GE Refrigerator 197D5226P002 User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .9  
Care and Cleaning . . . . . . . . 10, 11  
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Temperature Controls . . . . . . . . . .5  
Models 15, 16, 17, 18  
Congélateur supérieur  
Réfrigérateurs  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . 12  
Reversing the Door Swing . . 17–22  
Water Line Installation . . . . . 13–17  
La section française commence à la page 30  
Congelador superior  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For Service . .24, 25  
Normal Operating Sounds . . . . .23  
Refrigeradores  
Consumer Support  
Manual del propietario  
e instalación  
Consumer Support . . . . Back Cover  
Product Registration . . . . . . . 27, 28  
Warranty for  
La sección en español empieza en la página 60  
Canadian Customers . . . . . . . . . 26  
Warranty for U.S. Customers . . . 29  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # __________________  
You can find them on a label on  
the upper left side of the fresh food  
compartment.  
197D5226P002 49-60255-1 10-03 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not  
Refrigerants  
problems of the past. Junked or abandoned  
All refrigeration products contain refrigerants,  
refrigerators are still dangerous…even if they will  
which under federal law must be removed prior  
sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
to product disposal. If you are getting rid of an  
your old refrigerator, please follow the instructions  
old refrigeration product, check with the company  
below to help prevent accidents.  
handling the disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility and  
obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, not insulated, and the wall outlet is  
grounded through the house wiring. You should have the  
circuit checked by a qualified electrician to make sure the  
outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature control dial.  
Turning the dial to 0 stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to  
the refrigerator.  
Control Settings  
Temperature Control Dial  
The temperature control dial has nine settings plus 0. 1 is the warmest. 9 is the coldest.  
At first, set the dial at 5.  
After using the refrigerator, adjust the dial if necessary.  
Insert a coin into the slot in the middle of the dial and you can turn the dial to the setting  
that is best suited to your needs.  
Allow 24 hours for the refrigerator to get cold.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the fresh food compartment shelves.  
Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models.  
Half-Width Shelves  
One end of the shelf rests on a molded  
side-wall support; a bracket on the other  
end hooks into a track on the rear  
cabinet wall.  
NOTE: The shelf to the right of the track is  
designed to hook into the right-hand slot;  
the shelf to the left is designed to hook  
into the left-hand slot.  
2
Lift up and out  
To remove, lift the shelf up at front, then  
off the support and out of the track.  
1
Tilt up  
To replace, select desired shelf height.  
With shelf front raised slightly, hook the  
bracket’s top lug into the track, then  
lower the shelf onto the support.  
Full-Width Shelves  
Some models have a steel wire sliding  
shelf, a stationary tempered glass shelf or  
two steel wire stationary shelves. These  
shelves can be moved to another place  
in the fresh food compartment.  
The full-width sliding shelf has stop-locks.  
When placed correctly on the shelf  
supports, the shelf will stop before coming  
completely out of the refrigerator and will  
not tilt when you place food on it or  
remove food from it.  
To remove the full-width shelves, lift the  
rear of the shelf and pull forward.  
To remove a full-width shelf when the fresh  
food compartment door cannot be opened  
fully, lift the rear of the shelf, pull  
forward and down, tilt the shelf and  
take it out.  
Spillproof Shelves (on some models)  
Spillproof shelves have special edges  
to help prevent spills from dripping  
to lower shelves. To remove or replace  
the shelves, see the above instructions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the freezer compartment shelves.  
Some models have an ice-tray shelf and some have a full-width step shelf.  
Plug Supports  
Ice-Tray Shelf  
To remove the ice-tray shelf, lift the left  
side of the shelf off its supports, then  
pull the shelf to the left to free it of the  
plug supports. Pull the shelf to the right  
to free the pins from the holes in the  
cabinet wall.  
Step Shelf  
To remove the step shelf:  
Lift left side of shelf slightly.  
1
Move shelf to the left to free its right  
2 ends from holes in the cabinet wall.  
Lower right side of shelf, move shelf to  
3 the right and take it out.  
To replace the step shelf:  
With shelf tilted as shown, fit left ends  
1 of shelf into holes in cabinet wall.  
Lift left side of shelf slightly, swing shelf  
2 up, fit right ends of shelf into holes in  
cabinet wall, and lower shelf into place.  
About the storage drawers.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Drawers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be emptied  
and the drawers wiped dry.  
Snacks Drawer  
The snacks drawer can be moved to the  
most useful location for your family’s  
needs.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About storage drawer and cover removal.  
Not all features are on all models.  
Adjustable Humidity Drawer (on some models)  
Slide the control all the way to the  
HIGH setting to provide high humidity  
recommended for most vegetables.  
Slide the control all the way to the LOW  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Drawer and Cover Removal  
Drawers can be removed easily by grasping  
the sides and lifting up slightly while  
pulling drawers past the stop location.  
Full-Width Drawer with Plastic Cover  
To remove the cover, lift it off its supports,  
pull it forward, tilt it and take it out.  
Twin Drawers with Glass Cover  
To remove:  
To replace:  
Remove the drawers.  
Lower the frame until it rests on the  
1
1 supports at each side and back.  
Reach in, push the front of glass  
2 cover up, and at the same time,  
Replace the glass cover, pushing its  
2 rear edge firmly into the rear frame  
pull it forward as far as it will come.  
channel and gently lowering the front  
into place.  
Tilt it and take it out. Avoid cleaning the  
cold glass cover with hot water because  
the extreme temperature difference may  
cause it to break.  
Replace the drawers.  
3
Remove the drawer frame. (Always  
3 remove the glass cover before you  
take out the drawer frame.)  
Lift the frame off the supports at each  
side and back, pull it forward, tilt it and  
take it out.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Power  
Switch  
Automatic Icemaker (on some models)  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
The icemaker will produce approximately  
100–130 cubes in a 24-hour period,  
depending on the freezer compartment  
temperature, room temperature, number  
of door openings and other use conditions.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
There are two types of icemakers: power  
switch models and feeler arm models.  
Green  
Power Light  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch to O (off) or move the  
feeler arm to the STOP (up) position.  
Power switch model  
On power switch models, the green power  
light will blink if ice cubes get stuck in the  
icemaker. To correct this, set the power  
switch to O (off) and remove the cubes. Set  
the power switch to I (on) to restart the  
icemaker. After the icemaker has been  
turned on again, there will be a delay of  
about 45 minutes before the icemaker  
resumes operation.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the I (on) position or move the feeler arm to  
the ON (down) position. On power switch  
models, the green light will come on.  
Feeler Arm in  
the STOP  
(up) position  
Feeler Arm in  
the ON (down)  
position  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F. A newly-installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
Feeler arm model  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not already come  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for your  
model.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The door handles and trim (on some  
models). Clean with a cloth dampened  
with soapy water. Dry with a soft cloth.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish  
detergent. Dry and polish with a clean,  
soft cloth.  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel  
cleaner. Do not use appliance wax or  
polish on the stainless steel.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box  
of baking soda in the fresh food and  
freezer compartments.  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some  
models) with hot water because the extreme  
temperature difference may cause them to  
break. Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess  
moisture out of sponge or cloth when  
cleaning around switches, lights or  
controls.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in  
the dishwasher.  
Use warm water and baking soda solution–  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both  
cleans and neutralizes odors. Rinse and  
wipe dry.  
After cleaning the door gaskets, apply a  
thin layer of petroleum jelly to the door  
gaskets at the hinge side. This helps keep  
the gaskets from sticking and bending  
out of shape.  
Condenser  
There is no need for routine condenser  
cleaning in normal home operating  
environments. However, in environments away or vacuum up dust.  
To clean the condenser, turn the  
temperature control dial to 0. Sweep  
that may be particularly dusty or greasy,  
the condenser should be cleaned  
periodically for efficient refrigerator  
operation.  
For best results, use a brush specially  
designed for this purpose. It is available  
at most appliance parts stores.  
Cleaning the condenser coils.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
After rolling the refrigerator back into  
place, turn the legs clockwise until the  
legs again bear the weight of the  
refrigerator.  
Turn the leveling legs at each front corner  
of the refrigerator counterclockwise until  
the rollers support the refrigerator. Pull the  
refrigerator straight out and return it to  
position by pushing it straight in. Moving  
the refrigerator in a side direction may  
result in damage to the floor covering or  
refrigerator.  
Light Bulb Replacement  
To replace a burned-out bulb, unplug  
the refrigerator from its electrical outlet,  
unscrew the bulb when cool and replace  
it with an appliance bulb of the same or  
lower wattage.  
Turning the control to the 0 position does not  
remove power to the light circuit.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Move  
the temperature control dial to the 0  
position, and clean the interior with a  
baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart  
(1 liter) of water. Leave the doors open.  
Set the icemaker power switch to the  
O (off) position or move the feeler arm to  
the STOP (up) position (depending on  
model) and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
If the temperature can drop below  
freezing, have a qualified servicer drain  
the water supply system (on some  
models) to prevent serious property  
damage due to flooding.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille,  
shelves and drawers by taping them  
securely in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 15, 16, 17, 18  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Sides 3/4″ (19 mm)  
Top 1″ (25 mm)  
Back 1″ (25 mm)  
IMPORTANT –  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these instructions  
ROLLERS AND LEVELING LEGS  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance requires  
Leveling legs near each front corner of the refrigerator  
are adjustable. They firmly position the refrigerator  
and prevent it from moving when the doors are  
opened. Leveling legs should be set so the front of the  
refrigerator is raised just enough that the doors close  
easily when opened about halfway.  
basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
15 minutes  
Reversing the Door Swing  
1 hour  
Proper installation is the responsibility of the  
Turn the leveling legs clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it.  
installer.  
Product failure due to improper installation is not  
Rollers next to the leveling legs allow you to move the  
refrigerator away from the wall for cleaning.  
covered under the Warranty.  
Turn the legs counterclockwise until the weight of the  
refrigerator is transferred from them to the rollers.  
After rolling the refrigerator back into place, turn the  
legs clockwise until the legs again bear the weight of  
the refrigerator.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
(on some models)  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A water supply kit  
(containing copper tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your dealer,  
by visiting our Website at www.GEAppliances.com (in  
Canada at www.geappliances.ca) or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada 1.888.261.3055).  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
INSTALLING THE WATER LINE (ON SOME MODELS)  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator  
to the water supply. If using copper, be sure both  
ends of the tubing are cut square.  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8′  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″  
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing  
the water supply line to the refrigerator.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
2′ (0.6 m)  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is  
in the O (off) position (on power switch models) or  
the feeler arm is in the STOP (up) position (on feeler  
arm models).  
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)  
as described above.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and  
cause water damage to your home.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used  
drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of  
a vertical water pipe. When it is necessary to  
connect into a horizontal water pipe, make the  
connection to the top or side, rather than at the  
bottom, to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing  
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled  
to the tubing.  
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using  
a self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression  
fitting. Do not cut formed end from GE  
SmartConnectRefrigerator tubing.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into the  
valve. Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Vertical Cold  
Water Pipe  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
SmartConnect™  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
begins to swell.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out the  
tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet [244 cm] coiled into 3 turns of about  
10[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
9
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR (CONT.)  
NOTES:  
Fasten the tubing into the clamp provided to  
hold it in a vertical position. You may need to  
pry open the clamp.  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not plugged  
into the wall outlet.  
Tubing Clamp  
1/4Copper  
Tubing  
We recommend installing a water filter if your  
water supply has sand or particles that could clog  
the screen of the refrigerator’s water valve. Install  
it in the water line near the refrigerator. If using  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
you will need an additional tube (WX08X10002)  
to connect the filter. Do not cut plastic tube to  
install filter.  
1/4Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
Tubing  
Remove the access cover.  
Reattach the access cover.  
Remove the plastic flexible cap from the water  
valve (refrigerator connection).  
10  
TURN THE WATER ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing as shown. On GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
the nuts are already assembled to the tubing.  
Insert the end of the tubing into the water valve  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
11  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
12  
START THE ICEMAKER  
On power switch models, set the icemaker power  
switch to the l (on) position. On feeler arm models,  
move the feeler arm to the ON (down) position. The  
icemaker will not begin to operate until it reaches  
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below.  
It will then begin operation automatically.  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the  
wall. Push the refrigerator back to the wall.  
Power  
switch  
Power switch model  
Feeler Arm in the  
STOP (up) position  
Feeler Arm in  
the ON (down) position  
Feeler arm model  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
2
REVERSING THE DOOR SWING  
TOOLS REQUIRED  
IMPORTANT NOTES  
When reversing the door swing:  
Read the instructions all the way through before  
starting.  
Phillips screwdriver  
Masking tape  
Handle parts carefully to avoid scratching paint.  
Set screws down by their related parts to avoid using  
them in the wrong places.  
Provide a non-scratching work surface for  
the doors.  
T20 or T25 Torxdriver,  
(needed for some  
models)  
5/16hex-head  
socket driver  
IMPORTANT: Once you begin, do not move the  
cabinet until door-swing reversal is completed.  
These instructions are for changing the hinges from  
the right side to the left side—if you ever want to change  
the hinges back to the right side, follow these same  
instructions and reverse all references to left and right.  
5/16open-end  
wrench  
Putty knife or thin-blade  
screwdriver  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
2.2 With a 5/16hex-head socket driver, remove the  
1
BEFORE YOU START  
1.1 Unplug the refrigerator from its electrical  
screws that hold the top hinge to the cabinet.  
outlet.  
2.3 Lift the hinge (and the shim glued to it) straight  
up to free the hinge pin from the socket in  
the top of the door and set it aside, along with  
its screws.  
1.2 Empty all door shelves, including the dairy  
compartment.  
Top Hinge  
2.4 Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift it off the center hinge pin.  
CAUTION: Do not let either door drop to the  
floor. To do so could damage the door stop.  
2
2.5 Set the door on a non-scratching surface with  
REMOVE THE FREEZER DOOR  
2.1 Tape the door shut with masking tape.  
the outside up.  
2.6 Transfer the 2 screws from the opposite side of  
the cabinet to the screw holes vacated by the  
top hinge removal.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
3
3
REMOVE THE FRESH FOOD  
DOOR  
REMOVE THE FRESH FOOD  
DOOR (CONT.)  
3.1 Tape the door shut with masking tape.  
3.4 Set the door outside-up on a non-scratching  
surface.  
3.5 Transfer the two screws from the opposite side of  
the cabinet to the screw holes vacated by the center  
hinge removal.  
3.2 Using a 5/16hex-head socket screwdriver and  
a 5/16open-end wrench, remove the two  
screws holding the center hinge (and the shim  
glued to it) to the cabinet. Lift the center hinge  
to free its pin from the socket in the top of the  
door, and set hinge and screws aside. Be careful  
not to lose the center hinge spacer and washer.  
3.6 Transfer the washer (if your model has one) to the  
opposite side.  
3.3 Remove the tape and tilt the door away from the  
cabinet. Lift the door from the pin in the bottom  
hinge bracket. (If the plastic washer sticks to the  
door bottom, put it back on the hinge.)  
3.7 Take one of the screws removed in step 2 and start  
it in the outermost screw hole on the opposite side.  
Do not drive it all the way down—leave enough  
space under the screw head for thickness of shim  
and bracket.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
4
5
REVERSING THE HARDWARE  
REVERSING THE DOOR HANDLES  
4.1 Remove the base grille (if your refrigerator has  
5.1 Transfer fresh food door handle  
one) by pulling it straight out.  
5.1.1 Remove the handle plug using a  
tape-tipped putty knife under the edge,  
and remove the screw underneath.  
Remove the two screws holding the  
handle to the top of the door.  
Top  
4.2 Move the bottom hinge bracket (and shim glued  
to it) and plastic washer from the right side to the  
left side.  
Plug  
Plastic  
Plastic  
Washer  
Washer  
Hinge  
Bracket  
Hinge  
Bracket  
5.1.2 Remove the handle.  
Models with a hinge bracket  
that has 2 screw holes.  
Models with a hinge bracket  
that has 4 screw holes.  
Switch the hinge pin to the  
opposite side of the bracket.  
5.1.3 Remove the screws from the right edge of the  
door top and insert them into the handle screw  
holes on the opposite side.  
4.3 Interchange hinge (and the shim glued to it) and  
screws at top right with screws at top left of cabinet.  
Do not tighten screws on hinge side at this time.  
Screws  
for Handle  
Holes  
5.1.4 With tape-tipped putty knife or thin-blade  
screwdriver, pry out the plug button from the  
hinge hole on the left side of the door and  
insert it into the hole on the opposite side that  
was vacated by removal of the top hinge.  
Installing the hinge on the left. Installing the hinge on the right.  
NOTES:  
Plug Button  
Some hinges have four holes. Which holes you  
use for installing the hinge depends on which  
side you install the hinge.  
The outer edge of the hinge should be parallel  
to the edge of the case for correct installation.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
5.4 Transfer Freezer Door Handle  
5
REVERSING THE DOOR HANDLES  
5.4.1Remove the screw holding the handle to the  
top of the door and the two screws holding  
the handle to the bottom of the door.  
(CONT.)  
5.1 Transfer fresh food door handle  
(cont.)  
Top
5.1.5 Pull the plug button from the front  
of the door and transfer it to the  
opposite side.  
To reattach the  
handle on the  
opposite side.  
Plug Button  
Bottom  
5.2 Transfer door stop  
5.2.1 Move the metal door stop from the right  
5.4.2 Remove the handle.  
end to the left end.  
Door Stop  
Left Side  
5.2.2 Move any screws from the left end to  
the right end.  
5.4.3 Remove the screw from the right top edge of the  
door and insert it into the handle screw hole on  
the left side.  
Right Side  
5.3 Reinstalling the Fresh Food Door  
Handle  
5.3.1 Attach the handle to  
the right side of the  
door with screws at  
the top and under  
the handle plug.  
5.4.4 Transfer the door stop as shown on the  
preceding page.  
5.4.5 Attach the handle to the right edge of the door  
with screws at top and bottom, using bottom  
holes vacated by removal of the door stop screws.  
5.3.2 Reinstall the handle plug.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
REVERSING THE DOOR SWING (CONT.)  
6
6
REHANGING THE DOORS  
6.1 Rehang the fresh food door  
REHANGING THE DOORS (CONT.)  
6.2 Rehang the freezer door  
6.1.1 Lower the fresh food door onto the  
bottom hinge pin. Be sure the washer  
is in place on the pin.  
6.2.1 Lower the freezer door onto the center  
hinge pin. Be sure the washer and  
spacer are in place on the pin.  
Plastic  
Washer  
Center Hinge Pin  
Hinge  
Bracket  
Plastic  
Washer  
Hinge  
Bracket  
Plastic Washer  
and Spacer  
Models with a hinge bracket  
that has 2 screw holes.  
Models with a hinge bracket  
that has 4 screw holes.  
6.2.2 Tilt the door toward the cabinet, lifting the top  
hinge so the pin fits into the socket on the top  
of the door.  
6.1.2 Insert the pin on the center hinge into the  
socket in the top of the door. Place the spacer,  
then the washer, on the hinge pin.  
NOTE: The center hinge must be turned over  
as shown when mounted on the left side.  
Hinge Pin  
Plastic Washer  
and Spacer  
6.2.3. Make sure the door is slightly above the top of  
the cabinet and the gap between the doors is  
even across the front. Tighten the top hinge  
screws. Do not overtighten these screws–tighten  
them until they are just snug, then turn them  
another one-half turn.  
6.1.3 Tilt the door toward the cabinet. As the door is  
brought into position, slide the hinge under the  
head of the screw which earlier had been partly  
driven into the outermost hole. Insert the  
remaining screw, then tighten both screws  
securely.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators  
have more features and use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
I
The new high efficiency compressor may run faster  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
I
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged  
in, when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator  
or freezer compartments. The fans are helping to  
maintain the correct temperatures.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
I
I
I
I
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling  
coils may make a gurgling noise like boiling water.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the  
defrost cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
I
I
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
Expansion and contraction of cooling coils during  
and after defrost can cause a cracking or popping  
sound.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
On models with an icemaker, after an icemaking  
cycle, you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
For additional information on normal  
icemaker operating sounds, see the  
About the automatic icemaker section.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Temperature control dial  
in 0 position.  
Move the temperature control dial to a temperature  
setting.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Roller screws or leveling legs  
need adjusting.  
See Rollers and Leveling Legs.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature control dial  
set at the coldest setting.  
See About the temperature control dial.  
See Care and cleaning.  
Grille and condenser  
need cleaning.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control dial  
not set cold enough.  
See About the temperature control dial.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control dial one step colder.  
See About the temperature control dial.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Package blocking air duct in  
freezer compartment.  
Check to see if package is blocking air duct in freezer  
compartment.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Too frequent or too long  
door openings.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Automatic icemaker  
does not work  
(on some models)  
Icemaker power switch  
is not on.  
On power switch models, set the power switch to the  
I (on) position. On feeler arm models, move the feeler  
arm to the ON (down) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Frequent “buzzing” sound  
Icemaker is on but the water  
supply to the refrigerator has  
not been connected.  
Turn the icemaker off. On power switch models, set the  
power switch to the O (off) position. On feeler arm  
models, move the feeler arm to the STOP (up) position.  
Keeping it on will damage the water valve.  
Cubes too small  
Water shutoff valve connecting Call the plumber to clear the valve.  
refrigerator to water line may  
be clogged.  
Slow ice cube freezing  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the temperature control dial.  
Temperature control dial  
not set cold enough.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Moisture forms on  
cabinet surface  
between the doors  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry and reset temperature control dial  
one setting colder.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
Compressor  
Concept II  
All other brands  
Two (2) Years  
Five (5) Years  
Two (2) Years  
Five (5) Years  
Two (2) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
Concept II  
Two (2) Years  
Five (5) Years  
Two (2) Years  
Five (5) Years  
Two (2) Years  
Five (5) Years  
All other brands  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Owner is responsible to pay for service  
calls related to product installation and/or  
to teach you how to use the product.  
• Damage to finish must be reported within  
48 hours following the delivery of the  
appliance as indicated on the Consumer  
Notice label posted on the exterior of the  
refrigerator door.  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Service during this warranty must be performed  
by an Authorized Camco Service Agent.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any  
claims or damages resulting from any failure  
of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
• Damage to product caused by accident, fire,  
floods or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number  
1
in the USA is:  
2 3  
800 GE CARES  
(800.432.2737). In  
Canada: 1.888.880.3030.  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
GE Appliances WARRANTY RIGHTS.  
on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.  
GE Consumer Products  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
®
or an authorized Customer Care technician. To schedule service,  
call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
For The Period Of:  
GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this additional four-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
in-home service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use the  
product.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IReplacement of the light bulbs.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for IDamage to the product caused by accident, fire, floods or  
other than the intended purpose or used commercially.  
acts of God.  
ILoss of food due to spoilage.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . .31–33  
Instructions de fonctionnement  
Bacs de rangement . . . . . . . . . . .36, 37  
Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36  
Commandes de la température . . . .34  
Entretien et nettoyage . . . . . . . .39, 40  
Machine à glaçons automatique . . . .38  
Instructions d’installation  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .42–46  
Inversion de  
l’ouverture des portes . . . . . . . . .47–52  
Préparation à l’installation  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .41, 42  
En cas de panne  
Avant d’appeler un réparateur . .54, 55  
Bruits normaux  
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .53  
Soutien au consommateur  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Soutien au consommateur . . . . . . . .59  
Écrivez ici le numéro de modèle et le  
numéro de série :  
Modèle #__________________________  
Série # __________________________  
Vous les trouvez sur une étiquette  
dans le coin supérieur gauche du  
compartiment réfrigérateur.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité,  
en particulier :  
IVous devez bien installer et placer votre  
réfrigérateur, conformément aux Instructions  
d’installation avant de l’utiliser.  
INe laissez jamais vos doigts dans des endroits où  
ils risquent d’être pincés. L’écartement entre les  
portes et l’armoire est nécessairement petit. Faites  
attention de fermer les portes quand des enfants  
se trouvent à proximité.  
INe permettez jamais aux enfants de grimper, de  
monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères  
de votre réfrigérateur. Ils peuvent endommager  
le réfrigérateur et se blesser sérieusement.  
IDébranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer et de le réparer.  
NOTE : Nous vous recommandons fortement de faire  
INe touchez jamais les surfaces froides dans le  
compartiment congélation quand vos mains sont  
humides ou mouillées. Votre peau peut coller à  
ces surfaces extrêmement froides.  
accomplir tout service par un technicien qualifié.  
ILorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas  
coupée.  
INe conservez jamais ou n’utilisez jamais  
d’essence ou d’autres liquides ou gaz  
inflammables à proximité de votre réfrigérateur  
ou de tout autre appareil électroménager.  
INe recongelez jamais des aliments congelés qui  
ont complètement dégelé.  
IDans les réfrigérateurs qui ont des machines à  
glaçons, évitez tout contact avec les éléments  
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure de  
la machine à glaçons. Ne mettez jamais vos doigts  
ou vos mains sur le mécanisme de fabrication  
automatique de glaçons quand le réfrigérateur  
est branché.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT  
D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.  
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT  
BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont  
Réfrigérants  
pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
ou abandonnés sont toujours dangereux... même  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
élimination de l’appareil. Si vous vous  
débarrassez de vieux appareils de réfrigération,  
vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de  
vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur,  
suivez les instructions suivantes pour prévenir tout  
accident.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
leur élimination, ce que vous devez faire.  
IEnlevez les portes.  
ILaissez les clayettes en place, pour éviter que  
des enfants puissent facilement grimper  
et se tenir dans votre réfrigérateur.  
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de rallonge électrique, à cause d’un danger de  
risques possibles de sécurité dans certaines conditions.  
Cependant, si vous devez absolument utiliser un cordon rallonge électrique, il est absolument requis que  
vous utilisiez un cordon rallonge trifilaire, avec mise à la terre, certifié UL (aux États-Unis) ou ACNOR  
(au Canada), avec prise et fiche à trois conducteurs, et à notation électrique de 15 ampères (minimum)  
et 120 volts.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT!  
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre)  
de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet  
appareil électroménager.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à trois broches (bipolaire avec terre)  
qui se met dans une prise murale à trois trous  
(bipolaire avec terre), pour réduire le risque de  
secousse électrique occasionné par cet appareil.  
Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur  
et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits  
électriques et de surchauffer le câblage de votre  
maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie  
provoqué par des câbles surchauffés.  
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique  
par un électricien qualifié pour vous assurer que  
la prise murale est bien mise à la terre.  
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en  
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours  
la fiche fermement et enlevez-la de la prise en  
tirant droit.  
Si vous avez une prise murale à deux broches  
seulement (sans terre), vous êtes personnellement  
responsable et obligé de la faire remplacer par une  
bonne prise murale avec terre, bien mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez  
jamais de cordon fissuré ou usé sur sa longueur  
ou à l’une de ses extrémités.  
Vous devez toujours brancher votre réfrigérateur à  
sa propre prise électrique, qui doit avoir un voltage  
correspondant à celui de la plaque signalétique de  
votre réfrigérateur.  
Pour écarter votre réfrigérateur du mur, faites  
attention de ne pas écraser ou d’endommager  
le cordon d’alimentation.  
UTILISATION DE FICHES INTERMÉDIAIRES (OU D’ADAPTATION)  
(les fiches intermédiaires ne sont pas autorisées au Canada)  
À cause des dangers possibles de sécurité dans certaines conditions, nous vous recommandons  
fortement de ne pas utiliser de fiche intermédiaire.  
Cependant, si vous décidez malgré tout d’utiliser  
une fiche intermédiaire, lorsque le permettent les  
codes locaux, vous pouvez faire un branchement  
temporaire à une prise murale à deux trous (sans  
terre) en utilisant une fiche intermédiaire ayant  
un label UL que vous trouverez dans la plupart  
des quincailleries.  
Si la broche de fil à la terre de votre fiche  
intermédiaire se casse, N’UTILISEZ PAS votre  
réfrigérateur tant qu’il n’a pas été bien mis à la  
terre.  
Vous ne mettrez pas à la terre votre appareil ménager en  
branchant le contact de terre à une vis du couvercle de la  
prise murale, à moins que ce couvercle ne soit métallique  
et ne soit pas isolé, et que la prise murale soit bien mise  
à la terre par l’intermédiaire du câblage de la maison.  
Vous devez faire vérifier votre circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise murale est bien  
mise à la terre.  
Vous devez aligner le trou le plus grand de cette  
fiche avec le trou le plus grand de la prise murale  
pour obtenir une bonne polarité en la branchant  
au cordon d’alimentation.  
Quand vous débranchez votre cordon  
d’alimentation de la fiche intermédiaire, tenez  
toujours la fiche en place avec une main tout en  
tirant le cordon avec votre autre main. Autrement,  
vous allez probablement finir par casser la broche  
de mise à la terre de votre fiche intermédiaire.  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bouton de commande de la température.  
Tournez le bouton à la position 0 pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et  
congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur.  
Réglages de la commande  
Bouton de commande de la température  
Le bouton de commande de la température possède neuf positions plus la position 0. 1 est la  
température la plus élevée, 9 la plus basse. Au départ, réglez le bouton de commande à la position 5.  
Après avoir utilisé le réfrigérateur quelque temps, réglez le bouton de commande si nécessaire.  
Insérez une pièce de monnaie dans l’encoche au milieu du bouton de commande pour pouvoir  
tourner celui-ci à la position qui convient le mieux à vos besoins.  
24 heures sont nécessaires pour refroidir le réfrigérateur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes du compartiment réfrigérateur.  
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayettes demi-largeur  
Un côté de la clayette repose sur le  
support moulé dans la cloison latérale;  
un support de l’autre côté permet  
d’accrocher la clayette dans un rail  
de la cloison arrière.  
supérieur dans le rail, puis abaissez  
la clayette sur le support.  
2
Soulevez pour dégager  
REMARQUE : La clayette à droite du rail est  
conçue pour s’accrocher dans l’encoche de  
droite; la clayette à gauche du rail est conçue  
pour s’accrocher dans l’encoche de gauche.  
1
Relevez  
Pour enlever la clayette, relevez-la à  
l’avant et retirez-la du support et du rail.  
Pour remettre la clayette, sélectionnez la  
hauteur désirée. Relevez légèrement la  
clayette à l’avant, fixez le crochet  
Clayettes pleine largeur  
Certains modèles possèdent une clayette  
coulissante métallique, une clayette en  
verre trempée fixe ou deux clayettes fixes  
métalliques. Vous pouvez déplacer ces  
clayettes à un autre endroit du  
compartiment réfrigérateur.  
La clayette coulissante pleine largeur  
possède des butées. Lorsqu’elle est placée  
correctement sur ses supports, la clayette  
s’arrêtera aux butées et ne sortira pas  
complètement du réfrigérateur, et ne  
s’inclinera pas si vous y placez ou enlevez  
de la nourriture.  
Pour enlever les clayettes pleine largeur,  
relevez l’arrière de la clayette et tirez-la  
vers l’avant.  
Pour enlever une clayette pleine largeur  
lorsque la porte du compartiment  
réfrigérateur ne peut pas s’ouvrir  
complètement, relevez l’arrière de la  
clayette, tirez-la vers l’avant et vers le bas,  
inclinez la clayette pour la retirer.  
Clayettes anti-déversement (sur certains modèles)  
Les clayettes anti-déversement ont des  
bords spéciaux pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures. Pour  
enlever ou remettre en place ces clayettes,  
consultez les instructions ci-dessus.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes du compartiment congélateur.  
Certains modèles possèdent une clayette pour moule à glaçons et certains modèles, une clayette étagée  
pleine largeur.  
Capuchons de support  
Clayette pour moule à glaçons  
Pour enlever la clayette pour moule à  
glaçons, relevez le côté gauche de la  
clayette de ses supports. Tirez ensuite la  
clayette vers la gauche pour la libérer des  
capuchons de support. Tirez la clayette  
vers la droite pour libérer les tenons des  
trous de la cloison de la caisse.  
Clayette étagée  
Pour enlever la clayette étagée :  
Relevez légèrement le côté gauche de  
1 la clayette.  
Déplacez la clayette vers la gauche pour  
2 libérer son côté droit des trous de la  
cloison de la caisse.  
Abaissez le côté droit de la clayette,  
3 déplacez-la vers la droite pour l’enlever.  
Pour remettre la clayette étagée :  
La clayette étant inclinée comme il  
1 est illustré sur la figure, insérez les  
extrémités gauches de la clayette dans  
les trous de la cloison de la caisse.  
Relevez légèrement le côté gauche  
2 de la clayette, relevez-la et insérez les  
extrémités droites de la clayette dans  
les trous de la cloison de la caisse.  
Abaissez la clayette pour la mettre  
en place.  
Bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs à légumes et à fruits  
Lorsque l’eau s’accumule au fond des  
bacs, videz-les et essuyez-les.  
Bac à collation  
Le bac à collation peut être placé à  
l’emplacement qui convient le mieux  
aux besoins de votre famille.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles)  
Faites glisser le réglage en position HIGH  
(élevée) pour obtenir l’humidité maximum  
qui est recommandée pour la plupart  
des légumes.  
Faites glisser le réglage en position LOW  
(basse) pour obtenir l’humidité minimum  
qui est recommandée pour la plupart  
des fruits.  
Enlèvement du bac de rangement et du couvercle  
Vous pouvez enlever facilement les bacs  
en relevant légèrement les côtés lorsque  
le bac dépasse la position de butée stop.  
Bac pleine largeur avec couvercle en plastique  
Pour enlever le couvercle, soulevez-le de  
ses supports, tirez-le vers l’avant, inclinez-  
le pour l’enlever.  
Bacs doubles avec couvercle en verre  
Pour enlever les bacs :  
Pour remettre les bacs :  
Enlevez les deux bacs.  
Placez le cadre pour qu’il repose sur  
1
1 les supports de chaque côté et  
Relevez l’avant du couvercle en verre  
derrière.  
2 par-dessous et en même temps, tirez-  
le vers l’avant aussi loin que possible.  
Remettez le couvercle en verre,  
2 appuyez fermement le bord arrière  
Inclinez-le et enlevez-le. Évitez de  
nettoyer le couvercle en verre froid avec  
de l’eau chaude, car la grande différence  
de température peut le briser.  
dans la rainure arrière du cadre et  
abaissez doucement le devant du  
couvercle pour le mettre en place.  
Replacez les bacs.  
Enlevez le cadre du bac (enlevez  
3
3 toujours le couvercle en verre avant  
d’enlever le cadre).  
Soulevez le cadre des supports de chaque  
côté et derrière, tirez-le vers l’avant.  
Inclinez-le pour le retirer.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
(sur certains modèles)  
Commutateur de marche  
Machine  
à glaçons  
Jetez les premiers lots de glaçons pour  
permettre à la conduite d’eau de se purger.  
La machine à glaçons produit sept glaçons  
par cycle, environ 100 à 130 glaçons par  
24 heures, selon la température du  
compartiment congélation, la température de  
la pièce, le nombre de fois que la porte est  
ouverte et les autres conditions d’utilisation.  
Assurez-vous que rien ne gène la course du  
bras palpeur.  
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du  
bras palpeur, la machine à glaçons s’arrête de  
produire des glaçons.  
Lumière  
Il y a deux catégories de machine à glaçons :  
le modèle à commutateur de marche et le  
modèle à bras palpeur.  
Bras palpeur  
verte de  
Il est normal de trouver des glaçons qui soient  
soudés ensemble.  
fonctionnement  
Modèle à commutateur  
de marche  
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur  
avant de raccorder l’eau à la machine à  
glaçons, mettez le commutateur de marche  
en position O (arrêt) ou amenez le bras  
palpeur en position STOP (arrêt) en haut.  
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons,  
les vieux glaçons deviennent opaques,  
prennent un mauvais goût et rétrécissent.  
Sur les modèles à commutateur de marche, la  
lumière verte se met à clignoter si des glaçons  
se coincent dans la machine à glaçons. Pour  
corriger cette situation, mettez le commutateur  
de marche en position O (arrêt) et enlevez les  
glaçons. Remettez le commutateur de marche  
en position I (marche) pour remettre en marche  
la machine à glaçons. Quand vous remettez en  
marche la machine à glaçons, vous devez  
attendre 45 minutes avant qu’elle se remette à  
fabriquer des glaçons.  
Après avoir raccordé le réfrigérateur à  
l’alimentation d’eau, mettez le commutateur  
de marche en position I (marche) ou amenez  
le bras palpeur en position ON (marche) en  
bas. Sur les modèles à commutateur de  
marche, la lumière verte s’allume.  
Le bras  
palpeur est  
Le bras  
en position  
STOP (arrêt)  
en haut  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
d’eau.  
palpeur est en  
position ON  
(marche) en  
bas  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau  
plus faible que la moyenne, vous pouvez entendre la  
machine à glaçons recommencer plusieurs fois son  
cycle pour produire une livraison de glaçons.  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
quand elle atteint 15°F. Un réfrigérateur  
nouvellement installé prend de 12 à 24 heures  
pour commencer à produire des glaçons.  
Modèle à bras palpeur  
Trousse accessoire de machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé  
d’une mac hine à glaçons automatique, vous  
pouvez acheter une trousse accessoire de  
machine à glaçons.  
Vérifiez derrière votre réfrigérateur le modèle  
de trousse à glaçons que vous devez acheter  
pour votre réfrigérateur.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Les poignées de porte et les garnitures (sur  
certains modèles). Nettoyez avec un linge  
trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez  
avec un linge doux.  
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un  
torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut  
laisser un résidu qui risque d’endommager la  
peinture. N’utilisez jamais de tampon à récurer,  
de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de  
produit nettoyant contenant un agent de  
blanchiment, car ces produits peuvent rayer  
et endommager la peinture.  
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un  
linge propre légèrement humecté de cire  
à appareil électroménager ou de détersif  
liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez  
avec un linge doux, propre.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les  
poignées de porte en acier inoxydable (sur  
certains modèles) avec un nettoyant d’acier  
inoxydable vendu sur le marché. N’utilisez  
pas de cire pour appareils ménagers sur  
l’acier inoxydable.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une  
boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigération et  
congélation.  
Évitez de nettoyer les clayettes froides en verre  
(sur certains modèles) à l’eau chaude, parce  
qu’elles risquent de se casser à cause de la  
grande différence de températures. Manipulez  
avec soins le verre. Vous pouvez briser en éclats  
le verre trempé en le heurtant.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer. Si ce n’est pas pratique, enlevez  
toute humidité au moyen d’une éponge  
ou d’un chiffon pour nettoyer autour des  
commutateurs, des lumières ou des  
réglages.  
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de  
votre réfrigérateur dans votre machine à laver  
la vaisselle.  
Utilisez une solution d’eau chaude et de  
bicarbonate de soude 15 ml (soit une  
cuillère à soupe environ) de bicarbonate de  
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau).  
Cette solution nettoie tout en neutralisant  
les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
appliquez une mince couche de vaseline  
sur les joints du côté charnières afin de  
les empêcher de coller et de se déformer.  
Le condenseur  
Vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent le Pour obtenir de bons résultats, utilisez une  
condenseur en milieu domestique normal.  
Cependant, en milieu particulièrement gras  
ou poussiéreux, vous devez nettoyer  
brosse spécialiement conçue à cette fin.  
Vous la trouverez en vente dans la plupart  
des magasins de pièces d’appareils  
périodiquement le condenseur pour obtenir électroménagers.  
un fonctionnement efficace de votre  
réfrigérateur.  
Nettoyage du serpentin  
du condenseur.  
Pour nettoyer le condenseur, tournez le  
bouton de commande de la température  
à 0. Enlevez la poussière à l’aide d’un balai  
ou d’un aspirateur.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
Derrière votre réfrigérateur  
Faites attention quand vous écartez  
votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez  
endommager votre revêtement de  
plancher, en particulier s’il est matelassé  
ou s’il a une surface en relief.  
Lorsque vous remettez en place votre  
réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler  
sur le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau  
de la machine à glaçons (sur certains modèles).  
Après avoir remis le réfrigérateur en  
place en le faisant rouler, tournez les  
pieds vers la droite pour qu’ils  
supportent de nouveau le poids  
du réfrigérateur.  
Tournez les pieds de nivellement à chaque  
coin avant du réfrigérateur vers la gauche  
pour que les roulettes supportent le poids  
du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en  
ligne droite et remettez-le en place en  
poussant en ligne droite. Vous pouvez  
endommager le revêtement de plancher  
ou votre réfrigérateur en le déplaçant  
latéralement.  
Remplacement de l’ampoule  
Pour remplacer une ampoule grillée,  
débranchez le réfrigérateur, dévissez  
l’ampoule après l’avoir laissé refroidir  
et remplacez-la par une ampoule pour  
appareil électroménager de puissance  
identique ou moindre.  
Le fait de tourner la commande de température  
à 0 ne coupe pas l’alimentation électrique au  
circuit des lampes.  
Préparation de départ en vacances  
Pour de longues vacances ou absences,  
enlevez tous vos aliments et débranchez  
votre réfrigérateur. Mettez le bouton de  
Si la température risque de descendre  
en dessous du point de congélation,  
demandez à un technicien qualifié de  
commande de la température en position 0 purger votre système d’alimentation d’eau  
et nettoyez l’intérieur avec une solution de  
bicarbonate de soude, de 15 ml (une  
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude  
pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les  
portes ouvertes.  
(sur certains modèles) pour empêcher des  
inondations pouvant occasionner des  
dégâts sérieux.  
Mettez le commutateur de marche de la  
machine à glaçons en position O (arrêt)  
ou amenez le bras palpeur en position  
STOP (arrêt) en haut (selon le modèle)  
et fermez l’alimentation d’eau du  
réfrigérateur.  
Préparation de déménagement  
Fixez en place toutes les pièces mobiles,  
comme la grille, les clayettes et les tiroirs,  
à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher  
tout dommage.  
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en  
position droite pendant le déménagement.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 15, 16, 17, 18  
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse :  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
AVANT DE COMMENCER  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un  
emplacement où la température ambiante sera  
inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir des températures  
convenables.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT –  
Conservez ces  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT –  
Respectez toutes les  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces  
instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, la bonne circulation d’air et les  
raccordements de plomberie et d’électricité.  
Côtés : 19 mm (3/4 po)  
Dessus : 25 mm (1 po)  
Arrière : 25 mm (1 po)  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil  
nécessite des compétences mécaniques de base.  
Temps d’installation – Installation du réfrigérateur :  
15 minutes  
Inversion du sens d’ouverture  
des portes :  
1 heure  
L’installateur est responsable de bien installer ce  
réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
(SUR CERTAINS MODÈLES)  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le  
brancher à une conduite d’eau froide. Vous pouvez  
acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant  
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant  
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
ROULETTES ET PIEDS  
DE NIVELLEMENT  
ROULETTES ET PIEDS  
DE NIVELLEMENT (SUITE)  
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le  
poids du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes.  
Après avoir remis le réfrigérateur en place, tournez  
les pieds vers la droite jusqu’à ce qu’ils supportent  
le poids du réfrigérateur.  
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins  
avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent  
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de  
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de  
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant du  
réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les  
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à  
mi-parcours.  
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour  
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.  
Les roulettes situées à proximité des pieds  
de nivellement vous permettent de déplacer  
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
AVANT DE COMMENCER  
AVANT DE COMMENCER (SUITE)  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect  
Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis  
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée  
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes  
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du  
fabricant.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la  
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçon en position O (arrêt) (sur les  
modèles avec commutateur) ou le bras palpeur en position  
STOP (arrêt) en haut (sur les modèles avec bras palpeur).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le  
risque de dommages onéreux d’inondation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que  
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout  
danger de secousse électrique.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de  
bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local de  
plomberie.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
(SUITE)  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt  
et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur  
local ou en le commandant au service de pièces et  
accessoires, au 1.888.261.3055.  
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit  
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour  
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous  
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux  
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Ajoutez 2,44 m (8 pieds). Assurez-vous qu’il y ait assez de  
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois  
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour  
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi)  
1,8 m (6 pi)  
4,6 m (15 pi)  
7,6 m (25 pi)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher  
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pieds)  
comme indiqué ci-dessus.  
OU BIEN  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà  
montées au tuyau.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez  
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,  
en occasionnant des dommages d’inondation dans votre  
maison.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé  
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur  
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de  
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,  
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.  
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au  
point de jonction avec LA CONDUITE D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent  
inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant  
d’acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se  
conforme à vos codes de plomberie locaux.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Collier de serrage  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
2
Robinet d’arrêt  
Tuyau vertical  
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
à étrier  
d’eau froide  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de  
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un  
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de  
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le  
tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du collier  
3
PERCEZ UN TROU POUR  
LE ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au  
perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne  
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse  
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite et  
des glaçons plus petits.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en  
trop (environ 2,44 m [8 pieds] enroulés trois fois en  
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour  
vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur  
après l’installation.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
9
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au  
robinet d’arrêt.  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le  
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un  
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau  
si votre alimentation d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
utilisez une trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
Écrou de  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Enlevez le couvercle d’accès.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
Enlevez le capuchon en matière plastique flexible du  
robinet d’arrêt d’eau (branchement du réfrigérateur).  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau  
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le  
tuyau.  
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)  
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés  
au tuyau.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
11  
9
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement  
du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator Tubing,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre tour avec une clé. Si vous serrez trop  
fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en position  
verticale. Il est possible que vous ayez à disjoindre  
le collet.  
Collet  
à tuyau  
Tuyau de 0,63 cm (1/4 po)  
12  
METTEZ EN MARCHE LA  
MACHINE À GLAÇONS  
Écrou de  
compression de  
0,63 cm (1/4 po)  
Sur les modèles à commutateur de marche, mettez  
le commutateur de la machine à glaçons en position I  
(marche). Sur les modèles à bras palpeur, amenez  
le bras palpeur en position ON (marche) en bas.  
La machine à glaçons ne se met en marche que  
lorsqu’elle atteint une température de fonctionnement  
de –9°C (15°F) ou moins. Elle commence  
Collet  
(manchon)  
Branchement  
au réfrigérateur  
Tuyau  
SmartConnect™  
immédiatement à fonctionner.  
Remettez le couvercle d’accès.  
Commutateur  
Modèle à commutateur de marche  
10  
FERMEZ LEAU AU NIVEAU DU  
ROBINET D’ARRÊT  
Le bras  
palpeur est en  
position STOP  
Resserrez tout joint qui fuit.  
Le bras palpeur  
(arrêt) en haut  
est en position  
ON (marche)  
en bas  
Modèle à bras palpeur  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le  
robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois  
fois pour envoyer suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES  
NOTES IMPORTANTES  
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :  
1
AVANT DE COMMENCER  
1.1 Débranchez le réfrigérateur.  
Lisez toutes les directives avant de commencer.  
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de  
rayer la peinture.  
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne  
pas les utiliser aux mauvais endroits.  
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas  
de rayer la peinture.  
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du  
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre  
réfrigérateur avant d’avoir terminé.  
1.2 Videz tous les balconnets y compris le  
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières  
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre  
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en  
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.  
compartiment laitier.  
OUTILS REQUIS  
Tournevis Phillips  
Tourne-écrou à douille de 5/16 po  
ATTENTION : Ne laissez pas tomber la porte sur le  
sol ce qui pourrait endommager la butée de porte.  
Ruban-cache  
Couteau à mastiquer ou  
tournevis à lame mince  
Tournevis à tête de force  
T 20 ou T 25, (nécessaire  
pour cértains modèles)  
Clé ouverte de 5/16 po  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE  
2
avec la surface extérieure vers le haut.  
DU CONGÉLATEUR  
2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban  
à masquer.  
2.6 Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse  
dans les trous laissés libres par l’enlèvement de  
la charnière supérieure.  
2.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po,  
enlevez les vis qui retiennent la charnière  
supérieure à la caisse.  
2.3 Enlevez la charnière (et la cale qui est collée)  
en la soulevant pour libérer l’axe de charnière  
du trou sur le dessus de la porte et mettez-la  
de côté avec ses vis.  
Charnière supérieure  
2.4 Enlevez le ruban et inclinez la porte en  
l’éloignant de la caisse. Soulevez-la de l’axe  
de charnière centrale.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
3
3
ENLÈVEMENT DE LA PORTE  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
ENLÈVEMENT DE LA PORTE  
DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.  
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une  
surface antiégratignure.  
3.5 Transférez les deux vis du côté opposé de la caisse  
dans les trous laissés libres par l’enlèvement de la  
charnière centrale.  
3.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po et  
d’une clé ouverte de 5/16 po, enlevez les deux  
vis maintenant la charnière centrale (et la cale  
qui y est collée) à la caisse. Relevez la charnière  
centrale pour libérer son axe du trou au-dessus  
de la porte et mettez la charnière et ses vis de  
côté. Assurez-vous de ne pas perdre la rondelle  
et la pièce d’espacement de la charnière  
centrale.  
3.6 Transférez la rondelle (si votre modèle en possède  
une) au côté opposé.  
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant  
de la caisse. Relevez la porte de l’axe dans le  
support de charnière inférieure (si la rondelle  
en plastique colle au bas de la porte, replacez-la  
sur la charnière).  
3.7 Prenez l’une des vis enlevées à l’étape 2 et insérez-la  
dans le trou extérieur du côté opposé. Ne l’insérez  
pas complètement. Laissez suffisamment d’espace  
sous la tête de la vis pour l’épaisseur du support et  
de la cale.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
4
5
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE  
INVERSION DES POIGNÉES  
DE PORTE  
4.1 Enlevez la grille inférieure (si votre réfrigérateur  
en possède une) en la tirant tout droit.  
5.1 Transfert de la poignée de porte  
du réfrigérateur  
5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à  
l’aide d’un couteau à mastic en plaçant  
la pointe, qui a été recouverte de  
ruban, sous le bord et enlevez la vis qui  
se trouve en dessous du capuchon.  
Enlevez les deux vis maintenant la  
poignée sur le dessus de la porte.  
Dessus  
4.2 Déplacez le support de la charnière inférieure (et la  
cale qui est collée) et la rondelle en plastique du côté  
droit au côté gauche.  
Rondelle en  
Rondelle en  
plastique  
plastique  
Capuchon  
Support  
de charnière  
Support  
de charnière  
Modèles avec support de  
charnière qui ont quatre trous de  
vis.  
Modèles avec support de  
charnière qui ont deux trous  
de vis.  
5.1.2 Enlevez la poignée.  
Changez l’axe de charnière au  
côté opposite de la charnière.  
5.1.3 Enlevez les vis du côté droit du dessus de la  
porte et insérez-les dans les trous des vis de  
poignée du côté opposé.  
4.3 Intervertissez la charnière (et la cale qui est collée)  
et les vis dans le coin supérieur droit avec les vis du  
coin supérieur gauche de la caisse. Ne serrez pas  
les vis du côté de la charnière pour l’instant.  
Vis pour  
trous de  
poignée  
5.1.4 À l’aide d’un couteau à mastic ou d’un tournevis  
à lame fine dont le bout a été recouvert de  
ruban, enlevez le capuchon du trou de la  
Installation de la charnière  
à gauche  
Installation de la charnière  
à droite  
charnière du côté gauche de la porte et insérez-  
REMARQUES :  
le dans le trou du  
côté opposé, laissé  
Capuchon  
Certaines charnières possèdent quatre trous.  
Les trous à utiliser pour l’installation de la  
charnière dépendent du côté où vous installez  
la charnière.  
libre par l’enlèvement  
de la charnière  
supérieure.  
Le bord extérieur de la charnière doit être  
parallèle avec le bord de la caisse pour une  
installation correcte.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
5.4 Transfert de la poignée de la porte  
5
INVERSION DES POIGNÉES  
DE PORTE (SUITE)  
du congélateur  
5.4.1Enlevez la vis maintenant la poignée sur le  
dessus de la porte et les deux vis maintenant  
5.1 Transfert de la poignée de porte  
du réfrigérateur (suite)  
la poignée sur le  
Dessus  
O
dessous de la porte.  
5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant de la  
porte et transférez-le du côté opposé.  
Pour fixer la  
poignée sur le  
côté opposé.  
Capuchon  
BOTTOM  
Dessous  
5.2 Transfert de la butée de porte  
5.4.2 Enlevez la poignée.  
5.2.1 Déplacez la butée de porte métallique du  
côté droit au côté gauche.  
Butée de porte  
Côté gauche  
5.2.2 Déplacez toutes les vis du côté gauche  
au côté droit.  
5.4.3 Enlevez la vis du côté supérieur droit de la porte  
et insérez-la dans le trou de la poignée sur le  
côté gauche.  
Côté droit  
5.3 Remise de la poignée de la porte  
du réfrigérateur  
5.4.4 Transférez la butée de porte comme il est  
5.3.1 Fixez la poignée au côté  
droit de la porte avec  
les vis sur le dessus et  
sous le capuchon de  
la poignée.  
illustré à la page précédente.  
5.4.5 Fixez la poignée au côté droit de la porte avec  
les vis sur le dessus et le dessous, en utilisant les  
trous inférieurs laissés libres par l’enlèvement  
des vis de la butée  
de porte.  
5.3.2 Remettez le capuchon  
de la poignée.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
2
INVERSION DE LOUVERTURE DES PORTES (SUITE)  
6
6
REMONTAGE DES PORTES  
REMONTAGE DES PORTES (SUITE)  
6.1 Remontage de la porte  
du réfrigérateur  
6.2 Remontage de la porte  
du congélateur  
6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur  
l’axe de charnière inférieure. Assurez-  
vous que la rondelle se trouve bien  
sur l’axe.  
6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe  
de charnière centrale. Assurez-vous que  
la rondelle et la pièce d’espacement sont  
bien placées sur l’axe.  
Rondelle  
Axe de charnière centrale  
en  
plastique  
Axe de  
charnière  
Rondelle  
en plastique  
Axe de  
charnière  
Rondelle en  
plastique et pièce  
d’espacement  
Modèles avec support de  
charnière qui ont quatre trous  
de vis.  
Modèles avec support de  
charnière qui ont deux trous  
de vis.  
6.2.2 Inclinez la porte vers la caisse, relevez la  
charnière supérieure pour que l’axe s’insère  
dans l’emplacement sur le dessus de la porte.  
6.1.2 Insérez l’axe sur la charnière centrale, dans  
l’emplacement sur le dessus de la porte. Mettez  
la pièce d’espacement, puis la rondelle sur l’axe  
de charnière. REMARQUE : La charnière  
centrale doit être retournée comme il est  
illustré lors du montage du côté gauche.  
Axe de charnière  
6.2.3. Assurez-vous que la porte se trouve légèrement  
au-dessus de la caisse et que l’écartement entre  
les portes est le même. Serrez les vis de la  
charnière supérieure. Ne serrez pas trop fort  
ces vis. Serrez-les pour qu’elles soient bien  
en place puis vissez d’un demi-tour  
Rondelle en plastique  
et pièce d’espacement  
6.1.3 Inclinez la porte vers la caisse. Lorsque la porte  
est amenée en position, faites coulisser la  
charnière sous la tête de la vis qui a été insérée  
précédemment dans le trou extérieur de la  
caisse. Insérez la vis restante, puis serrez bien  
les deux vis.  
supplémentaire.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
I
I
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son  
modulé ou un ronflement aigu pendant son  
fonctionnement.  
I
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes  
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une  
grande quantité d’aliments dans les compartiments  
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs  
permettent de maintenir les bonnes températures.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
I
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché  
pour la première fois. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
I
I
I
I
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable à celui  
de l’eau en ébullition.  
I
I
I
Le compresseur peut causer un clic ou un  
grésillement lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de  
dégivrage.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de  
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de  
récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
Pour obtenir plus d’information sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons, veuillez consultez la  
section Machine à glaçons automatique.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
En cas de panne  
Économisez votre temps et votre argent! Consultez les  
tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être  
d’appeler un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Votre réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Votre réfrigérateur se trouve  
dans son cycle de dégivrage.  
Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.  
Bouton de commande de  
température à la position 0.  
Placez le bouton de commande de la température  
à un réglage de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Poussez la fiche complètement dans la prise murale.  
Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.  
Le fusible a sauté ou  
le disjoncteur a sauté.  
Vibrations ou bruits  
de casse (une petite  
vibration est normale)  
Les vis des roulettes ou les  
pieds de nivellement ont  
besoin d’être réglés.  
Voyez la section Roulettes et pieds de nivellement.  
C’est normal quand on met  
en marche le réfrigérateur  
pour la première fois.  
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou se met en  
marche et s’arrête  
complètement.  
Cela arrive souvent quand  
on met beaucoup d’aliments  
dans le réfrigérateur.  
C’est normal.  
fréquemment (Les  
réfrigérateurs modernes,  
qui ont davantage  
d’espace de rangement  
et un compartiment  
congélation plus grand,  
nécessitent plus de  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
C’est normal.  
temps de fonctionnement.  
Ils se mettent en marche  
et s’arrêtent souvent  
pour maintenir des  
Les boutons de réglage de  
température sont mis à leur  
position la plus froide.  
Voyez la section Bouton de commande de la température.  
températures constantes.)  
Vous devez nettoyer le  
condenseur et la grille.  
Voyez la section Entretien et nettoyage.  
Le compartiment  
réfrigération ou  
congélation est  
trop chaud  
Le bouton de commande de  
température n’est pas placé à une  
position suffisamment froide.  
Voyez la section Bouton de commande de la température.  
Il fait chaud ou vous  
ouvrez souvent la porte.  
Mettez le bouton de réglage de température un numéro  
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Un article bloque l’évent dans  
le compartiment du congélateur.  
Vérifiez si un article ne bloque pas la fermeture  
de la porte.  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Du givre ou des cristaux  
de glace se forment sur  
les aliments congelés  
(du givre à l’intérieur  
des paquets d’aliments  
est normal)  
Vous ouvrez la porte trop  
souvent ou trop longtemps.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La machine à glaçons  
automatique ne  
Le commutateur de marche  
de la machine à glaçons  
ne marche pas.  
Sur les modèles à commutateur de marche, mettez le  
commutateur de marche en position I (marche). Sur les  
modèles à bras palpeur, amenez le bras palpeur en  
position ON (marche) en bas.  
fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation d’eau est arrêtée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas branchée.  
Le compartiment  
congélateur est trop chaud.  
Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit  
complètement froid.  
Une accumulation de glaçons  
dans le tiroir à glaçons peut  
causer un arrêt de la machine  
à glaçons.  
Égalisez les glaçons à la main.  
Bourdonnement  
fréquent  
La machine à glaçons  
marche, mais l’arrivée d’eau  
au réfrigérateur n’a pas  
été raccordée.  
Éteignez la machine à glaçons. Sur les modèles à  
commutateur de marche, mettez le commutateur  
de marche en position O (arrêt). Sur les modèles à  
bras palpeur, amenez le bras palpeur en position  
STOP (arrêt) en haut.  
Glaçons trop petits  
Le robinet d’arrêt d’eau  
raccordant le réfrigérateur à la  
conduite d’eau peut être obstrué.  
Appelez un plombier pour nettoyer le robinet.  
La formation des  
glaçons est lente  
La porte est restée ouverte.  
Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte  
de bien se fermer.  
Le bouton de commande de la  
température ne se trouve pas à  
une position suffisamment froide.  
Voyez Bouton de commande de la température.  
Les glaçons ont une  
odeur ou un goût  
Le bac à glaçons doit  
être nettoyé.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Les aliments donnent de  
l’odeur ou du goût aux glaçons.  
L’intérieur du réfrigérateur  
a besoin d’être nettoyé.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
De l'humidité se forme  
C’est normal pendant  
Essuyez complètement la surface, puis réglez la  
température du compartiment réfrigération un chiffre  
plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard.  
sur la surface de l’armoire les périodes de grande humidité.  
du réfrigérateur entre  
les portes  
De l’humidité se forme  
à l’intérieur (quand il  
fait humide, l’air  
Vous ouvrez les portes trop  
souvent ou trop longtemps.  
transporte de l’humidité  
à l’intérieur du  
réfrigérateur quand  
vous ouvrez les portes)  
Le réfrigérateur sent  
Les aliments donnent une  
odeur au réfrigérateur.  
Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent  
fort.  
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.  
L’intérieur a besoin  
d’un nettoyage.  
Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CONSOMMATEUR  
(pour la clientèle au Canada)  
Nous garantissons votre réfrigérateur contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre.  
Ce qui est couvert  
Pendant combien  
de temps  
Pièces réparées ou Main d’œuvre  
remplacées (à la  
(depuis la date d’achat) discrétion de Camco)  
Compresseur  
Concept II  
Tout autre marque  
Deux (2) ans  
Cinq (5) ans  
Deux (2) ans  
Cinq (5) ans  
Deux (2) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé  
(comprenant l’évaporateur,  
le tuyau du condenseur  
et le réfrigérant)  
Concept II  
Deux (2) ans  
Cinq (5) ans  
Deux (2) ans  
Cinq (5) ans  
Deux (2) ans  
Cinq (5) ans  
Tout autre marque  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
MODALITÉS :  
CE QUI N’EST PAS COUVERT :  
Cette garantie ne couvre que l’usage  
• Les déplacements allers-retours du réparateur  
du centre à votre domicile visant à vous  
apprendre à vous servir de l’appareil.  
Tout dommage au fini de l’appareil doit être  
signalé auprès du magasin où a été effectué  
l’achat dans les 48 heures suivant la livraison  
de l’appareil.  
• Une mauvaise installation—Une bonne  
installation comprend une bonne circulation  
d’air au système de réfrigération, un bon  
branchement d’électricité, de plomberie et  
tout autre branchement nécessaire.  
Tout remplacement de fusible ou toute remise  
en marche du disjoncteur de la maison.  
domestique d’une seule famille au Canada  
quand le réfrigérateur a été bien installé  
conformément aux instructions fournies par  
Camco et est branché à un bon service public  
adéquat et convenable.  
Tout dommage occasionné par un mauvais  
traitement, un accident, une utilisation  
commerciale et une modification ou un  
effacement de la plaque signalétique annule  
toute obligation de la présente garantie.  
Tout service pendant cette garantie doit être  
accompli par un agent de service autorisé  
par Camco.  
Ni Camco ni le revendeur ne sont responsables  
de toute réclamation ou dommage occasionné  
par une panne du réfrigérateur ou par des  
délais de réparation qui sont raisonnablement  
indépendant de notre volonté.  
Pour obtenir du service en vertu de la garantie,  
le client doit présenter la facture originale. Les  
éléments réparés ou remplacés ne sont garantis  
que jusqu’à la fin de la période originale de  
garantie.  
Tout remplacement d’ampoule électrique.  
Tout dommage au produit causé par un  
accident, un incendie, une inondation ou un  
cas de force majeure.  
Toute perte d’aliment due à la pourriture.  
• Un bon usage et de bons soins du produit,  
tels que définis dans le manuel du propriétair,  
de bons réglages.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DE DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie s’ajoute à toute garantie en vertu  
de la loi.  
IMPORTANT  
Conservez la présente garantie et votre facture comme preuves d’achat original et de date d’achat.  
Le Service Camco est disponible d’un océan à l’autre.  
Si vous avez besoin d’aide sur la présente garantie, contactez :  
Le directeur, relations avec la clientèle, Camco Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Pièce 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.-B. E1C 9M3  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . .61–63  
Instrucciones de operación  
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . .69, 70  
Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 66  
Gavetas de almacenamiento . . . .66, 67  
Máquina de hielos automática . . . . .68  
Instrucciones para la instalación  
Cómo invertir el vaivén de  
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–82  
Instalación de la tubería  
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72–75  
Preparación para instalar  
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Consejos para la solución  
de problemas  
Antes de solicitar un servicio . . .84, 85  
Sonidos normales de operación . . . .83  
Soporte al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . .87  
Escriba aquí el modelo y el número  
de serie:  
Modelo # ________________________  
Serie # __________________________  
Encuentre estos números en la etiqueta  
en el lado izquierdo de la parte superior  
del compartimiento del refrigerador.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del  
propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
IEste refrigerador debe instalarse y ubicarse  
correctamente según las Instrucciones de  
instalación antes de su uso.  
IMantenga los dedos alejados de las áreas  
estrechas; los espacios entre las puertas y entre  
las puertas y los gabinetes son necesariamente  
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas  
cuando haya niños en el área.  
INo permita que los niños se suban, se paren  
o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.  
Podrían dañar el refrigerador y sufrir graves  
daños.  
IDesconecte el refrigerador antes de limpiar y  
hacer reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier  
INo toque las superficies frías en el  
servicio sea realizado por un individuo calificado.  
compartimiento del congelador con las manos  
húmedas o mojadas. La piel se puede pegar a  
estas superficies extremadamente frías.  
IFijar el control en la posición 0 (apagado) no  
elimina la corriente hacia el circuito de luces.  
INo almacene o use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables en las áreas cercanas a este  
o a cualquier otro aparato.  
INo vuelva a congelar alimentos que se han  
descongelado por completo.  
IEn los refrigeradores con máquinas de hielo  
automáticas, evite el contacto con las partes en  
movimiento del mecanismo eyector, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No coloque  
los dedos o las manos en el mecanismo de la  
máquina de hielos mientras el refrigerador esté  
conectado.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS  
SE QUEDEN ATRAPADOS  
ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR  
Los problemas de que los niños se queden  
Refrigerantes  
atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado.  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
Los refrigeradores desechados o abandonados  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes  
siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por  
de la eliminación del producto de acuerdo con  
“unos pocos días”. Si está desechando su  
la ley federal. Si va a desechar algún aparato  
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones  
antiguo de refrigeración, consulte con la  
compañía a cargo de desechar el aparato  
a continuación para ayudarle a evitar accidentes.  
Antes de desechar su viejo refrigerador  
o congelador:  
para saber qué hacer.  
IQuítele las puertas.  
IDeje los estantes en su lugar, de manera que los  
niños no puedan subirse fácilmente al interior.  
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de cables  
de extensión.  
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un tipo de cable  
de extensión para aparatos con conexión a tierra de tres cables, que esté en la lista de UL (en los Estados  
Unidos) o en la lista CSA (en Canadá), que tenga un enchufe de tipo conexión a tierra y salida y que  
el grado eléctrico del cable sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡ADVERTENCIA!  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad.  
Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está provisto de  
un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que  
encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios  
(conexión a tierra) para minimizar la posibilidad  
de peligro de un choque eléctrico de este aparato.  
Esto ofrece el mejor desempeño y también evita  
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa que  
podrían causar un incendio a partir de los cables  
recalentados.  
Nunca desconecte su refrigerador halando del  
cable eléctrico. Siempre tome el enchufe  
firmemente y hálelo directamente del  
tomacorriente.  
Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito  
sean revisados por un electricista calificado para  
asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a  
tierra apropiada.  
Repare o reemplace de inmediato todos los cables  
eléctricos que se hayan desgastado o dañado. No  
use un cable que tenga grietas o daños de abrasión  
en su longitud o en cualquier extremo.  
Cuando haya un tomacorriente estándar de dos  
patas, es su responsabilidad y obligación personal  
reemplazarlo con un tomacorriente adecuado de  
tres orificios correctamente conectado a tierra.  
Al retirar el refrigerador de la pared, tenga cuidado  
de no enrollar o dañar el cable eléctrico.  
El refrigerador deberá siempre estar conectado en  
su propio tomacorriente eléctrico individual que  
tenga un nivel de voltaje que se ajuste a la placa de  
potencia.  
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES  
(los enchufes adaptadores no están permitidos en Canadá)  
Debido a peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, nos oponemos al uso de un  
enchufe adaptador.  
Sin embargo, si debe usar un adaptador, donde los  
códigos locales lo permitan, se puede hacer una  
conexión temporal a un tomacorriente de dos patas  
con el uso de un adaptador en la lista de UL,  
disponible en la mayoría de las ferreterías.  
Si el terminal a tierra del adaptador se rompe,  
NO USE el refrigerador hasta que se haya  
establecido una conexión a tierra adecuada.  
Unir el terminal a tierra del adaptador a un tornillo de la  
tapa de un tomacorriente no equivale a una conexión a  
tierra, a menos que el tornillo de la tapa sea metálico, y no  
esté aislado, y el tomacorriente tenga conexión a tierra  
por medio del cableado de la casa. Deberá hacer que un  
electricista calificado revise si el tomacorriente está  
correctamente conectado a tierra.  
El orificio más grande en el adaptador deberá  
alinearse con el orificio más grande en el  
tomacorriente para brindar la polaridad adecuada  
en la conexión del cable eléctrico.  
Al desconectar el cable eléctrico del adaptador,  
siempre sostenga el adaptador en su lugar con una  
mano, mientras hala el enchufe del cable eléctrico  
con la otra. Si no hace esto, es probable que el  
terminal a tierra del adaptador se rompa con el uso  
repetido.  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el dial de control de la temperatura.  
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y  
el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador.  
Niveles de control  
Dial de control de la temperatura  
El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0. 1 es el nivel más caliente y 9 es el nivel  
más frío. Inicialmente, fije el dial en 5.  
Después de usar el refrigerador, ajuste el dial de ser necesario.  
Inserte una moneda en la ranura en el centro del dial y podrá girar el dial hacia el nivel que mejor  
se adapte a sus necesidades.  
Permita 24 horas para que el refrigerador se enfríe.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los estantes del compartimiento de alimentos frescos.  
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus  
necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Estantes medios  
Un extremo del estante descansa sobre  
un soporte moldeado en el costado; el  
soporte en el otro extremo se engancha  
en un riel en la parte posterior de la  
pared del gabinete.  
NOTA: El estante hacia la derecha del riel está  
diseñado para engancharse en la ranura de la  
derecha; el estante hacia la izquierda está  
diseñado para engancharse en la ranura  
izquierda.  
Levante hacia arriba  
y hacia afuera  
2
1
Incline hacia  
arriba  
Para retirar, levante el estante en la parte  
delantera, luego saque del soporte y  
fuera del riel.  
Para reemplazar, seleccione la altura  
deseada para el estante. Con el estante  
delantero levantado ligeramente,  
enganche la oreja superior del soporte  
en el riel, luego baje el estante hasta  
el soporte.  
Estantes completos  
Algunos modelos tienen un estante  
deslizante en alambre de acero, un  
estante de vidrio temperado estacionario  
o dos estantes estacionarios en alambre  
de acero. Estos estantes se pueden mover  
hacia otro lugar en el compartimiento  
de alimentos frescos.  
El estante deslizante de tamaño completo  
tiene frenos. Cuando se coloca  
correctamente en los soportes del estante,  
el estante frena antes de salirse  
completamente del refrigerador y no  
se inclinará cuando coloque o retire  
alimentos del mismo.  
Para retirar los estantes de tamaño  
completo, levante la parte posterior del  
estante y hale hacia delante.  
Para retirar un estante de tamaño completo  
cuando la puerta del compartimiento de  
alimentos frescos no se pueda abrir  
completamente, levante la parte posterior  
del estante, hale hacia delante y hacia  
abajo, levante el estante y sáquelo.  
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)  
Los estantes a prueba de salpicaduras  
tienen bordes especiales para evitar que  
las salpicaduras se rieguen a los estantes  
inferiores. Para retirar o reemplazar los  
estantes, vea las instrucciones arribas.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los estantes del compartimiento del congelador.  
Algunos modelos tienen un estante con bandeja para hielo y otros tienen un estante completo de escalón.  
Soportes de tapón  
Estante con bandeja para hielo  
Para retirar el estante con bandeja para  
hielo, levante el lado izquierdo del  
estante de sus soportes, luego hale el  
estante hacia la izquierda para liberarlo  
de los soportes de tapón. Hale el estante  
hacia la derecha para liberar los  
pasadores de los orificios en la pared  
del gabinete.  
Estante de escalón  
Para retirar el estante de escalón:  
Levante el lado izquierdo del escalón  
1 ligeramente.  
Mueva el estante hacia la izquierda  
2 para liberar los extremos derechos de  
los orificios en la pared del gabinete.  
Baje el costado derecho del estante,  
3 mueva el estante hacia la derecha  
y sáquelo.  
Para reemplazar el estante de escalón:  
Con el estante inclinado como aparece,  
1 ajuste los extremos del lado izquierdo  
del estante en los orificios de la pared  
del gabinete.  
Levante el costado izquierdo del estante  
2 ligeramente, mueva el estante hacia  
arriba, ajuste los extremos del lado  
derecho del estante en los orificios de  
la pared del gabinete y baje el estante  
a su lugar.  
Sobre las gavetas de almacenamiento.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Gavetas para frutas y vegetales  
Se debe retirar el exceso de agua que se  
pueda acumular al fondo de las gavetas y  
se deben secar las gavetas.  
Gaveta de refrigerios  
La gaveta de refrigerios se puede  
mover a la posición más útil según  
las necesidades de su familia.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la remoción de la gaveta de almacenamiento y cubierta.  
No todas las características están presentes en todos los modelos.  
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)  
Deslice el control completamente hasta  
la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta  
humedad recomendada para la mayoría  
de los vegetales.  
Lleve el control por completo hasta la  
posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles  
bajos de humedad recomendados para la  
mayoría de las frutas.  
Remoción de la gaveta y cubierta  
Se pueden retirar las gavetas fácilmente  
tomando los costados y levantando  
ligeramente mientras hala las gavetas más  
allá de la ubicación del freno.  
Gaveta de tamaño completo con cubierta plástica  
Para retirar la cubierta, levante de los  
soportes, hale hacia delante, inclínela  
y sáquela.  
Gavetas gemelas con cubierta de vidrio  
Para retirar:  
Para reemplazar:  
Retire las gavetas.  
Baje el marco hasta que descanse  
1
1 sobre los soportes en cada costado  
Empuje el frente de la cubierta  
y atrás.  
2 de vidrio hacia arriba, y al mismo  
tiempo, hale hacia delante tanto  
como se pueda.  
Reemplace la cubierta de vidrio,  
2 empujando su borde posterior  
firmemente en el canal del marco  
posterior y suavemente baje el frente  
hacia su lugar.  
Inclínela y sáquela. Evite limpiar la  
cubierta de vidrio fría con agua caliente  
ya que la diferencia de temperaturas  
extremas podría causar que se quiebre.  
Reemplace las gavetas.  
3
Retire el marco de la gaveta.  
3 (Siempre retire la cubierta de vidrio  
antes de sacar el marco de la gaveta.)  
Levante el marco de los soportes en  
cada costado y atrás, hale hacia delante,  
incline y saque.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la máquina de hielos automática.  
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
La máquina de hielos producirá siete  
cubos por ciclo, aproximadamente entre  
100 y 130 cubos en un período de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
compartimiento del congelador, la  
temperatura del cuarto, el número de veces  
que se abre la puerta y otras condiciones  
de uso.  
Deseche los primeros cubos de hielo para  
permitir que la línea del agua se limpie.  
Máquina  
de hielos  
Interruptor de corriente  
Asegúrese de que nada interfiera con el  
movimiento del brazo indicador.  
Cuando el contenedor se llene al nivel  
del brazo indicador, la máquina de hielos  
dejará de producir hielos.  
Hay dos tipos de máquinas de hielos: los  
modelos de interruptor de energía y los  
modelos de brazo de llenado.  
Es normal que varios cubos de hielo se  
junten.  
Luz verde de  
la corriente  
Brazo indicador  
Si el hielo no se usa con frecuencia, los  
cubos de hielo viejo se volverán turbios,  
con sabor rancio y se encogerán.  
Modelo del Interruptor de energía  
Si el refrigerador se opera antes de hacer  
la conexión del agua hacia la máquina  
de hielo, fije el interruptor de corriente en  
la posición de O (apagado) o mueva el brazo  
de llenado hacia la posición STOP (hacia  
arriba).  
En los modelos de interruptor de energía,  
la luz verde se volverá intermitente si los  
cubos de hielo se atascan en la máquina de  
hielos. Para corregir esto, ponga el  
Cuando se haya conectado el refrigerador  
al suministro de agua, fije el interruptor de  
corriente en la posición de l (encendido) o  
mueva el brazo de llenado hacia la posición  
ON (hacia abajo). En los modelos de  
interruptor de energía, la luz verde se  
encenderá.  
interruptor de corriente en la posición de  
O (apagado) y retire los cubos. Regrese el  
interruptor de corriente a la posición de  
l (encendido) para reiniciar la máquina de  
hielos. Después de haber encendido de  
nuevo la máquina de hielos, habrá una  
demora de 45 minutos antes de que la  
máquina de hielos reinicie las operaciones.  
Brazo de  
llenado hacia la  
Brazo de llenado  
hacia la posición  
ON (hacia abajo)  
posición STOP  
(hacia arriba)  
Modelo del Brazo de llenado  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior  
al promedio, es posible que escuche el ciclo de  
la máquina de hielos varias veces al hacer un lote  
de hielo.  
La máquina de hielos se llenará de  
agua cuando se enfríe hasta 15°F. Un  
refrigerador recién instalado se puede  
tomar entre 12 y 24 horas para empezar a  
hacer cubos de hielo.  
Kit de accesorios de la máquina de hielos  
Si su refrigerador no viene ya equipado con Revise en la parte posterior del refrigerador  
una máquina de hielos automática, existe  
un kit accesorio para la máquina de hielos  
que está disponible por un costo adicional.  
en busca del kit para la máquina de hielos  
específica que necesita para su modelo.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpieza exterior  
Las manijas de la puerta y accesorio (en  
algunos modelos). Limpie con un paño  
humedecido con agua jabonosa. Seque  
con un paño seco.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
platos o con una toalla mojada. Estos pueden  
dejar residuos y pueden erosionar la pintura.  
No use almohadillas de restregar, limpiadores  
en polvo, blanqueadores o limpiadores que  
contengan blanqueadores ya que estos productos  
pueden raspar y debilitar el acabado de pintura.  
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un  
paño ligeramente humedecido con cera de  
cocina para electrodomésticos o detergente  
líquido suave para platos. Seque y brille con  
un paño limpio y seco.  
Los paneles y las manijas de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos)  
pueden ser limpiados con un limpiador  
para acero inoxidable para usos comerciales.  
No utilice cera para electrodomésticos sobre  
el acero inoxidable.  
Limpieza interior  
Para ayudar a evitar olores, deje una  
caja abierta de bicarbonato en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y en el congelador.  
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos (en  
algunos modelos) con agua caliente ya que la  
diferencia de las temperaturas extremas puede  
causar que se quiebren. Manipule los estantes  
de vidrio con cuidado. Golpear el vidrio templado  
puede causar que se quiebre.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si esto no es práctico, escurra la humedad  
excesiva con una esponja o paño al limpiar  
alrededor de los interruptores, luces o  
controles.  
No lave ninguna parte plástica del refrigerador  
en la lavadora de platos.  
Use una solución de agua tibia y  
bicarbonato—una cucharada (15 ml) de  
bicarbonato para un cuarto (1 litro) de  
agua. Esto limpia y neutraliza los olores.  
Enjuague y seque.  
Después de limpiar los empaques de la  
puerta, aplique una capa delgada de  
vaselina en los empaques de la puerta en  
el costado de la bisagra. Esto ayuda a  
evitar que los empaques se peguen y se  
doblen hasta perder su forma.  
Condensador  
No hay necesidad de una limpieza de  
rutina del condensador en ambientes de  
operación de hogares normales. Sin  
embargo, en ambientes que puedan ser  
particularmente polvorientos o grasosos,  
el condensador debe limpiarse  
periódicamente para una operación  
eficiente del refrigerador.  
Para limpiar el condensador, gire el dial  
de control de la temperatura a 0. Barra  
o aspire el polvo.  
Para mejores resultados use un cepillo  
especialmente diseñado para este fin. Está  
disponible en la mayoría de tiendas de  
partes de electrodomésticos.  
Limpieza de los serpentines  
del condensador  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Detrás del refrigerador  
Tenga cuidado al mover el refrigerador  
lejos de la pared. Todos los tipos de  
cubiertas de piso se pueden dañar,  
particularmente las cubiertas acojinadas y  
aquellas con superficies con diseños en  
relieve.  
Cuando empuje de nuevo el refrigerador,  
asegúrese de no pisar el cable eléctrico  
o la línea de suministro a la máquina de hielos  
(en algunos modelos).  
Después de rodar el refrigerador a su  
posición, gire las patas del refrigerador  
en el sentido de las manecillas del reloj  
hasta que las patas sostengan  
Hale el refrigerador en línea recta y  
regréselo a su posición empujándolo de la  
misma forma. Mover el refrigerador en una  
dirección lateral puede resultar en daños a  
la superficie del piso o al refrigerador.  
nuevamente el peso del refrigerador.  
Reposición de la bombilla  
Para reemplazar una bombilla quemada,  
desconecte el refrigerador del  
Girar el control a la posición 0 no desconecta  
la corriente del circuito de la luz.  
tomacorriente eléctrico, desenrosque la  
bombilla cuando esté fría y reemplácela  
con una bombilla para refrigeradores de  
similar o inferior voltaje.  
Cómo prepararse para las vacaciones  
Para una largas vacaciones o ausencias,  
retire los alimentos y desconecte el  
refrigerador. Gire el dial de control de la  
temperatura hacia la posición 0 (apagado),  
y limpie el interior con una solución de  
una cucharada de bicarbonato (15 ml)  
y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las  
puertas abiertas.  
Si la temperatura puede caer por debajo  
del punto de congelamiento, haga que  
una persona calificada drene el sistema del  
suministro de agua (en algunos modelos)  
para evitar serios daños a la propiedad  
causados por inundaciones.  
Fije el interruptor eléctrico en la posición  
de O (apagado) o mueva el brazo de llenado  
a la posición STOP (hacia arriba)  
dependiendo del modelo y cierre el  
suministro del agua hacia el refrigerador.  
Cómo prepararse para trasladarse  
Asegure todos los artículos sueltos como la  
rejilla, los estantes y cajones pegándolos  
con cinta en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en  
una posición vertical durante el traslado.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 15, 16, 17, 18  
Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web:  
ÁREA  
ANTES DE INICIAR  
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,  
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y  
eléctricas.  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE –  
Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
Costados 3/4(19 mm)  
Arriba 1″ (25 mm)  
Atrás 1″ (25 mm)  
IMPORTANTE –  
Observe todos los  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones  
RODILLOS Y PATAS NIVELADORAS  
para referencia futura.  
Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera  
del refrigerador son ajustables. Éstas colocan  
firmemente el refrigerador y evitan que se mueva  
cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras  
se deben colocar de manera que el frente del  
refrigerador se levante lo suficiente para que las  
puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta  
la mitad.  
Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador  
15 minutos  
Invertir el vaivén de la puerta  
1 hora  
La instalación apropiada es la responsabilidad del  
instalador.  
Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas  
del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido  
contrario para bajarlo.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten  
mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que  
conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de  
suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
y Accesorios, 800.626.2002.  
Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas  
del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade  
de éstas hacia los rodillos. Después de rodar el  
refrigerador de nuevo hacia su lugar, gire las patas en  
el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas  
sostengan nuevamente el peso del refrigerador.  
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F  
(16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para  
mantener las temperaturas apropiadas.  
Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga  
completa.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
ANTES DE INICIAR  
QUÉ NECESITA  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnectde GE  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y  
WX08X10025).  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de agua.  
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la  
tubería se corten uniformemente.  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada  
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros  
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las  
instrucciones del fabricante.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:  
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte  
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro  
de agua. Luego agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese de  
que haya suficiente tubería adicional (unos 8 pies  
[2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10 pulgadas  
[25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador  
se pueda mover de la pared después de la instalación.  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño  
costoso debido al agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la  
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a  
las partes del refrigerador y conducir a un goteo o  
inundación por el agua. Llame a un plomero calificado  
para corregir el martilleo del agua antes de instalar la  
tubería del agua al refrigerador.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las  
siguientes longitudes:  
2′ (0,6 m)  
6′ (1,8 m)  
15′ (4,6 m)  
25′ (7,6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición de O (apagado)  
(modelos con interruptor) o el brazo de llenado esté en  
la posición STOP (hacia arriba) (modelos con brazo de  
llenado).  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita  
al menos 8 pies (2,4 m) como se describe arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE  
es la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que  
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos  
tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el  
tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo del  
nivel de congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el  
aparato esté aislado o conectado de manera que evite  
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por  
baterías.  
Todas las instalaciones se deben realizar según los  
requisitos del código local de plomería.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de  
consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo  
para limpiar la tubería del agua.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar  
entre 20 y 120 p.s.i. (1,4-8,1 bar).  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el  
costado de una tubería vertical de agua. Cuado sea  
necesario conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte superior o al  
lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo,  
para evitar retirar cualquier sedimento de la  
tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro exterior y  
2 férulas (mangas) – para conectar la tubería de cobre a la  
válvula de cierre y la válvula del agua del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, los accesorios necesarios ya vienen  
preinstalados en la tubería.  
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA  
LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del  
agua (incluso si está usando una válvula auto  
perforadora), usando una broca afilada. Retire  
cualquier sobrante que resulte de perforar el  
orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir  
que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un  
orificio de 1/4puede resultar en menor  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un  
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador  
(disponible en las tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá  
cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y  
luego usar un accesorio de compresión. No corte el  
extremo formado de la tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE.  
producción de hielo o cubos más pequeños.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La  
válvula de cierre deberá tener una entrada de agua con un  
diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de  
conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de  
suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que  
una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería  
en su localidad.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría  
con la abrazadera para el tubo.  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la  
tubería y conéctela a la válvula de cierre.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de  
compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para  
el refrigerador SmartConnectde GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la válvula de  
cierre y apriete la tuerca de compresión hasta que  
esté firmemente apretada a mano, luego apriete  
otro giro con una llave. Apretar demasiado puede  
causar fugas.  
Válvula de  
Tubería vertical  
de agua fría  
cierre tipo silla  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las  
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está  
permitido en Massachusetts. Consulte con un  
plomero licenciado.  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de cierre  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que  
podría romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR  
de Plomería para el Estado de Massachusetts.  
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está  
permitido en Massachusetts. Consulte con un  
plomero licenciado.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera  
del tubo  
Tornillo de la  
abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave la  
tubería hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después de que un  
cuarto (1 litro) de agua se haya eliminado por  
la tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el  
refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en  
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del  
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible  
a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8 pies [2,4 m] enrollada en tres  
vueltas de alrededor de 10[25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
10  
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR  
ABRA LA LLAVE DEL AGUA  
EN LA VÁLVULA DE CIERRE  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Recomendamos instalar un filtro de agua si su  
suministro de agua tiene arena o partículas que  
podrían obstruir la malla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca  
al refrigerador. Si usa un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, necesitará un tubo  
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No  
corte la tubería plástica para  
11  
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
instalar el filtro.  
Retire la cubierta del acceso.  
Retire la tapa flexible de plástico  
de la válvula del agua (conexión  
del refrigerador).  
Coloque la tuerca de compresión y  
la férula (manga) en el extremo de  
la tubería como se muestra. En el  
kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE, las tuercas  
ya vienen armadas con la tubería.  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de la  
válvula del agua lo más que se pueda. Mientras sostiene  
la tubería, apriete el accesorio.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la válvula de cierre y apriete  
la tuerca de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete otra vuelta con una llave.  
Apretar demasiado puede causar fugas.  
12  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO  
En los modelos de interruptor de energía, fije el  
interruptor de la máquina de hielos en la posición de  
I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva  
el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo).  
La máquina de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o  
menor. Luego, empezará a operar automáticamente.  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar  
Interruptor  
la abrazadera.  
Abrazadera  
de la  
tubería  
Modelo del Interruptor de energía  
Tubería de 1/4″  
Tuerca de  
Brazo de  
compresión  
llenado hacia  
la posición  
de 1/4″  
STOP (hacia  
arriba)  
Brazo de  
Férula  
(manga)  
llenado hacia la  
posición ON  
(hacia abajo)  
Conexión del  
refrigerador  
Tubo de  
SmartConnect™  
Modelo del Brazo de llenado  
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces  
para suministrar suficiente agua a la máquina de  
hielos.  
Reemplace la cubierta de acceso.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA  
NOTAS IMPORTANTES  
1
ANTES DE INICIAR  
Al invertir el vaivén de la puerta:  
1.1 Desconecte el refrigerador del tomacorriente  
Lea las instrucciones completamente antes de  
empezar.  
eléctrico.  
Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la  
pintura.  
Ponga los tornillos con su parte correspondiente para  
evitar usarlas en el lugar equivocado.  
Disponga de una superficie de trabajo que no se  
raspe para las puertas.  
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el  
gabinete hasta que haya completado el proceso de  
invertir el vaivén de la puerta.  
1.2 Desocupe todos los estantes de la puerta,  
incluyendo el compartimiento de lácteos.  
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del  
lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar  
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las  
mismas instrucciones e invierta toda las referencias  
hacia la izquierda y derecha.  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS  
Destornillador de estrella  
Destornillador de casquillo  
con cabeza de 5/16″  
PRECAUCIÓN: No permita que ninguna puerta  
se caiga al piso, ya que esto podría dañar el freno  
de la puerta.  
Cinta de enmascarar  
Cuchillo para masilla  
(espátula) o destornillador  
delgado  
Destornillador Torx®  
T20 ó T25, (necesitado  
para algunos modela)  
Llave abierta  
de 5/16″  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no  
2
RETIRE LA PUERTA  
raye con la parte exterior hacia arriba.  
DEL CONGELADOR  
2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.  
2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del  
gabinete hacia los orificios de los tornillos  
desocupados al retirar la bisagra superior.  
2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza  
hexagonal de 5/16,retire los tornillos que  
sostienen la bisagra superior del gabinete.  
2.3 Levante la bisagra (y la lámina adjunta)  
directamente hacia arriba para liberar el  
pasador de la bisagra del casquillo en la parte  
superior de la puerta y colóquela a un lado,  
junto con los tornillos correspondientes.  
Bisagra superior  
2.4 Retire la cinta y levante la puerta hacia fuera  
del gabinete. Levántela del pasador de la bisagra  
central.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
3
3
RETIRE LA PUERTA DE  
ALIMENTOS FRESCOS  
RETIRE LA PUERTA DE  
ALIMENTOS FRESCOS (CONT.)  
3.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.  
3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba  
en una superficie que no raye.  
3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del  
gabinete a los orificios de los tornillos desocupados  
al retirar la bisagra central.  
3.2 Usando un destornillador de casquillo de cabeza  
hexagonal de 5/16y una llave abierta de  
5/16,retire los dos tornillos que sostienen la  
bisagra central (y la lámina adjunta) al gabinete.  
Levante la bisagra central para liberar el  
pasador del casquillo en la parte superior de la  
puerta y coloque la bisagra y los tornillos a un  
lado. Tenga cuidado de no perder el espaciador  
y la arandela de la bisagra central.  
3.6 Traslade la arandela (si su modelo la incluye) hacia  
el costado opuesto.  
3.3 Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del  
gabinete. Levante la puerta del pasador en el  
soporte de la bisagra inferior. (Si la arandela  
plástica se pega al fondo de la puerta, colóquela  
de nuevo en la bisagra.)  
3.7 Tome uno de los tornillos retirados en el paso 2 y  
colóquelo en el orificio para tornillo más exterior  
en el lado opuesto. No atornille por completo, deje  
suficiente espacio debajo de la cabeza del tornillo  
para el ancho de la lámina y el soporte.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
5
CÓMO INVERTIR LOS  
ELEMENTOS DE SOPORTES  
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS  
DE LAS PUERTAS  
5.1 Traslade la manija de la puerta  
de alimentos frescos  
4.1 Retire la rejilla de la base (si su refrigerador la  
incluye) halándola directamente hacia fuera.  
5.1.1 Retire el tapón de la manija por debajo  
del borde usando un cuchillo de masilla  
con la punta forrada con cinta, y retire  
el tornillo que está por debajo. Retire  
los dos tornillos que sostienen la manija  
con la parte superior de la puerta.  
Parte superior  
4.2 Mueva el gancho de la bisagra inferior (y lámina  
pegada a ésta) y la arandela plástica del lado  
derecho al izquierdo.  
Arandela  
Plástica  
Tapón  
Arandela  
Plástica  
Soporte de  
la bisagra  
Soporte de  
la bisagra  
Modelos con un soporte de  
bisagra que tiene cuatro orificios  
para tornillo  
Modelos con un soporte de  
bisagra que tiene dos orificios  
para tornillo.  
5.1.2 Retire la manija.  
Cambie el pasador de la bisagra  
al lado opuesto del soporte.  
5.1.3 Retire los tornillos del borde derecho de la parte  
superior de la puerta e insértelos en los orificios  
de los tornillos de la manija en el lado opuesto.  
4.3 Intercambie la bisagra (y la lámina adjunta)  
y los tornillos en la parte superior derecha con  
los tornillos en la parte superior izquierda del  
gabinete. No apriete los tornillos en el lado de  
la bisagra en este momento.  
Tornillos  
para los  
orificios de  
la manija  
5.1.4 Con un cuchillo de masilla con la punta forrada  
con cinta o un destornillador de pala delgado,  
levante el botón del orificio de la bisagra en el  
lado izquierdo de la puerta e insértelo en el  
orificio en el lado opuesto que se desocupó al  
retirar la bisagra superior.  
Instalación de la bisagra  
a la izquierda.  
Instalación de la bisagra  
a la derecha.  
NOTAS:  
Tapón  
Algunas bisagras tienen cuatro orificios. Los  
orificios a utilizar para la instalación de la  
bisagra dependen del lado que instale la bisagra.  
El borde externo de la bisagra deberá estar  
paralelo al borde de la caja para una instalación  
correcta.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
5.3 Cómo reinstalar la manija de la  
5
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS  
puerta de los alimentos frescos  
DE LA PUERTA (CONT.)  
5.3.1 Pegue la manija en el  
lado derecho de la  
puerta con los tornillos  
que están en la parte  
superior y debajo del  
5.1 Traslade la manija de la puerta de  
alimentos frescos (cont.)  
5.1.5 Retire el tapón del frente de la puerta  
y trasládelo al lado opuesto.  
tapón de la manija.  
Tapón  
Para volver a  
5.3.2 Vuelva a instalar el tapón  
instalar la manija  
en el lado  
de la manija.  
opuesto.  
5.2 Traslade el freno de la puerta  
5.2.1 Mueva el freno metálico de la puerta  
del extremo derecho hacia el extremo  
izquierdo.  
5.4 Traslade la manija de la puerta  
del congelador  
Freno de la puerta  
Lado izquierdo  
5.4.1Retire el tornillo que sostiene la manija  
con la parte superior de la puerta y los dos  
tornillos que sostienen la manija con la parte  
inferior de la puerta.  
Parte superior  
5.2.2 Retire cualquier tornillo del extremo  
izquierdo hacia el extremo derecho.  
Lado derecho  
Parte inferior  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
6
5
CÓMO VOLVER A COLGAR  
LAS PUERTAS  
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS  
DE LA PUERTA (CONT.)  
5.4.2 Retire la manija.  
6.1 Vuelva a colgar la puerta de los  
alimentos frescos  
6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al  
pasador de la bisagra inferior. Asegúrese  
de que la arandela esté en su lugar en el  
pasador.  
Arandela  
plástica  
5.4.3 Retire el tornillo del borde superior derecho  
de la puerta e insértelo en el orificio del tornillo  
de la manija en el lado izquierdo.  
Soporte  
de la  
bisagra  
Arandela  
plástica  
Soporte  
de la  
bisagra  
Modelos con un soporte de  
bisagra que tiene dos orificios  
para tornillo.  
Modelos con un soporte de  
bisagra que tiene cuatro orificios  
para tornillo.  
6.1.2 Inserte el pasador en la bisagra central en  
el casquillo de la parte superior de la puerta.  
Coloque el espaciador, luego la arandela en  
el pasador de la bisagra. NOTA: La bisagra  
central debe girarse como se muestra al  
instalarse en el lado izquierdo.  
5.4.4 Traslade el freno de la puerta, como se muestra  
en la página anterior.  
Pasador de la bisagra  
5.4.5 Una la manija al borde derecho de la puerta con  
tornillos en la parte superior e inferior, usando  
los orificios que quedan al retirar los tornillos del  
freno de la puerta.  
Arandela plástica  
y espaciador  
6.1.3 Incline la puerta hacia el gabinete. A medida  
que la puerta vuelve a su posición, deslice la  
bisagra debajo de la cabeza del tornillo que  
anteriormente se había insertado parcialmente  
en el orificio más externo. Inserte el tornillo  
restante, luego apriete ambos tornillos  
firmemente.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
2
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.)  
6
CÓMO VOLVER A COLGAR  
LAS PUERTAS (CONT.)  
6.2 Vuelva a colgar la puerta  
del congelador  
6.2.1 Baje la puerta del congelador al pasador  
de la bisagra central. Cerciórese de que  
la arandela y el espaciador estén en su  
lugar en el pasador.  
Pasador de la bisagra central  
Arandela  
plástica y espaciador  
6.2.2 Incline la puerta hacia el gabinete, levantando  
la bisagra superior de manera que el pasador se  
ajuste en el casquillo en la parte superior de  
la puerta.  
6.2.3. Cerciórese de que la puerta esté ligeramente  
por encima de la parte superior del gabinete y  
el espacio entre las puertas esté uniforme por  
el frente. Apriete los tornillos de la bisagra  
superior. No apriete demasiado estos tornillos,  
apriételos hasta que estén ajustados, luego dé  
otro medio giro.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
I
I
El nuevo compresor de alta eficiencia puede  
funcionar más rápido y durar más que el de su  
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido  
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.  
I
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se  
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad  
de alimentos en el refrigerador o en los  
compartimientos del congelador. Los ventiladores  
están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las  
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se  
está estabilizando dentro del refrigerador.  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
I
I
I
I
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de  
agua hirviendo.  
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.  
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría  
hasta la temperatura correcta.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
I
I
I
El compresor puede causar un chasquido o un  
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto puede  
tomar hasta 5 minutos).  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar  
durante el ciclo de descongelación a medida que el  
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la  
bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
Expansión y contracción de las bobinas durante o  
después del ciclo de descongelación puede causar  
sonidos como de crujido o estallidos.  
I
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden  
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la  
bandeja de hielos.  
Para información adicional sobre los ruidos  
normales de la máquina de hielos, consulte  
la sección Sobre la máquina de hielos  
automática.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar a solicitar servicio…  
Consejos para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas  
primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
El refrigerador está en  
el ciclo de descongelado.  
Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo  
de descongelado termine.  
El refrigerador no opera  
El dial de control de la temperatura Mueva el dial de control de la temperatura  
está en posición 0 (apagado). a un nivel de temperatura.  
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.  
El fusible está quemado / el  
interruptor automático se saltó.  
Reemplace el fusible o fije el interruptor.  
Vibración o traqueteo  
(una vibración ligera es  
normal)  
Los rodillos o patas  
niveladoras necesitan ajuste.  
Consulte la sección Rodillos y patas niveladoras.  
El motor opera con  
Normal cuando el refrigerador  
se conecta inicialmente.  
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe  
frecuencia por largos  
periodos o ciclos de  
forma intermitente (Los  
refrigeradores modernos  
con más espacio de  
almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren de más tiempo  
de operación. Arrancan y  
paran con frecuencia  
para mantener  
por completo.  
Con frecuencia ocurre cuando  
cuando grandes cantidades de  
alimentos se almacenan en el  
refrigerador.  
Esto es normal.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Esto es normal.  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
El dial de control de  
la temperatura están en  
en el nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.  
temperaturas uniformes.)  
La rejilla y el condensador  
necesitan limpieza.  
Consulte la sección Cuidado y limpieza.  
El compartimiento de  
alimentos frescos o el  
congelador no están muy  
fríos  
El control de la temperatura  
no está en un nivel  
Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.  
suficientemente frío.  
El clima caliente o abrir  
la puerta frecuentemente.  
Fije el control de la temperatura a un nivel más frío.  
Consulte la sección Sobre los controles.  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Un paquete está obstruyendo  
el conducto del aire en el  
compartimiento del congelador.  
Revise si hay un paquete bloqueando el conducto  
del aire en el compartimiento del congelador.  
Hielo o cristales de hielo  
en los alimentos  
congelados (El hielo  
dentro de un paquete  
es normal)  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Posibles causas  
Qué hacer  
La maquina de hielos  
automática no funciona  
(en algunos modelos)  
El interruptor de corriente de  
de la máquina de hielos no está  
encendido.  
En los modelos de interruptor de energía, mueva el  
interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos  
de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la  
posición ON (hacia abajo).  
El suministro del agua está  
apagado o no está conectado.  
Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.  
El compartimiento del  
congelador no es muy frío.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Hay cubos amontonados en  
en el recipiente de almacenamiento  
que causan que la máquina de  
hielos se apague.  
Nivele los cubos con la mano.  
Zumbido  
frecuente  
El interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición de  
I (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador no  
está conectado.  
Fije el interruptor en la posición O (apagado);  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
Los cubos son  
muy pequeños  
La válvula de cierre del agua que Llame al plomero para que limpie la válvula.  
conecta el refrigerador a la línea  
del agua puede estar obstruida.  
Congelamiento lento de  
los cubos de hielo  
La puerta se deja abierta.  
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.  
El dial de control de la temperatura Consulte la sección Sobre el dial de control de la temperatura.  
no está en un nivel  
suficientemente frío.  
Los cubos de hielo tienen  
olor / sabor  
El recipiente de almacenamiento Desocupe el recipiente y lávelo. Deseche los cubos viejos.  
de hielos necesita limpieza.  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor a los cubos de hielo.  
Envuelva bien los alimentos.  
El interior del refrigerador  
necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
Se forma humedad en  
la superficie del gabinete  
entre las puertas  
No es raro durante  
periodos de alta humedad.  
Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos  
frescos fijándolo en un número más alto y revise de  
nuevo en 24 horas.  
Humedad se forma al  
interior (en clima húmedo,  
el aire lleva la humedad  
al refrigerador cuando  
las puertas se abren)  
Abrir la puerta con mucha  
frecuencia o por mucho tiempo.  
El refrigerador tiene olor  
Hay alimentos que trasmiten  
olor / sabor al refrigerador.  
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse  
firmemente.  
Mantenga una caja abierta de bicarbonato  
en el refrigerador, reemplácela cada tres meses.  
El interior necesita limpieza.  
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador.  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de  
la fecha de compra original para  
obtener un servicio bajo  
la garantía.  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
o llame al 1.800.GE.CARES.  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro.  
Lo que GE no cubrirá:  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
IReemplazo de las bombillas.  
impropio.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
inundaciones, o actos de Dios.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IPérdida de alimentos por averías.  
ICausar daños después de la entrega.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al Consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)  
sobre cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Piezas y accesorios  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
Póngase en contacto con nosotros  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
Schedule Service  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: www.Hotpoint.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in the United States  
Printed on Recycled Paper  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eclipse Fujitsu Ten GPS Receiver AVN 20D User Manual
EVGA Computer Hardware 132 YW E178 User Manual
Evolution Technologies Music Mixer UC 33E User Manual
Extron electronic Switch 68 1383 01 REV E User Manual
Fisher Price Baby Toy X6172 User Manual
Fluke Power Supply 2620A User Manual
Frigidaire Ventilation Hood PLHV36W7KC User Manual
Fujitsu Scanner P2WW 2640 01ENZ0 User Manual
Gefen Switch EXT DPKVM 422 User Manual
GN Netcom Bluetooth Headset GN 6110 User Manual