in a  
24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
OpeagIructions  
If the refrigerator is operated before the  
Power  
light  
Feeler arm  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the OFF position.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the ON position.  
The icemaker will fill with water when it cools  
to freezing. A newly-installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
There is an upper freezer shelf  
above the icemaker that can be  
used for storage.  
laIructions  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep of  
the feeler arm.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
Ice Storage Drawer  
To access ice, pull the drawer forward.  
To remove the drawer, pull it straight out and  
lift it past the stop location.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser.  
On some models  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
SafeyIructions  
This pad turns the night  
light in the dispenser on  
and off. The light also  
comes on when the  
dispenser cradle is  
pressed. If this light  
burns out, it should be  
replaced with a 6 watt  
maximum bulb.  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To  
reduce water spotting, the shelf and its grille  
should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
Spill Shelf  
Quick Ice  
When you need ice in a  
hurry, press this pad to  
speed up ice  
production. This will  
increase ice production  
for the following 48  
hours or until you  
press the pad again.  
OpeagIructions  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
Press the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds to lock  
the dispenser and  
control panel. To  
unlock, press and  
hold the pad again  
for 3 seconds.  
Door Alarm  
To set the alarm, press  
this pad until the  
indicator light comes on.  
This alarm will sound if  
either door is open for  
more than 3 minutes.  
The light goes out and  
the beeping stops when  
you close the door.  
laIructions  
ips  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to the crusher.  
Avoid overfilling glass with ice and use of  
narrow glasses. Backed-up ice can jam the After crushed ice is dispensed, some  
chute or cause the door in the chute to  
freeze shut. If ice is blocking the chute,  
poke it through with a wooden spoon.  
rubleshotingT  
T
water may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
CnsmeSuport  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
www.GEAppliances.com  
Ice Storage Drawer on  
Dispenser Models  
Rotate  
To remove:  
Set the icemaker power switch to the OFF  
position. Pull the drawer straight out and  
then lift past the stop position.  
To replace:  
Drive  
Mechanism  
When replacing the drawer, be sure to press  
it firmly into place. If it does not go all the  
way back, remove it and rotate the drive  
mechanism 1/4 turn. Then push the  
drawer back again.  
OpeagIructions  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
laIructions  
The dispenser drip area, (on some models)  
The door handles and trim. Clean with a  
beneath the grille, should be wiped dry. Water cloth dampened with soapy water. Dry  
left in this area may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to  
the well. Soak until the deposits disappear  
or become loose enough to rinse away.  
with a soft cloth.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Dispenser drip area.  
The dispenser cradle (on some models).  
Before cleaning, lock the dispenser by  
pressing and holding the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds. Clean with warm  
water and baking soda solution—about  
a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
T
rubleshotingT  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
After cleaning the door gaskets, apply a thin  
layer of petroleum jelly to the door gaskets  
at the hinge side. This helps keep the  
gaskets from sticking and bending out  
of shape.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
ips  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
CnsmeSuport  
Do not wash any plastic refrigerator parts in the  
dishwasher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Condenser  
There is no need for routine condenser  
cleanings in normal home operating  
environments. However, in environments  
that may be particularly dusty or greasy, the  
condenser should be cleaned periodically  
for efficient refrigerator operation.  
Cleaning the condenser:  
The condenser is located inside the back  
of the refrigerator. To access it, remove the  
cover. The condenser is on the right side.  
For best results, use a brush specially  
designed for cleaning condensers.  
They are available at most appliance  
part stores.  
SafeyIructions  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
OpeagIructions  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Set each  
control to 0, and clean the interior with a  
baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart (1 liter)  
of water. Leave the doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
laIructions  
Set the icemaker power switch to the OFF  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
ips  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
r
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back of  
the refrigerator against the hand truck. This  
could damage the refrigerator. Handle only  
from the sides of the refrigerator.  
T
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
CnsmeSuport  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Replacing the light bulbs.  
www.GEAppliances.com  
Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
1
4 appliance bulb of the same or lower  
The bulbs are located at the top of the  
wattage, replace the light shield and  
screws (on some models). When  
replacing the light shield, make sure  
that the tabs at the back of the shield fit  
into the slots at the back of the light  
shield housing.  
2 compartment, inside the light shield.  
Tabs  
On some models, a screw at the front of  
the light shield will have to be removed.  
OpeagIructions  
To remove the light shield, press in on  
3 the tabs on the sides of the shield and  
slide forward and out.  
Plug the refrigerator back in.  
5
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
After replacing the bulb with an  
4 appliance bulb of the same or lower  
Unplug the refrigerator.  
wattage, replace the shield and  
the knob.  
1
Remove the convertible meat drawer  
2 control knob by pulling straight out.  
laIructions  
Plug the refrigerator back in.  
5
Lift the light shield up and pull it out.  
3
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
1
4 bulb of the same or lower wattage,  
Remove the shelf just above the light  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make  
sure the top tabs snap securely  
into place. Replace the screw (on  
some models).  
2 shield. (The shelf will be easier to  
remove if it is emptied first.) On some  
models, a screw at the top of the light  
shield will need to be removed.  
T
rubleshotingT  
To remove the light shield, press in on  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
3 the sides, and lift up and out.  
5
Dispenser  
ips  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
1
3 same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
2 under the control panel.  
Plug the refrigerator back in.  
4
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
CnsmeSuport  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing to install the refrigerator.  
Read these instructions completely and carefully.  
Water Supply to the Icemaker  
The icemaker will have to be connected to a cold  
water line.  
You can order a water supply kit (containing copper  
tubing, shutoff valve, fittings and instructions) by  
visiting our Website at www.GEAppliances.com or  
from Parts and Accessories, 800-626-2002.  
SafeyIructions  
Refrigerator Location  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to maintain  
proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it  
fully loaded.  
Clearances  
OpeagIructions  
Allow the following clearances for ease of  
installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
If the refrigerator is against a wall on either side,  
allow the following door clearances:  
21, 23, 25, and 27models with flat doors: 258(67 mm)  
21and 23′  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/2(13 mm)  
25, 27, and 29′  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
25and 27models with bowed doors:  
29models with flat doors:  
31116(94 mm)  
4516(110 mm)  
538(70 mm)  
Sides  
Top  
Back  
29models with bowed doors:  
1(25 mm)  
Rollers  
The rollers have 3 purposes:  
To adjust the rollers on 21and 23models:  
laIructions  
Rollers adjust so the door closes easily when  
Remove the base grille by opening the doors,  
removing the screws at each end, and pulling  
it straight out.  
1 opened about halfway. [Raise the front about  
5/8(15 mm) from the floor.]  
ips  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly  
Turn the front roller adjusting screws clockwise to  
raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.  
Use a 3/8hex socket or wrench, or an adjustable  
wrench.  
2 positioned on the floor and does not wobble.  
Rollers allow you to move the refrigerator away  
3 from the wall for cleaning.  
Final leveling adjustments should be made after the  
refrigerator has been installed.  
rubleshotingT  
T
To adjust the rollers on 25, 27, and 29models:  
Turn the roller adjusting screws clockwise to raise  
the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use a  
3/8hex socket or wrench, or an adjustable wrench.  
Roller adjusting screws  
These models also have rear adjustable rollers so  
you can align the refrigerator with your kitchen  
cabinets. Use a long-handled 5/16socket wrench  
to turn the screws for the rear rollers—clockwise to  
raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.  
CnsmeSuport  
Roller adjusting screw  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Door Alignment  
After leveling, make sure that doors are even at the top.  
To make the doors even, adjust the fresh food door. Using a 7/16socket wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin,  
prevents the pin from turning unless a wrench is used.) After one or two turns of the wrench, open and close  
the fresh food door and check the alignment at the top of the doors.  
OpeagIructions  
laIructions  
To remove the base grille,  
7/16Socket Wrench  
open the doors, remove  
the screw at each end of  
the base grille and then  
pull the grille straight out.  
Raise  
T
rubleshotingT  
Dimensions and Specifications (for CustomStyle models)  
Water  
Electrical  
3/4Airspace  
(1/2Gap + 1/4″  
Wall Plates)  
ips  
25″  
Counter Top  
24Cabinet  
CnsmeSuport  
7014″  
36″  
24″  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStyle models  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
SafeyIructions  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut  
black, white, almond, bisque, or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800-626-2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″  
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut  
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator or  
wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board  
can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(51 mm)  
from the handle side for fingertip clearance.  
OpeagIructions  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lb. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lb. (13 kg) max.  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
2(51 mm)  
Clearance  
Handle Side  
3/4″  
(19 mm)  
laIructions  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Trim kits.  
Dimensions for Custom Wood Panels  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
Cut  
out  
1/8″  
(3 mm)  
Cut  
out  
1/8″  
(3 mm)  
1/8″  
(3 mm)  
Cut  
out  
5/16″  
(8 mm)  
1114″  
(286 mm)  
1114″  
(286 mm)  
1114″  
(286 mm)  
OpeagIructions  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
212″  
(64 mm)  
238″  
212″  
1778″  
(454 mm)  
(60 mm) (64 mm)  
3758″  
(956 mm)  
3758″  
(956 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
238″  
(60 mm)  
238″  
238″  
4116″  
(103 mm)  
(60 mm) (60 mm)  
67932″  
(1709 mm)  
67932″  
(1709 mm)  
laIructions  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532″  
(368 mm)  
141532″  
191532″  
(495 mm)  
2116″  
(52 mm)  
2116″  
(52 mm)  
2116″  
(52 mm)  
(368 mm)  
3358″  
(854 mm)  
1″  
(25 mm)  
1″  
(25 mm)  
1″  
(25 mm)  
Depth of material  
The areas at the top of the panels need to be cut out of  
the panels. The shaded areas indicate areas that must  
be routed out about 5/32(4 mm) on the back side of  
panels 1/4(6 mm) thick or more. For panels less than  
1/4(6 mm) thick, these areas can be cut out of the  
filler panels.  
to be routed out  
118″  
(29 mm)  
T
rubleshotingT  
1/4″  
(6 mm)  
Front  
5/32″  
(4 mm)  
Example of Routing  
ips  
CnsmeSuport  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws  
attaching the Top Trim about 1/4(6 mm).  
SafeyIructions  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Lift the Top Trim up 1/4(6 mm) and carefully  
push the freezer panel in until it slides into the slot  
behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
If your model has a dispenser and/or a  
Refreshment Center, this step only applies  
to the top panels.  
Insert the Bottom Panel (for models with a dispenser and/or a Refreshment Center).  
Carefully push the panel in until it slides into the  
slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel.  
OpeagIructions  
Hand tighten the two screws on the Top Trim.  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top  
Freezer  
Panel  
laIructions  
Fresh  
Food  
Panel  
ips  
Tape Liner  
Bottom  
Freezer  
Panel  
rubleshotingT  
T
Side Trim  
Side Trim  
CnsmeSuport  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Install the Side Trim.  
These pieces are tucked inside the fresh food door  
handle.  
Hold the Side Trim against the front face of the  
decorator panels and fit the Side Trim under  
the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted  
correctly and that you are satisfied with the  
appearance of all the parts before pulling the  
tape liner.  
Do not remove the protective film on the outside of the  
Side Trim until the Side Trim is installed.  
OpeagIructions  
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom  
Trim as illustrated.  
Secure the Side Trim.  
Place one hand between the two pieces of tape liner  
and hold the Side Trim firmly against the panels  
and the side of the door.  
Continue pulling the tape liner loose, alternating  
between the top and bottom and pressing the Side  
Trim against the door.  
Pull the top tape liner up about 3(80 mm),  
pressing the trim with your hand as the adhesive  
is exposed to the door. Then pull the bottom  
tape liner down about 3(80 mm). Follow the tape  
with your hand, pressing the trim adhesive against  
the door.  
laIructions  
Remove the Protective Film From the Outside of the Side Trim.  
Top Trim  
Side  
Trim  
T
rubleshotingT  
Tape  
Liner  
Tape  
Liner  
ips  
Side  
Trim  
CnsmeSuport  
Bottom Trim  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing and removing previously installed decorator panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Top Trim Screws  
Removing the Handles  
In order to remove the decorator panels and replace  
with new panels you need to remove the handles.  
A T-20 Torx driver is needed.  
SafeyIructions  
Loosen and remove the 2 screws in the  
1 Top Trim.  
Bracket Screws  
Bracket  
Loosen and remove the 2 screws in the bracket  
2 that attaches the Handle to the top of the Door.  
Grip the Handle firmly and slide upwards.  
3 The keyhole slots on the Handle slide off the  
buttons on the door.  
Open the door and slide out the decorator  
4 panels.  
Buttons  
OpeagIructions  
Slots  
Button  
Slot  
laIructions  
ips  
Inserting the Door Panels  
Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas as shown in the  
beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before fastening down the Handle and Top Trim.  
Installing the Handles  
Once the panels are fitted properly, install the Handle and Top Trim.  
rubleshotingT  
T
Slide the keyhole slots on the Handle down onto  
Replace the Top Trim making sure it fits over  
1 the buttons mounted to the face of the door.  
3 the Side Trim and that the locating tabs fit the  
Slide the Handle downward until the bracket at  
the top of the Handle fits flush on the top of  
the door.  
inside of the Handle profile.  
Replace the Top Trim screws and tighten to  
4 30 in-lbs torque.  
Replace the two screws in the bracket that attach  
2 the Handle to the top of the Door and tighten  
the screws to 45 in-lbs torque.  
CnsmeSuport  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Removing and replacing the doors.  
When installing or moving the refrigerator, the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator  
through a doorway.  
Removing the Doors  
Make sure the doors are closed.  
Disconnect water line and wiring harness.  
1
Near the lower hinge on the freezer side, push in on the  
collars at each end of the coupling, and pull the water  
line tubing from the coupling. Also, disconnect wiring  
harness. Pull the water line and the harness through the  
lower rail.  
OpeagIructions  
Wire Harness  
Remove the hinge covers and the hinges.  
Collars  
2
In order to access the hinges, the hinge covers need to be  
removed. Remove the cover by grasping it on the sides,  
near the back of the cover. Push back on the cover and  
lift up at the back, then the front.  
NOTE: DO NOT use a screwdriver to remove the cover. BE CAREFUL  
not to break the rear retaining tab on the hinge cover. Remove the  
hinges using a Torx T-20.  
Hinge Cover  
Remove the doors.  
Carefully rotate the door to 90°. Guiding the disconnected  
water line and wiring harness, lift the door straight up.  
laIructions  
3
NOTE: Not lifting the door straight up may damage the bottom hinge.  
Place doors on a protected surface.  
NOTE: Be careful not to pinch the water tubing and the wire harness  
at the bottom of the door.  
Replacing the Doors  
Place doors on bottom hinges.  
1
With the door at 90°, lower the door straight down onto  
90  
the bottom hinge. Carefully close the door.  
Door  
T
rubleshotingT  
NOTE: Not lowering the door straight down onto the bottom hinge  
may damage the hinge.  
Replace top hinges and hinge covers.  
Hinge Pin  
2
Reinstall the top hinges using a Torx T-20. Replace the  
hinge covers. If the doors are not level, adjust the bottom  
right hinge with a 7/16open ended wrench.  
Reconnect water line and wiring harness.  
3
Insert water tubing back into coupling, making sure the  
ips  
tubing is pushed far enough into the coupling so that you  
no longer see the mark on the tubing. Reconnect the  
wiring harness.  
4 Turn on the water supply.  
CnsmeSuport  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
When connecting a GE Reverse Osmosis Water System to your refrigerator, the only approved  
installation is with a GE RVKIT.  
SafeyIructions  
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the  
refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s water  
filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow  
from the water dispenser.  
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow  
these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer  
before installing the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power  
switch is set to the OFF position.  
OpeagIructions  
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device  
is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.  
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.  
What You Will Need  
To determine how much copper tubing you need:  
Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe.  
Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into  
3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
laIructions  
ips  
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.  
Cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models without  
a water filter and between 40 and 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) on models with a water filter.  
Power drill.  
Copper tubing, 1/4outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of  
the tubing are cut square.  
rubleshotingT  
T
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under pressure at  
all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age and crack, resulting in  
water leakage.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to the  
shutoff valve and the refrigerator water valve.  
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing  
supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a  
tube cutter and then use a compression fitting.  
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum  
inside diameter of 5/32at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves  
are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes.  
CnsmeSuport  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Shut Off the Main Water Supply  
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.  
Tighten the clamp screws until the sealing  
Install the Shutoff Valve  
5 washer begins to swell.  
Install the shutoff valve on the nearest frequently  
1 used drinking water line.  
Do not overtighten or you may crush the copper  
OpeagIructions  
tubing.  
Choose a location for the valve that is easily  
Washer  
2 accessible. It is best to connect into the side of a  
Pipe Clamp  
Inlet End  
vertical water pipe. When it is necessary to  
connect into a horizontal water pipe, make the  
connection to the top or side, rather than at the  
bottom, to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Drill a 1/4hole in the water pipe, using a sharp  
3 bit. Remove any burrs resulting from drilling the  
hole in the pipe.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes  
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and  
use is not permitted in Massachusetts. Consult with your  
licensed plumber.  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe  
laIructions  
4 with the pipe clamp.  
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve  
Route the copper tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
Saddle-Type Shutoff Valve  
Compression Nut  
Be sure there is sufficient extra tubing [about  
8(244 cm) coiled into 3 turns of about 10″  
(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
T
rubleshotingT  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes  
248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and  
use is not permitted in Massachusetts. Consult with your  
licensed plumber.  
ips  
Turn On the Water and Flush Out the Tubing  
Turn the main water supply on and flush out the  
Shut the water off at the water valve after  
CnsmeSuport  
1 tubing until the water is clear.  
2 about one quart (1 l) of water has been flushed  
through the tubing.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Connect the Tubing to the Refrigerator  
The illustration below will look like the connection on your  
refrigerator.  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator power  
cord is not plugged into the wall outlet.  
SafeyIructions  
If your refrigerator does not have a water filter, we  
recommend installing one if your water supply has  
sand or particles that could clog the screen of the  
refrigerator’s water valve. Install it in the water line  
near the refrigerator.  
1/4Copper  
Tubing  
Tubing  
Clamp  
1/4″  
Compression  
Nut  
Remove access cover.  
1
Remove the plastic flexible cap from the water  
Ferrule  
(sleeve)  
2 valve (refrigerator connection).  
Refrigerator  
Connection  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
3 onto the end of the tubing as shown.  
Insert the end of the copper tubing into the  
OpeagIructions  
4 water valve refrigerator connection as far as  
Remove Cover  
possible. While holding the tubing, tighten the  
fitting.  
Fasten the copper tubing into the clamp  
5 provided to hold it in position. You may  
need to pry open the clamp.  
Replace access cover.  
6
Turn the Water On at the Shutoff Valve  
Tighten any connections that leak.  
Replace the access cover and screws (on some  
l
1
2 models).  
ips  
Plug In the Refrigerator  
Arrange the coil of copper tubing so that it does not Push the refrigerator back to the wall.  
vibrate against the back of the refrigerator or against  
the wall.  
Start the Icemaker  
rubleshotingT  
Set the icemaker power switch to the ON position.  
The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C) or  
below. It will then begin operation automatically if  
the icemaker power switch is in the ON position.  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to make  
sure enough water reaches the icemaker.  
T
CnsmeSuport  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Normal operating sounds.  
www.GEAppliances.com  
These sounds are normal and are due mostly  
to highly efficient operation.  
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum  
or pulsating sound while operating.  
The fans circulating air inside the freezer and refrigerator compartments which  
keep the temperatures uniform throughout.  
OpeagIructions  
The fans operating at a high speed. This happens when the refrigerator is first  
plugged in, when the doors are opened frequently, or when a large amount of  
food is added to the refrigerator or freezer compartments.  
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping  
sound during the defrost cycle.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling  
water or a gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction  
during defrost and refrigeration following defrost.  
laIructions  
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan  
during the defrost cycle.  
Icemaker (on some models)  
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the power  
switch is in the ON position it will buzz even if it has not yet been hooked up to  
water. Keeping the power switch in the ON position before it is hooked up to  
water can damage the icemaker. To prevent this, set the power switch to the  
OFF position. This will stop the buzzing.  
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as  
icemaker refills.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
SafeyIructions  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Either or both controls set to 0.  
Refrigerator is unplugged.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Set the controls to a temperature setting.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
OpeagIructions  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
laIructions  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
ips  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between fresh  
food and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the ON position.  
See Installing the water line.  
rubleshotingT  
is in the OFF position.  
T
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
CnsmeSuport  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
www.GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
OpeagIructions  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Door not closing  
properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply petroleum jelly on face of gasket.  
This is normal.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes and move the feeler arm to the  
ON position.  
laIructions  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
T
rubleshotingT  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser does  
Water supply line turned  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
ips  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser (on some models)  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
CnsmeSuport  
Water is not dispensed  
(on some models) but  
icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispenser is LOCKED.  
SafeyIructions  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE  
was dispensed  
Last setting was  
CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
(on some models)  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
See Care and cleaning.  
Defrost water drainage  
system needs cleaning.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry.  
OpeagIructions  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Drain in the bottom of  
the freezer clogged.  
See Care and cleaning.  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
laIructions  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings  
ips  
are sensitive and will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
OpeagIructions  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Service trips to your home to teach you how  
to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
laIructions  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
Service during this warranty must be performed  
by an Authorized Camco Service Agent.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire,  
floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any  
claims or damages resulting from any failure  
of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
T
rubleshotingT  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
ips  
Camco Service is available coast to coast.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
CnsmeSuport  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, contact us at www.GEAppliances.com, or  
call 800-GE-CARES.  
For The Period Of:  
GE Will Replace:  
SafeyIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
in-home service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this additional four-year limited warranty, GE will also provide, free of charge, all  
labor and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.  
Lifetime  
From the date of the  
original purchase  
Any see-through pan or drawer furnished with the refrigerator if the pan or drawer  
breaks during normal household use. Drawer covers are not included. During this limited  
lifetime warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.  
OpeagIructions  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Replacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
product.  
Improper installation.  
Replacement of the water filter cartridge after its  
expected useful life.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
laIructions  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
ips  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
rubleshotingT  
T
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CnsmeSuport  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
GE SmartWater Filtration System  
GWF Cartridge  
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
Chlorine  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge  
Effluent  
% Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
1.9 ppm  
98.90%  
97.37%  
T & O  
Particulate**  
200,000  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
Standard No. 53: Health Effects  
Influent Effluent  
Parameter  
USEPA  
MCL  
% Reduction  
Challenge  
24.3 NTU  
105,750  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
0.1 NTU  
55  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.80%  
91.93%  
76.19%  
90.29%  
99.95%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
70.58%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Lead at PH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00062 ppm  
0.0084 ppm  
0.272 ppm  
690 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.0264 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.080 ppm  
1.2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 120 psig; pH of 7.5±0.5; temp. of 20±2.5 C  
** Measurement in particles/ml  
*** NTU = Nephelometric Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons; up to one year  
Pressure requirement: 40-120 psi (2.8-8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33-100 F (0.6-38 C)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of  
filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction, Class I  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
®
NSF  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GWF06  
Manufacturer: General Electric Appliances  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
300 gallons  
0.5 gpm  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800-626-2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
800 GE CARES  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
unlikely event of  
a
safety modification.  
1
2 3  
(800-432-2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at www.GEAppliances.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
Occasionally, we may allow selected companies to send you information.  
Check here if you do not want this information.  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
www.GEAppliances.com  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Notes.  
OpeagIructions  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité  
Comment vous débarrasser  
convenablement de votre  
ancien réfrigérateur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Cordons prolongateurs  . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Fiche d’adaptation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Raccordement électrique  . . . . . . . . . . . . . . .40  
Mdescurité  
Fonctionnement  
Autres caractéristiques  . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 44  
Enlèvement des bacs de rangement  . . . . . .46  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 50  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . .48  
Les commandes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Les filtres à eau et à FreshSaver™ . . . . . . . . .42  
Les tiroirs de rangement  . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Les portes du réfrigérateur  . . . . . . . . . . . . . .45  
Machine à glaçons automatique  . . . . . . . . .47  
Remplacement des ampoules  . . . . . . . . . . .51  
Fcioment  
Installation  
Démontage et remontage des portes  . . . . .59  
Ensembles de moulures et de  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . .54–58  
Installation de la conduite d’eau . . . . . .60–62  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53  
Conseils de dépannage  
Avant d’appeler un réparateur  . . . . . . .64–66  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . . .63  
Islation  
Service à la clientèle  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche GWF . . . . . . .68  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . .67  
Numéros de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
www.GEAppliances.com  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
Fcioment  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se  
tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
Lorsque vous réglez la commande sur 0,  
l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne  
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme  
de la machine à glaçons pendant que le  
réfrigérateur est branché.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Islation  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Coilsdépnage  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Se débarrasser du CFC  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un  
système de refroidissement qui a utilisé les CFC  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
pour l’ozone stratosphérique.  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
accidents.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien  
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec  
CFC soit enlevé correctement par un technicien  
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce  
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux  
contraventions et à l’emprisonnement sous  
provisions des lois sur l’environnement.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Srvàacintèle  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
39  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Mdescurité  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se  
branche dans une prise murale ordinaire à 3  
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum  
les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 fendillé ou présentant des signes d’usure.  
alvéoles correctement mise à la terre.  
Fcioment  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre  
adéquate n’aura pas été rétablie.  
Islation  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,  
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation  
risque de casser avec le temps.  
Coilsdépnage  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Srvàacintèle  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les commandes.  
www.GEAppliances.com  
ADJUST FREEZER TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 5 pour le compartiment  
réfrigérateur et le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la  
température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.  
Fcioment  
Pour arrêter le refroidissement dans le compartiment réfrigérateur et le  
compartiment congélateur, réglez leur temperature au numéro 0, mais  
vous ne mettrez pas le réfrigérateur hors tension.  
Le réglage des commandes variera en fonction des préférences  
personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront  
nécessiter plusieurs ajustements.  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant  
les commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours  
de l’installation faites-le maintenant.  
Islation  
Test et ajustement des températures  
Plusieurs ajustements peuvent être nécessaires. Après chaque ajustement, attendre 24 heures pour  
que le réfrigérateur ait le temps d’atteindre la température réglée.  
Pour tester le congélateur,  
placez un contenant de  
crème glacée au centre  
du congélateur. Vérifiez  
après 24 heures. Si la  
crème glacée est trop  
dure ou trop molle,  
Pour tester le compartiment  
de réfrigération, placez une  
canette de boisson sur la  
tablette supérieure. Après 24  
heures, goûtez la boisson.  
Si la température n’est pas  
satisfaisante, ajustez le réglage.  
Coilsdépnage  
ajuster le réglage.  
Système de circulation d’air  
Srvàacintèle  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d’air fixée à la partie supérieure, le long  
des parois arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment du  
congélateur. Le rangement d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le  
rendement de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle  
opération affectera le rendement en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions  
de démontage de ces éléments en ligne 24 heures par jour, veuillez contacter GE sur le site Web  
www.GEAppliances.com ou appelez le 800-GE-CARES. )  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les filtres à eau et à FreshSaver.  
Sur certaines modèles  
Faites couler l’eau du distributeur  
Cartouche du filtre à eau  
4 pendant 3 minutes (environ 6 litres)  
La cartouche du filtre à eau se trouve  
dans le coin droit arrière supérieur du  
compartiment réfrigérateur, juste au-  
dessous des commandes de température.  
afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
Mdescurité  
Pressez et maintenez appuyée la touche  
5 RESET WATER FILTER (re-réglage du  
Remplacement du filtre  
filtre à eau) sur le distributeur  
pendant 3 secondes.  
Une lumière indique la nécessité de  
remplacer la cartouche du filtre à eau sur le  
distributeur. Cette lumière devient orange  
pour vous avertir de remplacer bientôt le  
filtre.  
REMARQUE : Une cartouche de  
remplacement qui vient d’être installée  
peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Porte-  
cartouche  
Bouchon de dérivation du filtre  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre  
quand la lumière de l’indicateur devient  
rouge ou quand le débit de l’eau qui va au  
distibuteur d’eau ou au distributeur de  
glace diminue.  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Fcioment  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Filtres de remplacement :  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de  
1 remplacement, enlevez d’abord  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
site Web à l’adresse www.GEAppliances.com,  
ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800-626-2002.  
l’ancienne en la tournant lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas sur la  
cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Alignez la fleche sur la cartouche et le  
2 support de cartouche. Placez le haut de  
GWF  
Islation  
Prix suggéré pour la vente au détail $34.95  
la nouvelle cartouche à l’intérieur du  
support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-  
cartouche.  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
Tournez la cartouche lentement vers la  
3 droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.  
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera  
en position automatiquement.  
Filtre FreshSaver™  
Ce filtre se trouve à l’intérieur du tiroir  
d’aliments frais et aide à conserver les  
fruits et les legumes dans un bon état  
de fraîcheur.  
Remplacement du filtre  
Une lumière indique la nécessité de  
remplacer le filtre FreshSaver sur le  
Coilsdépnage  
panneau de réglage de température. Cette  
lumière devient orange pour vous avertir  
de remplacer bientôt le filtre. Vous devez  
remplacer le filtre quand la lumière de  
l’indicateur devient rouge. Quand vous  
mettez un filtre neuf, enlevez le conuvercle  
de matière plastique à l’arrière, puis insérez  
le filtre neuf dans le support. Après avoir  
monté le nouveau filtre, pressez et  
Ce filtre devrait durer environ six mois.  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
site Web à l’adresse www.GEAppliances.com,  
ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800-626-2002.  
REPLACE FreshSaver FILTER  
HOLD  
3 SECS  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
RESET WHEN LIT  
maintenez enfoncée la touche RESET  
(re-réglage) sur le panneau de réglage  
de la temperature pendant 3 secondes.  
Srvàacintèle  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Clayettes et bacs.  
www.GEAppliances.com  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
Lergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte se  
renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
doigt de chaque côté de l’ergot près de  
l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
Fcioment  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés de  
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du  
bac. Le bac se fixe en place.    
Petits bacs  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez.  
Remise en place : Placez le bac au dessus des  
soutiens moulés rectangulaires de la porte.  
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les  
supports pour le fixer en place.  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Mdescurité  
Appuyez sur le taquet et  
tirez la clayette vers  
l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement  
vers l’extérieur.    
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et faites  
glisser en place.  
Fcioment  
Clayette QuickSpace™  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette  
et faire coulisser sa partie avant sous sa  
partie arrière pour ranger des articles de  
haute taille sur la clayette du dessous.    
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
utiliser cette clayette dans la position la plus  
basse.    
Vous pouvez enlever cette clayette et la  
remettre en place ou la placer comme une  
clayette coulissante anti-déversement.    
Islation  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en soulevant.    
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en soulevant.  
Coilsdépnage  
Clayettes de congélateur fixes  
Pour retirer, soulevez la clayette par l’avant  
sur le côté gauche puis tirez-la vers l’arrière.  
Srvàacintèle  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Autres caractéristiques.  
www.GEAppliances.com  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Panier mobile à breuvage  
Le panier à breuvage est conçu pour  
contenir une bouteille de côté. Vous  
pouvez le fixer à n’importe quelle  
clayette coulissante.  
Installation :  
Alignez la partie large des fentes au  
sommer du panier aux taquets qui se  
trouvent sous la clayette.  
1
Faites coulisser ensuite le panier pour  
le fixer en position.  
2
Fcioment  
1
2
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les  
portes ferment complètement et  
hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position d’arrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans la  
porte.  
Islation  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la  
porte au delà de cette position d’arrêt, elle  
restera ouverte afin de vous permettre de  
ranger et de prendre vos aliments plus  
facilement. Lorsque la porte est  
Coilsdépnage  
partiellement ouverte, elle se ferme  
Lorsque la porte est partiellement  
ouverte, elle se ferme automatiquement.  
automatiquement.  
Au delà de cette position d’arrêt la porte  
restera ouverte.  
Srvàacintèle  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Tiroirs de rangement  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur est  
muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière  
lorsque le tiroir est ouvert. Ceci permet un  
plein accès au tiroir. Lorsque celui-ci est  
fermé, le couvercle glisse vers l’avant pour  
retourner à sa position originale.  
Mdescurité  
Tiroir à humidité réglable  
H I  
L O  
Fcioment  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
Réglez la commande à LO pour abaisser le  
conserve un degré d’humidité élevé pour la degré d’humidité dans le tiroir pour la  
conservation des légumes.  
conservation des fruits.  
Tiroir à viande transformable  
Le tiroir à viande transformable a sa  
propre arrivée d’air froid pour permettre  
à un courant d’air en provenance du  
compartiment congélateur d’arriver  
au tiroir.  
Réglez la temperature à la position froid  
pour ramener le tiroir à une temperature  
normale de refrigeration et l’utiliser comme  
espace supplémentaire pour les legumes.  
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous  
pouvez choisir une température  
Islation  
Le réglage de temperature variable contrôle  
la circulation d’air en provenance du  
régulateur de température.    
intermédiaire entre ces deux extrêmes.  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes  
fraiches. Si vous laissez le réglage dans cette  
position pendant longtemps, il peut se  
former du gel à l’arrière du tiroir.    
Enlèvement des bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Coilsdépnage  
Enlèvement des tiroirs  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs  
en les tirant droit et en les soulevant au  
dessus de leur position d’arrêt.    
Si la porte vous empêche d’enlever les  
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez d’espace  
libre, vous devez rouler le réfrigérateur  
vers l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre  
suffisamment pour vous permettre  
d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire  
sortir le réfrigérateur, vous devez le faire  
aller vers la gauche ou vers la droite en  
le roulant.  
Srvàacintèle  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Machine à glaçons automatique.  
www.GEAppliances.com  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
La machine à glaçons produira environ 7  
glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la  
température ambiante, la fréquence  
d’ouverture des portes et d’autres  
conditions d’utilisation.  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons.  
Interrupteur d‘alimentation  
Il est normal que plusieurs glaçons soient  
collés entre eux.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
Fcioment  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position OFF (arrêt).  
Témoin  
d‘alimentation  
désagréable, et diminuent de taille.  
Bras régulateur à la  
position STOP (arrêt)  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au  
réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position ON (marche).  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de congélation.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant  
qu’un réfrigérateur nouvellement installé  
commence à produire des glaçons.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de la  
conduite d’eau.  
Islation  
Il y a une clayette de congélateur du haut  
au dessus du distributeur de glace, que  
vous pouvez utiliser pour ranger.  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Tiroir à glace  
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers  
l’avant.  
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et  
soulevez-le au delà de sa position d’arrêt.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur certains modèles  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE (glace concassée) ou  
(glaçons),  
Lumière du distributeur  
Cette touche allume  
Mdescurité  
WATER  
(eau).  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous  
Appuyez doucement le verre  contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.    
allumez également la  
lumière en appuyant sur  
le bras de distribution.  
Si cette ampoule brûle,  
vous devez la remplacer  
par une ampoule d’au  
maximum 6 watts.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-  
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes  
au minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer  
les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Glace rapide  
Si vous avez besoin  
de glace rapidement,  
appuyez sur cette  
Fcioment  
touche pour accélérer  
la production de glace.  
Cela augmente la  
production de glace  
pendant les 48 heures  
suivantes ou jusqu’à  
ce que vous appuyez  
à nouveau sur cette  
touche.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
LOCK CONTROL (réglage  
duverrouillage)  
pendant 3 secondes  
pour verrouiller le  
distributeur et le  
Door Alarm  
Pour mettre en marche  
le signal sonore, appuyez  
sur cette touche pour  
allumer l’indicateur  
lumineux.  Ce signal  
sonne si l’une des portes  
reste ouverte plus de  
3 minutes. La lumière  
s’éteint et le signal  
Islation  
panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
3 secondes.    
sonore s’arrête quand  
vous fermez la porte.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou  
très hauts. Le conduit peut se bloquer et  
le volet peut geler et coincer. S’il y a des  
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les  
passer au moyen d’une cuillère en bois.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
Coilsdépnage  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général après  
des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
évaporer.  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à  
Srvàacintèle  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
www.GEAppliances.com  
Tiroir à glace dans les modèles à  
distributeur de glace  
Tournez  
Enlèvement : Mettez l’interrupteur du  
distributeur de glace en position OFF  
(arrêt). Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le  
pour dépasser la position d’arrêt.  
Remise en place : Pour remettre le tiroir,  
prenez soin d’appuyer fort en place. S’il  
n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et  
faites tourner le mécanisme d’un quart  
de tour. Poussez à nouveau le tiroir  
jusqu’au fond.  
Mécanisme  
d’entraînement  
Fcioment  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur (sur  
certains modèles)devrait être  
soigneusement essuyé. Vous pouvez  
éliminer les dépôts calcaires laissés par les  
taches d’eau en trempant le bac dans du  
vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à  
ce que les dépôts disparaissent ou soient  
suffisamment ramollis pour être éliminés  
par rinçage.  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Islation  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Le bras de distribution (sur certains  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
modèles). Avant nettoyage, appuyez  
pendant 3 secondes sur la touche LOCK  
CONTROL. Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude—  
environ une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate de soude par pinte (1 liter)  
d’eau. Rincez bien et essuyez.  
Coilsdépnage  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans appliquez une fine couche de vaseline sur  
les compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
les joints du côté des charnières pour  
empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains  
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car  
elles risquent de se casser à cause de l’écart  
excessif de température. Manipulez les clayettes en  
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,  
il pourra se briser.  
Srvàacintèle  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ une cuillère  
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude  
par pinte (1 liter) d’eau—afin de nettoyer  
tout en neutralisant les odeurs. Rincez  
et essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Condensateur  
Vous n’avez pas besoin de nettoyer le  
condensateur dans un milieu familial  
normal. Cependant, si le milieu est  
particulièrement poussiéreux ou graisseux,  
vous devez nettoyer périodiquement  
le condensateur pour obtenir un  
Nettoyage du condensateur :  
Le condensateur se trouve à l’intérieur de  
l’arrière du réfrigérateur. Pour le localiser,  
enlevez le couvercle. Le condensateur se  
trouve du côté droit. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, utilisez une brosse  
spécialement conçue pour nettoyer les  
condensateurs. Vous en trouverez dans  
la plupart des magasins d’appareils  
électro-ménagers.  
Mdescurité  
fonctionnement efficient du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Fcioment  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,  
lorsque vous le remettez en place, poussez-  
le vers le mur en ligne droite. Les  
déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Islation  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Réglez les commandes sur  
0 et nettoyez l’intérieur avec une solution  
d’eau et de bicarbonate de soude, à raison  
d’une cuillère à soupe (15 ml) de  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
bicarbonate par pinte (1 L) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position OFF  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Déménagement  
Coilsdépnage  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban  
gommé pour éviter de les endommager.  
Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou  
le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le  
réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.  
Srvàacintèle  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Remplacement des ampoules.  
www.GEAppliances.com  
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
1
4 une ampoule d’appareil électro-  
Les ampoules se trouvent en haut du  
ménager de même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez le pare-  
lumière et les vis (sur certains modèles).  
Pour remettre le pare-lumière, assurez-  
vous que les taquets qui se trouvent à  
l’arrière du pare-lumière aillent dans  
les trous qui se trouvent à l’arrière  
du boîtier.  
2 compartiment, à l’intérieur du pare-  
Taquets  
lumière. Sur certains modèles, vous  
devez enlever une vis  qui se trouve à  
l’avant de l’écran.  
Fcioment  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
3 sur les taquets se trouvant sur les côtés  
du pare-lumière et enlevez en faisant  
glisser vers l’avant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
5
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
4 une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
Débranchez le réfrigérateur.  
1
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à  
2 viande transformable en le tirant droit.  
Islation  
Rebranchez le réfrigérateur.  
5
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
3 en tirant.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une  
1
4 ampoule d’appareil électro-ménager  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
de même puissance ou de puissance  
inférieure, puis remontez le pare-  
lumière. Pour remonter le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
du haut soient solidement fixés en  
place. Remettez la vis (sur certains  
modèles).  
2 dessus du pare-lumière (vous pouvez  
Coilsdépnage  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Sur certains  
modèles, vous devez enlever une vis  
qui se trouve en haut du pare-lumière.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
3 sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
5
Distributeur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
1
3 de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
Srvàacintèle  
2 sous le panneau de réglage.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
4
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Alimentation en eau de la machine à glaçons  
La machine à glaçons doit être raccordée à une  
conduite d’eau froide.  
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant  
un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords  
et des directives) est disponible moyennant  
supplément chez votre marchand ou auprès du  
Service des pièces et accessoires, 800-361-3400.  
Mdescurité  
Emplacement du réfrigérateur  
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la  
température ambiante risque d’être inférieure à  
60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en  
marche suffisamment souvent pour maintenir les  
températures convenables.  
Installez le réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il  
est plein.  
Fcioment  
Dégagements  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
Si le réfrigérateur se trouve contre un mur et a un  
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, mur d’un côté ou de l’autre, prévoyez les espaces  
et permettre les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
libres suivants pour ouvrir les portes :  
Modèles de 21, 23, 25, et 27 pi avec portes plates :  
Modèles de 25 et 27 pi avec portes courbes :  
Modèles de 29 pi avec portes plates :  
67 mm  
94 mm  
110 mm  
70 mm  
21 et 23 pi  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/2(13 mm)  
25, 27, et 29 pi  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
Côtés  
Dessus  
Arrière  
Modèles de 29 pi avec portes courbes :  
Islation  
Roulettes de nivellement  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Pour régler les roulettes sur les modèles de 21 et 23 pi :  
Elles peuvent être réglées pour que les portes se  
Enlevez la grille de la base en ouvrant les portes,  
enlevant les vis aux deux extrémités et la tirant.  
1 referment automatiquement lorsqu’elles sont à  
moitié ouvertes. [Réglez le bord inférieur avant  
du réfrigérateur à 5/8 po (15 mm) du sol.]  
Tournez les vis de réglage des roulettes dans le  
sens des aiguilles d’une montre pour faire monter  
le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des  
aiguilles d’une montre pour le faire descendre.  
Utilisez une clé ou une douille de 3/8 po ou  
une clé anglaise.  
Elles peuvent être réglées de manière à  
2 permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur  
3 du mur pour le nettoyage.  
Vous devez faire les réglages finaux d’horizontalité  
après l’installation du réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Pour régler les roulettes sur les modèles de 25, 27 et 29 pi :  
Tournez les vis de réglage des roulettes dans le  
sens des aiguilles d’une montre pour faire monter  
le réfrigérateur,  
Vis de réglage  
dans le sens opposé  
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières  
réglables, pour vous permettre d’aligner le  
réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez  
une clé à douille à long manche de 5/16 po pour  
tourner les vis pour les roulettes arrière, dans le  
sens des aiguilles d’une montre pour faire monter le  
réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre pour le faire descendre.  
à celui des aiguilles  
d’une montre pour  
le faire descendre.  
Utilisez une clé  
ou une douille de  
3/8 po ou une clé  
anglaise.  
 e
Vis de réglage  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Alignement des portes  
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous que les portes sont bien alignées à la partie  
supérieure.  
Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. À l’aide d’une clé à douille de 7/16  
po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.  
(Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas  
d’une clé.) Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment  
réfrigérateur et vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.  
Fcioment  
Islation  
Pour enlever la grille de la base,  
ouvrez les portes, enlevez la vis  
Clé à douille de 7/16 po  
de chaque extrémité de la grille,  
puis tirez sur la grille.  
Relevez  
Coilsdépnage  
Dimensions et spécifications (pour les modèles «CustomStyle»)  
Eau  
Électricité  
Dégagement de 3/4 po  
(jeu de 1/2 po + plaques  
murales de 1/4 po)  
Armoire  
de 24 po  
Dessus du  
comptoir  
de 25 po  
Srvàacintèle  
7014 po  
36 po  
24 po  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle»  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc,  
amande, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires GE, 800-626-2002 ou vous  
pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Mdescurité  
Panneaux de moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 1/8 po.  
Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans  
l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit  
être de 1/4 po (6 mm).  
Panneau de 3/4 po (19 mm) ou surélevé  
Fcioment  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 1/4 po (6 mm)  
d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 3/4 po (19 mm). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée  
de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 2 po (51 mm) du côté de la poignée.  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.  
Panneau de base de 1/4 po (6 mm)  
Islation  
Dégagement de  
2 po (51 mm) du  
côté de la poignée  
3/4 po  
(19 mm)  
Panneau décoratif  
Porte du réfrigérateur  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Ensembles de moulures.  
Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
réfrigérateur  
Découpez  
1/8 po  
(3 mm)  
Découpez  
1/8 po  
(3 mm)  
1/8 po  
(3 mm)  
Découpez  
5/16 po  
(8 mm)  
1114 po  
(286 mm)  
1114 po  
(286 mm)  
1114 po  
(286 mm)  
118 po  
(29 mm)  
118 po  
(29 mm)  
118 po  
(29 mm)  
5/16 po  
(8 mm)  
5/16 po  
(8 mm)  
Fcioment  
212 po  
(64 mm)  
238 po  
212 po  
1778 po  
(454 mm)  
(60 mm) (64 mm)  
3758 po  
(956 mm)  
3758 po  
(956 mm)  
118 po  
(29 mm)  
118 po  
(29 mm)  
118 po  
(29 mm)  
238 po  
(60 mm)  
238 po  
238 po  
4116 po  
(103 mm)  
(60 mm) (60 mm)  
67932 po  
(1709 mm)  
67932 po  
(1709 mm)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
141532 po  
(368 mm)  
141532 po  
(368 mm)  
3358 po  
(854 mm)  
191532 po  
(495 mm)  
2116 po  
(52 mm)  
2116 po  
(52 mm)  
2116 po  
(52 mm)  
Islation  
1 po  
(25 mm)  
1 po  
(25 mm)  
1 po  
(25 mm)  
Les parties supérieures des panneaux doivent être  
découpées dans les panneaux. Les parties ombragées  
indiquent les parties qui doivent être fraisées d’environ  
5/32 po (4 mm) à l’endos des panneaux ayant 1/4 po  
(6 mm) d’épaisseur ou plus. Dans le cas des panneaux  
de moins de 1/4 po (6 mm) d’épaisseur, ces parties  
peuvent être coupées dans les panneaux de remplissage.  
Épaisseur du  
Coilsdépnage  
matériel à fraiser  
118 po  
(29 mm)  
1/4 po  
(6 mm)  
Devant  
5/32 po  
(4 mm)  
Exemple de fraisage  
Srvàacintèle  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 1/4 po (6 mm) les deux vis qui retiennent la  
moulure supérieure.  
Mdescurité  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Soulevez la moulure supérieure de 1/4 po (6 mm) et poussez délicatement sur le panneau supérieur du  
congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de  
remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites la même  
chose avec le panneau du réfrigérateur.  
Si votre modèle est doté d’un distributeur et (ou) d’un Centre de rafraîchissements, cette étape ne  
s’applique qu’aux panneaux supérieurs.  
Insérez le panneau inférieur (modèles dotés d’un distributeur et (ou) d’un Centre de rafraîchissements).  
Fcioment  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de  
porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le  
panneau décoratif.  
Serrez à la main les deux vis sur la garniture supérieure.  
Découpure  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Islation  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Pellicule du  
ruban adhésif  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
Coilsdépnage  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
Srvàacintèle  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Installez la moulure latérale.  
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de  
porte du compartiment réfrigérateur.  
Tenez la moulure latérale contre la partie avant des  
panneaux décoratifs, puis installez la moulure  
latérale sous la moulure supérieure. Avant  
d’enlever la pellicule du ruban adhésif, assurez-vous  
que la moulure latérale est correctement installée et  
que vous êtes satisfait de l’aspect général des pièces.  
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à  
l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la  
moulure latérale.  
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale  
sous la moulure inférieure comme illustré.  
Fcioment  
Fixez la moulure latérale.  
Placez une main entre les deux morceaux de  
pellicule et tenez la moulure latérale fermement  
contre les panneaux et le côté de la porte.  
Continuez d’enlever la pellicule du ruban adhésif,  
en alternant entre la partie supérieure et la partie  
inférieure, et en appuyant fermement la moulure  
latérale contre la porte.  
Enlevez la pellicule supérieure du ruban adhésif  
sur environ 3 po (80 mm) en appuyant sur la  
moulure avec votre main à mesure que la surface  
adhésive est exposée du côté de la porte. Enlevez  
ensuite la pellicule inférieure du ruban adhésif sur  
environ 3 po (80 mm). Suivez le ruban adhésif avec  
votre main, en collant l’adhésif de la moulure sur  
la porte.  
Islation  
Enlevez la pellicule de protection à l’extérieur de la moulure latérale.  
Moulure  
supérieure  
Coilsdépnage  
Moulure  
latérale  
Pellicule  
du ruban  
adhésif  
Pellicule  
du ruban  
adhésif  
Srvàacintèle  
Moulure  
latérale  
Moulure inférieure  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et enlèvement de panneaux décoratifs préalablement installés.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Vis de la moulure supérieure  
Enlèvement des poignées  
Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les  
remplacer par les nouveaux, vous devez enlever les  
poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un  
tournevis Torx T-20.  
Vis du support  
Support  
Mdescurité  
Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure  
1 supérieure.  
Desserrez et enlevez les 2 vis du support qui  
2 retient la poignée sur le dessus de la porte.  
Saisissez fermement la poignée et faites-la  
3 glisser vers le haut pour dégager les fentes de  
la poignée des boutons aménagés sur la porte.  
Ouvrez la porte et enlevez les panneaux  
4 décoratifs en les faisant glisser.  
Boutons  
Fentes  
Fcioment  
Bouton  
Fente  
Islation  
Installation des panneaux de porte  
Avant de les installer, assurez-vous que les panneaux décoratifs ont été fraisés aux endroits appropriés, comme indiqué  
au début de la présente section. Avant de fixer la poignée et la moulure supérieure, faites un essai et installez les  
panneaux en place.  
Installation des poignées  
Après avoir installé correctement les panneaux, procédez à l’installation de la poignée et de la moulure supérieure.  
Faites glisser les fentes de la poignée sur les  
Remettez en place la moulure supérieure en  
1 boutons qui se trouvent sur le devant de la porte. 3 vous assurant qu’elle s’installe correctement sur  
Faites glisser la poignée vers le bas jusqu’à ce que  
le support à la partie supérieure de la poignée  
soit à égalité avec le dessus de la porte.  
la moulure latérale et que les languettes de  
positionnement sont bien insérées à l’intérieur  
du profil de la poignée.  
Coilsdépnage  
Remettez en place les 2 vis dans le support qui  
Remettez en place les vis de la moulure  
2 retient la poignée sur le dessus de la porte et  
4 supérieure et serrez-les à un couple de serrage  
serrez-les à un couple de serrage de 45 po/lb.  
de 30 po/lb.  
Srvàacintèle  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Démontage et remontage des portes.  
Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour  
que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte d’entrée.  
Démontage des portes  
Assurez-vous que les portes sont fermées.  
Débranchez la conduite d’arrivée d’eau et le faisceau de fils.  
1
À proximité de la charnière inférieure côté congélateur,  
repoussez les colliers à chaque extrémité du raccord puis  
séparez le tuyau du raccord. Débranchez également le  
faisceau de fils. Tirez le tuyau et le faisceau de fils au  
travers du rail inférieur.  
Fcioment  
Faisceau de fils  
électriques  
Retirez les couvre-charnières et les charnières.  
Colliers  
2
3
Pour accéder aux charnières, il est nécessaire de retirer les  
couvre-charnières. Retirez le couvre-charnière en le tenant  
par les côtés vers sa partie arrière. Poussez sur le couvre-  
charnière et soulevez-le à l’arrière et ensuite, à l’avant.  
NOTE : N’UTILISEZ PAS de tournevis pour enlever le couvre-charnière.  
FAITES ATTENTION de ne pas briser le taquet de blocage arrière.  
Retirez les charnières à l’aide de l’outil Torx T-20.  
Couvercle de  
charnière  
Démontez les portes.  
Avec précaution, faites tourner la porte de 90°. Tout en  
guidant le tuyau d’arrivée d’eau et le faisceau de fils qui  
ont été débranchés, levez la porte verticalement.  
Islation  
NOTE : Si vous ne levez pas la porte verticalement, vous pouvez  
endommager la charnière inférieure. Placez la porte sur une surface  
de protection.  
NOTE : Faites attention de ne pas pincer le tuyau d’arrivée d’eau et  
le faisceau de fils se trouvant au bas de la porte.  
Remontage des portes  
90  
Porte  
Coilsdépnage  
Placez les portes sur les charnières inférieures.  
1
Avec la porte faisant un angle de 90°, abaissez-la  
directement sur la charnière inférieure. Fermez-la  
avec précaution.  
Charnière  
NOTE : Le fait de ne pas abaisser la porte directement sur la  
charnière inférieure peut l’endommager.  
Remontez les charnières supérieures ainsi que les  
2
couvre-charnières.  
Remontez les charnières supérieures à l’aide d’un outil  
Torx T-20. Remontez les couvre-charnières. Si la porte  
n’est pas horizontale, ajustez la charnière inférieure  
droite à l’aide d’une clé plate de 7/16.  
Srvàacintèle  
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau et le faisceau de fils.  
Insérez le tuyau dans le raccord en vous assurant qu’il  
3
est suffisamment enfoncé dans le raccord de telle façon  
que vous ne puissiez plus voir le repère sur le tuyau.  
Rebranchez le faisceau de fils.  
4 Ouvrez le robinet d’alimentation d’eau.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Lors du raccordement au réfrigérateur du système GE de purification de l’eau par osmose inversée,  
seule l’installation avec un ensemble GE RVKIT est approuvée.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,  
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation du  
filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction avec  
le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du débit d’eau au point de  
puisage, et la production de cubes de glace creux.  
Mdescurité  
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ni du  
réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de  
dommages coûteux causés par l’eau.  
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de votre  
résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et des dégâts d’eau. Faites  
corriger le problème par un plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur.  
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures et  
endommager l’appareil.  
Fcioment  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau soit raccordée, assurez-vous que  
l’interrupteur d’alimentation de la machine à glaçons est réglé à la position OFF (arrêt).  
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un endroit où la température descend sous  
le point de congélation.  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse) lors de l’installation, assurez-vous  
qu’il est isolé ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local en vigueur.  
Matériel nécessaire  
Islation  
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :  
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite  
8 pieds (244 cm). Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds  
(244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous  
puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Un nécessaire d’alimentation en eau comprenant le tuyau de cuivre, le robinet d’arrêt, et les raccords  
détaillés ci-dessous est disponible, moyennant supplément, chez votre marchand ou auprès du Service  
de pièces et accessoires au 800-361-3400.  
Conduite d’eau froide. La pression de l’eau doit varier entre 20 et 120 livres/po2 (1.4–8.2 bar) sur les  
modèles sans filtre à eau, et entre 40 et 120 livres/po2 (2.8–8.2 bar) sur les modèles avec un filtre à eau.  
Perceuse électrique.  
Tuyau de cuivre de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder le réfrigérateur à la conduite d’eau.  
Assurez-vous que les extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.  
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est constamment sous pression.  
De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec le temps, provoquant des  
fuites d’eau.  
Coilsdépnage  
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux douilles de raccordement—pour raccorder  
le tuyau de cuivre au robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.  
Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur  
(vendu dans toutes les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur OU vous  
pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tubes et ensuite utiliser  
un raccord à compression.  
Robinet d’arrêt pour installation sur la conduite d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit être doté d’un orifice  
d’entrée d’au moins 5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement avec la CONDUITE D’EAU  
FROIDE. Bon nombre d’ensembles de raccordement comprennent des robinets d’arrêt à brides. Avant  
d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à brides est conforme avec le code de  
plomberie en vigueur dans votre région.  
Srvàacintèle  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Fermez le robinet de la conduite d’eau principale  
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider.  
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas  
écraser le tuyau de cuivre.  
Installez le robinet d’arrêt  
Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau  
1 potable fréquemment utilisée la plus proche.  
Rondelle  
Bride  
Orifice d’entrée  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
Fcioment  
2 facilement accessible. Il est préférable de  
l’installer sur le côté d’une conduite d’eau  
froide verticale. Si vous devez le raccorder à  
une conduite d’eau horizontale, effectuez le  
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt  
qu’au fond de la conduite, afin d’éviter la chute  
de sédiments provenant de la conduite d’eau.  
Conduite d’eau froide  
verticale  
Robinet d’arrêt  
à brides  
REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie  
248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts  
les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.  
Consultez un plombier agréé.  
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau,  
3 à l’aide d’un foret affûté. Enlevez les bavures  
produites lors du perçage de la conduite.  
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau  
4 froide à l’aide d’une bride.  
Islation  
Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la  
5 rondelle d’étanchéité commence à gonfler.  
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt  
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à  
l’intérieur du robinet. Serrez solidement l’écrou  
à compression.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le  
plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à  
proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.  
Coilsdépnage  
Robinet d’arrêt à brides  
Écrou à compression  
Assurez-vous que la longueur de tuyau  
supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds  
(244 cm) formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm)  
de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le  
réfrigérateur du mur après l’installation.  
Écrou de serrage  
Douille de raccordement  
Orifice de sortie  
Installez l’écrou à compression et la douille de  
raccordement à l’extrémité du tuyau et raccordez-le REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie  
248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts  
les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.  
Consultez un plombier agréé.  
au robinet d’arrêt.  
Srvàacintèle  
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau  
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau  
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après  
1 principale et rincez le tuyau jusqu’à ce  
2 avoir fait couler par le tuyau environ une pinte  
que l’eau soit propre.  
(1 L) d’eau.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur  
Le schéma ci-dessous ressemblera au raccord de votre  
réfrigérateur.  
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation de  
l’appareil n’est pas branché dans la prise de  
courant.  
Mdescurité  
Tuyau de cuivre  
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si  
votre eau contient du sable ou des particules qui  
pourraient obstruer la rondelle-filtre de  
de 1/4 po  
Fixation  
du tuyau  
l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur  
la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.  
Écrou à  
compression  
de 1/4 po  
Retirez le couvercle d’accès.  
1
Douille de  
raccordement  
Retirez le capuchon en plastique souple du  
2 raccord du réfrigérateur.  
Raccord du  
réfrigérateur  
Fcioment  
Installez l’écrou à compression et la douille de  
3 raccordement à l’extrémité du tuyau, comme  
Remove Cover  
illustré.  
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus  
4 loin possible dans le raccord du réfrigérateur.  
Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.  
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation  
5 fournie pour le maintenir en place. Il peut être  
nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.  
Réinstallez le couvercle d’accès.  
6
Islation  
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale  
Serrez tous les raccords qui fuient.  
Remettez en place le couvercle d’accès et les vis  
1
2 (sur certains modèles).  
Branchez le réfrigérateur  
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon  
qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du  
réfrigérateur ou le mur.  
Replacez le réfrigérateur près du mur.  
Mettez la machine à glaçons en marche  
Coilsdépnage  
Réglez l’interrupteur d’alimentation de la machine  
à glaçons à ON (marche).  La machine à glaçons ne  
commencera pas à fonctionner tant qu’elle n’aura  
pas atteint sa température de fonctionnement de  
15°F (moins 9°C) ou moins.  Elle se mettra en  
marche automatiquement si l’interrupteur  
d’alimentation de la machine à glaçons est à la  
position ON (marche).  
REMARQUE : Dans des conditions de pression  
d’eau plus basse, il est possible que le robinet de  
prise d’eau s’ouvre jusqu’à 3 fois pour que  
suffisamment d’eau atteigne la machine à glaçons.  
Srvàacintèle  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Bruits de fonctionnement normaux.  
www.GEAppliances.com  
Ces bruits sont normaux et, pour la plupart,  
imputables au fonctionnement à haut rendement  
de l’appareil.  
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et  
produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le  
fonctionnement.  
Les ventilateurs qui font circuler l’air à l’intérieur du compartiment  
réfrigérateur et du dompartiment congélateur uniformisent la temperature  
dans tout le réfrigérateur.  
Fcioment  
Les ventilateurs fonctionnent à grande vitesse. Cela se produit quand vous  
branchez pour la première foir le réfrigérateur, quand vous ouvrez fréquemment  
les portes ou quand vous ajoutez une grande quantité de nourriture dans le  
compartiment réfrigérateur ou dans le compartiment congélateur.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un  
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur  
font un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le  
dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.  
Islation  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau  
de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons (sur certains modèles)  
Le robinet de prise d’eau de la machine à glaçon émettra un bourdonnement  
lorsque la machine à glaçons se remplie d’eau. Si l’interrupteur d’alimentation  
est à la position ON, un bourdonnement se fera entendre même si le raccord  
à la conduite d’eau n’a pas encore été effectué. Maintenir l’interrupteur  
d’alimentation à la position ON avant le raccord à la conduite d’eau peut  
endommager la machine à glaçons. Pour prévenir ceci, réglez l’interrupteur  
d’alimentation à la position OFF. Le bourdonnement cessera.  
Coilsdépnage  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule  
dans les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
Srvàacintèle  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Mdescurité  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température  Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur 0 (éteint).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Consultez Roulettes.  
Fcioment  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et s’arrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  C’est normal.  
a été mise au réfrigérateur.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de température  Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Islation  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température    
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique    
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons (sur certains  
modèles)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la    
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été  Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
Srvàacintèle  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
www.GEAppliances.com  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’interrupteur d’alimentation    
de la machine à glaçons est à  
la position OFF.  
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position ON.  
L’alimentation en eau est coupée  Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Fcioment  
Cubes de glace sont coincés dans  Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
rebranchez le distributeur.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Islation  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas (sur certains  
modèles)  
La machine à glaçons est éteinte  Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été  
coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons et réglez la machine à glaçons à la  
position ON (MARCHE).  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Coilsdépnage  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur  Attendez 24 heures pour que la température du  
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été  Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Srvàacintèle  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être  Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée. (environ 6 litres).  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
Cubes de glace sont coincés dans  Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
rebranchez le distributeur.  
Mdescurité  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
Le réglage précédent était    
CRUSHED ICE.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Fcioment  
distribuée (sur  
certains modèles)  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Il faut nettoyer le système  
d’évacuation de l’eau de dégivrage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant  Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
Islation  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau  Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
L’orifice d’écoulement au fond  
du congélateur est peut-être  
bouché.  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.  
La porte ne se referme  
pas entièrement  
Le joint de la porte colle ou se  
replie du côté des charnières.  
Coilsdépnage  
Air chaud à la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles    
et peuvent se décolorer sous  
l’effet de cette température de    
fonctionnement normale qui  
est sans danger.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
C’est normal.  
Srvàacintèle  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Fcioment  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Visites à domicile pour vous apprendre à  
vous servir de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou à  
l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
Islation  
• Remplacement de la cartouche  
de filtre d’eau à la fin de sa durée  
d’utilisation normale.  
L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un  
réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de  
toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des ampoules  
électriques.  
Coilsdépnage  
• Dommages subis par l’appareil à la suite  
d’un accident, d’un incendie, d’inondations  
ou en cas de force majeure.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,  
réglage correct des commandes.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie  
statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Srvàacintèle  
Camco vous offre ses services dans tout le  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
pays. Pour de plus amples renseignements  
sur la présente garantie, veuillez prendre  
l’achat original pour obtenir des  
contact avec :  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., Bureau 310  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
Chlore  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent  
Effluent  
% de réduction  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
1,9 ppm  
98,90%  
97,37%  
T & O  
Particules**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Qualité Effluent  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
% de réduction  
influent  
24,3 NTU  
105.750  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
0,1 NTU  
55  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
90,29%  
99,95%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
70,58%  
99,82%  
Turbidité  
Spores  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,0264 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,080 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.  
** Mesures en particules/ml  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité : certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum d’un an  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0.6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter  
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la  
réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore, catégorie I  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
®
NSF  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de spores  
Réduction de turbidité  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Numéros de service.  
GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000  
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,  
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Fcioment  
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les  
personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,  
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Islation  
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais  
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Au Canada, appelez le 1-800-461-3636.  
Pièces et accessoires* Aux États-Unis : 800-626-2002  
Coilsdépnage  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et  
accessoires (* y compris les filtres à eau) directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et  
Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco la  
plus près, ou appelez le 1-800-361-3400.  
Un service satisfaisant  
Srvàacintèle  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de  
téléphone compris—au Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park,  
Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco  
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Imprimé aux États-Unis  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Adaptadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72  
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Conectar la electricidad . . . . . . . . . . . . . . 72  
Deshacerse debidamente  
de su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . 71  
Seguriad  
Instrucciones de operación  
Características adicionales . . . . . . . . . . . . 77  
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82  
El dispensador de agua y de hielo . . 80, 81  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
Gavetas para guardar. . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Los controles de refrigerador . . . . . . . . . 73  
Los entrepaños y recipientes  
Operación  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 76  
Los filtros de agua y FreshSaver. . . . . . 74  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 77  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . 83  
Instrucciones de instalación  
Cómo retirar y reemplazar  
las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91  
Instalación de la línea de agua . . . . . 92–94  
Molduras y paneles decorativos . . . . 86–90  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . 84, 85  
Istlación  
Solucionar problemas  
Antes de solicitar un servicio. . . . . . . 96–99  
Sonidos normales de la operación . . . . . 95  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Hoja de datos de funcionamiento . . . . 102  
Números de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . 103  
Sucinproblemas  
S
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor que desprende los cubos. No  
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el  
Operación  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
refrigerador esté conectado.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. El colocar el control en posición 0 no quita la  
corriente del circuito de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
Istlación  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
Sucinproblemas  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
Deshacerse del CFC  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
a prevenir algún accidente.  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese  
de que se deshaga del refrigerante con CFC  
correctamente por un técnico calificado. Si se libera  
a propósito el refrigerante con CFC puede estar  
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las  
estipulaciones de la legislación ambiental.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
Quite las puertas.  
Sevalcnsumidor  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Seguriad  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
Operación  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
USO DE LOS ADAPTADORES  
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Istlación  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,  
adquirirse en comercios locales especializados.  
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a  
tierra a través del cableado de la casa. Un electricista  
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de  
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Sucinproblemas  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
S
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
COLDER  
WARMER  
9 IS COLDEST  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 tanto  
para los compartimentos del refrigerador como para los del congelador.  
Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles  
preconfigurados.  
Operación  
Cuando se coloca cualquiera de los dos controles a 0, o los dos, los  
compartimentos del refrigerador y el congelador dejan de enfriar, pero  
esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
Los ajustes de los controles cambiarán según las preferencias  
personales, la utilización y las condiciones de operación y pudieran  
necesitar más de un ajuste.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre  
los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la  
instalación, hágalo ahora.  
Istlación  
Comprobar y ajustar la temperatura  
Pudieran ser necesarios varios ajustes. Para cada ocasión que usted ajuste los controles, deberá  
permitir que pasen 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura que usted fijó.  
Sucinproblemas  
Para comprobar el  
Para comprobar el  
compartimiento de alimentos  
frescos, coloque alguna  
bebida en el entrepaño  
superior. Pruebe la bebida  
después de 24 horas.  
Si la temperatura no es  
satisfactoria, modifique  
el ajuste.  
congelador, coloque un  
recipiente con helado en  
el centro del congelador.  
Revise después de 24 horas.  
Si está demasiado duro o  
demasiado líquido,  
modifique el ajuste.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
Sevalcnsumidor  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está diseñado para maximizar el control de la  
temperatura en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta característica exclusiva especial  
consiste en la Torre de Aire a lo largo de las paredes superiores y posteriores del refrigerador y del Túnel de  
Aire en la porción inferior de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones  
de estos compartimientos no afectará el rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden  
ser removidos, hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo de la temperatura. (Para instrucciones  
relacionadas con la manera de removerlos, en línea, 24 horas al día, póngase en contacto con nosotros  
visitándonos a www.GEAppliances.com llamándonos al 800-GE-CARES.)  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los filtros de agua y FreshSaver.  
En algunos modelos  
Deje correr el agua desde el dispensador  
Instalar el cartucho del filtro  
4 por 3 minutos (aprox. 112 galons) para  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Seguriad  
aclarar el sistema y para prevenir  
salpicaduras.  
Presione la tecla RESET WATER FILTER en  
5 el dispensador y manténgala presionada  
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?  
durante tres segundos.  
En el dispensador hay una luz de indicación  
de recambio del cartucho del filtro del  
agua. Esta luz se volverá anaranjada para  
advertirle que necesita reemplazar el  
filtro pronto.  
Deseche la tapa de plástico.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Tapón de derivación del filtro  
El cartucho del filtro debería reemplazarse  
cuando la luz indicadora de recambio  
se vuelva roja o si la salida de agua al  
dispensador o al dispositivo para hacer  
hielo disminuyera.  
Soporte  
del cartucho  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar. El  
dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o sin el  
tapón de derivación del filtro.  
Operación  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
Filtros de recambio:  
1 primero el viejo girándolo lentamente  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
www.GEAppliances.com, o llame a GE  
para partes y accesorios al 800-626-2002.  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Situando la flecha en el cartucho a la  
2 altura del soporte del mismo, coloque  
GWF  
Precio sugerido de venta al público $34.95.  
la parte superior del nuevo cartucho  
hacia arriba dentro del soporte.  
No empuje el cartucho hacia arriba a  
dentro del soporte.  
Istlación  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
3 derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en  
su posición.  
Filtro FreshSaver™  
Este filtro está situado dentro de la gaveta  
de los productos frescos y ayuda a mantener  
frescas las frutas y vegetales.  
¿Cuándo se debe reemplazar el filtro?  
En el panel de control de temperatura hay  
una luz de indicación de recambio del filtro  
FreshSaver. Esta luz se volverá naranja para  
indicarle que necesitará cambiar el filtro  
pronto. Cuando esta luz de indicación se  
vuelva roja habrá llegado el momento de  
reemplazar el filtro. Al colocar un nuevo  
filtro, primero saque la cubierta de plástico  
de la parte trasera, luego introduzca el  
nuevo filtro en el soporte. Después de  
instalar el nuevo filtro, presione la tecla  
RESET en el panel de control de  
Sucinproblemas  
La duración de este filtro es de seis meses  
aproximadamente.  
Para pedir filtros adicionales en los Estados  
Unidos, visite nuestro sitio Web,  
www.GEAppliances.com, o llame a GE  
para partes y accesorios al 800-626-2002.  
REPLACE FreshSaver FILTER  
HOLD  
3 SECS  
RESET WHEN LIT  
temperatura y manténgala presionada  
durante tres segundos.  
S
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables de puerta  
de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes grandes  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las  
cosas pequeñas guardadas en el interior del  
entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.  
Ponga un dedo en cada lado de la tapa  
deslizante hacia la parte trasera y muévala  
hacia delante y hacia atrás para que se ajuste  
a sus necesidades.  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
Operación  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la  
parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados de la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del  
recipiente. El recipiente se ajustará  
en su sitio.  
Recipientes pequeños  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por  
encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice el  
recipiente hacia abajo hacia el soporte para  
que se ajuste en su lugar.  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los  
bordes especiales están diseñados para  
ayudar a prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran  
más abajo.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Seguriad  
Presione la lengüeta y jale  
hacia delante del entrepaño  
para sacarlo.  
Para sacarlos:  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego  
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice el  
entrepaño directamente hacia fuera.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y  
deslícelo hacia su lugar.  
Operación  
Entrepaño QuickSpace™  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad se En algunos modelos, este entrepaño no  
desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el  
entrepaño que se encuentra más abajo.  
puede usarse en la posición más baja.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que los  
entrepaños deslizables a prueba de  
derramamientos.  
Istlación  
Cestas de congelador  
Para sacarlas, deslícelas hasta que lleguen al Asegúrese de haber empujado las cestas hasta  
el fondo antes de cerrar la puerta.  
punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan y levántelas.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen al Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan y levántelos.  
Sucinproblemas  
Entrepaños fijos del congelador  
Para sacarlos, levante el entrepaño hacia  
arriba y extráigalo.  
76  
Sevalcnsumidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características adicionales.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Colgador de bebidas extraíble  
P1ara instalarlo:  
El colgador de bebidas está diseñado para  
sostener una botella del lado. Se puede  
sujetar con cualquier entrepaño deslizable.  
Alinee la parte grande de las aberturas  
en la parte superior del colgador con  
las lengüetas por debajo del entrepaño.  
Luego deslice el colgador hacia atrás  
para que quede encajado en su lugar.  
2
1
Operación  
2
Puertas del refrigerador.  
Istlación  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia  
La resistencia que Ud. puede notar en la  
entre el manejo de las puertas de su antiguo posición de tope de parada es menor a  
y nuevo refrigerador. La característica  
especial de abertura y cierre de las puertas  
asegura que estas cierren por completo y  
permanezcan selladas firmemente.  
medida que la puerta es cargada con  
alimentos.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada. Si  
la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador con  
más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
Sucinproblemas  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope  
de parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Sevalcnsumidor  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas para guardar.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para guardar.  
Seguriad  
El exceso de agua que pueda acumularse en  
el fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos la gaveta de abajo tiene  
una cubierta que se desliza hacia atrás  
cuando se abre la gaveta. Esto permite un  
acceso completo a la gaveta. Cuando la  
gaveta se cierra, la cubierta se deslizará  
hacia adelante a su posición original.  
Operación  
Gavetas con humedad ajustable  
H I  
L O  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría de humedad recomendado para la mayoría de  
los vegetales.  
las frutas.  
Gaveta convertible para carnes  
Esta gaveta convertible para carnes tiene su  
propio conducto de refrigeración, el cual  
permite la circulación en dicha gaveta de  
aire frío proveniente del congelador.  
Coloque la palanca del control hacia arriba  
en la posición fria para adaptar la gaveta a la  
temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
Istlación  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del Climate  
Keeper.  
Coloque la palanca del control hacia abajo  
en la posición más fría para conservar la  
carne fresca. Si la palanca se deja mucho  
tiempo en esta posición, se podrá formar  
escarcha en el interior de la gaveta.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Sucinproblemas  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar el puerta, primero trate de sacar las bandejas  
punto donde se atrancan.  
de la puerta. Si esto no proporciona el  
espacio necesario, se necesitará hacer rodar  
el refrigerador hacia adelante hasta que la  
puerta se abra lo bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,  
cuando se hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
S
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)  
Interruptor de alimentación  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta y  
de otras condiciones del uso.  
Cuando el recipiente está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para  
hacer hielo no producirá hielo.  
Es normal que algunos cubos salgan  
pegados.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un  
sabor rancio y se contraen.  
Indicador de  
alimentación  
Operación  
Si el refrigerador se usa antes de que se  
haga la conexión de agua al dispositivo  
para hacer hielo, coloque el interruptor de  
alimentación eléctrica en la posición OFF  
(Apagado).  
Brazo detector  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición ON  
(Encendido).  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de congelación. Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre 12  
y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Istlación  
Hay un entrepaño en la parte  
superior del congelador por encima  
del dispositivo para hacer hielo que  
puede usarse para almacenamiento.  
Deshaga las primeras cargas de cubos de  
hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie.  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
Sucinproblemas  
Gaveta de almacenamiento de hielo  
Para tener acceso al hielo, jale de la gaveta  
hacia delante.  
Para sacar la gaveta, jale de la misma hacia  
fuera y levántela hasta sobrepasar el punto  
donde se atranca.  
Sevalcnsumidor  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo.  
En algunos modelos  
Para usar el dispensador  
Seguriad  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
CRUSHED ICE  
(hielo triturado) o WATER  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. Si esta  
luz se funde debería  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios.  
(agua).  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
Recogedor  
Quick Ice (Hielo rápido)  
Operación  
Cuando necesite hielo  
rápidamente, presione  
esta tecla para acelerar  
la producción de hielo.  
Esto incrementará la  
producción de hielo  
durante las próximas 48  
horas o hasta que vuelva  
a presionar la tecla.  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
Para bloquear el dispensador  
Presione la tecla LOCK CONTROL (control  
de bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar  
el dispensador y el  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
Para ajustar la alarma,  
presione esta tecla hasta  
que la luz indicadora se  
encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz y  
el sonido cesan  
panel de control.  
Para desbloquearlo,  
presione la misma tecla  
durante 3 segundos  
Istlación  
nuevamente.  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en  
ocasiones cuando algunos cubos se  
canalizan en el triturador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
Sucinproblemas  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en  
la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve se  
evaporará por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
S
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
Gaveta de almacenamiento  
de hielo en modelos con dispensador  
Gire  
Para sacar: Ponga el interruptor de marcha  
del dispositivo de hielo en la posición OFF.  
Jale de la gaveta directamente hacia fuera y  
luego levántela hasta pasar el punto donde  
se atranca.  
Mecanismo  
de manejo  
Para devolver: Al devolver la gaveta,  
asegúrese de presionarla firmemente en  
su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a  
sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4  
de vuelta. Luego empuje de nuevo el  
entrepaño.  
Operación  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador (en algunos  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe limpian con un paño humedecido con una  
Istlación  
mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre sin  
diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
solución de detergente suave y agua. Seque  
con un paño suave.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
Área de goteo del dispensador  
El brazo del dispensador (en algunos  
modelos). Antes de limpiar, oprima y  
detenga la tecla LOCK CONTROL (control de  
bloqueo) durante 3 segundos. Se limpia  
con una solución de agua tibia y  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Enjuague completamente con agua y seque.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Sucinproblemas  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
Después de limpiar las juntas de las puertas,  
aplique una capa delgada de vaselina del  
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que  
las juntas se doblen o se peguen.  
Sevalcnsumidor  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos  
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema  
diferencia de temperatura puede hacer que se  
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con  
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que  
se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador en el  
lavaplatos.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Condensador  
En ambientes de uso caseros normales la  
limpieza rutinaria del condensador no es  
necesaria. Sin embargo, en ambientes que  
puedan ser particularmente grasientos o  
con mucho polvo, el condensador debería  
limpiarse de forma periódica para el buen  
funcionamiento del refrigerador.  
Limpieza del condensador:  
El condensador está situado dentro de la  
parte posterior del refrigerador. Para  
acceder al mismo, quite la cubierta. El  
condensador está al lado derecho. Para  
obtener mejores resultados, use un cepillo  
especialmente diseñado para limpiar  
condensadores que podrá encontrar en  
la mayoría de las tiendas de recambios  
de electrodomésticos.  
Seguriad  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de  
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de  
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en  
algunos modelos).  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados y  
los que tienen superficies repujadas.  
Operación  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
Istlación  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Mueva los  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro de  
controles a la posición 0 (apagado) y limpie agua (en algunos modelos) para evitar  
el interior con solución de bicarbonato de  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por  
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
daños a la propiedad causados por  
inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición OFF (Apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Sucinproblemas  
Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándolos con cinta  
adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o  
trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo  
sólo desde los laterales del refrigerador.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.  
S
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
El colocar el control en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz.  
Compartimento del refrigerador—Luz superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Tras reemplazar la bombilla con una  
1
4 bombilla de electrodoméstico del  
Las bombillas están situadas en la parte  
mismo voltaje o inferior, vuelva a  
colocar la cubierta de la luz y los  
tornillos (en algunos modelos).  
Al reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de la  
parte trasera de la cubierta quepan en  
las ranuras de la parte trasera del  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
2 superior del compartimento, dentro  
Lengüetas  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo  
de la parte frontal de la cubierta de  
la luz.  
Operación  
Para quitar la cubierta de la luz,  
3 presione las lengüetas de los lados de  
la cubierta y deslícelo hacia delante y  
hacia atrás.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a la  
5 corriente.  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Después de reemplazar la  
4 bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
1
Retire el mango de control de la  
Istlación  
2 gaveta convertible de carne jalando  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
directamente hacia fuera.  
5 la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
3 de ella.  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
1
4 bombilla de electrodomésticos del  
Sucinproblemas  
Retire el entrepaño justo por encima  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
2 de la cubierta de luz. (El entrepaño será  
más fácil de quitar si se vacía primero.)  
En algunos modelos, tendrá que  
retirarse un tornillo de la parte  
superior de la cubierta de la luz.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
3 lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
5
Sevalcnsumidor  
Dispensador  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
1
3 del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el  
2 dispensador bajo el panel de control.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
4 la corriente.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación para instalar el refrigerador.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo  
(en algunos modelos)  
Seguriad  
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer  
hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de  
agua fría.  
Por un costo adicional, es posible adquirir de su  
distribuidor o llamando a partes y accesorios al  
800-626-2002, un paquete para el suministro de  
agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de  
cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).  
Ubicación del refrigerador  
No instale el refrigerador donde las temperaturas  
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá  
funcionar bastante para mantener las temperaturas  
adecuadas.  
Instale sobre un piso suficientemente firme para  
soportar un refrigerador completamente lleno.  
Operación  
Espacios libres  
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación,  
la circulación adecuada de aire y las conexiones de  
plomería y eléctricas.  
Si el refrigerador tiene pared por cualquiera de sus  
lados, deje los siguientes espacios para las puertas:  
21, 23, 25, y 27modelos con puertas planas: 67 mm  
21y 23′  
4 mm  
25 mm  
25, 27, y 29′  
4 mm  
25y 27modelos con puertas curvadas:  
29modelos con puertas planas:  
94 mm  
110 mm  
70 mm  
Lados:  
Parte superior:  
25 mm  
25 mm  
29modelos con puertas curvadas:  
Parte posterior: 13 mm  
Istlación  
Rodillos  
Los rodillos tienen 3 propósitos:  
Para ajustar los rodillos en modelos de 21, 23 pies:  
Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas,  
saque los tornillos de cada lado y jale de la misma.  
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta  
1 se cierre con facilidad cuando está abierta  
aproximadamente en la mitad. [Elevando  
el frente a una distancia aproximada 5/8″  
(15 mm) del piso.]  
Gire el rodillo frontal ajustando los tornillos  
en el sentido de las agujas del reloj para elevar el  
refrigerador y en el sentido contrario para bajarlo.  
Use una llave hexagonal de 3/8, o una llave de  
tuerca ajustable.  
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador  
2 sea firmemente posicionado en el piso y para no  
tambalearse.  
Los rodillos permiten mover el refrigerador  
3 para retirarlo de la pared para su limpieza.  
Sucinproblemas  
Después de instalar el refrigerador es necesario  
realizar algunos últimos ajustes para nivelarlo.  
Para ajustar los rodillos en modelos de 25, 27, y 29 pies:  
Gire el rodillo ajustando los tornillos en el sentido de  
las agujas del reloj para elevar el refrigerador y en el  
sentido contrario de  
Tornillos del rodillo ajustando  
Estos modelos tienen también rodillos traseros  
ajustables para que pueda alinear el refrigerador  
con sus muebles de cocina. Use una llave hexagonal  
de 5/16de mango largo para girar los tornillos de  
los rodillos traseros en sentido de las agujas del reloj  
para elevar el refrigerador y en el sentido contrario  
para bajarlo.  
la agujas para bajarlo.  
Use una llave  
hexagonal de 3/8,  
o una llave de tuerca  
ajustable.  
Tornillo del rodillo ajustando  
S
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Alineación de las puertas  
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en la parte superior.  
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos frescos. Usando una llave de cubo de 7/16,  
gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar la puerta; gírelo hacia la izquierda para  
hacerla descender. (Un tapón de nylon está encajado en la rosca del pin para impedir que el pin gire a  
menos de que se use una llave.) Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre la puerta de los  
alimentos frescos y luego controle la alineación superior de las puertas.  
Operación  
Istlación  
Para quitar la parrilla de la  
base, abra las puertas, saque  
Llave de cubo de 7/16″  
los tornillos de cada lado de  
la parrilla y jale de la misma.  
Levantar  
Sucinproblemas  
Dimensiones y especificaciones (para modelos de “CustomStyle”)  
Agua  
Electricidad  
3/4de espacio libre  
(1/2de separación +  
1/4de placas murales)  
25Tope del  
mostrador  
24Gabinete  
Sevalcnsumidor  
7014″  
36″  
24″  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Para los modelos “CustomStyle”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, almendra, bisqué o de  
acero inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800-626-2002 o puede añadir  
paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Paneles de menos de 1/4(6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de  
relleno, tal como un cartón de 1/8(3mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel  
de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados,  
los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de  
madera y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Operación  
Panel de 3/4(19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4(6 mm)  
de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de manera  
que permita un espacio de por lo menos 2(51 mm) desde el lado de la manija para permitir que entren las  
puntas de los dedos.  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 35 libras (16 kg) máximo  
Puerta del congelador 25 libras (11 kg) máximo  
Soporte posterior de 1/4(6 mm) de espesor  
Istlación  
Espacio de 2″  
(51 mm) desde  
el lado de la  
manija  
3/4(19 mm)  
Panel  
aparente  
Puerta del  
refrigerador  
Sucinproblemas  
S
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras.  
Seguriad  
Cuidado de los paneles precortados  
Panel del congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
Panel de los  
alimentos frescos  
congelador  
con dispensador  
1/8″  
(3 mm)  
1/8″  
(3 mm)  
1/8″  
(3 mm)  
Corte  
Corte  
Corte  
5/16″  
(8 mm)  
1114″  
(286 mm)  
1114″  
(286 mm)  
1114″  
(286 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
5/16″  
5/16″  
(8 mm)  
(8 mm)  
Operación  
212″  
(64 mm)  
238″  
212″  
1778″  
(454 mm)  
(60 mm) (64 mm)  
3758″  
(956 mm)  
375/8″  
(956 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
118″  
(29 mm)  
238″  
(60 mm)  
238″  
238″  
4116″  
(103 mm)  
(60 mm) (60 mm)  
67932″  
(1709 mm)  
67932″  
(1709 mm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532″  
(368 mm)  
141532″  
191532″  
(495 mm)  
Istlación  
2116″  
(52 mm)  
2116″  
(52 mm)  
2116″  
(52 mm)  
(368 mm)  
3358″  
(854 mm)  
1″  
(25 mm)  
1″  
(25 mm)  
1″  
(25 mm)  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Las áreas oscuras idincan áreas que necesitan excarvarse  
de 5/32(4 mm) en la parte posterior de los paneles de  
1/4(6 mm) de espesor o más. Para paneles de menos  
de 1/4(6 mm) de espesor, estas áreas pueden  
recortarse en los paneles de relleno.  
Espesor del material que debe excavarse  
Sucinproblemas  
118″  
(29 mm)  
1/4″  
(6 mm)  
5/32″  
(4 mm)  
Frente  
Ejemplo de excavación  
Sevalcnsumidor  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos  
tornillos que sujetan la moldura superior  
aproximadamente 1/4(6 mm).  
Seguriad  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Levante la moldura superior 1/4(6 mm) y con  
cuidado empuje el panel superior del congelador  
hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija  
de la puerta. Presione el panel de relleno hacia  
dentro detrás del panel decorativo (esto se requiere  
en algunos de los paneles para puerta). Repita la  
operación para el panel de los alimentos frescos.  
Si su modelo tiene un dispensador y/o un centro de  
refrescos, este paso es aplicable sólo para los  
paneles superiores.  
Inserte el panel inferior (para modelos con un dispensador y/o un centro de refrescos).  
Operación  
Con cuidado presione el panel hasta que éste se  
deslice en la ranura detrás de la manija de la puerta.  
Presione el panel de relleno detrás del panel  
decorativo (esto se requiere en algunos de los  
paneles para puerta).  
Apriete los dos tornillos de la moldura superior con la mano.  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Istlación  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Revestimiento  
de la cinta  
adhesiva  
Sucinproblemas  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
S
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Instalación de la moldura lateral.  
Estas piezas quedan dentro de la manija de la  
puerta de los alimentos frescos.  
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de  
los paneles decorativos y sujete la moldura lateral  
debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la  
moldura lateral tenga el relleno adecuado y que  
quede satisfecho con el aspecto de todas las partes  
antes de quitar la cinta adhesiva.  
No retire la película protectora al exterior de la moldura  
lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura  
lateral.  
Acomode la parte inferior de la moldura lateral  
debajo de la moldura de la parte inferior como  
se ilustra.  
Asegure la moldura lateral.  
Operación  
Coloque una mano entre las dos piezas del  
revestimiento azul de la cinta adhesiva y sostenga la  
moldura lateral con firmeza contra los paneles y el  
costado de la puerta.  
Siga jalando la cinta adhesiva para aflojarla,  
alternando la parte superior con la parte inferior y  
presionando la moldura lateral contra la puerta.  
Jale hacia arriba el revestimiento aproximadamente  
3(80 mm), presionando la moldura con la mano  
a medida que la cinta adhesiva va quedando  
expuesta a la puerta. Luego jale hacia abajo la parte  
inferior del revestimiento de aproximadamente 3″  
(80 mm). Siga la cinta con la mano oprimiendo el  
adhesivo de la moldura contra la puerta.  
Istlación  
Retire la película protectora al exterior de la moldura lateral.  
Moldura  
superior  
Sucinproblemas  
Moldura  
lateral  
Revestimiento  
de la cinta  
adhesiva  
Revestimiento  
de la cinta  
adhesiva  
Sevalcnsumidor  
Moldura  
lateral  
Moldura inferior  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación y remoción de los paneles decorativos previamente instalados.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Tornillos de la moldura superior  
Remoción de las manijas  
Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos,  
es necesario quitar las manijas. Se necesita un desarmador  
T-20 Torx.  
Seguriad  
Tornillos del soporte  
Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura  
1 superior.  
Soporte  
Afloje y quite los 2 tornillos del soporte que  
2 unen la manija con la parte superior de la  
puerta.  
Sostenga firmemente la manija y deslícela hacia  
3 arriba. Las ranuras de ojo en la manija saldrán  
de los botones de la puerta.  
Abra la puerta y retire los paneles decorativos.  
4
Operación  
Botones  
Ranuras de ojo  
Botón  
Ranura de ojo  
Istlación  
Inserción de los paneles de la puerta  
Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas apropiadas como se muestra al  
principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan.  
Instalación de la manijas  
Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior.  
Deslice las ranuras de ojo en la manija hacia  
Reemplace la moldura superior asegurándose  
1 abajo dentro de los botones montados en la  
3 de que queda sobre la moldura lateral y que las  
parte frontal de la puerta. Deslice la manija  
hacia abajo hasta que el soporte de la parte  
superior de la manija se ajuste a la parte  
superior de la puerta.  
señales de ubicación se ajustan dentro del perfil  
de la manija.  
Sucinproblemas  
Reemplace los tornillos de la moldura superior y  
4 apriételos con un par de torsión de 30 libras-  
Reemplace los dos tornillos del soporte que  
pulgadas.  
2 unen la manija con la parte superior de la puerta  
y apriete los tornillos con un un par de torsión  
de 45 libras-pulgadas.  
90  
Sevalcnsumidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo retirar y reemplazar las puertas.  
Seguriad  
Al instalar o mover el refrigerador, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el refrigerador pueda  
pasar por la puerta.  
Cómo retirar las puertas  
Asegúrese de que las puertas estén cerradas.  
Desconecte la línea del agua y el mazo de cables.  
1
Cerca de la bisagra inferior en el lado del congelador,  
empuje en los collarines en cada extremo del  
acoplamiento, y tire de la tubería de la línea de agua  
a partir del acoplamiento. También, desconecte el  
Montura del cable  
cableado. Tire de la línea de agua y del cableado a  
través del riel inferior.  
Operación  
Collarines  
Retire las cubiertas de las bisagras y las bisagras.  
Para lograr acceso a las bisagras, las cubiertas de las  
2
bisagras necesitan ser removidas. Remueva la cubierta  
agarrándola por los lados, cerca de la parte posterior de la  
Cubierta de  
la bisagra  
cubierta. Tire hacia atrás en sobre la cubierta y levántela  
hacia atrás, entonces hacia el frente.  
NOTA: NO use un destornillador para retirar la cubierta. TENGA  
CUIDADO de no romper la pestaña retenedora trasera en la cubierta  
de la bisagra. Retire las bisagras con una llave Torx T-20.  
Retire las puertas.  
3
Con cuidado, rote la puerta a 90°. Guiando la línea del  
Istlación  
agua desconectada y el mazo de cables, levante la puerta  
directamente hacia arriba.  
NOTA: No levantar la puerta directamente hacia arriba puede dañar  
la bisagra inferior. Coloque las puertas en una superficie protegida.  
NOTA: Tenga cuidado de no perforar el tubo del agua y el mazo de  
cables en la parte inferior de la puerta.  
90  
Puerta  
Cómo reponer las puertas  
Sucinproblemas  
Coloque las puertas en las bisagras inferiores.  
Con la puerta en 90°, baje la puerta directamente hacia la  
bisagra inferior. Cierre la puerta cuidadosamente.  
1
Pasador de la bisagra  
NOTA: No bajar la puerta directamente hacia abajo puede dañar la  
bisagra inferior.  
Reemplace las cubiertas de las bisagras superiores  
Reinstale las bisagras superiores con una llave Torx T-20.  
Reemplace las cubiertas de las bisagras. Si las puertas no  
están niveladas, ajuste la bisagra inferior derecha con una  
llave abierta de 7/16.  
2
3
Reconecte la línea del agua y el mazo de cables.  
Sevalcnsumidor  
Inserte el tubo del agua de nuevo al acoplamiento,  
asegúrese de que el tubo se empuje lo más lejos posible  
dentro del acoplamiento, de manera que ya no vea la  
marca del tubo. Vuelva a conectar el mazo de cables.  
4 Encienda el suministro de agua.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Seguriad  
La única forma autorizada de conectar el Sistema de Filtración de Agua de Ósmosis Inversa GE a su  
refrigerador es mediante el juego de instalación GE RVKIT.  
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa  
Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador.  
El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa)  
pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del  
dispensador de agua.  
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del  
dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir  
daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.  
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes del  
refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido de martillo  
en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.  
Operación  
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.  
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el interruptor de  
alimentación eléctrica del dispositivo automático para hacer hielo está en la posición OFF (Apagado).  
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por  
debajo del punto de congelación.  
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación,  
asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista  
peligro de que se produzcan descargas eléctricas.  
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.  
Istlación  
Lo que se necesita  
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:  
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.  
Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado  
en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10(24 cm) de diámetro para permitir distanciar el  
refrigerador de la pared después de la instalación.  
Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de  
ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o por  
teléfono para Partes y accesorios al 800-626-2002.  
Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. [libras por pulgada  
cuadrada (1.4–8.2 bar)] en modelos sin el filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en modelos  
con el filtro de agua.  
Taladro eléctrico.  
Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de un  
diámetro exterior de 1/4. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.  
Sucinproblemas  
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión. Además,  
ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.  
Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo de  
cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.  
Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la tubería del  
agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de artículos de plomería)  
O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.  
Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá de tener  
un diámetro interior mínimo de 5/32en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA. En muchos  
de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana. Antes  
de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las normas vigentes en  
materia de plomería.  
S
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Corte el paso de agua del abastecimiento principal  
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua.  
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo  
de cobre.  
Instale la llave de paso  
Instale la llave de paso en la tubería de agua  
Arandela  
1 potable de uso frecuente más cercana.  
Abrazadera del tubo  
Extremo de entrada  
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil  
2 acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de  
Operación  
un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla  
en un tubo horizontal, haga la conexión en la  
parte superior o lateral, en vez de en la inferior,  
para evitar la extracción de sedimentos  
presentes en el tubo.  
Tubo de agua de fría vertical  
Llave de paso  
tipo campana  
Haga un agujero de 1/4en el tubo con un  
NOTA: Observe los códigos de fontanería 248CMR del estado  
de Massachusetts. En el Massachusetts, las llaves de paso  
tipo campana son illegales, y prohibido su uso. Consulte un  
plomero autorizado.  
3 taladro, usando una broca bien afilada. Elimine  
las asperezas que pudieran haberse producido  
al hacer el agujero con el taladro.  
Una la llave de paso al tubo de agua fría con la  
4 abrazadera de tubo.  
Istlación  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que  
la arandela obturadora empiece a dilatarse.  
5
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso  
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en  
fría y el refrigerador.  
la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.  
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo  
(detrás del refrigerador o en la base del armario  
adyacente) lo más próximo posible a la pared.  
Llave de paso  
tipo campana  
Sucinproblemas  
Tuerca de compresión  
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional  
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran  
espiral en 3 vueltas de 10(25 cm) de diámetro  
para permitir distanciar el refrigerador de la pared  
después de la instalación.  
Tuerca de presión  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
Coloque la tuerca de compresión y la férula  
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la  
llave de paso.  
NOTA: Observe los códigos de fontanería 248CMR del estado  
de Massachusetts. En el Massachusetts, las llaves de paso  
tipo campana son illegales, y prohibido su uso. Consulte un  
plomero autorizado.  
Sevalcnsumidor  
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería  
Abra el abastecimiento principal del agua y deje  
Cierre el agua después de que haya pasado por  
1 que ésta corra por el interior del tubo hasta que 2 el tubo un litro, aproximadamente.  
salga completamente transparente.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Conecte el tubo de cobre al refrigerador  
La ilustración abajo se mira como la conexión en su  
refrigerador.  
Antes de efectuar la conexión al refrigerador,  
asegúrese de que el cable eléctrico del  
refrigerador no esté enchufado a la toma de  
corriente de la pared.  
Seguriad  
Tubería de  
cobre de 1/4″  
Abrazadera  
del tubo  
Si su abastecimiento de agua contiene arena o  
partículas que pudieran obstruir la criba de la  
válvula del agua del refrigerador, recomendamos  
que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo  
de agua cerca al refrigerador.  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Quite la tapa de acceso.  
1
Férula  
(manga)  
Retire el tapón de plástico de la válvula de agua  
2 (conexión al refrigerador).  
Operación  
Conexión al  
refrigerador  
Coloque la tuerca de compresión y la férula  
3 (manga) al extremo del tubo, tal como se indica  
en la ilustración.  
Quite la tapa de acceso  
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la  
4 entrada de la válvula del agua del refrigerador  
(lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta  
el tubo, apriete el dispositivo de ajuste.  
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que  
5 se proporciona, de modo que quede en  
posición. Es posible que tenga que abrir la  
abrazadera a palanca.  
Istlación  
Vuelva a colocar la tapa de acceso.  
6
Abra el agua en la llave de paso  
Apriete todas las conexiones que tengan fugas  
Reponga la tapa y los tornillos (en algunos  
1 de agua.  
2 modelos).  
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador  
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la  
vibración contra la parte trasera del refrigerador o  
contra la pared.  
Desplace el refrigerador nuevamente contra  
la pared.  
Sucinproblemas  
Arranque el dispositivo para hacer hielo  
Fije el interruptor de alimentación eléctrica del  
dispositivo automático para hacer hielo en la  
posición ON (Encendido). El dispositivo automático  
para hacer hielo no arrancará mientras no alcance  
su temperatura de funcionamiento de 15°F (-9°C)  
o menos. Si el interruptor de alimentación eléctrica  
del dispositivo automático para hacer hielo está en  
la posición ON (Encendido), entonces arrancará  
automáticamente.  
NOTA: En condiciones de presión de agua muy  
baja, la válvula de agua podrá arrancar hasta  
3 veces para cerciorarse que llega agua  
suficiente al dispositivo automático para  
hacer hielo.  
S
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
Estos sonidos son normales y son causados por una  
operación muy eficaz.  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o  
ruido pulsante más alto durante la operación.  
Los ventiladores hacen circular el aire dentro del congelador y el refrigerados lo cual  
mantiene una temperatura uniforme.  
Los ventiladores están funcionando a alta velocidad. Esto sucede cuando el  
refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia  
o cuando se añade una gran cantidad de comida al compartimento del refrigerador  
o congelador.  
Operación  
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante  
durante el ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa  
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la  
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del  
descongelamiento.  
Istlación  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo  
de descongelamiento.  
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)  
La válvula de agua del dispositivo automático para hacer hielo zumbará a medida  
que el dispositivo automático para hacer hielo se está llenando de agua. Si el  
interruptor de alimentación eléctrica está en la posición ON (Encendido), zumbará  
aún cuando no esté conectado al agua. El dispositivo automático para hacer hielo  
puede dañarse si se mantiene el interruptor de alimentación en la posición ON sin  
haber conectado el agua. Para evitar lo anterior, coloque el interruptor de  
alimentación eléctrica en la posición OFF (Apagado). Esto detendrá el zumbido.  
Sucinproblemas  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las  
tuberías para llenar el dispositivo.  
Sevalcnsumidor  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.  
Controles de temperatura  
en posición 0.  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Vea Rodillos.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Operación  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Istlación  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
alimentos frescos o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
Sucinproblemas  
compartimiento de  
alimentos frescos y el  
congelador se siente tibio  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Sevalcnsumidor  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona (en algunos  
modelos)  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición OFF  
(Apagado).  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición ON (Encendido).  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Operación  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en     
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Vea Los controles.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
Istlación  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
o el agua está apagado.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Remueve los cubos y ponga el brazo en ON  
(ACTIVADA).  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
Sucinproblemas  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un    
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
Sevalcnsumidor  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
(en algunos modelos)  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Se seleccionó CUBED ICE  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado) (en algunos  
modelos)  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
Seguriad  
No sale agua pero el  
dispositivo (en algunos  
modelos) para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
Cubos de hielo atorados en     
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Operación  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
Istlación  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Limpie el sistema de agua  
de descongelación.  
Vea Cuidado y limpieza.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
La junta en el lado de la bisagra  
está pegada o doblada.  
Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
Sucinproblemas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
S
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.GEAppliances.com  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Operación  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
El desagüe en el fondo del  
congelador está tapado.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
100  
Sevalcnsumidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Seguriad  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
póngase en contacto con nosotros en www.GEAppliances.com,  
o llame al 1-800-GE-CARES.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de  
la fecha de compra original para  
obtener un servicio bajo la  
garantía.  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Operación  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro del sistema de  
refrigeración sellado.  
Por vida  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se rompiera  
durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas. Durante el plazo de esta  
garantía limitada de por vida, usted será responsable de cualquier costo de mano de obra o  
servicio a domicilio.  
Lo que GE no cubrirá  
Istlación  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
el producto.  
Una instalación incorrecta.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Cambio del cartucho del filtro del agua cuando se ha  
sobrepasado su tiempo esperado de operatividad.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Sucinproblemas  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Sevalcnsumidor  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GWF  
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
Cloro  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
Máximo  
1,9 ppm  
98,90%  
97,37%  
T & O  
Partículas**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,07 NTU  
26  
Máximo  
0,1 NTU  
55  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
90,29%  
99,95%  
Máximo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
70,58%  
99,82%  
Turbidez  
Quistes  
1 NTU***  
99,95% de reducción  
15 ppb  
24,3 NTU  
105.750  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,080 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
0,0264 ppm  
0,32 MFL/ml  
Asbestos  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C  
** Medición en partículas/ml  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificada para hasta 300 galones (1135 litros); hasta un año  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF para la reducción de :  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro, Clase I  
®
NSF  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de quistes  
Reducción de turbidez  
Hecho por  
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Números de servicio.  
Seguriad  
GE Answer Center® 800.626.2000  
El GE Answer Center está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.  
®
O
Visite nuestro sitio Web en www.GEAppliances.com  
Reparaciones en su hogar 800-432-2737  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
Operación  
Necesidades especiales 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas  
en su movilidad.  
Istlación  
Contratos de servicio 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.  
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.  
Partes y accesorios* 800-626-2002  
Sucinproblemas  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios  
(* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar  
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga  
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
Servicio satisfactorio  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:  
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.  
Sevalcnsumidor  
Después, si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:  
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
www.GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts  
your questions, and so much more...  
Schedule Service  
www.GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800-GE-CARES (800-432-2737) during normal  
business hours.  
Real Life Design Studio  
www.GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen  
design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call  
800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Extended Warranties  
www.GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800-626-2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
www.GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800-626-2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Contact Us  
www.GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
www.GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and  
use the form in this Owner’s Manual.  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Earthquake Sound Speaker TNT T46 User Manual
EDGE Tech Computer Drive 3126 User Manual
Excalibur electronic Motorized Toy Car PR10 User Manual
Fisher Price Camper B0655 User Manual
Fisher Price Video Game Console P6843 User Manual
Garmin GPS Receiver 190 00266 00 User Manual
GE Blender 168942 User Manual
GE Dishwasher GDWF100R User Manual
GE Monogram Ventilation Hood ZV30RSFSS User Manual
Goldstar Computer Monitor W1942T User Manual