GE Refrigerator 197D3351P003 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Information  
Owner’s Manual and  
Adapter Plugs . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . .3  
Proper Disposal . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .2, 3  
Installation Instructions  
Models 20, 22 and 25  
Côte à côte  
Operating Instructions  
Réfrigérateurs  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .9  
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . .8, 9  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . .10  
Shelves, Bins and Racks . . . . . . . .6–8  
Water Filter Cartridge . . . . . . . . . . .6  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 31  
Care and Cleaning  
Lado a lado  
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12  
Lightbulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Refrigeradores  
Installation Instructions  
Preparing to Install  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . .14, 15  
Water Line Installation . . . . . .16–20  
Manual del propietario  
e instalación  
La sección en español empieza en la página 59  
Troubleshooting Tips  
Before You Call For Service . . .22–25  
Normal Operating Sounds . . . . . .22  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . .27  
Product Registration . . . . . . . .29, 30  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . .28  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .25  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . .26  
Write your model and serial numbers here:  
Model # _____________________  
Serial # _____________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the top  
on the right side behind the controls.  
197D3351P003 49-60189 12-01 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
CFC Disposal  
Your old refrigerator may have a cooling system  
that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are  
believed to harm stratospheric ozone.  
OpeagIructions  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you intentionally  
release this CFC refrigerant you can be subject to  
fines and imprisonment under provisions of  
environmental legislation.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
laIructions  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
laIructions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
ips  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
rubleshotingT  
T
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the controls on the refrigerator.  
5
5
9 IS COLDEST  
0 IS OFF  
OpeagIructions  
FREEZER  
FRESH FOOD  
5
5
9
IS COLDEST  
IS OFF  
0
FREEZER  
F
R
E
S
H
F
O
O
D
Initially, set the fresh food control at 5 and the freezer control at 5 and  
allow 12 hours for the temperature to stabilize.  
Several adjustments may be required. Adjust the controls one  
increment at a time, and allow 12 hours after each adjustment for the  
refrigerator to reach the temperature you set.  
laIructions  
Setting the freezer control to 0 stops cooling in both the fresh food  
and freezer compartments but does not shut off electrical power to  
the refrigerator.  
Control settings will vary based on personal preferences, usage, and  
operating conditions and may require more than one adjustment.  
T
rubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter cartridge.  
On some models  
Lining up the arrow on the cartridge  
and the cartridge holder, place the  
top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into  
the holder.  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
SafeyIructions  
When to Replace the Filter on  
Models With a Replacement  
Indicator Light  
There is a replacement indicator light for  
the water filter cartridge on the dispenser.  
This light will turn orange to tell you that  
you need to replace the filter soon.  
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position.  
Cartridge will rotate about 1/2 turn.  
Run water from the dispenser for 3  
minutes (about one and a half gallons)  
to clear the system and prevent  
sputtering.  
Cartridge Holder  
The filter cartridge should be replaced  
when the replacement indicator light turns  
red or if the flow of water to the dispenser  
or icemaker decreases.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Press and hold the RESET WATER FILTER  
pad (on some models) on the dispenser  
for 3 seconds.  
When to Replace the Filter on  
Models Without a Replacement  
Indicator Light  
The filter cartridge should be replaced  
every six months or earlier if the flow of  
water to the water dispenser or icemaker  
decreases.  
OpeagIructions  
NOTE: A newly-installed water filter  
cartridge may cause water to spurt from  
the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker  
will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first  
remove the old one by slowly turning it  
to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may  
drip down.  
Replacement Filters:  
To order additional filter cartridges in  
the United States, visit our Website,  
laIructions  
On models without a replacement  
indicator light, apply the month and  
year sticker to the new cartridge to  
remind you to replace the filter in six  
months.  
GE Parts and Accessories, 800.626.2002.  
(on some models)  
GWF  
ips  
Suggested Retail $34.95 USD.  
Customers in Canada should consult the  
yellow pages for the nearest Camco Service  
Center.  
Fill the replacement cartridge with  
water from the tap to allow for better  
flow from the dispenser immediately  
after installation.  
rubleshotingT  
About the shelves and bins.  
T
Not all features are on all models.  
Snugger  
Bins on the Fresh Food Compartment Door  
Adjustable bins can easily be carried from  
refrigerator to work area.  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
divider near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
To remove: Lift the front of the bin up, then  
pull out.  
To replace or relocate: Engage the bin in the  
molded supports of the door, and push in.  
Bin will lock in place.  
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Rearranging the Shelves  
Refrigerator Shelves:  
To Replace  
To Remove  
Tilt up  
Lift up and out  
Insert  
top hook  
OpeagIructions  
Lower to  
lock in  
place  
Freezer Baskets:  
Freezer Shelves:  
To Remove  
To Remove  
laIructions  
Remove the basket by pulling it forward,  
lifting up the front, and sliding it past the  
stop location.  
Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)  
The slide-out spillproof shelf allows you to  
reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
T
rubleshotingT  
Spillproof Shelves (on some models)  
Spillproof shelves have special edges  
to help prevent spills from dripping to  
lower shelves.  
ips  
Quick Space Shelf (on some models)  
This shelf splits in half and slides under  
itself for storage of tall items on the shelf  
below.  
CnsmeSuport  
Deep Door Shelves  
Detachable shelf extenders deepen and  
enclose fixed door shelves, providing  
more storage room and greater storage  
flexibility.  
To remove: Lift the shelf extender straight  
up then pull out.  
To replace: Engage the shelf extender in the  
molded supports on the door and push in.  
It will lock in place.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the additional features.  
Not all features are on all models.  
ShelfSaver Rack  
Use this rack to store beverage cans for  
easy access.  
SafeyIructions  
It can also hold a 9x 13baking dish.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
OpeagIructions  
Trivet and Divider (on some models)  
The trivet is designed to keep your fruits  
and vegetables off the floor of the drawer  
and away from any moisture that might  
form. The divider will keep the larger fruits  
and vegetables from falling or rolling onto  
the more delicate ones. By lifting straight  
up on the divider, you can detach it from  
the trivet and adjust it from side to side,  
then push down and into position.  
Divider  
laIructions  
Trivet  
ips  
Adjustable Humidity Crispers  
Slide the control all the way to the  
Slide the control all the way to the Low or  
setting to provide lower humidity  
High or  
setting to provide high  
humidity recommended for most  
vegetables.  
levels recommended for most fruits.  
rubleshotingT  
T
Convertible Meat Pan  
Normal  
The convertible meat pan has its own cold  
air duct to allow a stream of cold air from  
the freezer compartment to flow around  
the pan.  
Set control lever up to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. Cold  
air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the freezer compartment.  
Set control lever down to the coldest setting  
to store fresh meats. If lever is left in meat  
position for a long period of time, some  
frost may form on the inside of the pan.  
Coldest  
CnsmeSuport  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crisper  
Guides  
Crispers can easily be removed by tilting up If the door prevents you from taking out  
slightly and pulling past stop location.  
the crispers, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the crispers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator to  
the left as you roll it out.  
OpeagIructions  
When replacing the crispers, make  
sure you slide them through the  
crisper guides.  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice.  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
Automatic Icemaker (on some models)  
Power  
Switch  
laIructions  
Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
If ice cubes get stuck in the icemaker,the  
green power light will blink. To correct this,  
set the power switch to O (off) and remove  
the cubes. Set the power switch to l (on) to  
restart the icemaker. After the icemaker has  
been turned on again, there will be a delay  
of about 45 minutes before the icemaker  
resumes operation.  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
Green  
Power Light  
Feeler Arm  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the l (on) position.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F. A newly-installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making  
ice cubes.  
T
rubleshotingT  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
There is an upper freezer shelf  
above the icemaker that can be  
used for storage.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
ips  
Ice Storage Drawer  
To access ice, pull the drawer out.  
To remove the drawer, pull it straight out  
and lift it past the stop location.  
CnsmeSuport  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not come already  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for  
your model.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser.  
On some models  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Locking the Dispenser (on some models)  
.
Press the LOCK  
CONTROL pad for  
3 seconds to lock the  
dispenser and control  
panel. To unlock, press  
and hold the pad again  
for 3 seconds.  
SafeyIructions  
Press the glass gently against the top of  
the dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To  
reduce water spotting, the shelf and its  
grille should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator  
is first installed, there may be air in the water  
line system. Press the dispenser arm for at least  
two minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
Dispenser Light  
This pad turns the  
night light in the  
dispenser on and off.  
The light also comes  
on when the dispenser  
cradle is pressed. If this  
light burns out, it  
Spill Shelf  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
OpeagIructions  
should be replaced  
with a 6 watt maximum,  
12 volt DC bulb.  
Ice Storage Drawer  
on Dispenser Models  
Rotate  
To remove:  
Set the icemaker power switch to the  
O (off) position. Pull the drawer straight  
out and then lift past the stop position.  
laIructions  
To replace:  
Drive  
When replacing the drawer, make sure  
to push it firmly into place. If it does not  
go all the way back, remove it and rotate  
the drive mechanism 1/4 turn. Then push  
the drawer back again.  
Mechanism  
ips  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage bin. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
have been left in the crusher.  
rubleshotingT  
T
Avoid overfilling glass with ice and use of  
narrow glasses. Backed-up ice can jam the After crushed ice is dispensed, some  
chute or cause the door in the chute to  
freeze shut. If ice is blocking the chute,  
poke it through with a wooden spoon.  
water may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage bin.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage bin may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
CnsmeSuport  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, (on some models)  
The door handles and trim. Clean with a  
beneath the grille, should be wiped dry. Water cloth dampened with soapy water. Dry  
left in this area may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to  
the well. Soak until the deposits disappear  
or become loose enough to rinse away.  
with a soft cloth.  
Dispenser drip area.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
The dispenser cradle (on some models).  
Before cleaning, lock the dispenser by  
pressing and holding the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds. Clean with warm water  
and baking soda solution—about a  
tablespoon (15 ml) of baking soda to a  
quart (1 l) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
OpeagIructions  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Drain opening in freezer compartment.  
During yearly cleaning, remove bottom  
freezer basket and flush a solution of  
baking soda—1 teaspoon (5 ml) and 2 cups  
(500 ml) of hot (not boiling) water—  
through the drain line with the help of a  
meat baster. This will help eliminate odor  
and reduce the likelihood of a clogged  
drain line. If drain becomes clogged, use a  
meat baster and baking soda solution to  
force the clog through the drain line.  
laIructions  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 l) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference may  
cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause it to  
shatter.  
After cleaning the door gaskets, apply a  
thin layer of petroleum jelly to the door  
gaskets at the hinge side. This helps keep  
the gaskets from sticking and bending out  
of shape.  
T
rubleshotingT  
Do not wash any plastic refrigerator parts in the  
dishwasher.  
Condenser  
There is no need for routine condenser  
cleaning in normal home operating  
environments. However, in environments  
that may be particularly dusty or greasy, the  
condenser should be cleaned periodically  
for efficient refrigerator operation.  
Cleaning the condenser:  
The condenser is located inside the back  
of the refrigerator. To access it, first unplug  
the refrigerator. Then remove the access  
cover. The condenser is on the right side.  
ips  
CnsmeSuport  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
SafeyIructions  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
If the temperature can drop below  
food and unplug the refrigerator. Clean the freezing, have a qualified servicer drain the  
interior with a baking soda solution of one  
tablespoon (15 ml) of baking soda to one  
quart (1 l) of water. Leave the doors open.  
water supply system (on some models) to  
prevent serious property damage due to  
flooding.  
OpeagIructions  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely  
in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Replacing the lightbulbs.  
Turning the control to the 0 (off) position does not remove power to the light circuit.  
Fresh Food Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
Plug the refrigerator back in.  
The bulb is located behind the controls.  
Replace with an appliance bulb of the  
same or lower wattage.  
OpeagIructions  
Fresh Food Compartment—Lower Light (on some models)  
After replacing with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
replace the shield.  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
Grasp the lip at the bottom of the light  
shield and pull it up and forward.  
Plug the refrigerator back in.  
Freezer Compartment  
laIructions  
Unplug the refrigerator.  
After replacing with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
reinstall the shield by hanging it  
from the three tabs.  
Remove the shelf just below light shield.  
(The shelf will be easier to remove if it  
is emptied first.)  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Lift up on the light shield to remove.  
Dispenser  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel.  
T
Plug the refrigerator back in.  
rubleshotingT  
Remove the lightbulb by turning  
it counterclockwise.  
ips  
CnsmeSuport  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 20, 22, 25  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com  
Questions? In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation and plumbing and electrical  
connections.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT  
Save these  
instructions for local inspector’s use.  
Sides 1/8″ (4 mm)  
Top 1″ (25 mm)  
Back 1″ (25 mm)  
A door clearance of 3/4(19 mm) is needed for a 90º  
door opening which provides better access to the food  
storage area.  
IMPORTANT  
Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer Keep these instructions  
for future reference.  
Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical skills.  
ROLLERS  
The rollers have 3 purposes:  
Completion time – Refrigerator Installation  
15 minutes  
Proper installation is the responsibility of the  
Rollers adjust so the door closes easily when opened  
installer.  
about halfway.  
Product failure due to improper installation is not  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly positioned  
covered under the Warranty.  
on the floor and does not wobble.  
Rollers allow you to move the refrigerator away from  
the wall for cleaning.  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
(on some models)  
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it  
out at the bottom.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line. A GE water supply kit  
(containing tubing, shutoff valve, fittings and  
instructions) is available at extra cost from your dealer,  
by visiting our Website at www.GEAppliances.com  
(in Canada, at www.geappliances.ca) or from Parts  
and Accessories, 800.626.2002.  
Turn the roller adjusting screws clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an  
adjustable wrench (3/8hex head bolt) or pliers.  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the temperature  
will go below 60°F (16°C) because it will not run often  
enough to maintain proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it fully  
loaded.  
To replace base grille, line up the clips on back of grille  
between the bar and the bottom of the cabinet. Push  
forward until grille snaps into place.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DOOR ALIGNMENT  
After leveling, make sure that doors are even at the top.  
To make the doors even, adjust the refrigerator door.  
Using a 5/16socket wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left to lower  
it. (A nylon plug, embedded in the threads of the pin,  
prevents the pin from turning unless a wrench is  
used.)  
After one or two turns of the wrench, open and close  
the fresh food door and check the alignment at the  
top of the doors.  
5/16Socket  
Wrench  
To remove the base  
grille, open the doors  
and then pull the  
grille straight out.  
Raise  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE  
BEFORE YOU BEGIN  
WHAT YOU WILL NEED  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of  
tubing you need. Approved plastic water supply lines  
are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation is  
with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse  
Osmosis Water Filtration System AND the refrigerator  
also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass  
plug. Using the refrigerator’s water filtration cartridge  
in conjunction with the RO filter can result in hollow  
ice cubes and slower water flow from the water  
dispenser.  
This water line installation is not warranted by the  
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these  
instructions carefully to minimize the risk of expensive  
water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house  
plumbing can cause damage to refrigerator parts and  
lead to water leakage or flooding. Call a qualified  
plumber to correct water hammer before installing  
the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is in  
the O (off) position.  
Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kit, 1/4outer diameter to connect the refrigerator  
to the water supply. If using copper, be sure both ends  
of the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of the  
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8′  
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about  
8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move out from  
the wall after installation.  
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
2′ (.6 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
– WX08X10015  
– WX08X10025  
6′ (1.8 m)  
15′ (4.6 m)  
25′ (7.6 m)  
Be sure that the kit you select allows at least 8(2.4 m)  
as described above.  
NOTE: The only GE approved plastic tubing is that  
supplied in GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
kits. Do not use any other plastic water supply line  
because the line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest frequently used  
drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
A GE water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve and fittings listed below) is available at extra  
cost from your dealer or from Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models  
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i.  
(2.8–8.2 bar) on models with a water filter.  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough to clear  
the line of water.  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of a  
vertical water pipe. When it is necessary to connect  
into a horizontal water pipe, make the connection  
to the top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from the  
water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts and  
2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing  
to the shutoff valve and the refrigerator  
water valve.  
OR  
If you are using a GE SmartConnect™ Refrigerator  
Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to  
the tubing.  
3
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using a  
self-piercing valve) using a sharp bit. Remove any  
burrs resulting from drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into the drill.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
If your existing copper water line has a flared fitting  
at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to  
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting  
with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Do not cut formed end from GE SmartConnect™  
Refrigerator tubing.  
Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply kits.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE  
VALVE  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with  
the pipe clamp.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for  
copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then tighten  
one additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
Saddle-Type  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Compression Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
SmartConnect™  
Tubing  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing washer  
begins to swell.  
Packing Nut  
Outlet Valve  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Do not overtighten or you may crush the  
tubing.  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing  
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves  
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.  
Consult with your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out the  
tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line and  
the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10″  
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
9
9
CONNECT THE TUBING TO THE  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR (CONT.)  
Insert the end of the tubing into the refrigerator  
connection as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
NOTES:  
Before making the connection to the refrigerator,  
be sure the refrigerator power cord is not  
plugged into the wall outlet.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of  
the tubing into the refrigerator connection and  
tighten the compression nut until it is hand tight,  
then tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
If your refrigerator does not have a water filter,  
we recommend installing one if your water supply  
has sand or particles that could clog the screen of  
the refrigerator’s water valve. Install it in the  
water line near the refrigerator. If using a GE  
SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, you  
will need an additional tube (WX08X10002)  
to connect the filter. Do not cut plastic tube  
to install filter.  
Fasten the tubing into the clamp provided as  
shown to keep it in position. You may need to pry  
open the clamp.  
One of the illustrations below will look like the  
connection on your refrigerator.  
Some models have the refrigerator connection at  
the end of tubing located outside the compressor  
compartment access cover. On other models, the  
compressor compartment access cover must be  
removed in order to access the refrigerator  
connection at the water valve.  
Tubing  
Clamp  
1/4″  
Tubing  
1/4″  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
SmartConnect™  
Tubing  
Refrigerator  
Connection  
1/4″  
Compression  
Nut  
1/4″  
Tubing  
Tubing  
Clamp  
On models using the refrigeration connection at  
the water valve, remove the plastic flexible cap.  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnect™  
Tubing  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing as shown. On a GE  
SmartConnect Refrigerator Tubing kit, the nuts  
are already assembled to the tubing.  
10  
TURN THE WATER ON AT THE  
SHUTOFF VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Reattach the access cover.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)  
11  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the I (on) position.  
The icemaker will not begin to operate until it  
reaches its operating temperature of 15°F (-9°C)  
or below. It will then begin operation automatically  
if the icemaker power switch is in the I (on) position.  
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate  
against the back of the refrigerator or against the  
wall. Push the refrigerator back to the wall.  
NOTE: In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Notes.  
OpeagIructions  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CustomSrvice  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum  
or pulsating sound while operating.  
SafeyIructions  
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures  
throughout.  
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping  
sound during the defrost cycle.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling  
water or a gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction  
during defrost and refrigeration following defrost.  
OpeagIructions  
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan  
during the defrost cycle.  
Icemaker (on some models)  
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the  
power switch is in the l (on) position, it will buzz even if it has not yet been hooked  
up to water. Keeping the power switch in the l (on) position before it is hooked up  
to water can damage the icemaker. To prevent this, set the power switch to the O  
(off) position. This will stop the buzzing.  
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as  
icemaker refills.  
laIructions  
These sounds are normal  
and are due mostly to highly  
efficient operation.  
ips  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
rubleshotingT  
T
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Move the freezer control to a temperature setting.  
Freezer control  
in 0 (off) position.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Front rollers need adjusting.  
See Rollers.  
CnsmeSuport  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
OpeagIructions  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
laIructions  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between fresh  
food and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Automatic icemaker  
does not work  
(on some models)  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the l (on) position.  
See Installing the water line.  
is in the O (off) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
T
rubleshotingT  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
ips  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
CnsmeSuport  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Door not closing  
properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply petroleum jelly on face of gasket.  
This is normal.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes.  
SafeyIructions  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
OpeagIructions  
Water system has been drained.  
Water supply line turned  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser does  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
laIructions  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
ips  
Dispenser is LOCKED.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
See Care and cleaning.  
Defrost water drainage  
system needs cleaning.  
rubleshotingT  
T
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Wipe surface dry.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
See Care and cleaning.  
Light bulb burned out.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Drain in the bottom of  
the freezer clogged.  
CnsmeSuport  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings are  
sensitive and will discolor at  
these normal and safe temperatures.  
OpeagIructions  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE was  
dispensed (on some models)  
Last setting was CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
laIructions  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Service trips to your home to teach you how  
to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
T
rubleshotingT  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
Service during this warranty must be performed  
by an Authorized Camco Service Agent.  
• Replacement of lightbulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire,  
floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any  
claims or damages resulting from any failure  
of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
ips  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
CnsmeSuport  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
25  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
800.GE.CARES (800.432.2737).  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of:  
GE Will Replace:  
SafeyIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of charge,  
all labor and in-home service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
product.  
Replacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
OpeagIructions  
Improper installation.  
Replacement of water filter cartridge after its expected  
useful life.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
laIructions  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
ips  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
rubleshotingT  
T
CnsmeSuport  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
GE SmartWater Filtration System  
GWF Cartridge  
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
Chlorine  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge  
Effluent  
% Reduction  
Average  
0.02 ppm  
Maximum  
0.05 ppm  
Average  
Minimum  
97.37%  
1.9 ppm  
98.90%  
T & O  
Particulate**  
200,000  
3,978  
7,800  
98.00%  
96.10%  
Standard No. 53: Health Effects  
Influent Effluent  
Parameter  
USEPA  
MCL  
% Reduction  
Challenge  
24.3 NTU  
105,750  
Average  
0.07 NTU  
26  
Maximum  
0.1 NTU  
55  
Average  
99.71%  
99.97%  
99.37%  
98.80%  
91.93%  
76.19%  
84.89%  
99.95%  
Minimum  
99.59%  
99.95%  
99.37%  
97.13%  
91.93%  
64.28%  
67.63%  
99.82%  
Turbidity  
Cysts  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
15 ppb  
Lead at PH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1.8 ppb  
4.3 ppb  
0.0002 ppm  
0.003 ppm  
0.100 ppm  
99%  
0.00062 ppm  
0.0084 ppm  
0.272 ppm  
690 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.002 ppm  
0.042 ppm  
0.32 MFL/ml  
0.00005 ppm  
0.003 ppm  
0.090 ppm  
1.2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 120 psig; pH of 7.5±0.5; temp. of 20±2.5 C  
** Measurement in particles/ml  
*** NTU = Nephelometric Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator  
light; up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40-120 psi (2.8-8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33-100 F (0.6-38 C)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of  
filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF  
Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction, Class I  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
Chemical Reduction Unit  
Lead and Atrazine Reduction  
Lindane and 2,4-D Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
NSF  
®
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
00 - 1434  
Date Issued: May 30, 2000  
Date Revised: February 9, 2001  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF06  
GE Smart Water Filtration Systems - GWF  
Hotpoint Refrigerator Systems - HWF  
GWF06  
GWF  
HWF  
Manufacturer: General Electric Appliances  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts (protozoan)  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
2,4-D  
Rated Service Capacity: 300 gallons*  
0.5 gpm  
Rated Service Flow:  
* 500 gallons for models that include a replacement filter indicator light.  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems  
claiming cyst reduction may be used on water containing cysts.  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of  
this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
safety modification.  
a
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. Ms. Mrs. Miss ■  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
General Electric Company  
Louisville, Kentucky  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Mesures de sécurité  
Comment vous débarrasser  
convenablement de votre  
ancien réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Cordons prolongateurs . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . .34  
Fonctionnement  
Bacs à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38, 39  
Cartouche du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . .36  
Clayettes, bacs et casiers . . . . . . . . . . . .36–38  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .40  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .39  
Fcioment  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 42  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .43  
Installation  
Installation de la conduite d’eau . . . . .46–50  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 45  
Conseils de dépannage  
Avant d’appeler un réparateur . . . . . . .52–55  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . .52  
Islation  
Service à la clientèle  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche GWF . . . . . .57  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .56  
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Mdescurité  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se  
tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
Ne touchez pas les surfaces froides du  
congélateur si vous avez les mains humides ou  
mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces  
très froides.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Fcioment  
Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule  
n’est pas coupée.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de  
cet appareil ou de tout autre appareil  
électroménager.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne  
posez pas les doigts ou les mains sur le  
mécanisme de la machine à glaçons pendant que  
le réfrigérateur est branché.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
Se débarrasser du CFC  
Votre ancien réfrigérateur peut avoir un  
système de refroidissement qui a utilisé les CFC  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
Fcioment  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
pour l’ozone stratosphérique.  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
accidents.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien  
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec  
CFC soit enlevé correctement par un technicien  
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce  
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux  
contraventions et à l’emprisonnement sous  
provisions des lois sur l’environnement.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Islation  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Mdescurité  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se  
branche dans une prise murale ordinaire à 3  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
les risques de chocs électriques.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la  
est correctement mise à la terre.  
prise.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Fcioment  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale  
est identique à celle indiquée sur la plaque  
signalétique.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le  
cordon d’alimentation afin de ne pas  
l’endommager.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Islation  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre  
adéquate n’aura pas été rétablie.  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne  
de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de  
casser avec le temps.  
Coilsdépnage  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Srvàacintèle  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les commandes.  
5
5
9 IS COLDEST  
0 IS OFF  
Fcioment  
FREEZER  
FRESH FOOD  
5
5
9
IS COLDEST  
IS OFF  
0
Initialement, placez la commande de température pour les aliments frais  
et celle du congélateur sur 5. Ensuite, laissez la température se stabiliser  
pendant 12 heures.  
REEZER  
F
E
S
H
F
O
O
D
Il peut être nécessaire de faire plusieurs réglages. Réglez les commandes  
à raison d’une graduation à la fois et après chacune d’elle, allouez une  
période de 12 heures pour que la température du réfrigérateur atteigne la  
valeur commandée.  
Le fait de placer la commande du congélateur sur 0 arrête le  
refroidissement du compartiment pour les aliments frais et celui du  
congélateur mais n’affecte pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.  
Islation  
Le réglage des commandes variera en fonction des préférences  
personnelles, de l’usage et des conditions d’utilisation et pourront  
nécessiter plusieurs ajustements.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La cartouche du filtre à eau.  
Sur certaines modèles  
En alignant la flèche de la cartouche  
à celle du support de cartouche, placez  
le haut de la nouvelle cartouche à  
l’intérieur du support. Ne la poussez  
pas vers le haut dans le support.  
Tournez doucement vers la droite  
jusqu’à ce que la cartouche s’arrête.  
NE SERREZ PAS TROP. En tournant  
la cartouche, vous l’amènerez en  
position automatiquement. La  
cartouche doit tourner d’environ  
1/2 tour.  
Faites couler l’eau du distributeur  
pendant 3 minutes (environ 6 litres)  
afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
Pressez et maintenez appuyée la touche  
RESET WATER FILTER (existant sur  
certaines modèles) (re-réglage du  
filtre à eau) sur le distributeur pendant  
3 secondes.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans  
le coin droit arrière supérieur du compartiment  
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes  
de température.  
Mdescurité  
Quand faut-il remplacer le filtre sur  
les modèles comportant un voyant  
indicateur de remplacement du filtre  
Une lumière indique la nécessité de  
remplacer la cartouche du filtre à eau sur le  
distributeur. Cette lumière devient orange  
pour vous avertir de remplacer bientôt le  
filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre  
quand la lumière de l’indicateur devient  
rouge ou quand le débit de l’eau qui va au  
distibuteur d’eau ou au distributeur de  
glace diminue.  
Porte-cartouche  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Fcioment  
Quand faut-il remplacer le filtre sur  
les modèles ne comportant pas de  
voyant indicateur de remplacement  
du filtre  
Le filtre doit être remplacé tous les six mois  
ou plus tôt si le débit d’eau au distributeur  
d’eau ou à la machine à glaçons décroît.  
REMARQUE : Une cartouche de  
remplacement qui vient d’être installée  
peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
Bouchon de dérivation du filtre  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation  
du filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
Islation  
S’il s’agit d’une cartouche de  
remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas sur la  
cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Filtres de remplacement :  
(sur certaines modèles)  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, visitez notre  
ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800.626.2002.  
Sur les modèles non équipés d’un voyant  
indicateur de remplacement du filtre,  
apposez l’étiquette autocollante indiquant  
le mois et l’année pour vous rappeler de  
remplacer le filtre après six mois.  
GWF  
Prix suggéré pour la vente au détail $34.95  
USD.  
Remplissez la cartouche de  
remplacement avec de l’eau du robinet  
pour permettre un meilleur débit du  
distributeur immédiatement après  
l’installation.  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
Clayettes et bacs.  
Coilsdépnage  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
L’ergot  
Bacs du compartiment destiné aux aliments frais sur la porte  
Il est possible de facilement transporter les  
bacs démontables du réfrigérateur à  
l’endroit de travail.  
Lergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte se  
renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
doigt de chaque côté de l’ergot près de  
l’arrière et faites bouger la clayette vers  
Pour enlever : Soulevez l’avant du bac et tirez.  
Pour replacer ou relocaliser : Engagez le bac l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
dans les supports moulés de la porte puis  
poussez vers l’intérieur. Le bac sera  
verrouillé en place.  
Srvàacintèle  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Réarrangement des clayettes  
Clayettes du réfrigérateur :  
Pour replacer  
Pour enlever  
Basculez  
Soulevez  
vers le  
et tirez  
haut  
Insérez  
le crochet  
supérieur  
Abaissez  
pour  
Fcioment  
verrouiller  
en place  
Paniers du congélateur :  
Clayettes du congélateur :  
Pour enlever  
Pour enlever  
Islation  
Enlevez le panier en le tirant vers l’avant,  
en soulevant la partie avant et en le faisant  
glisser au delà de la butée.  
Clayette coulissante anti-déversement (sur certaines modèles)  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Coilsdépnage  
Clayettes anti-débordements (sur certaines modèles)  
Ces clayettes sont dotées de rebords  
spéciaux afin de faciliter la prévention des  
débordements sur les clayettes inférieures.  
Clayette QuickSpace (sur certaines modèles)  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette  
et faire coulisser sa partie avant sous sa  
partie arrière pour ranger des articles de  
haute taille sur la clayette du dessous.  
Srvàacintèle  
Clayettes réglables en profondeur  
Ces clayettes détachables sont extensibles et  
permettent de disposer de plus d’espace de  
rangement avec une flexibilité d’utilisation  
accrue.  
Pour replacer : Engagez la partie extensible  
de la clayette dans les supports moulés de  
la porte et poussez vers l’intérieur.  
Ceci assurera le verrouillage.  
Pour enlever : Soulevez la partie extensible  
de la clayette verticalement puis tirez-la vers  
l’extérieur.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Casier ShelfSaver  
Utilisez ce casier pour y ranger des canettes  
afin de faciliter l’accès.  
Le casier peut aussi servir pour ranger un  
Mdescurité  
plat de cuisson au four mesurant 9x 13″.  
Bacs à légumes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs à fruits et légumes  
Fcioment  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Dessous-de-plat et cloison de partition (sur certaines modèles)  
Le dessous-de-plat est conçu pour surélever les  
fruits et légumes du fond du tiroir et les garder  
hors de l’humidité pouvant se former. La cloison  
de partition empêche les fruits et légumes plus  
gros de tomber ou de rouler sur les articles plus  
délicats.  
Cloison de partition  
Islation  
En soulevant la cloison verticalement, vous pouvez  
la séparer du dessous-de-plat, la positionner vers  
la gauche ou la droite puis ensuite, la pousser  
en place.  
Dessous-  
de-plat  
Bacs à légumes à humidité réglables  
Réglez la commande à High  
pour que  
Réglez la commande à Low  
spour  
le tiroir conserve un degré d’humidité élevé abaisser le degré d’humidité dans le tiroir  
pour la conservation des légumes.  
pour la conservation des fruits.  
Bac à viande transformable  
Coilsdépnage  
Normale  
Le bac à viande transformable a sa  
propre arrivée d’air froid pour permettre  
à un courant d’air en provenance du  
compartiment congélateur d’arriver  
au bac.  
la disponibilité d’un espace supplémentaire  
pour le rangement des légumes. Le débit  
d’air froid s’arrête. Il est donc possible de  
choisir entre ces deux extrêmes de  
température.  
La commande de température réglable permet  
la régulation du débit d’air provenant du  
compartiment du congélateur.  
Placez le levier sur bas sur la position la  
plus froide pour le rangement de viandes  
fraîches. Si le levier demeure longtemps sur  
cette position, il est possible que du givre se  
forme à l’intérieur du bac.  
Plus froide  
Placez le levier sur haut pour que la  
température du bac soit à la température  
normale du réfrigérateur, assurant ainsi  
Srvàacintèle  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Enlèvement du bacs à légumes.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement du bacs à légumes  
Il est facile de retirer les bacs en les  
soulevant légèrement puis en les tirant au  
delà de la butée.  
Guides  
du bac  
Si la porte du réfrigérateur empêche le  
retrait des bacs, il sera nécessaire de  
déplacer celui-ci vers l’avant jusqu’à ce qu’il  
soit possible d’ouvrir la porte suffisamment  
pour faire glisser les bacs à l’extérieur. Dans  
certains cas, il sera nécessaire de déplacer le  
réfrigérateur vers la gauche au cours de  
cette opération.  
Fcioment  
Lorsque vous remettez les bacs en  
place, assurez-vous que vous les  
glissez dans les guides.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Interrupteur  
d’alimentation  
Machine à glaçons automatique  
(sur certaines modèles)  
Machine à glaçons  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes  
et d’autres conditions d’utilisation.  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons,  
les vieux glaçons perdent leur transparence,  
prennent un goût désagréable, et diminuent  
de taille.  
Islation  
Si des glaçons se coincent dans la machine à  
glaçons, la lumière verte se met à clignoter. Pour  
corriger cette situation, mettez le commutateur  
de marche en position O (arrêt) et enlevez les  
glaçons. Remettez le commutateur de marche  
en position I (marche) pour remettre en marche  
la machine à glaçons. Quand vous remettez en  
marche la machine à glaçons, vous devez  
attendre 45 minutes avant qu’elle se remette  
à fabriquer des glaçons.  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche  
avant que la machine à glaçons ne soit alimentée  
en eau, mettez l’interrupteur d’alimentation à la  
position O (arrêt).  
Bras régulateur  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
Coilsdépnage  
La machine à glaçons se remplira d’eau si  
sa température baisse à –10°C (15°F). Il faut  
prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un  
réfrigérateur nouvellement installé commence  
à produire des glaçons.  
NOTE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus  
faible que la moyenne, vous pouvez entendre la machine  
à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour  
produire une livraison de glaçons.  
Il y a une clayette  
de congélateur du  
haut au dessus du  
distributeur de glace,  
que vous pouvez  
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer  
les impuretés provenant de la conduite d’eau.  
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du  
bras régulateur.  
utiliser pour ranger.  
Il est normal que plusieurs glaçons soient collés  
entre eux.  
Srvàacintèle  
Tiroir à glace  
Pour obtenir de la glace, tirez le tiroir vers l’avant.  
Pour enlever le tiroir, tirez-le droit et soulevez-le  
au delà de sa position d’arrêt.  
Nécessaire de machine à glaçons  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté d’une  
machine à glaçons automatique, un nécessaire  
de machine à glaçons est disponible moyennant  
supplément.  
Vérifiez sur l’étiquette à l’arrière du  
réfrigérateur quel est le nécessaire de machine  
à glaçons spécifique à votre modèle.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur certains modèles  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE (glace concassée) ou  
(eau).  
(glaçons),  
Verrouillage du  
distributeur (sur  
certaines modèles)  
WATER  
Appuyez sur la touche  
LOCK CONTROL (réglage  
duverrouillage)  
pendant 3 secondes  
pour verrouiller le  
distributeur et le  
Appuyez doucement le verre contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans  
la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de  
distribution pendant deux minutes au minimum pour  
expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le  
réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles  
impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les  
six premiers verres d’eau.  
Mdescurité  
panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
Bac de trop-plein  
3 secondes.  
Lumière du  
distributeur  
Fcioment  
Cette touche allume  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
allumez également la  
lumière en appuyant  
sur le bras de  
distribution.  
Si cette ampoule brûle,  
vous devez la remplacer  
par une ampoule d’au  
maximum 6 watts.  
Tiroir à glace dans les modèles à  
distributeur de glace  
Islation  
Tournez  
Enlèvement : Mettez l’interrupteur du  
distributeur de glace en position O (arrêt).  
Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour  
dépasser la position d’arrêt.  
Remise en place : Pour remettre le tiroir,  
prenez soin d’appuyer fort en place. S’il  
n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et  
faites tourner le mécanisme d’un quart  
de tour. Poussez à nouveau le tiroir  
jusqu’au fond.  
Mécanisme  
d’entraînement  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou  
très hauts. Le conduit peut se bloquer et  
le volet peut geler et coincer. S’il y a des  
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les  
passer au moyen d’une cuillère en bois.  
proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
Coilsdépnage  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
Parfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général après  
des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
évaporer.  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
Srvàacintèle  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
40  
manquer le verre, placer le verre à  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur (sur  
Les poignées de porte et leur garniture.  
certains modèles)devrait être soigneusement Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts  
calcaires laissés par les taches d’eau en  
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.  
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment  
ramollis pour être éliminés par rinçage.  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge  
doux.  
Bac de trop-plein du distributeur.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
Le bras de distribution (sur certains  
modèles). Avant nettoyage, appuyez pendant avec un linge doux et propre.  
Fcioment  
3 secondes sur la touche LOCK CONTROL.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau  
et de bicarbonate de soude—environ une  
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de  
soude par pinte (1 liter) d’eau. Rincez bien  
et essuyez.  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une  
Orifice de vidange du compartiment du  
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans congélateur. Lors du nettoyage annuel,  
Islation  
les compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
retirez le panier inférieur du congélateur et  
faites passer une solution de bicarbonate de  
soude (1 cuillerée ou 5ml) et d’eau chaude  
(pas bouillante) (2 tasses ou 500ml) au  
travers du tuyau de vidange à l’aide d’une  
pipette d’arrosage de sauces : ce mélange  
facilite l’élimination des odeurs et la  
réduction des risques de bouchage du  
tuyau d’évacuation. Si le tuyau est bouché,  
utilisez la pipette et une solution de  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ une cuillère  
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude  
par pinte (1 liter) d’eau—afin de nettoyer  
tout en neutralisant les odeurs. Rincez  
et essuyez bien.  
bicarbonate de soude afin de forcer le  
passage de la matière obstruante.  
Coilsdépnage  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore  
froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se  
casser à cause de l’écart excessif de température.  
Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si  
vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
appliquez une fine couche de vaseline sur  
les joints du côté des charnières pour  
empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
Condensateur  
Srvàacintèle  
Vous n’avez pas besoin de nettoyer le  
condensateur dans un milieu familial  
normal. Cependant, si le milieu est  
particulièrement poussiéreux ou graisseux,  
vous devez nettoyer périodiquement  
le condensateur pour obtenir un  
Nettoyage du condensateur :  
Le condenseur est situé à l’arrière du  
réfrigérateur. Pour y accéder, débranchez  
d’abord le réfrigérateur puis retirez le  
panneau d’accès. Le condenseur se trouve  
sur le côté droit.  
fonctionnement efficient du réfrigérateur.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Mdescurité  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,  
lorsque vous le remettez en place, poussez-  
le vers le mur en ligne droite. Les  
déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz les aliments et  
débranchez le réfrigérateur. Nettoyez  
l’intérieur avec une solution d’eau et de  
bicarbonate de soude, à raison d’une  
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par  
pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes  
ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Fcioment  
Mettez l’interrepteur d’alimentation  
de la machine à glaçons à la position  
O (arrêt) et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Islation  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban  
gommé pour éviter de les endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Compartiment des aliments frais—Éclairage supérieur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
L’ampoule est située en arrière des  
commandes. Remplacez-la avec une  
ampoule pour appareils ménagers de  
puissance égale ou inférieure.  
Fcioment  
Compartiment des aliments frais—Éclairage inférieur (sur certains modèles)  
Après avoir remplacé l’ampoule  
par une ampoule d’appareil  
électro-ménager de même puissance  
ou de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
This light is located above the top drawer.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Tenez le rebord se trouvant à la partie  
inférieure du blindage de l’ampoule  
puis tirez vers le haut et vers l’avant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
Islation  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule  
par une ampoule pour appareils  
ménagers de puissance égale ou  
inférieure, remettez le blindage en  
place en le suspendant par les trois  
languettes.  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée).  
Pour le remplacement, soulevez  
l’ampoule par son blindage.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Distributeur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
Srvàacintèle  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 20, 22, 25  
Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse :  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, et  
permettre les raccordements de plomberie et d’électricité :  
AVANT DE COMMENCER  
:
Lisez ces instructions complètement et attentivement.  
IMPORTANT  
Conservez ces  
instructions pour utilisation éventuelle par un  
inspecteur local.  
Côtés 1/8″ (4 mm)  
Dessus 1″ (25 mm)  
Arriére 1″ (25 mm)  
Il est nécessaire de ménager un espace de 3/4(19 mm)  
pour que la porte puisse être ouverte sur 90°, ce qui  
assure un meilleur accès aux compartiments de  
rangement des aliments.  
IMPORTANT  
Respectez tous les  
codes et règlements officiels.  
Note à l’installateur  
Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur  
Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de connaissances – L’installation de cet appareil  
requiert des connaissances de base en mécanique.  
ROULETTES DE NIVELLEMENT  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Temps requis – L’installation du réfrigérateur  
demande 15 minutes.  
L’installateur est responsable de l’installation  
Elles peuvent être réglées pour que les portes se  
referment automatiquement lorsqu’elles sont à moitié  
ouvertes.  
correcte du réfrigérateur.  
Toute panne de cet appareil causée par une installation  
inadéquate n’est pas couverte par la garantie.  
Elles peuvent être réglées de manière à permettre à  
l’appareil de reposer solidement sur le sol et  
l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du  
ALIMENTATION D’EAU À LA  
MACHINE À GLAÇONS  
(sur certains modèles)  
mur pour le nettoyage.  
Pour régler la hauteur des roulettes, retirez la grille de la  
base du réfrigérateur en la tirant par le bas.  
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons,  
celle-ci devra être raccordée à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE  
(contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les  
instructions) chez votre revendeur, ou en vous adressant à  
notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca  
ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
Pour élever le réfrigérateur, tournez les vis de réglage  
dans le sens horaire et pour l’abaisser, dans le sens anti-  
horaire. Utilisez une clef à molette pour écrous  
hexagonaux de 3/8ou des pinces.  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la  
température ambiante risque d’être inférieure à  
60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en marche  
suffisamment souvent pour maintenir les températures  
convenables.  
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment  
solide pour le supporter lorsqu’il est plein.  
Pour remettre la grille de la base, alignez ses attaches  
arrière entre la barre et la partie inférieure de l’armoire.  
Poussez jusqu’à ce que la grille s’enclenche dans le  
logement.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
ALIGNEMENT DES PORTES  
Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous  
que les portes sont bien alignées à la partie supérieure.  
Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment  
réfrigérateur.  
À l’aide d’une clé à douille de 5/16 po, tournez la vis  
de réglage de la porte vers la droite pour relever la  
porte, ou vers la gauche pour l’abaisser. (Une douille  
de nylon, encastrée dans les filets de l’axe, empêchera  
celui-ci de tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)  
Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et  
fermez la porte du compartiment réfrigérateur et  
vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure.  
Clé à douille de  
5/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base du  
réfrigérateur, ouvrez  
les portes et ensuite,  
tirez la grille hors de  
son logement.  
Relevez  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU  
AVANT DE COMMENCER  
AVANT DE COMMENCER (SUITE)  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau  
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de  
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect  
Regrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la  
conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçon en position O (arrêt).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse Osmosis  
dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée  
est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes  
d’osmose de l’eau, suivez les recommandations du  
fabricant.  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans  
des endroits où la température risque de descendre en  
dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que  
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout  
danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local de  
plomberie.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un  
système de filtration d’eau par osmose inversée, et si  
le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,  
utiliser le bouchon du circuit de dérivation du filtre du  
réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du  
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système  
de filtration par osmose inversée, on peut observer une  
réduction du débit d’eau au point de puisage, et la  
production de cubes de glace creux.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le  
risque de dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de  
bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
(SUITE)  
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit  
être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,2 bar) sur les modèles  
non équipés de filtre à eau et entre 40 et 120 psi (2,8 et  
8,2 bar) pour ceux qui le sont.  
Tuyaux en cuivre ou rousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de  
1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous  
que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien  
droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Ajoutez 2,44 m (8 pi). Assurez-vous qu’il y ait assez de  
tuyau en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en  
cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher  
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
Les trousses GE SmartConnect Refrigerator Tubing sont  
disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins 2,4 m (8 pi)  
comme indiqué ci-dessus.  
OU BIEN  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà  
montées au tuyau.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing. N’utilisez  
jamais un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent se fendre,  
en occasionnant des dommages d’inondation dans  
votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE  
(contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints  
énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en  
le commandant au service de pièces et accessoires, au  
800.626.2002.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé à  
une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que  
vous trouverez dans votre magasin de matériel de  
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au  
réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord  
évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à  
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un  
tuyau de la trousse GE SmartConnect Refrigerator  
Tubing.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un  
diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de  
jonction avec LA CONDUITE D’EAU FROIDE. Des  
robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les  
trousses d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-  
vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide  
du collier de serrage.  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Collier de serrage  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
2
Robinet d’arrêt  
Tuyau vertical  
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
à étrier  
d’eau froide  
Choisissez, pour le robinet, un emplacement  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de  
côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un  
tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de  
côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le  
tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du collier  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au  
perçage du trou dans le tuyau. Faites attention de ne  
pas laisser de l’eau couler dans votre perceuse  
électrique. Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite  
et des glaçons plus petits.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au  
réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur  
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau  
de l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur  
que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop  
(environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles  
d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après  
l’installation.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
9
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au  
robinet d’arrêt.  
NOTES :  
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique  
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise  
murale.  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le  
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnect Refrigerator Tubing, insérez  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé d’un filtre à  
eau, nous vous recommandons d’en installer un si  
votre alimentation d’eau contient du sable ou des  
particules qui peuvent boucher la grille du robinet  
d’eau de votre réfrigérateur. Installez-le sur la  
conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et  
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un  
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Écrou de  
utilisez une trousse GE SmartConnect Refrigerator  
compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez  
jamais un tuyau en matière plastique pour installer  
votre filtre.  
Tuyau  
SmartConnect™  
Sur certains modèles de réfrigérateurs, le raccord se  
trouve à l’éxtrémité du tuyau situé à l’extérieur de  
couvercle d’accès de compartiment du compresseur.  
Sur d’autres modèles, le couvercle d’accès au  
compartiment du compresseur doit être retiré pour  
accéder au raccord du réfrigérateur au robinet  
d’alimentation d’eau.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et  
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le  
tuyau.  
Sur les modèles dotés du raccord au robinet  
d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en  
plastique flexible.  
Placez l’écrou de compression et la bague (manchon)  
à l’extrémité du tuyau comme l’indique l’illustration.  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect  
Refrigerator Tubing, les écrous sont déjà assemblés  
au tuyau.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
9
10  
FERMEZ LEAU AU NIVEAU DU  
ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
Insérez l’extrémité du tuyau dans le raccord du  
réfrigérateur le plus loin que possible. Tout en tenant  
le tuyau, serrez le raccord.  
Resserrez tout joint qui fuit.  
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnect Refrigerator Tubing,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord  
du réfrigérateur et serrez l’écrou de compression à la  
main, puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous  
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.  
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en  
position verticale. Il est possible que vous ayez à  
disjoindre le collet.  
Remettez en place le couvercle d’accès.  
L’un des schémas ci-dessous sera similaire au montage  
du raccord de votre réfrigérateur.  
11  
BRANCHEZ VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR  
Disposez la spirale de tuyau en cuivre de manière  
à ce qu’elle ne vibre pas contre l’arrière de votre  
réfrigérateur ou contre le mur. Mettez votre  
Collet à  
tuyau  
Tuyau de  
1/4 po  
Écrou de  
compression  
de 1/4 po  
réfrigérateur à sa place contre le mur en le poussant.  
Collet  
(manchon)  
Tuyau de  
Branchement  
au réfrigérateur  
SmartConnect™  
Tuyau de  
1/4 po  
Écrou de  
compression  
de 1/4 po  
Collet à  
tuyau  
METTEZ EN MARCHE LA  
MACHINE À GLAÇONS  
Collet  
(manchon)  
Mettez le commutateur de la machine à glaçon en  
position I (marche). La machine à glaçons ne se met  
en marche que lorsqu’elle atteint une température  
de fonctionnement de – 9°C (15°F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à fonctionner si le  
commutateur de la machine à glaçons est en position  
I (marche).  
Tuyau de  
SmartConnect™  
Branchement au réfrigérateur  
NOTE : Si votre pression d’eau est trop faible, le  
robinet peut se remettre en marche jusqu’à trois fois  
pour envoyer suffisamment d’eau à la machine à  
glaçons.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Notes.  
Fcioment  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et  
produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le  
fonctionnement.  
Mdescurité  
Le ventilateur de circulation d’air à l’intérieur du congélateur qui maintient  
la température uniforme.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un  
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur  
font un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le  
dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.  
Fcioment  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau  
de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons (sur certains modèles)  
Le robinet de prise d’eau de la machine à glaçon émettra un bourdonnement  
lorsque la machine à glaçons se remplie d’eau. Si l’interrupteur d’alimentation  
est à la position l (marche), un bourdonnement se fera entendre même si le  
raccord à la conduite d’eau n’a pas encore été effectué. Maintenir l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt) avant le raccord à la conduite d’eau peut  
endommager la machine à glaçons. Pour prévenir ceci, réglez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt). Le bourdonnement cessera.  
Islation  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule  
dans les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
Ces bruits sont normaux et,  
pour la plupart, imputables au  
fonctionnement à haut  
rendement l’appareil.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de  
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous  
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Coilsdépnage  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur 0 (éteint).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Srvàacintèle  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Consultez Roulettes.  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et s’arrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Fcioment  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de température Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Islation  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Coilsdépnage  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Srvàacintèle  
La porte ne se referme  
pas entièrement  
Le joint de la porte colle ou se  
replie du côté des charnières.  
Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.  
C’est normal.  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas (sur certains  
modèles)  
La machine à glaçons est éteinte Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été  
coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Mdescurité  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
Fcioment  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du  
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Islation  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée.  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Coilsdépnage  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Il faut nettoyer le système  
d’évacuation de l’eau de dégivrage.  
Srvàacintèle  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
Fcioment  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
L’orifice d’écoulement au fond  
du congélateur est peut-être  
bouché.  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et peuvent se décolorer sous  
l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui  
est sans danger.  
Islation  
CUBED ICE (glaçons)  
était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
distribuée (sur  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE (glace concassée).  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
certains modèles)  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
Interrupteur d’alimentation est  
Mettez l’interrupteur à la position l (marche).  
Coilsdépnage  
à la position O (arrêt).  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est coupée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans Arrêtez la machine à glaçons, retirez les cubes de glace  
la machine à glaçons. (La lumière et remettez la machine en marche.  
d’alimentation verte clignote.)  
Srvàacintèle  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Mdescurité  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Visites à domicile pour vous apprendre à  
vous servir de l’appareil.  
Fcioment  
• Dommages causés à la peinture ou à  
l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un  
réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des ampoules  
électriques.  
Islation  
• Dommages subis par l’appareil à la suite  
d’un accident, d’un incendie, d’inondations  
ou en cas de force majeure.  
Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de  
toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,  
réglage correct des commandes.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie  
statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Coilsdépnage  
Camco vous offre ses services dans tout le  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
pays. Pour de plus amples renseignements  
sur la présente garantie, veuillez prendre  
l’achat original pour obtenir des  
contact avec :  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., Bureau 310  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
Srváacintèle  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche GWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
Chlore  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent  
Effluent  
% de réduction  
Moyenne  
0,02 ppm  
Maximum  
0,05 ppm  
Moyenne  
Minimum  
97,37%  
1,9 ppm  
98,90%  
T & O  
Particules**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Qualité Effluent  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
% de réduction  
influent  
24,3 NTU  
105.750  
Moyenne  
0,07 NTU  
26  
Maximum  
0,1 NTU  
55  
Moyenne  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Minimum  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidité  
Spores  
1 NTU***  
99,95% réduction  
15 ppb  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,042 ppm  
0,32 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
Asbestos  
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.  
** Mesures en particules/ml  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant  
indicateur de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter  
adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans  
votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la  
réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore, catégorie I  
Unité de réduction chimique  
Réduction de plomb et Atrazine  
Réduction de Lindane et 2,4-D  
NSF  
®
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de spores  
Réduction de turbidité  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle.  
Site Web appareils électroménagers GE  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessories  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Cables de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Conectar la electricidad . . . . . . . . . . . . . 62  
Deshacerse debidamente  
Seguriad  
de su refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . 60  
Instrucciones de operación  
Cartucho del filtro de agua . . . . . . . . . . 64  
Controles del refrigerador . . . . . . . . . . . 63  
Dispensador de agua y de hielo. . . . . . . 68  
Dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67  
Entrepaños, recipientes y estantes. . 64–66  
Gavetas de almacenamiento . . . . . . 66, 67  
Operación  
Cuidado y limpieza  
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . 71  
Instrucciones de instalación  
Instalación de la línea de agua . . . . 74–78  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . 72, 73  
Istlación  
Solucionar problemas  
Antes de solicitar un servicio . . . . . . 80–83  
Sonidos normales de la operación . . . . 80  
Servicio al consumidor  
Certificado de dispositivo  
de tratamiento de agua  
de Estado de California . . . . . . . . . . . . . 86  
Garantía para consumidores  
Sucinproblemas  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . 84  
Hoja de datos de funcionamiento . . . . 85  
Números de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . 87  
Sevalcnsumidor  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
Seguirad  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor que desprende los cubos. No  
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
refrigerador esté conectado.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
Operación  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o  
líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro El colocar el control en posición 0 (apagado) no  
aparato.  
quita la corriente del circuito de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
Istlación  
Sucinproblemas  
S
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para  
ayudarnos a prevenir algún accidente.  
Deshacerse del CFC  
Su antiguo refrigerador puede tener un sistema de  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
Operación  
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese  
de que se deshaga del refrigerante con CFC  
correctamente por un técnico calificado. Si se libera  
a propósito el refrigerante con CFC puede estar  
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las  
estipulaciones de la legislación ambiental.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Istlación  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Seguriad  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en  
un contacto estándar de pared de tres salidas  
(tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de  
daños por un choque eléctrico con este aparato.  
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared  
con salida para dos puntas, es su responsabilidad  
personal y su obligación reemplazarlo por un  
contacto adecuado para tres puntas con conexión  
a tierra.  
Operación  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
USO DE LOS ADAPTADORES  
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Istlación  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,  
adquirirse en comercios locales especializados.  
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener tierra a través del cableado de la casa. Un electricista  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de  
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Sucinproblemas  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
S
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
Seguriad  
5
5
9 IS COLDEST  
0 IS OFF  
FREEZER  
FRESH FOOD  
Operación  
5
5
9
IS COLDEST  
IS OFF  
0
REEZER  
F
R
E
S
H
F
O
O
D
Inicialmente, fije el control de alimentos frescos en 5 y el control del congelador  
en 5 y deje que transcurran 12 horas para que la temperatura se estabilice.  
Varios ajustes podrían ser necesarios. Ajuste los controles un incremento a  
la vez, y permita 12 horas después de cada ajuste para que el refrigerador  
alcance la temperatura deseada.  
Fijar el control del congelador en 0 interrumpe el enfriamiento tanto en el  
compartimiento de alimentos frescos como en el congelador, pero no apaga la  
energía eléctrica hacia el refrigerador.  
Istlación  
Los ajustes de los controles cambiarán según las preferencias  
personales, la utilización y las condiciones de operación y pudieran  
necesitar más de un ajuste.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El cartucho del filtro de agua.  
En algunos modelos  
Situando la flecha en el cartucho a la  
altura del soporte del mismo, coloque  
la parte superior del nuevo cartucho  
hacia arriba dentro del soporte. No  
empuje el cartucho hacia arriba a  
dentro del soporte.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Seguriad  
Cuando reemplazar el filtro en los  
modelos con una luz indicadora de  
reemplazo.  
En el dispensador hay una luz de  
indicación de recambio del cartucho del  
filtro del agua. Esta luz se volverá  
anaranjada para advertirle que necesita  
reemplazar el filtro pronto.  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en  
su posición. Cartucho girá cerca 1/2  
revolución.  
Soporte  
del cartucho  
Deje correr el agua desde el  
dispensador por 3 minutos (aprox. 112  
galons) para aclarar el sistema y para  
prevenir salpicaduras.  
El cartucho del filtro debería reemplazarse  
cuando la luz indicadora de recambio  
se vuelva roja o si la salida de agua al  
dispensador o al dispositivo para hacer  
hielo disminuyera.  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
Operación  
Presione y mantenga presionado la  
almohadilla para RESET WATER FILTER  
(REINICIAR EL FILTRO DE AGUA)  
(en algunos modelos) en el dispensador  
por tres segundos.  
Cuando reemplazar el filtro en los  
modelos sin una luz indicadora de  
reemplazo  
El cartucho del filtro se debe reemplazar  
cada seis meses o antes si el flujo del agua  
hacia el dispensador o máquina de hielos  
disminuye.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar.  
El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro o  
sin el tapón de derivación del filtro.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
primero el viejo girándolo lentamente  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Istlación  
(en algunos modelos)  
Filtros de recambio:  
En modelos sin una luz indicadora de  
reemplazo, coloque un adhesivo con  
el mes y el año al nuevo cartucho para  
que le recuerde reemplazar el filtro en  
seis meses.  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,  
para partes y accesorios al 800.626.2002.  
GWF  
Llene el cartucho de reemplazo con  
agua del grifo para permitir un mejor  
flujo del dispensador inmediatamente  
después de la instalación.  
Precio sugerido de venta al público  
$34.95 USD.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Sucinproblemas  
Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos.  
Tapa Deslizante  
Los recipientes ajustables se pueden  
transportar fácilmente desde el refrigerador  
hasta el área de trabajo.  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que  
un golpecito haga derramarse algo o que  
las cosas pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o  
resbalen. Ponga un dedo en cada lado de  
la tapa deslizante hacia la parte trasera y  
muévala hacia delante y hacia atrás para  
que se ajuste a sus necesidades.  
Para retirarlos: Levante el frente del cajón y  
después hálelo.  
Para reemplazarlos o cambiarlos de lugar:  
Encaje el cajón en los soportes moldeados  
de la puerta y empuje hacia adentro. El  
cajón se ajustará en su lugar.  
S
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Reubicación de los entrepaños  
Entrepaños del refrigerador:  
Para reemplazarlos  
Para retirarlos  
Inclínelo  
Levante y hale  
Inserte el  
gancho  
superior  
Bájelo para  
asegurarlo  
en su lugar  
Operación  
Canastas del congelador:  
Entrepaños del congelador:  
Para retirarlas  
Para retirarlos  
Istlación  
Retire la canasta empujándola hacia el  
frente, levantando el frente y deslizándola  
hasta pasar el punto de parar.  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos. (en algunos modelos)  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los  
bordes especiales están diseñados para  
ayudar a prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran  
más abajo.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Sucinproblemas  
Entrepaños a prueba de derrames (en algunos modelos)  
Los entrepaños a prueba de derrames  
tienen bordes especiales que ayudan a  
evitar que los derrames goteen hacia los  
estantes siguientes.  
Entrepaño QuickSpace (en algunos modelos)  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el  
entrepaño que se encuentra más abajo.  
Sevalcnsumidor  
Entrepaños profundos para la puerta  
Extensores de entrepaños desmontables  
profundizan y rodean los entrepaños de la  
puerta, brindando más espacio y mayor  
flexibilidad para almacenamiento.  
Para reemplazarlo: Enganche el extensor del  
entrepaño en los soportes moldeados de la  
puerta y empújelo hasta que se asegure en  
su lugar.  
Para retirarlos: Levante el extensor del  
entrepaño hacia arriba, después hálelo.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características adicionales.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Estante ShelfSaver™  
Use esto estante para almacenar latas de  
Seguriad  
bebidas para un fácil acceso.  
También puede sostener un plato  
refractario de 9X 13.  
Sobre las gavetas de almacenamiento.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Operación  
Gavetas preservadoras de frutas y vegetales.  
El exceso de agua que pueda acumularse  
en el fondo de las gavetas deben ser  
secadas.  
Soportes y Divisores (en algunos modelos)  
Istlación  
El soporte está diseñado para mantener sus frutas  
y vegetales a distancia del piso de la gaveta y lejos  
de cualquier humedad que se pueda formar.  
El divisor impedirá que las frutas grandes y los  
vegetales caigan o se mezclen con las frutas más  
delicadas. Al levantar el divisor, lo puede separar  
del soporte y ajustarlo de lado a lado, luego  
empuje hacia abajo y póngalo en posición.  
Divisor  
Soporte  
Gavetas preservadoras de humedad ajustable  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
High (alto) o para proporcionar el  
alto nivel de humedad recomendado para  
la mayoría de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
Low (bajo) o para proporcionar el nivel  
de baja humedad recomendado para la  
mayoría de las frutas.  
Sucinproblemas  
Contenedor convertible para carnes  
Normal  
Esto contenedor convertible para carnes  
tiene su propio conducto de refrigeración,  
el cual permite la circulación en dicha  
contenedor de aire frío proveniente del  
congelador.  
adicional de almacenamiento para los  
vegetales. El conducto del aire frío se  
apaga. Se pueden seleccionar diferentes  
niveles entre estos extremos.  
Fije la palanca de control abajo (down)  
para la posición más fría para almacenar  
carnes frescas. Si la palanca se deja en la  
posición de carnes por un largo período  
de tiempo, se puede formar algo de hielo  
dentro del contenedor.  
El control de temperatura variable regula  
el flujo de aire del compartimiento  
del congelador.  
Mas fria  
Fije la palanca de control arriba (up) para  
convertir el contenedor a la temperatura  
normal del refrigerador y ofrecer espacio  
S
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre retirar la gaveta preservadora de alimentos.  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar la gaveta preservadora de alimentos  
Guías de la  
gaveta  
Las gavetas se pueden retirar fácilmente  
inclinándolas levemente y empujándolas  
hasta pasar el punto de freno.  
Si la puerta le impide sacar las gavetas,  
el refrigerador tendrá que rodarse hacia  
adelante hasta que la puerta se abra lo  
suficiente para deslizar las gavetas hacia  
afuera. En algunos casos, cuando ruede el  
refrigerador hacia afuera deberá moverlo  
hacia la izquierda mientras lo rueda.  
Cuando se encuentre reemplazando  
las gavetas, cerciórese de  
deslizarlas a lo largo de las guías.  
Operación  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
El dispositivo automático para hacer hielo  
Interruptor de  
alimentación  
(en algunos modelos)  
Dispositivo para  
hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo producirá siete  
cubos por ciclo—aproximadamente 100–130  
cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo  
de la temperatura del congelador, de la  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor  
rancio y se contraen.  
Istlación  
Si los cubos de hielo se atascan en la máquina  
de hielos, la luz verde se volverá intermitente.  
Para corregir esto, ponga el interruptor de  
corriente en la posición O (apagado) y retire los  
temperatura ambiente, del número de veces que  
se abra la puerta y de otras condiciones del uso.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la  
conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, cubos. Regrese el interruptor de corriente a la  
coloque el interruptor de alimentación eléctrica  
en la posición O (apagado).  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor de  
alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
Luz de  
alimentación verde  
Brazo detector  
posición I (encendido) para reiniciar la máquina  
de hielos. Después de haber encendido de  
nuevo la máquina de hielos, habrá una demora  
de 45 minutos antes de que la máquina de  
hielos reinicie las operaciones.  
Sucinproblemas  
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al  
promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina  
de hielos varias veces al hacer un lote de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance 15°F. Un  
refrigerador recién instalado puede necesitar  
entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Hay un entrepaño en  
la parte superior del  
congelador por encima  
del dispositivo para  
hacer hielo que puede  
usarse para  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Asegúrese de que nada impide el movimiento  
del brazo detector.  
almacenamiento.  
Es normal que algunos cubos salgan pegados.  
Sevalcnsumidor  
Gaveta de almacenamiento de hielo  
Para tener acceso al hielo, jale de la gaveta hacia  
delante.  
Para sacar la gaveta, jale de la misma hacia fuera  
y levántela hasta sobrepasar el punto donde se  
atranca.  
Kit accesorio para hielos  
Si su refrigerador no viene equipado con un  
dispositivo para hacer hielo, un kit accesorio  
para hielos está disponible a un costo adicional.  
Consulte en la parte posterior del refrigerador  
el kit específico para hielos que su modelo  
necesita.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo.  
En algunos modelos  
To Use the Dispenser  
Seguriad  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
(hielo triturado) o  
(agua).  
Para bloquear el dispensador (en  
CRUSHED ICE  
algunos modelos)  
WATER  
Presione la tecla LOCK  
CONTROL (control  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
de bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
el dispensador y el  
panel de control.  
Para desbloquearlo, presione la misma tecla  
durante 3 segundos nuevamente.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
Recogedor  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. Si esta  
luz se funde debería  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios.  
Operación  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de hielo  
triturado.  
Gaveta de almacenamiento  
de hielo en modelos con dispensador  
Gire  
Para sacar: Ponga el interruptor de marcha  
del dispositivo de hielo en la posición  
O (apagado). Jale de la gaveta directamente  
hacia fuera y luego levántela hasta pasar  
el punto donde se atranca.  
Istlación  
Mecanismo  
de manejo  
Para devolver: Al devolver la gaveta,  
asegúrese de presionarla firmemente en  
su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a  
sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4  
de vuelta. Luego empuje de nuevo el  
entrepaño.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
recipiente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
Sucinproblemas  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en  
ocasiones cuando algunos cubos se  
canalizan en el triturador.  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en  
la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve se  
evaporará por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se  
deberán enfriar rápidamente en el  
recipiente del hielo. Las latas, botellas o  
paquetes de comida en el recipiente de  
hielos podrían causar la obstrucción del  
dispositivo para hacer hielo o del  
 r
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Seguriad  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador (en algunos  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe limpian con un paño humedecido con una  
mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre sin  
diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
solución de detergente suave y agua. Seque  
con un paño suave.  
Área de goteo del dispensador  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
El brazo del dispensador (en algunos  
modelos). Antes de limpiar, oprima y  
detenga la tecla LOCK CONTROL (control de  
bloqueo) durante 3 segundos. Se limpia  
con una solución de agua tibia y  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Enjuague completamente con agua y  
seque.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Operación  
Limpiar el interior  
una cucharadita (5 ml) en dos tasas  
Para evitar olores, deje una caja abierta  
de bicarbonato de sodio en los  
compartimientos de alimentos frescos  
y del congelador.  
(500 ml) de agua caliente (que no esté  
hirviendo), en la línea de drenaje con la  
ayuda de un desbastador de carne. Esto  
ayudará a eliminar el olor y reducirá la  
probabilidad de una obstrucción en la línea  
de drenaje. Si el drenaje se obstruye, utilice  
un desbastador de carne y una solución de  
bicarbonato de soda para eliminar la  
obstrucción en la línea de drenaje.  
Istlación  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con  
agua caliente, ya que la extrema diferencia de  
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje  
los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio  
templado puede hacer que se rompe en pedazos.  
Sucinproblemas  
No lave partes plásticas del refrigerador en el  
lavaplatos.  
Después de limpiar las juntas de las puertas,  
aplique una capa delgada de vaselina del  
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que  
las juntas se doblen o se peguen.  
Orificio para drenaje en el compartimiento  
del congelador. Durante la limpieza anual,  
retire la canasta inferior del congelador  
vierta una solución de bicarbonato de soda:  
Sevalcnsumidor  
Condensador  
En ambientes de uso caseros normales la  
limpieza rutinaria del condensador no es  
necesaria. Sin embargo, en ambientes que  
puedan ser particularmente grasientos o  
con mucho polvo, el condensador debería  
limpiarse de forma periódica para el buen  
funcionamiento del refrigerador.  
Cómo limpiar el condensador:  
El condensador está ubicado al interior de  
la parte posterior del refrigerador. Para su  
acceso, primero desconecte el refrigerador.  
Después retire la cubierta de acceso. El  
condensador se encuentra al lado derecho.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados y  
los que tienen superficies repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de  
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de  
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en  
algunos modelos).  
Seguriad  
Jale el refrigerador en forma recta y  
empuje nuevamente para devolverlo a su  
posición. Mover el refrigerador en  
dirección lateral puede causar daños al  
recubrimiento del piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie el  
interior con solución de bicarbonato de  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro de  
agua (en algunos modelos) para evitar  
Operación  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por daños a la propiedad causados por  
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Istlación  
Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y recipientes pegándolos con cinta  
adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.  
Sucinproblemas  
S
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
Seguriad  
Girar el control hacia la posición 0 (apagado) no interrumpe el fluido de corriente hacia el circuito de la luz.  
Compartimento de alímentos frescos—Luz superior  
Desenchufe el refrigerador.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a la  
corriente.  
La bombilla se localiza detrás de los  
controles. Reemplácela con una  
bombilla del mismo o de menor voltaje.  
Compartimiento de alimentos frescos—Luz inferior (en algunos modelos)  
Operación  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Tome el borde en la parte inferior del  
protector de la luz y hálelo hacia arriba  
y hacia adelante.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
Compartimiento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Después de reemplazarla con una  
bombilla del mismo voltaje o inferior,  
reinstale el protector colgándolo de  
las tres lengüetas.  
Istlación  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño  
será más fácil de quitar si se vacía  
primero.)  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Levante el protector para retirarla.  
Dispensador  
Sucinproblemas  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
Desenchufe el refrigerador.  
La bombilla está situada en el  
dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
Sevalcnsumidor  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
Instalación  
Refrigerador  
Models 20, 22, 25  
Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com  
ESPACIOS LIBRES  
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la  
circulación adecuada de aire y las conexiones de plomería  
y eléctricas.  
ANTES DE EMPEZAR  
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.  
IMPORTANTE  
Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
Lados 1/8″ (4 mm)  
Parte superior 1″ (25 mm)  
Parte posterior 1″ (25 mm)  
Un espacio de 3/4(19 mm) se necesita para abrir la  
puerta de 90° lo que le ofrece un mejor acceso al área de  
almacenamiento de los alimentos.  
IMPORTANTE  
Observe todos los  
códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador  
Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor  
Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este aparato  
requiere de destrezas mecánicas básicas.  
RODILLOS  
Los rodillos tienen 3 propósitos:  
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador  
(15 minutos)  
La instalación apropiada es la responsabilidad del  
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se  
cierre con facilidad cuando está abierta  
aproximadamente  
instalador.  
La falla del producto debido a una instalación  
inadecuada no está cubierta por la garantía.  
en la mitad.  
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador sea  
firmemente posicionado en el piso y para no  
tambalearse.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA EL  
DISPOSITIVO PARA HACER HIELO  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo,  
tendrá que estar conectada a una línea de agua fría.  
Un kit de suministro de agua (contiene tubería, válvula de  
cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un  
costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra  
página Web www.GEAppliances.com o bien a través de  
Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Los rodillos permiten mover el refrigerador para  
retirarlo de la pared para su limpieza.  
Para ajustar los rodillos, retire la rejilla de la base  
empujándola hacia abajo.  
Gire los tornillos de ajuste de los rodillos en el sentido de  
las manecillas del reloj para levantar el refrigerador y en  
sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo.  
Use una llave ajustable (tornillo de cabeza hexagonal de  
3/8) o unas tenazas.  
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No instale el refrigerador donde las temperaturas van  
debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar  
bastante para mantener las temperaturas adecuadas.  
Instale sobre un piso suficientemente firme para  
soportar un refrigerador completamente lleno.  
Para reemplazar la rejilla de la base, alinee los ganchos en  
la parte posterior de la rejilla entre la barra y la parte  
inferior del gabinete. Empuje hacia adelante hasta que la  
rejilla haga un chasquido al quedar en su lugar.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para Instalación  
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS  
Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al  
mismo nivel en la parte superior.  
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos  
frescos.  
Usando una llave de cubo de 5/16, gire el tornillo  
de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar  
la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está encajado  
en la rosca del pin para impedir que el pin gire  
a menos de que se use una llave.)  
Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre  
la puerta de los alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Llave de cubo de  
5/16″  
Para remover la parrilla base,  
abra las puertas y entonces  
tire de la parrilla  
directamente hacia afuera.  
Levantar  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA  
ANTES DE INICIAR  
QUÉ NECESITA  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para  
el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).  
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnect™ de GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de agua.  
Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos  
de la tubería se corten uniformemente.  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es  
con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas  
de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del  
fabricante.  
Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida  
la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior  
del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua.  
Luego agregue 8(2,4 m). Asegúrese de que haya  
suficiente tubería adicional (unos 8[2,4 m] enrollado  
en tres vueltas de unas 10[25 cm] de diámetro) para  
permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de  
un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa Y el  
refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el  
tapón de derivación del filtro del refrigerador. El uso  
conjunto del cartucho de filtración de agua del  
refrigerador con el filtro de RO (ósmosis inversa) pudiera  
resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en  
un caudal de agua más lento del dispensador de agua.  
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:  
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada  
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de  
hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para  
minimizar el riesgo de un daño costoso debido al agua.  
2′ (0,6 m) – WX08X10002  
6′ (1,8 m) – WX08X10006  
15′ (4,6 m) – WX08X10015  
25′ (7,6 m) – WX08X10025  
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al  
menos 8(2,4 m) como se describe arriba.  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es  
la que viene provista con los kits de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE. No use ninguna  
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la  
tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de  
plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y  
causarán daños en su casa debido al agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería)  
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del  
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por el  
agua. Llame a un plomero calificado para corregir el  
martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al  
refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no  
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares  
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de  
congelamiento.  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro  
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el  
aparato esté aislado o conectado de manera que evite el  
peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías.  
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas  
vigentes en materia de obras de plomería.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de  
consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está  
disponible a un costo adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe  
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4-8.2 bar) en modelos sin  
filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en  
modelos con filtros de agua.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para  
limpiar la tubería del agua.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula que sea  
fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado  
de una tubería vertical de agua. Cuado sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de agua, haga  
la conexión en la parte superior o al lado, en vez de  
hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería  
de cobre a la válvula de cierre y la válvula del agua  
del refrigerador.  
O BIEN  
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE, los accesorios necesarios ya  
vienen preinstalados en la tubería.  
3
PERFORE EL ORIFICIO PARA  
LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del agua  
(incluso si está usando una válvula auto perforadora),  
usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante  
que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga  
cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el  
taladro. No perforar un orificio de 1/4puede resultar  
en menor producción de hielo o cubos más pequeños.  
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un  
accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un  
adaptador (disponible en las tiendas de suministros de  
plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador  
O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio de  
compresión. No corte el extremo formado de la tubería  
para el refrigerador SmartConnect™ de GE.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.  
La válvula de cierre deberá tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el  
punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA.  
Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en  
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los  
códigos de plomería en su localidad.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE  
CONECTE LA TUBERÍA A LA  
LVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para la  
tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería  
y conéctela a la válvula de cierre.  
Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la  
abrazadera para el tubo.  
Abrazadera  
para el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté complemente  
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión  
firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre  
y apriete la tuerca de compresión hasta que esté  
firmemente apretada a mano, luego apriete otro giro  
con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.  
Válvula de  
Tubería vertical  
de agua fría  
cierre tipo silla  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachussets. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachussets. Consulte con un plomero licenciado.  
Tuerca de  
compresión  
Válvula de cierre  
tipo silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la  
arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Válvula de salida  
Férula (manga)  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría  
romperse.  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de  
Plomería para el Estado de Massachussets. Las válvulas  
tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachussets. Consulte con un plomero licenciado.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera  
del tubo  
Tornillo de la  
abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave la tubería  
hasta que el agua esté limpia.  
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto  
(1 litro) de agua se haya eliminado por la tubería.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Dirija la tubería entre la línea del agua fría y el  
refrigerador.  
Dirija la tubería a través de un orificio perforado en  
la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del  
gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible  
a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería  
adicional (unos 8[2,4 m] enrollada en tres vueltas  
de alrededor de 10[25 cm] de diámetro)  
para permitir que el refrigerador se pueda mover  
de la pared después de la instalación.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
9
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR (CONT.)  
9
CONECTE LA TUBERÍA AL  
REFRIGERADOR  
Inserte el extremo de la tubería en la conexión del  
refrigerador lo más que se pueda. Mientras sostiene  
la tubería, apriete el accesorio.  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese  
de que el cable de corriente del refrigerador no esté  
conectado en el tomacorriente de la pared.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnect™ de GE, inserte el  
extremo moldeado de la tubería en la conexión del  
refrigerador y apriete la tuerca de compresión hasta  
que esté firmemente apretada a mano, luego apriete  
otra vuelta con una llave. Apretar demasiado puede  
causar fugas.  
Si su refrigerador no tiene filtro de agua,  
recomandamos la instalación de uno si su suministro  
de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir  
la malla de la válvula de agua del refrigerador.  
Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador.  
Si usa un kit de tubería para el refrigerador  
SmartConnect™ de GE, necesitará un tubo adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro. No corte la  
tubería plástica para instalar el filtro.  
Una la tubería a la abrazadera provista para sostenerla  
en una posición vertical. Quizás necesite apalancar la  
abrazadera.  
Una de las ilustraciones más abajo lucirá como la  
conexión en su refrigerador.  
Algunos modelos tienen la conexión del refrigerador al  
final de la tubería localizada en la parte exterior del  
cobertor de acceso del compartimento del compresor.  
En otros modelos, el cobertor de acceso del  
compartimento del compresor debe ser removido para  
tener acceso a la conexión del refrigerador a la válvula  
de agua.  
Abrazadera  
del tubo  
Tubería  
de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Tubería de  
SmartConnect™  
Conexión  
al refrigerador  
Tubería  
de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Abrazadera  
del tubo  
En modelos que usan la conexión de la válvula de  
agua, remove la tapa de plástico flexible.  
Férula  
(manga)  
Tubería de  
SmartConnect™  
Conexión al refrigerador  
10  
ABRA LA LLAVE DEL AGUA  
EN LA VÁLVULA DE CIERRE  
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)  
en el extremo de la tubería como se muestra. En el kit  
de tubería para el refrigerador SmartConnect™ de  
GE, las tuercas ya vienen armadas con la tubería.  
Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas.  
Reemplace la cubierta de acceso.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
11  
CONECTE EL REFRIGERADOR  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Organice el cable de la tubería de manera que no vibre  
contra la parte trasera del refrigerador o contra la  
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.  
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la  
posición I (encendido). La máquina de hielos no  
empezará a operar hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15°F (-9°C) o menor. Luego, empezará a  
operar automáticamente si el interruptor de la  
máquina de hielos está en la posición I (encendido).  
NOTA: En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
Estos sonidos son normales y son causados por una  
operación muy eficaz.  
Seguriad  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido  
o ruido pulsante más alto durante la operación.  
El aire que circula del ventilador al interior del congelador mantiene las  
temperaturas uniformemente.  
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido  
silbante durante el ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador  
causa sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la  
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del  
descongelamiento.  
Operación  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el  
ciclo de descongelamiento.  
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)  
La válvula de agua del dispositivo automático para hacer hielo zumbará a medida  
que el dispositivo automático para hacer hielo se está llenando de agua. Si el  
interruptor de alimentación eléctrica está en la posición l (encendido), zumbará  
aún cuando no esté conectado al agua. El dispositivo automático para hacer hielo  
puede dañarse si se mantiene el interruptor de alimentación en la posición  
l (encendido) sin haber conectado el agua. Para evitar lo anterior, coloque el  
interruptor de alimentación eléctrica en la posición O (apagado). Esto detendrá  
el zumbido.  
Istlación  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las  
tuberías para llenar el dispositivo  
Estos sonidos son normales y son  
causados por una operación muy  
eficaz.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Sucinproblemas  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.  
Controles de temperatura  
en posición 0.  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Vea Rodillos.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
S
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Operación  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
alimentos frescos o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
Istlación  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
alimentos frescos y el  
congelador se siente tibio  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona (en algunos  
modelos)  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición O  
(apagado).  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición l (encendido).  
Sucinproblemas  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
Sevalcnsumidor  
dispositivo de hielo está destellando).  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
cubos necesita limpieza.  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
Vea Cuidado y limpieza.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
Seguriad  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Vea Los controles.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
La junta en el lado de la bisagra  
está pegada o doblada.  
Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.  
Eso es normal.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Remueve los cubos.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Operación  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
Istlación  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
(en algunos modelos)  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
Sucinproblemas  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
1 2  
(aprox. 1 ⁄ galóns).  
No sale agua pero el  
dispositivo para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
82  
Sevalcnsumidor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
Operación  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Limpie el sistema de agua  
de descongelación.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
Istlación  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
El desagüe en el fondo del  
congelador está tapado.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
Sucinproblemas  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Se seleccionó CUBED ICE  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado) (en algunos  
modelos)  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
Sevalcnsumidor  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de  
fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados.  
Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día,  
o llame al 1-800.GE.CARES (800.432.2737).  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba de  
la fecha de compra original para  
obtener un servicio bajo la  
garantía.  
Seguriad  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.  
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y  
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas  
tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este  
cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa  
dentro del sistema de refrigeración sellado.  
Operación  
Lo que GE no cubrirá  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
Una instalación incorrecta.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Cambio del cartucho del filtro del agua cuando se ha  
sobrepasado su tiempo esperado de operatividad.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Istlación  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de  
la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de  
dos años.  
Sucinproblemas  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado Código Postal  
Fecha  
S
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho GWF  
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
Cloro  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,02 ppm  
Máximo  
0,05 ppm  
Promedio  
Máximo  
97,37%  
1,9 ppm  
98,90%  
T & O  
Partículas**  
200.000  
3.978  
7.800  
98,00%  
96,10%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Effluent  
% de reducción  
Promedio  
0,07 NTU  
26  
Máximo  
0,1 NTU  
55  
Promedio  
99,71%  
99,97%  
99,37%  
98,80%  
91,93%  
76,19%  
84,89%  
99,95%  
Máximo  
99,59%  
99,95%  
99,37%  
97,13%  
91,93%  
64,28%  
67,63%  
99,82%  
Turbidez  
Quistes  
1 NTU***  
99,95% de reducción  
15 ppb  
24,3 NTU  
105.750  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Lindane  
160 ppb  
1 ppb  
1 ppb  
15 ppb  
150 ppb  
1,8 ppb  
4,3 ppb  
0,0002 ppm  
0,003 ppm  
0,100 ppm  
99%  
0,00062 ppm  
0,0084 ppm  
0,272 ppm  
690 MFL/ml  
0,00005 ppm  
0,002 ppm  
0,00005 ppm  
0,003 ppm  
0,090 ppm  
1,2 MFL/ml  
Atrazine  
2,4-D  
0,042 ppm  
Asbestos  
0,32 MFL/ml  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C  
** Medición en partículas/ml  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta  
un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la  
salud  
Unidad de reducción química  
Reducción del plomo y Atrazine  
Reducción del Lindane y 2,4-D  
Unidad química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de cloro, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
®
NSF  
Reducción de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de quistes  
Reducción de turbidez  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ayuda al Cliente.  
Página Web de GE Appliances  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre  
cualquier cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al.800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su  
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)  
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía  
termine.  
Piezas y accesorios  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager,  
Customer Relations  
GE Appliances,  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material, or detach and  
use the form in this Owner’s Manual. In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Chainsaw CS 100 User Manual
Escient MP3 Player MP 100 User Manual
Euro Pro Iron IR4005 User Manual
Extron electronic VCR IN1403 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 115 User Manual
Fisher Price Baby Gym N8852 User Manual
Freestyle Watch FS 1064 User Manual
Garland Cooktop SP 1845 User Manual
Gateway Personal Computer E 2300 User Manual
GE Monogram Gas Grill ZGG48N42CSS User Manual