GE Air Conditioner AE0CD10AM User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2  
Owner’s Manual and  
Installation Instructions  
Operating Instructions  
Cool Only Models  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .6, 7  
Remote Control Features . . . . . . . . 4, 5  
AE1CD10AM / AE0CD10AM  
AE1CD14DM / AE0CD14DM  
AE1CD20DM / AE0CD20DM  
Installation Instructions  
Air Purging and Leakage Test . . . . . 15  
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Connection Tubing . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Drainage Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . .8  
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . 12–14  
Indoor Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13  
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Outdoor Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15  
Tubing Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Power Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Mounting Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Test Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Wiring Indoor Unit . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Wiring Outdoor Unit . . . . . . . . . . . . . . 14  
Heat/Cool Models  
AE1RD10AM / AE0RD10AM  
AE1RD14DM / AE0RD14DM  
AE1RD20DM / AE0RD20DM  
Climatiseurs  
Minibloc  
Manuel d’utilisation et  
instructions d’installation  
La section française commence à la page 19  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . 17  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . 17  
Acondicionador de aire  
de sistema mini split  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . Back Cover  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Manual del propietario  
e instrucciones de  
instalación  
La sección en español empieza en la página 37  
Write the model and serial numbers here  
for the indoor and outdoor units:  
Indoor Model # __________________  
Indoor Serial # ____________________  
Outdoor Model #____________________  
Outdoor Serial # ____________________  
Find these numbers on a label on the side of  
each unit.  
49-7600 05-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the air conditioner.  
GEAppliances.com  
General Procedure  
NOTE: For best results, point the remote control  
Press the FAN pad to set the desired fan speed  
4
5
at the indoor unit.  
(AUTO/Low/Medium/High).  
Make sure power is connected and press the  
Press the TEMP +/– pads to set the desired  
temperature.  
1
ON/OFF pad to start the system.  
Press the MODE pad to select the desired  
operation mode.  
NOTE: For detailed remote control instructions, see  
About the remote control section.  
2
Press the SWING pad for automatic rotation of  
the louvers. Press again to stop the rotation.  
3
How to Insert Batteries  
The remote control uses two AAA batteries.  
Remove the cover from the back of the remote  
control and insert two new batteries (pay  
1
attention to the polarity).  
Reattach the cover.  
2
NOTES:  
Do not mix new and used batteries or different  
types of batteries.  
Battery type: AAA  
Battery cover  
Remove batteries when the remote control is not  
in use for an extended time.  
The remote control signal can only be received  
within a range of 20 ft.  
The remote control should be placed about  
3 feet or more away from TV sets or any other  
electrical appliances.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the remote control  
.
The remote control transmits the signals to the system.  
Features and appearance may vary.  
AUTO—In this mode, the unit automatically  
controls the room temperature within the  
range of 77ºF and 68ºF. The fan will run  
continuously while the unit is in AUTO mode.  
When the room temperature exceeds 77ºF, the  
unit will go into COOL Mode. When the room  
temperature drops to 73ºF, the fan will  
continue to run but COOL Mode will turn off.  
When the temperature drops below 68ºF, the  
unit will go into HEAT Mode. When the  
temperature reaches 73ºF, the fan will  
continue to run but HEAT Mode turns off.  
NOTE: This temperature range setting cannot  
be adjusted and will not be displayed.  
Fan setting  
Mode  
Operation  
Sleep on  
Temperature  
Swing on  
Timer set  
ON and OFF  
Clock and timer  
COOL—Use to cool the room to the desired  
temperature set between 61ºF and 86ºF.  
NOTE: The unit will not provide optimum  
cooling if the outside temperature is below  
60ºF. Under certain conditions, the unit may  
activate the antifreeze protection cycle for  
approximately 5 minutes to remove ice from  
the indoor coil.  
DRY—Use to dehumidify the room. The fan will  
run at a fixed low speed to provide maximum  
dehumidification. The temperature can be set  
between 61ºF and 86ºF.  
FAN—Use to turn ON and OFF the fan-only  
operation. COOL, HEAT or DRY mode will not  
be provided.  
HEAT (on models so equipped)Use to warm  
the room to the desired temperature set  
between 61ºF and 86ºF.  
NOTE: The unit will not provide optimum  
heating if the outside temperature is below  
14ºF. Under certain conditions, the unit may  
activate the antifreeze protection cycle for  
approximately 8 minutes to remove ice from  
the outdoor coil. During this cycle, it is normal  
to hear operating sounds such as refrigerant  
flowing inside the system.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the remote control  
.
(cont.)  
GEAppliances.com  
The remote control transmits the signals to the system.  
Features of the Remote Control  
Display  
T-ON (Timer ON) Pad  
Displays all set contents when turned on.  
Displays only the set temperature and time  
when turned off.  
When the air conditioner is off, press T-ON  
(timer on) to set it to turn on automatically  
(using its previous settings) at the time you  
set.  
ON/OFF Pad  
Press to turn the system on and off.  
Press TIME- or TIME+ pads to set the start  
time in 1-minute increments.  
MODE Pad  
Press to change the operation mode to  
Press and hold the TIME- or TIME+ pads to  
set the start time in 10-minute increments.  
AUTO,  
or  
(COOL),  
(HEAT).  
(DRY),  
(FAN ONLY)  
To cancel  
pad.  
ON (T-ON), press the CANCEL  
TEMP Pads  
Press + to increase the set temperature in  
1ºF increments. Press to decrease the set  
temperature in 1ºF increments. In the COOL  
and HEAT modes, the set temperature can  
be selected from 61ºF to 86ºF. The set  
temperature will not be displayed in the  
AUTO mode.  
T-OFF (Timer OFF) Pad  
When the air conditioner is on, press T-OFF  
(timer off) to set it to automatically turn off  
at the time you set.  
Press TIME- or TIME+ pads to set the turn-  
off time in 1-minute increments.  
FAN Pad  
Press to change the fan speed to AUTO  
Press and hold the TIME- or TIME+ pads to  
set the turn-off time in 10-minute  
increments.  
FAN, (Low Fan),  
(High Fan).  
(Medium Fan) or  
SWING Pad  
To cancel  
CANCEL pad.  
OFF (T-OFF), press the  
Press for automatic rotation of the louvers.  
Press again to stop them from rotating.  
TIME Pads  
SLEEP Pad  
Use when setting the CLOCK and timers  
(T-ON and T-OFF). Press to set in 1-minute  
increments. Press and hold to set in  
10-minute increments.  
Press to turn the sleep mode on and off.  
When in the cooling mode and the sleep  
timer is set, the set temperature will  
automatically increase 2ºF after the first  
hour and 2°F after the second hour. SLEEP  
Mode is compatible with COOL, HEAT and  
DRY.  
CANCEL Pad  
Press to cancel the timer(s).  
CLOCK Pad  
Press to set the time of day. Press TIME- or  
TIME+ pads to set the time in 1-minute  
increments. Press and hold the TIME- or  
TIME+ pads to set the time in 10-minute  
increments.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the air conditioner.  
CAUTION:  
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.  
Indoor Unit  
Grille, Case and Remote Control  
Air Filters  
The two air filters behind the front grille should be  
checked and cleaned at least every 30 days or  
more often, if necessary.  
Turn the system off before cleaning. To clean,  
wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach  
or abrasives.  
Air intake vent  
Air outlet vent  
Open the front access panel.  
1
2
Pull the filter tab slightly forward to remove the  
filter. Clean the filter with a vacuum or warm,  
soapy water. Rinse and allow the filter to dry  
before replacing it.  
Reinsert the filters and close the front access  
panel.  
3
NOTE: DO NOT operate the system without a filter  
because dirt and lint will clog it and reduce  
performance.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Outdoor Unit  
The heat exchanger coils and panel vents of  
the outdoor unit should be checked regularly.  
If clogged with dirt or debris, the heat exchanger  
and panel vents should be professionally  
cleaned.  
Air intake  
vents  
Air outlet  
vent  
NOTES:  
Power supply must be disconnected before  
cleaning the outdoor unit.  
Dirty or clogged coils will reduce the operating  
efficiency of the system and cause higher  
operating costs.  
If you’re closing up for the season…  
Operate the system in the fan mode for 2  
hours. This will dry out the system.  
1
Remove the batteries from the remote control.  
2
3
Cover the outdoor unit with a protective cover.  
NOTE: Next season make sure to remove the  
protective cover from the outdoor unit before  
restarting the system.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mini Split-System  
Air Conditioners  
Installation  
Instructions  
BEFORE YOU BEGIN  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Read these instructions completely and  
carefully.  
Be certain all wiring complies with local building codes and  
NEC and that the supply voltage for this system is correct.  
The system supply voltage is connected to the outdoor  
unit only.  
IMPORTANT  
Save these instructions for local  
Observe all governing codes  
inspector’s use.  
IMPORTANT  
Check the rating nameplate on the side panel of outdoor  
unit for required circuit protection rating and required supply  
voltage.  
and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions  
with the Consumer.  
Use UL-approved electrical branch circuit disconnect  
for providing supply voltage to split system indoor and  
outdoor units. Locate disconnect within sight and readily  
accessible per NEC and local codes.  
• Note to Consumer – Keep these instructions for future  
reference.  
• Skill level – A licensed, certified (to handle refrigerant-  
R410A, recovery, etc.) technician and a qualified  
electrician are required for installation of this split  
air conditioning system.  
All wiring should be rated appropriate for the current value  
listed on the rating plate.  
• Completion time – Approximately 21⁄  
hours  
2
Be certain there is an uninterrupted, unbroken electrical  
ground connection.  
Two people are required to install this unit due to  
the weight of the product.  
Wiring should be encased in liquid-tight tubing with  
connections sealed with liquid-tight connectors.  
Proper installation is the responsibility of the installer.  
Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
For personal safety, this system must be properly  
grounded.  
Protective devices (fuses or circuit breakers)  
acceptable for installation are specified on the  
nameplate of each unit.  
Servicing and installation of the refrigerant system  
must be performed only by a licensed, HVAC-certified  
technician.  
Make sure to avoid wiring or plumbing inside the wall  
when installing.  
For any service which requires entry into the refrigerant  
sealed system, Federal regulations require the work be  
performed by a technician having a Class II or Universal  
certification.  
CAUTION:  
• Do not use an extension cord with this system.  
• Aluminum building wiring may present special  
problems—consult a qualified electrician.  
• When the unit is in the STOP position, there is still  
voltage to the electrical controls.  
• Disconnect the power to the system before  
servicing by removing the branch circuit fuses  
or turning the circuit breakers off at the panel.  
• DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant  
only.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
PARTS INCLUDED  
Mounting plate  
Sealer  
Screws (5 for 10,000 and  
14,000 BTU models/10 for  
20,000 BTU models)  
INSTALLATION DIMENSIONS  
Remote control  
Batteries AAA (2)  
Drainage hose  
Insulation hose  
Two (2) filters  
6” or more space  
to the ceiling  
6” or more  
space to  
the wall  
6” or more  
space to  
the wall  
SUPPLIED BY INSTALLER  
Adapter: 1/4male flare with Schrader  
valve x 5/16female (1/2-20UN)  
Wrapping  
tape  
118” or more  
air outlet side  
79” or more  
space to the  
floor  
OPTIONAL ACCESSORY KITS  
To aid installation, the following tubing kits may be  
ordered:  
Tubing hole  
sleeve  
20” or more space  
to the cover  
12” or  
more air  
intake side  
GE Kit  
TUE1650  
TUE3250  
For use on models  
AE1CD10AM  
12” or more  
space to the  
wall  
AE0CD10AM  
AE1RD10AM  
AE0RD10AM  
AE1CD14DM  
AE0CD14DM  
AE1RD14DM  
AE0RD14DM  
20” or more  
space to the  
wall  
79” or more air  
outlet side  
1114”–10K and 14K BTU models  
1178”–20K BTU models  
Suction line dia. and length  
Liquid line dia. and length  
Tube insulation length  
Wall hole sleeves (2)  
1/2x 16 ft.  
1/4x 16 ft.  
16 ft.  
1/2x 32 ft.  
1/4x 32 ft.  
32 ft.  
2114”–10K and 14K BTU models  
22716”–20K BTU models  
included  
included  
included  
included  
PVC wrapping tape  
IMPORTANT NOTES:  
The installation must be done by a trained  
and qualified electrician and technician with  
Class II or Universal certification.  
GE Kit  
TUE1662  
TUE3262  
For use on models  
AE1CD20DM  
When picking up and moving the units,  
AE0CD20DM  
AE1RD20DM  
AE0RD20DM  
you must be guided by trained and qualified  
personnel  
.
Suction line dia. and length  
Liquid line dia. and length  
Tube insulation length  
Wall hole sleeves (2)  
5/8x 16 ft.  
3/8x 16 ft.  
16 ft.  
5/8x 32 ft.  
3/8x 32 ft.  
32 ft.  
included  
included  
included  
included  
PVC wrapping tape  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Read these instructions completely and carefully; then follow step by step.  
SELECT THE BEST LOCATION  
1
A
B
INDOOR UNIT  
OUTDOOR UNIT  
Do not allow any heat or steam near the unit.  
Select a location where there are no obstacles  
in front of the unit.  
If an awning is built over the unit to prevent direct  
sunlight or rain exposure, make sure that heat  
radiation from the condenser is not restricted.  
Ensure that the space around the back and sides  
is more than 12. The front of the unit should have  
more than 79of space.  
Make sure that condensate drainage can be  
conveniently routed away.  
Do not install near a doorway.  
Ensure that the space around the left and right  
of the unit is more than 6. The unit should be  
installed as high on the wall as possible, allowing  
a minimum of 6from ceiling.  
More than 12”  
More than 12”  
Use a stud finder to locate studs for mounting and  
to prevent unnecessary damage to the wall.  
The platform must  
Install on studs and in a location from which  
the condensation water can be drained out  
conveniently and that permits easy connection  
with the outdoor unit.  
support a minimum of  
More than 79”  
200 lbs. See Installation  
Dimensions for mounting  
hole spacing.  
Install in a location that is strong enough to permit  
safe installation and to withstand the full weight  
and vibration of the unit.  
Construct and anchor a strong and level mounting  
base or pad for the outdoor unit.  
Do not cover the inlet and outlet so that the  
outflow air can reach all parts of the room.  
Install in a location that is strong enough to  
withstand the full weight and vibration of the unit.  
Be sure that the installation conforms to the  
installation dimension diagram.  
Leave enough space to allow access for routine  
maintenance. The height of the installed location  
should be 79or more away from the floor.  
Install in a location that is 3 ft. or more away from  
other electrical appliances, such as televisions and  
audio devices.  
Anchor the outdoor unit through its four mounts,  
using bolts.  
Select a location from which noise and outflow  
air emitted by the unit will not inconvenience  
neighbors.  
• In humid locations, the unit may sweat and  
condensation (water) may drip from it. Take this  
into consideration when choosing the location.  
Select a location that gives you easy access to  
remove and clean the filter.  
Select a location that has sufficient ventilation.  
Do not cover the inlet and outlet.  
Install unit away from flammable gas or corrosive  
gas leaks.  
More than 6”  
More  
than 6”  
More  
than 6”  
Be sure the installation conforms to the installation  
dimension diagram.  
Rooftop Installations:  
If the outdoor unit is installed on a roof structure,  
be sure to level the unit. Ensure the roof structure  
and anchoring method are adequate for the unit  
location. Consult local codes regarding rooftop  
mounting.  
More than 79”  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2
INSTALLATION  
4
1
INSTALL THE MOUNTING PLATE  
INSTALL THE CONNECTION TUBING  
Always mount the mounting plate horizontally.  
Attach the mounting plate at the selected location  
with screws supplied with the unit.  
Connect the copper tubing with the relevant union  
tubes of the indoor unit and tighten the flare nut  
of the connection tubes.  
NOTE: Be careful when bending the connection  
Be sure that the mounting plate has been  
attached firmly enough to withstand the weight  
of an adult of 130 lbs. Also, the weight should be  
evenly shared by each screw.  
tubes to avoid damaging them.  
1. Align the center of the tube flare with the relevant  
valve.  
2. Screw in the flare nut by hand and then tighten  
the nut with spanner and torque wrench. See the  
table below for the correct torque.  
2
INSTALL THE TUBING HOLE  
3. Connecting tube specifications are shown below:  
Make the tubing hole in the wall at a slight  
downward slant to the outdoor side.  
10,000/14,000 20,000  
BTU Units BTU Units  
3” from right  
edge to center of  
right tubing hole  
Specifications  
Design Length  
20 ft.  
26.2 ft.  
Extra Refrigerant Charge  
Per Ft. Above Design Length  
0.16 oz./ft. 0.54 oz./ft.  
112” from bottom  
edge to center of  
right tubing hole  
Outer Diameter Liquid Pipe  
Outer Diameter Gas Pipe  
Max. Distance Height  
1/4  
1/2″  
3/8″  
5/8″  
Hole is 2” diameter for 10K and 14K BTU  
models and 212” diameter for  
20K BTU models.  
33 ft.  
68 ft.  
33 ft.  
98 ft.  
To let water drain and prevent damage to wiring  
and tubing, insert a 212plastic pipe, cut to a  
length equal to the wall depth. Insert the tubing  
and wiring through the pipe.  
Copper tubing should be capped until ready to  
install flare fitting, to prevent contamination.  
Max. Distance Length  
NOTE: Exceeding tightening torque will damage  
the copper tubing.  
Tightening torque table  
Tubing OD  
1/4″  
Tightening torque (in./lb.)  
140–170  
3 INSTALL THE DRAINAGE HOSE  
For good drainage, the drain hose should be  
3/8″  
270–310  
placed at a downward slant.  
Do not wrench or bend the drain hose or allow  
it to contact standing water.  
1/2″  
440–480  
5/8″  
530–570  
The extended drainage tube in the room should  
be wrapped with the insulating materials.  
Spanner  
Joint  
Wrenched  
Bend  
Flare nut  
Flooded  
Torque wrench  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLATION (cont.)  
2
5
6
CONNECT ELECTRICAL WIRING  
BETWEEN INDOOR AND OUTDOOR  
UNITS  
WIRE THE INDOOR UNIT (cont.)  
NOTE: Wiring must be done by a qualified electrician  
according to the local codes and regulations and  
this manual. The connecting wire should be correctly  
connected to the circuit interface.  
All wiring should be rated appropriately for the  
current value listed on the rating plate.  
The power supply should accommodate the rated  
4-way  
terminal  
board  
voltage.  
Wiring must be done by a qualified electrician  
according to local codes, regulations and this  
manual.  
All wiring connections should be tightened securely.  
Power  
connection  
cord  
Electrical wires must be secured  
with attached strain reliefs.  
6
WIRE THE INDOOR UNIT  
NOTE: Use UL-approved electrical branch circuit  
disconnect for providing supply voltage to split system  
indoor and outdoor units. Locate disconnect within sight  
115V Models  
Outdoor unit  
Indoor unit  
and readily accessible per NEC and local codes  
.
Power supply  
1. Open the front access panel.  
2. Remove the cover plate of the electrical box.  
To branch  
circuit  
Access panel  
Cover plate  
Ground  
*L1 will be used for neutral  
in 115V models.  
230/208V Models  
Power supply  
Outdoor unit  
Indoor unit  
3. On the back of the indoor unit, remove the  
conduit connecting cover. Using the fixing nut,  
connect the conduit to the connecting cover.  
Route the wire leads through the unit to the  
electrical box area. Reinstall the connecting cover.  
To branch  
circuit  
Ground  
Back of unit  
Fixing nut  
NOTES:  
Wiring should be consistent with the wiring  
diagrams above.  
Tighten the nut of the terminal board to keep  
the board secured.  
Connecting cover  
After tightening, the wire cannot be removed  
if pulled.  
Incorrect wiring will cause the air conditioner  
to work abnormally.  
Conduit  
Incorrect grounding will cause a short circuit.  
4. Replace the cover plate over the electrical box  
and lower the access panel into position.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLATION (cont.)  
2
7
7
INSTALL THE INDOOR UNIT  
INSTALL THE INDOOR UNIT (cont.)  
Route the tubes and wiring from the right side of  
the indoor unit. Cut off the tailings from the  
chassis as necessary.  
Wrap the tubes and wiring and pull them through  
the cut-off-tailings hole.  
1. Cut off tailings 1 when routing the wiring only.  
Wrapping tape  
2. Cut off tailings 1 and 2 (or tailings 1, 2 and 3)  
when routing both the wiring and tubing. 1 and  
2 below are the recommended tubing.  
Connection tubes  
Control cord (for  
Power  
cooling/heating  
connection cord  
type only)  
Drainage hose  
1 Right  
tube  
Hang the mounting slots of the indoor unit on  
the upper tabs of the mounting plate and make  
sure it is firm enough.  
2 Right rear tube  
Tailings 3  
Tailings 2  
Tailings 1  
The height of the installed location should be  
79or more from the floor.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLATION (cont.)  
2
8
8
WIRE THE OUTDOOR UNIT  
WIRE THE OUTDOOR UNIT (cont.)  
1. Open the cover of the outdoor unit.  
NOTES:  
Wiring should be consistent with the above wiring  
2. The connecting wire lead from the terminal board  
diagrams.  
of the indoor unit must be connected correctly.  
Wiring must be correct.  
Tighten the nut of the terminal board to keep the  
board secured.  
After tightening, the wire cannot be removed if  
pulled.  
3. The connecting wire should be a little longer so  
that it can be maintained easily.  
6-way terminal board  
Incorrect wiring will cause the air conditioner to  
work abnormally.  
Incorrect grounding will cause a short circuit.  
Electrical connections must be made by a qualified  
electrician.  
All electrical work must be completed according to  
local codes and regulations.  
9
INSTALL THE POWER LINE  
1. Open the wiring cover and remove the knockouts.  
2. The connector should be secured by the nut, and  
the wiring cover should be replaced and secured  
with the included screw.  
3. All wiring should be protected by liquid-tight  
tubing, and connections to the wiring cover  
should be with liquid-tight connectors.  
Wrap electrical cords with attached  
metal tie to provide strain relief.  
10,000 and 14,000 BTU Models  
115V Models  
Outdoor unit  
Indoor unit  
Power supply  
Connector  
To branch  
circuit  
Ground  
Electrical box  
assembly  
*L1 will be used for neutral  
in 115V models.  
Wiring cover  
230/208V Models  
Power supply  
Outdoor unit  
Indoor unit  
NOTES:  
The connecting wire and connection tube cannot  
touch each other.  
The top cover of the outdoor unit and the electrical  
box assembly should be fixed by the screw.  
Otherwise, it can cause a fire or a short circuit  
caused by water or dust.  
Use a UL-approved electrical branch circuit  
disconnect for providing supply voltage to the split  
system outdoor unit. Locate the disconnect within  
sight and readily accessible per NEC and local  
codes.  
To branch  
circuit  
Ground  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLATION (cont.)  
2
INSTALL THE OUTDOOR UNIT  
PURGE THE AIR AND  
TEST FOR LEAKAGE  
10  
11  
• Install the connection tube  
1. Align the center of the tubing flare with the  
1. Install the connecting tubes of the  
relevant valve.  
indoor/outdoor unit.  
2. Screw in the flare nut by hand and then tighten  
the nut with spanner and torque wrench. See  
the table below for the correct torque.  
2. DO NOT OPEN THE GAS VALVES UNTIL THE  
EVACUATION PROCESS IS COMPLETE.  
3. Remove the gas line service port cap and  
connect the gas valves of the vacuum gauge,  
vacuum pump and outdoor unit.  
3. Connecting tube specifications are shown  
below:  
NOTE: Connect by using a 1/4Female x  
10,000/14,000 20,000  
1/2Male Adapter Access Fitting (obtain locally).  
Specifications  
BTU Units BTU Units  
4. Start the vacuum pump. (Running time should  
Design Length  
20 ft.  
26.2 ft.  
be more than 15 minutes.)  
5. Check the vacuum with the vacuum gauge. The  
gauge should read -30 in. Hg. After evacuation,  
fully close the handle on the manifold valve  
(on the vacuum pump device). Then stop the  
vacuum pump and disconnect it.  
6. The pressure should be kept for 1–2 minutes  
to confirm that the reading of the vacuum  
gauge does not change. The pressure should  
be -30 in. Hg.  
Extra Refrigerant Charge  
Per Ft. Above Design Length  
0.16 oz./ft. 0.54 oz./ft.  
Outer Diameter Liquid Pipe  
Outer Diameter Gas Pipe  
Max. Distance Height  
1/4″  
1/2″  
3/8″  
5/8″  
33 ft.  
68 ft.  
33 ft.  
98 ft.  
Max. Distance Length  
NOTE: Exceeding tightening torque will damage  
the copper tubing.  
7. Remove the vacuum line and replace the service  
port cap.  
8. Remove both the liquid and gas valve caps.  
Tightening torque table  
9. Open the gas and liquid valve entirely, using  
the 5 mm Allen wrench. If this is not done, the  
performance will be reduced, or an error will  
occur.  
Tubing OD  
1/4″  
Tightening torque (in./lb.)  
140–170  
3/8″  
270–310  
10. Replace the caps and tighten securely.  
1/2″  
440–480  
Vacuum gauge  
5/8″  
530–570  
Spanner  
Joint  
Cap  
Flare nut  
Torque wrench  
Liquid tube  
Vacuum pump  
Gas tube  
NOTE: To prevent wind and pest infiltration,  
seal holes around the tubing and wiring with  
the supplied sealer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
TEST OPERATION AND CHECK AFTER INSTALLATION  
13  
Test operation  
1. Before test operation  
Do not switch on power before installation is finished completely.  
Electrical wiring must be connected correctly and securely.  
Shut-off valves of the connection tubes should be opened.  
All impurities such as scraps and particulates must be cleared from the unit.  
2. Test operation method  
Switch on power and press the ON/OFF pad on the remote control to turn on the air conditioner.  
Press the MODE pad and check the operation conditions of each of the modes.  
10,000 and 14,000 BTU models only:  
If the remote control is lost, the emergency run operation can be performed with a ballpoint pen  
or similar object.  
10,000 and 14,000 BTU Models  
a. When the unit is off, set the handling switch to the AUTO mode.  
The unit will then automatically run in the mode selected by  
the microcomputer system according to the surrounding  
temperature. If you want to turn the unit off, press the  
handling switch again.  
Handling  
switch  
b. When the unit is on, set the handling switch to the STOP mode to  
turn off the unit.  
20,000 BTU models only:  
If the remote control is lost, open the front access panel and  
perform the following:  
a. Set the handling switch to the AUTO position to operate in the  
AUTO mode. Once there is a remote control signal, the unit will  
again be controlled by that signal.  
20,000 BTU Models  
b. Set the handling switch to the STOP position to turn off the unit.  
Handling  
switch  
Installation Checklist  
K Has the unit been securely installed? If not, the unit may fall, shake or make noises.  
K Has the refrigerant leak test been performed? Leakage may cause insufficient cooling capacity.  
K Does the unit drain well? Poor drainage can cause condensation and dripping.  
K Is the voltage correct according to the nameplate? Incorrect voltage may cause electrical malfunction. Diagnostic  
information is available for this unit. Contact your service technician.  
K Is the unit properly grounded? A nonsecure ground connection can cause damage.  
K Are the air inlet and outlet completely free of cover? Covering the air inlet or outlet may cause insufficient cooling  
capacity.  
K Have the length of the connection tubing and refrigerant capacity been recorded? It is important to know these  
things for future reference.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips: Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
The system  
does not start  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Check the house fuse/circuit breaker box and  
replace the fuse or reset the breaker.  
The Timer operation is not set Check the Timer functions and make sure they are  
correctly. set to the desired settings.  
The unit does not operate when This is normal. Wait about 3 minutes and the unit  
restarted.  
will restart.  
The system does not  
cool as it should  
Airflow is restricted.  
Make sure there are no curtains, blinds or furniture  
blocking the front of the system.  
The temperature control may Turn to a lower or higher setting. The lowest setting  
not be set high or low enough.  
provides maximum cooling.  
The air filter is dirty.  
Clean the filter at least every 30 days.  
See the Operating Instructions section.  
The room may have been hot. When the system is first turned on, you need  
to allow time for the room to cool down.  
Cold air is escaping.  
Check for open furnace floor registers and cold air  
returns.  
The remote control  
display is faint or  
shows no display  
at all  
The batteries are inserted  
incorrectly.  
Check the position of the batteries. They should be  
inserted in the opposite (+) and (–) direction.  
The batteries may be dead.  
Replace the batteries.  
Normal Operating Sounds  
These sounds are common during the  
A noise that sounds like air being released is a  
design feature of dehumidifying water being  
processed inside the system.  
antifreeze cooling or heating modes.  
You may hear a sound like water flowing. This  
is the sound of refrigerant flowing inside the  
system.  
You may hear a clicking noise when you start  
or stop the unit. This sound is the expansion  
or contraction of the unit due to changes in  
the temperature.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Split System Warranty.  
All warranty service provided by our designated service network.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
To schedule service, call 866.404.5245. For service in Canada, contact  
Gordon Williams Corp. at 1.888.209.0999. Please have serial number  
and model number available when calling for service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and related service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge,  
all labor and related service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Improper installation, delivery or maintenance. If you  
have an installation problem, or if the air conditioner is  
of improper cooling capacity for the intended use,  
contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical connecting facilities.  
Failure due to corrosion on models not corrosion-  
protected.  
Damage to the product caused by improper power  
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this air conditioner.  
Failure of the product resulting from modifications to  
the product or due to unreasonable use including  
failure to provide reasonable and necessary  
maintenance.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
In commercial locations labor necessary to move the  
unit to a location where it is accessible for service by  
an individual technician.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular  
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for home use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE  
Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required  
to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes  
the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney  
General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 20  
Consignes d’utilisation  
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Fonctions de la télécommande . . . . 22, 23  
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Instructions de montage  
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Branchement électrique  
de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Branchement électrique  
de l’unité intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 29–31  
Câble électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Essai de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 33  
Exigences electriques . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Purge de l’air et test de fuite . . . . . . . . . . 32  
Trou pour les tuyauteries . . . . . . . . . . . . . 28  
Tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32  
Unit intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . 34  
Bruits normaux de fonctionnement . . . 34  
Assistance à la clientèle  
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Modèles de Refroidissement  
AE1CD10AM / AE0CD10AM  
AE1CD14DM / AE0CD14DM  
AE1CD20DM / AE0CD20DM  
Modèles de Chauffage/Refroidissement  
AE1RD10AM / AE0RD10AM  
AE1RD14DM / AE0RD14DM  
AE1RD20DM / AE0RD20DM  
Inscrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série des unités  
extérieures et intérieures:  
Numéro de modèle de l’unité intérieure __________________  
Numéro de série de l’unité intérieure ____________________  
Numéro de modèle de l’unité extérieure __________________  
Numéro de série de l’unité extérieure ______________________  
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté  
de chaque appareil.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin  
de minimiser les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues  
La maintenance doit être effectuée par  
décrites dans le manuel d’utilisation.  
un technicien qualifié.  
Ce système doit être correctement installé  
conformément aux Consignes de Montage  
avant toute utilisation.  
AVERTISSEMENT!  
Risque d’incendie. Peut provoquer des  
blessures voire la mort. Ne stockez pas et  
n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs  
et liquides inflammables dans les parages  
de cet appareil ou de tout autre appareil.  
Tous les câblages devraient être adaptés à  
la valeur donnée sur la plaque signalétique.  
Utilisez uniquement des câbles en cuivre.  
AVERTISSEMENT!  
Pour tout entretien demandant  
l’ouverture du système de réfrigération  
étanche, il est requis par la législation  
fédérale que les travaux soient  
effectués par un technicien certifié  
Class II ou Universal.  
Risque de choc électrique. Peut provoquer  
des blessures voire la mort. Il est important  
que l’appareil soit branché à la terre avant  
de le connecter à l’alimentation électrique.  
AVERTISSEMENT!  
Risque de choc électrique. Peut provoquer  
des blessures voire la mort. Débranchez  
toutes les alimentations électriques avant  
d’effectuer l’entretien de l’appareil.  
Tous les climatiseurs contiennent des  
fluides frigorigènes qui conformément à la  
législation fédérale doivent être retirés avant  
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez  
au rebus un ancien appareil contenant des  
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à  
suivre auprès de la compagnie responsable  
de l’élimination.  
AVERTISSEMENT!  
Risque de choc électrique. Peut provoquer  
des blessures voire la mort. Réparez ou  
remplacez immédiatement tout cordon  
électrique usé ou endommagé. N’utilisez  
pas un cordon fissuré ou présentant des  
dommages dus aux frottements soit sur  
sa longueur ou aux extrémités.  
Pour les systèmes de climatisation  
au R410A, il est nécessaire que les  
entrepreneurs et les techniciens utilisent  
des outils, un équipement et des normes de  
sécurité autorisés pour ce fluide frigorigène.  
N’utilisez PAS d’équipement certifié pour  
le fluide frigorigène R22.  
Tous les travaux électriques doivent  
être effectués par un électricien qualifié  
conformément aux codes de construction  
locaux et nationaux et à la législation en  
vigueur.  
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES  
DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du climatiseur.  
Procédure générale  
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats,  
pointez la télécommande en direction de l’unité  
intérieure.  
Appuyez sur la touche FAN (Ventilation) pour  
régler la vitesse souhaitée du ventilateur  
(Automatique/Douce/Moyenne/Forte).  
4
5
Assurez-vous que l’appareil est branché à  
l’alimentation électrique puis appuyez sur la  
Appuyez sur la touche TEMP +/– (Température)  
pour régler l’appareil à la température désirée.  
1
touche ON/OFF (Marche/arrêt) pour mettre  
REMARQUE : Pour des instructions détaillées sur la  
télécommande, voir la section A propos de la  
télécommande.  
l’appareil en marche.  
Appuyez sur la touche MODE (Mode) pour  
sélectionnez le mode de fonctionnement  
2
approprié.  
Appuyez sur la touche SWING (Orienter) pour  
une orientation automatique des persiennes.  
3
Appuyez de nouveau sur cette touche pour  
arrêter le mouvement des persiennes.  
Comment insérer les piles  
Deux piles AAA sont nécessaires au fonctionnement  
de la télécommande.  
Enlevez le couvercle du logement au dos de la  
télécommande et insérez deux nouvelles piles  
1
(attention aux polarités).  
Remettez le couvercle.  
2
REMARQUES :  
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles  
usagées et n’utilisez pas des piles différentes.  
Type de piles : AAA  
Retirez les piles de la télécommande si vous  
prévoyez de ne pas utiliser le système pendant  
une longue durée.  
Couvercle du logement  
de batterie  
Le rayon d’action de la télécommande s’étend  
jusqu’à 6,1 m (20 pieds).  
La télécommande doit être placée à 1 m (3 pieds)  
ou plus d’un téléviseur ou de tout autre appareil  
électrique.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A propos de la télécommande  
.
La télécommande transmet les signaux au système. Les fonctions et l’apparence peuvent varier.  
AUTO (Automatique)—Dans ce mode, l’unité  
maintient la température de la pièce entre  
25 °C (77°F) et 20 °C (68 °F). Le ventilateur fonctionne  
en continu pendant que l’unité est en mode AUTO.  
Lorsque la température de la pièce dépasse  
Réglage du  
25 °C (77 °F), l’unité passe au mode COOL  
ventilateur  
Marche  
(Refroidissement). Lorsque la température de  
Mode  
la pièce descend en dessous de 23 °C (73 °F),  
le ventilateur continue à fonctionner mais  
le mode COOL (Refroidissement) s’éteint. Lorsque  
la température de la pièce descend en dessous  
de 20 °C (68 °F), l’unité passe en mode HEAT  
(Chauffage). Lorsque la température de la pièce  
atteint 23 °C (73 °F), le ventilateur continue à  
fonctionner mais le mode HEAT (Chauffage) s’éteint.  
REMARQUE : Le réglage de cette gamme de  
température ne peut être modifié et ne sera  
pas affiché.  
Fonction nuit  
activée  
Fonction Swing  
(Orienter) activée  
Horloge et  
minuterie  
Température  
Marche et arrêt  
de la minuterie  
COOL (Refroidissement)—Est utilisé pour  
refroidir la pièce à des températures variant  
de 16 °C (61 ºF) à 30 °C (86 ºF).  
REMARQUE : L’unité ne donnera pas un  
refroidissement optimal si la température  
extérieure est inférieure à 15 °C (60 °F). Dans  
certaines conditions, il est possible que l’unité  
lance le cycle de protection contre le gel  
pendant environ 5 minutes pour retirer  
la glace formée sur le serpentin intérieur.  
DRY (Déshumidification)—Est utilisé pour  
déshumidifier la pièce. Le ventilateur fonctionne  
à une vitesse faible et fixe pour donner une  
déshumidification maximale. Les températures  
peuvent être réglées entre 16 °C (61 °F) et  
30 °C (86 °F).  
FAN (Ventilation)—Est utilisé pour éteindre ou  
mettre en marche la fonction n’utilisant que le  
ventilateur. Les modes COOL (Refroidissement),  
HEAT (Chauffage) et DRY (Déshumidification) ne  
pourront être utilisés.  
HEAT (Chauffage) (pour les modèles équipés de  
cette fonction)Est utilisé pour réchauffer la  
pièce à des températures variant de 16 °C (61 ºF)  
à 30 °C (86 ºF).  
REMARQUE : Est utilisé pour éteindre ou  
mettre en marche la fonction n’utilisant que  
le ventilateur. L’unité ne donnera pas un  
chauffage optimal si la température extérieure  
est inférieure à -10 °C (14 °F). Dans certaines  
conditions, il est possible que l’unité lance  
le cycle de protection contre le gel pendant  
environ 8 minutes pour retirer la glace formée  
sur le serpentin extérieur. Pendant ce cycle, il est  
normal d’entendre des bruits de fonctionnement  
tels que le fluide frigorigène circulant dans  
le système.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A propos de la télécommande (suite)  
.
La télécommande transmet les signaux au système.  
Fonctions de la télécommande  
Affichage  
Touche T-ON (Minuterie activée)  
Affiche les réglages lorsque l’appareil est mis en  
marche. Affiche seulement le réglage de la  
température et de l’heure lorsque l’appareil est éteint.  
Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez  
sur la touche T-ON (Minuterie activée) pour  
le programmer pour qu’il se mette en marche  
automatiquement (en utilisant les réglages  
précédents) à l’heure programmée.  
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)  
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre  
l’appareil.  
Appuyer sur les touches TIME- ou TIME+ pour  
régler l’heure de mise en marche par incrément  
d’une minute.  
Touche MODE (Mode)  
Appuyez sur cette touche pour passer à différents  
modes de fonctionnement AUTO (Automatique),  
Appuyez et maintenez appuyées les touches  
TIME- ou TIME+ – pour régler l’heure de mise  
en marche par incrément de 10 minutes.  
(COOL) (Refroidissement),  
(DRY)  
(Déshumidification),  
uniquement) ou  
(FAN ONLY) (Ventilation  
(HEAT) (Chauffage).  
Pour annuler  
ON (T-ON) (Minuterie activée),  
Touches TEMP (Température)  
appuyez sur la touche CANCEL (Annuler).  
Appuyez sur + pour augmenter la température de  
réglage par incrément d’1 °F. Appuyez sur pour  
réduire la température de réglage par incrément d’1 °F.  
En mode COOL (Refroidissement) et HEAT (Chauffage),  
il est possible de sélectionner le réglage de la  
température entre 16 °C (61 ºF) à 30 °C (86 ºF).  
La le réglage de température ne sera pas affichée  
en mode AUTO (Automatique).  
Touche T-OFF (Minuterie désactivée)  
Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez  
sur la touche T-OFF (Minuterie désactivée)  
pour le programmer pour qu’il s’arrête  
automatiquement à l’heure programmée.  
Appuyer sur les touches TIME- ou TIME+  
pour régler l’heure d’arrêt par incrément  
d’une minute.  
Touche FAN (Ventilation)  
Appuyez sur cette touche pour modifier  
la vitesse du ventilateur à AUTO FAN (Ventilation  
Appuyez et maintenez appuyées les touches TIME-  
ou TIME+ pour régler l’heure d’arrêt par incrément  
de 10 minutes.  
automatique),  
(Low Fan) (Ventilation douce),  
(Medium Fan) (Ventilation moyenne) ou  
(High Fan) (Forte ventilation).  
Pour annuler  
OFF (Minuterie désactivée),  
appuyez sur la touche CANCEL (Annuler).  
Touche SWING (Orienter)  
Touches TIME (Heure)  
Appuyez sur cette touche pour orienter  
automatiquement les persiennes. Appuyez  
de nouveau sur cette touche pour arrêter  
le mouvement des persiennes.  
Utilisez ces touches pour réglez l’heure de la  
pendule (CLOCK) et des minuteries de mises en  
marche et d’arrêt (T-ON et T-OFF). Appuyez sur  
ces touches pour régler l’heure par incrément  
d’1 minute. Appuyez et maintenez appuyées  
ces touches pour régler l’heure par incrément  
de 10 minutes.  
Touche SLEEP (Fonction nuit)  
Appuyez pour activer ou désactiver le mode SLEEP  
(Fonction nuit). Lorsque le climatiseur est en mode  
refroidissement et que la minuterie de nuit est  
activée, la température fixée augmentera  
automatiquement de 2 °F après la première heure  
et de 2 °F après la deuxième heure. Le mode SLEEP  
(Fonction nuit) est compatible avec les modes COOL  
(Refroidissement), HEAT (Chauffage) et DRY  
(Déshumidification).  
Touche CANCEL (Annulation)  
Appuyez sur cette touche pour annuler la/les  
minuterie(s).  
Touche HORLOGE  
Appuyez sur cette touche pour régler l’heure.  
Appuyer sur TIME + ou TIME – pour régler l’heure  
par incrément d’une minute. Appuyez et maintenez  
appuyées les touches TIME + ou TIME – pour régler  
l’heure par incrément de 10 minutes.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du climatiseur.  
MISE EN GARDE :  
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, débranchez l’alimentation électrique.  
Unité intérieure  
Grille, Logement et Télécommande  
Filtres à Air  
Eteignez le système avant de le nettoyer. Pour le  
nettoyer, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.  
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants  
abrasifs.  
Les deux filtres à air derrière la grille frontale doivent  
être inspectés et nettoyés au bout de 30 jours de  
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.  
Event d’arrivée d’air  
Event de sortie d’air  
Ouvrez le panneau frontal d’accès ainsi.  
1
2
Tirez légèrement la languette du filtre vers  
l’avant pour retirer le filtre. Nettoyez le filtre  
à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau  
savonneuse tiède. Rincez le filtre et laissez-le  
sécher avant de le remettre dans le climatiseur.  
Réinsérez les filtres et fermez le panneau frontal  
d’accès.  
3
REMARQUE : NE faites PAS fonctionner le système  
sans un filtre sous peine de le boucher avec de la  
poussière et de la charpie et de réduire son efficacité.  
Unité extérieure  
Les serpentins échangeurs de chaleur et les  
évents de l’unité extérieure doivent être examinés  
régulièrement. S’ils sont bouchés par des saletés ou  
des débris, les serpentins échangeurs de chaleur et  
les évents doivent être nettoyés par un spécialiste.  
Event de  
prise d’air  
Event de  
REMARQUES :  
sortie d’air  
L’alimentation électrique doit être débranché avant  
de procéder à l’entretien de l’unité extérieure.  
Les serpentins sales ou bouchés réduiront  
l’efficacité de votre système et augmenteront  
les coûts de fonctionnement.  
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre  
climatiseur pendant une longue durée…  
Faites fonctionner votre appareil dans  
le mode de ventilateur pendant 2 heures.  
Ce processus assèchera votre système.  
REMARQUE : A la saison suivante, assurez-vous  
d’avoir retirer la housse de protection de l’unité  
extérieure avant de remettre le système en marche.  
1
Retirez les piles de la télécommande.  
2
3
Couvrez l’unité extérieure avec une housse  
de protection.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climatiseurs  
Minibloc  
Instructions  
de montage  
AVANT DE COMMENCER  
MISE EN GARDE :  
• N’utilisez pas de rallonges avec cet appareil.  
Lisez ces instructions entièrement et  
attentivement.  
• Un câblage en aluminium dans le domicile peut  
occasionner des problèmes particuliers—consultez  
un électricien qualifié.  
IMPORTANT  
Conservez ces instructions pour  
l’inspecteur électrique local.  
• Lorsque l’unité est en position STOP (Arrêt),  
les commandes sont toujours sous tension.  
IMPORTANT  
Respectez tous les codes et  
règlements en vigueur.  
• Débranchez le système de l’alimentation électrique  
avant d’effectuer l’entretien en retirant les fusibles  
du circuit dérivé ou en déclenchant le disjoncteur  
au niveau du tableau électrique.  
• Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de  
remettre ces instructions au client.  
• Remarque pour le client – Conservez ces instructions  
pour toute référence future.  
• N’utilisez PAS d’équipement certifié pour le fluide  
frigorigène R22.  
• Niveau de compétence – Un technicien agréé et certifié  
(pour manipuler les frigorigènes R410A, récupération,  
etc.) et un électricien qualifié sont requis pour  
l’installation de ce système de climatisation à blocs.  
EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
• Délai d’exécution – Environ 2 heures 1⁄  
2.  
A cause du poids du produit, deux personnes sont  
requises pour installer cet appareil.  
Assurez-vous que le câblage soit conforme aux codes de  
construction locaux et au NEC et que la tension d’alimentation  
pour ce système soit correcte. La tension d’alimentation du  
système est uniquement branchée à l’unité extérieure.  
L’installateur est responsable de l’installation correcte  
de l’appareil.  
La panne de l’appareil due à une mauvaise installation  
n’est pas couverte par la garantie.  
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être  
Vérifiez la plaque signalétique sur le côté de l’unité extérieure  
pour connaître la protection et la tension d’alimentation  
requise.  
correctement mis à la terre.  
Les dispositifs de protection (fusibles ou disjoncteurs)  
acceptables pour cette installation sont spécifiés sur  
la fiche signalétique de chaque unité.  
L’entretien et l’installation de ce système de climatisation  
doivent être effectués par un technicien qualifié, certifié  
pour l’installation de chauffage, de ventilation et de  
climatisation.  
Utilisez un sectionneur de circuit dérivé homologué UL pour  
la tension d’alimentation aux unités extérieures et intérieures  
du système à blocs. Placez ce sectionneur à portée de vue  
et facilement accessible selon les codes locaux et le NEC.  
Tous les câblages devraient être adaptés aux valeurs  
données sur le plaque signalétique.  
Evitez d’avoir à effectuer des travaux de câblage et  
de plomberie dans le mur au moment de l’installation.  
Assurez-vous que le branchement à la terre est continu et  
non endommagé.  
Pour tout entretien demandant l’ouverture du système  
de réfrigération étanche, il est requis par la législation  
fédérale que les travaux soient effectués par un  
technicien certifié Class II ou Universal.  
Le câblage doit être protégé dans des tubes étanches  
équipés de connecteurs également étanches.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
PIÈCES INCLUSES  
Plaque de montage  
Enduit  
DIMENSIONS DE L’INSTALLATION  
Télécommande  
Piles AAA (2)  
Vis (5 pour les modèles à  
10 000 et 14 000 BTU et  
10 pour les modèles à  
20 000 BTU)  
Tuyau de vidange  
Tuyau d’isolation  
Deux filtres (2)  
6 po ou plus entre le  
climatiseur et le plafond  
6 po ou plus  
6 po ou plus  
entre le  
climatiseur  
et le mur  
entre le  
climatiseur  
et le mur  
FOURNIS PAR L’INSTALLATEUR  
Adaptateur : Soupape Schrader  
femelle 5/16 po, filetage male  
1/4 po (1/2 po-20UN)  
Bande de  
protection  
79 po ou plus  
118 po ou plus  
entre le  
Trou pour les  
manchons de  
tuyauterie  
du côté sortie  
d’air  
climatiseur  
et le sol  
ACCESSOIRES EN OPTION  
Pour faciliter le montage, les accessoires suivants  
peuvent être commandés :  
20 po ou plus entre le  
climatiseur et la protection  
12 po ou  
plus du côté  
prise d’air  
Trousse GE  
TUE1650  
TUE3250  
Pour une utilisation avec les modèles  
AE1CD10AM  
12 po ou plus entre le  
climatiseur et le mur  
20 po ou plus  
AE0CD10AM  
AE1RD10AM  
AE0RD10AM  
AE1CD14DM  
AE0CD14DM  
AE1RD14DM  
AE0RD14DM  
entre le climatiseur  
et le mur  
79 po ou plus du  
côté sortie d’air  
1114 po–Modèles à 10000 et 14000 BTU  
1178 po–Modèles à 20000 BTU  
2114 po–Modèles à 10000 et 14000 BTU  
22716 po–Modèles à 20000 BTU  
Diamètre et longueur  
du conduit d’aspiration  
1/2 po x 16 pi.  
1/2 po x 32 pi.  
Diamètre et longueur  
du conduit de liquide  
1/4 po x 16 pi.  
1/4 po x 32 pi.  
Longueur du tube d’isolation  
Manchons pour trous dans le mur (2)  
Bande de protection en PVC  
16 pi.  
inclus  
inclus  
32 pi.  
inclus  
inclus  
REMARQUES IMPORTANTES :  
L’installation doit être effectuée par un  
électricien qualifié et par un technicien certifié  
Class II ou Universal.  
Lorsque vous soulevez et déplacez des unités,  
Trousse GE  
Pour une utilisation avec les modèles  
TUE1662  
TUE3262  
vous devez être guidé par une personne formée  
AE1CD20DM  
et qualifiée  
.
AE0CD20DM  
AE1RD20DM  
AE0RD20DM  
Diamètre et longueur  
du conduit d’aspiration  
5/8 po x 16 pi.  
5/8 po x 32 pi.  
Diamètre et longueur  
du conduit de liquide  
3/8 po x 16 pi.  
3/8 po x 32 pi.  
Longueur du tube d’isolation  
Manchons pour trous dans le mur (2)  
Bande de protection en PVC  
16 pi.  
inclus  
inclus  
32 pi.  
inclus  
inclus  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
Lisez ces instructions entièrement et attentivement, puis suivez-les étape par étape.  
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT LE PLUS APPROPRIÉ  
1
A
B
UNITÉ INTÉRIEURE  
UNITÉ EXTÉRIEURE  
N’exposez pas votre unité à la chaleur ou la vapeur.  
Choisissez un emplacement sans obstacle devant  
l’unité.  
Assurez-vous que le condensat puisse être  
facilement évacué.  
N’installez pas l’appareil près d’une ouverture.  
Prévoyez un espace d’au moins 6 po à gauche  
et à droite de l’unité. Cette unité doit être installée  
le plus haut possible sur le mur, en prévoyant un  
espace d’au moins 6 po entre l’unité et le plafond.  
Si une marquise est construite au dessus de l’unité  
pour la protéger d’une exposition directe au soleil  
ou à la pluie, assurez-vous que le rayonnement de  
chaleur en provenance du condenseur ne soit pas  
restreint.  
Prévoyez un espace d’au moins 12 po à l’arrière et  
sur les côtés de l’unité. Le devant de l’unité doit  
avoir un espace de 79 po.  
Plus de 12 po  
Plus de 12 po  
Utilisez un détecteur de montant pour localiser les  
montants et éviter tout dommage inutile au mur.  
Installez l’unité sur le montants et dans un  
emplacement d’où l’eau de condensation peut être  
facilement évacuée et qui permette une connexion  
facile à l’unité extérieure.  
Ne recouvrez pas l’entrée et la sortie pour ainsi  
permettre à l’air d’atteindre toutes les parties de  
la pièce.  
La plateforme doit pouvoir  
supporter une charge  
Plus de 79 po  
minimale de 91 kg (200  
livres). Voir Dimensions de  
l’Installation pour  
l’espacement des trous  
de montage  
Installez l’unité dans un emplacement suffisamment  
solide pour supporter le poids et les vibrations de  
l’appareil.  
Assurez-vous que l’installation soit conforme aux  
dimensions indiquées sur le diagramme de  
montage.  
Laissez suffisamment de place pour permettre  
d’accéder à l’unité pour effectuer l’entretien de  
routine. L’unité doit être installée à une hauteur  
minimale de 79 po du sol.  
Installez l’unité dans un emplacement suffisamment  
solide pour permettre une installation sûre qui puisse  
supporter le poids et les vibrations de l’appareil.  
Construisez et ancrez une base solide et de niveau  
pour l’unité extérieure.  
Ancrez l’unité grâce à ses quatre montants, en  
utilisant les boulons.  
Choisissez un emplacement où le bruit et l’air émis  
par l’unité ne dérangeront pas les voisins.  
• Dans les endroits humides, l’unité risque de suinter  
et l’eau de condensation peut s’en écouler. Tenez  
compte de ce point lorsque vous choisissez  
l’emplacement.  
Choisissez un emplacement suffisamment ventilé.  
Ne couvrez pas l’entrée et la sortie.  
Installez dans un emplacement éloigné d’au poins  
3 pi de tout autre appareil électrique tel qu’un  
téléviseur et des appareils audio.  
Choisissez un emplacement vous permettant un  
accès facile pour retirer et nettoyer le filtre.  
Installez l’unité à l’écart des gaz inflammables ou  
des fuites de gaz corrosifs.  
Plus de 6 po  
Assurez-vous que l’installation soit conforme aux  
dimensions indiquées sur le diagramme de  
montage.  
Plus de  
6 po  
Plus de 6 po  
Installation sur un toit :  
Si l’unité extérieure doit être installée sur un toit,  
assurez-vous que l’unité est de niveau. Assurez-  
vous que la structure du toit et la méthode  
d’ancrage soit adéquate pour l’unité. Consultez  
les codes locaux concernant une installation  
sur un toit.  
Plus de 79 po  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
2
INSTALLATION  
4
1
INSTALLATION DU PLAQUE  
DE MONTAGE  
INSTALLATION DES TUYAUX  
DE CONNEXION  
Installez toujours le plaque de montage  
horizontalement.  
Fixez le plaque de montage à l’emplacement choisi  
avec les vis fournies avec l’unité.  
Assurez-vous que le plaque de montage est  
correctement fixé pour soutenir le poids d’un adulte  
d’environ 60 Kg (130 livres). De plus, tout le poids  
doit être uniformément réparti sur chaque vis.  
Branchez les tuyaux de cuivre de connexion avec  
les raccords union de l’unité intérieure et resserrez  
le raccord conique des tuyaux de connexion.  
REMARQUE : Courbez délicatement les tuyaux  
de connexion pour éviter de les endommager.  
1. Alignez le centre de l’évasement du tuyau avec  
le robinet correspondant.  
2. Vissez le raccord conique à la main, puis serrez-le  
à l’aide d’une clé et d’une clé dynamométrique.  
Référez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir  
le couple de serrage approprié.  
2
INSTALLATION DU TROU POUR  
LES CONDUITES  
3. Le spécification du tuyau de connection est  
indiquée ci-dessous :  
Le trou pour les conduites doit être incliné vers  
l’extérieur.  
Modèles  
Modèles  
3 po du bord droit  
Spécifications  
10 000/14 000 BTU 20 000 BTU  
au centre du trou  
pour les conduites  
à droite  
Longueur designee (pieds)  
20  
26,2  
0,54  
Extra Charge Refrigerant  
par pieds par-dessus  
0,16  
longueur designee (oz/ft)  
112 po du bord  
inférieur au centre  
du trou pour les  
conduites à droite  
Trous est 2 po de diamètres pour les modèles  
à 10K et 14K BTU et 212 po pour les modèles  
à 20K BTU.  
Diamètre extérieur du  
tuyau de liquide (pouces)  
1/4  
1/2  
3/8  
5/8  
Diamètre extérieur des  
tuyaus de gaz (pouces)  
Pour permettre à l’eau de s’évacuer et pour éviter  
tout dommage au câblage et aux conduites, insérez  
un tuyau en plastique de 212 po de diamètre, coupé  
à une longueur égale à la profondeur du mur.  
Insérez les conduites et le câblage par ce tuyau.  
Les tubes en cuivre doivent être bouchés jusqu’à ce  
que vous soyez prêt à installez le raccord conique,  
pour éviter toute contamination.  
Max Distance Hauteur (pieds)  
Distance Max Longueur (pieds)  
33  
68  
33  
98  
REMARQUE : Si vous dépassez le couple de  
serrage, vous endommagerez les tubes en cuivre.  
Tableau de couple de serrage  
Diamètre extérieur  
du tuyau en cuivre  
Couple de serrage  
(po/livre)  
1/4 po  
3/8 po  
1/2 po  
5/8 po  
140–170  
270–310  
440–480  
530–570  
3 INSTALLATION DU TUYAU  
D’ÉVACUATION  
Pour une bonne évacuation, le tuyau d’évacuation  
doit être incliné vers le bas.  
Ne vrillez pas ou ne tordez pas le tuyau  
d’évacuation, ne le laissez pas dans l’eau stagnante.  
Clé  
Raccord conique  
Le tuyau d’évacuation allongé dans la pièce doit  
être enveloppé de matériau isolant.  
Joint  
Vrillé  
Tordu  
Clé dynamométrique  
Inondé  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
5
6
BRANCHEMENT DU CÂBLAGE  
ÉLECTRIQUE ENTRE LES UNITÉS  
EXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE  
CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE (suite)  
REMARQUE : Le câblage doit être effectué par un électricien  
qualifié conformément aux codes locaux, aux législations et  
à cette notice. Le fil de branchement doit être correctement  
branché à l’interface du circuit.  
Tous les câblages devraient être adaptés à la valeur  
donnée sur la plaque signalétique.  
L’alimentation électrique doit pouvoir accommoder  
la tension nominale.  
Bornier à  
4 pôles  
Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié  
conformément aux codes locaux, aux législations et à  
cette notice.  
Toutes les connexions de câblage doivent être serrées  
adéquatement.  
Cordon  
d’alimentation  
Les fils électriques doivent être sécurisés  
avec des réducteurs de tension.  
6
CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE  
REMARQUE : Utilisez un sectionneur de circuit dérivé  
homologué UL pour la tension d’alimentation aux unités  
extérieures et intérieures du système à blocs. Placez ce  
sectionneur à portée de vue et facilement accessible selon  
les codes locaux et le NEC.  
1. Ouvrez le panneau d’accès frontal.  
2. Retirez le couvercle du coffret de branchement.  
Modèles 115V  
Unité extérieure  
Unité intérieure  
Alimentation  
électrique  
Terre  
Vers le  
circuit de  
dérivation  
Panneau d’accès  
Couvercle  
*L1 sera utilisé pour le neutre  
sur les modèles à 115V.  
Modèles 230/208V  
Alimentation  
Unité extérieure Unité intérieure  
électrique  
3. Au dos de l’unité intérieure, retirez le couvercle  
de connexion du conduit. A l’aide de l’écrou  
de fixation, branchez le conduit au couvercle  
de connexion. Faites passer les câbles à travers l’unité  
jusqu’au coffret de branchement. Réinstallez le couvercle  
de connexion.  
Vers le  
circuit de  
dérivation  
Terre  
Dos de l’unité  
REMARQUES :  
Le câblage doit suivre les schémas de câblage ci-dessus.  
Serrez l’écrou du bornier pour s’assurer que ce dernier  
est bien fixé.  
Après serrage, le fil ne doit pas pouvoir est enlevé en tirant.  
Le climatiseur fonctionnera de façon anormale si les fils  
ne sont pas branchés correctement.  
Ecrou de fixation  
Couvercle de  
connexion  
Une mauvaise mise à la terre provoquera des courts-circuits.  
Conduit  
4. Remettez le couvercle sur le coffret de branchement et  
abaissez le panneau d’accès en position fermée.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
INSTALLATION (suite)  
2
7
7
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE  
INSTALLATION DE L’UNITÉ  
INTÉRIEURE (suite)  
Faites passer les tuyaux et le câblage sur la droite  
de l’unité intérieure. Découpez les parties en excès  
du châssis si nécessaire.  
Enveloppez les tuyauteries et le câblage et tirez-les  
au travers du trou découpé.  
1. Découpez le rejet 1 lorsque vous faites  
seulement passer le câblage.  
Bande de  
protection  
2. Découpez les rejets 1 et 2 (ou rejets 1, 2 et 3)  
lorsque vous faites passer le câblage et les  
tuyauteries. 1 et 2 ci-dessous sont les  
tuyauteries recommandées.  
Tuyaux de  
connexion  
Cordon de commande  
Cordon  
(seulement pour  
d’alimentation  
les modèles chauffage/  
refroidissement)  
Tuyau d’évacuation  
Accrochez les fentes de montage de l’unité  
intérieure aux languettes supérieures de la plaque  
de montage et assurez-vous que le système soit  
résistant.  
1 Tuyauterie  
droite  
2 Tuyauterie arrière droite  
Rejet 3  
Rejet 2  
Rejet 1  
L’unité doit être installée à une hauteur minimale  
de 79 po du sol.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
8
8
CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE  
CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE  
(suite)  
1. Ouvrez le couvercle de l’unité extérieure.  
2. Le câble de connexion provenant du bornier de  
REMARQUES :  
Le câblage doit suivre les schémas de câblage ci-dessus.  
Serrez l’écrou du bornier pour s’assurer que ce dernier est  
bien fixé.  
l’unité intérieure doit être branché correctement.  
3. Ce câble doit être un peu plus long que nécessaire  
pour permettre un entretien facile.  
Bornier à 6 pôles  
Après serrage, le fil ne doit pas pouvoir est enlevé en tirant.  
Le climatiseur fonctionnera de façon anormale si les fils  
ne sont pas branchés correctement.  
Une mauvaise mise à la terre provoquera des courts-circuits.  
Les branchements électriques doivent être effectués par  
un électricien qualifié.  
Tous les travaux électriques doivent être effectués  
conformément à la législation et aux codes locaux.  
9
INSTALLATION DU CÂBLE  
D’ALIMENTATION  
1. Ouvrez le couvercle de protection des câblages  
et retirez les pastilles poinçonnées.  
2. Le connecteur doit être fixé à l’aide de l’écrou et  
le couvercle du câblage doit être remis en place  
et fixé à l’aide de la vis fournie.  
Enveloppez les cordons électriques à l’aide des attaches métalliques  
servant de réducteurs de tension.  
3. Tout le câblage doit être protégé dans un  
tuyau étanche et les connexions au couvercle  
du câblage doivent être faites à l’aide de connecteurs  
étanches.  
Modèles à 10000 et 14000 BTU  
Modèles 115V  
Unité extérieure  
Unité intérieure  
Alimentation  
électrique  
Terre  
Vers le  
circuit de  
dérivation  
Connecteur  
*L1 sera utilisé pour le neutre  
sur les modèles à 115V.  
Coffret de  
branchement  
Modèles 230/208V  
Unité extérieure  
Unité intérieure  
Couvercle  
Alimentation  
de câblage  
électrique  
Terre  
REMARQUES :  
Le fil de connexion et le tuyau de connexion ne doivent  
pas être en contact.  
Vers le  
circuit de  
dérivation  
Le couvercle supérieur de l’unité extérieure et  
le coffret de branchement doivent être fixés par une vis.  
Dans le contraire, il peut en résulter un incendie ou un  
court-circuit provoqué par la poussière ou l’eau.  
Utilisez un sectionneur de circuit dérivé homologué UL  
pour la tension d’alimentation aux unités extérieures du  
système à blocs. Placez ce sectionneur à portée de vue  
et facilement accessible selon les codes locaux et le NEC.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
INSTALLATION (suite)  
2
INSTALLATION DE L’UNITÉ  
EXTÉRIEURE  
PURGE DE L’AIR ET TEST DE FUITES  
11  
10  
1. Installez les tuyaux de connexion des unités  
intérieure et extérieure.  
• Installez le tuyau de connexion  
2. N’OUVREZ PAS LES ROBINETS DE GAZ AVANT  
1. Alignez le centre de l’évasement du tuyau avec  
QUE LE PROCESSUS DE PURGE NE SOIT TERMINÉ.  
le robinet correspondant.  
3. Retirez le bouchon du port de maintenance  
de la conduite de gaz et branchez le robinet de  
gaz au videmètre, à la pompe à vide et à l’unité  
extérieure.  
2. Vissez le raccord conique à la main, puis  
serrez-le à l’aide d’une clé et d’une clé  
dynamométrique. Référez-vous au tableau  
ci-dessous pour obtenir le couple de serrage  
approprié.  
REMARQUE : Effectuez le branchement à l’aide  
d’un adaptateur 1/4 po femelle x 1/2 po mâle,  
obtenu localement.  
3. Le spécification du tuyau de connection est  
indiquée ci-dessous :  
4. Lancez la pompe à vide. (La pompe doit  
Modèles  
Modèles  
fonctionner un minimum de 15 minutes.)  
Spécifications  
10 000/14 000 BTU 20 000 BTU  
5. Vérifiez le vide à l’aide du videmètre. La jauge  
doit indiquer -30 po Hg. Après la purge, fermez  
complètement la poignée du robinet  
d’intercommunication (sur le dispositif de pompe  
à vide). Puis arrêtez la pompe à vide et  
débranchez-la.  
6. Le système doit être gardé sous pression  
pendant 1 à 2 minutes pour confirmer que  
la valeur affichée au videmètre ne change pas.  
La pression doit être de -30 po Hg.  
Longueur designee (pieds)  
20  
26,2  
0,54  
Extra Charge Refrigerant  
par pieds par-dessus  
0,16  
longueur designee (oz/ft)  
Diamètre extérieur du  
tuyau de liquide (pouces)  
1/4  
1/2  
3/8  
5/8  
Diamètre extérieur des  
tuyaus de gaz (pouces)  
Max Distance Hauteur (pieds)  
Distance Max Longueur (pieds)  
33  
68  
33  
98  
7. Retirez la conduite de vide et remettez le  
bouchon du port de maintenance en place.  
8. Retirez les bouchons des robinets de liquide  
REMARQUE : Si vous dépassez le couple de serrage,  
vous endommagerez les tubes en cuivre.  
et de gaz.  
9. Ouvrez les robinets de gaz et de liquide  
complètement, en utilisant la clé Allen de 5 mm.  
Si vous n’ouvrez pas les robinets complètement,  
l’efficacité de l’appareil sera réduite ou un  
problème surviendra.  
Tableau de couple de serrage  
Diamètre extérieur  
du tuyau en cuivre  
Couple de serrage  
(po/livre)  
1/4 po  
3/8 po  
1/2 po  
5/8 po  
140–170  
270–310  
440–480  
530–570  
10. Remettez les bouchons en place et serrez-les  
correctement.  
Videmètre  
Clé  
Raccord conique  
Bouchon  
Joint  
Clé dynamométrique  
Tuyau de liquide  
Tuyau de gaz  
Pompe à vide  
REMARQUE : Pour éviter l’infiltration de vent  
ou d’animaux nuisibles, scellez les trous autour  
des tuyauteries et du câblage à l’aide de l’enduit  
fourni.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de montage  
ESSAI DE FONCTIONNEMENT ET VÉRIFICATIONS APRÈS INSTALLATION  
13  
Essai de fonctionnement  
1. Avant l’essai de fonctionnement  
Ne branchez pas votre appareil avant que l’installation ne soit complètement achevée.  
Le câblage électrique doit être branché de façon correcte et sûre.  
Les soupapes de détente des tuyaux de connexion doivent être ouvertes.  
Toutes les impuretés telles que les résidus et particules doivent être éliminées de l’unité.  
2. Procédure d’essai de fonctionnement  
Branchez l’appareil et appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/arrêt) de votre télécommande  
pour allumer le climatiseur.  
Appuyez sur la touche MODE et vérifiez le fonctionnement de chacun des modes.  
Uniquement pour les modèles à 10000 et 14000 BTU :  
Si vous avez égaré la télécommande, l’appareil peut fonctionner en urgence en utilisant un stylo  
bille ou tout objet similaire.  
a. Lorsque l’appareil est éteint, placez le commutateur sur le mode  
AUTO (Automatique). L’unité fonctionnera automatiquement  
dans le mode sélectionné par le micro-ordinateur en fonction  
de la température de la pièce. Si vous souhaitez éteindre l’unité,  
appuyez à nouveau sur le commutateur.  
Modèles à 10000 et 14000 BTU  
Commutateur  
b. Lorsque l’unité est allumée, placez le commutateur sur le mode  
STOP (Arrêt) pour cette dernière.  
Uniquement pour le modèles à 20000 BTU :  
Si vous avez égaré la télécommande, ouvrez le panneau d’accès  
frontal et effectuez la procédure suivante :  
a. Placez le commutateur sur AUTO (Automatique) pour faire  
fonctionner l’appareil en mode automatique. Dès réutilisation  
de la télécommande et détection d’un signal, l’unité pourra  
à nouveau être contrôlée par la télécommande.  
Modèles à 20000 BTU  
b. Placez le commutateur sur STOP (Arrêt) pour éteindre l’unité.  
Commutateur  
Liste de vérification d’installation  
K L’unité a-t’elle été solidement installée ? Dans le cas contraire, l’unité peut tomber, vibrer ou faire du bruit.  
K L’essai d’étanchéité du liquide frigorigène a-t’il été effectué ? La capacité de refroidissement peut être réduite  
à cause des fuites.  
K L’évacuation de l’eau est-elle adéquate ? Une mauvaise évacuation de l’eau peut provoquer de la condensation  
et des ruissellements.  
K Le voltage est-il correct et en accord avec la plaque signalétique ? Un voltage incorrect peut provoquer une panne  
électrique. Des informations d’aide au diagnostic existent pour cette unité. Contactez votre technicien de service.  
K L’appareil est-il correctement branché à la terre ? Une connexion à la terre non sécurisée peut endommager l’appareil.  
K Les admission et sortie d’air sont-elles découvertes ? La capacité de refroidissement peut être réduite si l’admission  
ou la sortie d’air est couverte.  
K La longueur des tuyaux de connexion et la capacité en fluide frigorigène ont-elles été notées ? Il est important  
de connaître ces valeurs pour une référence future.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler à un technicien…  
Conseils de dépannage: Economisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau ci-dessous pour peut-être  
éviter de faire appel à un technicien  
Problème  
Causes Possibles  
Que faire  
Le système ne  
démarre pas  
Le fusible est grillé/  
le disjoncteur est déclenché.  
Vérifiez la boîte de fusibles du domicile/le disjoncteur  
et remplacez les fusibles grillés/enclenchez  
le disjoncteur.  
La minuterie n’est pas réglée  
correctement.  
Vérifiez les fonctions Timer (Minuterie) et  
assurez-vous qu’elles soient sur les bons réglages.  
L’unité ne fonctionne pas  
après remise en route.  
C’est normal. Attendez 3 minutes et l’unité  
se remettra en marche.  
Le système ne refroidit  
pas comme il le devrait  
La circulation d’air est  
restreinte.  
Assurez-vous que des rideaux, des stores ou  
des meubles ne bloquent pas le devant du système.  
La température n’est peut-être Passez à un réglage plus élevé ou plus bas.  
pas réglée à une valeur assez  
élevée ou assez basse.  
Les réglages les plus bas donnent le refroidissement  
maximal.  
Le filtre à air est sale.  
Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours.  
Consultez la section Instructions d’Utilisation.  
La température dans la pièce  
était peut-être élevée.  
Après avoir mis le système en marche, attendez que  
la température dans la pièce se refroidisse.  
L’air froid s’échappe.  
Vérifiez les grilles à registre au sol du four et  
les retours d’air froid.  
L’affichage sur la  
télécommande est  
à peine ou pas visible  
Les piles ne sont pas  
insérées correctement.  
Vérifiez la position des piles. Elles doivent insérées  
de façon à ce que les pôles (+) et (–) de la pile soient  
orientés dans des directions opposées.  
Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles  
.
Bruits normaux de fonctionnement  
Ces bruits sont courants pendant les modes  
de protection contre le gel, de refroidissement  
ou de chauffage.  
Vous pourrez entendre un cliquetis à la mise  
en marche et à l’arrêt de l’unité. Ce bruit  
provient de l’expansion ou de la contraction  
de l’unité provoquée par les variations de  
températures.  
Vous entendrez peut-être de l’eau couler. Ce  
bruit est provoqué par le fluide frigorigène  
circulant dans l’appareil.  
Le bruit qui ressemble à une libération d’air  
provient d’une fonction du traitement de l’eau  
de déshumidification dans le système.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du système à blocs.  
Tous les services en vertu de la garantie sont fournis par notre réseau  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir la  
preuve de l’achat original.  
de maintenance spécialement prévu à cet effet. Pour prévoir un  
service, appelez le 866.404.5245. Pour un service au Canada,  
contactez Gordon Williams Corp. au 1.888.209.0999. Veuillez avoir  
votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main  
lorsque vous appelez pour obtenir un service.  
Pour la période de : Nous remplacerons :  
Un an  
À partir de la date  
d’achat original  
Toute pièce du conditionneur qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau  
ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,  
gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service connexe nécessaires pour remplacer la  
pièce défectueuse.  
Cinq ans  
À partir de la date  
d’achat original  
Tout élément du système de réfrigération scellé (le compresseur, le condensateur, l’évaporateur  
et tous les tuyaux de connexion) qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de  
main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée additionnelle de quatre ans, nous fournirons  
également, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service connexe nécessaires pour  
remplacer la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Les déplacements de service à votre maison pour vous  
apprendre à utiliser le produit.  
Le remplacement des fusibles de la maison  
ou la réactivation des disjoncteurs.  
Un montage, une livraison ou un entretien déficient.  
Si vous avez un problème de montage  
Les pannes occasionnées par la corrosion sur les  
modèles qui ne sont pas protégés contre la corrosion.  
ou si le conditionneur n’a pas la bonne capacité de  
refroidissement pour son usage prévu, appelez votre  
revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable  
de fournir une installation de raccordement électrique  
convenable.  
Les dommages occasionnés par un mauvais voltage  
de l’alimentation électrique, un accident, un incendie,  
une inondation ou une calamité naturelle.  
Les dommages indirects et consécutifs à la propriété  
personnelle occasionnés par des vices possibles de  
ce conditionneur.  
Les pannes occasionnées par des modifications  
au produit ou une utilisation non raisonnable,  
en particulier une absence d’entretien raisonnable  
et nécessaire.  
Les dommages occasionnés par la livraison.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
Dans les emplacements commerciaux, la main-d’œuvre  
nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à un  
emplacement où il est accessible par un technicien  
particulier.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit  
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les  
garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année  
ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout possesseur subséquent de produits achetés pour un usage  
au Canada. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous  
devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service  
autorisé GE.  
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs  
et, par conséquent, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des  
droits juridiques particuliers et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à  
l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial  
de protection des consommateurs.  
35  
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance à la clientèle.  
Site Internet GE  
Pour toute question ou pour un besoin d’assistance au sujet de votre appareil ménager, consultez le site Internet  
ci-dessus, accessible 24 heures par jour, chaque jour de l’année! À partir du site, vous pouvez télécharger les  
manuels d’utilisation.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Pièces et accessories  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement  
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les procédures expliquées dans le présent manuel peuvent être exécutées par n’importe quel utilisateur.  
GE n’offre pas de services de réparation pour ce produit. Nous vous recommandons fortement de ne pas  
tenter de réparer vous-même le produit.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.561.3344.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 38  
Instrucciones de funcionamiento  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43  
Funciones del control remoto . . . . . . . . . . . . . 40, 41  
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Instrucciones de instalación  
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Cableado de la unidad exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Cableado de la unidad interior . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–50  
Conducto de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Línea eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Manguera de drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Operación de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Placa de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Prueba de pérdida y purificación de aire . . . . . . 51  
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Tubos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Unidad de exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Unidad de interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Consejos para la solución  
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Sonidos de funcionamiento normal . . . . . . . . . . . 53  
Apoyo al cliente  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Modelos de refrigeración únicamente  
AE1CD10AM / AE0CD10AM  
AE1CD14DM / AE0CD14DM  
AE1CD20DM / AE0CD20DM  
Modelos de calefacción/refrigeración  
AE1RD10AM / AE0RD10AM  
AE1RD14DM / AE0RD14DM  
AE1RD20DM / AE0RD20DM  
Escriba los números de modelo y  
de serie tanto de la unidad de exterior  
como de la interior:  
Nº de Modelo de Interior____________  
Nº de Serie de Interior______________  
Nº de Modelo de Exterior ____________  
Nº de Serie de Exterior ______________  
Estos números se encuentran en una  
etiqueta al costado de cada unidad.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.  
¡ADVERTENCIA!  
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,  
descargas eléctricas o heridas personales.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Use este equipo sólo para su propósito  
original según se describe en el Manual  
del Propietario.  
Cualquier reparación sea realizada por  
un individuo calificado.  
¡ADVERTENCIA!  
Este sistema se debe instalar de forma  
apropiada de acuerdo con las Instrucciones  
de Instalación antes de ser usado.  
Riesgo de incendio. Puede provocar  
una lesión o la muerte: No acumule ni  
use materiales combustibles, gasolina  
u otros vapores o líquidos inflamables  
cerca de éste u otro electrodoméstico.  
Todo el cableado debe tener la clasificación  
apropiada para la corriente listada en la  
placa de clasificación. Sólo utilice cableado  
de cobre.  
Para cualquier reparación sobre  
el sistema de refrigeración sellada,  
las regulaciones federales requieren  
que el trabajo sea realizado por un  
técnico que posea una certificación  
Clase II o Universal.  
¡ADVERTENCIA!  
Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar  
una lesión o la muerte: Resulta esencial  
una conexión a tierra antes de conectar  
el suministro de energía.  
Todos los acondicionadores de aire  
contienen refrigerantes, los cuales de  
acuerdo con la ley federal se deben quitar  
antes de deshacerse del producto. Si se  
deshará de un producto viejo que posee  
refrigerantes, consulte a la compañía sobre  
cómo deshacerse del mismo.  
¡ADVERTENCIA!  
Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar  
una lesión o la muerte: Desconecte todos  
los suministros remotos de energía eléctrica  
antes de realizar mantenimiento.  
¡ADVERTENCIA!  
Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar Los sistemas de acondicionador de aire  
una lesión o la muerte: Repare o reemplace  
de inmediato todos los cables de  
corriente pelados o con cualquier tipo de  
daño. No use un cable con cortaduras o  
abrasión sobre su extensión o extremos.  
R410A requieren que los contratistas y  
técnicos utilicen herramientas, equipamiento  
y normas de seguridad aprobadas para su  
uso con este refrigerante. NO utilice  
equipamiento certificado sólo para  
refrigerante R22.  
Todos los trabajos eléctricos deberán  
ser completados por un electricista  
calificado y de acuerdo con los códigos  
y regulaciones de construcción locales  
y nacionales.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
CUIDADOSAMENTE.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo utilizar el acondicionador de aire.  
GEAppliances.com  
Procedimiento general  
NOTA: Para obtener mejores resultados, apunte el  
Presione el botón VENTILADOR (FAN) para  
4
control remoto a la unidad interna.  
configurar la velocidad deseada  
Automático Bajo/Medio/Alto).  
(
/
Asegúrese que el cable esté conectado y  
presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO  
1
Presione los botones +/– para configurar  
la temperatura deseada.  
5
(ON/OFF) para activar el sistema.  
Presione el botón MODO (MODE) para  
seleccionar el modo de funcionamiento  
deseado.  
NOTA: Para instrucciones detalladas sobre  
el control remoto, consulte la sección Sobre  
el control remoto.  
2
3
Presione el botón BALANCEO (SWING) para  
una rotación automática de las rejillas.  
Presione nuevamente para detener la rotación.  
Cómo insertar las pilas  
El control remoto utiliza dos pilas AAA.  
Quite la cubierta trasera del control remoto  
e inserte dos pilas nuevas (preste atención  
1
a la polaridad).  
Vuelva a colocar la cubierta.  
2
NOTAS:  
No combine pilas nuevas y usadas o pilas  
de tipos diferentes.  
Tipo de batería: AAA  
Quite las pilas cuando el control remoto  
no se utilice durante un período de tiempo  
prolongado.  
La señal del control remoto sólo puede ser  
recibida dentro de un alcance de 20 pies.  
Tapa de la batería  
El control remoto se debería colocar a unos  
3 pies de distancia o más del equipo de TV  
o de cualquier otro dispositivo eléctrico.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el control remoto del sistema  
.
El control remoto transmite las señales al sistema.  
Las características y apariencia pueden variar.  
AUTO (automático)—En este modo, la unidad  
controla automáticamente la temperatura  
ambiente dentro del rango de 77 ºF y 68 ºF.  
El ventilador funciona sin interrupción mientras  
la unidad se encuentra en el modo AUTO  
(automático). Cuando la temperatura ambiente  
supera los 77 ºF, la unidad pasa al Modo COOL  
(frío). Cuando la temperatura ambiente desciende  
a 73 ºF, el ventilador sigue funcionando pero  
el Modo COOL (frío) se apaga. Cuando la  
temperatura desciende por debajo de los 68 ºF,  
la unidad acciona el Modo HEAT (calor). Cuando la  
temperatura alcanza los 73 ºF, el ventilador sigue  
funcionando pero el Modo HEAT (calor) se apaga.  
NOTA: Esta configuración de rango de  
Configuración  
de ventilador  
Operación  
Modo apagado  
automático  
encendido  
Modo giro  
encendido  
Modo  
Temperatura  
Configuración  
de temporizador  
Encendido y  
Reloj y  
temporizador  
apagado  
temperatura no puede ajustarse y no se verá en  
pantalla.  
COOL (frío)—Úselo para enfriar la habitación  
con la temperatura deseada configurada  
entre 61 ºF y 86 ºF.  
NOTA: La unidad no brindará una  
refrigeración óptima si la temperatura  
exterior es menor a 60 ºF. En ciertas  
condiciones, la unidad puede activar  
el ciclo de protección anticongelante  
por aproximadamente 5 minutos para  
quitar el hielo de la bobina de interior.  
DRY (secar)—Úselo para deshumidificar la  
habitación. El ventilador funcionará a una  
velocidad baja fija para brindar una máxima  
deshumidificación. La temperatura puede  
configurarse entre 61 ºF y 86 ºF.  
FAN (ventilador)—Utilícelo para encender (ON)  
y apagar (OFF) la operación de sólo ventilador.  
No podrán utilizarse los modos COOL (frío),  
HEAT (calor) o DRY (secar).  
HEAT (calor) (en modelos equipados con  
dicha característica)Úselo para calentar  
la habitación con la temperatura deseada  
configurada entre 61 ºF y 86 ºF.  
NOTA: La unidad no brindará una calefacción  
óptima si la temperatura exterior es menor a  
14 ºF. En ciertas condiciones, la unidad puede  
activar el ciclo de protección anticongelante por  
aproximadamente 8 minutos para quitar el hielo  
de la bobina de exterior. Durante este ciclo, es  
normal oír sonidos de funcionamiento, tales  
como el flujo de refrigerante dentro del sistema  
.
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre el control remoto del sistema (cont.)  
.
GEAppliances.com  
El control remoto transmite las señales al sistema.  
Características del control remoto  
Pantalla  
Tecla T-ON (Timer ON)  
Muestra todos los contenidos configurados  
cuando se enciende. Muestra sólo la  
temperatura configurada y la hora  
cuando se apaga.  
(temporizador encendido)  
Cuando el acondicionador de aire está  
apagado, presione T-ON (temporizador  
encendido) para configurar su encendido  
automático (utilizando sus configuraciones  
previas) en el horario predeterminado.  
Botón ON/OFF (encendido/apagado)  
Presione para encender o apagar el sistema.  
Botón MODE (modo)  
Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+  
(hora+) para configurar la hora de inicio en  
unidades de 1 minuto.  
Presione para cambiar el modo de operación  
a AUTO (automático),  
(COOL) (frío),  
(DRY)  
(secar),  
(FAN ONLY) (sólo ventilador) or  
(HEAT) (calor).  
Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)  
o TIME+ (hora+) para configurar la hora de  
inicio en unidades de 10 minutos.  
Botones de temperatura  
Presione + para subir la temperatura en  
unidades de 1 °F. Presione para bajar  
la temperatura en unidades de 1 °F.  
En los modos COOL (frío) y HEAT (calor),  
la temperatura configurada puede  
seleccionarse desde 61 ºF a 86 ºF.  
La temperatura configurada no se  
muestra en el modo AUTO (automático).  
Para cancelar  
ON (T-ON) (temporizador  
encendido), presione la tecla CANCEL  
(cancelar).  
Tecla OFF (Timer OFF)  
(temporizador apagado)  
Cuando el acondicionador de aire está  
encendido, presione T-OFF (temporizador  
apagado) para configurar el apagado  
automático en el horario configurado.  
Botón FAN (ventilador)  
Presione para cambiar la velocidad  
del ventilador a AUTO FAN (ventilador  
automático), (Low Fan) (ventilador bajo),  
(Medium Fan) (ventilador medio) o  
(High Fan) (ventilador alto).  
Presione las teclas TIME- (hora-) o TIME+  
(hora+) para configurar la hora de apagado  
en unidades de 1 minuto.  
Botón SWING (giro)  
Presione para una rotación automática  
de las rejillas. Presione de nuevo para frenar  
su rotación.  
Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)  
o TIME+ (hora+) para configurar la hora de  
apagado en unidades de 10 minutos.  
Botón SLEEP (apagado automático)  
Presione para encender o apagar el modo  
apagado automático. Cuando se encuentra  
en el modo de refrigeración y el temporizador  
de apagado automático está configurado,  
la temperatura configurada aumentará  
automáticamente 2 °F después de la primera  
hora y 2 °F después de la segunda hora. El Modo  
SLEEP (apagado automático) es compatible con  
COOL (frío), HEAT (calor) y DRY (secar).  
Para cancelar  
(temporizador apagado), presione  
la tecla CANCEL (cancelar).  
OFF (T-OFF)  
Teclas TIME (hora)  
Úselas cuando configure CLOCK (reloj)  
y los temporizadores (T-ON y T-OFF)  
(temporizador apagado y encendido).  
Presione para configurar en unidades  
de 1 minuto. Presione y sostenga para  
configurar en unidades de 10 minutos.  
Botón CLOCK (reloj)  
Presione para configurar la hora. Presione  
las teclas TIME- (hora-) o TIME+ (hora+) para  
configurar la hora en unidades de 1 minuto.  
Presione y sostenga las teclas TIME- (hora-)  
o TIME+ (hora+) para configurar la hora en  
unidades de 10 minutos.  
Tecla CANCEL (cancelar)  
Presione para cancelar los temporizadores.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.  
PRECAUCIÓN:  
Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague la unidad central  
de corriente del sistema.  
Unidad de interior  
Rejilla, caja y control remoto  
Filtros de aire  
Los dos filtros de aire que se encuentran detrás  
de la rejilla frontal se deberían revisar y limpiar por  
lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor,  
si fuera necesario.  
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar,  
utilice un paño suave y seco. No use blanqueadores  
ni abrasivos.  
Ventilación de entrada de aire  
Ventilación de salida de aire  
Abra el panel de acceso frontal.  
1
2
Tire de la lengüeta del filtro suavemente hacia  
adelante para quitar el filtro. Limpie el filtro con  
una aspiradora o con agua tibia jabonosa.  
Enjuague y deje secar el filtro antes de volver  
a colocarlo.  
Vuelva a insertar los filtros y reinstale el panel  
de acceso frontal.  
3
NOTA: NO opere el sistema sin un filtro ya que la  
suciedad y las pelusas producirán atascamientos y  
reducirán su funcionamiento.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Unidad de exterior  
Las bobinas de intercambio de calefacción  
y la ventilación del panel de la unidad de  
exterior se deberían revisar en forma regular.  
Si se bloquean con polvillo o partículas, el  
intercambiador de calor y las ventilaciones del  
panel deben ser limpiados por un profesional.  
Ventilación  
de la entrada  
de aire  
Ventilación  
de la salida  
de aire  
NOTAS:  
El cable de corriente se debe desconectar antes  
de limpiar la unidad de exterior.  
Si las bobinas están sucias o poseen pelusa,  
esto reducirá la eficacia del sistema ocasionando  
costos de funcionamiento más elevados.  
Si dejará de usarlo durante esa temporada…  
Opere el sistema en el modo del ventilador  
durante 2 horas. Esto secará el sistema.  
1
Quite las pilas del control remoto.  
2
3
Cubra la unidad exterior con un protector.  
NOTA: En la próxima temporada, asegúrese de  
quitar la tapa protectora de la unidad exterior  
antes de reiniciar el sistema.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Acondicionador de aire  
de instalación de sistema mini split  
ANTES DE COMENZAR  
Lea estas instrucciones en su totalidad  
y atentamente.  
PRECAUCIÓN:  
• No use extensiones de cables con este sistema.  
• Los cables de aluminio para construcciones pueden  
presentar problemas especiales—consulte a  
un electricista calificado.  
• Cuando la unidad se encuentra en la posición DETENIDO  
(STOP), hay aún voltaje en los controles eléctricos.  
• Desconecte el cable del sistema antes de hacer  
reparaciones, quitando los fusibles del circuito derivado  
o desconectando los disyuntores en el panel.  
IMPORTANTE Conserve estas instrucciones  
para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Cumpla con todos los códigos y  
ordenanzas gubernamentales.  
• Nota para el Instalador – Asegúrese que el comprador  
conserve estas instrucciones.  
• Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones  
• NO utilice equipamiento certificado sólo para  
refrigerante R22.  
para referencia futura.  
• Nivel de habilidad – La instalación de este sistema de  
acondicionador de aire  
tipo split debe ser realizada por un técnico licenciado  
y certificado (para manejar refrigerante-R410A,  
recuperación, etc.) y por un electricista.  
• Tiempo de compleción – Aproximadamente 212 horas  
REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Asegúrese que todos los cables cumplan con los códigos  
locales de construcción y el NEC y que el suministro de  
voltaje de este sistema sea el correcto. El sistema de  
suministro de voltaje está conectado a la unidad de  
exterior solamente.  
Revise la placa que se encuentra sobre el panel lateral  
de la unidad de exterior para controlar los valores requeridos  
para la protección del circuito y suministro de voltaje.  
Se necesitan dos personas para instalar esta unidad debido  
al peso del producto.  
Es responsabilidad del instalador realizar una instalación  
adecuada.  
Si se producen fallas en el producto debido a una  
instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas.  
Para seguridad personal, este sistema debe estar  
conectado adecuadamente a tierra.  
Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores)  
aceptables para la instalación aparecen especificados  
en la placa de cada unidad.  
La reparación e instalación del sistema de refrigeración  
deberá ser realizada por un técnico licenciado y certificado  
por HVAC.  
Asegúrese de evitar cableados o tuberías en las paredes  
al realizar la instalación.  
Para cualquier revisión sobre el sistema de refrigeración  
sellada, las regulaciones federales solicitan que el trabajo  
sea realizado por un técnico que posea una certificación  
Clase II o Universal.  
Use un interruptor de circuito derivado aprobado por UL  
para brindar suministro de voltaje a las unidades de interior  
y exterior del sistema de split. Ubique el interruptor en  
un lugar visible y accesible de acuerdo con las normas  
del CEN y normas locales.  
Todos los cables deben ser adecuados al valor de corriente  
que figura en la placa de valores.  
Asegúrese de contar con una conexión eléctrica a tierra sin  
interrupciones ni roturas.  
Para el cableado se deberá usar tubos herméticos a los  
líquidos con conexiones selladas y conectores herméticos.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
PARTES INCLUIDAS  
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN  
Tornillos (5 por modelos de  
Placa de montaje  
Sellante  
Control remoto  
Pilas AAA (2)  
10,000 y 14,000 BTU/10 por  
modelos de 20,000 BTU)  
Manguera de drenaje  
Manguera aislante  
Dos (2) filtros  
6o más espacio  
6o más  
espacio  
hasta  
hasta el cielo raso  
6o más  
espacio hasta  
la pared  
la pared  
SUMINISTRADO POR EL INSTALADOR  
Adaptador abierto macho  
de ¼con válvula Schrader x hembra  
de 5/16(1/2-20UN)  
Cinta de  
embalaje  
79o más  
118o más  
Manga del  
conducto  
de la  
espacio hasta  
el suelo  
del lado de  
la salida de aire  
tubería  
KITS DE ACCESORIOS OPCIONALES  
Para ayudar en la instalación, pueden solicitarse  
los siguientes kits de tuberías:  
20o más espacio  
hasta la cubierta  
12o más del  
lado de la  
entrada de aire  
12o más  
espacio hasta  
la pared  
Kit GE  
TUE1650  
TUE3250  
20o más  
espacio hasta  
la pared  
Para usar en los modelos  
AE1CD10AM  
AE0CD10AM  
AE1RD10AM  
AE0RD10AM  
AE1CD14DM  
AE0CD14DM  
AE1RD14DM  
AE0RD14DM  
79o más del lado  
de la salida de aire  
1114–modelos de 12K BTU  
1178–modelos de 18K BTU  
2114–modelos de 12K BTU  
22716–modelos de 18K BTU  
Diámetro y longitud de la línea de succión 1/2  
x 16 pies 1/2  
x 16 pies 1/4  
16 pies  
x 32 pies  
x 32 pies  
Diámetro y longitud de la línea de líquido  
Longitud de la aislación de la tubería  
Mangas de orificios de pared (2)  
Cinta para envolver de PVC  
1/4″  
32 pies  
incluidos  
incluidos  
NOTAS IMPORTANTES:  
incluidos  
incluidos  
La instalación debe ser realizada por  
un electricista y técnico entrenado y calificado  
con certificación Clase II o Universal.  
Al elegir y retirar las unidades, es necesario  
que usted reciba la guía de personal entrenado  
y calificado.  
Kit GE  
Para usar en los modelos  
TUE1662  
TUE3262  
AE1CD20DM  
AE0CD20DM  
AE1RD20DM  
AE0RD20DM  
Diámetro y longitud de la línea de succión 5/8  
x 16 pies 5/8  
x 16 pies 3/8  
16 pies  
x 32 pies  
x 32 pies  
Diámetro y longitud de la línea de líquido  
Longitud de la aislación de la tubería  
Mangas de orificios de pared (2)  
Cinta para envolver de PVC  
3/8  
32 pies  
incluidos  
incluidos  
incluidos  
incluidos  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
Lea estas instrucciones en forma completa y atentamente; luego sígalas paso a paso.  
ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN  
1
A
B
UNIDAD DE INTERIOR  
UNIDAD DE EXTERIOR  
No permita que haya calor ni vapor cerca de  
la unidad.  
Elija una ubicación donde no haya obstáculos  
frente a la unidad.  
Si coloca un toldo sobre la unidad a fin de  
evitar la exposición directa a la luz solar o lluvia,  
asegúrese que éste no restrinja la radiación de  
calor del condensador.  
Asegúrese que el espacio sobre la parte trasera  
y los laterales supere las 12". El frente de la unidad  
debería tener más de 79" de espacio.  
Asegúrese que el drenaje condensado se pueda  
evacuar de forma conveniente.  
No instale la unidad cerca de una entrada.  
Asegúrese que el espacio hacia la izquierda  
y derecha de la unidad sea de más de 6".  
La unidad se debería instalar lo más alto posible  
en la pared, dejando 6" como mínimo desde  
el cielo raso.  
Más de 12"  
Más de 12"  
Utilice un detector de montantes para ubicar  
los montantes y para prevenir daños innecesarios  
a la pared.  
La plataforma debe  
poder sostener un  
Más de 79"  
mínimo de 200 lbs.  
Ver Dimensiones  
de instalación para  
el espacio de orificio  
de montaje.  
Instálelo sobre montantes en un lugar desde  
donde el agua de condensación pueda drenarse  
convenientemente y que permita una conexión  
sencilla con la unidad de exterior.  
Realice la instalación en una ubicación  
lo suficientemente fuerte como para resistir todo  
el peso y la vibración de la unidad.  
Construya y sujete una base montable o  
plataforma fuerte y a nivel para la unidad  
de exterior.  
Sujete la unidad de exterior a través de sus cuatro  
soportes, utilizando tornillos.  
Elija una ubicación desde la cual la emisión  
del ruido y flujo de aire emitidos por la unidad  
no ocasionen inconvenientes a sus vecinos.  
No cubra la entrada ni la salida de modo que  
el flujo de aire cubra cada parte del ambiente.  
Realice la instalación en una ubicación lo  
suficientemente fuerte como para resistir todo  
el peso y la vibración de la unidad.  
Asegúrese que la instalación sea acorde con  
el diagrama de dimensiones de instalación.  
Deje espacio suficiente para dejar acceso  
para la rutina de mantenimiento. La altura  
de la ubicación donde se instale debe ser de 79"  
o más desde el suelo.  
• En ubicaciones húmedas, la unidad puede provocar  
condensación y puede caer agua de la misma.  
Téngalo en cuenta cuando elija su ubicación.  
Instale en una ubicación que se encuentre a 3 pies  
o más de otros dispositivos eléctricos, tales como  
televisores o dispositivos de audio.  
Elija una ubicación que posea suficiente ventilación.  
No cubra la entrada ni la salida.  
Elija una ubicación que le brinde fácil acceso para  
retirar y limpiar el filtro.  
Instale la unidad lejos de gases inflamables o  
de pérdidas de gases corrosivos.  
Asegúrese que la instalación sea acorde con  
el diagrama de dimensiones de instalación.  
Más de 6"  
Más de 6"  
Más de 6"  
Instalaciones sobre tejados:  
Si la unidad de exterior se instalará sobre  
una estructura de tejas, asegúrese que la unidad  
quede a nivel. Asegúrese que la estructura de tejas  
y el método de sujeción sean adecuados para  
la ubicación de la unidad. Consulte los códigos  
locales con relación al montaje sobre tejados.  
Más de 79"  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
2
INSTALACIÓN  
4
1
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE  
MONTAJE  
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS  
DE CONEXIÓN  
Siempre monte la placa de montaje en forma horizontal.  
Adjunte la placa de montaje en la ubicación elegida con los  
tornillos incluidos con la unidad.  
Asegúrese que la placa de montaje quede colocado bien  
firme como para resistir el peso de un adulto de 130 libras.  
Además, cada tornillo debe soportar el mismo peso que  
el otro.  
Conecte las tuberías de cobre de conexión con los tubos  
de unión de la unidad de interior y ajuste la tuerca cónica  
de los tubos de conexión.  
NOTA: Incline los tubos de conexión cuidadosamente a fin  
de evitar dañarlos.  
1. Aliñe el centro del conducto cónico con la válvula relevante.  
2. Coloque la tuerca cónica en forma manual y luego  
ajuste la misma con una llave de tuercas y una llave  
dinamométrica. Busque la llave correspondiente en  
la tabla que aparece debajo.  
3. La especificación del tubo conector se muestra a  
continuación:  
2
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO  
DE LA TUBERÍA  
Haga el conducto de la tubería en la pared con  
una pequeña inclinación descendente hasta el lado exterior.  
Modelos  
Modelos  
Especificaciones  
10,000/14,000 BTU 20,000 BTU  
3desde el extremo  
derecho hasta  
el centro del conducto  
de la tubería derecha  
Longitud del Diseño (pies)  
20  
0,16  
26,2  
0,54  
Carga de Refrigerante  
Adicional por Pies por  
Encima de la Longitud  
de Diseño (onza/pie)  
Diámetro Exterior de la  
Tubería de Líquido (pulgada)  
Diámetro Exterior de la  
Tubería de Gas (pulgada)  
1/4  
1/2  
3/8  
5/8  
112desde el extremo  
Los conductos poseen 2de diámetro para  
los modelos de 12,000 BTU y 212de  
diámetro para los modelos de 18,000 BTUs.  
inferior hasta el centro  
del conducto de  
la tubería derecha  
Altura Máxima (pies)  
Longitud Máxima (pies)  
33  
68  
33  
98  
Para dejar drenar el agua evitar daños en el cableado y  
la tubería, inserte un tubo de plástico de 212  
, corte hasta  
una longitud equivalente a la profundidad de la pared.  
Inserte el tubo y el cableado a través de la tubería.  
La tubería de cobre se debería cubrir hasta instalar la unión  
con avellanado, para evitar la contaminación.  
NOTA: Un ajuste de tuerca excesivo dañará la tubería  
de cobre.  
Tabla de ajuste de tuerca  
Diámetro exterior  
de la tubería  
Ajuste de tuerca  
(pulg. / lb.)  
1/4  
3/8″  
1/2″  
5/8″  
140–170  
270–310  
440–480  
530–570  
3 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA  
DE DRENAJE  
Para un buen drenaje, la manguera de drenaje se debería  
colocar en la inclinación descendente.  
No arrebate ni tuerza la manguera de drenaje ni permita  
que entre en contacto con agua acumulada.  
Llave de  
tuercas  
La tubería de drenaje extendida en el ambiente se debería  
Tuerca cónica  
cubrir con los materiales aislantes.  
Junta  
Arrebatada  
Torcida  
Llave dinamométrica  
Inundado  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN (cont.)  
2
5
6
CONEXIÓN DEL CABLEADO  
ELÉCTRICO ENTRE LA UNIDAD  
INTERIOR Y EXTERIOR  
CONECTE LA UNIDAD INTERIOR (cont.)  
NOTA: El cableado debe ser realizado por un electricista  
calificado de acuerdo con los códigos locales,  
regulaciones y este manual. El cable de conexión debería  
estar conectado correctamente a la interfase del circuito.  
Todas las conexiones de cableado se deben ser  
adecuado con relación al índice de voltaje.  
El cableado debe ser realizado por un electricista  
calificado de acuerdo con los códigos locales,  
regulaciones y este manual.  
Todas las conexiones de cableado se deben  
ajustar de forma segura.  
Placa de  
bornes  
de 4  
unidades  
Cable de  
conexión  
de energía  
6
CONECTE LA UNIDAD INTERIOR  
NOTA: Use un interruptor de circuito derivado  
aprobado por UL para brindar suministro de voltaje  
a las unidades de interior y exterior del sistema de  
split. Ubique el interruptor en un lugar visible y  
accesible de acuerdo con las normas del CEN y  
normas locales.  
Los cables eléctricos deben fijarse  
con alivios de tensión sujetos.  
Modèles 115V  
Unidad de exterior  
Fuente de  
Unidad de interior  
energía  
1. Abra el panel de acceso frontal.  
2. Quite la placa protectora de la caja eléctrica.  
Hacia el  
circuito  
derivado  
Panel de acceso  
Placa protectora  
Tierra  
*L1 se usará para neutral  
en los modelos 115V.  
Modèles 230/208V  
Unidad de exterior Unidad de interior  
Fuente de  
energía  
3. En la parte trasera de la unidad interna, quite la  
tapa de conexión de los conductos. Utilizando la  
tuerca de montaje, conecte el conducto a la tapa  
de conexión. Coloque los cables a través de la  
unidad hasta el área de la caja eléctrica. Vuelva a  
instalar la tapa de conexión.  
Hacia el  
circuito  
derivado  
Tierra  
NOTES:  
Parte  
El cableado debe ser congruente con los diagramas  
de cableado de arriba.  
trasera de  
la unidad  
Ajuste la tuerca a la placa de bornes para mantener  
la placa segura.  
Tuerca de montaje  
Luego del ajuste, no se podrá quitar el cable si se jala  
del mismo.  
Tapa de conexión  
Un cableado incorrecto hará que el acondicionador  
de aire funcione de modo anormal.  
Una conexión a tierra incorrecta causará un  
cortocircuito.  
Conducto  
4. Vuelva a colocar la placa sobre la caja eléctrica y baje  
el panel de acceso a su posición.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN (cont.)  
2
7
7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD  
DE INTERIOR  
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD  
DE INTERIOR (cont.)  
Dirija la tubería y cableado desde el lado izquierdo  
o derecho de la unidad de interior, corte los  
sobrantes del chasis según sea necesario.  
Cubra la tubería y el cableado e insértelos a través  
del conducto donde se cortaron los sobrantes.  
1. Corte el sobrante 1 al extender sólo el cableado.  
Cinta de embalaje  
Tubos de conexión  
2. Corte los sobrantes 1 y 2 (o sobrantes 1, 2 y 3)  
al extender el cableado y la tubería. Debajo  
figuran las tuberías 1 y 2 recomendadas.  
Cable de control (sólo  
del tipo de frío/calor)  
Cable  
de conexión  
eléctrica  
1 Tubería  
derecha  
Manguera de drenaje  
Coloque las ranuras de montaje de la unidad  
de interior en los ganchos superiores de la placa  
de montaje y asegúrese que estén los  
suficientemente firmes.  
2 Tubería trasera derecha  
Sobrante 3  
Sobrante 2  
Sobrante 1  
La altura de la ubicación donde se instale debe ser  
de 79o más desde el suelo.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN (cont.)  
2
8
8
CABLEADO DE LA UNIDAD  
DE EXTERIOR  
CABLEADO DE LA UNIDAD  
DE EXTERIOR (cont.)  
1. Abra la cubierta de la unidad de exterior.  
NOTAS:  
El cableado debe ser congruente con los diagramas  
2. El cable de conexión desde la placa de bornes de  
de cableado de arriba.  
la unidad de interior debe estar correctamente conectado.  
Ajuste la tuerca a la placa de bornes para mantener la placa  
3. El cable de conexión debería ser un poco más largo para  
poder conservarlo fácilmente.  
segura.  
Luego del ajuste, no se podrá quitar el cable si se jala del  
Placa de bornes de 6 vías  
mismo.  
Un cableado incorrecto hará que el acondicionador de aire  
funcione de modo anormal.  
Una conexión a tierra incorrecta causará un cortocircuito.  
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un  
electricista calificado.  
Todo el trabajo eléctrico debe ser completado de acuerdo  
con los códigos y regulaciones locales.  
INSTALACIÓN DE LA LÍNEA  
DE CORRIENTE  
9
1. Abra la cubierta del cableado y quite los cobertores de  
los agujeros.  
2. La tuerca debe asegurar el conector, y la cubierta del  
cableado se debería reemplazar y asegurar con el tornillo  
incluido.  
3. Todo el cableado debería estar protegido por tubos  
herméticos, y las conexiones a la cubierta del cableado por  
conectores herméticos.  
Cables eléctricos cubiertos con enlace metálico añadido para  
brindar amortiguación de refuerzo.  
Modelos de 10000 y 14000 BTU  
Modèles 115V  
Unidad de exterior  
Fuente de  
Unidad de interior  
energía  
Conector  
Hacia el  
circuito  
derivado  
Tierra  
Montaje de la  
caja eléctrica  
*L1 se usará para neutral  
en los modelos 115V.  
Cubierta del cable  
Modèles 230/208V  
Unidad de exterior Unidad de interior  
Fuente de  
energía  
NOTAS:  
El cable de conexión y el tubo de conexión no se pueden  
tocar el uno con el otro.  
La cubierta superior de la unidad de exterior y el montaje de  
la caja eléctrica se deberían ajustar con el tornillo. De otro  
modo, se pueden ocasionar incendios o cortocircuitos  
causados por agua o polvo.  
Use un interruptor del circuito derivado aprobado por UL  
para brindar suministro de voltaje a las unidades de exterior  
del sistema de split. Ubique el interruptor en un lugar visible  
y accesible de acuerdo con las normas del CEN y  
normas locales.  
Hacia el  
circuito  
derivado  
Tierra  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN (cont.)  
2
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD  
DE EXTERIOR  
PURIFIQUE EL AIRE Y HAGA  
UNA PRUEBA DE PÉRDIDAS  
10  
11  
• Instalación del tubo de conexión  
1. Instale las tuberías de conexión de la unidad  
de interior/exterior.  
1. Aliñe el centro del conducto cónico con  
la válvula relevante.  
2. NO ABRA LAS VÁLVULAS DE GAS HASTA QUE  
EL PROCESO DE EVACUACIÓN SE HAYA  
COMPLETADO.  
3. Quite la tapa de entrada del servicio de gas  
y conecte las válvulas de gas del medidor de  
vacío, de la bomba de vacío y de la unidad  
de exterior.  
2. Coloque la tuerca cónica en forma manual y  
luego ajuste la misma con una llave de tuercas  
y una llave dinamométrica. Observe la llave  
correcta en la tabla que aparece debajo.  
3. La especificación del tubo conector se muestra a  
continuación:  
NOTA: Conecte utilizando un accesorio  
adaptador 1/4hembra x 1/2macho  
(se obtiene en forma local).  
Modelos  
Modelos  
Especificaciones  
10,000/14,000 BTU 20,000 BTU  
Longitud del Diseño (pies)  
20  
0,16  
26,2  
0,54  
4. Encienda la bomba de vacío. (El tiempo de  
Carga de Refrigerante  
Adicional por Pies por  
Encima de la Longitud  
de Diseño (onza/pie)  
Diámetro Exterior de la  
Tubería de Líquido (pulgada)  
Diámetro Exterior de la  
Tubería de Gas (pulgada)  
Altura Máxima (pies)  
funcionamiento debería superar los 15 minutos.)  
5. Controle el nivel de vacío con el medidor  
de vacío. El manómetro debe señalar -30  
pulgadas Hg. Luego de la evacuación, cierre  
totalmente la manija de la válvula de  
distribución (en el dispositivo de la bomba  
de vacío). Luego desactive la bomba de vacío  
y desconéctela.  
6. Se debería mantener la presión de 1 a 2 minutos  
para confirmar que la lectura del medidor de  
vacío no varía. La presión debería ser de  
-30 pulgadas Hg.  
1/4  
1/2  
3/8  
5/8  
33  
68  
33  
98  
Longitud Máxima (pies)  
NOTA: Un ajuste de tuerca excesivo dañará  
la tubería de cobre.  
7. Quite la tubería de vacío y reemplace la tapa  
Tabla de ajuste de tuerca  
de entrada del servicio.  
Diámetro exterior  
de la tubería  
Ajuste de tuerca  
(pulg. / lb.)  
8. Quite las tapas tanto de la válvula líquida como  
la de gas.  
1/4″  
3/8″  
1/2″  
5/8″  
140–170  
270–310  
440–480  
530–570  
9. Abra la válvula de gas y de líquido totalmente,  
usando la llave Allen de 5 mm. Si esto no se  
hace, el funcionamiento se reducirá o se  
producirá un error.  
10. Reemplace las tapas y ajústelas en forma  
segura.  
Medidor de vacío  
Llave de  
tuercas  
Tuerca cónica  
Junta  
Tapa  
Llave dinamométrica  
NOTA: Para evitar la infiltración de viento y  
plagas, selle los huecos alrededor de la tubería  
y cableado con el sellador provisto.  
Tubería de líquido  
Tubería de gas  
Bomba de vacío  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
INSTALACIÓN (cont.)  
2
OPERACIÓN Y CONTROL DE PRUEBA LUEGO DE LA INSTALACIÓN  
13  
Operación de prueba  
1. Antes de la operación de prueba  
No conecte la corriente antes de completar la instalación totalmente.  
El cableado eléctrico se debe conectar de forma correcta y segura.  
Las válvulas de cierre de las tuberías de conexión se deberían abrir.  
Interruptor  
manual  
Todas las impurezas de suciedad y partículas se deben eliminar  
de la unidad.  
2. Método de operación de prueba  
Modelos de 12,000 BTU  
Active la corriente y presione el botón ENCENDIDO/APAGADO  
(ON/OFF) del control remoto para encender el acondicionador de aire.  
Presione el botón MODO (MODE) y revise el funcionamiento de cada  
uno de los modos.  
Sólo modelos de 10,000 y 14,000 BTU:  
Si el control remoto se extravía, se puede utilizar la operación de  
emergencia con un bolígrafo u objeto similar.  
a. Cuando la unidad esté apagada, ajuste el control manual en el modo  
AUTOMÁTICO (AUTO). Entonces la unidad funcionará en el modo  
seleccionado por el sistema microcomputarizado en relación con  
la temperatura del ambiente. Si desea apagar la unidad, presione  
el interruptor manual nuevamente.  
Interruptor manual  
b. Cuando la unidad esté encendida, configure el interruptor manual  
en el modo DETENER (STOP) para apagar la unidad.  
Modelos de 18,000 BTU  
Sólo modelos de 20,000 BTU:  
Si el control remoto se extravía, abra el panel de acceso frontal y haga lo siguiente:  
a. Configure el control manual en la posición AUTOMÁTICO (AUTO) para que funcione en el modo AUTOMÁTICO  
(AUTO). Una vez que el control remoto tenga señal, la unidad será controlada nuevamente por esa señal.  
b. Configure el control manual en la posición PRUEBA (TEST) para que funcione en el modo FRÍO (COOL).  
El ventilador interior funcionará a una velocidad alta. Una vez que el control remoto tenga señal, la unidad  
será controlada nuevamente por esa señal.  
c. Ajuste el interruptor manual en la posición FUNCIONAR (RUN) para controlar la unidad a través del control  
remoto.  
d. Ajuste el control manual en la posición DETENER (STOP) para apagar la unidad.  
Lista de control de instalación  
K ¿Se ha instalado bien la unidad? Si no, la unidad puede caerse, moverse o hacer ruido.  
K ¿Se ha efectuado la prueba de pérdida de refrigerante? La pérdida de refrigerante puede provocar una capacidad  
de refrigeración insuficiente.  
K ¿La unidad drena bien? Un drenaje pobre puede provocar condensación y goteo.  
K ¿El voltaje es el correcto de acuerdo con la placa? Un voltaje incorrecto puede provocar un mal funcionamiento  
eléctrico. Se cuenta con información diagnóstica para esta unidad. Comuníquese con su técnico.  
K ¿Tiene la unidad una adecuada conexión a tierra? Una conexión a tierra poco segura puede provocar daños.  
K ¿Se encuentran la entrada y salida de aire completamente libres de bloqueos? Cubrir la entrada o salida de aire  
puede provocar una capacidad de refrigeración insuficiente.  
K ¿Se han registrado la longitud de la tubería de conexión y la capacidad del refrigerante? Es importante saberlo  
para referencia futura.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar reparaciones…  
GEAppliances.com  
Consejos para la Solución de Problemas: ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a  
continuación y posiblemente ya no necesite solicitar reparaciones…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
El sistema  
no se enciende  
Se quemó el fusible/  
el disyuntor está activado.  
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar  
y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
El Temporizador no está  
programado correctamente.  
Controle las funciones del Temporizador y  
asegúrese que están programadas del modo  
deseado.  
La unidad no funciona  
al ser reiniciada.  
Esto es normal. Espere 3 minutos y la unidad  
se reiniciará.  
El sistema no enfría  
como debería  
El flujo de aire está obstruido. Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni  
muebles que bloqueen la parte frontal del sistema.  
Es posible que el control  
de temperatura no esté  
Cambia la configuración a más lento o más rápido.  
La configuración más lenta brinda un nivel de  
programado lo suficientemente enfriamiento máximo.  
alto o bajo.  
El filtro de aire está sucio.  
Limpie el filtro por lo menos cada 30 días.  
Lea la sección de Instrucciones de funcionamiento.  
Es posible que el ambiente  
haya estado caliente.  
Cuando el sistema se enciende por primera vez,  
debe dejar transcurrir un período de tiempo para  
que el ambiente se enfríe.  
Hay una fuga de aire frío.  
Controle si hay registro de salidas de aire y retornos  
de aire frío.  
La imagen de  
Las pilas se insertaron  
de modo incorrecto.  
Controle la posición de las pilas. Se deben insertar  
la pantalla del control  
remoto es débil o  
no aparece ninguna  
imagen  
en la posición opuesta (+) y (–).  
Es posible que las pilas estén  
descargadas.  
Reemplace las pilas.  
Sonidos de funcionamiento normal  
Estos sonidos son normales durante  
los modos de refrigeración anticongelante  
o de calefacción.  
Puede escuchar un ruido similar a un clic  
al encender o apagar la unidad. Este sonido  
es la expansión o contracción de la unidad  
debido a los cambios en la temperatura.  
Puede escuchar un sonido similar a agua que  
fluye. Es el sonido del refrigerante que fluye  
dentro del sistema.  
Si escucha un ruido que suena como aire que  
se está liberando, se trata de una función  
para deshumidificar agua que está  
procesando dentro del sistema.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del sistema de split.  
Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra red de  
Pegue aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra original  
para obtener un servicio  
bajo la garantía.  
servicio designada. Para programar un servicio técnico, llame al  
866.404.5245. Para atención en Canadá, comuníquese con Gordon  
Williams Corp. al 1.888.209.0999. Tenga el número de serie y de  
modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.  
Por el período de: GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Cinco años  
Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador  
y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante  
estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo  
toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
A partir de la fecha  
de la compra original  
alguno,  
Lo que no está cubierto:  
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo  
funciona el equipo.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema  
de circuitos.  
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.  
Si usted tiene un problema durante la instalación,  
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad  
de enfriamiento que usted necesita, póngase en  
contacto con nuestro distribuidor o instalador.  
Usted es responsable de proporcionar las  
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están  
protegidos contra la corrosión.  
Daño al producto causado por voltaje inapropiado  
hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones  
o actos de la naturaleza de fuerza mayor.  
facilidades de conexión eléctrica necesarias.  
Daños incidentales o consecuenciales causados por  
defectos posibles con este acondicionador de aire.  
Fallo del producto resultante de modificaciones al  
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no  
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.  
Daños causados después de la entrega.  
Producto no accesible para facilitar el servicio  
requerido.  
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para  
retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte  
de un técnico individual.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las  
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas  
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para  
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio  
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes  
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para  
realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta  
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.  
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina  
del Attorney General en su localidad.  
54  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apoyo al cliente.  
Sitio Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,  
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los  
Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line.  
Programe una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico  
a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de  
trabajo.  
Real Life Design Studio (Diseño para la Vida Real) GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por  
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños  
para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las  
aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con  
discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al  
800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente  
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas  
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.  
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario.  
Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado,  
porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.  
Comuníquese con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web  
con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos al: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su aparato  
GEAppliances.com  
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna  
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera  
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con  
el material de empaque.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
Schedule Service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Parts and Accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dynex TV Video Accessories DX WD1335 User Manual
ETI Sound Systems INC Portable Speaker Matrix 1000 V2 User Manual
Eureka Vacuum Cleaner 4650 User Manual
Fagor America Cooktop 3FIA 95GLST X User Manual
Fellowes Paper Shredder C 420 User Manual
Fisher Paykel Washer WL70T60D User Manual
Frigidaire Microwave Oven 316495054 User Manual
Fujitsu Tablet Accessory FMWSP6 User Manual
GE Coffeemaker 169182 User Manual
GE Projector Accessories 450 User Manual