GE Convection Oven ZET1R User Manual

Owners  
Manual  
30Convection  
Wall Oven  
ZET1R – Single Wall Oven  
ZET2R – Double Wall Oven  
Four mural à convection de  
76 cm (30 po)  
Manuel du propriétaire  
ZET1R – Four mural simple  
ZET2R – Four mural double  
La section française commence à la page 55  
Horno de convección  
de pared de 30″  
Manual del propietario  
ZET1R – Horno de pared simple  
ZET2R – Horno de pared doble  
La sección en español empieza en la página 105  
49-80443  
11-07 JR  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Information  
Wall Oven  
Read this manual carefully. It is intended to  
help you operate and maintain your new wall  
oven properly.  
If you don’t understand something or need  
more help, there is a list of toll-free consumer  
service numbers included in the back section  
of this manual.  
Before  
using your  
wall oven  
Keep it handy for answers to your questions.  
OR  
Visit our Website at: monogram.com  
You’ll find them on a label on the front left  
trim behind the oven door.  
Before sending in this card, please write these  
numbers here:  
Write  
down the  
model &  
serial  
Fill out and return the Consumer Product  
Registration Card that is packed with this  
product.  
Model Number  
numbers  
Serial Number  
Use these numbers in any correspondence or  
service calls concerning your wall oven.  
Immediately contact the dealer (or builder)  
that sold you the wall oven.  
If you  
received a  
damaged  
wall oven  
Before you request service, check the  
Problem Solver in the back of this manual.  
It lists causes of minor operating problems that  
you can correct yourself.  
Save time  
& money  
To obtain service, see the Consumer Services  
page in the back of this manual.  
NEXT, if you are still not pleased, write all the  
details—including your phone number—to:  
If you  
need  
service  
We’re proud of our service and want you to be  
pleased. If for some reason you are not happy  
with the service you receive, here are two steps  
to follow for further help.  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
FIRST, contact the people who serviced your  
appliance. Explain why you are not pleased.  
In most cases, this will solve the problem.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY NOTICE  
• The California Safe Drinking Water  
and Toxic Enforcement Act requires the  
Governor of California to publish a list  
of substances known to the state to cause  
cancer, birth defects or other reproductive  
harm, and requires businesses to warn  
customers of potential exposure to such  
substances.  
• The fiberglass insulation in self-clean ovens  
gives off a very small amount of carbon  
monoxide during the cleaning cycle. Exposure  
can be minimized by venting with an open  
window or using a ventilation fan or hood.  
IMPORTANT:  
The health of  
some birds is extremely sensitive to the fumes  
given off during the self-cleaning cycle of any  
oven. Move birds to another well-ventilated  
room.  
SAFETY PRECAUTIONS  
When using your electrical appliances, basic  
safety precautions should be followed,  
including the following:  
• Always keep dish towels, dish cloths, pot  
holders and other linens a safe distance from  
your oven.  
• Be sure all packing materials are removed  
from the oven before operating it to prevent  
fire or smoke damage should the packing  
material ignite.  
• For your safety, never use your appliance  
for warming or heating the room.  
• Do not store flammable materials in the oven.  
• Always keep wooden and plastic utensils  
and canned food a safe distance away from  
your oven.  
• Use this appliance only for its intended use  
as described in this Owner’s Manual.  
• Be sure your appliance is properly installed  
and grounded by a qualified technician in  
accordance with the provided installation  
instructions.  
• Always keep combustible wall coverings,  
curtains or drapes a safe distance from  
your oven.  
• DO NOT STORE OR USE COMBUSTIBLE  
MATERIALS, GASOLINE OR OTHER  
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN  
THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER  
APPLIANCE.  
• Be sure the oven is securely installed in a  
cabinet that is firmly attached to the house  
structure. Never allow anyone to climb, sit,  
stand or hang on the oven door.  
• Have the installer show you the location  
of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy  
reference.  
• Do not let cooking grease or other flammable  
materials accumulate in or near the wall oven.  
• Do not use water on grease fires. Never pick  
up a flaming pan. Turn the controls off.  
• Do not attempt to repair or replace any part  
of your wall oven unless it is specifically  
recommended in this manual. All other  
servicing should be referred to a qualified  
technician.  
Flame in the oven can be smothered  
completely by closing the oven door and  
turning the oven off or by using a multi-  
purpose dry chemical or foam-type fire  
extinguisher.  
• Teach children not to play with the controls  
or any other part of the oven.  
• Never leave the oven door open when you  
are not watching the oven.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAFETY PRECAUTIONS  
• Do not use aluminum foil to line oven  
CAUTION:  
ITEMS OF INTEREST  
bottoms, except as suggested in this manual.  
Improper installation of aluminum foil may  
result in a risk of electric shock or fire.  
TO CHILDREN SHOULD NOT BE STORED  
IN CABINETS ABOVE AN OVEN—  
CHILDREN CLIMBING ON THE OVEN TO  
REACH ITEMS COULD BE SERIOUSLY  
INJURED.  
• Cook meat and poultry thoroughly—meat to  
at least an INTERNAL temperature of 160°F  
and poultry to at least an INTERNAL  
temperature of 180°F. Cooking to these  
temperatures usually protects against  
foodborne illness.  
• Never wear loose-fitting or hanging garments  
while using the appliance. Be careful when  
reaching for items stored over the oven.  
Flammable material could be ignited if  
brought in contact with oven heating  
elements and may cause severe burns.  
• Before performing any service, DISCONNECT  
THE OVEN POWER SUPPLY AT THE  
HOUSEHOLD DISTRIBUTION PANEL BY  
REMOVING THE FUSE OR SWITCHING  
OFF THE CIRCUIT BREAKER.  
• Use only dry pot holders—moist or damp  
pot holders on hot surfaces may result in  
burns from steam. Do not let pot holders  
touch hot heating elements. Do not use a  
towel or other bulky cloth.  
• Do not leave children alone—children should  
not be left alone or unattended in an area  
where an appliance is in use. They should  
never be allowed to sit or stand on any part  
of the appliance.  
• Keep the oven vent unobstructed.  
• Keep the oven free from grease buildup.  
• Stand away from the oven when opening the  
oven door. Hot air or steam which escapes can  
cause burns to hands, face and/or eyes.  
• Do not touch the heating elements or the  
interior surface of the oven. These surfaces  
may be hot enough to burn even though they  
are dark in color. During and after use, do  
not touch, or let clothing or other flammable  
materials contact, any interior area of the  
oven; allow sufficient time for cooling first.  
• After broiling, always take the broiler pan out  
of the oven and clean it. Leftover grease in the  
broiler pan can catch fire the next time you use  
the pan.  
Potentially hot surfaces include the oven vent  
openings and surfaces near the openings,  
crevices around the oven door, the edges of  
the door window and metal trim parts above  
the door.  
• Large scratches or impacts to glass doors can  
lead to broken or shattered glass.  
• Never leave jars or cans of fat drippings in or  
near your oven.  
Remember: The inside surface of the oven  
may be hot when the door is opened.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
SAFETY PRECAUTIONS  
• Children in walkers, or children crawling, can  
be attracted to the round oven door handle and  
may grab and open the oven door. This can  
result in injury from the door being pulled  
open on a child, or severe burns if the oven  
is in use and hot.  
• Extending the rack to its fully open position is  
a convenience in lifting heavy foods. It is also  
a precaution against burns from touching  
hot surfaces of the door or oven walls.  
• When using cooking or roasting bags in the  
oven, follow the manufacturer’s directions.  
• Do not heat unopened food containers.  
Pressure could build up and the container  
could burst, causing an injury.  
• Do not use your oven to dry newspapers.  
If overheated, they can catch on fire.  
• Do not use oven for a storage area. Items stored  
in an oven can ignite.  
• Place the oven rack in the desired position  
while the oven is cool. If racks must be handled  
when hot, do not let pot holder contact the  
heating elements.  
• Do not leave paper products, cooking utensils  
or food in the oven when not in use.  
• Do not allow anyone to climb, stand or hang  
on the door. They could damage the oven or  
cause severe personal injury.  
SELF-CLEANING OVEN  
• Do not clean the door gasket. The door gasket  
is essential for a good seal. Care should be  
taken not to rub, damage or move the gasket.  
• Before self-cleaning the oven, remove the  
broiler pan, grid and other cookware.  
• Be sure to wipe up excess spillage before  
starting the self-cleaning operation.  
• Do not use oven cleaners. No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any  
kind should be used in or around any part of  
the oven. Residue from oven cleaners will  
damage the inside of the oven when the  
self-clean cycle is used.  
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the  
oven off and disconnect the power supply. Have  
it serviced by a qualified technician.  
• The oven racks may be cleaned in the oven  
during the self-cleaning cycle.  
• Clean only parts listed in this Owner’s Manual.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features of Your Wall Oven  
Wall Oven  
4
2
Design  
information  
1
14  
13  
3
(Not all features  
are on all models.  
Appearance may vary.)  
12  
5
6
6
7
7
8
11  
4
10  
9
14  
13  
13  
12  
5
12  
5
6
6
7
6
7
6
7
7
8
11  
11  
8
10  
9
10  
9
Feature Index  
Page  
1
Full Extension Oven Racks (3 in each oven)  
9, 10, 11, 14, 18, 19, 29, 30, 31, 32,  
33, 34, 43, 45  
2
3
4
5
6
7
8
Broiler Pan and Grid  
Probe  
Display  
Probe Outlet  
Halogen Oven Lights  
Oven Rack Supports (5 positions)  
14, 19, 42  
14, 16, 17, 20, 26, 44  
8
16, 20  
45  
10, 29  
Convection Fan (operates during convection cooking  
and while preheating)  
11, 12, 13, 17, 18, 19,  
20, 22, 23, 31, 34, 35  
9
Removable Oven Door  
44  
46  
10 Oven Door Gasket  
11 Bake Element (under the oven floor)  
12 Broil Element  
13 Automatic Oven Door Latch  
14 Oven Vent  
42  
14, 18, 42  
27, 28  
5, 9  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction to the Oven Controls  
Wall Oven  
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)  
Touch Screen  
Touch the graphics on  
the interactive display to  
use the oven features.  
SELECT COOK MODE  
CONVECTION  
BAKE  
OVEN  
HOME  
BAKE  
LIGHT  
CONVECTION  
ROAST  
BROIL  
HELP  
BACK  
OPTIONS  
FAVORITE  
RECIPE  
KITCHEN  
TIMER  
OVEN  
LIGHT  
PROBE  
SELF CLEAN  
CLEAR  
OFF  
3 SEC  
Double oven control shown.  
Touch  
NOTE: If the oven is inactive for 10 minutes,  
the Touch Screen will go into standby mode, and  
the screen will be dark. Touch the Touch Screen  
or any pad to “wake up” the display. The Display  
may also “wake up” when it senses you (your  
hand) approaching the Touch Screen. The display  
is sensitive and may “wake up” when lights are  
turned on or due to the movement of nearby  
people or objects. The Display should return  
to its standby mode after 10 minutes if no further  
interaction occurs.  
10 HELP Pad. Touch this pad to find out more  
about your oven’s features.  
screen,  
11 BACK Pad. Touch to return to the previous  
touch pads  
and time of  
day display  
screen.  
12 CLEAR/OFF Pad. Touch to cancel ALL  
oven operations except the clock and timer.  
13 OVEN LIGHT On/Off Pad(s). Touch to  
turn the oven light(s) on or off.  
14 OPTIONS Pad. Touch to select  
TWO TEMPS, DELAY START, PROOF,  
DEHYDRATE, WARM, COOK & HOLD,  
SABBATH or SETTINGS.  
Touch Screen  
1 BAKE. Touch to select the bake function.  
2 BROIL. Touch to select the broil function  
(HIGH BROIL or LOW BROIL) or the BROIL  
GUIDE.  
Display  
15 Display. Shows the time of day.  
3 FAVORITE RECIPE. Touch to use, create,  
Error Codes  
rename, modify or delete a favorite recipe.  
If “F– and a number or letter” flash in the display  
and the oven control signals, this indicates a  
function error code. Touch the CLEAR/OFF pad.  
Allow the oven to cool for one hour. Put the oven  
back into operation. If the function error code  
repeats, disconnect the power to the oven and  
call for service.  
4 PROBE. Touch when using the probe to  
cook food.  
5 CONVECTION BAKE. Touch to select  
baking with the convection function.  
6 CONVECTION ROAST. Touch to select  
roasting with the convection function.  
If there has been a power outage:  
If your oven was set for a timed oven operation  
and a power outage occurred, the clock and all  
programmed functions must be reset.  
7 KITCHEN TIMER. Touch to select the timer  
feature.  
8 SELF CLEAN. Touch to select the self-  
cleaning function. See the Using the Self-  
Cleaning Oven section.  
The time of day will flash in the display when  
there has been a power outage.  
Touch Pads  
9 HOME Pad. Touch to return to the “SELECT  
COOK MODE” (Home) Screen. This does not  
cancel any cooking or self-clean settings.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking Tips  
Wall Oven  
An internal cooling fan operates during all oven  
modes. The warm air from inside the oven will be  
exhausted out through vents located between the  
door and control panel.  
Oven air flow  
WR
2
C
0
0
.  
BI
5
0  
2
C
N.  
A
A  
O
RI
Do not allow this air flow to be obstructed by  
draping kitchen towels over the front of the oven in  
undercounter applications.  
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This  
will disturb the heat circulation and result in poor  
baking. A smaller sheet of foil may be used to catch  
a spillover by placing it on a lower rack several  
inches below the food.  
Aluminum  
foil  
E
D
NOTE: For general baking, only one or two racks  
will be used. Three racks will be used only when  
multi-rack baking. Remove the third rack from the  
oven when it is not in use.  
C
B
A
Aluminum foil to  
catch spillovers  
For even cooking and proper browning, there  
must be enough room for air circulation in the  
oven. Baking results will be better if baking pans  
are centered as much as possible rather than  
being placed to the front or to the back of  
the oven.  
Pans should not touch each other or the walls of  
the oven. Allow 1- to 112space between pans as  
well as from the back of the oven, the door and  
the sides.  
If you need to use two racks, use rack positions  
A and C, B and D or A and D and stagger the  
pans so that one is not directly above the other.  
Pan  
placement  
Use the proper baking pan. The type of finish on  
the pan determines the amount of browning that  
will occur.  
• Shiny, bright and smooth pans reflect heat,  
resulting in a lighter, more delicate browning.  
Cakes and cookies require this type of pan  
or sheet.  
Baking  
pans/sheets  
• Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in  
a browner, crisper crust. Use this type for pies.  
• Glass baking dishes also absorb heat. When  
baking in glass baking dishes, the temperature  
may need to be reduced by 25°F.  
Allow the oven to preheat before placing food in  
the oven. Preheating is necessary for good results  
when baking cakes, cookies, pastry and breads.  
To preheat, set the oven at the correct temperature. The  
PREHEAT light will turn on and 100°F will appear in  
the display. (The temperature display will start to change  
once the oven temperature reaches 100°F.) The convection  
fan will also turn on during preheating. The control  
will beep when the oven is preheated—this will take  
approximately 10 to 15 minutes. The PREHEAT light  
will turn off and the display will show the set temperature.  
Preheating  
When the PREHEAT light goes off, foods should be  
placed in the oven.  
Most recipes for baking have been developed  
using high-fat products such as butter or  
margarine (80% fat). If you decrease the fat,  
the recipe may not give the same results as  
with a higher-fat product.  
Federal standards require products labeled  
“margarine” to contain at least 80% fat by weight.  
Low-fat spreads, on the other hand, contain less  
fat and more water. The high moisture content  
of these spreads affect the texture and flavor  
of baked goods. For best results with your old  
favorite recipes, use margarine, butter or stick  
spreads containing at least 70% vegetable oil.  
The type of  
margarine  
will affect  
baking  
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries,  
cookies or candies are made with low-fat spreads.  
The lower the fat content of a spread product,  
the more noticeable these differences become.  
performance!  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Begin  
Wall Oven  
To avoid possible burns, place the racks in the  
correct position before turning on the oven.  
3. Firmly holding onto both the upper and  
lower front rack rails, pull the rack forward  
and remove it from the oven.  
Full  
extension  
oven racks  
The correct rack position depends on the  
kind of food and the browning desired.  
Upper  
front rail  
The racks have a frame that locks into the  
rack supports on both sides. Once the frame is  
locked into place, always pull the rack out, by  
its upper front rail, to its full extension stop  
position, when placing or removing cookware.  
Lower  
front rail  
The oven  
has 5 rack  
positions  
Lower  
front rail  
Upper  
front rail  
Rack frame  
Rack extended  
to its full stop  
position  
To replace a rack:  
1. Place the rear rack locks over and onto  
the rack supports (five rack positions are  
available including the top position).  
Upper front  
rack rail  
To remove a rack:  
1. Make sure the rack is pushed all the way into  
the oven.  
2. Slide the rack all the way in until the  
rear rack locks are secure on the rear rack  
supports and press the front rack locks onto  
the front rack supports.  
2. Grasp the rack by both its upper front rail  
and its lower front rail and lift straight up  
to unlock the front rack locks from the  
rack supports.  
Lift to unlock  
front rack  
locks from  
the rack  
Front rack lock  
support  
Lower  
front rail  
Upper  
front rail  
Slide the rack all the way in  
and push down to lock the  
front rack locks onto the  
front rack supports  
Front rack lock  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Baking and Roasting  
Wall Oven  
How to set  
the oven for  
baking or  
roasting  
1 Touch BAKE.  
BAKE  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
3 Touch the numbers to set the desired  
On double oven models only.  
temperature.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
4 Touch ENTER.  
5 Touch START.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when  
the oven is preheated—this will take approximately  
10 minutes. The screen will show the set  
temperature.  
ENTER  
START  
When the control signals, foods should be placed  
in the oven.  
For double oven models only, to set the second  
oven, select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
the above steps.  
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL.  
The timer can be set by touching  
SET KITCHEN TIMER. See the Kitchen Timer  
section.  
6 Check food for doneness at minimum time on  
recipe. Cook longer if necessary.  
7 Touch CANCEL when cooking is complete.  
NOTE: A cooling fan may automatically turn on and  
off to cool internal parts. This is normal, and the fan  
may continue to run even after the oven is turned off.  
Type of Food  
Rack Position  
Angel food cake  
Biscuits or muffins  
Cookies or cupcakes  
Brownies  
A
B or C  
E
B or C  
D
C
B
A
B or C  
Layer cakes  
B or C  
Bundt or pound cakes  
Pies or pie shells  
Single pie  
A or B  
B or C  
B or C  
Frozen pies  
B or C (on cookie sheet)  
B or C  
Casseroles  
The oven has 5 rack positions. See the Full extension oven racks  
section for how to use, remove and replace the racks.  
If baking four cake layers at the same time, place  
two layers on rack B and two layers on rack D.  
Stagger pans on the rack so one is not directly  
above the other.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Cooking  
Wall Oven  
On double oven models, you can use timed baking in  
one oven while using self-clean in the other; you can  
also use timed baking in both ovens at the same time.  
Timed  
BAKE  
cooking  
(immediate  
start and  
automatic  
stop)  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs,  
fish, stuffings, poultry and pork—should not be  
allowed to sit for more than 1 hour before or after  
cooking. Room temperature promotes the growth of  
harmful bacteria.  
On double oven models only.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
The oven will turn on immediately and cook for a  
selected length of time. At the end of the cooking time,  
the oven will turn off automatically.  
ENTER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
1 Touch BAKE.  
ENTER  
OR  
2 For double oven models only, touch UPPER  
OVEN or LOWER OVEN to select the  
desired oven.  
PRE-HEATED  
START  
COLD  
START  
3 Touch the numbers to set the desired  
temperature.  
4 Touch ENTER.  
For double oven models only, to set the second  
oven, select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
the above steps.  
5 Touch the numbers to set the desired length  
of cooking time.  
6 Touch ENTER.  
7 Two immediate start and automatic stop  
cooking options are available:  
The set temperature may be changed by  
touching CHANGE TIME-TEMP for the  
appropriate oven.  
PRE-HEATED START – Touch to preheat  
the oven.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when  
the oven is preheated—this will take  
approximately 10 minutes. The screen  
will show the set temperature.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL for the appropriate oven.  
The timer can be set by touching SET  
KITCHEN TIMER. See the Kitchen Timer  
section.  
When the control signals, place food in  
the oven.  
After cooking is complete, the oven will signal  
and “MORE TIME” will display for five minutes.  
Check food for doneness. If more cooking time  
is needed, touch MORE TIME and enter  
The timed cook will not start until the oven  
is preheated and START is touched.  
additional cooking time. If not selected, the  
screen will automatically clear in five minutes.  
COLD START – Touch to start the  
oven immediately and cook food without  
preheating. The convection fan will turn  
on. The cook time will start immediately.  
The oven will start and continue to cook for  
the programmed amount of time, then shut  
off automatically, unless the Cook and Hold  
feature was set. See the Cook and Hold Option  
section.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Cooking  
Wall Oven  
You can set the oven control to delay-start the oven,  
cook for a specific length of time and then turn off  
automatically. See also the Delay Start Option section.  
Timed  
BAKE  
cooking  
(delayed  
start and  
automatic  
stop)  
UPPER  
OR  
LOWER  
OVEN  
OVEN  
Make sure the clock shows the correct time of day.  
On double oven models only.  
1 Touch BAKE.  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Touch the numbers to set the desired  
ENTER  
temperature.  
4 Touch ENTER.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
5 Touch the numbers to set the desired length  
of cooking time.  
6 Touch ENTER.  
7 Touch ADD BAKE OPTION.  
8 Touch DELAY START.  
ENTER  
9 Two delay start time setting options are  
ADD BAKE  
OPTION  
available:  
START COOK TIME Touch and then  
use the numbers to set the amount of time  
before you want cooking to start. Touch  
ENTER. For example, if you want cooking  
to begin in 2 hours, enter 2, 0 and 0.  
DELAY  
START  
START COOK  
TIME  
FINISH COOK  
TIME  
OR  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
FINISH COOK TIME Touch and then use  
the numbers to set the amount of time above  
the cooking time that you want cooking to  
finish. Touch ENTER. For example, if your  
cooking time is 2 hours and you want to  
serve dinner in 5 hours, then enter 5, 0  
and 0 and the oven will start in 3 hours.  
PRE-HEATED  
START  
COLD  
START  
OR  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
the above steps.  
10 Two start options are available when the  
delayed start time is reached:  
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP for the appropriate oven.  
PRE-HEATED START Touch to select  
preheat.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL for the appropriate oven.  
When the delayed start time is reached,  
the oven will turn on and preheat will begin.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN  
TIMER. See the Kitchen Timer section.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when  
the oven is preheated—this will take  
approximately 10 to 15 minutes.  
When the delayed start time is reached,  
the oven will start and continue to cook for  
the programmed amount of time, then shut  
off automatically, unless the Cook and Hold  
feature was set. See the Cook and Hold section.  
The screen will show the set temperature.  
COLD START Touch to select for  
the oven to start immediately (without  
preheating) when the delayed start time is  
reached. The convection fan will turn on.  
After cooking is complete, the oven will  
signal and “MORE TIME” will display for five  
minutes. Check food for doneness. If more  
cooking time is needed, touch MORE TIME and  
enter additional cooking time. If not selected,  
the screen will automatically clear in five minutes.  
For double oven models only, to set the second  
oven, select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Broiling  
Wall Oven  
Close the door. Always broil with the door closed.  
1 Touch BROIL.  
How to set  
the oven  
for broiling  
2 Place the food on the broiler grid in the  
broiler pan.  
3 For double oven models only, touch UPPER  
OVEN or LOWER OVEN to select the desired  
oven.  
4 Follow suggested rack positions in the Broiling  
Guide.  
The size, weight, thickness, starting temperature and your  
preference for doneness will affect broiling times. This  
guide is based on meats at refrigerator temperature.  
5 Touch HIGH BROIL or LOW BROIL.  
6 Touch START.  
Close the door. Always broil with the door closed.  
NOTE: A cooling fan may automatically turn on and  
off to cool internal parts. This is normal, and the fan  
may continue to run even after the oven is turned off.  
HIGH  
LOW  
OR  
BROIL  
BROIL  
START  
The broiler does not need to be preheated for  
most broiling. However, foods that cook quickly,  
such as thin strips of meat or fish may require a  
short preheating period of 2 to 3 minutes to allow  
the food surface to brown in the same time the  
food takes to be cooked throughout.  
If your oven is connected to 208  
volts, rare steaks may be broiled by  
preheating the broiler and positioning  
the oven rack one position higher.  
Turn the food only once during broiling.  
NOTE: Broil will not work if the temperature probe is  
plugged in. Never leave your probe inside the oven during  
a broil cycle.  
Outer broil  
element  
Inner broil  
element  
To set the second oven, select PRESS TO MAKE  
LOWER OVEN SELECTIONS or PRESS TO  
MAKE UPPER OVEN SELECTIONS as needed  
and follow the above steps.  
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN  
TIMER. See the Kitchen Timer section.  
7 When broiling is finished, touch CANCEL.  
You can use aluminum foil to line the broiler  
pan and broiler grid. However, you must mold  
the foil tightly to the grid and cut slits in it just  
like the grid.  
Aluminum  
foil  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Broiling  
Wall Oven  
Quantity and/  
or Thickness  
Rack  
First Side  
Second Side  
Broiling  
guide  
Food  
Position Time (min.) Time (min.) Comments  
Ground Beef 1/2to 3/4thick  
D
9–11  
3–4  
Space evenly.  
Well Done  
The size, weight,  
thickness, starting  
temperature and  
your preference for  
doneness will  
Beef Steaks  
Rare †  
3/4to 1thick  
D
D
C
8–10  
9–11  
3–5  
3–5  
3–5  
Slash fat at edges.  
Medium  
Well Done  
12–14  
Rare †  
Medium  
Well Done  
Approx. 112thick  
C
C
C
C
B
22–24  
24–26  
28–30  
25–35  
24–26  
4–6  
3–5  
5–7  
10–15  
9–11  
affect broiling  
times. This guide  
is based on meats  
at refrigerator  
Chicken  
Breasts (bone in)  
Breasts (boneless)  
Broil skin-side-down  
first.  
Cut through back of  
shell. Spread open.  
Lobster Tails 4 oz.  
C
7–9  
Do not  
turn over.  
temperature.  
Fish  
1/4to 1/2fillets  
1/2thick steaks  
D
D
7–9  
9–12  
Do not  
turn over.  
Ham Slices  
1/4to 1/2thick  
(precooked)  
D
4–6  
2–3  
Pork Chops 1/2thick  
D
C
9–11  
6–8  
4–6  
Slash fat at edges.  
Slash fat at edges.  
Well Done  
1thick  
18–20  
Lamb Chops  
Medium  
1thick  
C
C
8–10  
9–11  
6–8  
7–9  
Well Done  
Medium  
Well Done  
112thick  
C
C
14–16  
15–17  
5–7  
6–10  
Garlic Bread  
Lo Broil  
C
2–3  
N/A  
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means  
some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Probe for Roasting  
Wall Oven  
Temperature  
probe  
For many foods, especially roasts and poultry,  
internal food temperature is the best test for  
doneness. The temperature probe takes the  
guesswork out of roasting by cooking foods to  
the exact doneness you want.  
Cable  
Plug  
Use of probes other than the one provided  
with this product may result in damage to the  
probe.  
Probe  
Handles  
Use the handles of the probe and plug when  
inserting and removing them from the meat  
and oven outlet.  
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug  
at the other end that goes into the outlet in the oven.  
• To avoid damaging the probe, do not use  
tongs to pull on the cable when removing it.  
• To avoid breaking the probe, make sure food  
is completely defrosted before inserting.  
• To prevent possible burns, do not unplug  
the probe from the outlet until the oven  
has cooled.  
• Never leave the probe inside the oven  
during a broil or self-cleaning cycle.  
• Do not store the probe in the oven.  
Proper  
placement  
of the probe  
After preparing the meat and placing it on  
the broiler pan grid, follow these directions for  
proper probe placement.  
• The tip of the probe should rest in the center  
of the thickest meaty part of the roast.  
• The probe must be inserted completely into  
the meat, up to the handle, in order for it to  
read the temperature properly. It should not  
touch the bone, fat or gristle.  
For roasts with no bone, insert the probe into  
the meatiest part of the roast. For bone-in ham  
or lamb, insert the probe into the center of the  
lowest large muscle or joint.  
Insert the probe into the center of dishes such  
as meat loaf or casseroles. When cooking fish,  
insert the probe from just above the gill into  
the meatiest area, parallel to the backbone.  
Insert the probe into the meatiest part of the  
inner thigh from below and parallel to the leg  
of a whole turkey.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Probe for Roasting  
Wall Oven  
1 Insert the probe into the food. See the Using the Probe section.  
How to set  
the oven for  
roasting  
when using  
the probe  
2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it’s pushed all  
the way in. Close the oven door.  
3 Touch PROBE.  
PROBE  
4 For double oven models only, touch UPPER OVEN or LOWER  
OVEN to select the desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OR  
OVEN  
5 Touch OK.  
On double oven models only.  
6 Touch the numbers to set the desired internal food or meat  
temperature. (The maximum internal temperature for the  
food that you can set is 200°F.)  
OK  
7 Touch ENTER.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
8 Touch BAKE.  
9 Touch the numbers to set the desired oven temperature.  
10 Touch ENTER.  
ENTER  
BAKE  
11 Touch START.  
The oven will turn on immediately and stay on until the oven is  
turned off.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
The convection fan will turn on (after a short delay) and 100°F will  
appear in the screen. (The temperature display will start to change once  
the internal temperature of the meat reaches 100°F.)  
ENTER  
START  
After the internal temperature of the meat reaches 100°F, the changing  
internal temperature will be shown in the display.  
12 When the internal temperature of the meat reaches the number  
you have set, the probe and the oven turn off and the oven control  
signals. To stop the signal, touch the CLEAR/OFF pad. Use hot pads  
to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—  
they might damage it.  
For double oven models only, to set the second oven, select PRESS TO  
MAKE LOWER OVEN SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow the above steps.  
The set temperature may be changed by touching CHANGE  
TIME-TEMP for the appropriate oven.  
The settings may be cancelled by touching CANCEL for the appropriate  
oven.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN TIMER.  
See the Kitchen Timer section.  
CAUTION:  
To prevent possible burns, do not unplug the probe  
from the oven outlet until the oven has cooled. Do not store the probe in the oven.  
If the probe is removed from the food before the final temperature is reached, a tone  
will sound and the screen will prompt until the probe is removed from the oven.  
You can use the timer even though you cannot use timed oven operations.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Convection Oven  
Wall Oven  
Convection  
fan  
In a convection oven, a fan circulates hot air  
over, under and around the food.  
This circulating hot air is evenly distributed  
throughout the oven cavity. As a result, foods  
are evenly cooked and browned—often in less  
time with convection heat.  
NOTE: The convection fan will cycle on and off  
while cooking to best distribute hot air in the oven.  
The convection fan shuts off when the oven door is  
opened. DO NOT leave the door open for long periods  
of time while using convection cooking or you may  
shorten the life of the convection heating element.  
Cookware for  
convection  
cooking  
Metal and Glass  
Before using your convection oven, check  
to see if your cookware leaves room for air  
circulation in the oven. If you are baking with  
several pans, leave space between them. Also,  
be sure the pans do not touch each other or  
the walls of the oven.  
Any type of cookware will work in your  
convection oven. However, metal pans heat the  
fastest and are recommended for convection  
baking.  
Darkened or matte-finished pans will bake  
faster than shiny pans.  
Paper and Plastic  
Heat-resistant paper and plastic containers that  
are recommended for use in regular ovens can  
be used in convection ovens. Plastic cookware  
that is heat-resistant to temperatures of 400°F  
can also be used.  
NOTE: Do not allow any paper or plastic to come  
into contact with the upper broil element.  
Glass or ceramic pans cook more slowly.  
When baking cookies, you will get the best  
results if you use a flat cookie sheet instead  
of a pan with low sides.  
For recipes like oven-baked chicken, use a pan  
with low sides. Hot air cannot circulate well  
around food in a pan with high sides.  
Adapting  
recipes  
You can use your favorite recipes in the  
convection oven.  
When convection baking, reduce baking  
temperature by 25°F or activate the Auto  
RecipeConversion feature. See Auto Recipe™  
Conversion in the Special Features of Your Oven  
Control section.  
When convection baking with only 1 rack, follow the  
rack positions recommended in the Using the oven  
section.  
For two-rack baking, place one rack in the  
second (B) rack position. Place the other rack  
in the fourth (D) rack position.  
Multi-rack  
convection  
baking  
Because heated air is circulated throughout  
the oven, foods can be successfully baked using  
multiple racks.  
E
D
C
B
Multi-rack baking may increase cook times  
slightly for some foods but the overall result is  
time saved. Cookies, muffins, biscuits and other  
quickbreads give very good results with multi-  
rack baking.  
A
When baking on 3 racks, place one rack in  
the first (A) position, one in the third (C)  
position and one in the fifth (E) position.  
Multi-rack position  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Baking or Roasting  
Wall Oven  
1 Touch CONVECTION BAKE or  
CONVECTION ROAST.  
CONVECTION  
CONVECTION  
How to set  
the oven for  
convection  
baking or  
roasting  
OR  
BAKE  
ROAST  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OR  
OVEN  
On double oven models only.  
3 Two rack options are available:  
SINGLE RACK Touch for cooking food  
SINGLE RACK  
MULTI-RACK  
OR  
items on only one rack in convection bake.  
MULTI-RACK Touch for cooking food items  
on more than one rack (i.e. 2 or 3 racks) at  
the same time in Convection Bake. See the  
Multi-Rack Convection Baking section for more  
information.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTER  
START  
4 Touch the numbers to set the desired  
temperature.  
5 Touch ENTER.  
6 Touch START.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when the  
oven is preheated—this will take approximately 10  
minutes. The screen will show the set temperature.  
E
D
C
B
When the control signals, foods should be placed  
in the oven.  
For double oven models only, to set the second  
oven, select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow the  
above steps.  
A
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP for the appropriate oven.  
The oven has 5 rack positions. See the Full extension oven racks  
section for how to use, remove and replace the racks.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL for the appropriate oven.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN  
TIMER. See the Kitchen Timer section.  
After cooking is complete, the oven will signal  
and “MORE TIME” will display for five minutes.  
Check food for doneness. If more cooking time is  
needed, touch MORE TIME and enter additional  
cooking time. If not selected, the screen will  
automatically clear.  
Grid  
Using the broiler pan and grid provided, heated  
air will be circulated over, under and around the  
food being roasted. The heated air seals in juices  
quickly for a moist and tender interior while, at the  
same time, creating a rich golden brown exterior.  
Convection  
roasting  
tips  
Broiler pan  
When you are convection roasting, it is important  
that you use the broiler pan and grid. The pan is  
used to catch grease spills and the grid is used to  
prevent grease spatters and allow heated air to  
circulate under the meat and increase browning  
on the underside of the meat or poultry.  
• Place the grid on the broiler pan.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Roasting with the Probe  
Wall Oven  
1 Place the rack in the lowest position (A).  
Insert the probe into the meat. See the  
Using the Probe section.  
How to set  
the oven for  
convection  
roasting  
For best results when roasting large  
turkeys and roasts, we recommend  
using the probe included in the  
convection oven.  
2 Plug the probe into the outlet in the oven.  
Make sure it is pushed all the way in.  
Close the oven door.  
with the  
3 Touch PROBE.  
probe  
PROBE  
4 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
5 Touch OK.  
On double oven models only.  
6 Touch the numbers to set the  
desired internal meat temperature.  
(The maximum internal temperature  
for the food that you can set is 200°F.)  
OK  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
7 Touch ENTER.  
8 Touch CONVECTION ROAST.  
9 Touch the numbers to set the desired oven  
temperature.  
ENTER  
10 Touch ENTER.  
The screen will prompt if the probe is inserted  
into the outlet and you have not set a probe  
temperature and touched ENTER.  
CONVECTION  
ROAST  
1
6
2
7
3
8
4
5
0
11 Touch START.  
9
The oven and the oven interior lights will turn  
on immediately and stay on until the oven is  
turned off.  
ENTER  
START  
The convection fan will turn on (after a short  
delay) and 100°F will appear in the screen.  
(The temperature display will start to change  
once the internal temperature of the meat  
reaches 100°F.)  
To change the oven temperature during  
the Convection Roast cycle, touch  
CONVECTION ROAST and then touch  
the numbers to set the new desired  
temperature.  
After the internal temperature of the  
meat reaches 100°F, the changing internal  
temperature will be shown in the display.  
12 When the internal temperature of the meat  
reaches the number you have set, the probe  
and the oven turn off and the oven control  
signals. To stop the signal, touch the  
CLEAR/OFF pad. Use hot pads to remove  
the probe from the food. Do  
NOTE:  
If the probe is removed from the food before the final  
temperature is reached, a tone will sound and the  
screen will prompt until the probe is removed from  
the oven.  
You will hear a fan while cooking with this feature.  
The fan will stop when the door is opened, but the  
heat will not turn off.  
not use tongs to pull on it—they might  
damage it.  
CAUTION:  
To prevent possible  
You can use the timer even though you cannot use  
timed oven operations.  
burns, do not unplug the probe from the oven outlet  
until the oven has cooled. Do not store the probe in  
the oven.  
On double oven models, you will not be able to  
use the probe in the upper oven during timed oven  
operations. This is because, with the probe, you are  
cooking by temperature rather than time.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convection Roasting  
Wall Oven  
Convection  
roasting  
guide  
Meats  
Beef  
Minutes/Lb. Oven Temp. Internal Temp.  
Rib, Boneless Rib,  
Top Sirloin  
(3 to 5 lbs.)  
Rare  
Medium  
Well  
20–24  
24–28  
28–32  
325°F  
325°F  
325°F  
140°F†  
160°F  
170°F  
Beef Tenderloin  
Rare  
Medium  
10–14  
14–18  
325°F  
325°F  
140°F†  
160°F  
Pork  
Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs.)  
23–27  
325°F  
170°F  
Chops (1/2 to 1thick)  
2 chops  
4 chops  
6 chops  
30–35 total  
35–40 total  
40–45 total  
325°F  
325°F  
325°F  
170°F  
170°F  
170°F  
Ham  
Canned, Butt, Shank (3 to 5 lbs.)  
(fully cooked)  
14–18  
325°F  
140°F  
Lamb  
Bone-in, Boneless (3 to 5 lbs.)  
Medium  
Well  
17–20  
20–24  
325°F  
325°F  
160°F  
170°F  
Seafood Fish, whole (3 to 5 lbs.)  
30–40 total  
20–25 total  
24–26  
400°F  
350°F  
350°F  
Lobster Tails (6 to 8 oz. each)  
Poultry  
Whole Chicken (212 to 312 lbs.)  
180°–185°F  
Cornish Hens Unstuffed (1 to 112 lbs.)  
Stuffed (1 to 112 lbs.)  
50–55 total  
55–60 total  
350°F  
350°F  
180°–185°F  
180°–185°F  
Duckling (4 to 5 lbs.)  
24–26  
325°F  
180°–185°F  
Turkey, whole*  
Unstuffed (10 to 16 lbs.)  
Unstuffed (18 to 24 lbs.)  
8–11  
7–10  
325°F  
325°F  
180°–185°F  
180°–185°F  
Turkey Breast (4 to 6 lbs.)  
16–19  
325°F  
170°F  
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent over-browning and  
drying of skin.  
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food  
poisoning organisms may survive.(Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Convection Cooking  
Wall Oven  
On double oven models, you can use timed baking in  
one oven while using self-clean in the other; you can  
also use timed baking in both ovens at the same time.  
CONVECTION  
BAKE  
CONVECTION  
ROAST  
Timed  
convection  
cooking  
(immediate  
start and  
automatic  
stop)  
OR  
OR  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs,  
fish, stuffings, poultry and pork—should not be  
allowed to sit for more than 1 hour before or after  
cooking. Room temperature promotes the growth  
of harmful bacteria.  
On double oven models only.  
SINGLE RACK  
MULTI-RACK  
OR  
The oven will turn on immediately and cook for a  
selected length of time. At the end of the cooking time,  
the oven will turn off automatically.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Make sure the clock shows the correct time  
of day.  
ENTER  
1 Touch CONVECTION BAKE or  
CONVECTION ROAST.  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTER  
OR  
3 Two rack options are available:  
SINGLE RACK – Touch for cooking food  
items on only one rack in convection bake.  
PRE-HEATED  
START  
COLD  
START  
MULTI-RACK – Touch for cooking food  
items on more than one rack (i.e. 2 or 3  
racks) at the same time in Convection  
Bake. See the Multi-Rack Convection Baking  
section for more information.  
For double oven models only, to set the second  
oven select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
the above steps.  
4 Touch the numbers to set the desired  
temperature.  
5 Touch ENTER.  
6 Touch the numbers to set the desired length  
of cooking time.  
7 Touch ENTER.  
The set temperature may be changed by  
touching CHANGE TIME-TEMP for the  
appropriate oven.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL for the appropriate oven.  
8 Two immediate start and automatic stop  
The timer can be set by touching SET  
KITCHEN TIMER. See the Kitchen Timer  
section.  
cooking options are available:  
PRE-HEATED START – Touch to preheat  
the oven.  
After cooking is complete, the oven will signal  
and “MORE TIME” will display for five minutes.  
Check food for doneness. If more cooking time  
is needed, touch MORE TIME and enter  
additional cooking time. If not selected, the  
screen will automatically clear in five minutes.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when  
the oven is preheated—this will take  
approximately 10 minutes. The screen  
will show the set temperature.  
The timed cook will not start until the oven  
is preheated and START is touched.  
When the control signals, foods should be  
placed in the oven.  
COLD START – Touch to start the  
oven immediately and cook food without  
preheating. The convection fan will turn  
on. The cook time will start immediately.  
The oven will start and continue to cook for  
the programmed amount of time, then shut off  
automatically, unless the Cook and Hold feature  
was set. See the Cook and Hold Option section.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Convection Cooking  
Wall Oven  
You can set the oven control to delay-start the oven,  
cook for a specific length of time and then turn off  
automatically. See also the Delay Start Option section.  
Timed  
CONVECTION  
CONVECTION  
OR  
BAKE  
ROAST  
convection  
cooking  
(delayed  
start and  
automatic  
stop)  
Make sure the clock shows the correct time of day.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OR  
OVEN  
1 Touch CONVECTION BAKE or  
CONVECTION ROAST.  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
On double oven models only.  
SINGLE RACK  
MULTI-RACK  
OR  
3 Two rack options are available:  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
SINGLE RACK Touch for cooking food  
items on only one rack in convection bake.  
MULTI-RACK Touch for cooking food  
items on more than one rack (i.e. 2 or 3  
racks) at the same time in Convection Bake.  
See the Multi-Rack Convection Baking section  
for more information.  
ENTER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
4 Touch the numbers to set the desired  
temperature.  
5 Touch ENTER.  
ENTER  
6 Touch the numbers to set the desired length  
of cooking time.  
ADD BAKE  
OPTION  
7 Touch ENTER.  
8 Touch ADD BAKE OPTION.  
9 Touch DELAY START.  
DELAY  
START  
10 Two delay start time setting options are  
available:  
START COOK  
TIME  
FINISH COOK  
TIME  
OR  
START COOK TIME Touch and then  
use the numbers to set the amount of time  
before you want cooking to start. Touch  
ENTER. For example, if you want cooking  
to begin in 2 hours, enter 2, 0 and 0.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
FINISH COOK TIME Touch and then use  
the numbers to set the amount of time above  
the cooking time that you want cooking to  
finish. Touch ENTER. For example, if your  
cooking time is 2 hours and you want to serve  
dinner in 5 hours, then enter 5, 0 and 0 and  
the oven will start in 3 hours.  
PRE-HEATED  
START  
COLD  
START  
OR  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
the above steps.  
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP for the appropriate oven.  
11 Two start options are available when  
the delayed start time is reached:  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL for the appropriate oven.  
PRE-HEATED START Touch to select  
preheat.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN  
TIMER. See the Kitchen Timer section.  
When the delayed start time is reached,  
the oven will turn on and preheat will begin.  
When the delayed start time is reached,  
the oven will start and continue to cook for  
the programmed amount of time, then shut off  
automatically, unless the Cook and Hold feature  
was set. See the Cook and Hold section.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when  
the oven is preheated—this will take  
approximately 10 minutes. The screen  
will show the set temperature.  
After cooking is complete, the oven will signal  
and “MORE TIME” will display for five minutes.  
Check food for doneness. If more cooking time is  
needed, touch MORE TIME and enter additional  
cooking time. If not selected, the screen will  
automatically clear in five minutes.  
COLD START Touch to select for  
the oven to start immediately (without  
preheating) when the delayed start time is  
reached. The convection fan will turn on.  
For double oven models only, to set the second  
oven, select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Favorite Recipes  
Wall Oven  
Your control will allow you to create (save), edit, use or delete a favorite recipe.  
1 Touch FAVORITE RECIPE.  
Create a  
recipe  
FAVORITE  
RECIPE  
2 Touch CREATE RECIPE.  
3 Touch the letters to create a name  
for the recipe. Touch NUM to add  
a number. Touch SPACE to add a space  
between letters or numbers. Touch BACK to  
erase a number or letter as needed. Touch  
DONE to save the name.  
CREATE  
RECIPE  
8 Touch ENTER.  
9 Touch ADD PRE-HEAT OPTION to set  
preheating or CONTINUE to review the set  
recipe.  
4 Touch BAKE, BROIL, CONVECTION BAKE  
or CONVECTION ROAST to select the  
cooking mode.  
10 Touch SAVE AND CREATE NEW to save  
the recipe in memory but not use it at this  
time. Touch SAVE AND COOK NOW to  
save the recipe in memory and also proceed  
to cook now. Touch CANCEL to delete the  
recipe.  
5 Touch the numbers to set the temperature.  
6 Touch ENTER.  
7 Touch the numbers to set the desired length  
of cooking time.  
1 Touch FAVORITE RECIPE.  
2 Touch EDIT RECIPE.  
Edit a  
saved recipe  
FAVORITE  
RECIPE  
3 Touch L or M to highlight the recipe you  
EDIT  
want to edit.  
RECIPE  
4 Touch ENTER.  
5 Touch L or M to select the setting you want  
to edit.  
6 Touch EDIT and change the setting.  
7 Touch DONE.  
8 Touch SAVE or SAVE AND COOK NOW.  
1 Touch FAVORITE RECIPE.  
2 Touch USE RECIPE.  
Use a  
saved recipe  
FAVORITE  
RECIPE  
3 Touch L or M to select the recipe you want  
USE  
to use.  
RECIPE  
4 Touch ENTER.  
5 Touch START.  
6 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
1 Touch FAVORITE RECIPE.  
2 Touch DELETE RECIPE.  
Delete a  
saved recipe  
FAVORITE  
RECIPE  
3 Touch L or M to select the recipe you want  
DELETE  
RECIPE  
to delete.  
4 Touch ENTER.  
5 Touch DELETE.  
6 Touch YES.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kitchen Timer and Control Lockout  
Wall Oven  
1 Touch KITCHEN TIMER.  
KITCHEN  
TIMER  
To set the  
kitchen  
timer  
2 For double wall oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select the  
timer for the desired oven.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Touch the numbers until the amount of time  
you want shows in the display. For example, to  
set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5  
in that order.  
START  
4 Touch START.  
The KITCHEN TIMER can be set from  
1 minute to 24 hours.  
If the set time or the remaining time is greater  
than or equal to one hour, the screen will show  
hours and minutes [HH: MM]. The letters “H”  
and “M” will appear to indicate that the time is in  
hours and minutes. (If one or more hours was set,  
the screen will not start to show the time counting  
down until one minute has passed.)  
This timer does not control oven  
operations.  
If the set time or the remaining time is less  
than one hour, the screen will show minutes and  
seconds [MM : SS]. The letters “M” and “S” will  
appear to indicate that the time is in minutes and  
seconds.  
5 When the timer reaches :00, the control  
will beep 3 times followed by one beep every  
6 seconds until KITCHEN TIMER is touched.  
The tone can be canceled by following the steps in  
the Options-Settings section under Sound/Volume.  
To cancel the KITCHEN TIMER(s), touch PUSH  
TO CANCEL TIMER.  
To reset the KITCHEN TIMER(s), touch PUSH  
TO CANCEL TIMER and set a new time.  
Your control will allow you to lock out the touch pads so  
they cannot be activated when touched.  
Control  
lockout  
CLEAR  
OFF  
NOTE: On double oven models, this activates the feature  
for both ovens.  
NOTES:  
To lock/unlock the controls:  
The control lockout mode affects all controls except for  
the CLEAR/OFF pad. No other touch pad will work  
when this feature is activated.  
1 Touch the CLEAR/OFF pad for 3 seconds, until  
the screen shows CONTROL LOCKED OUT.  
2 To unlock the control, touch the CLEAR/OFF  
pad for 3 seconds, until the home screen  
appears.  
The adjustment will be retained in memory after a  
power failure.  
When this feature is on and the touch pads are  
touched, the control will beep and the display will  
show CONTROL LOCKED OUT.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning Oven  
Wall Oven  
NOTE: Self-Clean will not work if the temperature  
probe is plugged in or if the Sabbath feature is set.  
The oven door must be closed and all  
controls must be set correctly for the cycle  
to work properly.  
Before a  
clean cycle  
• On double oven models, you can set a clean  
cycle in both ovens at the same time. The last  
oven set will automatically delay its start until  
the end of the first oven’s clean cycle.  
We recommend venting your kitchen with an  
open window or using a ventilation fan or hood  
during the first self-clean cycle.  
• On double oven models, you can use timed  
baking in one oven and self-clean in the other  
at the same time.  
Remove the broiler pan, broiler grid, probe,  
all cookware and any aluminum foil from the  
oven.  
The oven racks may remain in the oven during  
the self-cleaning cycle without being damaged.  
CAUTION:  
Never place cooking  
utensils or any other items on the oven floor. There  
is a heating element beneath the oven floor. Placing  
items on the oven floor may cause the oven to  
overheat, resulting in damage to the oven and  
risk of damage or fire to cabinets.  
Do not use abrasives or oven cleaners. Clean  
the top, sides and outside of the oven door with  
soap and water.  
Make sure the oven light bulb cover is in place  
and the oven light is off.  
IMPORTANT: The health of some birds is  
extremely sensitive to the fumes given off  
during the self-cleaning cycle of any oven.  
Move birds to another well-ventilated room.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning Oven  
Wall Oven  
1 Touch SELF CLEAN.  
How to set  
the oven for  
cleaning  
SELF CLEAN  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
3 Three self clean time options are available:  
On double oven models only.  
LIGHT CLEAN Touch for an automatic  
3-hour clean time. Recommended for use  
when cleaning small, contained spills.  
LIGHT  
REGULAR  
CLEAN  
CUSTOM  
OR  
OR  
CLEAN  
REGULAR CLEAN Touch for an automatic  
5-hour clean time. Recommended for a  
dirtier oven.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
CUSTOM Touch and, using the numbers,  
set a clean time between 3 hours and 7 hours  
and 30 minutes, depending on how dirty your  
oven is.  
(Numbers will only be used when  
setting a CUSTOM clean time.)  
NOW  
4 Touch NOW.  
The door locks automatically. The screen will show  
the clean time remaining. It will not be possible to  
open the oven door until the temperature drops  
below the lock temperature and OVEN LOCKED  
goes off.  
When OVEN LOCKED goes off, you will be able  
to open the door.  
• The words LOCK DOOR will appear and the  
oven control will signal if you set the clean cycle  
and forget to close the oven door.  
To stop a clean cycle, touch the CANCEL or  
CLEAR/OFF pad. When OVEN LOCKED goes  
off, indicating the oven has cooled below the  
locking temperature, you will be able to open  
the door.  
On double oven models, you can set a clean in both ovens  
at the same time. The second oven set will automatically  
delay the start of cleaning until the end of the first oven’s  
clean cycle.  
To set the second oven, there are two options  
available:  
• Immediately after setting the first oven:  
Select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
steps 3 and 4.  
• From the home screen:  
1 Touch SELF CLEAN.  
2 Touch LIGHT CLEAN, REGULAR CLEAN or  
CUSTOM. See above for reference.  
3 Touch START AFTER 1ST SELF CLEAN  
for the second oven to automatically start  
cleaning after the first oven has finished.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning Oven  
Wall Oven  
The oven door must be closed and all controls  
must be set correctly for the cycle to work  
properly.  
How to  
delay the  
start of  
SELF CLEAN  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
1 Touch SELF CLEAN.  
cleaning  
2 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
On double oven models only.  
LIGHT  
REGULAR  
CLEAN  
CUSTOM  
OR  
OR  
CLEAN  
3 Three self clean time options are available:  
LIGHT CLEAN Touch for an automatic  
3-hour clean time. Recommended for use  
when cleaning small, contained spills.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
(Numbers will only be used when  
setting a CUSTOM clean time.)  
REGULAR CLEAN Touch for an automatic  
5-hour clean time. Recommended for a  
dirtier oven.  
LATER  
CUSTOM Touch and, using the numbers,  
set a clean time between 3 hours and 7 hours  
and 30 minutes, depending on how dirty your  
oven is.  
INISH  
C
LEAN  
OR F  
D
ELAYED  
S
TART  
C
LEAN  
OR  
T
IME  
T
IME  
TIME  
1
2
7
3
8
4
9
5
6
0
4 Touch LATER.  
5 Three delay start time setting options are  
ENTER  
available:  
DELAYED TIME Touch and then use the  
numbers to set the amount of time before you  
want cleaning to start. Touch ENTER.  
To set the second oven, there are two options  
available:  
• Immediately after setting the first oven:  
START CLEAN TIME Touch and then use  
the numbers to set the time of day you want  
cleaning to begin. Touch ENTER.  
Select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
steps 3–6 above for the second oven.  
FINISH CLEAN TIME Touch and then use  
the numbers to set the time of day that you  
want cleaning to finish. Touch ENTER.  
• From the home screen:  
The door locks automatically. The screen will show  
the start time. It will not be possible to open the  
oven door until the temperature drops below the  
lock temperature and OVEN LOCKED goes off.  
1 Touch SELF CLEAN.  
2 Touch LIGHT CLEAN, REGULAR CLEAN or  
CUSTOM. See above for reference.  
3 Touch START AFTER 1ST SELF CLEAN for  
the second oven to automatically start cleaning  
after the first oven has finished cleaning or  
DELAYED TIME and follow step 6 above to  
set the time you want the second oven to start.  
When OVEN LOCKED goes off, you will be able  
to open the door.  
On double oven models, you can set a clean in both ovens  
at the same time. The second oven set will automatically  
delay the start of cleaning until the end of the first oven’s  
clean cycle or until the delay time that you set.  
To recall the remaining time or the start time set, touch  
SELF CLEAN.  
To stop a clean cycle, touch CANCEL or the  
CLEAR/OFF pad. When OVEN LOCKED  
goes off, indicating the oven has cooled below  
the locking temperature, you will be able to  
open the door.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Cleaning Oven  
Wall Oven  
You may notice some white ash in the oven.  
• You cannot set the oven for cooking until the  
oven is cool enough for the door to unlock.  
After a  
clean cycle  
Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.  
If white spots remain, remove them with a soap-filled steel- • While the oven is self-cleaning, you can touch  
wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water  
mixture. These deposits are usually a salt residue that  
cannot be removed by the clean cycle.  
CLOCK to display the time of day. To return to  
the clean countdown, touch SELF CLEAN.  
• If the racks become hard to slide, wipe the rack  
supports with cooking oil.  
If the oven is not clean after one clean cycle,  
repeat the cycle.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Proof  
Wall Oven  
Proofing  
The proofing feature maintains a warm environment  
useful for rising yeast-leavened products.  
OPTIONS  
1 Place in the oven on rack B or C and, for  
best results, cover the dough with a cloth.  
PROOF  
2 Touch OPTIONS.  
3 Touch PROOF.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OR  
OVEN  
The oven interior light turns on and then will  
cycle during proofing.  
START  
The proofing feature automatically provides the  
optimum temperature for the proofing process,  
and therefore does not have a temperature  
adjustment.  
KITCHEN  
TIMER  
4 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
CANCEL  
5 Touch START.  
6 Set the KITCHEN TIMER for the minimum  
proof time.  
7 When proofing is finished, touch CANCEL.  
Proofing will not operate when oven is above 125°F.  
“OVEN IS TOO HOT” will show in the display.  
It is not necessary to preheat the oven for proofing.  
To avoid lowering the oven temperature and  
lengthening proofing time, do not open the oven  
door unnecessarily.  
Check bread products early to avoid over-proofing.  
NOTE: Do not use the proofing mode to reheat cold  
food or to keep hot, cooked food warm. The proofing  
oven temperature is not hot enough to hold foods at  
safe temperatures. Use the WARM feature to keep hot  
food warm.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Warm  
Wall Oven  
Warming  
Warm can be activated to keep hot, cooked foods warm.  
This feature is not designed to reheat cold food.  
OPTIONS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch WARM.  
WARM  
3 For double oven models only, touch  
UPPER OVEN or LOWER OVEN to select  
the desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OR  
OVEN  
On double oven models only.  
4 Touch to select HIGH, MEDIUM or LOW  
automatic set temperature.  
HIGH  
MEDIUM  
LOW  
OR  
OR  
5 Touch to select CRISP or MOIST, depending  
on whether you want the foods you are warming  
to be crispy or moist.  
CRISP  
MOIST  
OR  
6 Touch START.  
START  
Allow time for the oven to be preheated:  
LOW 8 minutes  
MED 15 minutes  
HIGH 20 minutes  
Fried or crisp foods do not need to be covered, but can  
become too dry if warmed for too long.  
NOTE: The convection fan will turn on during CRISP.  
Repeated opening of the door allows the hot air to  
escape and the food to cool.  
For double oven models only, to set the second  
oven, select PRESS TO MAKE LOWER OVEN  
SELECTIONS or PRESS TO MAKE UPPER  
OVEN SELECTIONS as needed and follow  
the above steps.  
Allow extra time for the temperature inside the oven to  
stabilize after adding items.  
With large loads it may be necessary to use a higher  
thermostat setting and cover some of the cooked food  
items.  
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP for the appropriate oven.  
Remove serving spoons, etc., before placing containers  
in the oven.  
The settings may be cancelled by touching  
CANCEL for the appropriate oven.  
Do not use plastic containers, lids or plastic wrap.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN  
TIMER. See the Kitchen Timer section.  
CAUTION:  
Plastic containers, lids or  
To Crisp Stale Items  
• Place food in low-sided dishes or pans.  
plastic wrap will melt if placed in the oven. Melted plastic  
may not be removable and is not covered under your  
warranty.  
• For best results, place the food items in a single  
layer. Do not stack.  
To Warm Serving Bowl and Plates  
To warm serving bowls and plates, set the control on  
LOW.  
• Leave them uncovered.  
• Preheat on LOW setting.  
• Use only heat-safe dishes.  
• Check crispness after 45 minutes.  
Add time as needed.  
• Place the empty dishes on the rack. If you want  
hotter dishes or want to heat fine china, please  
check with the manufacturer of the dishes for  
their maximum heat tolerance.  
CAUTION:  
Do not keep food in the  
warming mode for more than 2 hours.  
• The empty serving dish will heat while the oven  
is preheating.  
IMPORTANT NOTES:  
Food should be kept hot in its cooking container or  
transferred to a heat-safe serving dish.  
• When holding hot, cooked foods and warming  
empty serving dishes at the same time, place the  
serving dishes on a higher rack position and the  
food on a lower rack position.  
Food in heat-safe glass and glass ceramic pans may  
need a higher thermostat setting as compared to food  
in metal pans.  
CAUTION:  
Dishes may be hot.  
For moist foods, cover them with an oven-safe lid or  
aluminum foil.  
Use pot holders or mitts when removing hot dishes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Warm  
Wall Oven  
To keep several different foods hot, set the temperature  
to the food needing the highest setting. Place the items  
needing the highest setting on a lower rack and items  
needing less heat on an upper rack.  
Temperature  
selection  
chart for  
crisp foods  
Food Type  
Control Setting  
Bacon  
HIGH  
MED  
Bread, hard rolls  
Fried foods  
Pies (two crusts)  
Pizza  
HIGH  
MED  
MED  
Potatoes, baked  
Tortilla Chips  
HIGH  
LOW  
Tips:  
• Leave food uncovered.  
• Do not use plastic containers or plastic wrap.  
• Preheat prior to use.  
To keep several different foods hot, set the temperature  
to the food needing the highest setting. Place the items  
needing the highest setting on a lower rack and items  
needing less heat on an upper rack.  
Temperature  
selection  
chart for  
moist foods  
Food Type  
Control Setting  
Beef, medium and well done*  
Bread, soft rolls  
Casseroles  
Chili  
Cooked cereal  
Eggs  
Fish, seafood  
Fruit  
Gravy, cream sauces  
Ham  
MED  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
MED  
LOW  
MED  
MED  
MED  
HIGH  
MED  
Lamb  
Pancakes, waffles  
Pies (one crust)  
Pork  
Potatoes, mashed  
Poultry  
Vegetables  
* USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F. as the minimum  
doneness for beef. Use a portable meat thermometer to check internal  
temperatures.  
Tips:  
• Cover food with lid or aluminum foil.  
• Do not put water in the oven.  
• Do not use plastic containers or plastic wrap.  
• Preheat prior to use.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Two Temps  
Wall Oven  
Use to set a first temperature with a cooking time and  
also a second temperature with a second cooking time.  
Two temps  
OPTIONS  
1 Touch OPTIONS.  
TWO  
TEMPS  
2 Touch TWO TEMPS.  
3 For double oven models only, touch UPPER  
OVEN or LOWER OVEN to select the  
desired oven.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
On double oven models only.  
4 Touch the numbers to set the desired first  
temperature.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
5 Touch ENTER.  
6 Touch the numbers to set the desired  
length of the first cooking time.  
ENTER  
7 Touch ENTER.  
8 Touch BAKE, CONVECTION BAKE or  
CONVECTION ROAST as desired.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
9 If CONVECTION BAKE was selected,  
touch SINGLE RACK for one rack or  
MULTI-RACK for two or three rack  
cooking.  
ENTER  
10 Touch the numbers to set the desired  
C
ONVECTION  
C
ONVECTION  
BAKE  
OR  
OR  
R
OAST  
B
AKE  
second temperature.  
11 Touch ENTER.  
SINGLE RACK  
MULTI-RACK  
OR  
12 Touch the numbers to set the desired  
length of the second cooking time.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
13 Touch ENTER.  
14 Touch PRE-HEATED START  
or COLD START.  
ENTER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTER  
OR  
PRE-HEATED  
START  
COLD  
START  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Cook & Hold and Dehydrate  
Wall Oven  
Your control has a cook and hold feature that keeps cooked foods  
Cook and  
hold  
COOK & HOLD  
warm for up to 3 hours after Timed Baking or Timed Roasting  
is finished.  
Set using OPTIONS:  
NOTE: This feature can only be programmed to work with  
Timed Baking or Timed Roasting. (See the Using the timed  
baking or timed roasting features section.) After Timed Baking  
or Timed Roasting has automatically stopped and the MORE  
TIME option ends, the programmed cook and hold will  
automatically start.  
There are two ways to activate this feature for use after  
Timed Baking or Timed Roasting:  
After setting a Timed Bake or Timed Roast:  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch COOK & HOLD.  
3 For double oven models only, touch UPPER OVEN  
or LOWER OVEN to select the desired oven.  
4 Touch OK.  
5 Touch BAKE, CONVECTION BAKE,  
CONVECTION ROAST or TWO TEMPS.  
6 Touch the numbers to enter the temperature(s) and  
1 Touch ADD BAKE OPTION, ADD CONV BAKE  
OPTION or ADD ROAST OPTION depending on  
the cooking mode you are setting.  
the time(s).  
7 Touch ENTER.  
8 Touch PRE-HEATED START or COLD START.  
2 Touch COOK & HOLD.  
3 Touch OK.  
4 Touch PRE-HEATED START or COLD START.  
Dehydration (Drying) is a method of preserving fruits,  
vegetables, herbs and meats by removing moisture so bacteria,  
yeast and mold cannot grow and spoil the food. The oven uses  
an automatic set temperature and the convection fan to remove  
moisture from the foods to dry and preserve them. Note that over  
12 hours may be required to dry some foods.  
Accurate and complete information on basic food drying is  
available from your local cooperative extension service office.  
To locate this office in your area, look in your telephone  
directory for the county government listings under your  
county name.  
Dehydrate  
Place the magnetic end onto the upper  
inside surface of the oven door. Close  
the door against the doorstop.  
OPTIONS  
During dehydration, your oven door must remain partially  
open to allow for air circulation and moisture removal.  
Use the dehydration doorstop, which is included with your oven,  
to hold the door open for dehydration.  
DEHYDRATE  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
1 Open the oven door.  
2 Place the magnetic end of the doorstop onto the  
upper inside surface of the oven door.  
3 Close the oven door, allowing the door to rest against  
the doorstop.  
ENTER  
START  
4 Touch OPTIONS.  
5 Touch DEHYDRATE.  
Dehydrating Helpful Tips:  
6 For double oven models only, touch UPPER OVEN  
or LOWER OVEN to select the desired oven.  
7 Enter the temperature (max. 200°F).  
8 Touch ENTER.  
Multiple racks of food can be dried at one time.  
Drying time will vary depending on several factors:  
number of racks of food  
9 Touch START.  
amount of food on each rack  
NOTES:  
size, shape and thickness of food  
type of drying trays used  
Store the doorstop in a safe place when not in use.  
Use only the doorstop provided with your oven and only use  
Use food preservation resources, such as your local  
cooperative extension service, as a guide for selecting  
food-safe drying trays.  
the doorstop while dehydrating.  
Do not store the doorstop in the oven.  
To order a replacement doorstop, call our National  
Parts Center at 800.626.2002 and reference  
WB08T10024.  
Remember that the proper preparation, treatment and storage  
of food are essential for the quality and safety of dried food.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Delay Start  
Wall Oven  
Delayed  
start and  
automatic  
stop  
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs,  
fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit  
for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature  
promotes the growth of harmful bacteria.  
OPTIONS  
DELAY  
START  
You can set the oven control to delay-start the oven in Bake,  
Convection Bake or Convection Roast for a specific length  
of time and then turn off automatically. Also see the Timed  
Baking and Timed Roasting and the Timed Convection  
Baking and Timed Roasting sections.  
UPPER  
OVEN  
LOWER  
OVEN  
OR  
On double oven models only.  
START COOK  
TIME  
FINISH COOK  
TIME  
Make sure the clock shows the correct time of day.  
OR  
1 Touch OPTIONS.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
2 Touch DELAY START.  
3 For double oven models only, touch UPPER OVEN  
or LOWER OVEN to select the desired oven.  
4 Two delay start time setting options are available:  
ENTER  
START COOK TIME Touch and then use the  
numbers to set the amount of time before you  
want cooking to start. Touch ENTER. For  
example, if you want cooking to begin in  
2 hours, enter 2, 0 and 0.  
C
ONVECTION  
C
ONVECTION  
B
AKE  
OR  
OR  
R
OAST  
B
AKE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
FINISH COOK TIME Touch and then use the  
numbers to set the amount of time beyond the  
time of day that you want cooking to end. Touch  
ENTER. For example if it is 12:00, your cooking  
time is 2 hours and you want to serve dinner at  
5:00, then enter 3, 0 and 0.  
ENTER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
5 Touch BAKE, CONVECTION BAKE or  
CONVECTION ROAST as desired.  
6 Touch the numbers to set the desired temperature.  
7 Touch ENTER.  
8 Touch the numbers to set the desired length of  
cooking time.  
ENTER  
OR  
PRE-HEATED  
START  
COLD  
START  
9 Touch ENTER.  
10 Two start options are available when the delayed  
start time is reached:  
PRE-HEATED START Touch to select preheat.  
When the delayed start time is reached, the oven  
will turn on and preheat will begin. The oven  
interior lights will turn on and stay on until  
the oven turns off.  
The set temperature may be changed by touching  
CHANGE TIME-TEMP for the appropriate oven.  
The settings may be cancelled by touching CANCEL  
for the appropriate oven.  
The timer can be set by touching SET KITCHEN  
TIMER. See the Kitchen Timer section.  
The convection fan will turn on during  
preheating. The control will signal when the  
oven is preheated—this will take approximately  
10 minutes. The screen will show the set  
temperature.  
When the delayed start time is reached, the oven will  
start and continue to cook for the programmed amount  
of time, then shut off automatically, unless the Cook  
and Hold feature was set. See the Cook and Hold section.  
COLD START Touch to select for the oven to  
start immediately (without preheating) when the  
delayed start time is reached. The oven interior  
lights will turn on and stay on until the oven turns  
off. The convection fan will also turn on.  
After cooking is complete the oven will signal and  
“MORE TIME” will display for five minutes. Check food  
for doneness. If more cooking time is needed, touch  
MORE TIME and enter additional cooking time.  
If not selected, the screen will automatically clear  
in five minutes.  
For double oven models only, to set the second oven,  
select PRESS TO MAKE LOWER OVEN SELECTIONS  
or PRESS TO MAKE UPPER OVEN SELECTIONS as  
needed and follow the above steps.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Sabbath and Help  
Wall Oven  
The Sabbath feature can be used for baking/roasting  
only. It cannot be used for convection, broiling,  
self-cleaning or Delay Start cooking.  
Sabbath  
OPTIONS  
SABBATH  
feature—  
How to set  
for regular  
baking/  
1
2
Touch OPTIONS.  
Touch SABBATH.  
UPPER  
LOWER  
OVEN  
BAKE  
OVEN  
BAKE  
After entering the SABBATH screen,  
the touch screen pads will not sound. They  
will change color to indicate they are set.  
AND/OR  
roasting  
(Designed for  
use on the  
Jewish Sabbath  
and  
Holidays.)  
(on some  
models)  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3
4
For double oven models only, touch UPPER  
OVEN BAKE and/or LOWER OVEN BAKE  
to select the desired oven(s).  
Touch the numbers to set the desired  
temperature between 170°F and 550°F.  
No signal or temperature will be given.  
START  
5
6
Touch START.  
After a random delay period of  
approximately 30 seconds to 1 minute, the  
oven will begin baking/roasting. The touch  
screen will not change and the oven light will  
be disabled.  
To adjust the oven temperature, repeat steps 3,  
4, 5 and 6.  
To cancel the Sabbath option, touch and hold  
CANCEL HOLD 3 SEC for three seconds.  
NOTES: CANCEL HOLD 3 SEC, CLEAR/OFF  
and CANCEL are the only pads which are  
immediately active during Sabbath baking.  
These pads will cancel the current bake  
operation immediately after being pressed  
and should only be pressed after Sabbath ends.  
All other keys have a delayed effect.  
If a power outage occurred while the oven was  
in Sabbath, the oven will automatically turn off  
and stay off even when the power returns.  
Sabbath mode will resume, but any bake  
operation will be canceled.  
NOTE: If a bake mode or a timed-bake mode  
is active prior to entering the Sabbath mode,  
those baking modes will still be active after  
entering the Sabbath mode. All other cooking  
modes will be canceled after Sabbath mode  
begins.  
Touch this pad to find out more about your oven’s  
features.  
Help feature  
HELP  
1
2
Touch the HELP pad.  
Touch the L (up) or M (down) arrow to  
select the desired feature.  
Touch ENTER.  
Touch the M (down) arrow, if present, to see  
all of the HELP text.  
HELP  
SELECT CATEGORY  
BAKE  
BROIL  
CONVECTION BAKE  
CONVECTION ROAST  
KITCHEN TIMER  
3
4
5
Touch EXIT HELP to exit the HELP screen.  
EXIT  
HELP  
ENTER  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Settings  
Wall Oven  
Adjust  
You may find that your new oven cooks differently than  
the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to  
become more familiar with it. If you still think your new  
oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat  
yourself.  
OPTIONS  
the oven  
thermostat—  
Do it  
SETTINGS  
yourself  
TEMP  
Do not use thermometers, such as those found in  
grocery stores, to check the temperature setting of your  
oven. These thermometers may vary 20–40 degrees.  
SELECTION  
TEMPERATURE  
OFFSET  
NOTE: This adjustment will only affect baking  
and roasting temperatures; it does not affect broiling,  
convection or self-cleaning temperatures. The adjustment  
will be retained in memory after a power failure.  
+1  
˚
–1  
˚
AND/OR  
OK  
1
2
3
4
5
Touch OPTIONS.  
Touch SETTINGS.  
Touch TEMP SELECTIONS.  
Touch TEMPERATURE OFFSET.  
The oven temperature can be adjusted up to  
(+) 35°F hotter or (-) 35°F cooler. Touch + 1° L  
or - 1° M to increase or decrease the offset  
temperature in 1° increments.  
DONE  
6
When you have made the adjustment, touch  
OK and DONE. Use your oven as you would  
normally.  
The clock must be set to the correct time of day for  
the automatic oven timing functions to work properly.  
The time of day cannot be changed during a timed  
baking or self-cleaning cycle.  
To set the  
clock  
OPTIONS  
SETTINGS  
CLOCK  
1
2
3
4
5
Touch OPTIONS.  
Touch SETTINGS.  
Touch CLOCK.  
Touch TIME SETTINGS.  
Three options are available:  
TIME  
SETTINGS  
To set a 12 hour day time: Touch 12 HOURS,  
touch SET TIME, enter the time in hours and  
minutes from 1:00 to 12:59, touch AM or PM,  
touch START and touch OK.  
D
AYLIGHT  
12 HOURS  
24 HOURS OR  
OR  
S
AVINGS  
SET  
To set a 24 hour (military) time: Touch  
24 HOURS, touch SET TIME, enter the time in  
hours and minutes from 00:01 to 23:59, touch  
START and touch OK.  
TIME  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
To set for daylight savings time: Touch  
DAYLIGHT SAVINGS, touch BACK 1 HOUR  
to fall back one hour or touch FORWARD  
1 HOUR to spring forward one hour.  
AM  
PM  
OR  
6
7
Touch SET TIME.  
Touch the numbers to enter the current time in  
hours and minutes.  
Touch AM or PM.  
Touch ENTER.  
ENTER  
Make sure the clock is set to the  
correct time of day.  
8
9
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Settings  
Wall Oven  
With this option, should you forget and leave the  
oven on, the control will automatically turn off the  
oven after 12 hours during baking functions or after  
3 hours during a broil function.  
12-hour  
shut-off  
OPTIONS  
SETTINGS  
NOTE: On double oven models, this activates this  
special feature for both ovens.  
12 HR  
SHUT-OFF  
Follow the steps below:  
1 Touch OPTIONS.  
DEACTIVATED  
ACTIVATED  
OR  
OK  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch 12 HR SHUT-OFF.  
4 Touch DEACTIVATED or ACTIVATED.  
5 Touch OK.  
If you would prefer to black out the clock display,  
follow the steps below.  
Clock  
blackout  
OPTIONS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch CLOCK.  
4 Touch DISPLAY.  
5 Touch ALWAYS OFF.  
6 Touch OK.  
SETTINGS  
CLOCK  
DISPLAY  
7 Touch OK again.  
ALWAYS  
OFF  
NOTE: If the clock is in the black-out mode, you will  
not be able to use the Delay Start function.  
OK  
OK  
Your oven control is set to use the Fahrenheit  
temperature selections, but you may change this to use  
the Celsius selections.  
Fahrenheit  
or celsius  
temperature  
selection  
OPTIONS  
SETTINGS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
TEMP  
3 Touch TEMP SELECTIONS.  
4 Touch TEMPERATURE SCALE (°C–°F).  
SELECTION  
TEMPERATURE  
5 Touch °F for Fahrenheit or touch  
°C for Celsius.  
SCALE (˚C - ˚F)  
6 Touch OK.  
˚C  
˚F  
OR  
OK  
7 Touch OK again.  
8 Touch DONE.  
NOTE: On double oven models, the new setting will  
apply for both ovens.  
OK  
DONE  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Settings  
Wall Oven  
Auto Recipe™  
When using convection bake, the Auto Recipe™  
Conversion option will automatically convert entered  
regular baking temperatures to convection baking  
temperatures.  
OPTIONS  
Conversion  
(on some  
models)  
SETTINGS  
Once the feature is activated, the screen will show the  
actual converted (reduced) temperature. For example,  
if you enter a regular recipe temperature of 350°F  
and touch START, the screen will show CON and  
the converted temperature of 325°F.  
AUTO RECIPE  
CONVERSION  
ON  
OFF  
OR  
OK  
NOTE: This option does not convert convection bake  
cooking times, only regular baking temperatures.  
To activate/deactivate the feature:  
DONE  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch AUTO RECIPE CONVERSION.  
4 Touch ON to turn the auto conversion  
option on or OFF to turn the option off.  
5 Touch OK.  
6 Touch DONE.  
Language  
This option allows you to choose English, Spanish  
or French for the touch screen.  
OPTIONS  
SETTINGS  
LANGUAGE  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch LANGUAGE.  
4 Touch ENGLISH, FRANÇAIS or ESPAÑOL.  
5 Touch OK.  
ESPANOL  
ENGLISH  
FRANCAIS OR  
OR  
OK  
Display color  
This option allows you to change the colors of the  
touch screen.  
OPTIONS  
SETTINGS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch DISPLAY COLOR.  
4 Touch the desired colors.  
5 Touch OK.  
DISPLAY  
COLOR  
OK  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Settings  
Wall Oven  
This option allows you to turn on or off the beep  
sound when a pad is touched.  
Sound on/off  
OPTIONS  
1 Touch OPTIONS.  
SETTINGS  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch SOUND/VOLUME.  
4 Touch SOUND ON/OFF.  
SOUND/  
VOLUME  
5 Touch SOUND ON for the pads to beep  
when touched or touch SOUND OFF to  
eliminate the beep when pads are touched.  
SOUND  
ON/OFF  
SOUND  
ON  
SOUND  
OFF  
6 Touch OK.  
OR  
OK  
7 Touch OK again.  
8 Touch DONE.  
OK  
DONE  
This feature allows you to adjust the sound volumes  
to a more acceptable volume. There are three possible  
volume levels.  
Sound volume  
OPTIONS  
SETTINGS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch SOUND/VOLUME.  
4 Touch VOLUME.  
SOUND/  
VOLUME  
VOLUME  
5 Touch HIGH, MEDIUM or LOW to select  
the pad sound level when touched.  
6 Touch OK.  
LOW  
HIGH  
MEDIUM OR  
OR  
7 Touch OK again.  
8 Touch DONE.  
OK  
OK  
DONE  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Settings  
Wall Oven  
Timer signal  
This option allows you to set the type of signal used  
at the end of a timed cycle.  
OPTIONS  
SETTINGS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
SOUND/  
VOLUME  
3 Touch SOUND/VOLUME.  
4 Touch TIMER SIGNAL.  
TIMER  
5 Touch CONTINUE, 1 BEEP, 2 BEEP  
or 3 BEEP.  
SIGNAL  
CONTINUE  
1 BEEP  
OR  
OR 2 BEEP  
3 BEEP  
OR  
6 Touch OK.  
7 Touch OK again.  
8 Touch DONE.  
OK  
OK  
DONE  
Kitchen  
timer signal  
This option allows you to set the type of signal used  
for the kitchen timer.  
OPTIONS  
SETTINGS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
SOUND/  
VOLUME  
3 Touch SOUND/VOLUME.  
4 Touch KITCHEN TIMER SIGNAL.  
KITCHEN  
5 Touch CONTINUE, 1 BEEP, 2 BEEP  
or 3 BEEP.  
TIMER SIGNAL  
CONTINUE  
1 BEEP  
OR  
OR 2 BEEP  
3 BEEP  
OR  
6 Touch OK.  
7 Touch OK again.  
8 Touch DONE.  
OK  
OK  
DONE  
Sound/volume  
default  
This option allows you to automatically set all  
signals to the default settings.  
OPTIONS  
SETTINGS  
1 Touch OPTIONS.  
2 Touch SETTINGS.  
3 Touch SOUND/VOLUME.  
4 Touch DEFAULT.  
5 Touch OK.  
SOUND/  
VOLUME  
DEFAULT  
OK  
6 Touch DONE.  
DONE  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Wall Oven  
BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY  
PART OF THE OVEN.  
Do not clean the broil element. Any soil will  
burn off when the element is heated.  
The bake element is not exposed and is  
under the oven floor. If spillovers, residue  
or ash accumulate on the oven floor, wipe  
up before self-cleaning.  
Oven  
heating  
elements  
After broiling, remove the broiler pan and grid  
from the oven. Remove the grid from the pan.  
Carefully pour out the grease from the pan into a  
proper container. Wash and rinse the broiler pan  
and grid in hot water with a soap-filled or plastic  
scouring pad.  
Broiler pan  
and grid  
Grid  
Broiler pan  
If food has burned on, sprinkle the grid with  
detergent while hot and cover with wet paper  
towels or a dishcloth. Soaking the pan will  
remove burned-on foods.  
The broiler pan and grid may be cleaned  
with a commercial oven cleaner.  
The broiler pan and grid can also be cleaned  
in the dishwasher.  
Do not store a soiled broiler pan or grid  
anywhere in the oven.  
CAUTION: Do not clean the broiler pan or grid  
in a self-cleaning oven.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Wall Oven  
The racks may remain in the oven during the  
self-cleaning cycle without being damaged.  
6 Open and close the rack several times to  
Oven racks  
distribute the lubricant.  
7 Replace the cap on the lubricant and shake  
it again. Turn the rack over and repeat steps  
3, 4, 5 and 6.  
Periodically, after several self-clean cycles, the  
oven racks may need to be lubricated using  
the Graphite Lubrication shipped with your  
wall oven. To order additional Graphite  
Lubrication, call our National Parts Center  
800.626.2002 and reference WB02T10303.  
1 Remove rack from the oven. See the Full  
extension oven racks section.  
2 Fully extend the rack on a table or  
countertop. Newspaper may be placed  
underneath the rack for easy clean up.  
3 If there is debris in the slide tracks, wipe  
it away using a paper towel. NOTE: Any  
graphite lubricant wiped away must be replaced.  
Left side  
4 Shake the graphite lubricant before opening  
it. Starting with left slide mechanism of the  
rack, place four (4) small drops of lubricant  
on the two (2) bottom tracks of the slide  
close to the bearing carriers.  
Rack up-side-down  
Right side  
Left side  
Rack up-side-down  
8 Close the rack, turn rack right-side-up and  
place in the oven. See the Full extension oven  
racks section.  
Rack right-side-up  
5 Repeat for the right slide mechanism of  
the rack.  
9 Repeat above steps for each rack.  
NOTE: Do not spray with Pam® or other lubricant  
sprays.  
Right side  
43  
Rack right-side-up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Wall Oven  
The door is very heavy. Be careful when removing  
and lifting the door.  
Lift-off  
oven  
door—  
removal  
Slot  
Do not lift the door by the handle.  
To remove the door:  
1 Fully open the door.  
2 Pull the hinge locks down toward the door  
frame, to the unlocked position. A tool, such  
as a small flat-blade screwdriver, may be  
required.  
Hinge lock  
Pull hinge locks down to unlock  
3 Firmly grasp both sides of the door at the top.  
4 Close door to the door removal position,  
which is most of the way and lift it up and out  
until the hinge arm is clear of the slot.  
Removal position  
Hinge arm  
To replace the door:  
Bottom  
edge of  
slot  
1 Firmly grasp both sides of the door at the top.  
2 With the door at the same angle as the  
removal position, seat the indentation of the  
hinge arm into the bottom edge of the hinge  
slot. The notch in the hinge arm must be  
fully seated into the bottom of the slot.  
Indentation  
3 Fully open the door. If the door will not fully  
open, the indentation is not seated correctly in  
the bottom edge of the slot.  
Hinge  
arm  
4 Push the hinge locks up against the front  
frame of the oven cavity, to the locked  
position.  
Hinge  
lock  
Push hinge locks up to lock  
5 Close the oven door.  
Probe  
The temperature probe may be cleaned with  
soap and water or a soap-filled scouring pad.  
Cool the temperature probe before cleaning.  
Scour stubborn spots with a soap-filled scouring  
pad, rinse and dry.  
Do not immerse the temperature probe in water.  
Do not store the temperature probe in the oven.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Wall Oven  
Each oven is equipped with two halogen light  
assemblies located on the side walls of the oven.  
The lights come on when the door is opened or  
when the oven is in a cooking cycle. The oven  
lights do not come on during self-cleaning or  
if the Sabbath Feature is set.  
To replace:  
Oven lights  
Use a new 120-volt Halogen bulb, with G8 pins,  
not to exceed 25 watts.  
Replacement bulbs may be purchased by calling  
800.626.2002. Order Part Number WB25T10064.  
Each light assembly consists of a removable light  
cover with two locking clips, a light compartment  
with three light bulb sockets and three halogen  
light bulbs.  
NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven.  
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb  
from its packaging. Do not touch the bulb with  
bare fingers. Oil from bare fingers may cause hot  
spots on the glass surface and lead to premature  
failure of the bulb. If you do touch the glass, clean  
it with alcohol prior to installation.  
CAUTION: Before replacing the bulb, disconnect  
electrical power to the oven at the main fuse or  
circuit breaker panel.  
Be sure to let the light cover and bulb cool  
completely.  
Push the bulb straight into the receptacle all  
the way.  
For your safety, do not touch a hot bulb with bare  
hands or a damp cloth.  
To remove:  
Remove the racks from the oven. See the Full  
extension oven racks section.  
Replace the light cover, by placing its  
front edge under the front two tabs in the light  
compartment. Roll the back edge into place,  
making sure that it is firmly seated.  
Using an adjustable wrench, remove the four  
nuts holding the rack support over the light  
assembly.  
Place front  
edge of  
lens cover  
under  
front two  
tabs  
Hold  
locking  
NOTE: If  
the locking  
clips in  
clips fell  
from the  
glass lens cover,  
hold them on the  
cover, in the correct  
position, while  
place on  
lens cover  
back edge  
replacing the cover on  
the light compartment.  
Press the light cover  
into place  
Remove the glass light cover by pulling its back  
edge out and rolling it toward you.  
Do not remove any screws.  
The light cover must be in place when using  
the oven.  
For improved lighting inside the oven,  
clean the glass cover frequently using a wet  
cloth. This should be done when the oven is  
off, disconnected from the power supply, and  
completely cool.  
Replace the rack support with the slotted holes  
over the rear bolts and the round holes over  
the front bolts. Lightly secure with the four  
nuts removed earlier, but do not over-tighten  
or the enamel could be chipped.  
NOTE: The two locking clips may fall from the  
glass light cover. Upon replacement, they will  
need to be placed in the correct position on  
the light cover and pressed back into the light  
compartment until seated.  
Using gloves or a dry cloth, remove  
the burned-out light bulb by pulling  
it straight out.  
Slotted  
holes  
over  
Round  
holes  
over  
front  
bolts  
rear  
bolts  
Replace the racks. See the Full extension oven  
racks section.  
45  
Reconnect electrical power to the oven.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Wall Oven  
Inside of the door:  
To clean  
the door  
• Because the area inside the gasket is cleaned  
during the self-clean cycle, you do not need to  
clean this by hand. Any soap left on the liner  
causes additional stains when the oven is  
heated, so be sure to rinse thoroughly.  
• The area outside the gasket can be cleaned  
with a soap-filled scouring pad.  
Do not rub or clean the door gasket—  
the fiberglass material of the gasket has an  
extremely low resistance to abrasion. An intact  
and well-fitting oven door gasket is essential  
for energy-efficient oven operation and good  
baking results. If you notice the gasket  
becoming worn, frayed or damaged in  
any way or if it has become displaced on  
the oven, you should have it replaced.  
Outside of the door:  
• Depending on your model, see the Stainless  
steel surfaces section or the Painted surfaces  
section.  
It’s a good idea to wipe the control panel after  
each use. Clean with mild soap and water or  
vinegar and water, rinse with clean water and  
polish dry with a soft cloth. When cleaning,  
the control panel should be at room  
temperature and not in direct sunlight.  
Use of other liquid cleaners is not  
Do not use abrasive cleansers, strong liquid  
cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners  
on the control panel—they will damage  
the finish.  
Control panel  
A 50/50 solution of vinegar and hot water  
works best.  
recommended – the residue they  
leave behind may affect the control.  
Do not use a steel-wool pad; it will scratch the  
surface.  
To inquire about purchasing stainless steel  
appliance cleaner or polish, or to find the  
location of a dealer nearest you, please call  
our toll-free number, 800.626.2002 or visit  
monogram.com.  
Stainless steel  
surfaces (on  
some models)  
To clean the stainless steel surface, use  
warm sudsy water or a stainless steel cleaner or  
polish. Always wipe the surface in the direction  
of the grain. Follow the cleaner instructions for  
cleaning the stainless steel surface.  
Painted surfaces include the door, top  
of the control panel and the drawer front.  
Clean these with soap and water or a vinegar  
and water solution.  
Do not use commercial oven cleaners, cleaning  
powders, steel wool or harsh abrasives on any  
painted surface.  
Painted  
surfaces  
(on some  
models)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Problem Solver  
Wall Oven  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
Save time  
& money!  
OVEN WILL NOT  
WORK  
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.  
The oven controls are not properly set.  
The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool;  
then open the door.  
Review the  
troubleshooting  
tips on the  
OVEN LIGHT(S)  
DO NOT WORK  
The light bulb is defective. Replace the bulb.  
The oven is self-cleaning or the Sabbath feature is set. The oven lights do  
not come on during self-cleaning or if the Sabbath option is set.  
following pages  
first and you may  
not need to call  
for service.  
The pad operating the light is broken. Call for service.  
FOOD DOES NOT  
BAKE OR ROAST  
PROPERLY  
The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section.  
Oven not preheated for a long enough time (use approximately 10 to 15  
minutes).  
Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See the Pan  
placement section.  
Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.  
Use a foil tent to slow down browning during roasting.  
Oven thermostat needs adjustment. See the Adjust the oven thermostat  
section.  
FOOD DOES NOT  
BROIL PROPERLY  
This model is designed for closed door broiling only. Close the door.  
Always broil with the door closed.  
The oven controls are not set properly. See the Broiling section.  
The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from  
the oven.  
Improper rack position being used.  
Food is being cooked in a hot pan. Use the broiling pan and grid that came  
with your oven.  
Cookware is not suited for broiling. Use the broiling pan and grid that came  
with your oven.  
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted  
properly and slit as recommended.  
In some areas the power (voltage) may be low. Preheat the broil element for  
approximately 10 to 15 minutes.  
OVEN WILL NOT  
SELF CLEAN  
The oven temperature is too high to set a self-clean operation.  
Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the  
controls.  
The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.  
The probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the probe from  
the oven.  
“CRACKING” OR  
“POPPING” SOUND  
DURING CLEANING  
This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling  
during both the cooking and cleaning functions.  
EXCESSIVE SMOKING  
OCCURS DURING  
CLEANING  
Excessive soil. Touch the CLEAR/OFF pad. Open the windows to rid the  
room of smoke. Wait until OVEN LOCKED goes off. Wipe up the excess  
soil and reset the clean cycle.  
OVEN NOT CLEAN  
AFTER A CLEAN  
CYCLE  
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting  
the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again.  
Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning  
time for 5 hours.  
The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.  
OVEN RACKS ARE  
DIFFICULT TO SLIDE  
The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic  
lubrication. Do not spray with Pam® or other lubricant sprays. See Full  
extension oven racks in the Care and Cleaning section.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Problem Solver  
Wall Oven  
Save time  
& money!  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
DISPLAY “WAKES UP”  
• The Display is equipped with a sensing technology that will “wake up” when you  
WITHOUT TOUCHING IT (your hand) approaches the Touch Screen. The display is sensitive and may  
“wake up” when lights are turned on or due to the movement of nearby people  
or objects. The Display should return to its standby mode after 10 minutes if no  
further interaction occurs.  
CLOCK AND TIMER  
DO NOT WORK  
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
• Oven controls improperly set. See the To Set the Clock and Kitchen Timer and  
Control Lockout sections.  
OVEN  
• Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.  
TEMPERATURE  
TOO HOT OR  
TOO COLD  
OVEN DOOR WILL  
NOT OPEN AFTER  
A CLEAN CYCLE  
• The oven is too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.  
LOCK DOOR  
FLASHES IN  
THE DISPLAY  
• The self-clean cycle has been selected but the door is not closed.  
Close the oven door.  
OVEN LOCKED  
IS ON WHEN YOU  
WANT TO COOK  
• The oven door is locked because the temperature inside the oven has  
not dropped below the locking temperature. Touch the CLEAR/OFF  
pad. Allow the oven to cool.  
DISPLAY GOES  
BLANK  
• A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
• The clock is in the black-out mode. See the Options–Settings section.  
DISPLAY FLASHES  
• Power failure. Reset the clock.  
PROBE APPEARS  
IN THE DISPLAY  
• This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the probe.  
Enter a probe temperature.  
POWER OUTAGE,  
CLOCK FLASHES  
• Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset it  
by touching the CLEAR/OFF pad, setting the clock and resetting any cooking  
function.  
STEAM FROM  
THE VENT  
• When using the convection feature, it is normal to see steam coming  
out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being  
cooked increases, the amount of visible steam will increase.  
“BURNING” OR “OILY”  
ODOR EMITTING  
FROM THE VENT  
• This is normal in a new oven and will disappear in time.  
STRONG ODOR  
• This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the  
oven is normal for the first few times the oven is used.  
FAN NOISE  
• A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using)  
may turn on. This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts.  
It may run after the oven is turned off. The convection fan may cycle on and off  
until the function is over or the door is opened.  
CONTROL SIGNALS  
AFTER ENTERING  
COOKING TIME OR  
DELAY START  
• You forgot to enter a bake temperature or cleaning time. Touch BAKE  
and desired temperature or SELF CLEAN and desired clean time.  
F– AND A NUMBER  
OR LETTER FLASH  
IN THE DISPLAY  
• You have a function error code. Touch the CLEAR/OFF pad.  
Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.  
• If the function code repeats, disconnect all power to the oven for at least  
30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats,  
call for service.  
CONTROL KEYS  
ACTIVATE OR LCD  
CHANGES SCREENS  
WHEN I OPEN  
• The control panel is dirty or there is residue from liquid cleaners. Clean  
the control panel with a vinegar and water solution, and polish dry with a soft  
cloth. See the Care and Cleaning section.)  
THE OVEN DOOR  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
o d a y M a i l T t a n t I m p o r  
e g i s t r a t i o n O w n e r s h i p R  
o d u c t C o n s u m e r P  
G E A p p l i a n c e s  
Place  
1st Class  
Letter  
Stamp  
Here  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to  
have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After completing this  
Read your Owner’s  
registration, write your  
model and serial numbers  
in this manual. You will  
need this information  
should you require service.  
The service number in the  
USA: 800.444.1845. In  
Canada: 1.800.561.3344.  
Manual carefully. It will  
help you operate your  
new appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of mind  
of knowing we can  
contact you in the  
unlikely event of a  
safety modification.  
1
2
3
Serial  
Important: To ensure that your product is registered, mail the separate product registration card.  
If the separate product registration card is missing, fold and mail the form below. No envelope is needed.  
FOLD HERE  
Consumer Product Ownership Registration  
Product  
Model  
Wall Oven  
Miss  
Mr. Ms. Mrs. ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
Zip  
Code  
City  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
Day  
Year  
monogram.com  
Monogram®  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
TAPE CLOSED  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Services  
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the  
assurance that if you ever need information or assistance from GE,  
we’ll be there. All you have to do is call—toll-free!  
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center®  
information service is available to help. Your call—and your question—will be answered  
promptly and courteously. And you can call any time. GE Answer Center® service is open  
24 hours a day, Monday through Saturday.  
GE Answer  
Center®  
In the U.S.A.:  
800.626.2000  
OR  
Visit our Website at: monogram.com  
In Canada, call 1.800.561.3344.  
In-Home Repair  
Service  
If your Monogram appliance should ever require service, you can depend on Monogram  
Preferred Service. Simply call 800.444.1845, where our Monogram Preferred Service  
Specialists are available 7 a.m. – 10 p.m. ET Monday through Friday and 8 a.m. – 6 p.m. ET  
Saturday and Sunday to coordinate your service appointment.  
In the U.S.A.:  
800.444.1845  
In Canada: Monday to Friday, 7:00 a.m. to 8:00 p.m. and Saturday, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EDST.  
In Canada:  
800.561.3344  
For Customers  
With Special  
Needs…  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning  
a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.  
Consumers with impaired hearing or speech who have access to  
a TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322) to request information or service.  
In the U.S.A.:  
800.626.2000  
Service Contracts  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your  
warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll  
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future  
service at today’s prices.  
In the U.S.A.:  
800.626.2224  
In Canada:  
800.561.3344  
Parts and  
Accessories  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine  
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.  
In the U.S.A.:  
800.626.2002  
In Canada:  
800.561.3344  
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be  
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service  
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Wall Oven  
YOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase  
date is needed to obtain service under warranty. Please have serial  
number and model number available when calling for service.  
WHAT IS  
COVERED  
From the Date  
of the Original  
Purchase  
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY  
For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and  
service labor in your home to repair or replace any part of the oven that fails because of  
a manufacturing defect.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products  
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii, Washington, D.C. or Canada.  
If the product is located in an area where service by our Authorized Servicer is not available, you  
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized  
Service location for service. In Alaska the warranty is the same e]xcept that you must pay to ship the  
product to the service shop or for the service technician’s travel costs to your home.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
Care® servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.444.1845.  
In Canada, call 1.800.561.3344.  
• Service trips to your home to teach you how  
to use the product.  
• Improper installation, delivery or  
maintenance.  
WHAT IS NOT  
COVERED  
• Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
If you have an installation problem, contact  
your dealer or installer. You are responsible  
for providing adequate electrical, gas,  
exhausting and other connecting facilities  
as described in the Installation Instructions  
provided with the product.  
• Damage to the product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
• Damage after delivery.  
• Failure of the product if it is used for  
other than its intended purpose or used  
commercially.  
• Incidental or consequential damage caused by  
possible defects with this appliance.  
• Product not accessible to provide required  
service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product  
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the  
implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited  
to one year or the shortest period allowed by law.  
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state/province to province.  
To know what your legal rights are in your state/province, consult your local or state/provincial  
consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor in U.S.A.: General Electric Company,  
Louisville, KY 40225  
Warrantor in Canada: Mabe Canada Inc.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information pour le client  
Four mural  
Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la  
souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes,  
l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel  
de la forme et de la fonctionnalité de votre four mural Monogram vous apportera satisfaction  
pendant de nombreuses années.  
Introduction  
Vote four mural Monogram a été conçu pour vous offrir la flexibilité voulue permettant de  
l’agencer à vos armoires. Son style élégant permet de l’intégrer en toute beauté à votre cuisine.  
L’information des pages suivantes vous aidera à faire fonctionner et à entretenir correctement  
votre four mural.  
Entretien et nettoyage  
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63  
Minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
Option de cuisson et de maintien de la  
Contenu  
Ampoules du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98  
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
Lèchefrite et grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 99  
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97  
Surfaces en acier inoxidable . . . . . . . . . . . 99  
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
Option de départ différé . . . . . . . . . . . . . . .88  
Option de déshydratation . . . . . . . . . . . . . .87  
Option de réglage de deux températures . .86  
Option Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89  
Papier d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . .62, 67  
Recettes préférées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77  
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . .90–94  
Activation/désactivation du signal  
sonore des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
Arrêt automatique 12 heures . . . . . . . . . . .91  
Conversion automatique de recettes . . . . .92  
Couleur de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . .92  
Dissimulation de l’horloge . . . . . . . . . . . . .91  
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90  
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92  
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . .94  
Sélection des degrés Fahrenheit  
ou Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91  
Signal de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . .94  
Signal de la minuterie de cuisine . . . . . . . .94  
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90  
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 70, 73  
Verrouillage des commandes . . . . . . . . . . . .78  
Service à la clientèle  
Carte d’enregistrement du produit . . . 51–52  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 57–59  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
Numéros de modèle et de série . . . . . . . . . 56  
Numéros de téléphone importants . . . . . 103  
Solutions de problèmes . . . . . . . . . . 100, 101  
Four  
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
Conserver les aliments chauds . . . . . . . .84–85  
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71–74  
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Cuisson et rôtissage minutés . . . . . . . . .65, 66  
Cuisson et rôtissage  
par convection minutés . . . . . . . . . . . . .75–76  
Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60–63  
Four autonettoyant . . . . . . . . . . . . . . . . .79–82  
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67, 68  
Pincez avec soin entre vos doigts un coin  
de la pellicule de protection pour l’expédition  
et détachez-la lentement de la surface de  
l’appareil. N’utilisez pas d’objets tranchants  
pour retirer la pellicule. Retirez toute la  
pellicule avant d’utiliser l’appareil pour la  
première fois.  
Pour s’assurer de ne pas endommager le fini  
du produit, le meilleur moyen pour décoller du  
nouvel appareil l’adhésif du ruban d’emballage  
est d’appliquer du détergent liquide pour laver  
la vaisselle. Appliquez avec un chiffon doux et  
laissez tremper.  
Comment  
retirer la  
pellicule  
d’expédition  
de protection  
et le ruban  
d’emballage  
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes les  
pièces. Il ne pourra l’être s’il a été cuit en place.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information pour le client  
Four mural  
Lisez attentivement ce manuel. L’information  
contenue dans ses pages vous aidera à faire  
fonctionner et à entretenir correctement votre  
four mural.  
Si vous ne comprenez pas certains points ou  
si vous avez besoin d’aide, vous trouverez une  
liste de numéros de service à la clientèle sans  
frais à la section arrière de ce manuel.  
Avant  
d’utiliser  
votre four  
mural  
OU  
Gardez-le à portée de la main pour répondre  
à vos questions.  
Visitez notre site Web à l’adresse suivante :  
monogram.com  
Vous les trouverez sur une étiquette située sur  
la partie avant gauche de la garniture derrière  
la porte du four.  
Avant d’envoyer la carte, veuillez inscrire les  
numéros ci-dessous :  
Inscrivez  
les  
numéros  
de modèle  
et de série  
Remplissez et faites-nous parvenir la carte  
d’enregistrement du produit qui accompagne  
ce produit.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Utilisez ces numéros pour toute  
correspondance ou tout appel de service au  
sujet de votre four mural.  
Contactez immédiatement le détaillant  
(ou le fabricant) qui vous a vendu le four  
mural.  
Si vous avez  
reçu un four  
mural  
endommagé  
Avant toute demande de service, consultez la  
section Solution de problèmes à l’arrière de  
ce manuel.  
Vous y trouverez une liste des causes de  
problèmes de fonctionnement mineurs que  
vous pouvez corriger vous-même.  
Gagnez du  
temps et  
économisez  
Pour obtenir du service, reportez-vous aux  
pages du service à la clientèle à l’arrière de  
ce manuel.  
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfait,  
écrivez tous les détails (sans oublier d’inscrire  
votre numéro de téléphone) au :  
Si vous  
avez besoin  
de service  
d’entretien  
ou de  
Nous sommes fiers de notre service et nous  
tenons à votre satisfaction. Si pour quelque  
raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du  
service reçu, voici deux étapes à suivre pour  
obtenir de l’aide supplémentaire.  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
réparation  
Louisville, KY 40225  
D’ABORD, contactez les personnes qui  
ont réparé votre appareil. Expliquez votre  
insatisfaction. Dans la plupart des cas,  
cette démarche résoudra le problème.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ  
• Le California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act exige que le gouverneur de  
Californie publie une liste de substances que  
l’on sait occasionner le cancer, des anomalies  
congénitales ou d’autres anomalies de  
reproduction, et exige que les entreprises  
avertissent leurs clients des dangers que leur  
font courir une exposition à ces substances.  
• L’isolement en fibre de verre dans les fours  
auto-nettoyants émet un très petit montant  
de gaz carbonique pendant le cycle de  
nettoyage. Vous pouvez réduire votre  
exposition à ce gaz en aérant, en ouvrant  
la fenêtre ou en utilisant un ventilateur  
ou une hotte d’aération.  
IMPORTANT :  
Certains oiseaux  
sont extrêmement sensibles à la fumée produite  
pendant le programme d’autonettoyage de  
n’importe quel four. Placez les oiseaux  
dans une autre pièce bien aérée.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Pour utiliser des appareils électroménagers,  
vous devez suivre des précautions élémentaires  
de sécurité, en particulier :  
• Gardez toujours les linges à vaisselle, les mitaines  
de four et autres articles en tissu à une distance  
sécuritaire de votre four.  
• Assurez-vous d’enlever tous les matériaux  
d’emballage du four avant de le mettre en  
marche, pour éviter tout danger d’incendie  
ou de dommage dû à la fumée si ces  
• Pour votre sécurité, n’utilisez pas cet appareil  
pour réchauffer la pièce.  
• Ne rangez pas de matériaux inflammables dans  
le four.  
matériaux d’emballage prennent feu.  
• Gardez toujours les ustensiles en plastique et en  
bois, de même que les aliments en conserve, à  
une distance sécuritaire de votre four.  
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel  
il est destiné, comme expliqué dans le présent  
Manuel du propriétaire.  
• Gardez toujours les revêtements muraux  
combustibles, les rideaux et les tentures à une  
distance sécuritaire de votre four.  
• Assurez-vous que votre appareil est bien installé  
et mis à la terre par un installateur qualifié,  
conformément aux directives d’installation  
fournies.  
• NE PAS EMMAGASINEZ OU UTILISEZ DES  
MATÉRIELS COMBUSTIBLES, L’ESSENCE  
OU LES AUTRES VAPEURS ET LES  
LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ  
DE CECI OU AUCUN AUTRE APPAREIL.  
• Assurez-vous que le four est bien installé dans  
une armoire solidement fixée à la charpente  
de la résidence. Ne laissez personne grimper,  
s’asseoir ou monter sur la porte du four,  
ou s’y agripper.  
• Ne laissez pas de graisse ou autres matières  
inflammables s’accumuler dans le four ou à  
proximité de ce dernier.  
• Demandez à l’installateur de vous montrer  
l’emplacement du disjoncteur ou du fusible.  
Identifiez-le pour pouvoir le trouver facilement.  
• Ne tentez pas d’éteindre des feux de graisse avec  
de l’eau. Ne soulevez jamais une casserole en  
flammes. Mettez tous les réglages en position off  
(arrêt).  
• Ne tentez pas de réparer ni de remplacer aucune  
pièce du four, à moins que cela ne soit  
recommandé dans le présent manuel. Tout autre  
service d’entretien doit être assuré  
Vous pouvez éteindre complètement les flammes  
en fermant la porte du four et en éteignant  
l’appareil, ou en utilisant un extincteur chimique  
à poudre ou à mousse.  
par un réparateur qualifié.  
• Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les  
commandes ou toute autre pièce du four.  
• Ne laissez jamais la porte du four ouverte  
lorsque vous ne surveillez pas l’appareil.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
MESURES DE SÉCURITÉ  
• N’utilisez pas de papier d’aluminium pour  
ATTENTION :  
NE RANGEZ PAS  
couvrir la sole du four, sauf de la façon indiquée  
dans le présent manuel. Une utilisation  
inadéquate du papier d’aluminium peut  
présenter des risques de chocs électriques  
ou d’incendie.  
DES ARTICLES QUI PRÉSENTENT UN  
INTÉRÊT POUR LES ENFANTS, DANS LES  
ARMOIRES SE TROUVANT AU-DESSUS D’UN  
FOUR CAR CEUX-CI POURRAIENT  
GRIMPER SUR L’APPAREIL POUR LES  
ATTEINDRE ET RISQUERAIENT DE SE  
BLESSER.  
• Faites cuire la viande et la volaille à fond—la  
température INTERNE de la viande doit être  
d’au moins 160 °F, et celle de la volaille d’au  
moins 180 °F. La cuisson à ces températures  
internes assure généralement une bonne  
protection contre les intoxications alimentaires.  
• Ne portez jamais de vêtements amples  
lorsque vous utilisez cet appareil. Faites attention  
lorsque vous prenez des articles rangés dans les  
armoires au-dessus du four. Les tissus  
inflammables peuvent prendre feu au contact  
des surfaces chaudes et causer de graves  
brûlures.  
• Avant d’effectuer une réparation, COUPEZ  
TOUJOURS L’ALIMENTATION DU FOUR  
AU PANNEAU DE DISTRIBUTION EN  
ENLEVANT LE FUSIBLE OU EN  
• N’utilisez que des poignées ou des mitaines de  
four sèches—les poignées ou mitaines de four  
humides ou mouillées peuvent causer des  
brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées  
venir en contact avec les éléments chauds.  
N’utilisez pas de serviette ou autre objet  
DÉCLENCHANT LE DISJONCTEUR.  
• Ne laissez pas les enfants sans surveillance—  
Il ne faut jamais laisser les enfants seuls ou sans  
surveillance près de l’appareil, lorsque celui-ci  
fonctionne. On doit également leur interdire de  
grimper ou de s’asseoir sur l’appareil.  
encombrant en tissu au lieu de mitaines de four.  
• Assurez-vous que l’évent du four n’est jamais  
obstrué.  
• Ne touchez pas aux éléments chauffants, ni  
aux parois du four. Ces surfaces peuvent être  
suffisamment chaudes pour causer des brûlures,  
même si elles ne sont pas rouges. Pendant et  
après l’utilisation, faites en sorte que vos  
vêtements et autres matériaux inflammables ne  
viennent pas en contact avec les parois du four.  
Laissez-les d’abord refroidir.  
• Ne laissez pas s’accumuler de dépôts graisseux  
dans le four.  
• Ne vous tenez pas trop près du four lorsque vous  
ouvrez la porte. L’air chaud et la vapeur qui s’en  
échappent peuvent vous brûler les mains, le  
visage et les yeux.  
Les surfaces susceptibles de devenir chaudes  
comprennent notamment l’évent du four et les  
surfaces qui l’entourent, les aspérités autour de  
la porte du four, la surface périphérique du  
hublot et les moulures métalliques au-dessus  
de la porte.  
• Après le grillage, sortez toujours la lèchefrite  
du four et nettoyez-la. La graisse qui s’est  
accumulée dans la lèchefrite pourrait prendre  
feu la prochaine fois que vous utiliserez le four.  
• De grandes égratignures ou des impacts sur la  
surface vitrée des portes peuvent entraîner le  
bris du verre.  
N’oubliez pas : Les parois du four peuvent être  
chaudes lorsque vous ouvrez la porte.  
• Ne laissez jamais de pots à graisse ou de boîtes  
de conserve contenant des matières grasses à  
proximité de votre four.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
• Les enfants en marchette ou les enfants qui  
• Il est plus pratique de soulever des plats  
lourds lorsque la grille est entièrement ouverte.  
Vous éviterez ainsi de vous brûler en touchant  
aux parois de la porte ou du four.  
rampent peuvent être attirés par la poignée  
ronde de porte du four et peuvent la saisir, et  
ainsi ouvrir la porte. Cela peut occasionner  
une ouverture de la porte sur l’enfant ou  
des brûlures sérieuses si le four est en  
fonctionnement et chaud.  
• Lorsque vous utilisez des sachets pour la cuisson  
ou le rôtissage, suivez les directives du fabricant.  
• Ne faites pas sécher de journaux dans le four.  
S’ils surchauffent, ils risquent de prendre feu.  
• Ne faites pas chauffer de récipient fermé.  
L’accumulation de pression dans le récipient  
peut le faire éclater, causant ainsi des blessures.  
• N’entreposez pas d’articles dans votre four.  
Ils pourraient prendre feu.  
• Placez les clayettes à la hauteur désirée lorsque  
le four est froid. Si vous devez les manipuler  
lorsque le four est chaud, évitez que vos mitaines  
de four entrent en contact avec  
• Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles  
de cuisson ou d’aliments dans le four lorsqu’il  
n’est pas utilisé.  
les éléments du four.  
• Ne laissez personne grimper ou monter  
sur la porte du four, ou s’y agripper. Cela  
pourrait endommager l’appareil ou causer  
de graves blessures.  
FOUR AUTONETTOYANT  
• Ne nettoyez pas le joint de la porte. Ce joint  
est essentiel à une bonne étanchéité. Il faut  
éviter de le récurer, de l’endommager ou  
de le déplacer.  
• Avant de commencer l’autonettoyage, enlevez la  
lèchefrite, la grille et autres ustensiles de cuisine.  
• Avant de commencer l’autonettoyage, essuyez les  
aliments renversés.  
• N’utilisez pas de produits nettoyants  
• Si le programme d’autonettoyage fonctionne mal,  
éteignez le four et coupez l’alimentation  
électrique. Faites réparer l’appareil par un  
technicien qualifié.  
commerciaux pour le four. Il ne faut jamais  
utiliser des produits nettoyants commerciaux ou  
des enduits protecteurs dans le four ou près des  
pièces du four. Les résidus de ces produits  
nettoyants endommageront l’intérieur du four  
lorsque vous effectuerez un autonettoyage.  
Vous pouvez nettoyer les clayettes du four  
pendant le cycle d’auto-nettoyage.  
• Ne nettoyez que les pièces indiquées dans le  
présent manuel d’utilisation.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques de votre four mural  
Four mural  
2
Renseignements  
descriptifs  
1
4
14  
13  
3
(les caractéristiques  
n’apparaissent pas sur  
tous les modèles. Laspect  
peut varier.)  
12  
6
5
6
7
7
11  
8
4
10  
9
14  
13  
13  
12  
5
12  
5
6
6
7
6
7
6
7
7
8
11  
11  
8
10  
9
10  
9
Index des caractéristiques  
Page  
1
Grilles de four à extension complète (3 par four)  
62, 63, 64, 67, 71, 72, 82,  
83, 84, 85, 86, 87, 96, 98  
2
3
4
5
6
7
8
Lèchefrite et grille  
Sonde  
Afficheur  
Sortie de la sonde  
Ampoules de four à halogène  
Supports à grille de four (5 positions)  
67, 72, 95  
67, 69, 70, 73, 79, 97  
61  
69, 73  
98  
63, 82  
Ventilateur de convection (fonctionne durant la cuisson  
à convection et le préchauffage)  
64–66, 70–73  
75, 76, 84, 87, 88  
9
Porte de four amovible  
97, 99  
99  
10 Joint de porte de four  
11 Élément de cuisson (sous le plancher du four)  
12 Élément chauffant pour griller  
13 Loquet de porte du four automatique  
14 Évent du four  
95  
67, 71, 95  
80, 81  
58, 62  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction aux commandes du four  
Four mural  
(Dans le présent manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent être différentes de celles de votre modèle.)  
Écran tactile  
Appuyez sur les  
illustrations de l’affichage  
interactif pour utiliser  
les fonctions du four.  
SELECT COOK MODE  
CUISSON à  
CUISSON  
GRIL  
OVEN  
LIGHT  
HOME  
HELP  
BACK  
CONVECTION  
RÔTISSAGE à  
CONVECTION  
OPTIONS  
RECETTE  
MINUTERIE  
OVEN  
LIGHT  
PRÉFÉRÉE  
SONDE  
AUTONETTOYAGE  
CLEAR  
OFF  
3 SEC  
Commande du four double montrée.  
REMARQUE : Si le four est inactif pendant  
(Accueil). Cette touche n’annule pas les réglages  
de cuisson ou d’autonettoyage.  
Écran tactile,  
touches et  
affichage de  
l’heure du  
jour  
10 minutes, l’écran tactile passera au mode veille et  
l’écran s’assombrira. Appuyez sur l’écran tactile ou  
n’importe quelle touche pour « réveiller » l’affichage.  
L’écran peut aussi se “réveiller” lorsqu’il sent que vous  
vous approchez (ou votre main s’approche) de écran  
tactile. L’écran est sensible et peut se réveiller  
lorsqu’on allume la lumière ou suite à des mouvements  
de personnes ou d’objets à proximité. L’écran devrait  
retourner au mode standby après 10 minutes si aucune  
interaction ne survient.  
10 TOUCHE HELP (AIDE). Appuyez sur  
cette touche pour en savoir plus sur les fonctions  
du four.  
11 TOUCHE BACK (RET.). Appuyez sur cette  
touche pour revenir à l’écran précédent.  
12 TOUCHE CLEAR/OFF  
(EFFACER/ARRÊT). Appuyez sur cette  
touche pour annuler TOUTES les opérations du  
four à l’exception de l’horloge et de la minuterie.  
Écran tactile  
1 CUISSON. Appuyez sur cette touche pour  
choisir la fonction de cuisson.  
13 TOUCHE(S) OVEN LIGHT  
ON/OFF (ALLUMER/ÉTEINDRE  
LA LUMIÈRE DU FOUR). Appuyez sur  
cette touche pour allumer ou éteindre la (ou les)  
lumière du four.  
2 GRIL. Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner la fonction de gril (GRIL À TEMP  
ÉLEVÉE ou GRIL À TEMP BAS) ou le GUIDE  
DE GRILLAGE.  
14 TOUCHE OPTIONS. Appuyez pour  
choisir DEUX TEMP, DÉPART DIFFÉRÉ,  
FERMENTATION, DÉSHYDRATER, CHAUD,  
CUISSON ET MAINTIEN, SABBAT ou  
RÉGLAGES.  
3 RECETTE PRÉFÉRÉE. Appuyez sur cette  
touche pour utiliser, créer, renommer, modifier  
ou supprimer une recette préférée.  
4 SONDE. Appuyez sur cette touche lorsque vous  
utilisez la sonde pour cuire des aliments.  
Affichage  
15 Affichage. Affiche l’heure du jour.  
5 CUISSON À CONVECTION. Appuyez sur  
cette touche pour choisir la fonction de cuisson  
par convection.  
Codes d’erreur  
«F–et un nombre» clignotent à l’écran et des bips  
se font entendre pour indiquer un code d’erreur.  
Appuyez sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).  
Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez  
le four en marche. Si le code d’erreur est de nouveau  
affiché, coupez l’alimentation électrique et appelez  
un réparateur.  
6 RÔTISSAGE À CONVECTION. Appuyez  
sur cette touche pour choisir la fonction de  
rôtissage par convection.  
7 MINUTERIE. Appuyez sur cette touche pour  
choisir la fonction de minuterie.  
8 AUTONETTOYAGE. Appuyez sur cette  
touche pour choisir la fonction d’autonettoyage.  
Consultez la section Utilisation du four autonettoyant.  
S’il y a une panne de courant:  
Si vous aviez réglé une fonction minutée sur votre  
four au moment où la panne de courant s’est produite,  
il faut régler à nouveau toutes les fonctions  
programmées, ainsi que l’horloge.  
Touches  
9 TOUCHE HOME (ACCUEIL).  
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran  
« SÉLECTIONNER LE MODE DE CUISSON »  
L’heure clignote à l’écran après une panne de courant.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils de cuisson  
Four mural  
Un ventilateur de refroidissement interne fonctionne  
durant tous les modes de cuisson du four. L’air chaud à  
l’intérieur du four est évacué par les évents situés entre  
la porte et le tableau de commande.  
Écoulement  
d’air du four  
O
A
2
O
S
CA
C
0
V.  
BK
RI
5
5
0
0
V
O
K
N
.
P
Dans le cas des installations sous le comptoir, ne placez  
pas de serviettes sur le devant du four, car cela viendrait  
obstruer l’écoulement d’air des évents.  
Ne déposez jamais une feuille de papier d’aluminium  
sur toute la surface d’une grille, car cela affectera la  
circulation de l’air chaud et donnera une cuisson  
inadéquate. Vous pouvez placer une petite feuille  
de papier d’aluminium sur une grille placée à quelques  
pouces au-dessous de l’aliment que vous faites cuire afin  
de recueillir les débordements.  
REMARQUE : vous n’utiliserez généralement qu’une  
ou deux grilles pour la cuisson générale. Vous utiliserez  
trois grilles uniquement lorsque vous faites la cuisson sur  
plusieurs grilles. Retirez la troisième grille du four  
lorsqu’elle n’est pas utilisée.  
Le papier  
d’aluminium  
E
D
C
B
A
Le papier d’aluminium pour  
recueillir les débordements  
Pour une cuisson uniforme et un brunissage correct,  
Les plats ne doivent ni se toucher, ni toucher aux  
Positionnement  
des casseroles  
il doit y avoir suffisamment d’espace pour la circulation parois du four. Prévoyez un espacement de 2,5 à 3,75  
d’air dans le four. Les résultats de cuisson seront  
meilleurs si les plats sont centrés autant que possible  
dans le four plutôt que d’être placés à l’avant ou à  
l’arrière du four.  
cm (1 à 1,5 po) entre les plats ainsi qu’avec l’arrière,  
la porte et les côtés du four.  
Si vous devez utiliser deux grilles, utilisez les positions  
A et C, B et D ou A et D et décalez les plats de manière  
à ce qu’ils ne soient pas directement l’un au-dessus de  
l’autre.  
Utilisez les moules de cuisson appropriés. Le type de  
fini du moule détermine la quantité de brunissage qui  
aura lieu.  
• Les moules de couleur foncée, rugueux ou ternis  
absorbent la chaleur et il en résultera une croûte plus  
brunie et croustillante. Utilisez ce type de moule pour  
les tartes.  
• Les moules brillants, de couleur claire et lisses  
reflètent la chaleur et il en résultera un brunissage  
plus clair et plus délicat. C’est le type de moule ou de  
plaque à pâtisserie qu’il faut utiliser pour les gâteaux  
et les biscuits.  
• Les plats de cuisson en verre absorbent aussi la  
chaleur. Pour les plats de cuisson en verre, il peut être  
nécessaire de réduire la température de cuisson de  
25 °F (14 °C).  
Moules de  
cuisson/  
plaques à  
pâtisserie  
Laissez le four préchauffer avant d’y placer  
[38 °C.].) Le ventilateur à convection se met aussi en marche  
lors du préchauffage. La commande émet un signal sonore  
(bip) une fois que le four est préchauffé, ce qui prend environ  
10 à 15 minutes. Lindicateur lumineux PREHEAT  
(préchauffage) s’éteint et l’afficheur indique la température  
de réglage.  
Préchauffage  
les aliments. Pour de meilleurs résultats, il est  
nécessaire de préchauffer le four lors de la préparation  
de gâteaux, de biscuits, de pâtisseries et de pain.  
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne température.  
Lindicateur lumineux PREHEAT (préchauffage) s’allume  
et l’afficheur de température indique 100 °F (38 °C).  
(La température affichée commence à changer une fois  
que la température du four atteint 100 °F  
Les aliments peuvent être placés dans le four une fois que  
le voyant lumineux PREHEAT (préchauffage) s’est éteint.  
La plupart des recettes nécessitant une cuisson exige  
l’utilisation de produits à forte teneur en matières  
grasses, comme du beurre ou de la margarine (80 %  
de matières grasses). Si vous diminuez la quantité de  
gras, vous pourriez ne pas obtenir les mêmes résultats  
qu’avec un produit à plus forte teneur en matières  
grasses.  
Vous pouvez rater votre recette de gâteau, de tarte,  
de pâtisseries, de biscuits ou de friandises lorsque  
vous utilisez de la graisse tartinable à faible teneur  
en matières grasses. Plus la teneur en matières grasses  
d’une graisse tartinable est faible, plus la différence  
est appréciable.  
En vertu des normes fédérales, les produits étiquetés  
comme étant de la «margarine» doivent contenir au  
moins 80 % de matières grasses. Par contre, les graisses  
tartinables à faible teneur en matières grasses  
contiennent moins de gras et plus d’eau. La forte  
teneur en eau de ces graisses tartinables affecte la  
texture et la saveur des produits de boulangerie. Pour  
obtenir de bons résultats avec vos anciennes recettes  
préférées, utilisez de la margarine, du beurre ou de  
la graisse à tartiner contenant au moins 70 % d’huile  
végétale.  
Le type de  
margarine  
utilisée affecte  
la cuisson!  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser votre four  
Four mural  
Afin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à  
la bonne position avant de mettre le four en  
marche.  
3. Alors que vous tenez fermement les rails  
avant supérieur et inférieur, tirez la grille vers  
l’avant et retirez-la du four.  
Grilles de  
four à  
extension  
complète  
La position de grille correcte dépend du type  
d’aliment et du brunissage désiré.  
Le cadre des grilles s’adapte aux supports à  
grille des deux côtés. Une fois le cadre de grille  
en place, utilisez le rail avant supérieur de la  
grille pour tirer celle-ci en position d’extension  
complète, lorsque vous placez ou retirez un plat  
de cuisson.  
Rail avant  
supérieur  
Rail  
Le four  
avant  
Rail avant  
supérieur  
comporte 5  
positions de  
grilles  
inférieur  
Rail avant  
inférieur  
Cadre de grille  
Pour remettre une grille en place :  
Grille en  
position  
d’extension  
complète  
1. Placez les mécanismes de verrouillage arrière  
par dessus et sur les supports à grille (cinq  
positions de grille sont possibles y compris la  
position supérieure).  
Rail avant  
supérieur de  
la grille  
Pour enlever une grille :  
1. Assurez-vous que la grille est bien au fond  
du four.  
2. Glissez la grille complètement en place  
jusqu’à ce que les mécanismes de verrouillage  
arrière de la grille soient bien fixés sur les  
supports arrière de grille et poussez les  
mécanismes de verrouillage avant de la grille  
sur les supports avant de grille.  
2. Saisissez la grille à la fois par son rail avant  
supérieur et son rail avant inférieur et  
soulevez-la vers le haut de manière à  
désenclencher les mécanismes de  
verrouillage avant de la grille des supports  
à grille.  
Soulevez pour  
désenclencher les  
mécanismes de  
verrouillage avant  
de la grille des  
supports à grille  
Verrouillage  
avant de la grille  
Rail  
avant  
inférieur  
Rail avant  
supérieur  
Glissez la grille complètement vers  
l’intérieur et poussez vers le bas de  
manière à enclencher les  
Verrouillage avant de la grille  
mécanismes de verrouillage avant  
sur les supports avant de la grille  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et rôtissage  
Four mural  
Comment  
1 Appuyez sur la touche CUISSON.  
régler une  
cuisson ou  
un rôtissage  
2 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
CUISSON  
FOUR  
FOUR  
OU  
3 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
SUPÉR.  
INFÉR.  
la température voulue.  
Sur les modèles à four double seulement.  
4 Appuyez sur la touche ENTRER.  
5 Appuyez sur la touche DÉPART.  
Le ventilateur de convection s’allumera durant  
le préchauffage. Une signal sonore indiquera que  
le préchauffage du four est terminé ; cela peut  
prendre environ 10 minutes. L’écran affichera  
le réglage de température.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTRER  
Les aliments doivent être mis au four au signal  
sonore.  
DÉPART  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles  
à four double seulement), sélectionnez  
ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR RÉGLER  
LE FOUR SUPÉRIEUR selon les besoins, puis  
suivez les étapes ci-dessus.  
Le réglage de température peut être modifié en  
appuyant sur CHANGER LA DURÉE-TEMP.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur  
ANNULER.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant  
sur RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez  
la section Minuterie.  
6 Vérifiez la nourriture au temps minimum  
indiqué dans la recette. Poursuivez la cuisson  
si nécessaire.  
7 Appuyez sur ANNULER une fois la cuisson  
terminée.  
NOTE : Un ventilateur peut se mettre automatiquement  
en marche pour refroidir les pièces internes. Cette situation  
est tout à fait normale. Le ventilateur peut continuer de  
fonctionner même lorsque le four est éteint.  
Type d’aliment  
Position de la grille  
E
Gâteau des anges  
A
Biscuits ou muffins  
Biscuits ou petits gâteaux  
Carrés au chocolat  
Gâteaux à étages  
B ou C  
B ou C  
B ou C  
B ou C  
A ou B  
D
C
B
A
Gâteaux moulés et  
quatre-quarts  
Tartes et fonds de tarte  
Une seule tarte  
B ou C  
B ou C  
Le four possède 5 positions de grille. Reportez-vous à la section  
Grilles de four à extension complète pour les instructions sur  
l’utilisation, l’enlèvement et la remise en place des grilles.  
Tartes congelées  
B ou C (sur plaque à  
pâtisserie)  
Casseroles  
B ou C  
Si vous cuisez en même temps quatre étages  
de gâteau, placez deux étages sur la grille B et  
deux étages sur la grille D. Distribuez les étages  
de gâteau sur les grilles de manière à ce qu’aucun  
ne soit directement au-dessus d’un autre.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et rôtissage minutés  
Four mural  
Sur les modèles à four double, vous pouvez utiliser  
la cuisson minutée dans un four tout en procédant  
à l’autonettoyage dans l’autre, ou encore la cuisson  
minutée dans les deux fours simultanément.  
Cuisson à  
minuterie  
(mise en  
CUISSON  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
marche  
NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des  
produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille  
et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou  
après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à  
la température de la pièce, cela favorise la prolifération  
de bactéries nocives.  
Sur les modèles à four double seulement.  
immédiate  
et arrêt  
automatique)  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Le four se met en marche immédiatement et fonctionne  
pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson,  
le four s’éteint automatiquement.  
ENTRER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.  
1 Appuyez sur la touche CUISSON.  
2 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
ENTRER  
3 Appuyez sur les touches numériques pour  
DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE  
DÉPART  
à FROID  
OU  
régler la température voulue.  
4 Appuyez sur la touche ENTRER.  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles à  
four double seulement), sélectionnez ENFONCER  
POUR RÉGLER LE FOUR INFÉRIEUR ou  
ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
SUPÉRIEUR selon les besoins, puis suivez  
les étapes ci-dessus.  
5 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la durée de cuisson désirée.  
6 Appuyez sur la touche ENTRER.  
7 Deux options de départ immédiat et d’arrêt  
automatique de la cuisson sont disponibles :  
DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE –  
Appuyez sur cette touche pour préchauffer  
le four.  
Le réglage de température peut être modifié en  
appuyant sur la touche CHANGER LA DURÉE-  
TEMP du four approprié.  
Le ventilateur de convection s’allumera  
durant le préchauffage. Une signal sonore  
indiquera que le préchauffage du four  
est terminé; cela peut prendre environ  
10 minutes. L’écran affichera le réglage  
de température.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur  
la touche ANNULER du four approprié.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant  
sur RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez  
la section Minuterie.  
Au signal sonore, placez les aliments dans  
le four.  
Une fois la cuisson terminée, le four émettra  
un signal sonore et le message « TEMPS SUPP. »  
s’affichera pendant cinq minutes. Vérifiez le degré  
de cuisson de la nourriture. Si du temps de  
cuisson supplémentaire est requis, appuyez  
sur la touche TEMPS SUPP. et entrez du temps de  
La cuisson minutée ne démarrera qu’une fois  
le préchauffage terminé et la touche DÉPART  
enfoncée.  
DÉPART à FROID – Appuyez sur cette touche cuisson supplémentaire. Si cette fonction n’est pas  
pour démarrer le four immédiatement et  
cuire la nourriture sans préchauffage.  
Le ventilateur de convection se mettra en  
marche. Le décompte de la durée de cuisson  
commence aussi immédiatement.  
sélectionnée, l’écran s’effacera automatiquement  
au bout de cinq minutes.  
Le four va démarrer et poursuivre la cuisson  
pendant la période programmée, puis il s’arrêtera  
automatiquement, sauf si la fonction Cuisson et  
maintien a été sélectionnée. Consultez la section  
Option cuisson et maintien.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et rôtissage minutés  
Four mural  
Vous pouvez programmer la commande du four pour que  
le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne  
pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne  
Cuisson à  
minuterie  
(mise en  
marche  
différée et  
arrêt  
automatique)  
CUISSON  
automatiquement. Consultez aussi la section Départ différé.  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.  
1 Appuyez sur CUISSON.  
2 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
3 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
la température voulue.  
4 Appuyez sur ENTRER.  
Sur les modèles à four double seulement.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTRER  
5 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
la durée de cuisson désirée.  
6 Appuyez sur ENTRER.  
7 Appuyez sur AJOUTER OPTION CUISSON  
AU FOUR.  
ENTRER  
8 Appuyez sur DÉPART DIFFÉRÉ.  
9 Deux options de réglage de départ différé sont  
disponibles :  
AJOUTER OPTION  
CUISSON AU FOUR  
DÉBUT DE LA CUISSON – Appuyez sur  
la touche puis servez-vous des touches  
numérotées pour entrer le délai qui précédera  
le début de la cuisson. Appuyez sur ENTRER.  
Par exemple, si vous souhaitez que la cuisson  
débute dans 2 heures, entrez 2, 0 et 0.  
DÉPART  
DIFFÉRÉ  
DÉBUT DE LA  
FIN DE LA  
CUISSON  
OU  
CUISSON  
FIN DE LA CUISSON – Appuyez sur la touche  
puis servez-vous des touches numérotées pour  
entrer la période totale au terme de laquelle  
la cuisson prendra fin. Appuyez sur ENTRER.  
Par exemple, si votre temps de cuisson est de  
2 heures et que vous souhaitez servir le repas  
dans 5 heures, entrez 5, 0 et 0 et le four  
démarrera dans 3 heures.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE  
DÉPART  
à FROID  
OU  
Le réglage de température peut être modifié en  
appuyant sur la touche CHANGER LA DURÉE-  
TEMP du four approprié.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur  
la touche ANNULER du four approprié.  
10 Deux options de départ sont disponibles une fois  
le délai du départ différé écoulé :  
DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE – Appuyez  
sur la touche pour choisir le préchauffage.  
Une fois le délai du départ différé écoulé,  
le four s’allumera et le préchauffage  
commencera.  
Le ventilateur de convection se mettra en  
marche durant le préchauffage. Une signal  
sonore indiquera que le préchauffage du four  
est terminé ; cela peut prendre environ  
10 à 15 minutes. L’écran affichera le réglage  
de température.  
DÉPART à FROID – Appuyez sur cette touche  
pour que le four démarre immédiatement  
(sans préchauffage) une fois le délai de départ  
différé écoulé. Le ventilateur de convection  
se mettra en marche.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant  
sur RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la section  
Minuterie.  
Une fois le délai de départ différé écoulé, le four  
va démarrer et poursuivre la cuisson pendant  
la période programmée, puis il s’arrêtera  
automatiquement, sauf si la fonction Cuisson et  
maintien a été sélectionnée. Consultez la section  
Cuisson et maintien.  
Une fois la cuisson terminée, le four émettra  
un signal sonore et le message « TEMPS SUPP. »  
s’affichera pendant cinq minutes. Vérifiez le degré  
de cuisson de la nourriture. Si du temps de cuisson  
supplémentaire est requis, appuyez sur la touche  
TEMPS SUPP. et entrez du temps de cuisson  
supplémentaire. Si cette fonction n’est pas  
sélectionnée, l’écran s’effacera automatiquement  
au bout de cinq minutes.  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles à four  
double seulement), sélectionnez ENFONCER POUR  
RÉGLER LE FOUR INFÉRIEUR ou ENFONCER  
POUR RÉGLER LE FOUR SUPÉRIEUR selon  
les besoins, puis suivez les étapes ci-dessus.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grillage  
Four mural  
Fermez la porte. Faites toujours vos grillades la porte  
Comment  
régler un  
grillage dans  
votre four  
fermée.  
1 Appuyez sur GRIL.  
2 Placez la nourriture sur une grille de rôtissage  
dans une lèchefrite.  
3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez  
sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir  
le four.  
4 Suivez les suggestions du Guide de grillage  
concernant la position de la grille.  
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et  
vos préférences de cuisson influencent la durée de grillage.  
Ce guide est basé sur des viandes à température de  
réfrigération.  
5 Appuyez sur GRIL à TEMP ÉLEVÉE ou GRIL  
à TEMP BAS.  
6 Appuyez sur DÉPART.  
Fermez la porte. Fermez toujours la porte lorsque vous  
cuisinez au grilloir.  
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement passera  
automatiquement par des cycles de marche-arrêt pour  
refroidir les pièces internes. Ce phénomène est normal et  
le ventilateur peut continuer à fonctionner même après  
l’extinction du four.  
GRIL à TEMP  
ELEVÉE  
GRIL à TEMP  
OU  
BAS  
DÉPART  
Le gril ne nécessite pas de préchauffage dans la  
plupart des cas. Cependant, les aliments qui cuisent  
rapidement, comme les fines lanières de viande ou  
de poisson, peuvent nécessiter une brève période de  
préchauffage de 2 à 3 minutes pour s’assurer de leur  
brunissement lorsque la cuisson sera terminée.  
Si votre four est alimenté par un courant  
de 208 volts, vous pouvez faire griller les  
biftecks saignants en faisant préchauffer  
le four et en plaçant la grille du four  
un cran plus haut.  
Tournez les aliments une seule fois lors du grillage.  
REMARQUE : Le rôtissage ne fonctionnera pas si la sonde  
est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four  
durant un cycle de grillage.  
Élément  
de grillage  
extérieur  
Élément  
de grillage  
intérieur  
Pour régler le deuxième four, sélectionnez  
ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR RÉGLER  
LE FOUR SUPÉRIEUR selon les besoins, puis suivez  
les étapes ci-dessus.  
Le réglage de température peut être modifié en  
appuyant sur CHANGER LA DURÉE-TEMP.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur  
ANNULER.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant sur  
RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la section  
Minuterie.  
7 Lorsque le rôtissage est terminé, appuyez sur  
ANNULER.  
Vous pouvez utiliser du papier d’aluminium comme  
doublure pour la lèchefrite et sa grille. Par contre,  
vous devez placer le papier bien ajusté sur la grille et  
découper des fentes semblables à celles de la grille.  
Papier  
d’aluminium  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grillage  
Four mural  
Quantité et (ou)  
épaisseur  
Hauteur de Premier Deuxième  
Guide de  
grillage  
Aliment  
la grille côté (min.) côté (min.) Commentaires  
Boeuf haché  
Bien cuit  
1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm)  
d’épaisseur  
D
9–11  
3–4  
Espacez  
uniformément.  
La taille, le poids,  
la grosseur,  
température  
Biftecks  
Saignant †  
À point  
3/4 à 1 po (1,9 à 2,5 cm)  
de épaisseur  
D
D
C
8–10  
9–11  
12–14  
3–5  
3–5  
3–5  
Incisez le gras  
aux bords.  
Bien cuit  
de départ et  
vos préférences  
affectera le temps  
de gril. Ce guide  
est basé sur  
les viandes  
à température  
de réfrigerateur.  
Saignant †  
À point  
Bien cuit  
Env. 112 po (3,8 cm)  
d’épaisseur  
C
C
C
22–24  
24–26  
28–30  
4–6  
3–5  
5–7  
Poulet  
Poitrine de poulet (avec os)  
Poitrine de poulet (désossée)  
Queues de homard 4 oz. (0,11 kg)  
C
B
25–35  
24–26  
10–15  
9–11  
Grillez peau ver  
le bas d’abord.  
Coupez à travers  
C
7–9  
Ne pas  
retourner. la coquille.  
Ouvrez.  
Poisson  
Filets de 1/4 à 1/2 po  
D
D
7–9  
Ne pas  
retourner.  
(0,6 à 1,3 cm)  
Filets d’épaisseur de  
1/2 po (1,3 cm)  
9–12  
Tranches de  
jambon  
1/4 à 1/2 po (0,6 à 1,3 cm)  
d’épaisseur (tout cuit)  
D
4–6  
2–3  
Côtelettes de porc 1/2 po (1,3 cm) d’épaisseur  
D
C
9–11  
18–20  
6–8  
4–6  
Incisez le gras  
aux bords.  
Bien cuit  
1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
Côtelettes d’agneau  
À point  
Bien cuit  
1 po (2,5 cm) d’épaisseur  
C
C
8–10  
9–11  
6–8  
7–9  
Incisez le gras  
aux bords.  
À point  
Bien cuit  
112 po (3,8 cm) d’épaisseur  
C
C
14–16  
15–17  
5–7  
6–10  
Pain à l’ail  
Grillade min.  
C
2–3  
N/D  
Le ministère de l’Agriculture des États-Unis fait la mise en garde suivante : «Même si la consommation du boeuf saignant est très répandue, il faut  
savoir que lorsque la température interne de la viande atteint seulement 140 °F (60 °C), certains micro-organismes nuisibles pour la santé ne sont  
pas détruits.» (Source : Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA, rév. juin 1985.)  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la sonde pour la cuisson  
Four mural  
Sonde  
thermique  
Dans le cas de nombreux aliments, plus  
particulièrement dans celui des rôtis et de la  
volaille, la température interne de l’aliment  
constitue le meilleur moyen d’en évaluer la  
cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus  
besoin de deviner la durée du rôtissage.  
Câble  
Fiche  
Si vous utilisez une autre sonde que celle  
fournie avec votre four, cela pourrait  
l’endommager.  
Sonde  
Poignées  
Saisissez la sonde par la poignée lorsque vous  
l’insérez dans la viande et la voûte du four et  
lorsque vous l’en retirez.  
La sonde thermique ressemble à une broche pourvue à une extrémité  
d’une fiche que vous devez brancher dans la prise aménagée dans la  
voûte du four.  
• Pour ne pas endommager votre sonde,  
n’utilisez pas de pinces pour tirer sur le câble  
lorsque vous l’enlevez.  
• Assurez-vous que l’aliment est complètement  
dé congelé avant d’insérer la sonde, afin  
d’éviter de la casser.  
• Pour éviter tout risque de brûlures, ne  
débranchez la sonde de la prise que lorsque  
le four a refroidi.  
• Ne laissez jamais votre sonde à l’intérieur du  
four lors d’un cycle de cuisson au grilloir ou  
d’autonettoyage.  
• Ne laissez pas la sonde dans le four.  
Positionnement  
correct de la  
sonde  
Après avoir préparé la viande et l’avoir placée  
sur une grille dans une lèchefrite, suivez les  
étapes ci-dessous pour bien positionner la  
sonde.  
• La pointe de la sonde doit être placée au  
centre de la partie la plus épaisse de la viande  
du rôti.  
• La sonde doit être insérée complètement dans  
la viande, jusqu’à la poignée, pour qu’elle  
puisse indiquer la température correctement.  
Elle ne devrait pas toucher l’os, le gras ou le  
cartilage.  
Dans le cas d’un rôti désossé, insérez la sonde  
dans la partie coupée, dans la région la plus  
charnue. Dans le cas d’un jambon ou d’un gigot  
avec os, insérez la sonde jusqu’au centre du  
muscle inférieur le plus gros ou de  
l’articulation.  
Insérez la sonde au centre du plat, par exemple  
un pain de viande ou une casserole. Pour la  
cuisson du poisson, insérez la sonde juste au-  
dessus des branchies, dans la partie la plus  
charnue, parallèlement à l’arête.  
Insérez la sonde dans la partie la plus charnue  
de l’intérieur de la cuisse, par le dessous et  
parallèlement au pilon de la dinde.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la sonde pour la rôtissage  
Four mural  
1 Insérez la sonde dans la nourriture. Consultez la section Utilisation de  
Comment  
régler un  
rôtissage avec  
la sonde  
thermique  
la sonde.  
2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Assurez-vous  
qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four.  
3 Appuyez sur SONDE.  
4 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur FOUR  
SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
SONDE  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
5 Appuyez sur OK.  
Sur les modèles à four double seulement.  
6 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température  
interne souhaitée de la nourriture ou de la viande. (La température  
interne maximale de la nourriture que vous pouvez régler est 200 °F  
[93 °C].)  
OK  
7 Appuyez sur ENTRER.  
8 Appuyez sur CUISSON.  
9 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température de  
four désirée.  
10 Appuyez sur ENTRER.  
11 Appuyez sur DÉPART.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTRER  
CUISSON  
Le four s’allumera immédiatement et le restera jusqu’à ce qu’il soit  
éteint.  
Le ventilateur de convection se mettra en marche (après un bref délai)  
et 100 °F (38 °C) apparaîtra à l’écran. (L’affichage de la température  
commencera à changer une fois que la température interne de la viande  
atteindra 100 °F [38 °C].)  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTRER  
Lorsque la température interne de la viande aura atteint 100 °F (38 °C),  
l’évolution de la température interne s’affichera à l’écran.  
12 Lorsque la température interne de la viande atteint celle que vous  
avez réglée, le four s’éteint et un signal sonore se fait entendre.  
Pour faire cesser ce signal, appuyez sur la touche CLEAR/OFF  
(EFFACER/ARRÊT). Retirez la sonde de la viande à l’aide de  
poignées ou de mitaines de four. N’utilisez pas de pinces pour  
la retirer—vous risquez de l’endommager.  
DÉPART  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles à four double seulement),  
sélectionnez ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR INFÉRIEUR.  
ou ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR SUPÉRIEUR. selon  
les besoins, puis suivez les étapes ci-dessus.  
Le réglage de température peut être modifié en appuyant sur la touche  
CHANGER LA DURÉE-TEMP du four approprié.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur la touche ANNULER  
du four approprié.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant sur RÉGLER  
LA MINUTERIE. Consultez la section Minuterie.  
MISE EN GARDE :  
Afin de prévenir d’éventuelles  
brûlures, ne débranchez pas la sonde de la prise du four tant que celui-ci ne s’est  
pas refroidi. Ne rangez pas la sonde dans le four.  
Si vous retirez la sonde de l’aliment avant que la température finale ait été  
atteinte, une tonalité se fait entendre et l’écran affichera un message jusqu’à ce  
que vous enleviez la sonde du four.  
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne pouvez effectuer une cuisson  
minutée.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du four à convection  
Four mural  
Dans un four à convection, l’air chaud circule au-  
dessus, au-dessous et autour des aliments grâce à  
un ventilateur.  
L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la  
cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits  
uniformément et dorés à point—et la durée de  
cuisson est souvent plus courte que dans un four  
ordinaire.  
Ventilateur  
de  
convection  
REMARQUE : Le ventilateur de convection se met  
en marche et s’arrête pendant la cuisson pour mieux  
distribuer l’air chaud dans le four.  
Le ventilateur du four à convection s’éteint lorsque vous  
ouvrez la porte du four. Ne laissez PAS la porte ouverte  
pendant de longues périodes lorsque vous avez programmé  
une cuisson par convection sinon, vous risquez d’écourter  
la durée de l’élément chauffant du système à convection.  
Avant d’utiliser votre four à convection, vérifiez s’il y  
a suffisamment d’espace autour de votre plat de  
cuisson pour assurer une bonne circulation de l’air  
dans le four. Si vous utilisez plusieurs plats, laissez  
de l’espace entre eux. Assurez-vous également qu’ils  
n’entrent pas en contact avec d’autres casseroles ou  
avec les parois du four.  
Métal et verre  
Casseroles  
pour la  
cuisson par  
convection  
Vous pouvez utiliser n’importe quel type de plats  
de cuisson dans votre four à convection. Toutefois,  
ce sont les plats en métal qui chauffent le plus  
rapidement. Ils sont d’ailleurs recommandés  
pour la cuisson par convection.  
Les plats de couleur foncée ou au fini mat assurent  
une cuisson plus rapide que les plats luisants.  
Papier et plastique  
Vous pouvez utiliser dans le four à convection  
les contenants de plastique ou de papier résistant  
à la chaleur, recommandés par leur fabricant pour  
utilisation dans un four ordinaire. Les plats de  
cuisson en plastique résistant à une température  
de 400 °F (200 °C) conviennent également.  
Les plats en verre ou en céramique assurent  
une cuisson plus lente.  
Lorsque vous préparez des biscuits, vous obtiendrez  
de meilleurs résultats si vous utilisez une plaque à  
biscuit plate plutôt qu’un moule à bords bas.  
Dans le cas de certaines recettes, comme le poulet au  
four, utilisez un plat dont les parois sont peu élevées.  
L’air chaud ne peut circuler adéquatement autour  
de l’aliment lorsque celui-ci est placé dans un plat à  
parois élevées.  
REMARQUE : ne laissez aucun papier ou plastique  
en contact avec l’élément de grillage supérieur.  
Vous pouvez vous servir de vos recettes préférées  
dans le four à convection.  
Pour cuire à convection, réduisez la température de  
cuisson de 25 °F (14 °C) ou utilisez la fonction de  
conversion Auto Recipe (auto-recette). Consultez  
Conversion Auto Recipe (auto-recette) dans la section  
Caractéristiques spéciales de contrôle de votre four.  
Pour  
adapter vos  
recettes  
Pour cuire à convection avec une seule grille, adoptez la  
position de grille recommandée dans la section Utilisation  
du four.  
Étant donné que l’air chauffé circule à  
travers le four, les aliments peuvent être cuits  
adéquatement sur plusieurs grilles.  
Pour cuire avec deux grilles, placez une grille en  
deuxième position (B) et l’autre en quatrième  
position (D).  
Cuisson à  
convection  
avec plusieurs  
grilles  
E
Le montant de temps requis pour cuire avec  
plusieurs grilles peut légèrement augmenter pour  
certains aliments, mais dans l’ensemble vous  
gagnerez du temps. Vous obtiendrez d’excellents  
résultats en cuisant à convection avec plusieurs grilles  
les biscuits, les muffins, les petits gâteaux et les petits  
pains.  
D
C
B
A
Quand vous cuisez avec 3 grilles, placez une grille  
en première position (A), une grille en troisième  
position (C) et une grille en cinquième position (E).  
Position de plusieurs grilles  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et rôtissage par convection  
Four mural  
1 Appuyez sur la touche CUISSON à  
CONVECTION ou RÔTISSAGE à  
CONVECTION.  
2 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
Comment  
CUISSON à  
RÔTISSAGE à  
OU  
OU  
CONVECTION  
CONVECTION  
régler une  
cuisson ou un  
rôtissage par  
convection  
FOUR  
FOUR  
SUPÉR.  
INFÉR.  
Sur les modèles à four double seulement.  
3 Deux options de grille sont disponibles :  
GRILLE SIMPLE  
MULTI GRILLES  
OU  
GRILLE SIMPLE – Appuyez sur cette touche  
pour cuire les aliments sur une seule grille lors  
de la cuisson par convection.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
MULTI GRILLES – Appuyez sur cette touche  
pour cuire les aliments sur plus d’une grille  
(c.-à-d. 2 ou 3 grilles) simultanément lors de  
la cuisson par convection. Consultez la section  
Cuisson par convection sur plusieurs grilles pour  
plus d’information.  
ENTRER  
DÉPART  
4 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la température désirée.  
5 Appuyez sur ENTRER.  
6 Appuyez sur DÉPART.  
Le ventilateur de convection se mettra en marche  
durant le préchauffage. Une signal sonore  
indiquera que le préchauffage du four est  
terminé ; cela peut prendre environ 10 minutes.  
L’écran affichera le réglage de température.  
E
D
C
B
Les aliments doivent être mis au four au signal  
sonore.  
A
Pour régler le deuxième four (sur les modèles  
à four double seulement), sélectionnez  
ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR RÉGLER  
LE FOUR SUPÉRIEUR selon les besoins, puis  
suivez les étapes ci-dessus.  
Le four possède 5 positions de grille. Reportez-vous à la section  
Grilles de four à extension complète pour les instructions sur  
l’utilisation, l’enlèvement et la remise en place des grilles.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant  
sur RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la  
section Minuterie.  
Le réglage de température peut être modifié en  
appuyant sur la touche CHANGER LA DURÉE-  
TEMP du four approprié.  
Une fois la cuisson terminée, le four émettra un  
signal sonore et le message « TEMPS SUPP. »  
s’affichera pendant cinq minutes. Vérifiez le degré  
de cuisson de la nourriture. Si du temps de  
cuisson supplémentaire est requis, appuyez sur  
la touche TEMPS SUPP. et entrez du temps de  
cuisson supplémentaire. Si cette fonction n’est pas  
sélectionnée, l’écran s’effacera automatiquement.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur  
la touche ANNULER du four approprié.  
Grille  
En utilisant la lèchefrite et sa grille pour rôtir, l’air  
réchauffé circule au-dessus, au-dessous et autour  
des aliments pendant le rôtissage. L’air réchauffé  
enferme les jus rapidement, ce qui donne un  
intérieur tendre et juteux tout en créant un  
extérieur d’un brun doré.  
Conseils  
pour le  
rôtissage par  
convection  
Lèchefrite  
Lorsque vous faites rôtir par convection, il est  
important d’utiliser la lèchefrite et sa grille. La  
lèchefrite sert à recueillir les écoulements de gras  
et la grille sert à empêcher les éclaboussures de  
gras et à permettre à l’air réchauffé de circuler  
sous la viande et d’ainsi augmenter le brunissage  
sur le dessous de la viande ou de la volaille.  
• Placez la grille sur la lèchefrite.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rôtissage par convection avec la sonde thermique  
Four mural  
1 Placez la grille en position inférieure (A).  
Comment  
régler un  
Insérez la sonde dans la viande. Consultez  
la section Utilisation de la sonde.  
rôtissage par  
convection  
avec la sonde  
thermique  
2 Branchez la sonde dans la prise aménagée  
dans le four. Assurez-vous qu’elle est bien  
enfoncée dans la prise. Fermez la porte  
du four.  
Pour obtenir de bons résultats lors du  
rôtissage de dindes et de rôtis  
de grande dimension, nous vous  
recommandons d’utiliser la sonde  
fournie avec votre four à convection.  
3 Appuyez sur SONDE.  
4 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR  
INFÉR. pour choisir le four.  
SONDE  
FOUR  
FOUR  
OU  
5 Appuyez sur OK.  
SUPÉR.  
INFÉR.  
6 Appuyez sur les touches numériques  
pour régler la température interne de  
la viande que vous souhaitez atteindre.  
(La température interne maximale de  
la nourriture que vous pouvez régler  
est 200 °F [93 °C].)  
Sur les modèles à four double seulement.  
OK  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
7 Appuyez sur ENTRER.  
8 Appuyez sur RÔTISSAGE à  
CONVECTION.  
ENTRER  
9 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la température de four désirée.  
RÔTISSAGE à  
10 Appuyez sur ENTRER.  
CONVECTION  
Lécran affichera un message si la sonde est  
insérée dans la prise et que vous n’avez pas réglé  
la température de la sonde ni appuyé sur  
ENTRER.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
11 Appuyez sur DÉPART.  
ENTRER  
Le four et les lumières internes du four  
s’allumeront immédiatement et le resteront  
jusqu’à ce que le four soit éteint.  
DÉPART  
Le ventilateur de convection se mettra en  
marche (après un bref délai) et 100 °F (38 °C)  
apparaîtra à l’écran. (L’affichage de la  
température commencera à changer une fois  
que la température interne de la viande  
atteindra 100 °F [38 °C].)  
Pour modifier la température du four  
pendant le rôtissage par convection,  
appuyez sur RÔTISSAGE à  
CONVECTION, puis sur les touches  
numériques pour régler la nouvelle  
température désirée.  
Lorsque la température interne de la viande  
atteint 100 °F (environ 38 °C), la température  
interne réelle de l’aliment est affichée à l’écran.  
NOTE :  
Si vous retirez la sonde de l’aliment avant que la  
température finale ait été atteinte, une tonalité se  
fait entendre et l’écran affichera un message jusqu’à  
ce que vous enleviez la sonde du four.  
12 Lorsque la température interne de  
la viande atteint celle que vous avez réglée,  
le four s’éteint et un signal sonore se fait  
entendre. Pour arrêter ce signal, appuyez  
sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).  
Utilisez des poignées ou des mitaines de  
four pour retirer la sonde de l’aliment.  
N’utilisez pas de pinces pour la retirer  
car cela risque de l’endommager.  
Pendant la cuisson, vous entendez le ventilateur  
fonctionner. Ce ventilateur s’arrête lorsque vous  
ouvrez la porte, mais l’élément chauffant demeure  
allumé.  
Vous ne pouvez pas programmer une fonction  
minutée, mais vous pouvez utiliser la minuterie.  
MISE EN GARDE :  
Pour  
Sur les modèles à four double, vous ne pourrez pas  
utiliser la sonde dans le four supérieur pendant son  
fonctionnement minuté. En effet, avec la sonde,  
vous cuisez en fonction de la température, et pas  
éviter tout risque de brûlures, ne débranchez pas la  
sonde de sa prise avant que le four ait refroidi. Ne  
laissez pas la sonde dans le four.  
du temps.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rôtissage par convection  
Four mural  
Guide de  
rôtissage par  
convection  
Viande  
Boeuf  
Minutes/lb  
Temp. du four  
Temp. interne  
Côtes, entrecôte,  
haut de surlonge  
(3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg])  
Saignant  
À point  
Bien cuit  
20–24  
24–28  
28–32  
325 °F (163 °C)  
325 °F (163 °C)  
325 °F (163 °C)  
140 °F (60 °C)†  
160 °F (71 °C)  
170 °F (82 °C)  
Filet  
Saignant  
À point  
10–14  
14–18  
325 °F (163 °C)  
325 °F (163 °C)  
140 °F (60 °C)†  
160 °F (71 °C)  
Porc  
Désossé ou non (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg])  
23–27  
325 °F (163 °C)  
170 °F (82 °C)  
Côtelettes (1/2 à 1 po  
[1,3 à 2,5 cm] d’épaisseur)  
2 côtelettes  
4 côtelettes  
6 côtelettes  
30–35 au total 325 °F (163 °C)  
35–40 au total 325 °F (163 °C)  
40–45 au total 325 °F (163 °C)  
170 °F (82 °C)  
170 °F (82 °C)  
170 °F (82 °C)  
Jambon En conserve, soc, jarret (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg], cuit)  
14–18  
325 °F (163 °C)  
140 °F (60 °C)  
Agneau  
Désossé ou non (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg]) À point  
Bien cuit  
17–20  
20–24  
325 °F (163 °C)  
325 °F (163 °C)  
160 °F (71 °C)  
170 °F (82 °C)  
Fruits  
de mer  
Poisson, entier (3 à 5 lb [1,4 à 2,3 kg])  
30–40 au total 400 °F (204 °C)  
20–25 au total 350 °F (177 °C)  
Queues de homard (6 à 8 oz [0,17 à 0,22 kg] ch.)  
Poulet entier (212 à 312 lb [1,1 à 1,6 kg])  
Volaille  
24–26  
350 °F (177 °C) 180°–185 °F (82°–85 °C)  
Poulets de Cornouailles non farcis (1 à 112 lb [0,45 à 0,7 kg]) 50–55 au total 350 °F (177 °C) 180°–185 °F (82°–85 °C)  
Farcis (1 à 112 lb [0,45 à 0,7 kg])  
Canard (4 à 5 lb [1,8 à 2,3 kg])  
55–60 au total 350 °F (177 °C) 180°–185 °F (82°–85 °C)  
24–26  
325 °F (163 °C) 180°–185 °F (82°–85 °C)  
Dinde, entière*  
Non farcie (10 à 16 lb [4,5 à 7,3 kg])  
Non farcie (18 à 24 lb [8,2 à 10,9 kg])  
8–11  
7–10  
325 °F (163 °C) 180°–185 °F (82°–85 °C)  
325 °F (163 °C) 180°–185 °F (82°–85 °C)  
Poitrine de dinde (4 à 6 lb [1,8 à 2,7 kg])  
16–19  
325 °F (163 °C)  
170 °F (82 °C)  
*
Il faut généralement allonger la durée de rôtissage de 30 à 45 minutes pour la volaille farcie. Protégez les pilons et la poitrine avec du papier  
d’aluminium pour éviter un brunissage excessif et le dessèchement de la peau.  
Le ministère de l’Agriculture des États-Unis fait la mise en garde suivante : «Même si la consommation du boeuf saignant est très répandue, il faut  
savoir que lorsque la température interne de la viande atteint seulement 140 °F (60 °C), certains micro-organismes nuisibles pour la santé ne sont pas  
détruits.» (Source : Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA, rév. juin 1985.)  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et rôtissage par convection minutés  
Four mural  
Sur les modèles à four double, vous pouvez utiliser  
Cuisson et  
rôtissage par  
convection  
minutés  
CUISSON à  
RÔTISSAGE à  
la cuisson minutée dans un four tout en procédant  
à l’autonettoyage dans l’autre, ou encore la cuisson minutée  
dans les deux fours simultanément.  
OU  
OU  
CONVECTION  
CONVECTION  
FOUR  
FOUR  
SUPÉR.  
INFÉR.  
NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits  
laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille et du porc  
reposer pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson.  
Lorsque ces aliments sont laissés à la température de  
la pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives.  
Sur les modèles à four double seulement.  
(mise en  
marche  
GRILLE SIMPLE  
MULTI GRILLES  
OU  
immédiate  
et arrêt  
Le four se met en marche immédiatement et fonctionne  
pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson,  
le four s’éteint automatiquement.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
automatique)  
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.  
ENTRER  
1 Appuyez sur la touche CUISSON à  
CONVECTION ou RÔTISSAGE à  
CONVECTION.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez  
sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir  
le four.  
3 Deux options de grille sont disponibles :  
ENTRER  
GRILLE SIMPLE – Appuyez sur cette touche  
pour cuire les aliments sur une seule grille lors  
de la cuisson par convection.  
DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE  
DÉPART à  
OU  
FROID  
MULTI GRILLES – Appuyez sur cette touche  
pour cuire les aliments sur plus d’une grille  
(c.-à-d. 2 ou 3 grilles) simultanément lors de  
la cuisson par convection. Consultez la section  
Cuisson par convection sur plusieurs grilles pour plus  
d’information.  
Le four va démarrer et poursuivre la cuisson  
pendant la période programmée, puis il s’arrêtera  
automatiquement, sauf si la fonction Cuisson et  
maintien a été sélectionnée. Consultez la section  
Option cuisson et maintien.  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles  
à four double seulement), sélectionnez ENFONCER  
POUR RÉGLER LE FOUR INFÉRIEUR  
ou ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
SUPÉRIEUR selon les besoins, puis suivez  
les étapes ci-dessus.  
4 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
la température voulue.  
5 Appuyez sur la touche ENTRER.  
6 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
la durée de cuisson désirée.  
7 Appuyez sur la touche ENTRER.  
Le réglage de température peut être modifié en  
appuyant sur la touche CHANGER LA DURÉE-  
TEMP du four approprié.  
8 Deux options de départ immédiat et d’arrêt  
automatique de la cuisson sont disponibles :  
DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE – Appuyez  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur  
sur cette touche pour préchauffer le four.  
la touche ANNULER du four approprié.  
Le ventilateur de convection s’allumera durant  
le préchauffage. Une signal sonore indiquera  
que le préchauffage du four est terminé; cela  
peut prendre environ 10 minutes. L’écran  
affichera le réglage de température.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant  
sur RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la section  
Minuterie.  
Une fois la cuisson terminée, le four émettra  
un signal sonore et le message « TEMPS SUPP. »  
s’affichera pendant cinq minutes. Vérifiez le degré  
de cuisson de la nourriture. Si du temps de cuisson  
supplémentaire est requis, appuyez sur la touche  
TEMPS SUPP. et entrez du temps de cuisson  
supplémentaire. Si cette fonction n’est pas  
sélectionnée, l’écran s’effacera automatiquement  
au bout de cinq minutes.  
La cuisson minutée ne démarrera qu’une fois  
le préchauffage terminé et la touche DÉPART  
enfoncée.  
Au signal sonore, placez les aliments dans  
le four.  
DÉPART à FROID – Appuyez sur cette touche  
pour démarrer le four immédiatement et cuire  
la nourriture sans préchauffage. Le ventilateur  
de convection se mettra en marche.  
Le décompte de la durée de cuisson  
commence aussi immédiatement.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson et rôtissage par convection minutés  
Four mural  
Vous pouvez programmer la commande du four pour que le four  
Cuisson et  
rôtissage par  
convection  
minutés  
(mise en  
marche  
CUISSON à  
RÔTISSAGE à  
se mette en marche à une heure précise, fonctionne pendant une durée  
pré-déterminée, puis s’éteigne automatiquement. Consultez aussi  
la section Départ différé.  
OU  
OU  
CONVECTION  
CONVECTION  
FOUR  
FOUR  
Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure.  
1 Appuyez sur la touche CUISSON à CONVECTION  
ou RÔTISSAGE à CONVECTION.  
2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur  
FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
SUPÉR.  
INFÉR.  
Sur les modèles à four double seulement.  
GRILLE SIMPLE  
MULTI GRILLES  
OU  
différée et  
arrêt  
automatique)  
3 Deux options de grille sont disponibles :  
GRILLE SIMPLE – Appuyez sur cette touche  
pour cuire les aliments sur une seule grille lors  
de la cuisson par convection.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
MULTI GRILLES – Appuyez sur cette touche pour cuire  
les aliments sur plus d’une grille (c.-à-d. 2 ou 3 grilles)  
simultanément lors de la cuisson par convection.  
Consultez la section Cuisson par convection sur plusieurs  
grilles pour plus d’information.  
ENTRER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
4 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
la température voulue.  
5 Appuyez sur ENTRER.  
6 Appuyez sur les touches numériques pour régler la durée  
de cuisson désirée.  
ENTRER  
7 Appuyez sur ENTRER.  
8 Appuyez sur AJOUTER OPTION CUISSON  
AU FOUR.  
AJOUTER OPTION  
CUISSON AU FOUR  
DÉPART  
DIFFÉRÉ  
9 Appuyez sur DÉPART DIFFÉRÉ.  
10 Deux options de réglage de départ différé sont  
disponibles :  
DÉBUT DE LA  
FIN DE LA  
CUISSON  
OU  
DÉBUT DE LA CUISSON – Appuyez sur la touche puis  
servez-vous des touches numérotées pour entrer le délai  
qui précédera le début de la cuisson. Appuyez sur  
ENTRER. Par exemple, si vous souhaitez que la cuisson  
débute dans 2 heures, entrez 2, 0 et 0.  
CUISSON  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
FIN DE LA CUISSON – Appuyez sur la touche  
puis servez-vous des touches numérotées pour entrer  
la période totale au terme de laquelle la cuisson prendra  
fin. Appuyez sur ENTRER. Par exemple, si votre temps  
de cuisson est de 2 heures et que vous souhaitez servir  
le repas dans 5 heures, entrez 5, 0 et 0 et le four  
démarrera dans 3 heures.  
DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE  
DÉPART à  
OU  
FROID  
Le réglage de température peut être modifié en appuyant sur  
la touche CHANGER LA DURÉE-TEMP du four approprié.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur la touche  
ANNULER du four approprié.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant sur  
RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la section Minuterie.  
11 Deux options de départ sont disponibles une fois le délai  
du départ différé écoulé :  
DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE – Appuyez sur  
la touche pour choisir le préchauffage.  
Une fois le délai de départ différé écoulé, le four va démarrer  
et poursuivre la cuisson pendant la période programmée, puis  
il s’arrêtera automatiquement, sauf si la fonction Cuisson et  
maintien a été sélectionnée. Consultez la section Cuisson et  
maintien.  
Une fois la cuisson terminée, le four émettra un signal sonore  
et le message « TEMPS SUPP. » s’affichera pendant cinq  
minutes. Vérifiez le degré de cuisson de la nourriture.  
Si du temps de cuisson supplémentaire est requis, appuyez  
sur la touche TEMPS SUPP. et entrez du temps de cuisson  
supplémentaire. Si cette fonction n’est pas sélectionnée,  
l’écran s’effacera automatiquement au bout de cinq minutes.  
Une fois le délai du départ différé écoulé, le four  
s’allumera et le préchauffage commencera.  
Le ventilateur de convection se mettra en marche durant  
le préchauffage. Une signal sonore indiquera que le  
préchauffage du four est terminé ; cela peut prendre  
environ 10 minutes. L’écran affichera le réglage de  
température.  
DÉPART à FROID – Appuyez sur cette touche pour  
que le four démarre immédiatement (sans préchauffage)  
une fois le délai de départ différé écoulé. Le ventilateur  
de convection se mettra en marche.  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles à four double  
seulement), sélectionnez ENFONCER POUR RÉGLER  
LE FOUR INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR RÉGLER  
LE FOUR SUPÉRIEUR selon les besoins, puis suivez les étapes  
ci-dessus.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recettes préférées  
Four mural  
Votre panneau de commande vous permettra de créer (sauvegarder), modifier, utiliser ou supprimer  
une recette préférée.  
1 Appuyez sur RECETTE PRÉFÉRÉE.  
2 Appuyez sur CRÉER RECETTE.  
RECETTE  
Créer une  
recette  
PRÉFÉRÉE  
3 Appuyez sur les touches alphabétiques pour  
créer un nom de recette. Appuyez sur NUM  
pour ajouter un chiffre. Appuyez sur ESPAC.  
pour ajouter un espace entre les lettres ou les  
chiffres. Appuyez sur RET. pour supprimer une  
lettre ou un chiffre au besoin. Appuyez sur  
PRÊT pour enregistrer le nom.  
4 Appuyez sur CUISSON, GRIL, CUISSON  
à CONVECTION ou RÔTISSAGE à  
CONVECTION pour choisir le mode  
de cuisson.  
CRÉER  
RECETTE  
8 Appuyez sur ENTRER.  
9 Appuyez sur AJOUTER LE PRÉCHAUFFAGE  
pour régler le préchauffage ou sur  
CONTINUER pour réviser la recette réglée.  
10 Appuyez sur SAUVEGARDER ET CRÉER  
UNE NOUVELLE pour sauvegarder la recette  
en mémoire sans l’utiliser à ce moment-ci.  
Appuyez sur SAUVEGARDER ET DÉBUTER  
LA CUISSON pour sauvegarder la recette en  
mémoire et procéder à la cuisson maintenant.  
Appuyez sur ANNULER pour supprimer  
la recette.  
5 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la température.  
6 Appuyez sur ENTRER.  
7 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la période de cuisson désirée.  
.
1 Appuyez sur RECETTE PRÉFÉRÉE.  
2 Appuyez sur MODIFIER RECETTE.  
RECETTE  
Modifier  
une recette  
sauvegardée  
PRÉFÉRÉE  
3 Appuyez sur L ou M pour choisir la recette que  
MODIFIER  
RECETTE  
vous souhaitez modifier.  
4 Appuyez sur ENTRER.  
5 Appuyez sur L ou M pour choisir le réglage que  
vous souhaitez modifier.  
6 Appuyez sur MODIFIER puis modifiez le  
réglage.  
7 Appuyez sur PRÊT.  
8 Appuyez sur SAUVEGARDER ou  
SAUVEGARDER ET DÉBUTER LA CUISSON.  
1 Appuyez sur RECETTE PRÉFÉRÉE.  
2 Appuyez sur UTILISER RECETTE.  
RECETTE  
Utiliser  
une recette  
sauvegardée  
PRÉFÉRÉE  
3 Appuyez sur L ou M pour choisir  
UTILISER  
RECETTE  
la recette que vous souhaitez utiliser.  
4 Appuyez sur ENTRER.  
5 Appuyez sur DÉPART.  
6 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
1 Appuyez sur RECETTE PRÉFÉRÉE.  
2 Appuyez sur SUPPRIM. RECETTE.  
RECETTE  
Supprimer  
une recette  
sauvegardée  
PRÉFÉRÉE  
3 Appuyez sur L ou M pour choisir  
SURPRIM.  
RECETTE  
la recette que vous souhaitez supprimer.  
4 Appuyez sur ENTRER.  
5 Appuyez sur SUPPRIMER.  
6 Appuyez sur OUI.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuterie et verrouillage des commandes  
Four mural  
1 Appuyez sur MINUTERIE.  
Pour régler  
la minuterie  
MINUTERIE  
2 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR  
INFÉR. pour choisir la minuterie du four  
désiré.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Appuyez sur les touches numérotées jusqu’à  
ce que la période désirée s’affiche à l’écran.  
Par exemple, pour une période de 2 heures  
et 45 minutes, appuyez sur 2, 4 et 5 dans cet  
ordre.  
DÉPART  
La fonction MINUTERIE peut  
être réglée pour une période de  
1 minute à 24 heures.  
4 Appuyez sur DÉPART.  
La minuterie ne contrôle pas  
les opérations du four.  
Si la période réglée ou restante est supérieure  
ou égale à une heure, l’écran affichera les  
heures et les minutes [HH: MM]. Les lettres  
« H » et « M » apparaîtront pour indiquer que  
la période s’affiche dans le format heures et  
minutes. (Si une ou plusieurs heures ont été  
réglées, l’écran ne commencera à effectuer  
le décompte qu’au bout d’une minute.)  
5 Lorsque la minuterie atteint :00,  
la commande fait entendre 3 bips suivis  
d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que  
la touche MINUTERIE soit enfoncée.  
La tonalité peut être réduite au silence en  
suivant les étapes de la section Options-Réglages  
sous Son/Volume.  
Si la période réglée ou restante est inférieure  
à une heure, l’écran affichera les minutes et  
les secondes [MM : SS]. Les lettres « M » et « S  
» apparaîtront pour indiquer que la période  
s’affiche dans le format minutes et secondes.  
Pour annuler la (ou les) minuterie, appuyez sur  
ANNULER MINUTERIE.  
Pour remettre la (ou les) minuterie à zéro,  
appuyez sur ANNULER MINUTERIE et réglez  
une nouvelle période de temps.  
Cette commande vous permet de verrouiller les touches de  
manière à ce qu’elles ne puissent pas être activées quand  
vous les pressez.  
Verrouillage  
des  
commandes  
CLEAR  
OFF  
NOTES :  
REMARQUE : Pour les modèles à four double, cette  
fonction est activée sur les deux fours.  
Le mode de verrouillage affecte toutes  
les commandes, sauf la touche CLEAR/OFF  
(EFFACER/ARRÊT). Aucune autre touche  
ne fonctionnera lorsque cette fonction est activée.  
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes :  
1 Appuyez sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT)  
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran  
affiche COMMANDE VERROUILLÉE.  
Lajustement reste en mémoire après huit pannes  
de courant.  
2 Appuyez sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT)  
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’écran  
d’accueil apparaît.  
Quand cette caractéristique est branchée et les  
touches sont appuyées, la commande fait un signal  
sonore et COMMANDE VERROUILLÉE apparaît  
sur l’écran.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four autonettoyant  
Four mural  
Pour que le programme fonctionne adéquatement, REMARQUE : La fonction Autonettoyage  
Avant  
l’autonettoyage  
il faut que la porte du four soit fermée et que  
ne fonctionnera pas si la sonde est branchée  
toutes les commandes soient réglées correctement. ou la fonction Sabbat est réglée.  
Nous vous recommandons d’assurer  
une ventilation adéquate en ouvrant  
une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou  
une hotte de cuisine au cours du premier  
autonettoyage.  
• Sur les modèles à four double, vous pouvez  
régler un cycle de nettoyage dans les deux  
fours simultanément. Le dernier four réglé  
attendra automatiquement la fin du cycle  
de nettoyage du premier four avant de  
démarrer son propre cycle.  
Retirez du four la lèchefrite, la grille de  
la lèchefrite, la sonde, tous les ustensiles  
de cuisson et le papier d’aluminium.  
• Sur les modèles à four double, vous pouvez  
utiliser simultanément la cuisson minutée  
dans un four et l’autonettoyage dans l’autre.  
Les grilles du four peuvent demeurer dans  
le four pendant le cycle d’autonettoyage sans  
être endommagées.  
MISE EN GARDE :  
Ne mettez jamais d’ustensile de cuisine ou tout autre  
article en bas du four. Il y a un élément de chauffage  
sous le plancher du four. En plaçant des articles en  
bas du four, vous risquez d’entraîner une surchauffe  
du four, qui peut causer des dommages au four et  
risque d’endommager ou de brûler les armoires  
de votre cuisine.  
N’utilisez pas de matières abrasives ou de  
nettoyants à four. Nettoyez le dessus, les côtés  
et l’extérieur de la porte du four avec du savon  
et de l’eau.  
Assurez-vous que le capot de la lampe du four  
est bien en place et que la lampe est éteinte.  
IMPORTANT : Certains oiseaux sont  
extrêmement sensibles à la fumée produite  
pendant le programme d’autonettoyage de  
n’importe quel four. Placez les oiseaux dans  
une autre pièce bien aérée.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four autonettoyant  
Four mural  
1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE.  
Comment  
régler le  
four pour  
le nettoyage  
AUTONETTOYAGE  
2 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
3 Trois options d’autonettoyage sont disponibles :  
Sur les modèles à four double seulement.  
NETTOYAGE LÉGER – Appuyez sur  
cette touche pour effectuer un nettoyage  
automatique de 3 heures. Recommandé  
lorsqu’il s’agit de nettoyage des débordements  
limités à une surface restreinte.  
NETTOYAGE  
NETTOYAGE  
PERSONNALISÉ  
OU  
OU  
LÉGER  
RÉGULIER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
NETTOYAGE RÉGULIER – Appuyez sur  
cette touche pour effectuer un nettoyage  
automatique de 5 heures. Recommandé  
pour un four plus encrassé.  
(Les chiffres seront utilisés uniquement lors du  
réglage d’une période de nettoyage PERSONNALISÉ.)  
MAINTENANT  
PERSONNALISÉ – Appuyez sur cette touche  
et à l’aide des touches numérotées, réglez  
une période de nettoyage de 3 à 7 heures et  
30 minutes, selon le degré d’encrassement  
du four.  
• À partir de l’écran d’accueil (Home) :  
1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE.  
2 Appuyez sur NETTOYAGE LÉGER,  
NETTOYAGE RÉGULIER ou  
PERSONNALISÉ. Reportez-vous  
aux références ci-dessus.  
3 Appuyez sur COMMENCER APRÈS  
LE 1ER AUTONETTOYAGE pour  
le déclenchement automatique  
du nettoyage du deuxième four  
une fois terminé celui du premier.  
4 Appuyez sur MAINTENANT.  
La porte se verrouille automatiquement. L’écran  
affichera le décompte de la période de nettoyage.  
On ne peut pas ouvrir la porte du four si  
la température n’est pas descendue sous  
la température de verrouillage et si le message  
FOUR VERROUILLÉ s’affiche.  
Lorsque la fonction FOUR VERROUILLÉ sera  
désactivée, vous pourrez ouvrir la porte.  
• Le message VERROUILLER LA PORTE  
s’affichera et la commande du four émettra  
un signal si vous réglez un cycle de nettoyage et  
oubliez de fermer la porte du four.  
• Pour mettre fin à un cycle de nettoyage, appuyez  
sur la touche ANNULER ou CLEAR/OFF  
(EFFACER/ARRÊT). Lorsque le message FOUR  
VERROUILLÉ sera désactivée, indiquant que  
le four s’est refroidi sous la température de  
verrouillage, vous serez en mesure d’ouvrir  
la porte.  
Sur les modèles à four double, vous pouvez régler le  
nettoyage des deux fours simultanément. Le deuxième  
four attendra automatiquement la fin du nettoyage du  
premier four avant de démarrer son propre nettoyage.  
Deux options sont disponibles pour régler  
le deuxième four :  
• Immédiatement après le réglage  
du premier four :  
Sélectionnez ENFONCER POUR RÉGLER  
LE FOUR INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR  
RÉGLER LE FOUR SUPÉRIEUR selon  
les besoins, puis suivez les étapes 3 et 4.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four autonettoyant  
Four mural  
Pour que le programme fonctionne adéquatement,  
il faut que la porte du four soit fermée et que toutes  
les commandes soient réglées correctement.  
Pour différer  
le début de  
l’autonettoyage  
AUTONETTOYAGE  
FOUR  
FOUR  
1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE.  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
2 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur  
FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
Sur les modèles à four double seulement.  
3 Trois options d’autonettoyage sont disponibles :  
NETTOYAGE  
NETTOYAGE  
PERSONNALISÉ  
OU  
OU  
LÉGER  
RÉGULIER  
NETTOYAGE LÉGER – Appuyez sur cette touche  
pour effectuer un nettoyage automatique de 3 heures.  
Recommandé lorsqu’il s’agit du nettoyage de  
débordements limités à une zone restreinte.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
NETTOYAGE RÉGULIER – Appuyez sur cette touche  
pour effectuer un nettoyage automatique de 5 heures.  
Recommandé pour un four plus encrassé.  
(Les chiffres seront utilisés uniquement lors  
du réglage d’une période de nettoyage PERSONNALISÉ.)  
PLUS TARD  
PERSONNALISÉ – Appuyez sur cette touche et à  
l’aide des touches numérotées, réglez une période de  
nettoyage de 3 à 7 heures et 30 minutes, selon le degré  
d’encrassement du four.  
T
ERMINER  
H
EURE  
D
E
DÉBUTER  
OU LA  
OU LA  
UTONETTOYAGE  
UTONETTOYAGE  
D
ÉPART  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
4 Appuyez sur PLUS TARD.  
5 Trois options de réglage de départ différé sont  
disponibles :  
HEURE DE DÉPART – Appuyez sur la touche  
puis servez-vous des touches numérotées pour entrer  
le délai qui précédera le début du nettoyage. Appuyez  
sur ENTRER.  
ENTRER  
• À partir de l’écran d’accueil (Home) :  
DÉBUTER L’AUTONETTOYAGE – Appuyez  
sur la touche puis servez-vous des touches numérotées  
pour régler l’heure du début du nettoyage. Appuyez  
sur ENTRER.  
1 Appuyez sur AUTONETTOYAGE.  
2 Appuyez sur NETTOYAGE LÉGER, NETTOYAGE  
RÉGULIER ou PERSONNALISÉ. Reportez-vous aux  
références ci-dessus.  
TERMINER L’AUTONETTOYAGE – Appuyez sur  
la touche puis servez-vous des touches numérotées  
pour régler l’heure de la fin du nettoyage. Appuyez  
sur ENTRER.  
3 Appuyez sur COMMENCER APRÈS LE 1ER  
AUTONETTOYAGE pour le déclenchement  
automatique du nettoyage du deuxième four une fois  
terminé celui du premier ; ou sur HEURE DE DÉPART  
puis suivez l’étape 6 ci-dessus pour régler l’heure du  
démarrage du deuxième four.  
La porte se verrouille automatiquement. L’écran affichera  
l’heure du début. On ne peut pas ouvrir la porte du four si  
la température n’est pas descendue sous la température de  
verrouillage et si le message FOUR VERROUILLÉ  
s’affiche.  
Pour afficher le décompte du temps ou l’heure du départ, appuyez  
sur AUTONETTOYAGE.  
• Pour mettre fin à un cycle de nettoyage, appuyez sur  
ANNULER ou CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).  
Lorsque la fonction FOUR VERROUILLÉ sera  
désactivée, indiquant que le four s’est refroidi sous  
la température de verrouillage, vous serez en mesure  
d’ouvrir la porte.  
Lorsque la fonction FOUR VERROUILLÉ sera désactivée,  
vous pourrez ouvrir la porte.  
Sur les modèles à four double, vous pouvez régler le nettoyage  
des deux fours simultanément. Le deuxième four réglé attendra  
automatiquement la fin du nettoyage du premier four avant de  
démarrer son propre nettoyage ou encore il attendra l’expiration  
du délai programmé.  
Deux options sont disponibles pour régler le deuxième  
four :  
• Immédiatement après le réglage du premier four :  
Sélectionnez ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
INFÉR. ou ENFONCER POUR RÉGLER LE FOUR  
SUPÉR. selon les besoins, puis suivez les étapes 3 à 6  
ci-dessus pour le deuxième four.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four autonettoyant  
Four mural  
Vous remarquerez un peu de cendre blanche  
dans le four. Essuyez-la avec un linge humide  
lorsque le four a refroidi.  
• Vous ne pouvez programmer aucune  
fonction de cuisson tant que le four n’a pas  
suffisamment refroidi pour que vous puissiez  
déverrouiller la porte.  
Après  
l’autonettoyage  
S’il reste des taches blanches, faites-les disparaître  
à l’aide d’un tampon à récurer savonneux. Rincez à  
fond avec une solution d’eau et de vinaigre. Il s’agit  
généralement de résidus de sel qui ne disparaissent  
pas lors de l’autonettoyage.  
• Pendant un programme d’autonettoyage,  
vous pouvez appuyer sur HORLOGE pour  
afficher l’heure. Pour revenir à la durée  
résiduelle d’autonettoyage, appuyez sur  
AUTONETTOYAGE.  
Si le four n’est pas propre après un premier  
nettoyage, programmez à nouveau un  
autonettoyage.  
• Si les grilles du four glissent difficilement,  
essuyez les bords des grilles du four avec  
l’huile de cuisson.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Fermentation  
Four mural  
Fermentation  
La fonction de fermentation maintient une chaleur  
suffisante pour faire lever les produits à la levure.  
OPTIONS  
1 Placez la pâte dans le four sur la grille B ou C  
et recouvrez-la avec un linge pour de meilleurs  
résultats.  
FERMENTATION  
FOUR  
FOUR  
OU  
2 Appuyez sur OPTIONS.  
SUPÉR.  
INFÉR.  
3 Appuyez sur FERMENTATION.  
DÉPART  
La lumière intérieure du four s’allume et passera  
par des cycles d’allumage-extinction durant la  
fermentation.  
MINUTERIE  
La fonction de fermentation procure  
automatiquement la température optimale  
demandée par le processus de fermentation et par  
conséquent elle n’est pas munie d’un contrôle  
de la température.  
ANNULER  
4 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
5 Appuyez sur DÉPART.  
6 Réglez la touche MINUTERIE à la durée de  
fermentation minimale.  
7 Lorsque la fermentation est terminée, appuyez  
sur la touche ANNULER.  
La fermentation ne fonctionnera pas si la température  
du four est supérieure à 125 °F (52 °C). Le message  
FOUR TROP CHAUD s’affichera à l’écran.  
La fermentation ne nécessite pas de préchauffer le four.  
Pour éviter d’abaisser la température du four et ainsi  
augmenter la durée de la fermentation, n’ouvrez pas  
la porte du four inutilement.  
Vérifiez le pain sans trop tarder pour éviter  
une fermentation excessive.  
REMARQUE : N’utilisez pas le mode de fermentation  
pour réchauffer les aliments froids ni pour garder chauds  
les aliments cuits. La température de fermentation  
du four n’est pas suffisamment élevée pour garder  
les aliments à des températures sûres. Utilisez la fonction  
CHAUD pour garder les aliments au chaud.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Chaud  
Four mural  
La caractéristique de conservation des aliments chauds peut être activée  
pour conserver chauds les aliments déjà cuits. Cette caractéristique n’est  
pas conçue pour réchauffer les aliments froids.  
Réglage du  
four pour  
conserver  
les aliments  
chauds  
OPTIONS  
1
2
3
Appuyez sur OPTIONS.  
Appuyez sur CHAUD.  
CHAUD  
Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur  
FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
Sur les modèles à four double seulement.  
4
5
6
Appuyez sur ÉLEVÉE, MOYENNE ou BASSE pour  
le réglage automatique de la température.  
ELEVÉE  
MOYEN  
BASSE  
OU  
OU  
Appuyez sur CROUSTILLANT ou TENDRE, selon que  
vous souhaitez obtenir des aliments croustillants ou tendres.  
Appuyez sur DÉPART.  
CROUSTILLANT  
TENDRE  
OU  
Laissez le four se préchauffer :  
BASSE  
MOYENNE 15 minutes  
ÉLEVÉE 20 minutes  
8 minutes  
DÉPART  
Il n’est pas obligatoire de recouvrir les aliments frits ou croquants,  
mais ils risquent de devenir trops secs s'ils sont réchauffés pendant  
trop longtemps.  
REMARQUE : Le ventilateur de convection se mettra en marche  
si la fonction CROUSTILLANT est activée.  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles à four double  
seulement), sélectionnez ENFONCER POUR RÉGLER LE  
FOUR INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR RÉGLER LE  
FOUR SUPÉRIEUR selon les besoins, puis suivez les étapes  
ci-dessus.  
Louverture répétée de la porte laisse échapper l’air chaud et refroidit  
les aliments.  
Si des aliments sont rajoutés, allouez un peu plus de temps pour  
stabiliser la température du four.  
Le réglage de température peut être modifié en appuyant sur  
la touche CHANGER LA DURÉE-TEMP du four approprié.  
De grandes quantités peuvent nécessiter d’augmenter le réglage du  
thermostat et de recouvrir certains aliments cuits.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur la touche  
ANNULER du four approprié.  
Enlevez les ustensiles (cuillères à servir, etc.) avant de placer  
les récipients dans le four.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant sur  
RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la section Minuterie.  
N’utilisez pas de contenants, couvercles ou pellicules en plastique.  
Pour rendre les aliments ramollis plus croutillants  
MISE EN GARDE :  
Les contenants, couvercles ou pellicules en plastique vont fondre s’ils  
sont placés dans le four. Le plastique fondu risque d’être impossible à  
enlever et cette situation n’est pas couverte pas la garantie.  
Placez la nourriture dans une assiette ou une casserole aux  
bords peu élevés.  
Pour de meilleurs résultats, disposez les aliments en une  
seule couche. Ne les empilez pas.  
Pour réchauffer les bols et plats de service  
Pour réchauffer les bols et plats de service, réglez la commande  
à BASSE.  
Laissez-les à découvert.  
Préchauffez le four au réglage BASSE.  
Utilisez uniquement de la vaisselle qui résiste à la chaleur.  
Après 45 minutes, vérifiez si la nourriture est croustillante.  
Augmentez la période au besoin.  
Placez la vaisselle vide sur la grille. Si vous souhaitez  
réchauffer la vaisselle davantage, ou si celle-ci est en  
porcelaine, vérifiez sa tolérance maximale à la chaleur  
auprès des fabricants.  
MISE EN GARDE :  
Ne gardez pas les aliments dans le four en mode de réchauffement  
pendant plus de 2 heures.  
La vaisselle de service vide se réchauffera pendant  
le préchauffage du four.  
REMARQUES IMPORTANTES :  
Lorsqu’ils se trouvent ensemble dans le four, placez les plats  
de service vides sur la grille supérieure et les aliments cuits  
chauds sur la grille inférieure.  
Les aliments doivent être gardés chauds dans leur récipient de  
cuisson ou transférés dans un plat de service résistant à la chaleur.  
Les aliments placés dans des casseroles en verre ou en céramique  
résistante à la chaleur nécessitent un réglage du thermostat plus élevé  
que ceux placés dans des casseroles métalliques.  
MISE EN GARDE :  
La vaisselle peut devenir très chaude. Utilisez des poignées ou des  
mitaines isolantes pour les sortir du four.  
Couvrez les aliments humides avec un couvercle qui va au four ou  
une feuille d’aluminium.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Chaud  
Four mural  
Pour garder chauds différents types d’aliments, réglez  
la température en fonction de l’aliment qui nécessite  
le réglage le plus élevé. Placez les aliments qui  
nécessitent le réglage le plus élevé sur la grille  
inférieure et ceux ont besoin de moins de chaleur  
sur la grille supérieure.  
Tableau de  
sélection des  
températures  
pour les  
aliments  
croutillants  
Type d’aliment  
Réglages en fonction  
Aliments frits  
Bacon  
ÉLEVÉE  
ÉLEVÉE  
BASSE  
MOYEN  
MOYEN  
ÉLEVÉE  
MOYEN  
Croustille au maïs  
Pain, pains mollets durs  
Pizza  
Pommes de terre, au four  
Tartes (deux croûtes)  
Conseils :  
• Laissez les aliments à découvert.  
• N’utilisez pas de contenants ou pellicules en plastique.  
• Préchauffez le four avant l’utilisation.  
Pour garder chauds différents types d’aliments, réglez  
la température en fonction de l’aliment qui nécessite  
le réglage le plus élevé. Placez les aliments qui  
nécessitent le réglage le plus élevé sur la grille  
inférieure et ceux ont besoin de moins de chaleur  
sur la grille supérieure.  
Tableau de  
sélection des  
températures  
pour les  
aliments  
mous  
Type d’aliment  
Réglages en fonction  
Agneau  
Boeuf, médium et bien cuit*  
Casseroles  
Céréale cuite  
Chili  
Crêpes, gaufres  
Fruits  
Jambon  
Légumes  
Oeufs  
Pain, pains mollets mous  
Poisson, fruits de mer  
Pommes de terre, pilées  
Porc  
Sauces, sauces à la crème  
Tartes (une croûte)  
Volaille  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
ÉLEVÉE  
BASSE  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
MOYEN  
ÉLEVÉE  
* Lorganisme USDA/FSIS recommande une température interne de 145 °F  
(63 °C) pour la cuisson minimale du boeuf. Utilisez un thermomètre à  
viande pour vérifier les températures internes.  
Conseils :  
• Recouvrez les aliments d’un couvercle ou de papier  
d’aluminium.  
• Ne mettez pas d’eau dans le four.  
• N’utilisez pas de contenants ou pellicules en plastique.  
• Préchauffez le four avant l’utilisation.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Deux températures  
Four mural  
Utilisez cette option pour associer successivement deux  
températures à deux périodes de cuisson.  
Deux  
températures  
OPTIONS  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
DEUX  
TEMP  
2 Appuyez sur DEUX TEMP.  
3 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR.  
pour choisir le four.  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
Sur les modèles à four double seulement.  
4 Appuyez sur les touches numériques pour  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
régler la première température.  
5 Appuyez sur ENTRER.  
6 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la première période de cuisson désirée.  
ENTRER  
7 Appuyez sur ENTRER.  
8 Appuyez sur CUISSON, CUISSON  
à CONVECTION ou RÔTISSAGE  
à CONVECTION au besoin.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
9 Si CUISSON à CONVECTION a été choisi,  
appuyez sur GRILLE SIMPLE pour une  
cuisson sur une grille, ou sur MULTI  
GRILLES pour deux ou trois grilles.  
ENTRER  
R
ÔTISSAGE à  
CUISSON à  
CUISSON  
OU  
ONVECTION  
OU  
C
ONVECTION  
C
10 Appuyez sur les touches numériques pour  
GRILLE SIMPLE  
MULTI GRILLES  
OU  
régler la deuxième température.  
11 Appuyez sur ENTRER.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
12 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la deuxième période de cuisson.  
13 Appuyez sur ENTRER.  
ENTRER  
14 Appuyez sur DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE ou DÉPART à FROID.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ENTRER  
DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE  
DÉPART à  
OU  
FROID  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Cuisson et maintien et déshydrater  
Four mural  
Votre nouveau contrôle a une fonction de cuisson et de conservation  
au chaud qui conserve au chaud les aliments cuits jusqu’à trois heures  
après la fin d’une cuisson minutée ou d’un rôtissage minuté.  
Cuisson et  
conservation  
au chaud  
CUISSON ET  
MAINTIEN  
3 Appuyez sur OK.  
NOTE : Vous ne pouvez programmer cette fonction qu’avec cuisson  
minutée ou rôtissage minuté. (Consultez la section Utilisation de la  
cuisson et du rôtissage minutés). Une fois que la cuisson minutée ou le  
rôtissage minuté a automatiquement cessé et que la fonction TEMPS  
SUPP. s’est désactivée, c’est au tour de la fonction de cuisson et  
maintien de la température de démarrer automatiquement.  
4 Appuyez sur DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE ou  
DÉPART à FROID.  
Réglez à partir du menu OPTIONS :  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur CUISSON ET MAINTIEN.  
Il y a deux façons d’activer cette fonction après  
la cuisson ou le rôtissage minutés :  
3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur  
FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
Après avoir réglé une cuisson minutée  
ou un rôtissage minuté :  
4 Appuyez sur OK.  
5 Appuyez sur CUISSON, CUISSON à CONVECTION,  
RÔTISSAGE à CONVECTION ou DEUX TEMP.  
1 Appuyez sur AJOUTER OPTION CUISSON  
AU FOUR, AJOUTER OPTION CUISSON  
À CONV. ou AJOUTER OPTION DE RÔTISSAGE selon  
le mode de cuisson que vous réglez.  
6 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la (ou les)  
température et la (ou les) période.  
7 Appuyez sur ENTRER.  
2 Appuyez sur CUISSON ET MAINTIEN.  
8 Appuyez sur DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE ou  
DÉPART à FROID.  
La déshydratation (séchage) est une méthode de préservation des fruits,  
des légumes, des herbes et des viandes qui consiste à retirer l’humidité  
de façon à ce que les bactéries, les levures et les moisissures ne puissent  
proliférer et gâter la nourriture. Le four utilise une température  
programmée automatiquement ainsi que le ventilateur à convection  
pour expulser l’humidité des aliments afin de les sécher et les préserver.  
Notez qu’il faut plus de 12 heures pour sécher certains aliments.  
Déshydrater  
Placez l'extrémité magnétique  
de la butée sur la surface interne  
supérieure de la porte du four.  
Fermez la porte contre la butée.  
Pendant la déshydratation, la porte du four doit demeurer  
partiellement ouverte pour permettre à l’air de circuler et  
à l’humidité de s’évacuer.  
Utilisez la butée qui est comprise avec le four pour tenir  
la porte ouverte pendant la déshydratation.  
OPTIONS  
1 Ouvrez la porte du four.  
DÉSHYDRATER  
2 Placez l’extrémité magnétique de la butée sur la surface  
interne supérieure de la porte du four.  
3 Fermez la porte du four en laissant celle-ci reposer contre  
la butée.  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
4 Appuyez sur OPTIONS.  
5 Appuyez sur DÉSHYDRATER.  
ENTRER  
6 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur  
FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
DÉPART  
7 Entrez la température (max. 200 °F [93 °C]).  
8 Appuyez sur ENTRER.  
Conseils utiles sur la déshydration :  
9 Appuyez sur DÉPART.  
Il est possible de sécher les aliments sur plusieurs grilles  
à la fois.  
REMARQUES :  
Le temps de séchage dépendra de plusieurs facteurs :  
le nombre de grilles d’aliments ;  
Rangez la butée dans un lieu sûr quand elle ne sert pas.  
Utilisez uniquement la butée qui est comprise avec le four et  
utilisez-la seulement pour la déshydratation.  
la quantité d’aliments sur chaque grille ;  
la taille, la forme et l’épaisseur des aliments ;  
le type de plateau de séchage utilisé.  
Ne rangez pas la butée dans le four.  
N’oubliez pas qu’une préparation, un traitement et un stockage  
adéquats sont essentiels pour garantir la qualité et la sûreté des  
aliments séchés.  
Pour commander une butée de rechange, communiquez avec  
notre Centre national de pièces au 1.800.661.1616 en  
mentionnant la référence WB08T10024.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option—Départ différé  
Four mural  
NOTE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers,  
du poisson, de la farce, de la volaille et du porc reposer pendant plus  
d’une heure avant ou après la cuisson. Lorsque ces aliments sont  
laissés à la température de la pièce, cela favorise la prolifération de  
bactéries nocives.  
Départ  
différé et  
arrêt  
OPTIONS  
automatique  
DÉPART  
DIFFÉRÉ  
Vous pouvez programmer le four de façon à obtenir un départ différé  
pour les fonctions Cuisson, Cuisson à convection ou Rôtissage à  
convection, et ce pendant une période spécifique au terme de laquelle  
le four s’arrêtera automatiquement. Consultez également les sections  
sur la cuisson et le rôtissage minutés ainsi que sur la cuisson et le  
rôtissage minutés par convection.  
FOUR  
FOUR  
OU  
SUPÉR.  
INFÉR.  
Sur les modèles à four double seulement.  
DÉBUT DE LA  
FIN DE LA  
CUISSON  
Assurez-vous que l’heure du jour affichée par l’horloge est  
correcte.  
OU  
CUISSON  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur DÉPART DIFFÉRÉ.  
3 Sur les modèles à four double seulement, appuyez sur  
FOUR SUPÉR. ou FOUR INFÉR. pour choisir le four.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
4 Deux options de réglage de départ différé sont  
disponibles :  
ENTRER  
DÉBUT DE LA CUISSON – Appuyez sur la touche  
puis servez-vous des touches numérotées pour entrer  
le délai qui précédera le début de la cuisson. Appuyez  
sur ENTRER. Par exemple, si vous souhaitez que  
la cuisson débute dans 2 heures, entrez 2, 0 et 0.  
R
ÔTISSAGE à  
C
UISSON à  
C
UISSON  
OU  
ONVECTION  
OU  
C
ONVECTION  
C
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
FIN DE LA CUISSON – Appuyez sur la touche puis  
servez-vous des touches numérotées pour ajouter la  
période qui fera en sorte que la cuisson prendra fin à  
l’heure souhaitée, en tenant compte de l’heure du jour  
et du temps de cuisson. Appuyez sur ENTRER. Si, par  
exemple, il est présentement 12:00, que votre période  
de cuisson est de 2 heures et que vous souhaitez servir  
le repas à 17:00, alors entrez 3, 0 et 0.  
ENTRER  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
5 Appuyez sur CUISSON, CUISSON à CONVECTION  
ou RÔTISSAGE à CONVECTION au besoin.  
6 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
la température désirée.  
ENTRER  
7 Appuyez sur ENTRER.  
8 Appuyez sur les touches numériques pour régler  
la période de cuisson désirée.  
DÉPART APRÈS  
PRÉCHAUFFAGE  
DÉPART à  
OU  
FROID  
Pour régler le deuxième four (sur les modèles à four double  
seulement), sélectionnez ENFONCER POUR RÉGLER LE  
FOUR INFÉRIEUR ou ENFONCER POUR RÉGLER LE  
FOUR SUPÉRIEUR selon les besoins, puis suivez les étapes  
ci-dessus.  
9 Appuyez sur ENTRER.  
10 Deux options de départ sont disponibles une fois le délai  
du départ différé écoulé :  
DÉPART APRÈS PRÉCHAUFFAGE – Appuyez sur  
la touche pour choisir le préchauffage. Une fois le délai  
du départ différé écoulé, le four s’allumera et le  
préchauffage commencera. Les lumières internes du  
four s’allumeront et le resteront jusqu’à ce que le four  
soit éteint.  
Le réglage de température peut être modifié en appuyant sur  
la touche CHANGER LA DURÉE-TEMP du four approprié.  
Les réglages peuvent être annulés en appuyant sur la touche  
ANNULER du four approprié.  
Le réglage de la minuterie s’effectue en appuyant sur  
Le ventilateur de convection se mettra en marche  
durant le préchauffage. Une signal sonore indiquera  
que le préchauffage du four est terminé ; cela peut  
prendre environ 10 minutes. L’écran affichera le réglage  
de température.  
RÉGLER LA MINUTERIE. Consultez la section Minuterie.  
Une fois le délai de départ différé écoulé, le four va démarrer  
et poursuivre la cuisson pendant la période programmée, puis  
il s’arrêtera automatiquement, sauf si la fonction Cuisson et  
maintien a été sélectionnée. Consultez la section Cuisson et  
maintien.  
DÉPART à FROID – Appuyez sur cette touche pour que  
le four démarre immédiatement (sans préchauffage)  
une fois le délai de départ différé écoulé. Les lumières  
internes du four s’allumeront et le resteront jusqu’à  
ce que le four soit éteint. Le ventilateur de convection  
se mettra aussi en marche.  
Une fois la cuisson terminée, le four émettra un signal sonore  
et le message « TEMPS SUPP. » s’affichera pendant cinq  
minutes. Vérifiez le degré de cuisson de la nourriture. Si  
du temps de cuisson supplémentaire est requis, appuyez  
sur la touche TEMPS SUPP. et entrez du temps de cuisson  
supplémentaire. Si cette fonction n’est pas sélectionnée,  
l’écran s’effacera automatiquement au bout de cinq minutes.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Sabbat et Aide  
Four mural  
Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire  
ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour  
convection, griller, autonettoyer ou mettre en marche en  
mode différé.  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur SABBAT.  
Mode  
OPTIONS  
SABBAT  
Sabbat—  
Comment  
régler la  
cuisson/le  
rôtissage  
régulier  
CUISSON  
DANS LE  
FOUR  
CUISSON  
DANS LE  
FOUR  
ET/OU  
Une fois à l’écran SABBAT, les touches  
n’émettront pas de tonalités. Elles changeront  
de couleur pour indiquer qu’elles sont réglées.  
SUPÉRIEUR  
INFÉRIEUR  
1
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Sur les modèles à four double seulement,  
appuyez sur CUISSON DANS LE FOUR  
SUPÉRIEUR ou CUISSON DANS LE FOUR  
INFÉRIEUR pour choisir le(s) four(s).  
4 Appuyez sur les touches numériques pour  
régler la température désirée entre 170 °F  
et 550 °F (77 °F et 288 °F). Aucun signal  
ou température ne seront donnés.  
(Conçu pour  
les fêtes juives  
et le Sabbat.)  
(sur certains  
modèles)  
6
DÉPART  
5 Appuyez sur DÉPART.  
6 Après une délai aléatoire d’environ 30 secondes  
à 1 minute, le four commencera la cuisson/  
le rôtissage. L’écran tactile ne changera pas  
et la lumière du four s’éteindra.  
Pour régler la température du four, répétez  
les étapes 3, 4, 5 et 6.  
Pour annuler l’option Sabbat, maintenez  
enfoncée la touche ANNULER ENFONCER  
3 SEC pendant trois secondes.  
REMARQUES : ANNULER ENFONCER 3 SEC,  
CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT) et ANNULER  
sont les seules touches immédiatement actives  
pendant la cuisson Sabbat. Ces touches  
annuleront la cuisson en cours immédiatement  
après avoir été enfoncées et doivent être  
enfoncées uniquement après la fin du Sabbat.  
Toutes les autres touches ont un effet retardé.  
Si une coupure de courant se produit pendant  
que le four est en mode Sabbat, il s’éteindra  
automatiquement et restera éteint, même après  
le retour du courant. Le mode Sabbat reprendra,  
mais toute cuisson sera annulée.  
REMARQUE : Si un mode de cuisson ou  
un mode de cuisson programmée est actif avant  
de passer en mode Sabbat, ces modes de cuisson  
resteront actifs après le passage en mode Sabbat.  
Tous les autres modes de cuisson seront annulés,  
après le commencement du mode Sabbat.  
Appuyez sur cette touche pour en savoir plus sur  
les fonctions du four.  
Aide  
HELP  
1
2
Appuyez sur la touche HELP.  
Appuyez sur les flèches L (haut)  
ou M (bas) pour choisir la fonction désirée.  
AIDE  
CHOISIR UNE CATÉGORIE  
CUISSON AU FOUR  
GRIL  
CUISSON à CONVECTION  
RÔTISSAGE à CONVECTION  
MINUTERIE  
3
4
Appuyez sur ENTRER.  
Appuyez sur la flèche M (bas),  
si elle est présente, pour consulter tout le texte  
de l’aide.  
ASSISTANCE  
5
Appuyez sur ASSISTANCE POUR SORTIE  
pour quitter l’écran AIDE.  
ENTRER  
POUR SORTIE  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Réglages  
Four mural  
Il est possible que vous trouviez que dans votre nouveau  
four la cuisson est différente que dans votre ancien four. Utilisez  
votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous  
familiariser avec son fonctionnement. Si vous trouvez que  
la température dans votre nouveau four est trop élevée ou trop  
basse, vous pouvez régler la commande de température vous-  
même.  
Réglage de la  
commande de  
température—  
faites-le vous-  
même!  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
SELECTION DE LA  
TEMPÉRATURE  
Nous vous recommandons de ne pas utiliser un thermomètre  
bon marché, comme ceux vendus dans les épiceries, pour  
vérifier le réglage de température de votre nouveau four. Ces  
thermomètres peuvent présenter des écarts de 20 à 40 degrés.  
TEMPÉRATURE  
MODIFIÉE  
NOTE : Ce réglage affectera seulement les températures de  
cuisson et de rôtissage. Ce réglage n’affectera nullement les  
températures de grillage, de convection ou d’autonettoyage.  
De plus, il sera conservé en mémoire si jamais une panne de  
courant survient.  
+1  
˚
–1  
˚
ET/OU  
OK  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
PRÊT  
3 Appuyez sur SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE.  
4 Appuyez sur TEMPÉRATURE MODIFIÉE.  
5 La température du four peut être augmentée (+) ou  
diminuée (-) dans une proportion allant jusqu’à 35  
°F. Appuyez sur + 1° L ou - 1° M pour augmenter ou  
diminuer la température par incréments de 1°.  
6 Lorsque la modification est terminée, appuyez  
sur OK puis PRÊT. Utilisez votre four comme vous  
le feriez normalement.  
Pour que les dispositifs de chronométrage automatiques du four  
fonctionnent correctement, vous devez régler l’horloge à la bonne  
heure. Il n’est pas possible de modifier l’heure au cours d’une  
cuisson minutée ou de l’autonettoyage.  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur HORLOGE.  
4 Appuyez sur RÉGLAGES DE L’HEURE.  
5 Trois options sont disponibles :  
• Pour régler l’heure au format 12 heures : Appuyez sur  
12 HEURES, puis sur RÉGLER L’HEURE, entrez les  
heures et les minutes depuis 1:00 jusqu’à 12:59,  
appuyez sur AM ou PM, sur DÉPART puis sur OK.  
Pour régler  
l’horloge  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
HORLOGE  
RÉGLAGES  
DE LHEURE  
H
EURES  
12 HEURES  
24 HEURES OU  
OU  
A
VANCÉE  
• Pour régler l’heure au format 24 heures : Appuyez sur  
24 HEURES, puis sur RÉGLER L’HEURE, entrez les  
heures et les minutes depuis 00:01 jusqu’à 23:59,  
appuyez sur DÉPART puis sur OK.  
• Pour régler à l’heure avancée : Appuyez sur HEURE  
AVANCÉE, puis sur RECULER D’UNE HEURE  
pour reculer d’une heure ou sur AVANCER D’UNE  
HEURE pour avancer d’une heure.  
RÉGLER  
DE LHEURE  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
6 Appuyez sur RÉGLER L’HEURE.  
7 Appuyez sur les touches numériques pour entrer  
l’heure courante en heures et minutes.  
8 Appuyez sur AM ou PM.  
9 Appuyez sur ENTRER.  
AM  
PM  
OU  
ENTRER  
Assurez-vous que l’horloge est réglée  
à la bonne heure.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Réglages  
Four mural  
Grâce à cette caractéristique, si vous oubliez le four et le laissez  
allumé, la commande l’éteindra automatiquement après  
12 heures pendant les fonctions de cuisson, ou après 3 heures  
pendant une fonction de grillage.  
Arrêt  
automatique  
12 heures  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
REMARQUE : Sur les modèles à four double, cette fonction  
spéciale est activée sur les deux fours.  
ARRÊT  
AUTOMATIQUE  
12 H  
Suivez les étapes ci-dessous :  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
DÉSACTIVÉ  
ACTIVÉ  
OU  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur ARRÊT AUTOMATIQUE 12 H.  
4 Appuyez sur DÉSACTIVÉ ou ACTIVÉ.  
5 Appuyez sur OK.  
OK  
Si vous préférez dissimuler l’affichage de l’horloge, suivez  
les étapes ci-dessous.  
Dissimulation  
de l’horloge  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
HORLOGE  
AFFICHAGE  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur HORLOGE.  
4 Appuyez sur AFFICHAGE.  
5 Appuyez sur TOUJOURS À ARRÊT.  
6 Appuyez sur OK.  
7 Appuyez sur OK à nouveau.  
REMARQUE : Lorsque l’horloge est réglée au mode  
«extinction», vous ne pouvez utiliser la fonction de mise en  
marche différée.  
TOUJOURS  
à ARRÊT  
OK  
OK  
Votre commande est réglée pour afficher la température en degrés  
Fahrenheit, mais vous pouvez modifier cette sélection afin de  
l’afficher en degrés Celsius.  
Température  
en degrés  
Fahrenheit  
ou Celsius  
OPTIONS  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
RÉGLAGES  
3 Appuyez sur SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE.  
4 Appuyez sur ÉCHELLE DE TEMP. (°C–°F).  
SÉLECTION  
DE LA  
TEMPÉRATURE  
5 Appuyez sur °F pour des degrés en Fahrenheit ou sur  
°C pour des degrés en Celsius.  
ÉCHELLE DE  
TEMP. (˚C - ˚F)  
6 Appuyez sur OK.  
7 Appuyez sur OK à nouveau.  
8 Appuyez sur PRÊT.  
˚C  
˚F  
OU  
REMARQUE : Pour les modèles à four double, le nouveau  
réglage s’appliquera aux deux fours.  
OK  
OK  
PRÊT  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Réglages  
Four mural  
Utilisation  
de la  
Quand vous utilisez la cuisson à convection,  
la caractéristique de conversion Auto Recipe™  
(auto-recette) convertit automatiquement  
les températures de cuisson normales aux  
températures de cuisson par convection.  
OPTIONS  
conversion  
Auto Recipe™  
(auto-recette)  
RÉGLAGES  
Quand la caractéristique est activée, la température  
réelle de convection (température réduite) apparaît  
sur l’écran. Par exemple, si vous inscrivez une  
température normale de recette de 350 °F (177 °C)  
et si vous appuyez sur la touche DÉPART, CON  
(convection) et la température de convection de  
325 °F (163 °C) apparaît sur l’écran.  
CONVERSION  
AUTO RECIPE  
(sur certains  
modèles)  
MARCHE  
OU  
ARRÊT  
OK  
REMARQUE : Cette caractéristique ne convertit pas  
les temps de cuisson normaux en temps par  
convection, mais uniquement la température.  
PRÊT  
Pour activer/désactiver cette fonction :  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur CONVERSION AUTO  
RECIPE.  
4 Appuyez sur MARCHE pour activer  
la fonction de conversion automatique ou  
sur ARRÊT pour désactiver la fonction.  
5 Appuyez sur OK.  
6 Appuyez sur PRÊT.  
Langue  
Cette option vous permet de choisir l’anglais,  
l’espagnol ou le français pour le texte de l’écran  
tactile.  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
LANGUE  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur LANGUE.  
4 Appuyez sur ENGLISH, FRANÇAIS  
ou ESPAÑOL.  
ESPANOL  
ENGLISH  
FRANCAIS OU  
OU  
5 Appuyez sur OK.  
OK  
Couleur de  
l’affichage  
Cette option vous permet de changer  
les couleurs de l’écran tactile.  
OPTIONS  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
RÉGLAGES  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur COULEUR DE L’AFFICHAGE.  
4 Appuyez sur les couleurs désirées.  
5 Appuyez sur OK.  
COULEUR DE  
LAFFICHAGE  
OK  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Réglages  
Four mural  
Cette option vous permet d’activer ou de désactiver le  
signal sonore qui se fait entendre à la pression d’une  
touche.  
Son  
marche/arrêt  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
SON/  
3 Appuyez sur SON/VOLUME.  
4 Appuyez sur SON MARCHE/ARRÊT.  
VOLUME  
SON MARCHE/  
5 Appuyez sur SON EN MARCHE pour activer  
le signal sonore lié à la pression d’une  
touche ou sur SON ARRÊT pour désactiver  
ce signal.  
ARRÊT  
SON EN  
OU  
SON  
MARCHE  
ARRÊT  
6 Appuyez sur OK.  
OK  
OK  
7 Appuyez sur OK à nouveau.  
8 Appuyez sur PRÊT.  
PRÊT  
Cette fonction permet d’ajuster le volume à un  
niveau plus acceptable. Trois niveaux de volume  
peuvent être sélectionnés.  
Volume  
OPTIONS  
RÉGLAGES  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur SON/VOLUME.  
4 Appuyez sur VOLUME.  
SON/  
VOLUME  
VOLUME  
5 Appuyez sur ÉLEVÉE, MOYEN ou BASSE  
pour le choisir le niveau du volume lié à  
l’enfoncement des touches.  
BASSE  
ELEVÉE  
MOYEN OU  
OU  
6 Appuyez sur OK.  
7 Appuyez sur OK à nouveau.  
8 Appuyez sur PRÊT.  
OK  
OK  
PRÊT  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options—Réglages  
Four mural  
Signal de  
la minuterie  
Cette option vous permet de régler le type de signal  
qui retentira à la fin d’un cycle minuté.  
OPTIONS  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur SON/VOLUME.  
RÉGLAGES  
SON/  
VOLUME  
4 Appuyez sur SIGNAL DE  
LA MINUTERIE.  
SIGNAL DE LA  
MINUTERIE CUISS.  
5 Appuyez sur CONTINUER, 1 BIP,  
2 BIPS ou 3 BIPS.  
CONTINUER  
1 BIP  
OU  
OU 2 BIPS  
3 BIPS  
OU  
6 Appuyez sur OK.  
OK  
7 Appuyez sur OK à nouveau.  
8 Appuyez sur PRÊT.  
OK  
PRÊT  
Signal de la  
minuterie de  
cuisine  
Cette option vous permet de régler le type de signal  
qui sera associé à la minuterie de cuisine.  
OPTIONS  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur SON/VOLUME.  
RÉGLAGES  
SON/  
VOLUME  
4 Appuyez sur SIGNAL DE  
LA MINUTERIE.  
SIGNAL DE LA  
MINUTERIE  
5 Appuyez sur CONTINUER, 1 BIP,  
2 BIPS ou 3 BIPS.  
CONTINUER  
1 BIP  
OU  
OU 2 BIPS  
3 BIPS  
OU  
6 Appuyez sur OK.  
OK  
7 Appuyez sur OK à nouveau.  
8 Appuyez sur PRÊT.  
OK  
PRÊT  
Cette option vous permet de régler automatiquement  
tous les signaux aux réglages par défaut.  
Son et volume  
par défaut  
OPTIONS  
1 Appuyez sur OPTIONS.  
2 Appuyez sur RÉGLAGES.  
3 Appuyez sur SON/VOLUME.  
4 Appuyez sur PAR DÉFAUT.  
5 Appuyez sur OK.  
RÉGLAGES  
SON/  
VOLUME  
PAR DÉFAUT  
OK  
6 Appuyez sur PRÊT.  
PRÊT  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Four mural  
AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE  
L’ALIMENTATION  
É
LECTRIQUE A  
ÉTÉ  
COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE  
L’APPAREIL ONT REFROIDI.  
Ne nettoyez pas l’élément du gril. Toute saleté  
brûlera lorsque l’élément sera chauffé.  
L’élément de cuisson n’est pas exposé et  
se trouve sous le fond du four. S’il y a des  
déversements ou de la cendre accumulée  
sur le fond du four, essuyez le tout avant  
l’autonettoyage.  
Éléments  
chauffants  
du four  
Après avoir grillé, retirez la lèchefrite et  
sa grille du four. Retirez la grille de la lèchefrite.  
Versez délicatement la graisse de la lèchefrite  
dans un contenant approprié. Lavez et rincez  
la lèchefrite et sa grille dans l’eau chaude avec  
un tampon à récurer de plastique ou imbibé  
de savon.  
Lèchefrite  
et grille  
Grille  
Lèchefrite  
Si des aliments brûlés se trouvent sur la grille,  
saupoudrez-la de détergent tandis qu’elle est  
chaude et couvrez-la d’essuie-tout ou d’un linge  
à vaisselle. Faire tremper la lèchefrite éliminera  
les aliments cuits.  
La lèchefrite et sa grille se lavent avec  
un détergent commercial pour four.  
La lèchefrite et sa grille se lavent aussi  
au lave-vaisselle.  
Ne rangez pas la lèchefrite et sa grille dans  
le four alors qu’elles sont sales.  
MISE EN GARDE : ne nettoyez pas la lèchefrite  
et sa grille dans un four autonettoyant.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Four mural  
Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant 6 Ouvrez et refermez la grille plusieurs fois  
Grilles  
du four  
le cycle d’autonettoyage sans être endommagées.  
afin de répartir le lubrifiant.  
Périodiquement, après plusieurs cycles  
7 Replacez le capuchon sur le contenant de  
lubrifiant et secouez-le encore une fois.  
Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4,  
5 et 6.  
d’autonettoyage, il peut être nécessaire de lubrifier  
les grilles du four à l’aide du lubrifiant au graphite  
accompagnant votre four mural. Pour commander  
du lubrifiant au graphite additionnel, appelez le  
Centre national des pièces au 1.800.626.2002 et  
mentionnez le numéro de référence WB02T10303.  
1 Retirez la grille du four. Reportez-vous à la  
section Grilles de four à extension complète.  
2
Ouvrez la grille entièrement et posez-la sur une  
table ou un comptoir. Du papier journal peut être  
placé sous la grille pour faciliter le nettoyage.  
3
S’il y a des débris dans les glissières, essuyez-les à  
l’aide d’un essuie-tout. REMARQUE : tout lubrifiant  
au graphite que vous enlevez doit être remplacé.  
Côté gauche  
4
Secouez le contenant de lubrifiant au graphite  
avant de l’ouvrir. En commençant par le côté  
gauche du mécanisme de glissement de la grille,  
placez quatre (4) petites gouttes de lubrifiant sur  
les deux (2) glissières du bas près des boîtiers de  
roulement.  
Grille tournée vers le bas  
Côté droit  
Côté gauche  
Grille tournée vers le bas  
8 Fermez la grille, retournez la grille vers le  
haut et replacez-la dans le four. Reportez-  
vous à la section Grilles de four à extension  
complète.  
Grille tournée vers le haut  
5 Répétez pour le mécanisme de glissement  
droit de la grille.  
9 Répétez les étapes ci-dessus pour chaque  
grille.  
Côté droit  
REMARQUE : ne vaporisez pas de Pam® ou tout  
autre lubrifiant à vaporiser.  
Grille tournée vers le haut  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Four mural  
La porte est très lourde. Faites attention quand  
vous l’enlevez ou vous la soulevez.  
Enlèvement de  
la porte du  
four en la  
Fente  
Ne soulevez jamais la porte par sa poignée.  
Enlèvement de la porte :  
soulevant  
1 Ouvrez complètement la porte.  
enlèvement  
2 Tirez les verrous de charnières vers  
l’armature de la porte, en position  
déverrouillée. Un outil, comme un tournevis  
à lame plate, peut être nécessaire.  
Verrous de charnière  
Tirez en bas les verrous des charnières  
pour déverrouiller.  
3 Tenez fermement les deux côtés du haut de  
la porte.  
4 Refermez la porte à la position d’enlèvement  
de la porte, ce qui veut dire presque  
complètement et soulevez-la vers le haut puis  
vers l’extérieur jusqu’à ce que le bras  
d’articulation soit entièrement sorti de  
la rainure.  
Position d’enlèvement  
Extrémité  
de la  
Bras de charnière  
Remise en place de la porte :  
fente  
1 Tenez fermement les deux côtés du haut de  
la porte.  
2 Avec la porte au même angle que pour  
l’enlever, mettez le renfoncement du bras de  
charnière dans l’arête du bas de la fente de  
charnière. Le renfoncement du bras de  
charnière doit être bien installé dans le bas  
de la fente.  
Renforcement  
Bras de  
charnière  
Verrous de  
charnière  
3 Ouvrez complètement la porte.  
Si la porte n’est pas complètement ouverte,  
l’indentation ne repose pas bien à l’extrémité  
inférieure de la fente.  
Poussez vers le haut les verrous des charnières  
pour verrouiller.  
4 Poussez les verrous de charnière contre  
l’armature de devant du trou du four, en  
position verrouillée.  
5 Fermez la porte du four.  
Sonde  
Lavez la sonde thermique avec de l’eau  
savonneuse ou un tampon à récurer  
savonneux. Laissez refroidir la sonde avant de  
la laver. Faites disparaître les taches tenaces  
avec un tampon à récurer savonneux, puis  
rincez et séchez.  
Ne plongez pas la sonde thermique dans l’eau.  
Ne rangez pas la sonde thermique dans le four.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Four mural  
Pour remplacer :  
Utilisez une nouvelle ampoule à halogène de 120  
volts, à broches G8, sans dépasser 25 watts.  
Les ampoules de remplacement peuvent être achetées en  
appelant le 800.626.2002. Numéro de pièce : WB25T10064.  
Chaque four est muni de deux unités d’ampoule  
à halogène situées sur les parois latérales du four.  
Les ampoules s’allument lorsque la porte est  
ouverte ou lorsque le four exécute un cycle de  
cuisson. Les ampoules du four ne s’allument pas  
pour le cycle d’autonettoyage ou si le four est  
réglé à la fonction du sabbat.  
Chaque unité d’ampoule comprend un couvercle  
de lampe amovible sur lequel se trouvent deux  
mécanismes de verrouillage, un compartiment de  
lampe dans lequel se trouvent trois culots et trois  
ampoules à halogène.  
Ampoules  
du four  
REMARQUE : les ampoules d’intensité supérieure  
endommageront votre four.  
Portez des gants ou utilisez un chiffon propre et  
retirez l’ampoule de son emballage. Ne touchez pas  
l’ampoule à doigts nus. L’huile de vos doigts peut  
causer des points chauds sur la surface de verre et  
causer le grillage prématuré de l’ampoule. Si vous  
touchez le verre, nettoyez-le avec de l’alcool avant  
l’installation.  
MISE EN GARDE : avant de remplacer une ampoule,  
débranchez l’alimentation électrique au four à même le  
panneau de fusibles ou de disjoncteurs  
.
Enfoncez l’ampoule dans le culot jusqu’au fond.  
Assurez-vous de laisser le couvercle et l’ampoule  
refroidir complètement.  
Pour votre sécurité, ne manipulez pas d’ampoule  
chaude à mains nues ou avec un chiffon humide.  
Pour retirer :  
Replacez le couvercle de la lampe, en plaçant son  
bord avant sous les deux languettes dans le  
compartiment de la lampe. Roulez le rebord  
arrière en place, en prenant soin de vous assurer  
qu’il appuie bien en place.  
Retirez les grilles du four. Reportez-vous à la  
section Grilles de four à extension complète.  
À l’aide d’une clé à molette, retirez les quatre  
écrous qui maintiennent le support à grille par-  
dessus l’unité de la lampe.  
REMARQUE :  
Placez le  
si les pinces  
rebord  
avant du  
couvercle  
de la  
Tenez les  
pinces de  
de fixation  
sont tombées  
fixation en  
du couvercle  
place sur le  
rebord arrière  
du couvercle  
de la lentille  
de la lentille,  
lentille sous  
les deux  
languettes  
avant  
maintenez-les  
sur le couvercle,  
dans la bonne  
position, pendant  
que vous replacez  
le couvercle sur le  
compartiment de la lampe.  
Retirez le couvercle de lampe en verre en tirant  
vers l’extérieur son rebord arrière et en le  
faisant rouler vers vous. Ne retirez aucune vis.  
Appuyez sur le couvercle de la  
lentille pour le fixer en place  
Le couvercle de la lampe doit être en place  
lorsque le four est mis en marche.  
Pour un meilleur éclairage à l’intérieur du four,  
nettoyez fréquemment le couvercle vitré à l’aide  
d’un chiffon humide. Cela devrait être fait  
lorsque le four est éteint, débranché de  
l’alimentation et complètement refroidi.  
REMARQUE : les pinces de fixation pourraient  
tomber du couvercle de verre. Après le  
remplacement, elles devront être placées dans la  
bonne position sur le couvercle de la lampe et  
réinsérées dans le compartiment de la lampe en  
les enfonçant bien en place.  
Replacez le support à grille de manière à ce que  
les trous ovales se retrouvent par-dessus les  
boulons arrière et les trous ronds par-dessus les  
boulons avant. Fixez légèrement à l’aide des  
quatre écrous que vous avez retirés  
précédemment, mais ne serrez pas trop car cela  
pourrait endommager l’émail.  
Portez des gants ou utilisez un chiffon propre  
et retirez l’ampoule grillée en tirant pour la  
faire sortir.  
Trous  
ovales  
par  
Trous  
ronds par  
dessus  
les  
dessus  
les  
boulons  
arrière  
boulons  
avant  
Replacez les grilles. Reportez-vous à la section  
Grilles de four à extension complète.  
Rebranchez le courant électrique au four.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
Four mural  
L’intérieur de la porte :  
Pour  
• Puisque la section à l’intérieur du joint se  
nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun  
besoin de le nettoyer à la main. Tout savon  
laissé sur la doublure pourra causer des taches  
additionnelles lorsque le four est chauffé, alors  
assurez-vous de bien la rincer.  
nettoyer  
la porte  
• La section à l’extérieur du joint se nettoient  
avec un tampon à récurer de rempli de savon.  
Vous ne devez ni frottez ni nettoyez le joint de  
porte; le matériau de fibre de verre du joint a  
une très faible résistance à l’abrasion. Un joint  
de porte intact et bien ajusté est essentiel pour  
obtenir un bon rendement énergétique et de  
bons résultats de cuisson Si vous remarquez  
qu’il devient usé, s’effiloche, est endommagé  
de quelque façon ou a été déplacé sur la  
porte, vous devriez le remplacer.  
L’extérieur de la porte :  
• En fonction de votre modèle, reportez-vous  
à la section Surfaces en acier inoxydable ou  
Surfaces peintes.  
Il est conseillé d’essuyer le tableau  
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs,  
de produits nettoyants liquides puissants,  
de tampons à récurer en plastique ou  
de produits nettoyants commerciaux  
pour le four sur le tableau de commande—  
ces produits endommageront le fini.  
Tableau de  
commande  
de commande après chaque utilisation.  
Nettoyez-le avec un savon doux et de l’eau,  
ou une solution d’eau et de vinaigre. Rincez  
à l’eau claire et essuyez avec un linge doux.  
Pour nettoyer le tableau de contrôle, vous  
devez le laisser à température ambiante,  
et ne pas l’exposer directement au soleil.  
L’utilisation d’autres nettoyants liquides n’est  
pas recommandée – le dépôt résiduel pourrait  
affecter le fonctionnement de contrôle.  
Une solution contenant autant d’eau chaude  
que de vinaigre est la meilleure.  
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier; ils  
pourraient rayer la surface.  
Pour savoir comment acheter le produit nettoyant  
ou le cire pour appareils électroménagers en acier  
inoxydable, ou pour connaître les coordonnées  
du détaillant le plus près de chez vous, veuillez  
appeler notre numéro sans frais :  
1.800.561.3344 ou visitez notre site Web  
monogram.com.  
Surfaces  
en acier  
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable,  
utilisez de l’eau chaude savonneux ou un  
produit nettoyant ou cire à acier inoxydable.  
Essuyez toujours la surface dans le sens du  
grain. Suivez les instructions du produit  
nettoyant pour nettoyer la surface en acier  
inoxydable.  
inoxydable  
(sur certains  
modèles)  
Les surfaces peintes incluent la porte, le dessus  
du tableau de commande et l’avant du tiroir.  
Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou une  
solution de vinaigre et d’eau.  
N’utilisez pas de nettoyant commercial pour le  
four, de poudres de nettoyage, de laine d’acier  
ou d’abrasifs forts sur quelque surface peinte  
que ce soit.  
Surfaces  
peintes  
(sur certains  
modèles)  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions de problèmes  
Four mural  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE  
Économisez  
du temps et  
de l’argent!  
Consultez d’abord  
les conseils de  
LE FOUR NE  
FONCTIONNE PAS  
Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le  
panneau de votre résidence.  
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement.  
Les commandes du four sont réglées pour l’autonettoyage. Si besoin est, laissez  
le four refroidir; ouvrez ensuite la porte.  
La lampe est défectueuse. Remplacez l’ampoule.  
dépannage des pages  
qui suivent. Vous  
pourriez vous éviter  
d’appeler un  
LA LAMPE DU FOUR NE  
S’ALLUME PAS  
Le four effectue un cycle d’autonettoyage ou il est réglé sur la fonction Sabbath.  
Les lampes du four ne s’allument pas pendant l’autonettoyage ou si le four est réglé  
à la fonction Sabbath.  
La touche qui actionne la lampe du four est défectueuse. Appelez un réparateur.  
réparateur.  
CUISSON OU RÔTISSAGE Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Reportez-vous à la section  
INADÉQUATS DES  
Cuisson ou Rôtissage.  
ALIMENTS DANS  
LE FOUR  
Le four n’a pas préchauffé suffisamment longtemps (laisser environ 10 à 15 minutes).  
Des plats de cuisson ne convenant pas ou des plats de cuisson de mauvaise taille sont  
utilisés. Reportez-vous à la section Positionnement des plats.  
Les grilles sont dans la mauvaise position. Reportez-vous à la section Cuisson ou  
Rôtissage.  
Recouvrez les aliments de papier d’aluminium pour ralentir le brunissage lors du  
rôtissage.  
Le thermostat du four doit être ajusté. Reportez-vous à la section Réglage  
de la commande de température.  
Ce modèle est conçu pour une porte fermée. Fermez la porte. Grillez  
toujours avec la porte fermée.  
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Reportez-vous à la section  
Grillage.  
GRILLAGE INAD  
É
QUATS  
DES ALIMENTS DANS  
LE FOUR  
La sonde est branchée dans le four. Enlevez la sonde du four.  
Grille placée à une hauteur inadéquate.  
Aliments cuits dans un plat de cuisson chaud. Utilisez la lèchefrite et sa grille  
comprises avec votre four.  
Plat de cuisson qui ne convient pas au grillage. Utilisez la lèchefrite et sa grille  
comprises avec votre four.  
Le papier d’aluminium utilisé sur la lèchefrite et sa grille n’a pas été ajusté  
correctement et n’a pas été fendu tel que recommandé.  
Dans certaines régions, la tension de l’alimentation peut être basse.  
Faites préchauffer l’élément chauffant environ 10 à 15 minutes.  
La température du four est trop élevée pour pouvoir régler un autonettoyage.  
Laissez la température du four descendre sous la température de verrouillage  
et refaites le réglage des commandes.  
LE PROGRAMME  
D’AUTONETTOYAGE  
NE FONCTIONNE PAS  
Commandes mal réglées. Voir la section Four autonettoyant.  
La sonde est branchée dans la prise du four. Retirez la sonde du four.  
SONS DE « CRÉPITEMENT » Ce phénomène est normal. Ces bruits sont produits par le métal sous l’effet  
OU « D’ÉCLATEMENT »  
AU COURS DE  
L’AUTONETTOYAGE  
de la chaleur et du refroidissement pendant les fonctions de cuisson  
et d’autonettoyage.  
FUMÉES EXCESSIVES  
AU COURS DE  
L’AUTONETTOYAGE  
Quantité excessive de saleté. Appuyez sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).  
Ouvrez les fenêtres pour dissiper la fumée. Attendez que le message FOUR  
VERROUILLÉ soit éteint. Essuyez l’excès de saleté, et programmez  
à nouveau l’autonettoyage.  
LE FOUR N’EST PAS  
PROPRE APRÈS  
L’AUTONETTOYAGE  
Le four était très sale. Essuyez le surplus de saleté avant de programmer  
l’autonettoyage. Lorsque le four est très sale, il peut être nécessaire  
de programmer un autre autonettoyage.  
Le four est branché à une source d’alimentation électrique de 208 V. Réglez le temps  
d’autonettoyage à 5 heures.  
Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Voir la section Four  
autonettoyant.  
Les grilles ont été nettoyées à l’aide du cycle d’autonettoyage et il est maintenant  
temps d’effectuer une lubrification périodique. Ne les vaporisez pas de Pam® ou  
d’un autre lubrifiant à vaporiser. Reportez-vous à la section Grilles de four à extension  
complète de la section Entretien et nettoyage.  
LES GRILLES  
DU GLISSENT  
DIFFICILEMENT  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solutions de problèmes  
Four mural  
PROBLÈME  
CAUSE PROBABLE  
Économisez  
du temps et de  
l’argent!  
L’ECRAN SE “REVEILLE”  
SANS LE TOUCHER  
• L’écran est équipé avec une technologie de sensibilité qui se “réveille” lorsque vous vous  
approchez (ou votre main s’approche) de écran tactile. L’écran est sensible et peut  
se réveiller lorsqu’on allume la lumière ou suite à des mouvements de personnes ou  
d’objets à proximité. L’écran devrait retourner au mode standby après 10 minutes  
si aucune interaction ne survient.  
L’HORLOGE ET  
LA MINUTERIE NE  
FONCTIONNEMENT PAS  
• Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau  
de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
• Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Voir les sections  
Pour régler l’horloge et Pour régler la minuterie et Verrouillage des commandes.  
TEMPÉRATURE  
TROP ELÉVÉE OU  
TROP BASSE DANS  
LE FOUR  
• La commande de température du four doit être réglée. Voir la section  
Réglage du thermostat du four.  
LA PORTE NE S’OUVRE  
PAS APRÈS  
L’AUTONETTOYAGE  
• Le four est trop chaud. Laissez la température du four descendre sous  
la température de verrouillage.  
LE MESSAGE  
VERROUILLER LA PORTE  
CLIGNOTE À L’ÉCRAN  
• Vous avez programmé l’autonettoyage mais n’avez pas fermé la porte.  
Fermez la porte du four.  
LE MESSAGE FOUR  
VERROUILLÉ S’ALLUME  
LORSQUE VOUS  
DÉSIREZ EFFECTUER  
UNE CUISSON  
• La porte du four est verrouillée parce que la température dans le four  
n’est pas descendue sous la température de verrouillage. Appuyez sur  
CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT). Laissez le four refroidir.  
L’ÉCRAN D’AFFICHAGE  
N’EST PAS ALLUMÉ  
• Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau  
de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
• L’horloge est réglée au mode d’extinction. Voir la section Options – Réglages.  
L’ÉCRAN D’AFFICHAGE  
CLIGNOTE  
• Panne de courant. Réglez à nouveau l’horloge.  
LE MESSAGE «SONDE»  
EST AFFICHÉ À L’ÉCRAN  
• Ce message vous rappelle d’entrer une température interne  
après avoir branché la sonde. Entrez une température interne.  
PANNE DE COURANT,  
L’HORLOGE CLIGNOTE  
• Panne de courant ou surtension. Réglez à nouveau l’horloge.  
Si le four était en fonctionnement, vous devez le régler de nouveau en  
appuyant sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT), en réglant l’horloge  
et en programmant à nouveau la fonction de cuisson qui était en cours.  
DE LA VAPEUR  
S’ÉCHAPPE PAR  
L’ÉVENT  
• À la cuisson par convection, il est normal que de la vapeur s’échappe par  
l’évent du four. Plus le nombre de grilles utilisées ou la quantité d’aliments  
dans le four augmente, plus il y a de vapeur visible qui s’échappe.  
ODEUR DE «BRÛLÉ» OU  
«D’HUILE» PROVENANT  
DE L’ÉVENT  
• Ce phénomène est normal lorsque le four est neuf et disparaîtra avec le temps.  
FORTES ODEURS  
• Ce phénomène est temporaire. Les premières fois que vous utilisez le four, il est normal  
de sentir une odeur provenant de l’isolant qui se trouve à l’intérieur du four.  
BRUIT DE  
VENTILATEUR  
• C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra en marche  
pour refroidir les pièces internes. Il peut fonctionner après le four éteint.  
Le ventilateur de convection se mettra en marche et s’arrêtera jusqu’à ce  
que la fonction de cuisson par convection soit terminée ou que la porte  
soit ouverte.  
UN SIGNAL SONORE  
SE FAIT ENTENDRE APRÈS  
AVOIR ENTRÉ UNE DURÉE  
DE CUISSON OU UNE  
HEURE DE MISE EN  
• Vous avez oublié d’entrer une température de cuisson ou une durée de  
nettoyage. Appuyez sur CUISSON et entrez la température désirée, ou  
appuyez sur AUTONETTOYAGE et entrez la durée de nettoyage désirée.  
MARCHE DIFFÉRÉE  
F— ET UN CHIFFRE  
OU UNE LETTRE  
CLIGNOTENT  
• Il s’agit d’un code d’erreur. Appuyez sur CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).  
Laissez une lettre clignotent le four refroidir pendant une heure. Remettez  
le four à l’écran en marche.  
• Si le code d’erreur est de nouveau affiché, coupez l’alimentation électrique  
du four pendant au moins 30 secondes, puis rétablissez l’alimentation électrique.  
Si le code d’erreur est de nouveau affiché, appelez un réparateur.  
LES TOUCHES DE CONTRÔLE • Le tableau de commande est sale ou il existe un dépôt résiduel, issu des nettoyants  
S’ACTIVENT OU L’ÉCRAN LCD  
CHANGE D’AFFICHAGE LORSQUE  
J’OUVRE LA PORTE DU FOUR  
liquides. Nettoyez le panneau de contrôle avec une solution aqueuse vinaigrée,  
puis astiquez avec un chiffon doux. (Voir la section Nettoyage et entretien.)  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Four mural  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle  
Four mural  
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez  
aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide  
de notre part, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu’à appeler  
le numéro sans-frais!  
Peu importe votre question au sujet des appareils électroménagers Monogram, le GE Answer  
Center® est là pour vous aider. Vous aurez les réponses à vos questions rapidement et de  
manière courtoise. Vous pouvez appeler en tout temps. Le GE Answer Center® est ouvert  
24 heures par jour, du lundi au samedi.  
GE Answer  
Center  
®
1.800.561.3344  
OU  
Visitez notre site Web au : monogram.com  
Dans l’éventualité où votre électroménager Monogram nécessiterait une réparation, vous  
pouvez vous fier au Service préférentiel Monogram. Composez simplement le 1.800.561.3344  
pour planifier un visite de service avec nos spécialistes du Service préférentiel Monogram,  
disponibles de 7 h à 20 h HE du lundi au vendredi, et de 8 h à 17 h HE le samedi.  
Le service de  
réparation In-  
Home  
1.800.561.3344  
GE met à votre disposition une brochure pour vous aider dans  
l’aménagement d’une cuisine adaptée aux personnes à mobilité  
réduite.  
Pour les clients  
aux besoins  
spéciaux…  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
Les clients malentendants ou ayant des difficultés d’élocution et qui ont  
accès à un ATME ou à un téléimprimeur traditionnel peuvent appeler le  
1.800.TDD.GEAC (1.800.833.4322) pour demander de l’information ou  
des services.  
Ne vous inquiétez pas non plus pour le service après la fin de votre garantie, GE Consumer  
Service (service à la clientèle) sera encore là pour vous. Achetez un contrat de GE avant la fin  
de votre garantie et profitez d’un rabais important. Avec un contrat de plusieurs années, vous  
êtes assuré d’avoir les prix actuels pour le service à l’avenir.  
Contrats de  
service  
1.800.561.3344  
Les personnes qualifiées pour la réparation de leurs propres appareils peuvent faire envoyer  
directement les pièces ou les accessoires à leur résidence. Le système de pièces GE offre un  
accès à plus de 47 000 pièces et toutes les pièces de rechange authentiques de GE sont  
entièrement garanties. Nous acceptons les cartes de crédit Visa, Mastercard et Discover.  
Pièces et  
accessoires  
1.800.561.3344  
Les instructions de maintenance de l’utilisateur dans ce manuel couvrent les procédures à  
effectuer par tout utilisateur. Tout autre entretien ou toute réparation doivent être confiés à  
du personnel qualifié. Il faut être prudent puisqu’un mauvais entretien ou une mauvaise  
réparation pourraient rendre dangereux le fonctionnement de l’appareil.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Four mural  
LA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAM  
Agrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date  
d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie.  
Veuillez avoir le numéro de série et de modèle sous la main lorsque  
vous appelez notre service de réparations.  
CE QUI EST  
COUVERT  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
Pour une durée d’un an à partir de la date d’achat originale, nous fournirons, sans frais, les  
pièces et la main-d’œuvre à votre domicile pour la réparation et le remplacement de toute  
pièce du four défectueuse en raison d’un défaut de fabrication.  
À partir de la  
date d’achat  
original  
Cette garantie est offerte à l’acheteur original et à tout autre propriétaire pour les produits achetés  
pour une utilisation résidentielle dans les 48 États continentaux, Hawaii, Washington (D.C.) et  
Canada. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service de réparations autorisé n’est pas  
disponible, des frais de déplacement pourraient s’ajouter ou vous pourriez devoir apporter l’appareil  
à un réparateur autorisé. En Alaska, la garantie est la même sauf que vous devez payer l’expédition  
du produit à l’atelier de service ou le coût du voyage d’un technicien de service chez vous.  
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service en usine ou par un technicien  
de Customer Care® autorisé durant les heures normales de travail.  
S’il devient nécessaire de réparer votre appareil, au cours de la période de garantie ou après,  
appelez le 1.800.561.3344.  
• Les déplacements du service pour vous  
enseigner comment utiliser le produit.  
• Mauvaise installation, livraison ou  
maintenance.  
CE QUI N’EST  
PAS COUVERT  
• Remplacement des fusibles résidentiels ou  
réinitialisation des disjoncteurs.  
Si vous éprouvez des problèmes avec  
l’installation, communiquez avec votre vendeur  
ou avec l’installateur. Il vous incombe de  
fournir les prises adéquates pour l’électricité,  
le gaz, l’évacuation et les autres raccords, telles  
que décrites dans les Instructions d’installation  
fournies avec ce produit.  
• Tout dommage au produit à la suite d’un  
accident, incendie, inondation ou force  
majeure.  
• Tout dommage après livraison.  
• Défaillance du produit à la suite d’un abus,  
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation à  
des fins autres que celles prévues ou à une  
utilisation commerciale.  
• Dommages indirects ou consécutifs causés par  
des défauts possibles de l’appareil.  
• Produit non accessible pour faire les  
réparations nécessaires.  
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES : Votre seule et unique voie de droit est la  
réparation du produit aux termes de la présente garantie limitée. Toutes les garanties  
tacites, y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation à un usage  
particulier, sont limitées à une durée d’un an, ou à la durée la plus courte autorisée  
par la loi en vigueur.  
Certains états/provinces n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects et  
consécutifs, il se peut donc que l’exclusion précédente ne s’applique pas dans votre cas. Cette  
garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui  
varient d’une juridiction à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre état/province,  
consultez votre bureau des affaires aux consommateurs local ou d’état/province ou l’avocat général  
de votre état/province.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Garant aux É.-U. : General Electric Company,  
Louisville, KY 40225  
Garant au Canada : Mabe Canada Inc.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para los clientes  
Horno de pared  
Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia  
y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención  
minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas  
y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años.  
Introducción  
Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de  
su cocina. Su elegante diseño puede integrarse maravillosamente en su cocina.  
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente  
su horno de pared.  
Cuidado y limpieza  
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140  
Selección de temperatura Fahrenheit  
Contents  
Asadera y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145  
Luces del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148  
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149  
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146  
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 149  
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147  
Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . 149  
o Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141  
Señal del contad. cocinar . . . . . . . . . . . . .144  
Señal del contad. tiempo . . . . . . . . . . . . .144  
Sonido/volumen prederminado . . . . . . .144  
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140  
Volumen del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .143  
Contador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . .128  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111  
Convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121–124  
Fermentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133  
Horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
Horneado y asado con convección  
por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125–126  
Horneado y asado por tiempo . . . . . .115, 116  
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110–112  
Horno autolimpieza . . . . . . . . . . . . . .129–132  
Opción cocinar y calentar . . . . . . . . . . . . .137  
Opción de comienzo demorado . . . . . . . .138  
Opción de modo Sabático . . . . . . . . . . . . .139  
Opción deshidratar . . . . . . . . . . . . . . . . . .137  
Opción dos temp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136  
Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . 112, 117  
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113  
Recetas favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127  
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119, 120, 123  
Servicio al cliente  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 107–109  
Modelo y número de serie . . . . . . . . . . . . 106  
Números de teléfono importantes . . . . . . 155  
Registro del producto . . . . . . . . 106, 153, 154  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 150, 151  
Horno  
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . .117, 118  
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139  
Bloqueo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .128  
Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134–135  
Configuración de opciones . . . . . . . . .140–144  
Adaptación auto de recetas . . . . . . . . . . .142  
Apagado automático 12 Hr . . . . . . . . . . .141  
Apagado del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141  
Color de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .142  
Encender/apagar sonido . . . . . . . . . . . . .143  
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142  
Tome cuidadosamente una esquina de  
la película protectora y despéguela lentamente  
de la superficie del aparato. No use ningún  
objeto puntiagudo para retirar la película.  
Retire toda la película antes de usar el aparato  
por primera vez.  
Para asegurarse de no dañar el acabado  
del producto, la manera más segura de retirar  
el adhesivo de la cinta de empaque sobre  
aparatos nuevos es la aplicación de  
un detergente doméstico líquido para lavar  
platos. Aplique con un paño suave y moje.  
Cómo retirar  
la película  
protectora  
y la cinta  
adhesiva  
de empaque  
NOTA: debe retirar el adhesivo de todas las partes.  
No puede retirarse si se quema.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para los clientes  
Horno de pared  
Lea detenidamente este manual, ya que  
lo ayudará a operar y mantener en buenas  
condiciones su nuevo horno de pared.  
Si no entiende algún punto o necesita más  
ayuda, hay una lista de números gratuitos  
de atención al cliente en la última sección  
del manual.  
Antes de  
utilizar su  
horno de  
pared  
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.  
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com  
Los encontrará en una etiqueta sobre la banda  
izquierda frontal de la puerta del horno.  
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos  
números aquí:  
Anote los  
números  
de modelo  
y serie  
Complete los datos y envíe la Tarjeta de registro  
del producto del cliente que viene con el  
producto.  
Número de modelo  
Número de serie  
Utilice estos números en cualquier  
correspondencia o llamada de servicio  
relacionada con su horno de pared.  
Comuníquese inmediatamente con  
el distribuidor (o fabricante) que le vendió  
el producto.  
Si recibe  
un horno  
de pared  
dañado  
Antes de solicitar servicio técnico, consulte  
la sección Solución de problemas al final de este  
manual.  
Se enumeran causas de problemas menores  
de funcionamiento que puede corregir usted  
mismo.  
Ahorre  
tiempo y  
dinero  
Para obtener servicio técnico, consulte  
la página de “Servicios al cliente” al final  
de este manual.  
LUEGO, si aún no está conforme, escriba  
todos los detalles, incluyendo su número de  
teléfono, a:  
Si necesita  
servicio  
técnico  
Estamos orgullosos de nuestro servicio y  
queremos que se sienta satisfecho. Si por  
alguna razón no está conforme con el servicio  
que recibe, puede seguir los dos pasos  
siguientes para obtener ayuda adicional.  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con  
la gente que revisó su aparato. Explique  
la razón de su disconformidad. En la mayoría  
de los casos, esto solucionará el problema.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
• La Ley de Aplicación de la Legislación  
• El aislamiento de fibra de vidrio de los hornos  
autolimpiantes despide una pequeña cantidad  
de monóxido de carbono durante el ciclo de  
limpieza. La exposición a esta sustancia puede  
minimizarse si se deja una ventana abierta o  
se utiliza un ventilador o campana de  
ventilación.  
sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige  
al Gobernador de California publicar una lista  
de las sustancias que el Estado sabe que  
causan cáncer, defectos congénitos u otros  
daños reproductivos; además, exhorta a  
las empresas a que adviertan a los clientes  
sobre la potencial exposición a dichas  
sustancias.  
IMPORTANTE:  
la salud de  
algunos pájaros es extremadamente sensible  
a los gases despedidos durante el ciclo de  
autolimpieza de cualquier horno. Traslade  
los pájaros a otra habitación bien ventilada.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando utilice electrodomésticos, debe tomar  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo  
las siguientes:  
• Siempre mantenga las toallas para platos,  
guantes para cacerolas y otros objetos de tela  
a una distancia segura de su horno.  
• Asegúrese de retirar todo el material de  
embalaje del horno antes de ponerlo en  
funcionamiento a fin de evitar incendios o  
daños causados por el humo en caso de que  
el material de embalaje coja fuego.  
• Para su seguridad, nunca use su aparato para  
calentar la habitación.  
• No almacene materiales inflamables en  
el horno.  
• Siempre mantenga los utensilios de madera  
y plástico, así como los alimentos enlatados,  
a una distancia segura de su horno.  
• Use este aparato únicamente para los fines  
descritos en este Manual del propietario.  
• Cerciórese de que su aparato esté  
correctamente instalado y conectado por  
un técnico calificado de acuerdo con  
las instrucciones de instalación provistas.  
• Siempre mantenga los tapices, las cortinas o  
los paños combustibles a una distancia segura  
de su horno.  
• NO ALMACENE NI UTILICE MATERIALES  
COMBUSTIBLES, GASOLINA NI OTROS  
VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES  
CERCA DE ÉSTE O DE CUALQUIER OTRO  
APARATO.  
• Asegúrese que el horno esté instalado  
como es debido, es decir, en un gabinete que  
esté firmemente amurado a la estructura de  
la casa. Nunca permita que alguien se trepe,  
se siente, se pare o se cuelgue de la puerta  
del horno.  
• No deje que se acumule grasa de la cocción  
ni otro material inflamable dentro o cerca  
del horno de pared.  
• Pida al instalador que le muestre la ubicación  
del cortacircuitos o fusible. Márquelo para  
una referencia fácil.  
• No use agua para extinguir los incendios  
ocasionados por la grasa. Nunca tome  
una cacerola que se esté quemando. Apague  
los controles.  
• No intente reparar ni reemplazar ninguna  
pieza de su horno a menos que en este  
manual se recomiende tal acción de manera  
específica. Todos los demás servicios deben  
referirse a un técnico calificado.  
Las llamas del horno pueden eliminarse  
por completo si cierra la puerta del horno y  
lo apaga, o bien si utiliza un extintor de polvo  
químico seco o de espuma.  
• Indique a los niños que no jueguen con  
los controles ni ninguna otra pieza del horno.  
• Nunca deje la puerta del horno abierta  
cuando no lo esté mirando.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• No use papel de aluminio para cubrir  
el fondo del horno, excepto que así se sugiera  
en el manual. La colocación incorrecta  
del papel de aluminio puede provocar  
una descarga eléctrica o incendio.  
PRECAUCIÓN: LOS OBJETOS  
DE INTERÉS DE LOS NIÑOS NO DEBEN  
ALMACENARSE EN GABINETES ENCIMA  
DE UN HORNO YA QUE PUEDE SER MUY  
PELIGROSO QUE LOS NIÑOS SE TREPEN  
HASTA ALLÍ PARA BUSCARLOS.  
• Cocine los diferentes tipos de carne en  
su totalidad. La carne debe alcanzar,  
al menos, una temperatura INTERNA de  
160 °F, mientras que la de aves debe registrar  
una temperatura INTERNA de 180 °F  
aproximadamente. La cocción a estas  
temperaturas ofrece protección contra  
enfermedades de transmisión en  
los alimentos.  
• Nunca use vestimenta floja o que cuelgue  
mientras usa el aparato. Tenga cuidado  
al tomar los objetos que estén almacenados  
sobre el horno. El material inflamable podría  
prenderse si entra en contacto con las piezas  
de calentamiento del horno y podría provocar  
quemaduras graves.  
• Use únicamente guantes para cacerolas que  
estén secos; los guantes húmedos o mojados  
sobre superficies calientes podrían causar  
quemaduras debido al vapor. No permita que  
los guantes entren en contacto con las piezas  
de calentamiento. No use una toalla u otro  
tipo de tela voluminosa.  
• Antes de realizar cualquier tarea,  
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE  
ENERGÍA DEL HORNO DESDE EL PANEL  
DE DISTRIBUCIÓN DE LA CASA. PARA  
ELLO, RETIRE LOS FUSIBLES O APAGUE  
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA.  
• No deje solos a los niños; siempre deben estar  
acompañados por un adulto si se encuentran  
en un área donde un aparato está en uso.  
No se les debe permitir sentarse o pararse  
sobre ninguna de las partes del aparato.  
• No obstruya la ventilación del horno.  
• Mantenga el horno libre de acumulación  
de grasa.  
• Manténgase alejado del horno cuando abra su  
puerta. El aire caliente o el vapor que se escapa  
puede provocar quemaduras en las manos,  
la cara y los ojos.  
• No toque las piezas de calentamiento  
ni la superficie interna del horno. Estas  
superficies podrían estar lo suficientemente  
calientes como para quemar aún si están  
oscuras. Durante y luego del uso, no toque  
el interior del horno ni permita que telas u  
otro material inflamable entre en contacto  
con esta parte; primero espere hasta que  
se enfríe lo suficiente.  
• Luego de asar a la parrilla, siempre saque  
la asadera del horno y lávela. La grasa que  
queda en la asadera puede incendiarse  
la próxima vez que la utilice.  
• Los rayones o impactos severos sobre  
las puertas de vidrio podrían romper o astillar  
el vidrio.  
Las superficies potencialmente calientes  
incluyen las aberturas de ventilación  
del horno y las superficies cercanas a  
las aberturas, hendiduras alrededor de  
la puerta del horno, los extremos de  
la ventana de la puerta y las piezas de  
metal sobre la puerta.  
• Nunca deje frascos ni latas con grasa  
derramada dentro o cerca de su horno.  
Recuerde: la superficie interna del horno  
puede estar caliente cuando la puerta está  
abierta.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• Los niños en caminadores o los bebés que  
• Es conveniente extender la parilla  
gatean pueden verse atraídos por la manija  
redonda de la puerta del horno, y pueden  
alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones  
si la puerta del horno se abre de golpe sobre  
un niño, o quemaduras graves si el horno está  
encendido y caliente.  
completamente cuando se levanten alimentos  
pesados. Asimismo, sirve como una precaución  
para evitar posibles quemaduras, ya que podría  
tocar superficies calientes de la puerta o  
las paredes del horno.  
• Cuando utilice bolsas para cocinar o asar, siga  
• No caliente envases de alimentos sin abrir,  
ya que esto podría aumentar su presión y,  
como consecuencia, reventar y causar heridas.  
las instrucciones del fabricante.  
• No utilice su horno para secar periódicos.  
Ya que si se calientan demasiado podrían llegar  
a incendiarse.  
• Coloque la parrilla del horno en la posición  
deseada mientras el horno está frío. Si debe  
tocar las parrillas cuando están calientes,  
no permita que la asadera entre en contacto  
con las piezas de calentamiento.  
• No utilice el horno como área de  
almacenamiento. Los elementos almacenados  
en un horno pueden incendiarse.  
• No deje objetos de papel, utensilios de cocina  
o alimentos sobre el horno mientras no está en  
uso.  
• No deje que nadie se suba, se pare o  
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar  
el horno o provocar heridas personales graves.  
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO  
• No limpie la junta de la puerta. Ésta constituye  
una parte importante del buen sellado. Debe  
tener cuidado de no refregar, dañar ni mover  
la junta.  
• Antes de activar la limpieza automática  
del horno, retire la asadera, la rejilla y los demás  
utensilios de cocina.  
• Asegúrese de limpiar el exceso de derrames  
antes de iniciar la función de autolimpieza.  
• No use limpiadores de horno. No deben usarse  
limpiadores de horno comerciales ni ningún  
tipo de recubrimiento protectivo para hornos  
dentro o alrededor de ninguna parte del horno.  
Los residuos de los limpiadores de horno  
dañarán su interior cuando se utilice el ciclo  
de limpieza automática.  
• Si este modo no funciona adecuadamente,  
apague el horno y desconecte el suministro  
de energía. Hágalo revisar por un técnico  
calificado.  
• Las parrillas del horno pueden limpiarse en  
su interior durante el ciclo de autolimpieza.  
• Limpie únicamente las partes enumeradas en  
este Manual del propietario.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones de su horno de pared  
Horno de pared  
4
2
Información  
del diseño  
1
14  
13  
3
(No todas las funciones  
corresponden a todos  
los modelos.  
12  
5
6
La apariencia  
puede variar.)  
6
7
7
8
11  
4
10  
9
14  
13  
13  
12  
5
12  
5
6
7
6
7
6
6
7
7
8
11  
11  
8
10  
9
10  
9
Índice de funciones  
Página  
1
Parrillas de horno con extensión completa  
(3 en cada horno)  
112, 113, 114, 117, 121,  
122, 132–137, 146, 148  
2
3
4
5
6
7
8
Asadera y rejilla  
Sonda  
Pantalla  
Tomacorriente de la sonda  
Luces halógenas del horno  
Soportes de la parrilla del horno (5 posiciones)  
117, 122, 145  
117, 119, 120, 123, 129, 147  
111  
119, 123  
148  
113, 132, 146  
114–116, 120–123,  
125, 126, 134, 137, 138  
Ventilador de convección (funciona durante la cocción de convección  
y durante el precalentamiento)  
9
Puerta removible del horno  
147  
149  
145  
10 Junta de la puerta del horno  
11 Pieza para hornear (debajo del piso del horno)  
12 Pieza para asar  
13 Seguro automático de la puerta del horno  
14 Ventilación del horno  
117, 121, 145  
130, 131  
108, 112  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción a los controles del horno  
Horno de pared  
(Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.)  
Pantalla Táctil  
Toque los gráficos sobre  
la pantalla interactiva  
para usar las funciones  
del horno.  
SELECT COOK MODE  
HORNEAR CON  
HORNEAR  
ASAR  
OVEN  
LIGHT  
HOME  
HELP  
BACK  
CONVECCIÓN  
ASAR CON  
OPTIONS  
CONVECCIÓN  
CONTADOR DE  
TIEMPO  
RECETA  
OVEN  
LIGHT  
FAVORITA  
SONDA  
AUTOLIMPIEZA  
CLEAR  
OFF  
3 SEC  
Se muestra el control del horno doble.  
NOTA: Si el horno se encuentra inactivo por  
10 minutos, la Pantalla Táctil cambiará al modo de  
espera y la pantalla se oscurecerá. Toque la Pantalla  
Táctil o cualquier superficie para “activar” la pantalla.  
La Pantalla también puede “activarse” cuando siente  
que su mano se acerca a la Pantalla Táctil. La pantalla  
es sensible y puede “activarse” cuando se encienden  
las luces o debido al movimiento de personas u objetos  
cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla  
debe volver a su modo de espera después de  
10 minutos.  
10 Tecla de HELP (AYUDA). Toque esta tecla para  
Pantalla táctil,  
superficies  
conocer más sobre las características de su horno.  
11 Tecla BACK (ATRÁS). Toque para regresar  
táctiles y  
a la pantalla anterior.  
pantalla con  
hora del día  
12 Tecla CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR).  
Toque para cancelar TODAS las operaciones  
del horno excepto el reloj y el contador.  
13 Tecla(s) de OVEN LIGHT (LUZ DEL  
HORNO) Encendida/ Apagada. Toque para  
encender o apagar la luz (luces) del horno.  
Pantalla Táctil  
14 Tecla de OPTIONS (OPCIONES). Toque para  
seleccionar DOS TEMP, ENCENDIDO DIFERIDO,  
FERMENTAR, DESHIDRATAR, CALENTAR,  
COCINAR Y CALENTAR, MODO SABÁTICO  
o CONFIGURACIÓN.  
1 HORNEAR. Toque para seleccionar la función  
hornear.  
2 ASAR. Toque para seleccionar la función asar  
(ASADO ALTO o ASADO BAJO) o la GUÍA  
PARA ASAR.  
Pantalla  
15 Pantalla. Muestra la hora del día.  
3 RECETA FAVORITA. Toque para usar, crear,  
cambiar nombre, modificar o borrar una receta  
favorita.  
Códigos de error  
Si una “F– y un número o letra” parpadean en  
la pantalla y el control da una señal, esto indica  
un código de error de la función. Presione el botón  
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que  
el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno  
nuevamente en operación. Si el código de error de  
la función se repite, desconecte el cable de corriente  
del horno y comuníquese con el servicio de  
mantenimiento.  
4 SONDA. Toque al usar la sonda para realizar  
una cocción.  
5 HORNEAR CON CONVECCIÓN. Toque para  
seleccionar hornear con la función de convección.  
6 ASAR CON CONVECCIÓN. Toque para  
seleccionar asar con la función de convección.  
7 CONTADOR DE TIEMPO. Toque para  
seleccionar la función del contador.  
Si se presentó una interrupción  
en el fluido eléctrico:  
Si su horno fue configurado para una operación  
cronometrada del horno y se presentó  
una interrupción en el fluido eléctrico,  
el reloj y todas las funciones programadas  
deben restablecerse.  
8 AUTOLIMPIEZA. Toque para seleccionar  
la función de auto limpieza. Lea la sección  
Horno con función de autolimpieza.  
Teclas Táctiles  
9 Tecla de HOME (INICIO). Toque para regresar  
a la Pantalla “SELECCIÓN DE MODO DE  
COCCIÓN” (Inicio). Esto no cancela ninguna  
configuración de cocción o auto limpieza.  
La hora del día parpadeará en la pantalla cuando  
se haya presentado una interrupción en el fluido  
eléctrico.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para el horneado  
Horno de pared  
Durante todos los modos del horno funciona un ventilador  
de refrigeración interno. El aire caliente del interior del horno  
será despedido a través de ventilaciones ubicadas entre la  
puerta y el panel de control.  
Flujo de aire  
del horno  
O
A
2
O
S
CA
C
0
V.  
BK
RI
5
5
0
0
V
O
K
N
.
P
No permita que este flujo de aire se obstruya colocando toallas  
de cocina en el frente del horno en aparatos de bajo mesada.  
Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio.  
Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado  
deficiente. Puede utilizarse una pequeña hoja de papel  
aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las  
parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento.  
Papel de  
aluminio  
E
D
NOTA: para el horneado general, sólo se utilizarán una o dos  
parrillas. Se utilizarán tres parrillas sólo para el horneado con  
varias parrillas. Retire la tercera parrilla del horno cuando no  
la utilice.  
C
B
A
Papel de aluminio para  
juntar los excedentes  
Para una cocción uniforme y un dorado adecuado,  
debe haber suficiente espacio para la circulación de aire  
en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si  
las placas para hornear se centran lo mejor posible en lugar  
de colocarse en la parte delantera o trasera del horno.  
Las placas no deben tocarse ni tocar las paredes del horno.  
Deje un espacio de 1 a 112entre las placas, así como en  
la parte trasera del horno, la puerta y los laterales.  
Ubicación de  
la cacerola  
Si necesita usar dos parrillas, use las posiciones A y C, B y D o  
A y D, y alterne las placas de manera que no quede una sobre  
la otra.  
Use la placa para hornear adecuada. El tipo de acabado  
de la placa determina lo mucho o poco que se dorarán los  
alimentos.  
• Para obtener un dorado más suave y delicado, utilice  
las placas brillosas y lisas, ya que éstas reflejan el calor.  
Las tortas y las galletitas requieren este tipo de placas  
o planchas.  
Placas/  
planchas  
para hornear  
• Las placas oscuras, ásperas u opacas absorben el calor,  
resultando en una costra más dorada y crujiente. Use este  
tipo para pasteles.  
• Las fuentes para hornear de vidrio también absorben  
el calor. Cuando hornee en fuentes de vidrio,  
la temperatura no necesita reducirse a menos de 25 °F.  
Deje que el horno se caliente antes de colocar los alimentos.  
El calentamiento previo del horno es necesario para obtener  
buenos resultados al hornear tortas, galletitas, masas y panes.  
Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta.  
Se encenderá la luz PREHEAT (Precalentamiento) y aparecerá 100 °F  
en la pantalla. (La pantalla de la temperatura comenzará a cambiar  
una vez que la temperatura del horno alcance los 100 °F).  
El ventilador de convección también se encenderá durante  
el precalentamiento. El control sonará cuando el horno esté  
precalentado, lo cual tomará aproximadamente de 10 a 15 minutos.  
La luz PREHEAT (Precalentamiento) se apagará y la pantalla  
mostrará la temperatura configurada.  
Precalentamiento  
Una vez que se apague la luz PREHEAT (Precalentamiento),  
deberá colocar los alimentos en el horno.  
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado  
usando productos de alto contenido en grasa como  
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye  
la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos  
resultados que con un producto de mayor contenido  
de grasa.  
Los estándares federales exigen que los productos  
marcados como margarinas, contengan por lo menos  
un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo  
mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.  
El alto contenido de humedad de estos productos afecta  
la textura y el sabor de los alimentos horneados.  
Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas,  
use margarina, mantequilla u otros productos que contengan  
por lo menos un 70% de aceite vegetal.  
¡El tipo de  
margarina  
afectará el  
desempeño del  
horneado!  
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces  
se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea  
el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se  
notarán estas diferencias.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de comenzar  
Horno de pared  
Para evitar posibles quemaduras, coloque  
las parrillas en la posición correcta antes de  
encender el horno.  
3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos  
rieles, superior e inferior, tire de ella hacia  
adelante y retírela del horno.  
Parrillas  
para horno  
de extensión  
completa  
La posición correcta de la parrilla depende  
del tipo de alimentos y del dorado deseado.  
Las parrillas tienen un marco que encaja  
en los soportes de ambos lados de la parrilla.  
Una vez que el marco esté ubicado en el lugar  
correcto, siempre tire de la parrilla hacia fuera,  
por su riel superior frontal y hasta su posición  
de extensión completa, cuando coloque o  
retire utensilios de cocina.  
Riel superior  
frontal  
Riel  
frontal  
inferior  
Riel  
frontal  
superior  
El horno  
posee 5  
posiciones  
de parrilla  
Para volver a colocar una parrilla:  
Marco de  
la parrilla  
Riel inferior  
frontal  
1. Coloque las trabas posteriores de  
la parrilla por encima y sobre los soportes de  
la parrilla (la parrilla tiene cinco posiciones,  
incluida la posición superior).  
Parrilla extendida  
hasta su posición  
de extensión  
completa  
Riel superior  
frontal de  
la parrilla  
Para retirar una parrilla:  
1. Asegúrese que la parrilla esté extendida  
completamente dentro del horno.  
2. Deslice la parrilla hasta el fondo, es decir,  
hasta que las trabas posteriores de la parrilla  
estén bien enganchadas en los soportes  
posteriores, y empuje las trabas frontales  
de la parrilla contra los soportes frontales.  
2. Tome la parrilla por ambos rieles, el frontal  
superior y el frontal inferior, y levante en  
forma derecha para destrabar las trabas  
frontales de la parrilla de los respectivos  
soportes.  
Levante para  
destrabar las  
trabas frontales  
de la parrilla  
del soporte  
Traba frontal  
de la parrilla  
correspondiente  
Riel frontal  
inferior  
Deslice la parrilla hasta  
el fondo y empuje para trabar  
las trabas frontales en  
los soportes frontales  
Riel frontal  
superior  
Traba frontal  
de la parrilla  
de la parrilla.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hornear y asar  
Horno de pared  
1 Toque HORNEAR.  
Cómo  
2 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
configurar  
el horno  
para  
hornear  
o asar  
HORNEAR  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
U
INFER.  
3 Toque los números para programar  
la temperatura deseada.  
Sólo en modelos de horno doble.  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque INICIAR.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
El ventilador de convección se encenderá al  
precalentar el horno. El control dará una señal  
cuando el horno esté precalentado; esto tomará  
10 minutos aproximadamente. La pantalla  
mostrará la temperatura configurada.  
ACEPTAR  
INICIAR  
Cuando el control da la señal, se deben colocar  
las comidas en el horno.  
En modelos de horno doble solamente,  
para programar el segundo horno, seleccione  
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO  
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES  
HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga  
los pasos anteriores.  
La temperatura configurada se puede cambiar  
tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.  
La configuración se puede cancelar tocando  
CANCELAR.  
El contador se puede programar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de Tiempo.  
6 Consulte el tiempo mínimo de cocción  
de una receta. Cocine durante más tiempo  
si es necesario.  
7 Toque CANCELAR cuando la cocción esté  
completa.  
NOTA: es posible que se encienda automáticamente  
un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes  
internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar  
andando incluso después de apagar el horno.  
Tipo de alimentos  
Posición de la parrilla  
Pastel de ángel  
A
Bizcochos o molletes  
Galletitas o magdalenas  
Brownies  
Pasteles de capas  
Pastel Bundt o panqués  
Pasteles o base de pasteles  
Pastel simple  
B o C  
B o C  
B o C  
B o C  
A o B  
B o C  
B o C  
E
D
C
B
A
Pasteles helados  
B o C (en plancha para  
hornear)  
Guisos  
B o C  
Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo,  
coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en  
la parrilla D. Ubique las cacerolas en la parrilla de  
tal forma que una no esté colocada directamente  
sobre la otra.  
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas  
de horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y volver  
a colocar las parrillas.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horneado y asado por tiempo  
Horno de pared  
En modelos de horno doble, puede utilizar la función  
de horneado cronometrado en un horno mientras  
utiliza la limpieza automática en el otro; también  
puede usar el horneado cronometrado en ambos  
hornos simultáneamente.  
Horneado y  
asado por  
tiempo (Cómo  
configurar  
un Inicio  
inmediato y  
una parada  
automática)  
HORNEAR  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se  
echan a perder fácilmente—como leche, huevos,  
pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de  
1 hora antes o después de la cocción. La temperatura  
ambiente promueve el crecimiento de bacterias  
peligrosas.  
Sólo en modelos de horno doble.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ACEPTAR  
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará  
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo  
de cocción, el horno se apagará automáticamente.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Asegúrese de que el reloj muestre la hora  
correcta del día.  
ACEPTAR  
O
1 Toque HORNEAR.  
2 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
INICIO CON  
PRECALENT.  
INICIO EN  
FRÍO  
El horno comenzará y continuará la cocción  
durante la cantidad de tiempo programada,  
luego se apagará automáticamente, a menos  
que la función Cocinar y calentar estuviera  
programada. Lea la sección sobre la Opción  
Cocinar y calentar.  
3 Toque los números para programar  
la temperatura deseada.  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque los números para programar  
el tiempo de cocción deseado.  
6 Toque ACEPTAR.  
En modelos de horno doble solamente,  
para programar el segundo horno, seleccione  
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO  
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO SUPERIOR según  
sea necesario y siga los pasos anteriores.  
7 Las dos opciones de inicio inmediato y  
detención automática están disponibles:  
INICIO CON PRECALENT. – Toque para  
precalentar el horno.  
El ventilador de convección se encenderá  
al precalentar el horno. El control dará  
una señal cuando el horno esté  
precalentado; esto tomará 10 minutos  
aproximadamente. La pantalla mostrará  
la temperatura configurada.  
La temperatura configurada se puede  
cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP  
en el horno apropiado.  
La configuración se puede cancelar tocando  
CANCELAR en el horno apropiado.  
Cuando el control dé la señal, coloque  
la comida en el horno.  
El contador se puede programar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de tiempo.  
La cocción programada no se iniciará hasta  
que el horno esté precalentado y se toque  
INICIAR.  
Una vez que la cocción esté completa, el horno  
dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en  
la pantalla por cinco minutos. Compruebe que  
la comida se haya cocinado. Si se necesita más  
tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e  
ingrese tiempo de cocción adicional. Si no  
se selecciona, la pantalla se borrará de forma  
automática en cinco minutos.  
INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar  
el horno de forma inmediata y cocinar  
la comida sin precalentamiento.  
El ventilador de convección se encenderá.  
El tiempo de cocción se iniciará de forma  
inmediata.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horneado y asado por tiempo  
Horno de pared  
Usted puede configurar el control del horno para que postergue  
el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego  
se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción  
de encendido diferido.  
Horneado y  
asado por  
tiempo  
HORNEAR  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
(Cómo  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
Sólo en modelos de horno doble.  
configurar  
un inicio  
postergado y  
una parada  
automática)  
1 Toque HORNEAR.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
2 En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el horno deseado.  
3 Toque los números para programar la temperatura  
deseada.  
ACEPTAR  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque los números para programar el tiempo de  
cocción deseado.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
6 Toque ACEPTAR.  
7 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO.  
8 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.  
ACEPTAR  
9 Dos opciones de configuración de hora de inicio  
diferido están disponibles.  
AGREGAR OPCIÓN  
DE HORNEADO  
HORA DE INICIO DE COCCIÓN Toque y  
luego use los números para programar la cantidad  
de tiempo que desea que transcurra hasta que  
se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por  
ejemplo, si desea que la cocción comience  
en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.  
ENCENDIDO  
DIFERIDO  
HORA DE INICIO  
HORA FINAL  
U
DE COCCIÓN  
DE COCCIÓN  
HORA FINAL DE COCCIÓN Toque  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
y luego use los números para programar  
la cantidad de tiempo que desea que transcurra  
una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR.  
Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas  
y desea servir la comida en 5 horas, entonces  
ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas.  
INICIO CON  
PRECALENT.  
INICIO  
O
EN FRÍO  
10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando  
el tiempo de inicio diferido se cumple:  
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
INICIO CON PRECALENT. Toque para  
seleccionar precalentar.  
La configuración se puede cancelar tocando  
CANCELAR en el horno apropiado.  
Cuando el tiempo de inicio diferido  
se cumple, el horno se encenderá y comenzará  
el precalentamiento.  
El contador se puede programar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de tiempo.  
El ventilador de convección se encenderá  
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido,  
el horno comenzará y continuará la cocción durante  
la cantidad de tiempo programada, luego se apagará  
automáticamente, a menos que la función Cocinar y  
calentar estuviera programada. Lea la sección Cocinar  
y calentar.  
al precalentar el horno. El control dará una señal  
cuando el horno esté precalentado; esto tomará  
entre 10 y 15 minutos aproximadamente.  
La pantalla mostrará la temperatura configurada.  
INICIO EN FRÍO Toque esta función para  
que el horno se inicie inmediatamente (sin  
precalentamiento) cuando el tiempo de inicio  
diferido se cumpla. El ventilador de convección  
se encenderá.  
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará  
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por  
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya  
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque  
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.  
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma  
automática en cinco minutos.  
En modelos de horno doble solamente, para programar  
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA  
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea  
necesario y siga los pasos anteriores.  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asar a la parrilla  
Horno de pared  
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta  
Cómo  
configurar  
el horno  
para asar  
a la parrilla  
cerrada.  
1 Toque ASAR.  
2 Coloque la comida en una parrilla para asar  
sobre una cacerola para asar.  
3 En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el horno deseado.  
4 Siga las posiciones sugeridas para las parrillas  
en la Guía para asar a la parrilla.  
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia  
sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos  
de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura  
de refrigerador.  
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta  
cerrada.  
5 Toque ASADO ALTO o ASADO BAJO.  
6 Toque INICIAR.  
ASADO  
ALTO  
ASADO  
BAJO  
O
NOTA: Es posible que el ventilador se encienda y apague  
de forma automática para enfriar las partes interiores.  
Esto es normal, y es posible que el ventilador continúe  
funcionando incluso luego de que el horno se apague.  
INICIAR  
En la mayoría de los casos, no es necesario  
precalentar la parrilla. Sin embargo, es posible  
que las comidas de rápida cocción, tales como  
fetas finas de carne o pescado, requieran un  
período de precalentamiento corto de 2 a 3  
minutos para hacer que la superficie de la comida  
se dore mientras al mismo tiempo ésta se cocina  
por dentro.  
Si su horno está conectado a 208  
voltios, los filetes poco cocidos pueden  
asarse a la parrilla precalentando la  
parrilla y posicionando la parrilla del  
horno en una posición más alta.  
Elemento  
externo  
para asar a  
la parrilla  
Encienda la comida una sola vez al asar la misma.  
NOTA: La función de asar no funcionará si la sonda  
de temperatura se enchufa. Nunca deje la sonda dentro  
del horno durante el ciclo de asado.  
Elemento  
interno  
para  
asar a  
la parrilla  
Para programar el segundo horno, seleccione  
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO  
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO SUPERIOR según  
sea necesario y siga los pasos anteriores.  
La temperatura configurada se puede cambiar  
tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP.  
El contador se puede programar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de tiempo.  
La configuración se puede cancelar tocando  
CANCELAR.  
7
Cuando el asado esté completa, toque  
CANCELAR.  
Puede usar papel de aluminio para cubrir  
la asadera y la rejilla. Sin embargo, deberá  
moldear firmemente el papel a la rejilla y  
hacer cortes con la forma de la rejilla.  
Papel de  
aluminio  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asar a la parrilla  
Horno de pared  
Cantidad y/  
o grosor  
Posición  
Primer lado Segundo lado  
Guía para  
asar a la  
parrilla  
Alimento  
de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios  
Carne molida  
Bien cocido  
1/2a 3/4(1,3 a 1,9 cm)  
de espesor  
D
9 a 11  
3 a 4  
Distribúyalas  
en forma  
uniforme.  
El tamaño, peso,  
grosor, temperatura  
inicial y el punto  
de cocción preferido  
afectarán los  
tiempos de asado.  
Esta guía está  
basada en carnes  
con temperatura  
de refrigerador.  
Filetes de carne  
Poco cocido†  
Medio  
3/4a 1(1,9 cm a 2,5 cm)  
D
D
C
8 a 10  
9 a 11  
12 a 14  
3 a 5  
3 a 5  
3 a 5  
Retire la grasa  
a los bordes.  
de espesor  
Bien cocido  
Poco cocido†  
Medio  
Bien cocido  
Aprox. 112(3,8 cm)  
de espesor  
C
C
C
C
B
22 a 24  
24 a 26  
28 a 30  
25 a 35  
24 a 26  
4 a 6  
3 a 5  
5 a 7  
10 a 15  
9 a 11  
Pollo  
Pechugas (con hueso)  
Pechugas (sin hueso)  
Ase primero  
el lado de la  
piel hacia  
abajo.  
Colas de  
langosta  
4 oz (0,11 kg)  
C
7 a 9  
No voltee  
el caparazón. un corte  
a lo largo.  
Realice  
Ábrala.  
Pescado  
Filetes de 1/4a 1/2″  
(0,6 a 1,3 cm)  
D
D
7 a 9  
No voltee.  
Filetes de 1/2(1,3 cm)  
9 a 12  
de espesor  
Rodajas de  
jamón  
1/4a 1/2(0,6 a 1,3 cm)  
de espesor (precocido)  
D
4 a 6  
2 a 3  
Chuletas de cerdo 1/2(1,3 cm) de espesor  
D
C
9 a 11  
18 a 20  
6 a 8  
4 a 6  
Retire la grasa  
a los bordes.  
Bien cocido  
1(2,5 cm) de espesor  
Chuletas  
de cordero  
Medio  
1(2,5 cm) de espesor  
112(3,8 cm) de espesor  
C
C
8 a 10  
9 a 11  
6 a 8  
7 a 9  
Retire la grasa  
a los bordes.  
Bien cocido  
Medio  
Bien cocido  
C
C
14 a 16  
15 a 17  
5 a 7  
6 a 10  
Pan de ajo  
Lo Broil  
C
2 a 3  
N/A  
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a  
solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen  
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de la sonda para asar  
Horno de pared  
Sonda de  
temperatura  
Para muchos alimentos, especialmente la carne asada  
y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor  
prueba para el punto de cocción. La sonda de  
temperatura elimina las conjeturas acerca de  
los asados al cocinar los alimentos en el punto  
de cocción exacto que usted desea.  
Cable  
Enchufe  
Sonda  
El uso de sondas distintas a la suministrada con este  
producto puede resultar en el daño la sonda.  
Agarraderas  
Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando  
la inserte y la remueva de la carne y del enchufe  
del horno.  
La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho en  
un extremo y un enchufe en el otro extremo; dicho enchufe va dentro  
del enchufe en el horno.  
Para evitar daños a la sonda, no utilice tenazas para  
tirar del cable cuando la remueva.  
Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que  
los alimentos estén completamente descongelados  
antes de insertarla.  
Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe  
la sonda del enchufe hasta que el horno se haya  
enfriado.  
• Nunca deje la sonda dentro del horno durante un ciclo  
de asado a la parrilla o autolimpieza.  
No almacene la sonda en el horno.  
Ubicación  
apropiada  
de la sonda  
Después de preparar la carne, colocarla sobre  
un posafuentes o sobre una parrilla para asados, siga  
estas instrucciones para la ubicación apropiada de  
la sonda.  
• La punta de la sonda debe permanecer en el centro de  
la parte más gruesa del bife.  
• La sonda debe insertarse por completo dentro  
de la carne, hasta la manija, de manera que pueda  
leer adecuadamente la temperatura. No debe tocar  
el hueso, la grasa o el cartílago.  
Para bistecs sin hueso, inserte la sonda dentro de  
la parte carnosa del bistec. Para jamón o cordero con  
hueso, inserte la sonda dentro del centro del músculo  
grande más interno o la articulación.  
Inserte la sonda dentro del centro de platos como rollos  
de carne o cacerolas. Cuando cocine pescado, inserte  
la sonda justo por encima de la agalla en el área más  
carnosa, paralelo a la columna vertebral.  
Inserte la sonda en la parte más carnosa de la parte  
interna del muslo desde abajo y en paralelo a la pierna  
de un pavo completo.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización de la sonda para asar  
Horno de pared  
1 Inserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda.  
Cómo  
2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien  
conectada en la toma. Cierre la puerta del horno.  
configurar  
el horno para  
asar cuando  
se utiliza  
3 Presione el botón SONDA.  
SONDA  
4 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO  
INFER. para seleccionar el horno deseado.  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
la sonda  
U
INFER.  
5 Toque ACEPTAR.  
Sólo en modelos de horno doble.  
6 Toque los números para programar la temperatura interna deseada para  
la comida o carne. (La temperatura interna máxima que se puede programar  
para la comida es de 200º F (93º C.)  
ACEPTAR  
7 Toque ACEPTAR.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
8 Toque HORNEAR.  
9 Toque los números para programar la temperatura del horno deseada.  
10 Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
11 Toque INICIAR.  
HORNEAR  
El horno se encenderá de inmediato y permanecerá encendido hasta que se  
apague.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se  
visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará  
a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100° F  
[38º C].)  
ACEPTAR  
INICIAR  
Luego de que la temperatura interna de la carne alcance los 100º F (38º C),  
los cambios de temperatura interna aparecerán en la pantalla.  
12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que  
configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará  
la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF  
(BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico  
para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla:  
las tenazas pueden dañarla.  
En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno,  
seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u  
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario  
y siga los pasos anteriores.  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR  
TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado.  
El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE  
TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.  
PRECAUCIÓN:  
Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe  
la sonda desde la ficha de entrada del horno hasta que este último se haya enfriado.  
No guarde la sonda dentro del horno.  
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará  
un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno.  
Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas  
del horno.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del horno de convección  
Horno de pared  
Ventilador  
de  
convección  
En una horno a convección, un ventilador hace circular  
aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos.  
Este aire caliente en circulación se distribuye de manera  
uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los  
alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a  
menudo, en menor tiempo con calor de convección.  
NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará  
en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente  
en el horno.  
El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre  
la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos  
largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá  
reducir la vida útil del elemento calefactor por convección.  
Utensilios de  
cocina para  
la cocción por  
convección  
Metal y vidrio  
Antes de utilizar su horno por convección, verifique  
si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule  
dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas,  
deje espacio entre ellas. También, asegúrese de que las  
bandejas no entren en contacto unas con otras ni con  
las paredes del horno.  
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará  
en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas  
metálicas se calientan más rápido y están recomendadas  
para el horneado por convección.  
Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán  
más rápido que las bandejas brillantes.  
Papel y plástico  
En los hornos por convección pueden utilizarse  
los recipientes de papel y plástico resistentes al calor  
recomendados para el uso en hornos regulares. También  
pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos  
resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F.  
NOTA: no permita que ningún papel o plástico entre en  
contacto con el elemento superior para asar a la parrilla.  
Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más  
lentamente.  
Cuando hornee galletas, obtendrá mejores resultados  
si usa una plancha plana para galletas en vez de  
una placa de lados bajos.  
Para recetas como el pollo al horno, utilice  
una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede  
circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja  
con lados altos.  
Cómo  
adaptar  
recetas  
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por  
convección.  
Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura  
de horneado en 25 °F (14 °C) o active la característica de  
conversión Auto Recipe. Consulte la sección Conversión  
Auto Recipeen las Características especiales del control  
de su horno.  
Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones  
de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno.  
Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla  
en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra  
parrilla en el soporte de la cuarta posición (D).  
Horneado  
por  
convección  
en varias  
parrillas  
Debido a que el aire caliente circula por todo el horno,  
las comidas se pueden hornear de forma exitosa  
utilizando varias parrillas.  
E
La cantidad de tiempo requerida para  
D
C
B
el horneado de múltiples parrillas puede aumentar  
ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra  
el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan  
al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros  
panecillos rápidos dan buenos resultados con el  
horneado de múltiples parrillas.  
A
Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en  
la primera posición (A), una en la tercera posición (C)  
y uno en la quinta posición (E).  
Posicione de varias parrillas  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horneado o asado por convección  
Horno de pared  
1
2
Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR  
CON CONVECCIÓN.  
Cómo  
HORNEAR CON  
ASAR CON  
O
U
CONVECCIÓN  
CONVECCIÓN  
configurar  
En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el horno deseado.  
el horno para  
hornear o asar  
por convección  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
Sólo en modelos de horno doble.  
3
Dos opciones de parrilla están disponibles:  
UNA PARRILLA Toque esta función para cocinar  
comidas en una sola parrilla usando el Horneado  
con Convección.  
UNA PARRILLA  
VARIAS PARRILLAS  
O
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
VARIAS PARRILLAS Toque esta función para  
cocinar comidas en más de una parrilla (es decir:  
en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el  
Horneado con Convección. Para más información,  
lea la sección Horneado con convección con varias  
parrillas.  
ACEPTAR  
INICIAR  
4
Toque los números para programar la temperatura  
deseada.  
5
6
Toque ACEPTAR.  
Toque INICIAR.  
E
El ventilador de convección se encenderá al  
precalentar el horno. El control dará una señal cuando  
el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos  
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura  
configurada.  
Cuando el control da la señal, se deben colocar  
las comidas en el horno.  
D
C
B
A
En modelos de horno doble solamente, para programar  
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA  
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea  
necesario y siga los pasos anteriores.  
El horno tiene 5 posiciones de parrilla. Consulte la sección Parrillas de  
horno de extensión completa para saber cómo usar, retirar y cambiar  
las parrillas.  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando  
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará  
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por  
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya  
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque  
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.  
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma  
automática.  
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
La configuración se puede cancelar tocando  
CANCELAR en el horno apropiado.  
El contador se puede programar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de tiempo.  
Rejilla  
Utilizando la asadera y la rejilla provistas, circulará aire  
caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos que  
se están asando. El aire caliente sella rápidamente en  
jugos para lograr un interior más húmedo y tierno  
mientras forma una capa dorada en el exterior.  
Consejos  
para el  
asado por  
convección  
Asadera  
Cuando use asar por convección, es importante que  
use la asadera y la rejilla. La asadera se usa para juntar  
los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar  
salpicaduras de grasa y permite que el aire caliente  
circule por debajo de la carne y aumente el dorado  
en la parte de abajo de la carne o el ave.  
• Coloque la rejilla sobre la asadera.  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asado por convección con la sonda  
Horno de pared  
1
2
Coloque la parrilla en la posición más baja (A).  
Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección  
sobre Uso de la sonda.  
Cómo  
configurar  
el horno  
para asar  
por convección  
con la sonda  
Conecte la sonda en la toma dentro del horno.  
Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre  
la puerta del horno.  
Para mejores resultados cuando ase  
pavos o filetes grandes, recomendamos  
utilizar la sonda incluida en el horno por  
convección.  
3
4
Toque SONDA.  
En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el horno deseado.  
SONDA  
5
6
Toque ACEPTAR.  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
Toque los números para programar la temperatura  
interior deseada para la carne. (La temperatura  
interior máxima que se puede programar para  
la comida es de 200º F (93º C).)  
Sólo en modelos de horno doble.  
ACEPTAR  
7
8
9
Toque ACEPTAR.  
Toque ASAR CON CONVECCIÓN.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Toque los números para programar la temperatura  
del horno deseada.  
10 Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
La pantalla dará un aviso si la sonda es enchufada  
en la ficha del horno y no se configuró la temperatura  
de la sonda y se tocó ACEPTAR.  
ASAR CON  
CONVECCIÓN  
11 Toque INICIAR.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
El horno y las luces interiores del horno se encenderán  
inmediatamente y permanecerán de ese modo hasta  
que el horno se apague.  
El ventilador de convección se encenderá (luego  
de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C)  
en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará  
a cambiar una vez que la temperatura interior  
de la carne alcance los 100° F (38º C).)  
ACEPTAR  
INICIAR  
Para cambiar la temperatura  
Después que la temperatura interna de la carne alcanza  
100 °F (38 °C), se mostrará en la pantalla el cambio  
de la temperatura interna.  
del horno durante el ciclo de asado por  
convección, presione el botón ASAR  
CON CONVECCIÓN y luego presione  
los botones del número para configurar  
la nueva temperatura deseada.  
12 Cuando la temperatura interna de la carne alcance  
la temperatura que configuró, la sonda y el horno  
se apagarán y el control del horno dará la señal.  
Para detener la señal, presione el botón  
NOTA:  
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice  
almohadillas con aislamiento térmico para quitar  
la sonda de la comida. No utilice tenazas para  
extraerla: las tenazas pueden dañarla.  
Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance  
la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará  
un aviso hasta que la sonda sea removida del horno.  
Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta  
característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta  
e abra, pero el calor permanecerá.  
PRECAUCIÓN:  
para prevenir posibles  
quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno  
hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda  
en el centro de cocina.  
Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar  
las operaciones cronometradas del horno.  
En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en  
el horno superior durante operaciones cronometradas del  
horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por  
temperatura, en vez de por tiempo.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asado por convección  
Horno de pared  
Guía para  
asar por  
convección  
Temperatura  
Temperatura  
interna  
Carnes  
Carne  
Minutos/Lb  
del horno  
Costillas, Costillas deshuesadas,  
Top Sirloin  
(3 a 5 lb)  
Poco cocido  
Medio  
Bien asado  
20 a 24  
24 a 28  
28 a 32  
325°F  
325°F  
325°F  
140°F†  
160°F  
170°F  
Lomo de res  
Poco cocido  
Medio  
10 a 14  
14 a 18  
325°F  
325°F  
140°F†  
160°F  
Cerdo  
Jamón  
Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)  
Chuletas (1/2 a 1 pulg. de espesor)  
23 a 27  
325°F  
170°F  
2 chuletas  
4 chuletas  
6 chuletas  
30 a 35 total  
35 a 40 total  
40 a 45 total  
325°F  
325°F  
325°F  
170°F  
170°F  
170°F  
Enlatado, Butt, Shank (3 a 5 lb totalmente cocinado)  
14 a 18  
325°F  
140°F  
Cordero Con hueso, Deshuesado (3 a 5 lb)  
Medio  
Bien asado  
17 a 20  
20 a 24  
325°F  
325°F  
160°F  
170°F  
Mariscos Pescado, entero (3 a 5 lb)  
30 a 40 total  
20 a 25 total  
24 a 26  
400°F  
350°F  
350°F  
Colas de langosta (6 a 8 onzas cada una)  
Aves  
Pollo completo (212 a 312 lb)  
180° a 185°F  
Gallina Cornish, no rellena (1 a 112 lb)  
Rellena (1 a 112 lb)  
50 a 55 total  
55 a 60 total  
350°F  
350°F  
180° a 185°F  
180° a 185°F  
Pato (4 a 5 lb)  
24 a 26  
325°F  
180° a 185°F  
Pavo, completo*  
No relleno (10 a 16 lb)  
No relleno (18 a 24 lb)  
8 a 11  
7 a 10  
325°F  
325°F  
180° a 185°F  
180° a 185°F  
Pechuga de pavo (4 a 6 lb)  
16 a 19  
325°F  
170°F  
*Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para  
evitar un sobredorado y la desecación de la piel.  
El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente  
140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horneado y asado con convección por tiempo  
Horno de pared  
En modelos de horno doble, puede utilizar la función  
Horneado y  
asado con  
convección  
por tiempo  
(Cómo  
configurar  
un Inicio  
inmediato y  
una parada  
automática)  
HORNEAR CON  
ASAR CON  
O
U
de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza  
la limpieza automática en el otro; también puede usar  
el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente.  
CONVECCIÓN  
CONVECCIÓN  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan  
a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos,  
aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después  
de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento  
de bacterias peligrosas.  
Sólo en modelos de horno doble.  
UNA PARRILLA  
VARIAS PARRILLAS  
O
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante  
el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno  
se apagará automáticamente.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta  
del día.  
ACEPTAR  
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN  
o ASAR CON CONVECCIÓN.  
2 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
ACEPTAR  
O
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:  
UNA PARRILLA Toque esta función para cocinar  
comidas en una sola parrilla usando el Horneado  
con Convección.  
INICIO CON  
PRECALENT.  
INICIO EN  
FRÍO  
El horno comenzará y continuará la cocción durante  
la cantidad de tiempo programada, luego se apagará  
automáticamente, a menos que la función Cocinar  
y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre  
la Opción Cocinar y calentar.  
VARIAS PARRILLAS Toque esta función para  
cocinar comidas en más de una parrilla (es decir:  
en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el  
Horneado con Convección. Para más información,  
lea la sección Horneado con convección con varias  
parrillas.  
4 Toque los números para programar la temperatura  
deseada.  
5 Toque ACEPTAR.  
En modelos de horno doble solamente, para programar  
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA  
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según  
sea necesario y siga los pasos anteriores.  
6 Toque los números para programar el tiempo  
de cocción deseado.  
7 Toque ACEPTAR.  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando  
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
8 Las dos opciones de inicio inmediato y detención  
automática están disponibles:  
La configuración se puede cancelar tocando  
CANCELAR en el horno apropiado.  
INICIO CON PRECALENT. Toque para  
El contador se puede programar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de tiempo.  
precalentar el horno.  
El ventilador de convección se encenderá  
al precalentar el horno. El control dará una señal  
cuando el horno esté precalentado; esto tomará  
10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará  
la temperatura configurada.  
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará  
una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por  
cinco minutos. Compruebe que la comida se haya  
cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque  
MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional.  
Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma  
automática en cinco minutos.  
La cocción programada no se iniciará hasta que  
el horno esté precalentado y se toque INICIAR.  
Cuando el control dé la señal, coloque la comida  
en el horno.  
INICIO EN FRÍO Toque para iniciar el horno  
de forma inmediata y cocinar la comida sin  
precalentamiento. El ventilador de convección  
se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará  
de forma inmediata.  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horneado y asado con convección por tiempo  
Horno de pared  
Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio,  
Horneado y  
asado con  
convección  
por tiempo  
(Cómo  
HORNEAR CON  
ASAR CON  
cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague  
automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido  
diferido.  
O
U
CONVECCIÓN  
CONVECCIÓN  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día.  
Sólo en modelos de horno doble.  
1 Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON  
CONVECCIÓN.  
configurar  
un inicio  
2 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO  
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno  
deseado.  
UNA PARRILLA  
VARIAS PARRILLAS  
O
postergado y  
una parada  
automática)  
3 Dos opciones de parrilla están disponibles:  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
UNA PARRILLA Toque esta función para cocinar  
comidas en una sola parrilla usando el Horneado con  
Convección.  
VARIAS PARRILLAS Toque esta función para cocinar  
comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3  
parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con  
Convección. Para más información, lea la sección  
Horneado con convección con varias parrillas.  
4 Toque los números para programar la temperatura  
deseada.  
ACEPTAR  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
5 Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
6 Toque los números para programar el tiempo de cocción  
deseado.  
7 Toque ACEPTAR.  
AGREGAR OPCIÓN  
DE HORNEADO  
8 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO.  
9 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.  
ENCENDIDO  
DIFERIDO  
10 Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido  
están disponibles.  
HORA DE INICIO  
HORA FINAL  
U
DE COCCIÓN  
HORA DE INICIO DE COCCIÓN Toque y luego use  
los números para programar la cantidad de tiempo que  
desea que transcurra hasta que se inicie la cocción.  
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción  
comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.  
DE COCCIÓN  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
HORA FINAL DE COCCIÓN Toque y luego use  
los números para programar la cantidad de tiempo  
que desea que transcurra una vez finalizada la cocción.  
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción  
es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas,  
entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas.  
INICIO CON  
PRECALENT.  
INICIO EN  
O
FRÍO  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando  
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR  
en el horno apropiado.  
11 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo  
de inicio diferido se cumple:  
El contador se puede programar tocando PROGRAMAR  
CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.  
INICIO CON PRECALENT. Toque para seleccionar  
precalentar.  
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno  
comenzará y continuará la cocción durante la cantidad  
de tiempo programada, luego se apagará automáticamente,  
a menos que la función Cocinar y calentar estuviera  
programada. Lea la sección Cocinar y calentar.  
Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno  
se encenderá y comenzará el precalentamiento.  
El ventilador de convección se encenderá al precalentar  
el horno. El control dará una señal cuando el horno  
esté precalentado; esto tomará entre 10 y 15 minutos  
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura  
configurada.  
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal  
y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos.  
Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita  
más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo  
de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará  
de forma automática en cinco minutos.  
INICIO EN FRÍO Toque esta función para que  
el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento)  
cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla.  
El ventilador de convección se encenderá.  
En modelos de horno doble solamente, para programar  
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga  
los pasos anteriores.  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recetas favoritas  
Horno de pared  
Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita.  
1 Toque RECETA FAVORITA.  
2 Toque CREAR RECETA.  
3 Toque las letras para crear el nombre de  
Cree una  
receta  
RECETA  
FAVORITA  
CREAR  
una receta. Toque NÚM para agregar un  
número. Toque ESPAC. para agregar un  
espacio entre letras o números. Toque  
ATRÁS para borrar un número o letras  
según sea necesario. Toque LISTO para  
guardar el nombre.  
RECETA  
9 Toque AGREGAR PRE-CALENTAMIENTO  
para programar el precalentamiento o  
CONTINUAR para revisar la receta  
configurada.  
10 Toque GUARDAR Y CREAR NUEVO  
para guardar la receta en la memoria pero  
no usarla esta vez. Toque GUARDAR Y  
COCINAR AHORA para guardar la receta  
en la memoria y también proceder a  
la cocción. Toque CANCELAR para  
borrar la receta.  
4 Toque HORNEAR, ASAR, HORNEAR  
CON CONVECCIÓN o ASAR CON  
CONVECCIÓN para seleccionar  
el modo de cocción.  
5 Toque los números para programar  
la temperatura.  
6 Toque ACEPTAR.  
7 Toque los números para programar  
el tiempo de cocción deseado.  
8 Toque ACEPTAR.  
1 Toque RECETA FAVORITA.  
2 Toque EDITAR RECETA.  
RECETA  
Edite una  
receta  
guardada  
FAVORITA  
3 Toque L o M para resaltar la receta que  
EDITAR  
RECETA  
desee editar.  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque L o M para seleccionar  
la configuración que desee editar.  
6 Toque EDITAR para cambiar  
la configuración.  
7 Toque LISTO.  
8 Toque GUARDAR o GUARDAR Y  
COCINAR AHORA.  
1 Toque RECETA FAVORITA.  
2 Toque USAR RECETA.  
RECETA  
Use una  
receta  
guardada  
FAVORITA  
3 Toque L o M para seleccionar  
USAR  
la receta que desee usar.  
RECETA  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque INICIAR.  
6 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
1 Toque RECETA FAVORITA.  
2 Toque ELIMINAR RECETA.  
RECETA  
Borre una  
receta  
guardada  
FAVORITA  
3 Toque L o M para seleccionar  
ELIMINAR  
RECETA  
la receta que desee borrar.  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque ELIMINAR.  
6 Toque .  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contador de tiempo y control bloqueado  
Horno de pared  
1 Toque CONTADOR DE TIEMPO.  
CONTADOR DE  
TIEMPO  
Para  
2 En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el contador para el horno deseado.  
programar  
el contador  
de tiempo  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 Toque los números hasta que la cantidad de  
tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por  
ejemplo, para programar 2 horas y 45 minutos,  
toque 2, 4 y 5 en ese orden.  
INICIAR  
4 Toque INICIAR.  
El CONTADOR DE TIEMPO se puede  
programar desde 1 minuto hasta  
24 horas.  
Si el tiempo configurado o el tiempo restante es  
mayor o igual a una hora, la pantalla mostrará  
horas y minutos [HH: MM]. Las letras “H” y “M”  
aparecerán para indicar que el tiempo se expresa  
en horas y minutos. (Si se configura una o más  
horas, la pantalla no comenzará a mostrar el  
conteo de tiempo hasta que haya pasado un  
minuto.)  
Este contador no controla  
las operaciones del horno.  
Si el tiempo configurado o el tiempo restante es  
menor a una hora, la pantalla mostrará minutos  
y segundos [MM: SS]. Las letras “M” y “S”  
aparecerán para indicar que el tiempo  
se expresa en minutos y segundos.  
5 Cuando el contador llegue a :00, el control hará  
3 son. agudos seguidos de un son. agudo cada  
6 segundos hasta que se toque el CONTADOR  
DE TIEMPO.  
El tono se puede cancelar siguiendo los pasos de  
la sección Opciones-Configuración en Sonido/Volumen.  
Para cancelar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO,  
toque CANCELAR CONT. TIEMPO.  
Para reiniciar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO,  
toque CANCELAR CONT. TIEMPO y configure  
un nuevo tiempo.  
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles  
para que no puedan activarse al presionarlos.  
Bloqueo de  
controles  
CLEAR  
OFF  
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa  
el función en ambos hornos.  
NOTAS:  
El modo de control bloqueado afecta todos  
los controles excepto la tecla CLEAR/OFF  
(BORRAR/APAGAR). Ninguna otra tecla táctil  
funcionará cuando esta función esté activada.  
Para bloquear/desbloquear los controles:  
1 Toque la tecla CLEAR/OFF  
(BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos,  
hasta que la pantalla muestre CONTROL  
BLOQUEADO.  
El ajuste permanecerá en la memoria luego  
de una interrupción de la energía.  
2 Para desbloquear el control, toque la tecla  
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante  
3 segundos, hasta que aparezca la pantalla  
de inicio.  
Cuando esta función está activada y se presionan  
los botones táctiles, el control emitirá un bip y  
aparecerá CONTROL BLOQUEADO en la  
pantalla.  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno autolimpieza  
Horno de pared  
La puerta del horno debe estar cerrada y  
todos los controles deben estar configurados  
correctamente para que el ciclo funcione  
apropiadamente.  
NOTA: La Auto Limpieza no funcionará si la sonda  
de temperatura se enchufa o si la función Modo  
Sabático es configurada.  
Antes de  
un ciclo de  
limpieza  
• En modelos de horno doble, puede  
configurar un ciclo de limpieza en ambos  
hornos simultáneamente. El último horno  
configurado retrasará automáticamente su  
inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza  
del primero.  
Recomendamos ventilar su cocina dejando  
una ventana abierta o utilizando un ventilador  
o campana extractora durante el primer ciclo  
de autolimpieza.  
Remueva del horno la bandeja para parrilla,  
rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios  
de cocina y cualquier residuo de papel  
aluminio.  
• En modelos de horno doble, puede usar  
el horneado cronometrado en un horno  
y la limpieza automática en el otro  
simultáneamente.  
Las parrillas del horno pueden autolimpiarse  
sin daño.  
PRECAUCIÓN:  
nunca coloque  
No utilice abrasivos o limpiadores de hornos.  
Limpie la parte superior, lados y parte exterior  
de la puerta del horno con jabón y agua.  
los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso  
del horno. Existe un elemento de calentamiento  
debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre  
el piso del horno puede causar que el horno se  
sobrecaliente, resultando en daños para el horno  
y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.  
Asegúrese de que esté puesta la cubierta de  
la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada.  
IMPORTANTE: la salud de algunas aves es  
extremadamente sensible a las emanaciones  
nocivas despedidas durante el ciclo de  
autolimpieza de cualquier horno. Mueva  
las aves a otro cuarto bien ventilado.  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno autolimpieza  
Horno de pared  
1 Toque AUTOLIMPIEZA.  
Cómo  
AUTOLIMPIEZA  
2 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
ajustar el  
horno para  
limpieza  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
3 Tres opciones del contador de auto limpieza  
Sólo en modelos de horno doble.  
están disponibles:  
LIMPIEZA  
LIGERA  
LIMPIEZA  
NORMAL  
PERSONALIZAR  
O
O
LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función  
para un tiempo de limpieza automática de  
3 horas. Recomendado para uso al limpiar  
derrames pequeños y contenidos.  
1
6
2
3
8
4
5
0
7
9
LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función  
para un tiempo de limpieza automática de  
5 horas. Recomendado para hornos con  
mayor suciedad.  
(Los números sólo serán usados al programar  
un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.)  
AHORA  
PERSONALIZAR – Toque y, usando  
los números, configure un tiempo de  
limpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos,  
dependiendo del grado de suciedad de  
su horno.  
Para programar el segundo horno, se cuenta  
con dos opciones disponibles:  
• Inmediatamente luego de programar  
el primer horno:  
Seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u  
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES  
HORNO SUPERIOR según sea necesario  
y siguiendo los pasos 3 y 4.  
4 Toque AHORA.  
La puerta se cierra automáticamente.  
La pantalla mostrará el tiempo de limpieza  
restante. No será posible abrir la puerta del  
horno hasta que la temperatura sea inferior a  
la temperatura de bloqueado y que se desactive • Desde la pantalla de inicio:  
las palabras HORNO BLOQUEADO.  
1 Toque AUTOLIMPIEZA.  
Al desactivarse la función HORNO  
BLOQUEADO, podrá entonces abrir la puerta.  
2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA  
NORMAL o PERSONALIZAR.  
Lea la referencia más arriba.  
• Las palabras BLOQUEE LA PUERTA  
aparecerán y el control del horno señalará si  
configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar  
la puerta del horno.  
3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA  
AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno  
inicie su limpieza luego de que el primero  
haya finalizado.  
• Para detener el ciclo de limpieza, toque  
la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF  
(BORRAR/ APAGAR). Cuando HORNO  
BLOQUEADO se desactive, indicando que  
la temperatura del horno está por debajo de  
la temperatura de bloqueado, entonces podrá  
abrir la puerta.  
En modelos de horno doble, puede programar  
ambos hornos al mismo tiempo. La programación  
del segundo horno demorará de forma automática  
el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo  
de limpieza del primer horno.  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno autolimpieza  
Horno de pared  
La puerta del horno debe estar cerrada y todos  
los controles deben estar configurados correctamente  
para que el ciclo funcione apropiadamente.  
Cómo  
AUTOLIMPIEZA  
posponer  
el inicio de  
la limpieza  
1 Toque AUTOLIMPIEZA.  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
2 En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el horno deseado.  
Sólo en modelos de horno doble.  
LIMPIEZA  
LIGERA  
LIMPIEZA  
NORMAL  
3 Tres opciones del contador de auto limpieza están  
disponibles:  
PERSONALIZAR  
O
O
LIMPIEZA LIGERA Toque esta función para  
un tiempo de limpieza automática de 3 horas.  
Recomendado para uso al limpiar derrames  
pequeños y contenidos.  
1
6
2
3
8
4
5
0
7
9
(Los números sólo serán usados al programar  
un tiempo de limpieza PERSONALIZADO.)  
LIMPIEZA NORMAL Toque esta función para  
un tiempo de limpieza automática de 5 horas.  
Recomendado para hornos con mayor suciedad.  
LUEGO  
PERSONALIZAR Toque y, usando los números,  
configure un tiempo de limpieza de entre 3 y 7 horas  
y 30 minutos, dependiendo del grado de suciedad de  
su horno.  
H
ORA  
D
E
F
INAL.  
T
IEMPO  
D
E
H
ORA  
D
E
I
NICIO  
U
U
D
E
L
A
LIMPIEZA  
D
E
L
A
LIMPIEZA  
E
SPERA  
1
6
2
3
4
5
0
4 Toque LUEGO.  
5 Tres opciones de encendido diferido están  
disponibles:  
7
8
9
TIEMPO DE ESPERA Toque y luego use  
los números para programar la cantidad de tiempo  
que desea que transcurra hasta que se inicie  
la cocción. Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
1 Toque AUTOLIMPIEZA.  
2 Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL  
o PERSONALIZAR. Lea la referencia más arriba.  
3 Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA  
AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno inicie  
la misma de forma automática luego de que el primer  
horno haya finalizado la limpieza o TIEMPO DE  
ESPERA y siga el paso 6 más arriba para programar  
la hora en que desea que el segundo horno  
comience.  
HORA DE INICIO DE LA LIMPIEZA Toque y  
luego use los números para programar la hora del  
día en que desea que se inicie la limpieza. Toque  
ACEPTAR.  
HORA DE FINAL DE LA LIMPIEZA Toque  
y luego use los números para programar la hora  
del día en que desea que finalice la limpieza.  
Toque ACEPTAR.  
La puerta se cierra automáticamente. La pantalla  
mostrará la hora de inicio. No será posible abrir  
la puerta del horno hasta que la temperatura sea  
inferior a la temperatura de bloqueado y que  
se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO.  
Para recordar el tiempo restante o la hora de inicio programada,  
toque AUTOLIMPIEZA.  
• Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla  
CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).  
Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive,  
indicando que la temperatura del horno está por  
debajo de la de bloqueado, podrá entonces abrir  
la puerta.  
Al desactivarse las palabras HORNO BLOQUEADO,  
podrá entonces abrir la puerta.  
En modelos de horno doble, puede programar ambos hornos al  
mismo tiempo. La programación del segundo horno demorará  
de forma automática el inicio de la limpieza hasta que finalice  
el ciclo de limpieza del primer horno o hasta el tiempo de demora  
que haya programado.  
Para programar el segundo horno se cuenta con  
dos opciones disponibles:  
• Inmediatamente luego de programar el primer horno:  
Seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES  
HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea  
necesario y siguiendo los pasos 3 y 6 para el segundo  
horno.  
• Desde la pantalla de inicio:  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno autolimpieza  
Horno de pared  
Es posible que observe algunas cenizas blancas  
en el horno. Límpielas con un paño húmedo  
después de que el horno se enfríe.  
• Usted no puede configurar el horno  
para cocción hasta que el horno esté lo  
suficientemente frío como para que la puerta  
se desbloquee.  
Después de  
un ciclo de  
limpieza  
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas  
con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuague  
generosamente con una mezcla de vinagre y agua.  
Estos depósitos son usualmente residuos de sal que  
el ciclo de limpieza no puede eliminar.  
• Mientras el horno esté en autolimpieza,  
usted puede presionar el botón RELOJ para  
mostrar en pantalla la hora del día. Para  
volver a la cuenta regresiva de limpieza,  
presione el botón AUTOLIMPIEZA.  
Si el horno no queda limpio después de un  
ciclo de limpieza, repita el ciclo.  
• Si las parrillas se vuelven difíciles de deslizar,  
limpie los soportes de las parrillas con aceite  
de cocina.  
132  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción – Fermentar  
Horno de pared  
Fermentar  
La función de fermentar mantiene un ambiente tibio  
útil para levar los productos con levadura.  
OPTIONS  
1 Coloque en el horno en las parrillas B o C y,  
para un mejor resultado, cubra la masa con  
una tela.  
FERMENTAR  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
2 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
3 Toque FERMENTAR.  
INICIAR  
La luz interior del horno se encenderá  
y luego girará durante la fermentación.  
CONTADOR DE  
TIEMPO  
La función de fermentar proporciona  
automáticamente la temperatura óptima  
para el proceso de fermentar y, por lo tanto,  
no posee un ajuste de temperatura.  
CANCELAR  
4 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
5 Toque INICIAR.  
6 Configure el CONTADOR DE TIEMPO  
(KITCHEN TIMER) en el tiempo de  
fermentar mínimo.  
7 Cuando haya finalizado el fermentación,  
presione CANCELAR.  
La fermentación no funcionará cuando el horno  
supere los 125 °F (52 °C). En la pantalla  
se visualizara “EL HORNO ESTÁ DEMASIADO  
CALIENTE”.  
No es necesario precalentar el horno para  
la fermentación.  
Para evitar reducir la temperatura del horno y  
extender el tiempo de fermentar, no abra la puerta  
del horno sin necesidad.  
Controle los productos de pan con anticipación  
para evitar que leuden demasiado.  
NOTA: No use el modo de fermentación para  
recalentar comida fría o para mantener comida  
caliente a temperatura. La temperatura del horno  
al fermentar no está lo suficientemente caliente para  
mantener comidas a temperaturas seguras. Use  
la función CALENTAR para mantener la comida  
caliente a temperatura.  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción – Caliente  
Horno de pared  
Calentamiento  
El calentamiento puede activarse para mantener tibios  
los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada  
para recalentar alimentos fríos.  
OPTIONS  
CALENTAR  
1
2
3
Toque OPTIONS (OPCIONES).  
Toque CALENTAR.  
En modelos de horno doble solamente, toque  
HORNO SUPER. u HORNO INFER. para  
seleccionar el horno deseado.  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
Sólo en modelos de horno doble.  
4
5
Toque para seleccionar la programación de  
temperatura automática en ALTA, MEDIA o BAJA.  
ALTA  
MEDIA  
O
BAJA  
O
O
Toque para seleccionar CRUJIENTE o HÚMEDO,  
dependiendo de si desea que la comida que calentará  
quede crujiente o húmeda.  
CRUJIENTE  
HÚMEDO  
6
Toque INICIAR.  
Deje transcurrir un tiempo para que el horno  
se precaliente:  
INICIAR  
BAJA  
8 minutos  
Para comidas húmedas, cubra las mismas con una tapa  
MEDIA 15 minutos  
ALTA 20 minutos  
segura para el horno o papel de aluminio.  
No es necesario que cubra las comidas fritas o crocantes, pero  
se pueden secar demasiado si se las calienta durante mucho  
tiempo.  
NOTA: El ventilador de convección se encenderá al usar  
la función CRUJIENTE.  
En modelos de horno doble solamente, para configurar  
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA  
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea  
necesario y siga los pasos anteriores.  
La apertura repetida de la puerta permite que el aire caliente  
salga y que la comida se enfríe.  
Deje transcurrir un tiempo extra para que la temperatura  
interior del horno se estabilice luego de agregar los ítems.  
Con cantidades grandes es posible que sea necesario usar  
una configuración de termostato más alta y cubrir parte  
de los ítems de comida cocinados.  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando  
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
Las configuraciones se pueden cancelar tocando  
CANCELAR en el horno apropiado.  
Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar  
recipientes en el horno.  
El contador se puede configurar tocando  
PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO.  
Lea la sección Contador de Tiempo.  
No use recipientes ni tapas de plástico o envoltorios plásticos.  
PRECAUCIÓN:  
Los recipientes o tapas  
Para que ítems duros queden crocantes  
• Coloque comida en platos o cacerolas con lados bajos.  
de plástico o envoltorios plásticos se derretirán si se los coloca  
dentro del horno. Es posible que no pueda quitar el plástico  
derretido y esto no está cubierto por la garantía.  
• Para mejores resultados, coloque las comidas  
en una sola capa. No las amontone.  
Para calentar tazones y platos para servir  
Para calentar tazones y platos para servir, configure en control  
en BAJO.  
• Déjelas descubiertas.  
• Precaliente en la configuración BAJA.  
• Use sólo platos resistentes al calor.  
• Controle si está crocante luego de 45 minutos.  
Agregue tiempo según sea necesario.  
• Coloque los platos vacíos en la parrilla. Si desea platos  
más calientes o calentar porcelana fina, consulte al  
fabricante de los platos sobre el nivel de tolerancia  
máxima de calor.  
PRECAUCIÓN:  
No mantenga  
la comida en el modo calendar por más de 2 horas.  
• El plato para servir vacío se calentará mientras  
el horno se precalienta.  
NOTAS IMPORTANTES:  
La comida se debería mantener caliente en su contenedor  
de cocción o transferirla a un plato con protección térmica  
para servir.  
• Al mantener caliente comidas ya cocinadas y al  
calentar platos vacíos para servir al mismo tiempo,  
coloque los platos para servir en una parrilla ubicada  
más arriba y la comida en una parrilla ubicada en  
una posición inferior.  
Es posible que recipientes de vidrio con protección térmica  
o cacerolas de vidrio cerámico necesiten una configuración  
más alta del termostato en comparación con las comidas  
en cacerolas metálicas.  
PRECAUCIÓN:  
Es posible que  
los platos estén calientes. Use sostenedores de ollas o guantes  
al retirar platos calientes.  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción – Caliente  
Horno de pared  
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes,  
Cuadro de  
selección de  
temperatura  
para  
programe la temperatura en la configuración para comidas que  
necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la  
configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y  
los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte  
superior.  
comidas  
Tipo de comida  
Configuración de control  
crocantes  
Comidas fritas  
Pan, panes crocantes  
Papas, horneadas  
Pizza  
Tartas (doble crocante)  
Tocino  
ALTO  
MEDIO  
ALTO  
MEDIO  
MEDIO  
ALTO  
Tortilla Chips  
BAJO  
Consejos:  
• Deje la comida descubierta.  
• No use recipientes ni envoltorios de plástico.  
• Precaliente antes de usar.  
Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes,  
programe la temperatura en la configuración para comidas  
que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que  
necesitan la configuración más alta en una parrilla  
de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor  
en una parrilla de la parte superior.  
Cuadro de  
selección de  
temperatura  
para  
comidas  
Tipo de Comida  
Configuración de Control  
húmedas  
Bife, medio o bien cocido*  
Cacerolas  
Carne de ave  
Cerdo  
Cereal cocido  
Chili  
MEDIO  
MEDIO  
ALTO  
MEDIO  
MEDIO  
ALTO  
Cordero  
Fruta  
Huevos  
Jamón  
Pan, panes blandos  
Panqueques, gofres  
Papas, pisadas  
Pescado, mariscos  
Salsa de la carne, salsas cremosas  
Tartas (una capa crocante)  
Vegetales  
MEDIO  
MEDIO  
MEDIO  
MEDIO  
MEDIO  
BAJO  
MEDIO  
MEDIO  
MEDIO  
MEDIO  
MEDIO  
* USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145° F (62° C) como  
mínimo para un bife. Use un termómetro para carne portátil para controlar  
las temperaturas interiores.  
Consejos:  
• Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.  
• No vierta agua en el horno.  
• No use recipientes ni envoltorios de plástico.  
• Precaliente antes de usar.  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción – Dos temp  
Horno de pared  
Use esta función para configurar una temperatura  
con un primer tiempo de cocción y también  
una segunda temperatura con un segundo  
tiempo de cocción.  
Dos temp  
OPTIONS  
DOS  
TEMP  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque DOS TEMP.  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
3 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. u HORNO INFER.  
para seleccionar el horno deseado.  
Sólo en modelos de horno doble.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
4 Toque los números para configurar  
la primera temperatura deseada.  
5 Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
6 Toque los números para configurar  
el primer tiempo de cocción deseado.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
7 Toque ACEPTAR.  
8 Toque HORNEAR, HORNEAR  
CON CONVECCIÓN o ASAR CON  
CONVECCIÓN según lo desee.  
ACEPTAR  
9 Si seleccionó HORNEAR CON  
A
SAR  
CON  
H
ORNEAR  
CON  
H
ORNEAR  
O
U
C
ONVECCIÓN  
C
ONVECCIÓN  
CONVECCIÓN, toque UNA PARRILLA  
para una parrilla o VARIAS PARRILLAS  
para una cocción con dos o tres parrillas.  
UNA PARRILLA  
VARIAS PARRILLAS  
O
10 Toque los números para configurar  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
la segunda temperatura deseada.  
11 Toque ACEPTAR.  
12 Toque los números para configurar  
ACEPTAR  
el segundo tiempo de cocción deseado.  
13 Toque ACEPTAR.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
14 Toque INICIO CON PRECALENT.  
o INICIO EN FRÍO.  
ACEPTAR  
O
INICIO CON  
PRECALENT.  
INICIO EN  
FRÍO  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar  
Horno de pared  
Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene  
Cocinar y  
calentar  
COCINAR Y  
CALENTAR  
los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego  
de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado.  
Configure el uso de OPCIONES:  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.  
3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO  
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno  
deseado.  
NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado  
cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de horneado  
cronometrado y asado cronometrado del horno). Luego de que la  
función Hornear por tiempo o Asar por tiempo se haya detenido en  
forma automática y que la opción MÁS TIEMPO finalice, la opción  
programada de cocinar y calentar se iniciará automáticamente.  
Hay dos formas de activar esta función para usarla luego  
de usar Hornear por tiempo o Asar por tiempo:  
Luego de configurar Hornear por tiempo o Asar por  
tiempo:  
1 Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO, AGREGAR  
OPCIÓN HORN. CON CONV. o AGREGAR OPCIÓN  
ASAR CON CONV. dependiendo del modo de cocción  
que programe.  
4 Toque ACEPTAR.  
5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN,  
ASAR CON CONVECCIÓN o DOS TEMP.  
6 Toque los números para ingresar la temperatura(s)  
y la hora(s).  
7 Toque ACEPTAR.  
8 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.  
2 Toque COCINAR Y CALENTAR.  
3 Toque ACEPTAR.  
4 Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.  
La deshidratación (secar) es un método usado para conservar frutas,  
vegetales, hierbas y carnes, ya que al eliminar la humedad de  
las bacterias, la levadura y el moho no pueden desarrollarse y  
arruinar la comida. El horno usa una temperatura programada  
automáticamente y el ventilador de convección para eliminar  
la humedad de las comidas, secando y conservando las mismas.  
Se debe observar que pasadas 12 horas es posible que se requiera  
secar algunas comidas.  
Puede acceder a información precisa y completa sobre cómo secar  
la comida, disponible en su oficina de servicios de extensión  
cooperativa local. Para ubicar esta oficina en su área, busque  
en su directorio telefónico los listados del gobierno de su condado  
iniciando su búsqueda a partir del nombre de su condado.  
Durante la deshidratación, la puerta del horno debe permanecer  
parcialmente abierta para permitir la circulación de aire  
y la eliminación de humedad.  
Use el seguro de la puerta para deshidratación, el cual viene incluido  
con su horno, para mantener la puerta abierta y que la deshidratación  
tome lugar.  
Deshidratar  
Coloque el extremo imantado sobre la superficie  
interior superior de la puerta del horno. Cierre  
la puerta contra el seguro de la misma.  
OPTIONS  
DESHIDRATAR  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
1 Abra la puerta de horno.  
2 Coloque el extremo imantado del seguro de la puerta sobre  
la superficie interior superior de la puerta del horno.  
3 Cierre la puerta del horno, permitiendo que la misma  
se apoye contra el seguro.  
4 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
5 Toque DESHIDRATAR.  
ACEPTAR  
INICIAR  
6 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO  
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno  
deseado.  
7 Ingrese la temperatura (máx. 200º F [93º C]).  
8 Toque ACEPTAR.  
Consejos útiles de deshidratación:  
Se pueden secar varias parrillas de comida de una sola vez.  
El tiempo de secado variará dependiendo de varios factores:  
número de parrillas de comida  
9 Toque INICIAR.  
cantidad de comida en cada parrilla  
tamaño, forma y grosor de la comida  
tipo de bandejas de secado usadas  
NOTAS:  
Guarde el seguro de la puerta en un lugar seguro cuando no esté  
en uso.  
Use recursos de conservación de comida, tales como su servicios  
de extensión cooperativa local, como guía para seleccionar bandejas  
de secado seguras para la comida.  
Para ordenar un seguro de la puerta de reemplazo, llame  
a nuestro Centro Nacional de Piezas al 800.626.2002  
y dé la referencia WB08T10024.  
Use sólo el seguro de la puerta provisto con su horno y úselo  
solamente para deshidratar.  
No guarde el seguro de la puerta dentro del horno.  
Recuerde que preparar, tratar y guardar la comida de forma  
adecuada es esencial para la calidad y seguridad de la comida  
que se secó.  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción – Comienzo demorado  
Horno de pared  
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder  
fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—  
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La  
temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.  
Comienzo  
demorado  
y detención  
automática  
OPTIONS  
ENCENDIDO  
DIFERIDO  
Puede programar el control del horno para demorar-iniciar el horno  
en Hornear, Hornear con Convección o Asar con Convección durante  
un período de tiempo específico y que luego se apague de forma  
automática. Lea también Hornear por tiempo y Asar por tiempo y  
las secciones de Hornear con convección por tiempo y Asar por tiempo.  
HORNO  
SUPER.  
HORNO  
INFER.  
U
Sólo en modelos de horno doble.  
Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día.  
HORA DE INICIO  
HORA FINAL.  
U
DE COCCIÓN  
DE COCCIÓN  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque ENCENDIDO DIFERIDO.  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
3 En modelos de horno doble solamente, toque HORNO  
SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno  
deseado.  
4 Dos opciones de encendido diferido están disponibles:  
ACEPTAR  
HORA DE INICIO DE COCCIÓN Toque y luego use  
los números para programar la cantidad de tiempo que  
desea que transcurra hasta que se inicie la cocción.  
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción  
comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.  
A
SAR  
CON  
H
ORNEAR  
CON  
H
ORNEAR  
O
U
C
ONVECCIÓN  
C
ONVECCIÓN  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
HORA FINAL DE COCCIÓN Toque y luego use los  
números para programar la cantidad de tiempo que  
desea que transcurra una vez finalizada la cocción.  
Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si son las 12:00, su  
tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida  
a las 5:00, entonces ingrese 3, 0 y 0.  
ACEPTAR  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
5 Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o  
ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee.  
6 Toque los números para configurar la temperatura  
deseada.  
ACEPTAR  
O
7 Toque ACEPTAR.  
8 Toque los números para configurar el tiempo de cocción  
deseado.  
INICIO CON  
PRECALENT.  
INICIO EN  
FRÍO  
9 Toque ACEPTAR.  
10 Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo  
de inicio diferido se cumple:  
La temperatura configurada se puede cambiar tocando  
CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado.  
INICIO CON PRECALENT. Toque para seleccionar  
precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se  
cumple, el horno se encenderá y comenzará el  
precalentamiento. Las luces del horno se encenderán y  
permanecerán encendidas hasta que el horno se apague.  
Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR  
en el horno apropiado.  
El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR  
CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo.  
El ventilador de convección se encenderá al  
precalentar el horno. El control dará una señal cuando  
el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos  
aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura  
configurada.  
Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno  
comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de  
tiempo programada, luego se apagará automáticamente,  
a menos que la función Cocinar y calentar estuviera  
programada. Lea la sección Cocinar y calentar.  
INICIO EN FRÍO Toque esta función para que el  
horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento)  
cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. Las luces  
del horno se encenderán y permanecerán encendidas  
hasta que el horno se apague. El ventilador de  
convección también se encenderá.  
Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal  
y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos.  
Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita  
más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese  
tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla  
se borrará de forma automática en cinco minutos.  
En modelos de horno doble solamente, para configurar  
el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC.  
OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga  
los pasos anteriores.  
138  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opción – Modo Sabático y ayuda  
Horno de pared  
La característica Sabbath puede utilizarse  
únicamente para horneado/asado. No puede  
utilizarse para convección, asado a la parrilla,  
autolimpieza o Delay Start.  
Modo  
Sabático—  
Cómo  
OPTIONS  
MODO SABÁTICO  
programar  
un horneado/  
asado común  
(Diseñada para  
utilizarse en el  
Sabbath judío  
y días festivos)  
(en algunos  
modelos)  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque MODO SABÁTICO.  
HORNEAR  
CON EL  
HORNEAR  
CON EL  
Y/U  
HORNO  
HORNO  
SUPERIOR  
INFERIOR  
Luego de iniciar la pantalla en MODO  
SABÁTICO, las teclas de la pantalla táctil no  
sonarán. Cambiarán de color para indicar  
que fueron programadas.  
1
2
7
3
8
4
9
5
0
6
3 En modelos de horno doble solamente,  
toque HORNO SUPER. y/u HORNO  
INFER. para seleccionar el horno(s)  
deseado.  
INICIAR  
NOTAS: ANULAR-PRESIONAR 3 SEG,  
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y ANULAR  
son las únicas teclas que están inmediatamente  
activas durante el horneado en modo Sabático.  
Estas teclas cancelarán la operación actual de  
horneado en forma inmediata luego de ser  
presionadas y sólo se las debe presionar una vez  
finalizado el modo Sabático. Todas las demás  
teclas cuentan con un efecto de demora.  
4 Toque los números para configurar la  
temperatura deseada entre 170º F (77º C)  
y 550º F (288º C). No se dará ninguna señal  
ni temperatura.  
5 Toque INICIAR.  
6 Luego del período de demora al azar  
de entre aproximadamente 30 segundos  
y 1 minuto, el horno comenzará a  
Si se produjera un corte de luz mientras  
el horno se encuentra en modo Sabático,  
el horno se apagará automáticamente y  
permanecerá apagado incluso cuando regrese  
la luz. El modo Sabático se reanudará y sólo  
la operación de horneado será cancelada.  
hornear/asar. La pantalla táctil no  
cambiará y la luz del horno se desactivará.  
Para ajustar la temperatura del horno,  
repita los pasos 3, 4, 5 y 6.  
Para cancelar la opción Modo Sabático, toque y  
sostenga ANULAR-PRESIONAR 3 SEG durante  
3 segundos.  
NOTA: Si el modo de horneado o un modo  
de horneado programado se encuentra activo  
antes de entrar en el modo Sabático, dichos  
modos de horneado aún estarán activos luego  
de entrar en el modo Sabático. El resto  
de los modos de cocción serán cancelados  
luego de que el modo Sabático comience.  
Toque esta tecla para conocer más sobre las  
características de su horno.  
Función  
de ayuda  
HELP  
1 Toque la tecla HELP.  
AYUDA  
2 Toque la flecha L (arriba) o M (abajo) para  
seleccionar la función deseada.  
SELECCIONAR CATEGORÍA  
HORNEAR  
ASAR  
3 Toque ACEPTAR.  
HORNEAR CON CONVECCIÓN  
ASAR CON CONVECCIÓN  
CONTADOR DE TIEMPO  
4 Toque la flecha M (abajo), si está presente,  
para visualizar todo el texto de AYUDA.  
AYUDA  
ACEPTAR  
SALIDA  
5 Toque AYUDA SALIDA para salir  
de la pantalla de AYUDA.  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones – Configuraciones  
Horno de pared  
Ajuste del  
termostato  
del horno:  
¡Hágalo  
usted  
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina  
distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias  
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que  
su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío,  
usted puede ajustar el termostato usted mismo.  
OPTIONS  
CONFIGURACIÓN  
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de  
aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de  
su horno. Estos termómetros podrían variar de  
20 a 40 grados.  
SELECCIÓN DE  
TEMPERATURA  
mismo!  
AJUSTE DE  
TEMPERATURA  
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de  
horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado  
a la parrilla, convección o autolimpieza. El ajuste  
se almacenará en la memoria después de una falla  
eléctrica.  
+1  
˚
–1  
˚
Y/O  
ACEPTAR  
1
2
3
4
5
Toque OPTIONS (OPCIONES).  
Toque CONFIGURACIÓN.  
Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA.  
Toque AJUSTE DE TEMPERATURA.  
La temperatura del horno se puede ajustar  
hasta (+) 35º F (20º C) más caliente o (–) 35º F  
(20º C) más fría. Toque + 1° L o – 1° M ° para  
aumentar o disminuir el ajuste de temperatura  
por incrementos de 1º.  
LISTO  
6
Una vez realizado el ajuste, toque ACEPTAR  
y LISTO. Use su horno como lo haría  
normalmente.  
El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para  
que las funciones automáticas cronometradas del horno  
funcionen apropiadamente. La hora del día no puede  
cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado  
o autolimpieza.  
Para  
ajustar  
el reloj  
OPTIONS  
CONFIGURACIÓN  
RELOJ  
1
2
3
4
5
Toque OPTIONS (OPCIONES).  
Toque CONFIGURACIÓN.  
Toque RELOJ.  
Toque CONFIGURACIÓN DE LA HORA.  
Tres opciones están disponibles:  
CONFIGURACIÓN  
DE LA HORA  
• Para programar un tiempo diario de 12 horas:  
Toque 12 HORAS, toque PROGRAMAR  
HORA, ingrese el horario en horas y minutos  
de 1:00 a 12:59, toque AM o PM, toque INICIAR  
y toque ACEPTAR.  
H
ORARIO  
DE  
12 HORAS  
24 HORAS  
U
O
V
ERANO  
• Para programar un horario (militar)  
de 24 horas: Toque 24 HORAS, toque  
PROGRAMAR HORA, ingrese el horario  
en horas y minutos de 00:01 a 23:59, toque  
INICIAR y toque ACEPTAR.  
PROGRAMAR  
HORA  
1
6
2
7
3
8
4
9
5
0
• Para programar el horario de verano:  
Toque HORARIO DE VERANO, toque  
RETROCEDER 1 HORA para ir una hora hacia  
atrás o toque ADELANTAR 1 HORA para ir  
una hora hacia delante.  
AM  
PM  
O
ACEPTAR  
6
7
Toque PROGRAMAR HORA.  
Toque los números para ingresar la hora actual  
en horas y minutos.  
Toque AM o PM.  
Toque ACEPTAR.  
Asegúrese de que el reloj sea ajustado  
en la hora correcta del día.  
8
9
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones – Configuraciones  
Horno de pared  
Con esta característica, si se olvida y deja  
el horno encendido, el control apagará el horno  
después de 12 horas automáticamente durante las  
funciones de horneado o después de 3 horas durante  
una función de asado a la parrilla.  
Apagado  
automático  
12 Hr  
OPTIONS  
CONFIGURACIÓN  
APAGADO  
AUTOMÁTICO  
12 HR  
NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa  
dicha función especial para ambos hornos.  
Siga los pasos a continuación:  
DESACTIVADO  
ACTIVADO  
O
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
ACEPTAR  
3 Toque APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR.  
4 Toque DESACTIVADO o ACTIVADO.  
5 Toque ACEPTAR.  
Si prefiere que la pantalla del reloj esté apagada,  
siga los pasos siguientes:  
Apagado  
del reloj  
OPTIONS  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
3 Toque RELOJ.  
CONFIGURACIÓN  
RELOJ  
4 Toque DESPLEGAR.  
5 Toque SIEMPRE ENCENDIDO.  
6 Toque ACEPTAR.  
DESPLEGAR  
SIEMPRE  
7 Toque ACEPTAR nuevamente.  
ENCENDIDO  
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,  
no podrá utilizar la función Delay Start.  
ACEPTAR  
ACEPTAR  
Su control del horno está configurado para  
utilizar las selecciones de temperatura en grados  
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las  
selecciones en grados Centígrados.  
Selección de  
temperatura  
en grados  
Fahrenheit o  
Centígrados  
OPTIONS  
CONFIGURACIÓN  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
SELECCIÓN DE  
TEMPERATURA  
3 Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA.  
4 Toque ESCALA DE TEMP (°C–°F).  
ESCALA DE  
TEMP (˚C - ˚F)  
5 Toque °F para Fahrenheit o toque °C para  
˚C  
˚F  
O
Celsius.  
6 Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
ACEPTAR  
LISTO  
7 Toque ACEPTAR nuevamente.  
8 Toque LISTO.  
NOTA: En modelos de horno doble, la nueva  
configuración se aplicará a ambos hornos.  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones – Configuraciones  
Horno de pared  
Conversión  
Auto Recipe™  
(Adaptación  
automática  
de recetas)  
(en algunos  
modelos)  
Cuando utilice el horneado por convección,  
la característica Conversión Auto Recipeconvertirá  
automáticamente las temperaturas de horneado  
regular ingresadas en las temperaturas de horneado  
por convección.  
OPTIONS  
CONFIGURACIÓN  
ADAPTACION  
Una vez esté activada la característica, la pantalla  
mostrará la temperatura real convertida (reducida).  
Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de  
una receta normal de 350 °F (177 °C) y presiona  
el botón INICIAR, la pantalla mostrará CON y  
la temperatura convertida de 325 °F (163 °C).  
AUTO. DE RECETAS  
ENCENDIDO  
APAGADO  
O
ACEPTAR  
LISTO  
NOTA: esta característica no convierte los tiempos  
de cocción del horneado por convección, sólo  
las temperaturas normales de horneado.  
Para activar/ desactivar la función:  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
3 Toque ADAPTACIÓN AUTO. DE RECETAS.  
4 Toque ENCENDIDO para encender  
la opción de auto conversión o APAGADO  
para apagar la opción.  
5 Toque ACEPTAR.  
6 Toque LISTO.  
Idioma  
Esta opción le permite que el idioma de la pantalla  
táctil esté en inglés, español o francés.  
OPTIONS  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
3 Toque IDIOMA.  
CONFIGURACIÓN  
IDIOMA  
4 Toque ENGLISH, FRANÇAIS o ESPAÑOL.  
5 Toque ACEPTAR.  
ESPANOL  
ENGLISH  
FRANCAIS  
O
O
ACEPTAR  
OPTIONS  
Color de la  
pantalla  
Esta opción le permite cambiar los colores  
de la pantalla táctil.  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
3 Toque COLOR DE LA PANTALLA.  
4 Toque los colores deseados.  
5 Toque ACEPTAR.  
CONFIGURACIÓN  
COLOR DE  
LA PANTALLA  
ACEPTAR  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones – Configuraciones  
Horno de pared  
Esta opción le permite encender o apagar el son.  
agudo que se produce al tocar una tecla.  
Encender/  
apagar sonido  
OPTIONS  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
CONFIGURACIÓN  
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.  
4 Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO.  
SONIDO/  
VOLUMEN  
5 Toque SONIDO ENCENDIDO para que  
las teclas emitan un son. agudo al tocarlas  
o toque SONIDO APAGADO para eliminar  
el son. agudo al tocar las teclas.  
ENCENDER/  
APAGAR SONIDO  
SONIDO  
SONIDO  
O
ENCENDIDO  
APAGADO  
6 Toque ACEPTAR.  
7 Toque ACEPTAR nuevamente.  
8 Toque LISTO.  
ACEPTAR  
ACEPTAR  
LISTO  
Esta función le permite ajustar los volúmenes de  
sonido en un volumen más aceptable. Hay tres  
niveles de volumen posibles.  
Volumen del  
sonido  
OPTIONS  
CONFIGURACIÓN  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.  
4 Toque VOLUMEN.  
SONIDO/  
VOLUMEN  
VOLUMEN  
5 Toque ALTA, MEDIA o BAJA para  
seleccionar el nivel de sonido de  
las teclas al tocarlas.  
BAJA  
ALTA  
MEDIA  
O
O
6 Toque ACEPTAR.  
ACEPTAR  
ACEPTAR  
LISTO  
7 Toque ACEPTAR nuevamente.  
8 Toque LISTO.  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones – Configuraciones  
Horno de pared  
Señal del  
contad. cocinar  
Esta opción le permite programar el tipo de señal  
usada al finalizar un ciclo configurado.  
OPTIONS  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
CONFIGURACIÓN  
SONIDO/  
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.  
VOLUMEN  
4 Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR.  
SEÑAL DEL  
5 Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO,  
2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO.  
CONTAD. COCINAR  
1 SON.  
2 SON.  
3 SON.  
CONTINUAR  
O
O
O
AGUDO  
AGUDO  
AGUDO  
6 Toque ACEPTAR.  
7 Toque ACEPTAR nuevamente.  
8 Toque LISTO.  
ACEPTAR  
ACEPTAR  
LISTO  
Señal del  
contad. tiempo  
Esta opción le permite programar el tipo de señal  
usada para la señal del contad. tiempo.  
OPTIONS  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
CONFIGURACIÓN  
SONIDO/  
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.  
4 Toque SEÑAL DEL CONTAD. TIEMPO.  
VOLUMEN  
SEÑAL DEL  
5 Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO,  
2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO.  
CONTAD. TIEMPO  
1 SON.  
2 SON.  
3 SON.  
CONTINUAR  
O
O
O
AGUDO  
AGUDO  
AGUDO  
6 Toque ACEPTAR.  
7 Toque ACEPTAR nuevamente.  
8 Toque LISTO.  
ACEPTAR  
ACEPTAR  
LISTO  
Sonido/volumen Esta opción le permite programar automáticamente  
OPTIONS  
todas las señales en la configuración predeterminada.  
predeterminado  
1 Toque OPTIONS (OPCIONES).  
2 Toque CONFIGURACIÓN.  
3 Toque SONIDO/VOLUMEN.  
4 Toque PREDETERMINADO.  
5 Toque ACEPTAR.  
CONFIGURACIÓN  
SONIDO/  
VOLUMEN  
PREDETERMINADO  
ACEPTAR  
6 Toque LISTO.  
LISTO  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Horno de pared  
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO  
ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS.  
No limpie el elemento para asar a la parrilla.  
Cualquier suciedad se quemará cuando  
se caliente el elemento.  
El elemento para hornear no está expuesto,  
está debajo del piso del horno. Si se acumulan  
excedentes, residuos o cenizas en el piso  
del horno, limpie antes de la autolimpieza.  
Elementos  
calentadores  
del horno  
Luego de asar a la parrilla, retire la asadera  
y la rejilla del horno. Retire la rejilla de  
la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de  
la asadera en un contenedor adecuado. Lave  
y enjuague la asadera y la parrilla con agua  
caliente y una esponja con jabón o de plástico.  
Asadera  
y rejilla  
Rejilla  
Asadera  
Si se han pegado alimentos, salpique la rejilla  
con detergente mientras está caliente y cúbrala  
con toallas de papel mojadas o un repasador.  
Si remoja la asadera se removerán los alimentos  
pegados.  
La asadera y la rejilla pueden limpiarse con  
un limpiador de hornos comercial.  
La asadera y la rejilla también pueden limpiarse  
en el lavaplatos.  
No almacene una asadera o rejilla sucia en  
ningún lugar del horno.  
PRECAUCIÓN: no limpie la asadera  
ni la rejilla en un horno autolimpiante.  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Horno de pared  
Parrillas  
para  
hornos  
Las parrillas pueden permanecer en el horno durante  
el ciclo de autolimpieza sin dañarse.  
6 Abra y cierre la parrilla varias veces para distribuir  
el lubricante.  
Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza,  
las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas  
usando la Lubricación de grafito que viene con su  
horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito  
adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional  
de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303.  
7 Vuelva a colocar la tapa en el lubricante y agítelo  
nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos  
3, 4, 5 y 6.  
1 Retire la parrilla del horno. Consulte la sección  
Parrillas de horno de extensión completa.  
2 Extienda la parrilla por completo en una mesa  
o encimera. Debe colocarse periódico debajo de  
la parrilla para facilitar la limpieza.  
3 Si hay desechos en las vías de los rieles, límpielas  
con una toalla de papel. NOTA: debe volver a colocarse  
cualquier lubricante de grafito que se haya eliminado.  
Lado izquierdo  
4 Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.  
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento  
izquierdo de la parrilla, coloque (4) gotas pequeñas  
de lubricante en las (2) vías inferiores del deslizador  
cercano a los soportes.  
Parrilla de reverso  
Lado derecho  
Lado izquierdo  
Parrilla derecho  
Parrilla de reverso  
5 Repita para el mecanismo deslizante derecho de  
la parrilla.  
8 Cierre la parrilla, gírela y colóquela en el horno.  
Consulte la sección Parrillas de horno de extensión  
completa.  
9 Repita los pasos anteriores para cada parrilla.  
NOTA: no rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes.  
Lado derecho  
Parrilla derecho  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Horno de pared  
Ranura  
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar  
y levantar la puerta.  
Puerta  
extraíble  
del  
No levante la puerta de la manija.  
horno  
Para quitar la puerta:  
extracción  
1
2
Abra la puerta por completo.  
Seguro de la bisagra  
Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia  
el marco de la puerta, y colóquelos en la posición  
de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar  
una herramienta, como un destornillador  
pequeño de hoja plana.  
Tire los seguros de la bisagra hacia  
abajo para desbloquearlos  
3
4
Sujete con firmeza ambos lados de la puerta  
en la parte superior.  
Cierre la puerta hasta la posición de remoción,  
que es casi todo el recorrido y levántela hacia  
arriba y hacia afuera hasta que la bisagra salga  
de la ranura.  
Posición de extracción  
Borde  
inferior  
de la  
Brazo de la bisagra  
Para volver a colocar la puerta:  
ranura  
1
Sujete con firmeza ambos lados de la puerta  
en la parte superior.  
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición  
de extracción, coloque la muesca del brazo de  
la bisagra en el borde inferior de la ranura de  
la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe  
estar bien asentada en la parte inferior de la ranura.  
Muesca  
Brazo de la  
bisagra  
3
4
5
Abra la puerta por completo. Si la puerta no  
se abre completamente, la muesca no está asentada  
correctamente en el borde inferior de la ranura.  
Seguro de  
la bisagra  
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba  
contra el marco delantero de la cavidad del horno  
y colóquelos en la posición de bloqueo.  
Empuje los seguros de la bisagra  
hacia arriba para bloquearlos  
Cierre la puerta del horno.  
Sonda  
La sonda de temperatura puede limpiarse con  
agua y jabón o con una esponja limpiadora llena  
con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes  
de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con  
una esponja limpiadora llena con jabón,  
enjuáguelas y séquelas.  
No introduzca la sonda de temperatura en el agua.  
No almacene la sonda de temperatura en el horno.  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidados y Limpieza  
Horno de pared  
Cada horno está equipado con dos unidades de luces  
halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo.  
Las luces se encienden cuando la puerta se abre o  
cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces  
del horno no se encienden durante la autolimpieza o  
si está configurada la función Sabbath.  
Cada unidad de luces consiste en una cubierta de luz  
removible con dos trabas, un compartimiento de luz  
con tres portalámparas y tres bombillas de luz halógena.  
PRECAUCIÓN: antes de cambiar la bombilla,  
desconecte la energía eléctrica en el fusil principal  
o en el panel del disyuntor.  
Asegúrese de dejar enfriar por completo la cubierta de  
la luz y la bombilla.  
Para volver a colocar:  
Use una bombilla de halógeno de120 voltios nueva,  
con clavijas G8, que no exceda los 25 vatios.  
Las bombillas de repuesto pueden comprarse llamando al  
800.626.2002. Pida el número de pieza WB25T10064.  
Luces del  
horno  
NOTA: las bombillas con mayor voltaje dañarán su horno.  
Usando guantes o un trapo seco, retire la bombilla  
de su empaque. No toque la bombilla con los dedos.  
La grasa de los dedos puede provocar manchas calientes  
en la superficie del vidrio y hacer que la bombilla tenga  
menor vida útil. Si toca el vidrio, límpielo con alcohol  
antes de colocarlo.  
Empuje la bombilla dentro del receptáculo.  
Para su seguridad, no toque una bombilla caliente con  
las manos ni con un trapo húmedo.  
Para retirar:  
Retire las parrillas del horno. Consulte la sección  
Parrillas de horno de extensión completa.  
Vuelva a poner la cubierta de la luz, colocando  
su borde frontal debajo de las dos lengüetas  
frontales de la unidad de luz. Coloque el borde  
trasero en su lugar, asegurándose que encaje  
firmemente.  
Con una llave ajustable, retire las cuatro tuercas que  
sostienen el soporte de la parrilla sobre la unidad  
de luz.  
Coloque el  
borde  
frontal de  
la cubierta  
del lente  
debajo de  
las dos  
NOTA: si las  
Sujete  
las trabas  
en su lugar  
sobre  
trabas se caen  
de la cubierta  
del lente de vidrio,  
sujételas sobre  
la cubierta, en  
la posición correcta,  
mientras vuelve a  
el borde  
trasero de  
la cubierta  
del lente  
lengüetas  
frontales  
Retire la cubierta de vidrio de la luz tirando de  
su borde posterior hacia usted. No retire ningún  
tornillo.  
colocar la cubierta sobre  
la unidad de luz.  
La cubierta de la luz debe  
estar en su lugar cuando utilice el horno.  
Presione la cubierta de  
la luz en su lugar  
Para mejorar la iluminación dentro del horno,  
limpie frecuentemente la cubierta de vidrio  
utilizando un trapo mojado. Esto puede realizarse  
cuando el horno está apagado, desconectado de  
la energía eléctrica y completamente frío.  
Coloque el soporte de la parrilla con los orificios  
ranurados sobre los pernos posteriores y los orificios  
redondos sobre los pernos frontales. Asegure  
levemente con las cuatro tuercas retiradas  
anteriormente, pero no ajuste demasiado  
para que no se salte el esmalte.  
NOTA: las dos trabas pueden caerse de la cubierta  
de vidrio de la luz. Luego del cambio, deberán ser  
colocadas en la posición correcta sobre la cubierta  
de la luz y presionadas hacia adentro de la unidad  
hasta que calcen.  
Usando guantes o un trapo seco, quite la bombilla  
de luz quemada tirando hacia afuera.  
Orificios  
ranurados  
sobre  
pernos  
posteriores  
Orificios  
redondos  
sobre  
pernos  
frontales  
Vuelva a colocar las parrillas. Consulte la sección  
Parrillas de horno de extensión completa.  
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza  
Horno de pared  
Interior de la puerta:  
Para  
• Debido a que el área dentro de la junta se limpia  
durante el ciclo de limpieza automática, no es  
necesario que la limpie de manera manual.  
Cualquier resto de jabón en el revestimiento  
causa manchas adicionales cuando el horno  
se calienta, por lo tanto, asegúrese de  
enjuagar bien.  
limpiar la  
puerta  
• El área fuera de la junta pueden limpiarse  
con una esponja limpiadora llena de jabón.  
No refriegue ni limpie la junta de la puerta,  
el material de fibra de vidrio de la junta tiene  
una resistencia extremadamente baja a los  
abrasivos. Es esencial que la junta de la puerta  
del horno esté intacta y bien mantenida para  
un funcionamiento eficiente del horno y para  
obtener buenos resultados al hornear.  
Si observa que la junta se está desgastando o  
dañando de alguna manera o si se ha movido  
de lugar en el horno, hágala reparar.  
Exterior de la puerta:  
• Dependiendo de su modelo, consulte  
la sección Superficies de acero inoxidable  
o la sección Superficies pintadas.  
Es buena idea limpiar el panel de control  
después de cada uso. Limpie con jabón suave  
y agua o con una solución de vinagre y agua,  
enjuague con agua limpia y lustre en seco  
con un paño suave. Cuando haga la limpieza,  
el panel de control debe estar a temperatura  
ambiente y no bajo la luz solar directa.  
No es recomendable el uso de otros líquidos  
limpiadores – el residuo que dejan puede  
afectar el control.  
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores  
líquidos fuertes, almohadillas plásticas para  
restregar o limpiadores para hornos sobre  
el panel de control: estos productos dañarán  
el acabado.  
Panel  
de control  
Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente  
funciona mejor.  
No use una almohadilla de lana de acero;  
rayará la superficie.  
Para averiguar acerca de la compra de un  
Superficies  
de acero  
inoxidable  
(en algunos  
modelos)  
limpiador o un lustrador de acero inoxidable,  
o para encontrar la ubicación de su distribuidor  
más cercano, por favor llame a nuestro número  
gratuito, 800.626.2002 o visite monogram.com.  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,  
use agua jabonosa con poca espuma o bien  
un limpiador o abrillantador para acero  
inoxidable. Siempre limpie la superficie en  
la dirección de las vetas. Siga las instrucciones  
del limpiador para limpiar la superficie de  
acero inoxidable.  
Las superficies pintadas incluyen la puerta,  
la parte superior del panel de control y  
la gaveta frontal. Límpielas con jabón y  
agua o una solución de vinagre y agua.  
No use limpiadores de horno comerciales,  
limpiadores en polvo, lana de acero ni  
abrasivos fuertes en ninguna superficie  
pintada.  
Superficies  
pintadas  
(en algunos  
modelos)  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Horno de pared  
PROBLEMA  
EL HORNO NO  
FUNCIONA  
CAUSA POSIBLE  
¡Ahorran  
tiempo y  
dinero!  
Revise primero los  
consejos para  
Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.  
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.  
Los controles del horno están configurados para limpiar. Si es necesario, deje que  
el horno se enfríe; luego abra la puerta.  
LA LUZ DEL HORNO  
NO FUNCIONA  
La bombilla de la luz no funciona. Cambie la bombilla.  
El horno se está auto limpiando o está configurada la función Sabbath.  
Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada  
la función Sabbath.  
resolución de  
problemas en las  
siguientes páginas y  
es posible que no  
tenga que llamar  
para solicitar servicio  
de mantenimiento.  
El botón de operación de la bombilla está roto. Llame para solicitar servicio de  
mantenimiento.  
LOS ALIMENTOS NO  
SE HORNEAN O ASAN  
APROPIADAMENTE  
Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte  
la sección Hornear o Asar.  
El horno no ha sido precalentado por un período de tiempo suficiente  
(emplee aproximadamente de 10 a 15 minutos).  
Se están utilizando utensilios de cocina inadecuados o de un tamaño incorrecto.  
Consulte la sección Ubicación de la cacerola.  
Parrillas en posición incorrecta. Consulte la sección Hornear o Asar.  
Use una lámina de papel de aluminio para disminuir el dorado durante  
el asado.  
El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte el Ajuste del termostato  
del horno.  
LOS ALIMENTOS  
NO SE ASAN A LA  
PARRILLA  
Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta  
cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada.  
Los controles del horno no están configurados apropiadamente.  
Consulte la sección Asar a la parrilla.  
La sonda está conectada a la salida en el horno. Desconecte y retire la sonda  
del horno.  
APROPIADAMENTE  
Se está utilizando una posición inadecuada de la parrilla.  
Los alimentos se están cocinando en una fuente caliente. Use la asadera y la rejilla  
que vinieron con su horno.  
Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Use la asadera y la  
rejilla que vinieron con su horno.  
El papel de aluminio usado sobre la asadera y la rejilla no se ha colocado  
correctamente ni se ha cortado según lo recomendado.  
En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. Precaliente el elemento de asado  
a la parrilla durante 10–15 minutos.  
La temperatura del horno es demasiado alta para establecer una operación  
de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de  
bloqueo y reinicie los controles.  
EL HORNO NO SE  
AUTO LIMPIARÁ  
Los controles del horno no están adecuadamente configurados.  
Consulte la sección Autolimpieza del horno.  
La sonda está enchufada en la toma dentro del horno. Retire la sonda del horno.  
Esto es normal. Este es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante  
las funciones de cocción y limpieza.  
SONIDO “CRUJIENTE”  
O DE “ESTALLIDO”  
DURANTE LA LIMPIEZA  
HUMO EXCESIVO  
Exceso de mugre. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Abra  
las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que la luz  
HORNO BLOQUEADO se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo  
de limpieza.  
El horno tiene mugre difícil de eliminar. Limpie las sobras pesadas antes de  
comenzar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre  
muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente.  
El horno está conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure su tiempo  
de limpieza en 5 horas.  
Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Consulte  
la sección Autolimpieza del horno.  
DURANTE LA LIMPIEZA  
EL HORNO NO ESTÁ  
LIMPIO DESPUÉS  
DE UN CICLO DE  
LIMPIEZA  
ES DIFÍCIL DESLIZAR  
LAS PARRILLAS DEL  
HORNO  
Las parrillas se limpiaron en el ciclo de autolimpieza y ahora necesitan  
una lubricación periódica. No rocíe con Pam® ni otros sprays lubricantes.  
Consulte acerca de las Parrillas para horno de extensión completa en la sección  
Cuidado y limpieza.  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Horno de pared  
¡Ahorran  
tiempo y  
dinero!  
PROBLEMA  
LA PANTALLA  
“SE ACTIVA”  
SIN TOCARLA  
CAUSA POSIBLE  
• La Pantalla está equipada con una tecnología de detección que “se activa”  
cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible  
y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de  
personas u objetos cercanos. Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe  
volver a su modo de espera después de 10 minutos.  
EL RELOJ Y EL  
TEMPORIZADOR  
NO FUNCIONAN  
• Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
• Controles del horno no configurados apropiadamente. Consulte  
los secciónes Para ajustar el reloj y Para programar el contador de tiempo y Bloqueo  
de controles.  
LA TEMPERATURA  
DEL HORNO ES  
DEMASIADO ALTA O  
DEMASIADO BAJA  
• El termostato del horno necesita un ajuste. Consulte la sección  
Ajuste del termostato.  
LA PUERTA DEL  
• El horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe  
por debajo de la temperatura de bloqueo.  
HORNO NO SE ABRIRÁ  
DESPUÉS DE UN CICLO  
DE LIMPIEZA  
BLOQUEE LA PUERTA  
• Se ha seleccionado el ciclo autolimpieza pero la puerta no está  
cerrada. Cierre la puerta del horno.  
PARPADEA EN  
LA PANTALLA  
LA LUZ HORNO  
• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro  
del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo.  
Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).  
Deje que el horno se enfríe.  
BLOQUEADO ESTÁ  
ENCENDIDA CUANDO  
DESEA COCINAR  
LA PANTALLA SE  
PONE EN BLANCO  
• Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado.  
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
• El reloj está en el modo de apagado. Consulte la sección Opciones – Configuraciones.  
LA PANTALLA PARPADEA • Falla en el suministro de electricidad. Reinicie el reloj.  
APARECE SONDA  
EN LA PANTALLA  
• Esto le recuerda ingresar una temperatura de sonda después de enchufar  
la sonda. Ingrese una temperatura de sonda.  
CORTE EN EL  
• Pico o corte del suministro eléctrico. Reinicie el reloj. Si el horno  
estaba funcionando, debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF  
(BORRAR/APAGAR), configurando el reloj y reestableciendo cualquier  
función de cocción.  
SUMINISTRO  
ELÉCTRICO, EL  
RELOJ PARPADEA  
SALE VAPOR DEL  
• Cuando se utiliza la característica por convección, es normal ver vapor  
saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número  
de parrillas o a cantidad de alimentos que están siendo cocinados,  
así mismo aumentará la cantidad de vapor visible.  
RESPIRADERO  
CUANDO SE UTILIZA  
OLOR A “QUEMADO”  
O “ACEITOSO”  
SALIENDO DEL  
RESPIRADERO  
• Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.  
OLOR FUERTE  
• Esto es temporal. Un olor del aislamiento al rededor del interior  
del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno.  
SUENA UN  
VENTILADOR  
• Un ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección  
(dependiendo de la función que esté utilizando) puede encenderse.  
Esto es normal. El ventilador de enfriamiento se encenderá para  
refrigerar las partes internas. Puede funcionar después que el horno  
esté apagado. El ventilador de convección funcionará y se apagará  
hasta que la función termine o la puerta sea abierta.  
SEÑALES DE CONTROL • Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de  
DEL HORNO INFERIOR  
DESPUÉS DE INGRESAR  
EL TIEMPO DE COCCIÓN  
O DELAY START  
limpieza. Presione el botón HORNEAR y la temperatura deseada  
o el botón AUTOLIMPIEZA y el tiempo de limpieza deseado.  
(INICIO POSTERGADO)  
F– Y UN NÚMERO  
O LETRA PARPADEAN  
EN LA PANTALLA  
• Tiene un código de error de la función. Presione el botón  
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Permita que el horno se enfríe  
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación.  
• Si el código de la función se repite. Desconecte la corriente del horno  
durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función  
se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento.  
LAS TECLAS DE CONTROL • El panel de control está sucio o hay residuos de limpiadores líquidos.  
SE ACTIVAN O  
Limpie el panel de control con una solución de vinagre y agua y pula en seco  
con una tela suave. (Lea la sección de Cuidado y Limpieza.)  
LAS PANTALLAS DE LCD  
CAMBIAN CUANDO ABRO  
LA PUERTA DEL HORNO  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Horno de pared  
152  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E n v í e h o t y a n t e I m p o r  
o d u c t o o p p i e r d a d d e p r  
c o n s u m i d o r  
I n s c r i p c i ó n d  
G E A p p l i a n c e s  
Coloque  
Aquí  
Estampilla  
de Primera  
Clase  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inscripción del consumidor de propiedad de producto  
Estimado cliente:  
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como  
cliente!  
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:  
Complete y envíe su  
Inscripción del consumidor  
de propiedad de producto  
hoy mismo.  
Tenga la tranquilidad  
de saber que lo podemos  
contactar en caso de que  
haya una modificación  
de seguridad.  
Después de completar  
esta inscripción, escriba  
los números de modelo y  
de serie en este manual.  
Necesitará esta  
información en caso de  
requerir servicio técnico.  
El número de servicio  
técnico en los EE.UU.:  
Lea su Manual  
del Usuario  
cuidadosamente.  
Le ayudará a operar  
su nuevo artefacto  
de manera correcta.  
1
2
3
Número de serie  
800.444.1845. En Canadá: 1.888.880.3030.  
Importante: Para garantizar que su producto se encuentre registrado, envíe por correo la tarjeta individual  
de inscripción de producto. Si la tarjeta individual de inscripción de producto se hubiera extraviado, doble y envíe  
el formulario incluido a continuación. No se necesita un sobre.  
DOBLE AQUÍ  
Inscripción del consumidor de propiedad de producto  
Producto  
Número de modelo  
Horno de pared  
Srta.  
Sr. ꢀ  
Sra. ꢀ  
Nombre  
Apellido  
Dirección  
N°  
Departamento #  
Código  
postal  
Estado  
Ciudad  
Fecha de inicio  
de uso  
Número de  
teléfono  
Mes  
Día  
Año  
monogram.com  
Monogram®  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
CIERRE CON CINTA ADHESIVA  
154  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicios al cliente  
Horno de pared  
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad  
de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí  
estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!  
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información  
del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán  
atendidas a la brevedad y con cortesía. Y puede llamar en cualquier momento. El servicio del  
Centro de atención GE® está abierto las 24 horas del día, de lunes a sábado.  
Centro de  
atención GE  
®
800.626.2000  
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com  
Si su artefacto Monogram requiriera servicio técnico, usted puede confiar en Monogram  
Preferred Service. Sólo llame al 800.444.1845, donde nuestros especialistas de Monogram  
Preferred Service se encuentran disponibles de 7 a.m. – 10 p.m. ET de lunes a viernes y  
8 a.m.–6 p.m. ET sábados y domingos para coordinar su horario de servicio técnico.  
Servicio de  
reparación a  
domicilio  
800.444.1845  
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos  
para personas con movilidad limitada.  
Para clientes  
con necesidades  
especiales…  
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a  
un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al  
800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio.  
800.626.2000  
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego  
de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente  
y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros  
a los precios actuales.  
Contratos de  
servicio  
800.626.2224  
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios  
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y  
todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan  
tarjetas VISA, MasterCard y Discover.  
Refacciones y  
accesorios  
800.626.2002  
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que  
pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a  
personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación  
inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Horno de pared  
GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM  
Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere  
un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio  
bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie  
y el número de modelo.  
COBERTURA  
GARANTÍA POR UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra original le brindaremos, sin cargo, piezas de  
repuesto y servicio de reparación en su hogar para reparar o cambiar cualquier pieza del horno  
que no funcione debido a un defecto de fabricación.  
A partir de la  
fecha de la  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para  
el caso de productos comprados para uso doméstico en los Estados Unidos, Hawai, Washington, D.C.  
o Canadá. Si el producto está ubicado en una zona donde nuestro Proveedor de servicios autorizado  
no está disponible, usted será responsable de los gastos del flete o se le solicitará que lleve el  
producto  
compra original  
a una localidad con Servicio autorizado. En Alaska la garantía es la misma, excepto que usted debe  
pagar el flete del producto al centro de servicio o el costo del viaje del técnico hasta su hogar.  
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por  
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.  
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame  
al 800.444.1845. En Canadá, 800.561.3344.  
• Visitas de servicio técnico a su hogar para  
enseñarle a usar el producto.  
• Instalación, entrega o mantenimiento  
inadecuados.  
QUÉ NO ESTÁ  
CUBIERTO  
• Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste  
de cortocircuitos.  
Si tiene un problema de instalación,  
comuníquese con su distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las  
instalaciones eléctricas, de gas, de desagote  
y otras instalaciones de conexión según se  
describe en las Instrucciones de instalación  
provistas con el producto.  
• Daños al producto causados por accidente,  
incendio, inundación o causas de fuerza mayor.  
• Daños luego de la entrega.  
• Falla del producto si se lo utiliza con fines  
distintos a los propuestos o con fines  
comerciales.  
• Daños incidentales o consiguientes provocados  
por posibles defectos en este aparato.  
• Producto no accesible para brindar el servicio  
requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: su recurso único y exclusivo es la reparación  
del producto según se estipula en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,  
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad para un propósito  
particular, están limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía  
le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que  
puedan variar de un estado a estado/provincia a provincia. Para conocer los derechos jurídicos de  
su estado/provincia, consulte con su oficina local o estatal/provincial de asuntos del consumidor o  
al procurador general de su estado/provincia.  
Garante en los Estados Unidos: General Electric Company,  
Louisville, KY 40225  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

EVGA Computer Hardware 132 YW E178 User Manual
Extron electronic Computer Accessories 60 1043 12 User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier MPA 401 100V User Manual
Fagor America Electric Pressure Cooker TA0038402 User Manual
Gateway Personal Computer GT5448E User Manual
GE Clothes Dryer GLC4100NBB User Manual
GE Conference Phone 25202 User Manual
Gemini Musical Instrument KL 10 PRO User Manual
GE Washer Dryer DBXR453ET User Manual
Global Machinery Company Trimmer GLT25 User Manual