GE Refrigerator 200D2463P002 User Manual

Safety Instructions  
Owner’s Manual &  
Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Connect Electricity . . . . . . . . . . . . . . .4  
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Installation Instructions  
Models 22, 25  
Congélateur supérieur  
Operating Instructions  
Additional Features . . . . . . . . . . . . . .8  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . .9  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .8, 9  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 33  
Care and Cleaning . . . . . . . . . .10, 11  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . .12  
Congelador superior  
Installation Instructions  
Refrigeradores  
Preparing to Install  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Reversing the Door Swing . . . . . .18–22  
Water Line Installation . . . . . . . .14–18  
Manual del propietario  
e instalación  
La sección en español empieza en la página 63  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For Service . . . .24, 25  
Normal Operating Sounds . . . . . . . .23  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . .Back Cover  
Product Registration . . . . . . . . . .27, 28  
Warranty for Canadian Customers . .29  
Warranty for U.S. Customers . . . . . .30  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on the gray label  
on the left side, near the top of the  
refrigerator compartment.  
200D2463P002 49-60230 02-03 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not  
problems of the past. Junked or abandoned  
refrigerators are still dangerous…even if they  
will sit for “just a few days.” If you are getting  
rid of your old refrigerator, please follow the  
instructions below to help prevent accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the company  
handling the disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children  
may not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the  
use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by  
a qualified electrician to make sure the outlet  
is properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords  
that have become frayed or otherwise damaged.  
Do not use a cord that shows cracks or abrasion  
damage along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet,  
it is your personal responsibility and obligation  
to have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The refrigerator should always be plugged into  
its own individual electrical outlet which has  
a voltage rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls on the refrigerator.  
The controls will look like one of the following:  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
ADJUST FREEZER TEMP  
ACTIVATE LOCK  
HOLD  
3 SECS  
WARMER  
COLDER WARMER  
COLDER  
9
IS COLDEST  
9
IS COLDEST  
Initially, set the refrigerator control at 5 and the freezer control at 5  
and allow 12–24 hours for the temperature to stabilize.  
Several adjustments may be required. Adjust the controls one  
increment at a time, and allow 12 hours after each adjustment for  
the refrigerator to reach the temperature you have set.  
Setting the controls to 0 stops cooling in both the refrigerator and  
freezer compartments but does not shut off electrical power to  
the refrigerator. On some models, only the refrigerator control has  
a 0 setting.  
Touch pad controls  
Setting either control at 0 will automatically set the other control at 0.  
The zeros will blink until you set the controls.  
If both controls are set at 0 and either COLDER pad is pressed, the  
controls will automatically reset to 5.  
Control settings will vary based on personal preferences, usage and  
operating conditions and may require more than one adjustment.  
Locking the Controls (on some models)  
This feature allows you to lock the controls  
so the settings cannot be changed.  
To lock the controls:  
To unlock the controls:  
Set the controls to the desired settings.  
Press and hold the lock pad for 3 seconds.  
Press and hold the lock pad for  
3 seconds.  
After unlocking the controls, the settings  
will be displayed, the lock indicator light  
will go out and the settings can be changed.  
When the controls are locked, the indicator  
light will come on and the control settings  
will not be displayed.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Rearranging the Shelves  
Shelves in the refrigerator and freezer compartments are adjustable.  
Refrigerator Compartment  
To remove:  
Tilt the shelf up at the front.  
Lift the shelf up at the back and  
bring the shelf out.  
Some models have wire shelves that  
can be adjusted in the same manner.  
To replace:  
While tilting the shelf up, insert the top  
hook at the back of the shelf in a slot  
on the track.  
Lower the front of the shelf until the  
bottom of the shelf locks into place.  
Freezer Compartment  
To remove:  
Lift up the left side of the shelf and  
slide it left into the center of the shelf  
supports.  
Rotate the right side of the shelf up and  
out of the shelf supports.  
To replace:  
NOTE: For models with an automatic icemaker,  
the freezer shelf must be in the lower position  
for the ice cube bucket to catch the cubes.  
Holding the shelf diagonally, insert the  
left end of the shelf into the center of  
the shelf supports on the side wall at the  
desired level.  
Insert the right end of the shelf into the  
shelf supports at the same level. Rest  
each end of the shelf on the bottom of  
the shelf supports.  
Spillproof Shelves (on some models)  
Spillproof shelves have special edges to  
help prevent spills from dripping to lower  
shelves. To remove or replace the shelves,  
see Rearranging the Shelves.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To replace:  
Place the rear shelf tabs just in front of  
the central notches on the shelf frame.  
Slide the shelf in until the central tabs  
are slightly behind the front bar.  
To remove:  
Remove all items from shelf.  
Lower the shelf into place until it is  
horizontal and slide the shelf in.  
Slide the shelf out until it stops.  
Lift the front edge of the shelf until the  
central tabs are above the front bar.  
Make sure that the shelf sits flat after reinstallation  
and doesn’t move freely from side to side.  
Continue pulling the shelf forward  
until it can be removed.  
Make sure you push the shelves all the way in  
before you close the door.  
Adjustable Bins on the Door  
Adjustable bins can easily be carried from  
refrigerator to work area.  
Finger hold  
Snugger  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Grip the finger hold near the rear of  
the snugger and move it to fit your needs.  
To remove: Lift bin straight up, then  
pull out.  
To replace or relocate: Engage the bin in the  
molded supports of the door, and push in.  
Bin will lock in place.  
Non-Adjustable Shelves on the Door  
To remove: Lift the shelf straight up, then  
pull out.  
To replace: Engage the shelf in the molded  
supports on the door and push down.  
It will lock in place.  
Freezer Tilt Out Bin (on some models)  
Push the button as you tilt out the bin.  
To remove: Hold the sides of the bin and  
lift it straight up, then pull out.  
To replace: Engage the ends of the bin in  
the molded supports on the door and  
push down. It will lock in place.  
NOTE: Do not overload the bin.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the additional features.  
Not all features are on all models.  
Shelf Saver Rack (on some models)  
Slide-out beverage rack holds 12 cans of  
soda or 2 wine/water bottles (lengthwise).  
It can be removed for cleaning.  
To remove, slide the rack out to the stop  
position, lift the rack up and past the stop  
position and lift it out.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crisper  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers or under the drawers  
should be wiped dry.  
Adjustable Humidity Crisper (on some models)  
Slide the control all the way to the  
HIGH setting to provide high humidity  
recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the LOW  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Snack Pan (on some models)  
This pan can be moved to the most useful  
location for your family’s needs.  
To remove, slide the pan out to the stop  
position, lift the pan up and past the stop  
position and lift it out.  
Adjustable Temperature Deli Pan (on some models)  
When the pan is placed in the top 6 slots  
on the left side and the lever is set at  
COLDEST, air from the freezer is forced  
around the pan to keep it very cold.  
The settings can be adjusted anywhere  
between cold and coldest  
.
When set at cold, the pan will stay at the  
normal refrigerator temperature.  
You can move the pan to any location if  
you don’t want the extra cold storage.  
The coldest setting provides the coldest  
storage area.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
To Remove:  
When the door cannot be fully opened,  
remove the drawer farthest from the door  
first. Make sure the drawer closest to the  
door is fully closed. There is a latch at the  
front of the center slide rail. Push down on  
the latch and slide the center slide rail, to  
which the drawer is attached, away from the  
door. Remove the drawer.  
These drawers can be removed easily by  
lifting up slightly while pulling the drawer  
past the stop location.  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker (on some models)  
Power Switch  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Green  
Power Light  
If the refrigerator is operated before the  
Feeler Arm  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch to O (off).  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
I (on). The green light will come on.  
If ice cubes get stuck in the icemaker, the  
green power light will blink. To correct this,  
set the power switch to O (off) and remove  
the cubes. Set the power switch to I (on) to  
restart the icemaker.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F. A newly-installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
After the icemaker has been turned on  
again, there will be a delay of about 45  
minutes before the icemaker resumes  
operations.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not come already  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for  
your model.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth  
or wet towel. These may leave a residue that  
can erode the paint. Do not use scouring pads,  
powdered cleaners, bleach or cleaners containing  
bleach because these products can scratch and  
weaken the paint finish.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with mild liquid  
dish detergent. Dry with a clean, soft cloth.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the refrigerator and freezer  
compartments.  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models)  
with hot water because the extreme temperature  
difference may cause them to break. Handle glass  
shelves carefully. Bumping tempered glass can  
cause it to shatter.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture  
out of sponge or cloth when cleaning  
around switches, lights or controls.  
Do not wash any refrigerator parts in the dishwasher.  
Wash ice trays in lukewarm water only—do not put  
Use warm water and baking soda solution— them in an automatic dishwasher.  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Thoroughly rinse  
and wipe dry.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure you  
don’t roll over the power cord or icemaker supply  
line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Move  
the freezer control to the O (off) position,  
and clean the interior with a baking soda  
solution of one tablespoon (15 ml) of  
baking soda to one quart (1 liter) of water.  
Leave the doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as base grille,  
shelves and drawers by taping them securely  
in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright position  
during moving.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Turning the control to the O (off) position does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator Compartment  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage.  
On models with a light shield, replace  
the light shield.  
CAUTION:  
Light bulbs may be hot.  
Unplug the refrigerator.  
The bulbs are located at the top of  
the refrigerator compartment near  
the opening. On some models, a light  
shield will have to be removed.  
Plug the refrigerator back in.  
To remove the light shield, grasp the  
shield as shown. Squeeze the shield  
and rotate the shield toward the back  
of the refrigerator. The light shield  
will pop out.  
Freezer Compartment Light (on some models)  
After replacing with an appliance bulb  
of the same or lower wattage, replace  
the shield.  
CAUTION:  
Light bulbs may be hot.  
Unplug the refrigerator.  
Plug the refrigerator back in.  
The bulb is located behind a light  
shield at the back of the freezer  
compartment. To remove, squeeze  
the top and bottom of the shield and  
pull the shield off.  
Light shield  
Freezer Compartment Dome Light (on some models)  
After replacing with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
replace the shield.  
CAUTION:  
Light bulbs may be hot.  
Pocket  
Unplug the refrigerator.  
Plug the refrigerator back in.  
The bulb is located at the top of the  
freezer compartment inside the dome  
light shield. To remove the shield, place  
your finger in the pocket at the back  
of the shield. Pull the shield forward  
and down.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 22 and 25  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections:  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Sides 1/8″ (4 mm)  
Top 1″ (25 mm)  
Back 1″ (25 mm)  
IMPORTANT –  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
If the refrigerator is against a wall on either side, allow  
a 1/8(3 mm) door clearance.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance requires  
ROLLERS  
The rollers have 3 purposes:  
basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
I
Rollers adjust so the doors close on their own when  
15 minutes  
opened about 45°.  
Proper installation is the responsibility of  
the installer.  
I
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned  
Product failure due to improper installation  
on the floor and does not wobble.  
is not covered under the Warranty.  
I
Rollers allow you to move the refrigerator away from  
the wall for cleaning.  
To adjust the rollers:  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
(ON SOME MODELS)  
Remove the base grille by  
positioning hands as shown.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GE water supply kit  
(containing tubing, shutoff valve, fittings and  
Rotate the bottom of the  
grille outward until the clips  
snap out.  
instructions) is available at extra cost from your dealer,  
by visiting our Website at www.GEAppliances.com (in  
Canada at www.geappliances.ca) or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).  
Pull the grille away from the  
refrigerator.  
Using a screwdriver, turn  
the two front roller  
adjusting screws clockwise  
to raise the refrigerator,  
counterclockwise to lower it.  
Replace the grille so the  
notch in the grille will fit  
around the bottom door  
hinge.  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Tilt the top of the grille  
toward the refrigerator and  
insert the long metal clips  
into the top of the oval  
openings at the bottom of  
the refrigerator.  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go above 100°F (37°C) because it will not perform  
properly.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
Rotate the bottom of the  
grille toward the refrigerator  
until it snaps into place.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing  
the water supply line to the refrigerator.  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator  
to the water supply. If using copper, be sure both ends  
of the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add  
8(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about  
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
2′ (0.6 m)  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is  
in the O (off) position.  
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)  
as described above.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used  
drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary to connect  
into a horizontal water pipe, make the connection  
to the top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from the  
water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing  
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled  
to the tubing.  
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a  
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Do not cut formed end from GE SmartConnect™  
Refrigerator tubing.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Vertical Cold  
Water Pipe  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
SmartConnect™  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
begins to swell.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out the  
tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about  
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR (CONT.)  
Insert the end of the tubing into the water valve  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not  
plugged into the wall outlet.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of  
the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
We recommend installing a water filter if your  
water supply has sand or particles that could clog  
the screen of the refrigerator’s water valve. Install  
it in the water line near the refrigerator. If using  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing kit, you  
will need an additional tube (WX08X10002) to  
connect the filter. Do not cut plastic tube to  
install filter.  
Fasten the tubing into the clamp provided to hold  
it in a vertical position. You may need to pry open  
the clamp.  
Remove the access cover.  
Tubing  
Clamp  
1/4Tubing  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
tubing  
Remove the plastic flexible cap from the water valve  
(refrigerator connection).  
10  
TURN THE WATER ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing as shown. On GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit, the nuts  
are already assembled to the tubing.  
Reattach the access cover.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
11  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the I (on) position.  
The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or  
below. It will then begin operation automatically if  
the icemaker power switch is in the I (on) position.  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the  
wall. Push the refrigerator back to the wall.  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
REVERSING THE DOOR SWING  
IMPORTANT NOTES  
TOOLS YOU WILL NEED  
When reversing the door swing:  
Read the instructions all the way through before  
Phillips screwdriver  
starting.  
Handle parts carefully to avoid scratching paint.  
5/16Head socket driver  
Set screws down by their related parts to avoid using  
3/4Head socket driver  
(a 6-point socket is  
recommended)  
them in the wrong places.  
Provide a non-scratching work surface for the doors.  
IMPORTANT: Once you begin, do not move the  
cabinet until door-swing reversal is completed.  
Putty knife or  
thin-blade screwdriver  
These instructions are for changing the hinges from  
the right side to the left side—if you ever want to change  
the hinges back to the right side, follow these same  
instructions and reverse all references to left and right.  
Masking tape  
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.  
Empty all door shelves, including the dairy  
compartment.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
1
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR  
REMOVE THE FREEZER DOOR  
Tape the door shut with masking tape.  
Tape the door shut with masking tape.  
Remove the center hinge pin with a 3/4socket.  
Hinge Pin  
Remove the hinge cover on top of the freezer door  
(on some models).  
Remove the two screws, then lift the hinge straight  
up to free the hinge pin from the socket in the top  
of the door.  
Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift the door straight off the bottom hinge  
bracket.  
Top Hinge  
Set the door on a non-scratching surface, with the  
inside up.  
CAUTION: Do not let door drop to the floor.  
To do so could damage the door stop.  
Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift it off the center hinge pin.  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
3
TRANSFER TOP HINGE TO  
THE LEFT  
Interchange hinge and screws at top right with screws  
at the top left of cabinet.  
Do not tighten screws on hinge side at this time.  
4
TRANSFER BOTTOM HINGE  
BRACKET TO THE LEFT  
Remove the base grille by pulling it straight out.  
Using a socket driver, move the bottom hinge bracket  
from the right side to the left side.  
NOTE: If the washer is not on the hinge bracket,  
check to see if it is stuck to the bottom of the door.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
5
7
TRANSFER CENTER HINGE  
BRACKET TO THE LEFT  
TRANSFER REFRIGERATOR  
DOOR HANDLE TO THE RIGHT  
Remove the center hinge bracket by removing  
the three screws.  
To remove the handle: Remove the plug button by  
carefully prying under the edge with a putty knife.  
Remove the exposed screw holding the handle.  
NOTE: Keep these screws with the hinge bracket.  
They are long screws and will be used when installing  
the hinge on the other side.  
You will need to remove the color-matched cap from  
the screw head before you can remove the screw.  
Use the edge of a thin flat blade to gently pry the  
caps off the screw heads. (A putty knife works well  
for this.) Cover the blade with tape to prevent  
scratching the paint.  
Handle Plug  
Remove the two screws holding the handle to the  
top of the door.  
Remove the mullion cover from the left side using  
the thin flat blade. Assemble it to the right side.  
Long Handle  
Short Handle  
Remove the screw from the center left side of the  
cabinet. Screw it into the holes on the right side.  
Place the center hinge bracket over the holes at  
the center left side of the cabinet. Insert and  
tighten the three long screws.  
Short  
Screw  
Replace the cap by snapping it over the screw with  
your finger.  
Hole  
Handle  
Plug  
Handle  
Plug  
Pin  
Screw Cap  
After removing the handle: Move the small plug  
buttons from the top right side of the door top and  
insert them into the holes on the opposite side.  
Mullion Cover  
6
TRANSFER DOOR STOPS  
On each door, move the metal door stop from the  
right to the left.  
Small Plug  
Buttons  
Move any screws from the left to the right.  
Move the large plug button from the left edge of the  
door and insert it into the hole on the opposite side.  
Plug Button  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
8
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR  
HANDLE TO THE RIGHT (CONT.)  
Transfer the door plug button to the opposite side.  
TRANSFER FREEZER DOOR  
HANDLE TO THE RIGHT  
Remove the screws holding the handle to the top and  
bottom of the door. Remove handle.  
Button  
Reinstalling the handle: Attach the handle to the  
right side of the door.  
Long Handle  
Short Handle  
Move the plug button on the right side of the door to  
the handle screw hole on the left side.  
Reattach the handle on the opposite side using the  
holes closest to the edge of the door.  
Handle  
Hole  
Plug  
Handle  
Plug  
Pin  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
9
10  
REHANG THE REFRIGERATOR  
DOOR  
Lower the refrigerator door onto the bottom  
hinge pin.  
REHANG THE FREEZER DOOR  
Lower the freezer door onto the center hinge pin.  
Center Hinge Pin  
Lift the top hinge so the pin fits into the door socket.  
Straighten the door and line it up with the center  
hinge bracket.  
Support the door on the handle side and make sure  
the door is straight and the gap between the doors is  
even across the front. While holding the door in  
place, tighten the top hinge screws.  
Reinstall the center hinge pin with a 3/4socket.  
Turn it until it extends through the hinge bracket  
and into the door.  
Hinge Pin  
Center Hinge  
Bracket  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
I
The new high efficiency compressor may run faster  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it  
is operating.  
I
You may hear the fans spinning. The fans help to  
maintain the correct temperatures.  
I
I
Electronic models only:  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged in,  
when the doors are opened frequently or when a large  
amount of food is added to the refrigerator or freezer  
compartments.  
I
I
Electronic models only:  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This  
means that the Frost Guardfeature is working to prevent  
freezer burn and improve food preservation.  
I
I
If either door is open for over 3 minutes, you may hear  
the fans come on in order to cool the light bulbs.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
I
I
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling  
coils may make a gurgling noise like boiling water.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
Water dropping on the defrost heater can cause  
a sizzling, popping or buzzing sound during the  
defrost cycle.  
I
I
I
The electronic control board may cause a clicking sound  
when relays activate to control refrigerator components.  
I
I
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,  
you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket.  
For additional information on normal  
icemaker operating sounds, see the  
About the automatic icemaker section.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.  
The controls are set to  
the O (off) position.  
Move the refrigerator and freezer control to a  
temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 12–24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
temperatures.)  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Automatic icemaker  
(on some models)  
does not work  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the I (on) position.  
See Installing the water line.  
is in the O (off) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 12–24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking.)  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the  
icemaker back on.  
Frequent “buzzing”  
sound  
Icemaker power switch is in the  
Set the power switch to the O (off) position. Keeping it  
I (on) position, but the water supply in the I (on) position will damage the water valve.  
to the refrigerator has not been  
connected.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Slow ice cube freezing  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
No ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings are  
sensitive and will discolor  
at these normal and  
safe temperatures.  
Food freezing in  
the refrigerator  
Food too close to air vent.  
Move the food away from the air vent (near the controls).  
Move the refrigerator control to a warmer temperature.  
Refrigerator control is set  
too cold.  
Door does not close  
by itself  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Appliances  
GE Consumer Products  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camcos Option  
Labour  
Compressor:  
GE Profile Models  
GE Models  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family  
domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
Damage to finish after delivery.  
Improper installationproper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
Service during this warranty must be  
performed by an Authorized Camco  
Service Agent.  
Replacement of lightbulbs.  
Damage to product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for  
any claims or damages resulting from any  
failure of the Refrigerator or from service  
delays beyond their reasonable control.  
Loss of food due to spoilage.  
Proper use and care of product as listed  
in the owners manual, proper setting of  
controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
If further help is needed concerning this  
Proof of the original purchase  
warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
date is needed to obtain service  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc.  
under the warranty.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
800.GE.CARES.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator (excluding water filter cartridge) which fails due to a defect in  
materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge,  
all labor and in-home service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all  
connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
I Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
I Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
I Improper installation, delivery or maintenance.  
I Replacement of the light bulbs.  
I Failure of the product if it is abused, misused, or  
used for other than the intended purpose or  
used commercially.  
I Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
I Incidental or consequential damage caused by possible  
I Loss of food due to spoilage.  
I Damage caused after delivery.  
defects with this appliance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité  
Bonne mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . .35  
Branchement électrique . . . . . . . . . .36  
Fiches intermédiaires . . . . . . . . . . . .36  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . .34  
Rallonges électriques . . . . . . . . . . . .35  
Instructions de fonctionnement  
Bacs à rangement  
et bacs à légume . . . . . . . . . . . . .40, 41  
Caractéristiques supplémentaires . . .40  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . .38, 39  
Machine à glaçons automatique . . . .41  
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . .42, 43  
Remplacement des  
ampoules électriques . . . . . . . . . . . .44  
Instructions d’installation  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .46–50  
Inversion du sens  
d’ouverture des portes . . . . . . . .51–55  
Préparation à l’installation  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .45, 46  
En cas de panne  
Avant d’appeler le réparateur . . .57–59  
Bruits normaux  
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .56  
Soutien au consommateur  
Soutien au consommateur . . . . . . . .62  
Garantie à nos clients canadiens . . .61  
Écrivez ici le numéro de modèle et le  
numéro de série :  
Modèle #__________________________  
Série # __________________________  
Vous trouverez ces numéros sur  
l’étiquette grise située à gauche, près du  
haut du compartiment réfrigérateur.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER  
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité,  
en particulier :  
I Vous devez bien installer et placer votre  
réfrigérateur, conformément aux Instructions  
d’installation avant de l’utiliser.  
I Ne laissez jamais vos doigts dans des endroits où  
ils risquent d’être pincés. L’écartement entre  
les portes et l’armoire est nécessairement petit.  
Faites attention de fermer les portes quand des  
enfants se trouvent à proximité.  
I Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de  
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères  
de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager  
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.  
I Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer et de le réparer.  
I Ne touchez jamais les surfaces froides dans le  
compartiment congélation quand vos mains  
sont humides ou mouillées. Votre peau peut  
coller à ces surfaces extrêmement froides.  
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire  
accomplir tout service par un technicien qualifié.  
I Lorsque vous ajustez les réglages en position  
O (arrêt) l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée. Sur certains modèles,  
seulement le réglage de réfrigérateur a une  
position de O (arrêt).  
I Ne conservez jamais ou n’utilisez jamais  
d’essence ou d’autres liquides ou gaz  
inflammables à proximité de votre réfrigérateur  
ou de tout autre appareil électroménager.  
I Ne recongelez jamais des aliments congelés qui  
I Dans les réfrigérateurs qui ont des machines à  
glaçons, évitez tout contact avec les éléments  
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec les  
éléments de chauffage situé à la partie inférieure  
de la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos  
doigts ou vos mains sur le mécanisme de  
fabrication automatique de glaçons quand  
le réfrigérateur est branché.  
ont complètement dégelé.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT  
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont  
Réfrigérants  
pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs  
Tous les appareils de réfrigération contiennent des  
jetés ou abandonnés sont toujours dangereux...  
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,  
même s’ils ne doivent rester là que «quelques  
doivent être enlevés avant toute élimination de  
jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux  
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux  
réfrigérateur, suivez les instructions suivantes  
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la  
pour prévenir tout accident.  
société qui s’occupe de leur élimination, ce que  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
vous devez faire.  
IEnlevez les portes.  
ILaissez les clayettes en place, pour éviter  
que des enfants puissent facilement grimper  
et se tenir dans votre réfrigérateur.  
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de  
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.  
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que  
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR  
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum)  
et 120 volts.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER  
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
AVERTISSEMENT!  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)  
de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet  
appareil électroménager.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)  
qui se met dans une prise murale à trois trous  
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de  
secousse électrique occasionné par cet appareil.  
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur  
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits  
électriques et de surchauffer le câblage de votre  
maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie  
provoqué par des câbles surchauffés.  
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique  
par un électricien qualifié pour vous assurer que  
la prise murale est bien mise à la terre.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours  
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en  
tirant droit.  
Si vous avez une prise murale à deux broches  
seulement (sans terre), vous êtes personnellement  
responsable et obligé de la faire remplacer par une  
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez  
jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur  
ou à l’une de ses extrémités.  
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à  
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage  
correspondant à celui de la plaque signalétique de  
votre réfrigérateur.  
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites  
attention de ne pas écraser ou d’endommager le  
cordon d’alimentation.  
UTILISATION DE FICHES INTERMÉDIAIRES (OU D’ADAPTATION)  
(les fiches intermédiaires ne sont pas autorisées au Canada)  
À cause des dangers possibles de sécurité dans certaines conditions, nous vous recommandons  
fortement de ne pas utiliser de fiche intermédiaire.  
Cependant, si vous décidez malgré tout d’utiliser  
une fiche intermédiaire, lorsque le permettent les  
codes locaux, vous pouvez faire un branchement  
temporaire à une prise murale à deux trous (sans  
terre) en utilisant une fiche intermédiaire ayant  
un label UL que vous trouverez dans la plupart  
des quincailleries.  
Si la broche de fil à la terre de votre fiche  
intermédiaire se casse, N’UTILISEZ PAS votre  
réfrigérateur tant qu’il n’a pas été bien mis à  
la terre.  
Vous ne mettrez pas à la terre votre appareil ménager en  
branchant le contact de terre à une vis du couvercle de la  
prise murale, à moins que ce couvercle ne soit métallique  
et ne soit pas isolé, et que la prise murale soit bien mise  
à la terre par l’intermédiaire du câblage de la maison.  
Vous devez faire vérifier votre circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise murale est bien  
mise à la terre.  
Vous devez aligner le trou le plus grand de cette  
fiche avec le trou le plus grand de la prise murale  
pour obtenir une bonne polarité en la branchant  
au cordon d’alimentation.  
Quand vous débranchez votre cordon  
d’alimentation de la fiche intermédiaire, tenez  
toujours la fiche en place avec une main tout en  
tirant le cordon avec votre autre main. Autrement,  
vous allez probablement finir par casser la broche  
de mise à la terre de votre fiche intermédiaire.  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de votre réfrigérateur.  
Les boutons de réglage ressemblent à l’une des illustrations suivantes :  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
ADJUST FREEZER TEMP  
ACTIVATE LOCK  
HOLD  
3 SECS  
WARMER  
COLDER WARMER  
COLDER  
9
IS COLDEST  
9
IS COLDEST  
Initialement, réglez le réglage de votre compartiment réfrigération  
en position 5 et celui de votre compartiment congélation en position  
5 et attendez 12–24 heures que la température se stabilise.  
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le réglage une  
unité à la fois, et attendez 12 heures après chaque ajustement que  
le réfrigérateur atteigne la température que vous avez réglée.  
Le fait de placer les réglages sur 0 arrête le refroidissement de  
votre compartiment réfrigérateur et congélateur, mais n’affecte pas  
l’alimentation électrique du réfrigérateur. Sur certains modèles,  
seulement le réglage de réfrigérateur a une position de 0.  
Réglages par touche tactile  
Si vous ajustez l’un des deux réglages en position 0, l’autre se  
mettra automatiquement en position 0. Les zéros clignoteront  
jusqu’à ce que vous régliez votre réfrigérateur.  
Si les deux réglages sont en position 0 et vous appuyez sur l’une  
des deux touches tactiles COLDER (plus froid), les réglages se  
remettront automatiquement en position 5.  
Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en fonction  
de vos préférences, votre usage et vos conditions d’utilisation et  
cela peut nécessiter plus d’un réglage.  
Verrouillage des réglages (sur certains modèles)  
Cette caractéristique vous permet de  
verrouiller les réglages de manière à ce que  
personne ne puisse changer leur valeur.  
Déverrouillage des réglages :  
Appuyez et tenez appuyée la touche tactile  
pendant 3 secondes.  
Verrouillage des réglages :  
Après déverrouillage des réglages, leur  
valeur apparaît, le voyant lumineux de  
verrouillage s’éteint et vous pouvez changer  
les réglages.  
Ajustez les réglages à leur valeur  
désirée.  
Appuyez et tenez appuyée la touche  
tactile pendant 3 secondes.  
Quand les réglages sont verrouillés, le  
voyant lumineux s’allume et la valeur de  
réglage n’apparaît pas.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les clayettes et les bacs.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Disposition des clayettes  
Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont  
réglables.  
Compartiment réfrigération  
Enlèvement :  
Soulevez la clayette à l’avant.  
Soulevez la clayette à l’arrière et  
faites-la sortir.  
Certains modèles ont des clayettes  
métalliques grillagées que vous  
pouvez régler de la même manière.  
Remise en place :  
En faisant basculer la clayette vers le  
haut, insérez le crochet supérieur à  
l’arrière de la clayette dans une fente  
du rail.  
Abaissez le devant de la clayette  
jusqu’à ce que le bas de la clayette  
se fixe en place.  
Compartiment congélation  
Enlèvement :  
Soulevez le côté gauche de la clayette  
et faites-le glisser pour le faire entrer  
au centre des soutiens de clayette.  
Faites basculer le côté droit de la  
clayette vers le haut et faites-le sortir  
du soutien de clayette.  
Remise en place :  
NOTE : Pour les modèles qui ont une machine à  
glaçons automatique, vous devez mettre la clayette  
du compartiment congélation dans sa position la  
plus basse pour permettre au bac à glaçon  
d’attraper les glaçons.  
En tenant la clayette diagonalement,  
insérez l’extrémité de gauche de  
la clayette au centre des soutiens  
de clayette de la paroi de côté au  
niveau désiré.  
Insérez l’extrémité de droite de la  
clayette dans les soutiens de clayette  
au même niveau. Faites reposer  
chaque extrémité de la clayette  
en bas des soutiens de clayette.  
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)  
Les clayettes anti-déversement ont des bords spéciaux pour empêcher tout déversement  
aux clayettes inférieures. Pour enlever ou remettre en place ces clayettes, consultez  
Disposition des clayettes.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayette coulissante anti-déversement (sur certains modèles)  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Remise en place :  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Alignez les taques arrière de la clayette  
aux fentes du centre des rails à clayette.  
Faites glisser la clayette vers l’intérieur  
jusqu’à ce que les taquets du centre  
soient un peu derrière la barre avant.  
Enlèvement :  
Enlevez tous les articles de la clayette.  
Abaissez la clayette en place jusqu’à  
ce qu’elle soit horizontale et faites la  
glisser à l’intérieur.  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt.  
Assurez-vous que la clayette repose bien à  
l’horizontale après l’avoir remise en place,  
et qu’elle ne bouge pas d’un côté ou de l’autre.  
Soulevez l’avant de la clayette jusqu’à ce  
que les taquets arrière soient au-dessus  
de la barre avant.  
Assurez-vous de bien pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Continuez à tirer la clayette vers l’avant  
et enlevez-la.  
Bacs réglables de porte  
Vous pouvez facilement transporter les  
bacs réglables du réfrigérateur à votre  
surface de travail.  
Alvéole  
Séparateur  
La séparation aide à empêcher les petits  
articles qui se trouvent sur la clayette de la  
porte de se renverser, de couler ou de  
glisser. Tenez l’alvéole se trouvant à l’arrière  
de la séparation par le doigt et faites bouger  
la séparation selon vos besoins.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez en soulevant.  
Remise en place ou changement  
d’emplacement : Engagez le bac dans les  
soutiens moulés de la porte, et poussez  
vers le bas. Le bac se fixe en place.  
Clayette de porte non-réglable  
Enlèvement : Soulevez la clayette droit vers  
le haut, puis enlevez en soulevant.  
Remise en place : Engagez la clayette dans  
les soutiens moulés de la porte et poussez  
vers le bas. Elle se fixera en place.  
Bac de compartiment congélation basculant (sur certains modèles)  
Appuyez sur le bouton en faisant basculer  
le bac.  
Enlèvement : Tenez les côtés du bac, puis  
soulevez-le droit vers le haut, puis enlevez  
en soulevant.  
Remise en place : Engagez les extrémités du  
bac dans les soutiens de la porte et poussez  
vers le bas. Il se fixera en place.  
NOTE : Ne surchargez jamais le bac.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques supplémentaires.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Panier sauve clayette (sur certains modèles)  
Le panier amovible à breuvages contient  
12 boîtes de boisson gazeuse ou 2 bouteilles  
de vin (longitudinalement). On peut  
l’enlever pour nettoyer.  
Pour enlever, faites glisser le panier vers le  
haut jusqu’à sa position d’arrêt, soulevez le  
panier pour lui faire dépasser sa position  
stop, puis enlevez-le.  
Bacs à rangement et bacs à légume.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Bacs à fruits et légumes  
Vous devez bien essuyer toute eau en excès  
qui peut s’accumuler au fond des bacs ou  
en dessous des bacs.  
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)  
Faites glisser le réglage en position HIGH  
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum  
qui est recommandée pour la plupart  
des légumes.  
Faites glisser le réglage en position LOW  
(basse) pour obtenir l’humidité minimum  
qui est recommandée pour la plupart  
des fruits.  
Bac à casse-croûte (sur certains modèles)  
Vous pouvez mettre le bac à case-croûte à  
l’endroit qui convient le mieux aux besoins  
de votre famille.  
Pour enlever, faites glisser le bac vers  
l’extérieur jusqu’à sa position d’arrêt,  
soulevez le tiroir pour lui faire dépasser  
sa position d’arrêt et enlevez-le.  
Bac à charcuterie à température réglable (sur certains modèles)  
Quand ce bac est placé dans l’une des six  
fentes supérieures à gauche et le levier est  
réglé en position COLDEST (le plus froid),  
l’air du compartiment congélation souffle  
autour du bac pour le maintenir très froid.  
Vous pouvez régler sa température  
n’importe où entre cold (froid)  
coldest (le plus froid)  
et  
.
En position cold (froid), le bac reste à la  
température du reste du réfrigérateur.  
Vous pouvez mettre ce bac n’importe où si  
vous ne voulez pas qu’il se refroidisse trop.  
En position coldest (le plus froid), le bac  
est à sa température la plus froide.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement du bac à légume.  
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.  
Enlèvement des bacs à légumes  
Enlèvement :  
Si vous ne pouvez pas ouvrir complètement la porte,  
enlevez d’abord le bac le plus éloigné de la  
porte. Assurez-vous que le tiroir le plus proche  
de la porte soit bien fermé. Il y a un crochet à  
l’avant du rail de du centre. Poussez sur le  
crochet vers le bas et faites glisser le rail du  
centre, où est fixé le bac, loin de la porte.  
Enlevez le bac.  
Vous pouvez enlever facilement ces tiroirs en  
les soulevant légèrement tout en dépassant  
leur position d’arrêt.  
Machine à glaçons automatique.  
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.  
(sur certains modèles)  
Commutateur de marche  
Machine à glaçons automatique  
Machine  
à glaçons  
La machine à glaçons produit sept glaçons  
par cycle, soit environ 100 à 130 glaçons  
par 24 heures, selon la température du  
compartiment congélation, la température  
de la pièce, le nombre de fois que la porte  
est ouverte et les autres conditions  
d’utilisation.  
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur  
avant de raccorder l’eau à la machine à  
glaçons, mettez le commutateur de marche  
en position O (arrêt).  
Assurez-vous que rien ne gène la course du  
bras palpeur.  
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du  
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête  
de produire des glaçons.  
Il est normal de trouver des glaçons qui  
soient soudés ensemble.  
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,  
les vieux glaçons deviennent opaques,  
prennent un mauvais goût et rétrécissent.  
Lumière  
Bras palpeur  
verte de  
fonctionnement  
Si des glaçons se coincent dans la machine  
à glaçons, la lumière verte se met à  
clignoter. Pour corriger cette situation,  
mettez le commutateur de marche en  
position O (arrêt) et enlevez les glaçons.  
Remettez le commutateur de marche en  
position I (marche) pour remettre en  
marche la machine à glaçons.  
Quand vous remettez en marche la machine  
à glaçons, vous devez attendre 45 minutes  
avant qu’elle se remette à fabriquer des  
glaçons.  
Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l’alimentation d’eau, mettez le commutateur  
de marche en position I (marche). La lumière  
verte de marche s’allume.  
La machine à glaçons se remplira d’eau  
si sa température baisse à –10°C (15°F).  
Un réfrigérateur nouvellement installé  
prend de 12 à 24 heures pour commencer  
à produire des glaçons.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
d’eau.  
Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger.  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau  
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la  
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son  
cycle pour produire une livraison de glaçons.  
Trousse accessoire de machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle  
mac hine à glaçons automatique, vous pouvez  
acheter une trousse accessoire de machine à  
glaçons.  
de trousse à glaçons que vous devez acheter  
pour votre réfrigérateur.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Les poignées de porte et les garnitures.  
Nettoyez avec un linge trempé dans de  
l’eau savonneuse. Séchez avec un linge  
doux.  
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon  
sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un  
résidu qui risque d’endommager la peinture.  
N’utilisez jamais de tampon à récurer, de nettoyant  
en poudre, d’eau de javel ou de produit nettoyant  
contenant un agent de blanchiment, car ces produits  
peuvent rayer et endommager la peinture.  
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un  
linge propre légèrement humecté de cire  
à appareil électroménager ou de détersif  
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez  
avec un linge doux, propre.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigération et  
congélation.  
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre  
(sur certains modèles) à l’eau chaude, parce  
qu’elles risquent de se casser à cause de la grande  
différence de températures. Manipulez avec soins  
le verre. Vous pouvez briser en éclats le verre  
trempé en le heurtant.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez  
toute humidité au moyen d’une éponge  
ou d’un chiffon pour nettoyer autour des  
commutateurs, des lumières ou des  
réglages.  
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre  
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.  
Ne lavez les tiroirs à glaçons qu’à l’eau tiède. Ne les  
lavez jamais dans une machine à laver la vaisselle.  
Utilisez une solution d’eau chaude et de  
bicarbonate de soude (15 ml [soit une  
cuillère à soupe environ] de bicarbonate de  
soude dans 1 litre [soit une pinte] d’eau).  
Cette solution nettoie tout en neutralisant  
les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Derrière votre réfrigérateur  
Faites attention quand vous écartez  
votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez  
endommager votre revêtement de  
plancher, en particulier s’il est matelassé  
ou s’il a une surface en relief.  
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur,  
assurez-vous de ne pas le rouler sur le cordon  
d’alimentation ou la conduite d’eau de la machine  
à glaçons (sur certains modèles).  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et remettez-le en place en poussant en  
ligne droite. Vous pouvez endommager  
le revêtement de plancher ou votre  
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.  
Préparation de départ en vacances  
Pour de longues vacances ou absences,  
enlevez tous vos aliments et débranchez  
votre réfrigérateur. Mettez le bouton de  
réglage du compartiment congélation  
en position O (arrêt) et nettoyez l’intérieur  
avec une solution de bicarbonate de  
soude, de 15 ml (une cuillère à soupe)  
de bicarbonate de soude pour 1 litre (une  
pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre  
en dessous du point de congélation,  
demandez à un technicien qualifié de  
purger votre système d’alimentation d’eau  
(sur certains modèles) pour empêcher des  
inondations pouvant occasionner des  
dégâts sérieux.  
Mettez le commutateur de marche de la  
machine à glaçons en position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau du  
réfrigérateur.  
Préparation de déménagement  
Fixez en place toutes les pièces mobiles,  
comme la grille, les clayettes et les tiroirs,  
à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher  
tout dommage.  
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position  
droite pendant le déménagement.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules électriques.  
Vous ne débranchez pas votre réfrigérateur du circuit d’alimentation électrique en mettant le bouton de réglage  
en position O (arrêt).  
Compartiment réfrigération  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
d’appareil électroménager de même  
voltage ou d’un voltage plus bas. Sur  
les modèles qui ont un pare-lumière,  
remettez en place le pare-lumière.  
MISE EN GARDE :  
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.  
Débranchez le réfrigérateur.  
L’ampoule est située en haut du  
compartiment réfrigération, près de  
l’ouverture. Sur certains modèles,  
vous devez enlever un pare-lumière.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Pour enlever le pare-lumière, saisissez-le  
comme l’indique l’illustration. Serrez  
le pare-lumière et faites le tourner vers  
l’arrière du réfrigérateur. Le pare-écran  
se détache.  
Compartiment congélation (sur certains modèles)  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électroménager de  
même voltage ou d’un voltage plus bas,  
remettez en place le plafonnier.  
MISE EN GARDE :  
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Pare-lumière  
Rebranchez le réfrigérateur.  
L’ampoule est située au fond du  
compartiment congélation derrière le  
pare-lumière. Pour enlever l’ampoule,  
serrez le haut et le bas du pare-lumière  
et enlevez-le.  
Compartiment congélation—Ampoule de plafonnier (sur certains modèles)  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électroménager de  
même voltage ou d’un voltage plus bas,  
remettez en place le plafonnier.  
MISE EN GARDE :  
Les ampoules électriques peuvent être brûlantes.  
Débranchez le réfrigérateur.  
La poche  
Rebranchez le réfrigérateur.  
L’ampoule est située en haut du  
compartiment congélation, à l’intérieur  
du plafonnier. Pour enlever le  
plafonnier, placez votre doigt dans la  
poche située à l’arrière du plafonnier.  
Tirez le plafonnier vers l’avant et  
vers le bas.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 22 et 25  
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
AVANT DE COMMENCER  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir des températures  
convenables.  
IMPORTANT –  
Conservez ces  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT –  
Respectez toutes les  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
supérieure à 37°C (100°F). Il ne fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces  
instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil  
nécessite des compétences mécaniques de base.  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, la bonne circulation d’air et les  
raccordements de plomberie et d’électricité :  
Côtés : 4 mm (1/8)  
Dessus : 25 mm (1)  
Arrière : 25 mm (1)  
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur  
15 minutes  
L’installateur est responsable de bien installer ce  
réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre  
un mur, laissez 3 mm (1/8) de dégagement pour  
permettre une bonne ouverture de la porte.  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
(SUR CERTAINS MODÈLES)  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le  
brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez  
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant  
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant  
à notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca  
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
ROULETTES (SUITE)  
ROULETTES  
À l’aide d’un tournevis,  
tournez les vis de  
Les roulettes servent à trois fins :  
I
Les roulettes bien réglées, vous permettent de fermer  
facilement la porte quand elle est ouverte à environ 45.°  
nivellement des roulettes  
dans le sens des aiguilles  
d’une montre pour monter  
votre réfrigérateur, dans le  
sens opposé à celui des  
aiguilles d’une montre  
pour l’abaisser.  
I
I
Les roulettes bien réglées vous permettent de bien  
poser votre réfrigérateur sur le plancher pour lui  
éviter d’osciller.  
Les roulettes vous permettent d’écarter votre  
réfrigérateur du mur pour nettoyer.  
Remettez en place la grille de manière à ce que  
l’encoche de la grille entoure la charnière située  
en bas de la porte.  
Faites basculer le haut de la  
grille vers le réfrigérateur et  
insérez les longues agrafes  
en métal en haut des  
ouvertures ovales situées  
en bas du réfrigérateur.  
Faites tourner le bas de la  
grille vers le réfrigérateur  
jusqu’à ce qu’elle soit fixée  
en place.  
Pour régler les roulettes :  
Enlevez la grille de base en  
mettant vos mains comme  
l’indique la figure.  
Tournez le bas de la grille  
vers l’extérieur jusqu’à ce  
que les agrafes sortent.  
Tirez la grille pour la  
séparer de votre réfrigérateur.  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
AVANT DE COMMENCER  
AVANT DE COMMENCER (SUITE)  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la  
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçons en position O (arrêt).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis  
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée  
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes  
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du  
fabricant.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le  
risque de dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que  
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout  
danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
(SUITE)  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau  
GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt  
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur  
local ou en le commandant au service  
de pièces et accessoires, au 800.626.2002.  
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit  
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 0,63 cm  
(1/4) pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que  
les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de  
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois  
en cercles d’environ 25 cm [10] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2) – WX08X10002  
1,8 m (6) – WX08X10006  
4,6 m (15) – WX08X10015  
7,6 m (25) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)  
comme indiqué ci-dessus.  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 0,63 cm (1/4) et deux bagues (manchons)—pour  
brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au  
robinet d’eau du réfrigérateur.  
OU BIEN  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà  
montées au tuyau.  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez  
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,  
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre  
maison.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à  
une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que  
vous trouverez dans votre magasin de matériel de  
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,  
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.  
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32) au point  
de jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE.  
Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les  
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-  
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Collier de serrage  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Robinet d’arrêt  
Tuyau vertical  
à étrier  
d’eau froide  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de  
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un  
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de  
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le  
tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du collier  
3
PERCEZ UN TROU POUR  
LE ROBINET  
Percez un trou de 0,63 cm (1/4) dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au  
perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne  
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse  
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 0,63 cm  
(1/4), vous obtiendrez une alimentation d’eau  
réduite et des glaçons plus petits.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
9
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au  
robinet d’arrêt.  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le  
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un  
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau si  
votre alimentation d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
utilisez une trousse GE SmartConnect Refrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
Écrou de  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect  
Enlevez le couvercle d’accès.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du  
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau  
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par  
le tuyau.  
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)  
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés  
au tuyau.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
9
11  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement  
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main,  
puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez  
trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en  
position verticale. Il est possible que vous ayez à  
disjoindre le collet.  
Tuyau de  
0,63 cm (1/4)  
Collet à tuyau  
METTEZ EN MARCHE LA  
MACHINE À GLAÇONS  
Écrou de  
Mettez le commutateur de la machine à glaçon en  
position I (marche). La machine à glaçons ne se met  
en marche que lorsqu’elle atteint une température  
de fonctionnement de –9 °C (15 °F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à fonctionner si le  
commutateur de la machine à glaçons est en position  
I (marche).  
compression de  
0,63 cm (1/4)  
Collet  
(manchon)  
Branchement  
au réfrigérateur  
Tuyau  
SmartConnect  
10  
FERMEZ LEAU AU NIVEAU  
DU ROBINET D’ARRÊT  
Resserrez tout joint qui fuit.  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le  
robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois  
pour envoyer suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
Remettez en place le couvercle d’accès.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES  
NOTES IMPORTANTES  
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :  
Lisez toutes les directives avant de commencer.  
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de  
rayer la peinture.  
1
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.  
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne  
pas les utiliser aux mauvais endroits.  
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas  
de rayer la peinture.  
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du  
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre  
réfrigérateur avant d’avoir terminé.  
Enlevez le couvercle de charnière qui se trouve en  
haut de la porte du compartiment congélation  
(sur certains modèles).  
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières  
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre  
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en  
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.  
Enlevez les deux vis, puis soulevez la charnière droit  
vers le haut, pour libérer l’axe de charnière du culot  
qui se trouve en haut de la porte.  
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.  
Videz toutes les clayettes de porte, y compris le  
compartiment de produits laitiers.  
Charnière supérieure  
OUTILS REQUIS  
Enlevez le ruban-cache et écartez la porte du cabinet  
en la faisant basculer vers vous. Soulevez-la pour  
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.  
Tournevis Phillips  
Tourne-écrou à douille  
de 5/16 po et de 3/4 po  
(nous recommandons  
une douille à 6 pans)  
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,  
l’extérieur vers le haut.  
Couteau à mastiquer ou  
tournevis à lame mince  
Ruban-cache  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
4
2
FAITES PASSER LE SUPPORT  
DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE  
À GAUCHE  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache.  
Enlevez la grille de base en la tirant droit vers vous.  
À l’aide du tourne-écrou de 3/4, enlevez l’axe de  
charnière centrale.  
À l’aide du tourne-écrou à douille, faites passer le  
support de la charnière inférieure du côté droit au  
côté gauche.  
Axe de charnière  
NOTE : Si la rondelle n’est pas sur le support de  
charnière, vérifiez s’il n’est pas collé en bas de la porte.  
Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte en  
l’écartant du compartiment. Soulevez la porte pour  
la libérer de l’axe de la charnière inférieure.  
Posez la porte sur une surface qui ne raye pas.  
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais tomber la  
porte sur le sol. Cela pourrait endommager la butée  
de porte.  
3
FAITES PASSER LA CHARNIÈRE  
SUPÉRIEURE À GAUCHE  
Échangez la charnière et les vis se trouvant en haut à  
droite avec les vis en haut à gauche de l’armoire du  
réfrigérateur.  
Ne serrez pas les vis du côté de la charnière lors de  
cette opération.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
5
7
FAITES PASSER LE SUPPORT  
DE CHARNIÈRE CENTRALE  
À GAUCHE  
FAITES PASSER LA POIGNÉE  
DE PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION À DROITE  
Enlevez le support de charnière centrale en dévissant  
les trois vis.  
Pour enlever la poigné : Enlevez le bouchon en  
l’écartant avec soins en insérant avec soins la lame du  
couteau à mastiquer. Enlevez la vis qui se trouve sous  
ce bouchon et qui tient la porte.  
NOTE : Conservez ces vis avec le support de  
charnière. Ce sont de longues vis que vous utiliserez  
pour mettre la charnière de l’autre côté.  
Vous devez enlever le capuchon coloré de la tête de vis  
pour pouvoir enlever la vis. Utilisez le tranchant d’une  
lame plate mince pour peler gentiment le capuchon  
des têtes de vis. (Un couteau à mastiquer fera l’affaire).  
Couvrez la lame de ruban-cache pour éviter de rayer  
la peinture.  
Bouchon de porte  
Enlevez les deux vis qui tiennent la poignée au haut  
de la porte.  
Enlevez le couvercle du montant intermédiaire du  
côté gauche à l’aide de la lame plate mince. Montez-le  
du côté droit.  
Poignée longue  
Poignée courte  
Enlevez la vis du centre du côté gauche de l’armoire  
de réfrigérateur. Vissez-la dans les trous du côté droit.  
Placez le support de charnière centrale sur les trous  
situés au centre à gauche de l’armoire de  
réfrigérateur. Insérez et serrez les trois longues vis.  
Vis  
courte  
Remettez en place le couvercle en le fixant à la vis  
avec votre doigt  
Trou  
Bouchon  
de  
poignée  
Bouchon  
de  
poignée  
Goupille  
Couvercle de vis  
Après avoir enlevé la poignée : Faites passer les petits  
bouchons du haut du côté droit de la porte dans les  
trous du côté opposé.  
Couvercle  
du montant  
intermédiaire  
6
FAITES PASSER LES BUTÉES  
DE PORTE À GAUCHE  
Petits  
bouchons  
Sur chaque porte, faites passer la butée de porte en  
métal de droite à gauche.  
Faites passer toute vis de gauche à droite.  
Faites passer le gros bouchon de l’extrémité gauche  
de la porte dans le trou du côté opposé.  
Bouchon  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
7
8
FAITES PASSER LA POIGNÉE  
DE PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION À DROITE (SUITE)  
FAITES PASSER LA POIGNÉE  
DE PORTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATION À DROITE  
Faites passer le bouton de porte dans le trou du côté  
opposé.  
Enlevez les vis qui tiennent la poignée en haut et en  
bas de la porte. Enlevez la poignée.  
Bouton  
Remontage de la poignée : Fixez la poignée du côté  
droit de la porte.  
Poignée longue  
Bouchon de porte  
Faites passer le bouton qui se trouve du côté droit  
de la porte dans le trou de vis de poignée du côté  
gauche.  
Fixez la poignée du côté opposé en utilisant les trous  
les plus proches de l’arête de la porte.  
Bouchon de  
poignée  
Trou  
Bouchon  
de poignée  
Goupille  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
9
10  
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA  
PORTE DU COMPARTIMENT  
RÉFRIGÉRATION  
ACCROCHEZ À NOUVEAU LA  
PORTE DU COMPARTIMENT  
CONGÉLATION  
Faites descendre la porte du compartiment  
réfrigération sur l’axe de la charnière inférieure.  
Faites descendre la porte du compartiment  
congélation sur l’axe de la charnière centrale.  
Axe de charnière  
centrale  
Redressez la porte et alignez-la au support de la  
charnière centrale.  
Montez à nouveau l’axe de la charnière centrale avec  
le tourne-écrou de 3/4. Tournez-le jusqu’à ce qu’il  
passe par le support de charnière et entre dans la  
porte.  
Soulevez la charnière supérieure de manière à ce que  
l’axe entre dans le trou de la porte.  
Soutenez la porte du côté de la poignée et assurez-  
vous que la porte est bien droite et que l’écart entre  
les portes est régulier sur toute sa longueur à l’avant.  
En tenant la porte en place, serrez les vis de la  
charnière supérieure.  
Axe de charnière  
Support de  
charnière  
centrale  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
HUMMM...  
OUUCH...  
OUIR !  
I
I
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien  
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé  
ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.  
I
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner. Les  
ventilateurs permettent de maintenir les bonnes  
températures.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
I
I
Seulement les modèles électroniques :  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes  
vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient  
d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité  
d’aliments dans les compartiments congélateur ou  
réfrigérateur.  
I
I
Seulement les modèles électroniques :  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard™  
est active pour empêcher la brûlure de congélation et  
améliorer la conservation des aliments.  
I
I
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
I
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins de  
refroidissement du congélateur peut être accompagné  
d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en  
ébullition.  
I
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour  
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur  
se refroidit à la bonne température.  
I
I
I
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou  
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.  
I
I
I
I
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre  
5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant  
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur  
fond et tombe dans le bac de récupération.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison  
de l’équilibrage de pression.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Pour plus de renseignements sur les bruits  
normaux de fonctionnement de la machine  
à glaçons, reportez-vous à la section  
Machine à glaçons automatique.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
En cas de panne  
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les  
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être  
d’appeler un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Votre réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Votre réfrigérateur se trouve  
dans son cycle de dégivrage.  
Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.  
Les réglages sont mis à la  
position O (arrêt).  
Tournez les boutons de réglage de température du  
compartiment réfrigération et du compartiment  
congélation en position plus élevée.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Poussez la fiche complètement dans la prise murale.  
Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.  
Le fusible a sauté ou  
le disjoncteur a sauté.  
Vibrations ou bruits  
de casse (une petite  
vibration est normale)  
Les roulettes de devant ont  
besoin de réglage.  
Consultez Roulettes.  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou se met en  
marche et s’arrête  
C’est normal quand on met  
en marche le réfrigérateur  
pour la première fois.  
Attendez 12–24 heures que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
Cela arrive souvent quand  
on met beaucoup d’aliments  
dans le réfrigérateur.  
C’est normal.  
fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes,  
qui ont davantage  
d’espace de rangement  
et un compartiment  
congélation plus grand,  
nécessitent plus de  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
C’est normal.  
temps de fonctionnement.  
Ils se mettent en marche  
et s’arrêtent souvent  
pour maintenir des  
Les boutons de réglage de  
température sont mis à leur  
position la plus froide.  
Consultez Boutons de réglage de température.  
températures constantes.)  
Le compartiment  
réfrigération ou  
congélation est  
trop chaud  
Le bouton de réglage de  
température est mis à une  
température trop basse.  
Consultez Boutons de réglage de température.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
Mettez le bouton de réglage de température un numéro  
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.  
La porte est restée ouverte.  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Du givre ou des cristaux  
de glace se forment sur  
les aliments congelés  
(du givre à l’intérieur  
des paquets d’aliments  
est normal)  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Vous ouvrez la porte trop  
souvent ou trop longtemps.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
En cas de panne  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La machine à glaçons  
automatique ne  
Le commutateur de marche  
Mettez le commutateur de marche en position I (marche).  
est en position O (arrêt).  
fonctionne pas  
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas branchée.  
(sur certains modèles)  
Le compartiment  
congélateur est trop chaud.  
Attendez 12–24 heures que le réfrigérateur soit  
complètement froid.  
Une accumulation de glaçons  
dans le tiroir à glaçons peut  
causer un arrêt de la machine  
à glaçons.  
Égalisez les glaçons à la main.  
Des glaçons se sont collés dans  
la machine à glaçons. (Le voyant  
lumineux vert de la machine  
à glaçons clignote.)  
Débranchez la machine à glaçons, enlevez les glaçons,  
puis remettez en marche la machine à glaçons.  
Bourdonnement  
fréquent  
Le commutateur de marche de  
la machine à glaçons est dans la  
position I (marche), mais l’arrivée  
d’eau au réfrigérateur n’a pas  
été raccordée.  
Réglez le commutateur de marche sur la position  
O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)  
endommagera le robinet d’eau.  
Les glaçons ont une  
odeur ou un goût  
Le bac à glaçons doit  
être nettoyé.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Les aliments donnent de  
l’odeur ou du goût aux glaçons.  
L’intérieur du réfrigérateur  
a besoin d’être nettoyé.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
La formation des  
glaçons est lente  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Le bouton de réglage de  
température est mis à une  
température trop basse.  
Consultez Bouton de réglage de température.  
Il n’y a pas de glaçons  
Le réfrigérateur sent  
La conduite d’alimentation  
d’eau ou le robinet d’arrêt  
est bouché.  
Appelez un plombier.  
Les aliments donnent une  
odeur au réfrigérateur.  
Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent  
fort.  
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.  
L’intérieur a besoin  
d’un nettoyage.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
De l’humidité se forme  
à l’intérieur (quand il  
fait humide, l’air  
Vous ouvrez les portes trop  
souvent ou trop longtemps.  
transporte de l’humidité  
à l’intérieur du  
réfrigérateur quand  
vous ouvrez les portes)  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La lumière intérieure  
ne s’allume pas  
Pas d’électricité à la prise.  
Remplacez le fusible ou remettez en marche le  
disjoncteur.  
L’ampoule a brûlé.  
Consultez Remplacement des ampoules électriques.  
De l’air chaud souffle  
du bas du réfrigérateur  
C’est normal. Le moteur se  
refroidit à l’air. Dans le processus  
de réfrigération il est normal que  
de la chaleur soit émise en bas  
du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et changent de couleur à ces  
températures normales et pas  
dangereuses.  
Les aliments gèlent dans  
le compartiment  
réfrigération  
Les aliments sont trop près  
Éloignez les aliments de l’ouverture de circulation d’air  
de l’ouverture de circulation d’air. (près des réglages).  
Le réglage de votre  
réfrigérateur est trop froid.  
Réglez votre réfrigérateur à une température plus  
chaude.  
La porte ne se ferme  
pas seule  
Les roulettes ont besoin  
d’être ajustées.  
Consultez Roulettes.  
Il y a une lueur orangée  
dans le compartiment  
congélation  
Le chauffage du dégivrage  
fonctionne.  
C’est normal.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CONSOMMATEUR  
(pour les consommateurs au Canada)  
Nous garantissons votre réfrigérateur contre tout vice de matériau et de main-doeuvre.  
Ce qui est couvert  
Pendant combien  
de temps  
Pièces réparées ou Main d’œuvre  
remplacées (à la  
(depuis la date dachat) discrétion de Camco)  
Compresseur :  
Modèles GE Profile  
Modèles GE  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
(comprenant l’évaporateur,  
le tuyau du condenseur  
et le réfrigérant  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
MODALITÉS :  
CE QUI N’EST PAS COUVERT :  
Cette garantie ne couvre que lusage  
Les déplacements de service à votre maison  
pour vous apprendre à utiliser le produit.  
Tout dommage à la finition après la livraison.  
Une mauvaise installationUne bonne  
installation comprend une bonne circulation  
dair au système de réfrigération, un bon  
branchement d’électricité, de plomberie et tout  
autre branchement nécessaire.  
Tout remplacement de fusible ou toute remise  
en marche du disjoncteur de la maison.  
Tout remplacement dampoule électrique.  
Tout dommage au produit causé par un  
accident, un incendie, une inondation ou un  
cas de force majeure.  
domestique dune seule famille au Canada  
quand le réfrigérateur a été bien installé  
conformément aux instructions fournies par  
Camco et est branché à un bon service public  
adéquat et convenable.  
Tout dommage occasionné par un mauvais  
traitement, un accident, une utilisation  
commerciale et une modification ou un  
effacement de la plaque signalétique annule  
toute obligation de la présente garantie.  
Tout service pendant cette garantie doit être  
accompli par un agent de service autorisé  
par Camco.  
Ni Camco ni le revendeur ne sont responsables  
de toute réclamation ou dommage occasionné  
par une panne du réfrigérateur ou par des  
délais de réparation qui sont raisonnablement  
indépendant de notre volonté.  
Toute perte daliment due à la pourriture.  
Un bon usage et de bons soins du produit,  
tels que définis dans le manuel du propriétair,  
de bons réglages.  
Pour obtenir du service en vertu de la garantie,  
le client doit présenter la facture originale. Les  
éléments réparés ou remplacés ne sont garantis  
que jusqu’à la fin de la période originale de  
garantie.  
LE GARANT NEST PAS RESPONSABLE  
DE DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie sajoute à toute garantie en vertu  
de la loi.  
IMPORTANT  
Conservez la présente garantie et votre facture comme preuves d’achat original et de date d’achat.  
Le Service Camco est disponible dun océan à lautre.  
Si vous avez besoin daide sur la présente garantie,  
contactez :  
Agrafez votre reçu ici.  
Vous aurez besoin d’une  
preuve d’achat original pour  
obtenir un service en vertu  
de cette garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . .65  
Cómo conectar la electricidad . . . . .66  
Eliminación apropiada . . . . . . . . . . . . .65  
Enchufes adaptadores . . . . . . . . . . . .66  
Precauciones de seguridad . . . . . . . .64  
Instrucciones de operación  
Características adicionales . . . . . . . .70  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Gavetas preservadoras y  
contenedores . . . . . . . . . . . . . . .70, 71  
Máquina de hielos automática . .71, 72  
Estantes y compartimientos . . . .68, 69  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .72, 73  
Cómo reemplazar las bombillas . . . .74  
Instrucciones para la instalación  
Cómo invertir el vaivén de  
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80–84  
Instalación de la tubería  
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–80  
Preparación para instalar  
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .75  
Consejos para la solución  
de problemas  
Antes de llamar a solicitar  
un servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 87  
Sonidos normales de operación . . . .85  
Soporte al consumidor  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .91  
Garantía del refrigerator . . . . . . . . .90  
Escriba aquí el modelo y el número  
de serie:  
Modelo # ________________________  
Serie # __________________________  
Encuentre estos números en la etiqueta  
gris en el lado izquierdo, cerca de la  
parte superior del compartimiento del  
refrigerador.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual  
del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
I Este refrigerador debe instalarse y ubicarse  
correctamente según las Instrucciones de  
instalación antes de su uso.  
I Mantenga los dedos alejados de las áreas  
estrechas; los espacios entre las puertas y entre  
las puertas y los gabinetes son necesariamente  
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas  
cuando haya niños en el área.  
I No permita que los niños se suban, se paren  
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.  
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves  
daños.  
I Desconecte el refrigerador antes de limpiar y  
hacer reparaciones.  
I No toque las superficies frías en el  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier  
compartimiento del congelador con las manos  
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a  
estas superficies extremadamente frías.  
servicio sea realizado por un individuo calificado.  
I Ajustar los controles a la posición O (apagado)  
no interrumpe el suministro eléctrico a la luz  
de circuito. En algunos modelos, solamente  
el control del refrigerador tiene una opción  
de O (apagado).  
I No almacene o use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este  
o a cualquier otro aparato.  
I En los refrigeradores con máquinas de hielo  
automáticas, evite el contacto con las partes en  
movimiento del mecanismo eyector, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte  
inferior del dispositivo para hacer hielo. No  
coloque los dedos o las manos en el mecanismo  
de la máquina de hielos mientras el refrigerador  
esté conectado.  
I No vuelva a congelar alimentos que se han  
descongelado por completo.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS  
SE QUEDEN ATRAPADOS!  
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR  
Los problemas de que los niños se queden  
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.  
Los refrigeradores desechados o abandonados  
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por  
“unos pocos días.” Si está desechando su  
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones  
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo  
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de desechar su viejo refrigerador  
o congelador:  
IQuítele las puertas.  
IDeje los estantes en su lugar, de manera que los  
niños no puedan subirse fácilmente al interior.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable de  
extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados  
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que el  
grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡ADVERTENCIA!  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.  
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está provisto de  
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que  
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios  
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita  
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que  
podrían causar un incendio a partir de los cables  
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de recalentados.  
peligro de un choque eléctrico de este aparato.  
Nunca desconecte su refrigerador halando del  
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito  
sean revisados por un electricista calificado para  
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a  
tierra apropiada.  
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe  
firmemente y hálelo directamente del  
tomacorriente.  
Repare o reemplace de inmediato todos los cables  
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No  
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión  
en su longitud o en cualquier extremo.  
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos  
patas, es su responsabilidad y obligación personal  
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de  
tres orificios correctamente conectado a tierra.  
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado  
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.  
El refrigerador deberá siempre estar conectado en  
su propio tomacorriente eléctrico individual que  
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa  
de potencia.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un  
enchufe adaptador.  
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los  
códigos locales lo permitan, se puede hacer una  
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas  
con el uso de un adaptador en la lista de UL,  
disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe, NO  
USE el refrigerador hasta que se haya establecido  
una conexión a tierra adecuada.  
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la  
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a  
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no  
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra  
por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un  
electricista calificado revise si el tomacorriente está  
correctamente conectado a tierra.  
El orificio más grande en el adaptador deberá  
alinearse con el orificio más grande en el  
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada  
en la conexión del cable eléctrico.  
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,  
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una  
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico  
con la otra. Si no hace esto, es probable que el  
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso  
repetido.  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los controles del refrigerador.  
Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
ADJUST FREEZER TEMP  
ACTIVATE LOCK  
HOLD  
3 SECS  
WARMER  
COLDER WARMER  
COLDER  
9
IS COLDEST  
9
IS COLDEST  
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del  
congelador en 5 y permita que transcurran 12–24 horas para que  
la temperatura se estabilice.  
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles  
con un incremento a la vez, y permita que transcurran 12 horas  
después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la  
temperatura que ha fijado.  
Ajustar los controles a 0 detiene la refrigeración tanto en el  
compartimiento del refrigerador como del congelador pero no  
interrumpe el suministro eléctrico al refrigerador. En algunos modelos,  
solamente el control del refrigerador tiene una opción de 0.  
Controles de toque  
Fijar cualquier control en 0 fijará automáticamente el otro control  
en 0. Los ceros estarán intermitentes hasta que fije los controles.  
Si ambos controles se fijan en 0 y se presiona cualquiera de los  
botones COLDER, los controles automáticamente se fijarán de  
nuevo en 5.  
Los niveles de los controles variarán según las preferencias  
personales, uso y condiciones de operación y pueden requerir  
más de un ajuste.  
Bloqueo de los controles (en algunos modelos)  
Esta función le permite bloquear los  
controles de manera que no se puedan  
cambiar.  
Para bloquear los controles:  
Para desbloquear los controles:  
Fije los controles en los niveles  
deseados.  
Presione y sostenga el botón de bloqueo  
por 3 segundos.  
Presione y sostenga el botón de  
bloqueo durante 3 segundos.  
Después de desbloquear los controles, se  
visualizarán los niveles, la luz indicadora se  
apagará y los niveles se podrán cambiar.  
Cuando los controles están bloqueados,  
la luz indicadora se encenderá y los niveles  
de controles no se visualizarán.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los estantes y compartimientos.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Reorganización de los estantes  
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.  
Compartimiento del refrigerador  
Para retirarlo:  
Incline el estante en la parte del frente.  
Levante el estante hacia arriba en la  
parte de atrás y saque el estante.  
Algunos modelos tienen estantes  
con cable que pueden ajustarse de  
la misma manera.  
Para reemplazarlo:  
Mientras inclina el estante hacia arriba,  
inserte el gancho superior en la parte  
posterior del estante en la ranura del  
carril.  
Baje el frente del estante hasta que la  
parte inferior del estante se ajuste en  
su lugar.  
Compartimiento del congelador  
Para retirarlo:  
Levante el lado izquierdo del estante y  
deslícelo hacia la izquierda hacia el  
centro de los soportes del estante.  
Rote el lado derecho del estante hacia  
arriba y fuera de los soportes del  
estante.  
Para reemplazarlo:  
Sosteniendo el estante diagonalmente,  
inserte el extremo izquierdo del estante  
en el centro del soporte del estante en  
la lado de la pared al nivel deseado.  
NOTA: Para los modelos con una máquina de hielos  
automática, el estante del congelador deberá estar  
en la posición más baja para que la cubeta de los  
cubos de hielo atrape los cubos.  
Inserte el extremo derecho del estante  
en los soportes del estante al mismo  
nivel. Descanse cada extremo del  
estante en la parte inferior de los  
soportes del estante.  
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
Los estantes a prueba de salpicaduras tienen bordes especiales para evitar que las  
salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Para retirar o reemplazar los estantes,  
vea Reorganización de los estantes.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
El estante deslizante a prueba de  
salpicaduras le permite alcanzar alimentos  
almacenados detrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
evitar que las salpicaduras se rieguen a los  
estantes inferiores.  
Para reemplazarlo:  
Coloque las pestañas del estante  
posterior justo al frente de las muescas  
centrales en el marco del estante.  
Deslice el estante hasta que las pestañas  
centrales estén ligeramente detrás de la  
barra frontal.  
Para retirarlo:  
Retire todos los alimentos del estante.  
Baje el estante a su lugar hasta que esté  
horizontal y deslice el estante.  
Deslice el estante hacia fuera hasta que  
pare.  
Asegúrese de que el estante esté plano después  
de la reinstalación y no se mueva libremente de  
lado a lado.  
Levante el borde del frente del estante  
hasta que las pestañas centrales estén  
por encima de la barra del frente.  
Asegúrese de que empuje los estantes  
completamente antes de cerrar la puerta.  
Continúe halando el estante hacia  
delante hasta que se pueda retirar.  
Compartimientos ajustables en la puerta  
Los compartimientos ajustables pueden  
llevarse fácilmente del refrigerador al área  
de trabajo.  
Retenedor del dedo  
Reborde  
El reborde ayuda a evitar la caída,  
derramamiento o deslizamiento de  
elementos pequeños que se almacenen en  
el estante de la puerta. Agarre el retenedor  
del dedo cerca de la parte posterior del  
reborde y muévalo para ajustarlo a sus  
necesidades.  
Para retirarlos: Levante el estante recto y  
luego hálelo.  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Inserte el  
compartimiento en los soportes moldeados  
en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se  
ajustará en su lugar.  
Estantes no ajustables en la puerta  
Para retirarlos: Levante el estante recto y  
luego hálelo.  
Para reemplazarlos: Inserte el estante en los  
soportes moldeados en la puerta y empuje  
hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.  
Compartimiento inclinado del congelador (en algunos modelos)  
Presione el botón a medida que inclina  
el compartimiento.  
Para retirarlo: Sostenga los costados del  
compartimiento y levántelo, luego hálelo.  
Para reemplazarlo: Inserte los extremos del  
compartimiento en los soportes moldeados  
en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se  
ajustará en su lugar.  
NOTA: No sobrecargue el compartimiento.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre las características adicionales.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Bandeja metálica minimizadora (en algunos modelos)  
La bandeja deslizante para bebidas sostiene  
12 latas de soda o 2 botellas de vino / agua  
(a lo largo). Puede retirarse para su  
limpieza.  
Para retirarla: Deslice la bandeja hacia la  
posición de freno, levante la bandeja y pase  
la posición de freno y levántela.  
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Gaveta preservadora de frutas y vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse  
al fondo de las gavetas debe retirarse y se  
deben limpiar las gavetas.  
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)  
Deslice el control completamente hasta la  
posición High (alto) para ofrecer la alta  
humedad recomendada para la mayoría  
de los vegetales.  
Lleve el control por completo hasta la  
posición Low (bajo) para ofrecer los niveles  
bajos de humedad recomendados para la  
mayoría de las frutas.  
Contenedor de meriendas (en algunos modelos)  
Esto contenedor puede moverse a la  
ubicación más útil para las necesidades  
de su familia.  
Para retirarla: Deslice el contenedor hacia  
fuera hasta la posición de freno, levante el  
contenedor y pase la posición de freno y  
levántela.  
Contenedor para Deli de temperatura ajustable (en algunos modelos)  
Cuando el contenedor se coloca en las  
6 ranuras superiores en el costado  
izquierdo y el nivelador está en COLDEST  
(más frío), el aire del congelador se ve  
obligado a circular el contenedor para  
mantenerla bien fría.  
Los niveles se pueden ajustar en cualquier  
nivel entre frío y más frío  
.
Cuando se fije en frío, el contenedor  
permanecerá en la temperatura normal  
del refrigerador.  
Los niveles más fríos proporcionan el área  
de almacenamiento más fría.  
Puede mover el contenedor a cualquier  
ubicación si no desea el almacenamiento  
más frío.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre cómo retirar la gaveta preservadora.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Remoción de la gaveta preservadora  
Para retirarla:  
Cuando no se pueda abrir completamente la  
puerta, retire la gaveta más lejana de la  
puerta primero. Asegúrese de que la gaveta  
más cercana a la puerta esté completamente  
cerrada. Hay un pasador al frente del c  
arril de deslizamiento central. Empuje  
hacia abajo el pasador y deslice el carril  
de deslizamiento central, hacia el cual  
la gaveta está unida, lejos de la puerta.  
Retire la gaveta.  
Estas gavetas se pueden retirar fácilmente  
levantándolas ligeramente mientras se hala  
la gaveta hasta que pase el punto de freno.  
Sobre la máquina de hielos automática  
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Máquina  
de hielos  
Máquina de hielos automática (en algunos modelos)  
La máquina de hielos producirá siete cubos Asegúrese de que nada interfiera con el  
Interruptor de corriente  
por ciclo, aproximadamente entre 100 y  
130 cubos en un periodo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
compartimiento del congelador, la  
temperatura del cuarto, el número  
de veces que se abre la puerta y otras  
condiciones de uso.  
movimiento del brazo indicador.  
Cuando el contenedor se llene al nivel  
del brazo indicador, la máquina de hielos  
dejará de producir hielos.  
Es normal que varios cubos de hielo se  
junten.  
Luz verde de  
la corriente  
Brazo indicador  
Si el refrigerador se opera antes de hacer  
la conexión del agua hacia la máquina de  
hielo, fije el interruptor de corriente en  
la posición O (apagado).  
Si el hielo no se usa con frecuencia, los  
cubos de hielo viejo se volverán turbios,  
con sabor rancio y se encogerán.  
Si los cubos de hielo se atascan en la  
máquina de hielos, la luz verde se volverá  
intermitente. Para corregir esto, ponga el  
interruptor de corriente en la posición  
O (apagado) y retire los cubos. Regrese el  
interruptor de corriente a la posición  
I (encendido) para reiniciar la máquina  
de hielos.  
Cuando se haya conectado el refrigerador  
al suministro de agua, fije el interruptor  
de corriente en la posición I (encendido).  
Se enciende la luz verde.  
La máquina de hielos se llenará de agua  
cuando se enfríe a –10°C (15°F). Un  
refrigerador recién instalado se puede  
tomar entre 12 y 24 horas para empezar  
a hacer cubos de hielo.  
Después de haber encendido de nuevo la  
máquina de hielos, habrá una demora de  
45 minutos antes de que la máquina de  
hielos reinicie las operaciones.  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al  
promedio, es posible que escuche el ciclo de la  
máquina de hielos varias veces al hacer un lote  
Deseche los primeros cubos de hielo para  
permitir que la línea del agua se limpie.  
71  
de hielo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la máquina de hielos automática  
Kit de accesorios de la máquina de hielos  
Si su refrigerador no viene ya equipado con Revise en la parte posterior del refrigerador  
una máquina de hielos automática, existe  
un kit accesorio para la máquina de hielos  
que está disponible por un costo adicional.  
en busca del kit para la máquina de hielos  
específica que necesita para su modelo.  
Cuidado y limpieza del refrigerador  
Limpieza exterior  
Las manijas de la puerta y accesorio.  
Limpie con un paño humedecido con  
agua jabonosa. Seque con un paño seco.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
platos o con una toalla mojada. Estos pueden dejar  
residuos y pueden erosionar la pintura. No use  
almohadillas de restregar, limpiadores en polvo,  
blanqueadores o limpiadores que contengan  
blanqueadores ya que estos productos pueden  
raspar y debilitar el acabado de pintura.  
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con  
un paño ligeramente humedecido con  
cera de cocina para electrodomésticos o  
detergente líquido suave para platos.  
Seque y brille con un paño limpio y seco.  
Limpieza interior  
Para ayudar a evitar olores, deje una  
caja abierta de bicarbonato en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y en el congelador.  
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en algunos  
modelos) con agua caliente ya que la diferencia de  
las temperaturas extremas puede causar que se  
quiebren. Manipule los estantes de vidrio con  
cuidado. Golpear el vidrio templado puede causar  
que se quiebre.  
Desconecte el refrigerador antes de  
limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra  
la humedad excesiva con una esponja  
o paño al limpiar alrededor de los  
interruptores, luces o controles.  
No lave ninguna parte plástica del refrigerador en la  
lavadora de platos.  
Lave las bandejas de hielo en agua tibia  
Use una solución de agua tibia y  
bicarbonato—una cucharada (15 ml)  
de bicarbonato para un cuarto (1 litro)  
de agua. Esto limpia y neutraliza los  
olores. Enjuague y seque.  
únicamente—no las ponga en la lavadora de platos.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detrás del refrigerador  
Tenga cuidado al mover el refrigerador  
lejos de la pared. Todos los tipos de  
cubiertas de piso se pueden dañar,  
particularmente las cubiertas acojinadas  
y aquellas con superficies con diseños  
en relieve.  
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese  
de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro  
a la máquina de hielos (en algunos modelos).  
Hale el refrigerador en línea recta y  
regréselo a su posición empujándolo de la  
misma forma. Mover el refrigerador en una  
dirección lateral puede resultar en daños a  
la superficie del piso o al refrigerador.  
Cómo prepararse para las vacaciones  
Para una largas vacaciones o ausencias,  
retire los alimentos y desconecte el  
refrigerador. Gire el disco de control de la  
temperatura hacia la posición O (apagado),  
y limpie el interior con una solución de  
una cucharada de bicarbonato (15 ml)  
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las  
puertas abiertas.  
Si la temperatura puede caer por debajo  
del punto de congelamiento, haga que una  
persona calificada drene el sistema del  
suministro de agua (en algunos modelos)  
para evitar serios daños a la propiedad  
causados por inundaciones.  
Fije el interruptor eléctrico de la máquina  
de hielos en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro del agua hacia el  
refrigerador.  
Cómo prepararse para trasladarse  
Asegure todos los artículos sueltos como la  
rejilla, los estantes y cajones pegándolos con en una posición vertical durante el traslado.  
Asegúrese de que el refrigerador permanezca  
cinta en su lugar para evitar daños.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo reemplazar las bombillas.  
Girar el control a la posición O (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.  
Compartimiento del refrigerador  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo o de inferior voltaje. En los  
modelos con protector de bombilla,  
reemplace el protector.  
PRECAUCIÓN:  
Las bombillas  
podrían estar calientes.  
Desconecte el refrigerador.  
Las bombillas están ubicadas en la parte  
superior del compartimiento del  
refrigerador, cerca de la abertura. En  
algunos modelos, se deberá retirar un  
protector para la bombilla.  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
Para retirar el protector de la bombilla,  
tome el protector como se muestra.  
Apriete el protector y rótelo hacia la  
parte posterior del refrigerador. El  
protector se soltará.  
Compartimiento del congelador (en algunos modelos)  
Después de reemplazarlo con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo o de inferior voltaje, reemplace  
el protector.  
PRECAUCIÓN:  
Las bombillas  
podrían estar calientes.  
Desconecte el refrigerador.  
Barrera de luz  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
Esta bombilla está localizada detrás de  
una barrera de luz en la parte posterior  
del compartimiento del congelador.  
Para remover, apriete la parte superior  
y la parte inferior de la barrera y tire de  
ella hacia afuera.  
Luz de domo en el compartimiento del congelador (en algunos modelos)  
Después de reemplazarlo con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo o de inferior voltaje,  
reemplace el protector.  
PRECAUCIÓN:  
Las bombillas  
podrían estar calientes.  
Desconecte el refrigerador.  
Espacio  
Conecte de nuevo el refrigerador.  
La bombilla está ubicada en la parte  
superior del compartimiento del  
congelador dentro del protector de luz  
del domo. Para retirar el protector,  
coloque su dedo en el espacio detrás  
del protector. Hale el protector hacia  
delante y hacia abajo.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 22 y 25  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com  
ÁREA  
ANTES DE INICIAR  
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería  
y eléctricas:  
IMPORTANTE –  
Guarde estas  
Costados 1/8(4 mm)  
Arriba 1″ (25 mm)  
Atrás 1″ (25 mm)  
Si el refrigerador está contra una pared en cualquiera de los  
costados, permita un espacio para la puerta de 1/8(3 mm).  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE –  
Observe todos los  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza La instalación de este aparato  
RODILLOS  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
Tiempo de ejecución Instalación del refrigerador  
I
I
I
Los rodillos se ajustan de manera que las puertas se  
cierren solas cuando se abran unos 45°.  
Los rodillos se ajustan de manera que el refrigerador  
esté firmemente posicionado en el piso y no tambalee.  
Los rodillos le permiten mover el refrigerador lejos  
de la pared para limpieza.  
15 minutos  
La instalación apropiada es la responsabilidad  
del instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Para ajustar los rodillos:  
Retire la rejilla de la base  
colocando las manos como  
se muestra.  
Rote la parte de abajo de la  
rejilla hacia fuera hasta que los  
sujetadores aflojen.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá  
que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de  
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
página Web www.GEAppliances.com o bien a través de  
Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Hale la rejilla fuera del  
refrigerador.  
Con un destornillador, gire los  
dos tornillos de ajuste de los  
rodillos en el sentido del reloj  
para levantar el refrigerador,  
en el sentido contrario al reloj  
para bajarlo.  
Reemplace la rejilla de  
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de  
60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia  
para mantener las temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la temperatura suba por  
encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará  
correctamente.  
manera que la muesca en la  
rejilla se ajuste alrededor de la  
bisagra inferior de la puerta.  
Incline la parte alta de la  
rejilla hacia el refrigerador  
e inserte los sujetadores  
metálicos largos en la parte  
de arriba de las aberturas  
en óvalo en la parte inferior  
del refrigerador.  
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga  
completa.  
Rote la parte inferior de la rejilla hacia el refrigerador  
hasta que se ajuste en su lugar.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS)  
ANTES DE INICIAR  
QUÉ NECESITA  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para  
el refrigerador SmartConnectde GE (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo para  
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa  
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería  
se corten uniformemente.  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es  
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas  
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del  
fabricante.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida  
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior  
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.  
Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que haya  
suficiente tubería adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollado  
en tres vueltas de unas 10 pulgadas [25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover de la  
pared después de la instalación.  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de  
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para  
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del  
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el  
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el  
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua  
al refrigerador.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
2′ (0,6 m) – WX08X10002  
6′ (1,8 m) – WX08X10006  
15′ (4,6 m) – WX08X10015  
25′ (7,6 m) – WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita  
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de  
congelamiento.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que  
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos  
de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo  
y causarán daños en su casa debido al agua.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el  
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el  
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.  
Desocupe los estantes de la puerta, incluyendo el  
compartimiento de productos lácteos.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de  
consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por  
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para  
limpiar la tubería del agua.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado  
de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga  
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de  
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro exterior  
y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a  
la válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, los accesorios necesarios ya  
vienen preinstalados en la tubería.  
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA  
LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua  
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),  
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante  
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga  
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el  
taladro. No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un  
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un  
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de  
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador  
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio de  
compresión. No corte el extremo formado de la tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.  
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto  
de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las  
válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en  
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los  
códigos de plomería en su localidad.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para la  
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería  
y conéctela a la válvula de cierre.  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la  
abrazadera para el tubo.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión  
firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete  
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete otro giro con una llave.  
Apretar demasiado puede causar fugas.  
Válvula de  
Tubería vertical  
de agua fría  
cierre tipo silla  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de cierre  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría  
romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera  
del tubo  
Tornillo de la  
abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería  
hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto  
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el  
refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en  
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del  
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible  
a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[20 cm] enrollada en tres vueltas  
de alrededor de 10[25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR (CONT.)  
9
CONECTE LA TUBERÍA  
AL REFRIGERADOR  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la  
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras  
sostiene la tubería, apriete el accesorio.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre  
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté  
firmemente apretada a mano, luego apriete otra vuelta  
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.  
Recomendamos instalar un filtro de agua si su  
suministro de agua tiene arena o partículas que  
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca  
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, necesitará un  
tubo adicional (WX08X10002) para conectar el filtro.  
No corte la tubería plástica para instalar el filtro.  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la  
abrazadera.  
Retire la cubierta de acceso.  
Tubería  
de 1/4″  
Abrazadera  
de la tubería  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Conexión del  
refrigerador  
Retire la tapa flexible de plástico de la válvula del agua  
(conexión del refrigerador).  
Tubo de  
SmartConnect™  
10  
ABRA LA LLAVE DEL AGUA  
EN LA VÁLVULA DE CIERRE  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)  
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit  
de tubería para el refrigerador SmartConnectde GE,  
las tuercas ya vienen armadas con la tubería.  
Reemplace la cubierta de acceso.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
11  
CONECTE EL REFRIGERADOR  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la  
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.  
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la  
posición I (encendido). La máquina de hielos no  
empezará a operar hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a  
operar automáticamente si el interruptor de la  
máquina de hielos está en la posición I (encendido).  
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA  
NOTAS IMPORTANTES  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS  
Al invertir el vaivén de la puerta:  
Lea las instrucciones completamente antes de empezar.  
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la  
pintura.  
Destornillador de estrella  
Destornillador de casquillo  
con cabeza de 5/16y  
de 3/4(se recomienda  
un casquillo de 6 puntos)  
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para  
evitar usarlas en el lugar equivocado.  
Disponga de una superficie de trabajo que no se  
raspe para las puertas.  
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el  
gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir  
el vaivén de la puerta.  
Cuchillo para masilla  
(espátula) o destornillador  
delgado  
Cinta de enmascarar  
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado  
derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las  
bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas  
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la  
izquierda y derecha.  
Desconecte el refrigerador de su toma corriente eléctrico.  
Desocupe todos los estantes de la puerta, incluso el  
compartimiento de productos lácteos.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
RETIRE LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
1
RETIRE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.  
Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.  
Retire el pasador de la bisagra del centro con un  
casquillo de 3/4.  
Hinge Pin  
Retire la cubierta de la bisagra en la parte superior de  
la puerta del congelador (en algunos modelos).  
Retire los dos tornillos, luego levante la bisagra directo  
hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del  
casquillo en la parte superior de la puerta.  
Retire la cinta de enmascarar e incline la puerta lejos  
del gabinete. Levante la puerta del soporte de la  
bisagra inferior.  
Bisagra superior  
Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que  
no raye.  
PRECAUCIÓN: No permita que la puerta se caiga  
al piso. Esto podría dañar el freno de la puerta.  
Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del  
gabinete. Levántela del pasador de la bisagra del  
centro.  
3
4
TRASLADE LA BISAGRA  
SUPERIOR A LA IZQUIERDA  
Intercambie la bisagra y los tornillos de la parte  
superior derecha con los tornillos de la parte superior  
izquierda del gabinete.  
Ponga la puerta en una superficie que no se raye con  
la parte exterior hacia arriba.  
No apriete los tornillos en el lado de la bisagra  
en este momento.  
TRASLADE EL SOPORTE  
DE LA BISAGRA INFERIOR  
A LA IZQUIERDA  
Retire la rejilla de la base halándola directamente.  
Usando un destornillador de casquillo, mueva el  
soporte de la bisagra inferior del lado derecho hacia  
el izquierdo.  
NOTA: Si la arandela no está en el soporte de la  
bisagra, revise para ver si está en la parte inferior  
de la puerta.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
5
7
TRASLADE EL SOPORTE DE  
LA BISAGRA CENTRAL HACIA  
LA IZQUIERDA  
Retire el soporte de la bisagra central retirando los  
tres tornillos.  
NOTA: Conserve estos tornillos con el soporte de la  
bisagra. Estos son tornillos largos y se usarán al instalar  
la bisagra en el otro lado.  
TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA HACIA LA DERECHA  
Para retirar la manija: Retire el botón de la tapa  
apalancando cuidadosamente debajo del borde con  
un cuchillo de masilla. Retire el tornillo expuesto  
sosteniendo la manija.  
Deberá retirar la tapa de color de la cabeza del  
tornillo antes de poder retirar el tornillo. Use el borde  
de un destornillador de pala plana para apalancar  
levemente las tapas para retirarlas de las cabezas de los  
tornillos. (Un cuchillo de masilla sirve para esto.)  
Cubra la pala con cinta para evitar raspar la pintura.  
Tapa de la manija  
Retire los dos tornillos que sostienen la manija con  
la parte alta de la puerta.  
Retire la cubierta montante del costado izquierdo  
usando la pala plana delgada. Instálela en el lado  
derecho.  
Manija corta  
Manija larga  
Retire el tornillo del costado izquierdo central del  
gabinete. Atorníllelo en los orificios del costado  
derecho.  
Tornillo  
corto  
Coloque el soporte de la bisagra central sobre los  
orificios en el costado izquierdo central del gabinete.  
Inserte y apriete los tres tornillos largos.  
Reemplace la tapa calzándola en su lugar con el dedo  
encima del tornillo.  
Orificio  
Tapa de  
la manija  
Tapa de  
la manija  
Sujetador  
Después de retirar la manija: Mueva los botones de  
tapa pequeños del costado superior derecho de la  
parte superior de la puerta e insértelos en los orificios  
del lado opuesto.  
Tapa del tornillo  
Cubierta montante  
Botones de  
tapa pequeños  
6
TRASLADE LOS TOPES DE  
LA PUERTA  
En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo  
derecho al izquierdo.  
Mueva el botón de tapa grande del borde izquierdo  
de la puerta e insértelo en el orificio en el lado  
opuesto.  
Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia  
el extremo derecho.  
Botón de tapa  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
8
TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA DEL REFRIGERADOR  
HACIA LA DERECHA (CONT.)  
TRASLADE LA MANIJA DE LA  
PUERTA DEL CONGELADOR  
A LA DERECHA  
Traslade el botón de tapa de la puerta al lado opuesto.  
Retire los tornillos que sostienen la manija con la  
parte superior e inferior de la puerta. Retire la manija.  
Botón.  
Reinstale la manija: Instale la manija en el lado  
derecho de la puerta.  
Manija larga  
Manija corta  
Mueva el botón de tapa en el costado derecho de la  
puerta al orificio del tornillo de la manija en el lado  
izquierdo.  
Vuelva a unir la manija en el lado opuesto usando los  
orificios más cercanos al borde de la puerta.  
Tapa de  
la manija  
Orificio  
Tapa de  
la manija  
Sujetador  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
10  
9
VUELVA A COLGAR LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
Baje la puerta del refrigerador al sujetador de la  
bisagra inferior.  
VUELVA A COLGAR LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Baje la puerta del congelador al sujetador de la  
bisagra inferior.  
Sujetador de la  
bisagra central  
Rectifique y alinee la puerta con el soporte de la  
bisagra central.  
Levante la bisagra superior de manera que el  
sujetador se ajuste en el casquillo de la puerta.  
Vuelva a instalar el sujetador de la bisagra central con  
un casquillo de 3/4. Gírelo hasta que se extienda a  
través del soporte de la bisagra y hacia la puerta.  
Descanse la puerta en el costado de la manija y  
asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio  
entre las puertas sea uniforme incluso en el frente.  
Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los  
tornillos de la bisagra superior.  
Sujetador de  
la bisagra  
Soporte de la  
bisagra central  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes  
a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos  
tienen más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
¡WHIR!  
I
I
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior  
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido  
pulsante mientras opera.  
I
Es posible que usted escuche los ventiladores girando.  
Los ventiladores ayudan a mantener las temperaturas  
correctas.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las  
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se  
está estabilizando dentro del refrigerador.  
I
I
Modelos electrónicos solamente:  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta  
por primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de  
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos  
del congelador.  
I
I
Modelos electrónicos solamente:  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas se  
abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guardestá en operación para impedir que el  
congelador se queme y mejorar la preservación de  
los alimentos.  
I
I
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por más  
de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores para  
enfriar los focos de luz.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
I
I
I
I
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede  
producir un sonido de borboteo como de agua  
hirviendo.  
I
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.  
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta  
la temperatura correcta.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
I
I
I
I
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo  
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar  
hasta 5 minutos).  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el  
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite  
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.  
El tablero de control electrónico puede causar un sonido  
de chasquido cuando se activa el relé para controlar los  
componentes del refrigerador.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
Expansión y contracción de las bobinas durante o  
después del ciclo de descongelación puede causar  
sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional sobre los ruidos  
normales del refrigerados, consulte la sección  
Sobre la máquina de hielos automática.  
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar  
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar a solicitar servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El refrigerador está en  
el ciclo de descongelado.  
Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de  
descongelado termine.  
El refrigerador no opera  
Los controles están colocados  
en la posición O (apagado).  
Mueva el control del refrigerador y del congelador a un  
nivel de temperatura.  
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.  
El fusible está quemado / el  
interruptor automático se saltó.  
Replace fuse or reset the breaker.  
Vibración o traqueteo  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos frontales necesitan Consulte la sección Rodillos.  
ajuste.  
El motor opera con  
Normal cuando el refrigerador  
se conecta inicialmente.  
Espere 12–24 horas hasta que el refrigerador se enfríe  
frecuencia por largos  
periodos o ciclos de  
forma intermitente. (Los  
refrigeradores modernos  
con más espacio de  
almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren de más tiempo  
de operación. Arrancan  
y paran con frecuencia  
para mantener  
por completo.  
Con frecuencia ocurre cuando  
cuando grandes cantidades de  
alimentos se almacenan en el  
refrigerador.  
Esto es normal.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Esto es normal.  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
Los controles de  
la temperatura están en  
en el nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
temperaturas uniformes.)  
El control de la temperatura  
no está en un nivel  
suficientemente frío.  
El compartimiento de  
alimentos frescos o el  
congelador no están  
muy fríos  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
La puerta se deja abierta.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Hielo o cristales de  
hielo en los alimentos  
congelados (El hielo  
dentro de un paquete  
es normal)  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
El interruptor de corriente  
de la máquina de hielos está  
en la posición de O (apagado).  
Mueva el interruptor a la posición I (encendido).  
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.  
La máquina de hielos  
automática no funciona  
(en algunos modelos)  
El suministro del agua está  
apagado o no está conectado.  
El compartimiento del  
congelador no es muy frío.  
Espere 12–24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Hay cubos amontonados en  
en el recipiente de almacenamiento  
que causan que la máquina de  
hielos se apague.  
Nivele los cubos con la mano.  
Los cubos de hielo están  
Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva a  
encender la máquina de hielos.  
obstruidos en la máquina de  
hielos. (La luz verde de la máquina  
de hielos está intermitente.)  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El interruptor de la máquina de Fije el interruptor en la posición de O (apagado);  
Zumbido  
frecuente  
hielos está en la posición de  
I (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador no  
está conectado.  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
Los cubos de hielo  
tienen olor / sabor  
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.  
de hielos necesita limpieza.  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor a los cubos de hielo.  
Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
Congelamiento lento  
de los cubos de hielo  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
El control de la temperatura  
no está en un nivel  
suficientemente frío.  
No hay producción de  
cubos de hielo.  
La tubería de suministro o la  
válvula de cierre están obstruidas.  
Llame a un plomero.  
El refrigerador tiene olor.  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor al refrigerador.  
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse  
firmemente.  
Mantenga una caja abierta de bicarbonato  
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.  
El interior necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
Humedad se forma al  
interior (en clima húmedo,  
el aire lleva la humedad  
al refrigerador cuando  
las puertas se abren)  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
La luz interna no funciona  
No hay corriente en el toma  
corriente.  
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.  
Consulte la sección Cómo reemplazar las bombilla.  
La bombilla se quemó.  
Aire caliente de la parte  
de abajo del refrigerador  
Motor de enfriamiento normal  
del flujo del aire. En el proceso  
de refrigeración, es normal que  
salga calor de la parte inferior del  
refrigerador. Algunas cubiertas de  
piso son sensibles y se decolorarán  
ante estas temperaturas normales  
y seguras.  
Congelamiento de  
alimentos en el  
refrigerador  
Los alimentos están muy  
cercanos al ventilador.  
Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los  
controles).  
El control del refrigerador  
está en un nivel demasiado frío. menos fría.  
Mueva el control del refrigerador a una temperatura  
La puerta no  
se cierra sola  
Los rodillos necesitan ajuste.  
Consulte la sección Rodillos.  
Brillo color naranja  
en el congelador  
El calentador de descongelación Esto es normal.  
está encendido.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio bajo  
la garantía.  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa  
dentro del sistema de refrigeración sellado.  
Lo que GE no cubrirá  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IUna instalación incorrecta, entrega o mantenimiento.  
IReemplazo de las bombillas.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
IPérdida de alimentos por averías.  
ICausar daños después de la entrega.  
defectos con el aparato.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edimax Technology Network Router BR 6478AC User Manual
Eizo Computer Monitor L695 User Manual
Extron electronic Switch VSW 2VGA A User Manual
Fisher Paykel Refrigerator RF195A User Manual
Fisher Price Frozen Dessert Maker 68889 User Manual
FOCUS Enhancements Digital Camera DSC T20 User Manual
Frymaster Fryer D260GSCF User Manual
Garmin Laptop Laptop User Manual
Generac Portable Generator 005882 1 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 004988 4 User Manual