GBC Binding Machine 13 PRO User Manual

Operating Instructions. . . . . . . . . . 2  
Manuel d’Utilisation . . . . . . . . . . . . 3  
Manual de Utilización . . . . . . . . . . 5  
®
13 PRO  
Ge ne ra l Bind ing Corp ora tion  
No rthb ro o k, IL 60062-4195  
®
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
13 Pro  
10.Turn off the power switch.  
11. Unplug the power cord if the machine will  
not be used for a long period of time.  
GBC Creative Foils™  
PRE/H Stand-by  
OPERATION, COLD LAMINATION  
After the laminator has been turned on using  
the power switch located on the back of the  
machine, the Cold mode is automatically set.  
Ready,temperature setting 0and speed  
setting 0should be displayed on the LCD.  
If the machine has just recently been used  
for Hot Lamination, then the machine must  
reach a temperature of no hotter than 30˚ C  
(86˚ F) before starting Cold Lamination.  
6 The laminated item will automatically exit  
the rear of the pouch laminator. After the  
pouch has stopped moving, place the  
carrier on a flat surface to cool briefly  
before removing the finished pouch.  
OTHER APPLICATIONS  
GBC CREATIVE FOILS™  
1. Select 150˚ C (302˚ F) and speed 3, and  
wait for the READY indicator.  
2. Place GBC Creative Foil color-side-out  
over output from a toner-based laser  
printer or photocopier. When printing  
various colors on the same original piece,  
arrange the different colors and secure  
with the stickers included with the  
Creative Foils.  
7. If the laminated product looks hazy, then  
the temperature may need to be  
1. Select a GBC No-Heat Laminate that is  
slightly larger than the document to be  
laminated.  
2. Run the film, film-side faced up, for about  
3-6mm (1/8 - 1/4) into the laminator, and  
then press STOP to stop the rollers.  
increased or the speed decreased. If the  
laminated product looks wavy, then the  
temperature may need to be decreased  
or the speed increased.  
8. Select PRE/H to keep the machine on  
stand-by at 80˚C (176˚ F).  
3. Insert the document and foil into a carrier  
and laminate.  
4. When the item exits the rear of the lami-  
nator, then remove the document from  
the carrier and remove the excess foil.  
3. Carefully separate the backing release  
paper from the film, and drape the clear  
film over the top of the laminator.  
4. Place the document between the  
separated film and backing, and select  
Speed 1.  
5. After the laminated document exits the  
rear of the laminator, then either cut off  
the excess pouch edge for a flush-cut  
appearance, or leave the  
9. If finished laminating, press the COLD”  
key. Temperature 0 and Speed 2 will be  
displayed. When the temperature  
reaches 85˚ C (186˚ F) the rollers will  
stop automatically. Cooling down the  
machine before turning off the power  
switch protects and extends the life of the  
rollers.  
GBC SOFT TOUCH POUCHES™  
1. Select 130˚ C (266˚ F) and speed 3, and  
wait for the READY indicator.  
2. Start laminating.  
3. When the pouch exits the rear of the  
laminator, carefully rub a finger against a  
front corner to remove the protective  
carrier film.  
edge as an adhesive  
border for signage.  
Cold  
Lamination  
film draped  
over laminator  
Cold Lamination with  
GBC No-Heat Laminate™  
GBC Soft Touch Pouches™  
document  
backing release paper  
Manuel d’Utilisation  
D'ÉVITER TOUTE BLESSURE, LES  
PRÉCAUTIONS DE BASE SUIVANTES  
DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES À  
L'INSTALLATION ET LORS DE  
INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA SECURITE  
ATTENTION  
Risque de secousse électrique.  
Ne pas ouvrir. Aucune piéce  
réparable par l'utilisateur.  
VOTRE SÉCURITÉ, COMME CELLE  
DES AUTRES, EST IMPORTANTE  
POUR NOUS. CES INSTRUCTIONS  
CONTIENNENT D'IMPORTANTS MESSAGES  
RELATIFS À LA SÉCURITÉ. MERCI DE LES  
LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.  
L'UTILISATION DE CET APPAREIL.  
Entretien par personnel qualifié.  
MESURES DE SECURITE GENERALES  
Ce message signifie que vous pourriez être  
très sérieusement blessé si vous tentiez  
douvrir l'appareil en vous exposant ainsi à  
un risque de choc électrique.  
Nutilisez la plastifieuse à pochettes que  
pour la plastification de documents en  
vous conformant aux spécifications  
indiquées.  
Nintroduisez pas dans la fente  
d'alimentation de la machine autre chose  
que des transporteurs, des pochettes et  
des documents.  
Installez la machine en sécurité sur un  
emplacement stable pour éviter quelle  
ne tombe; cela pourrait l'endommager et  
causer d'éventuelles blessures  
CE SYMBOLE “ATTENTION SÉCURITÉ”  
PRÉCÈDE, DANS CE MANUEL D'UTILISA-  
TION, CHAQUE MESSAGE CONCERNANT  
LA SÉCURITÉ. CE SYMBOLE INDIQUE UN  
RISQUE POTENTIEL DE BLESSURE POUR  
VOUS OU D'AUTRES PERSONNES, OU UN  
RISQUE DE DOMMAGE POUR LA MACHINE  
OU VOS BIENS PERSONNELS.  
INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA SECURITE  
ATTENTION: PAR MESURE DE  
SÉCURITÉ, NE BRANCHEZ PAS LA  
PLASTIFIEUSE À POCHETTES AVANT  
D'AVOIR LU EN TOTALITÉ CES INSTRUC-  
TIONS. CONSERVEZ LES DANS UN  
ENDROIT APPROPRIÉ AFIN DE POUVOIR  
VOUSY RÉFÉRER SI NÉCESSAIRE. AFIN  
LAVERTISSEMENT SUIVANT EST NOTIFIÉ  
SUR LA PARTIE INFÉRIEURE DE  
LAPPAREIL.  
corporelles aux utilisateurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Manuel d’Utilisation  
13 Pro  
Coupez lalimentation si vous n'utilisez  
pas l'appareil.  
Conformez-vous aux avertissements et  
aux instructions mentionnés sur  
lappareil.  
Sélection des  
Utilisez les fonctions  
suivantes pour  
obtenir de meilleurs  
résultats:  
Low (BAS) - Règle la  
machine sur 110 °C  
(230 °F), vitesse 5.  
MESURES DE SECURITE  
ELECTRIQUES  
La plastifieuse ne doit être branchée que  
sur une prise de courant dont le voltage  
correspond à celui indiqué sur la plaque  
didentification de la machine.  
Mid (MOYEN) -  
Règle la machine sur  
130 °C (266 °F),  
vitesse 3.  
Débranchez la plastifieuse avant de la  
déplacer ou en cas de non utilisation  
prolongée.  
Ne l'utilisez pas avec une prise ou un  
cordon endommagés, après un mauvais  
fonctionnement ou après tout dommage  
quel qu'il soit.  
Ne surchargez pas lalimentation  
électrique au-delà de ses capacités. Il  
pourrait en résulter un incendie ou une  
électrocution.  
Ne modifiez pas la prise de courant. Elle  
a été prévue pour lalimentation  
appropriée.  
High (ÉLEVÉ) -  
Règle la machine sur  
150 °C (302 °F),  
vitesse 3.  
plastifieuse a atteint la température de  
réglage.  
2. Consultez le Guide de Plastification fourni  
avec chaque équipement pour sélection-  
ner la température et la vitesse corre-  
spondant au document à plastifier.  
Nota : Pour obtenir des résultats de  
meilleure qualité et une protection des  
rouleaux, il est conseillé d'utiliser un  
transporteur. avec tous les films.  
PRE/H (PRÉCHAUFFAGE) - Règle la  
machine sur 80 °C (176 °F), vitesse 2,  
standby.  
3. Centrez le document à plastifier dans une  
pochette de plastification.  
MEAS (MEASURE) - Mesure la température  
actuelle de la machine.  
4. Placez la pochette contenant le  
document, côté fermé en premier, dans  
le transporteur fourni avec chaque boîte  
de pochettes G.B.C. Positionnez le côté  
fermé de la pochette dans le côté fermé  
du transporteur.  
5. Introduisez le transporteur et son  
contenu dans la plastifieuse, côté fermé  
en premier. Manipulez le transporteur  
avec précautions afin de pouvoir le  
réutiliser plusieurs fois.  
6. Le document plastifié ressort automa-  
tiquement à larrière de la plastifieuse.  
Posez le transporteur sur une surface  
plane et laissez le refroidir quelques secon-  
des avant d’ôter le document plastifier.  
7. Si le document plastifié vous semble flou,  
augmentez la température ou réduisez le  
vitesse. Si le document vous semble  
ondulé, baissez la température ou  
augmentez la vitesse.  
Nutilisez pas la plastifieuse à lextérieur  
des locaux.  
Nintroduisez pas dobjet dans la fente  
dalimentation. Veillez à ne pas renverser  
de liquide sur la machine.  
COLD (FROID) - Ce réglage est sélectionné  
automatiquement lors de la mise sous  
tension de la plastifieuse: position 0, sans  
température ni vitesse. Lorsque la  
température des rouleaux dépasse 90°C, la  
vitesse 2 est aussitôt sélectionnée afin de  
protéger les rouleaux.  
SERVICE APRES-VENTE  
N'essayez pas de réparer vous-même la  
plastifieuse à pochettes. Débranchez  
l'appareil et contactez le Service Après-  
Vente ou de votre fournisseur pour toute  
réparation.  
TEMPERATURE - Ces fonctions sont  
utilisées pour augmenter ou réduire la tem-  
pérature par palier de 1°C, la tem-  
pérature maximale étant de 160°C.  
Speed (VITESSE) - Règle la vitesse  
des rouleaux. La vitesse 6 est la  
plus grande vitesse.  
NETTOYAGE  
ATTENTION: débranchez l'appareil  
avant de le nettoyer.  
STOP - Permet darrêter la  
rotation des rouleaux. Pour  
une meilleure protection des rouleaux, il est  
recommandé de ne pas arrêter la machine  
trop longtemps lorsque la température est  
supérieure à 90°C.  
Essuyez l'extérieur avec un chiffon  
humide. N'utilisez pas de détergents ou  
de solvants.  
8. Sélectionnez PRE/H(préchauffage)  
pour laisser la plastifieuse en position  
dattente, à 80°C.  
MODE DEMPLOI  
Ecran de contrôle, donne accès aux  
informations suivantes:  
REV - Inverse la rotation des rouleaux en  
cas de mauvaise alimentation.  
9. Si vous avez terminé de plastifier,  
appuyez sur la touche COLD (FROID).  
Température 0 et vitesse 2 saffichent. La  
rotation des rouleaux cesse immédiate-  
ment dès que la température atteint  
85°C. Afin de préserver les rouleaux, lais-  
sez refroidir la machine avant de position-  
ner le commutateur sur OFF(arrêt).  
10. Positionnez le commutateur sur OFF”  
(arrêt).  
11. Débranchez la machine en cas de non  
utilisation prolongée.  
READY (PRÊT) - Indique que la machine est  
à la température de plastification désirée.  
MODE DEMPLOI  
1. Branchez la prise sur une source de  
courant appropriée.  
2. Positionnez sur ONle commutateur  
situé à larrière de la machine.  
TEMPERATURE - Le chiffre mentionné sous  
le mot TEMPERATURE indique le réglage  
de température requis pour la plastification.  
SPEED (VITESSE) - Le chiffre mentionné  
sous le mot SPEED indique la vitesse de  
rotation des rouleaux de la plastifieuse.  
PLASTIFICATION A CHAUD  
La mise en fonctionnement se fait à laide  
du commutateur situé à larrière de la  
plastifieuse. La fonction COLD(FROID) est  
alors automatiquement sélectionnée. Les  
indications READY(PRET), température  
Oet vitesse Odoivent alors apparaître sur  
l’écran de contrôle.  
Control  
Panel  
LCD  
}
PRE/H Stand-by  
1. Sélectionnez l'une des touches de  
fonction "LOW, MID, ou HIGH" (BAS,  
MOYEN, ELEVÉ). L'écran de contrôle  
affiche la température et la vitesse  
sélectionnées. "Ready" (Prêt) n'est  
indiqué qu'à partir du moment où la  
Selecting  
Functions  
}
REV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
OpMeraantuinegl DInsUttriulicstaitoionns  
13 Pro  
3. Séparez délicatement le support papier  
du film et tendez le film au-dessus de la  
plastifieuse.  
4. Placez le document entre le film et le  
support papier du film que vous aurez  
séparés et choisissez la vitesse 1.  
5. Le document plastifié ressort à larrière  
de la machine. Vous pouvez, soit couper  
lexcédent de film pour l’égaliser avec le  
format de votre document, soit conserver  
lexcédent de film pour obtenir une  
bordure adhésive.  
MODE D'EMPLOI, PLASTIFICATION  
GBC Creative Foils™  
FROID GBC NO-HEAT LAMINATE™  
La mise en fonctionnement se fait à laide  
du commutateur situé à larrière de la  
plastifieuse. La fonction COLD(FROID) est  
alors automatiquement sélectionnée. Les  
indications READY(prêt), température 0”  
et vitesse 0doivent alors apparaître sur  
l’écran de contrôle. Si la machine vient d’être  
utilisée pour une plastification à chaud,  
laissez la température retomber à 30°C  
avant de commencer la plastification à froid.  
1. Sélectionnez une pochette G.B.C.  
spéciale plastification à froid légèrement  
plus grande que le document à plastifier.  
2. Engagez la pochette (côté film sur le  
dessus) denviron 3 à 6 mm dans la  
plastifieuse, puis appuyez sur STOP pour  
arrêter les rouleaux.  
sur un même document, utilisez les  
adhésifs fournis avec les supports de  
créationG.B.C.  
3. Introduisez le document et le support  
avec le transporteur dans la plastifieuse.  
4. Une fois la plastification terminée, sortez  
le document du transporteur et coupez  
lexcédent de film.  
AUTRES APPLICATIONS  
LES “SUPPORTS DE CREATION” G.B.C.  
1. Sélectionnez 150 °C (302 °F), la vitesse  
3 et attendez que le voyant READY  
(PRÊT) s'allume.  
GBC SOFT TOUCH POUCHES™  
1. Sélectionnez 130 oC (266 oF), la vitesse 3  
et attendez que le voyant READY  
(PRÊT) s'allume.  
2. Introduisez le document dans la  
plastifieuse.  
3. Une fois la plastification terminée, ôtez  
délicatement le film de protection de la  
pochette.  
2. Positionnez un  
support de création”  
G.B.C., côté couleur vers  
lextérieur, sur un  
document laser ou photo-  
copie. Si vous désirez  
associer plusieurs couleurs  
PLASTIFICATION  
FROID  
Film au-dessus de  
la plastifieuse  
Cold Lamination with  
GBC No-Heat Laminate™  
GBC Soft Touch Pouches™  
document  
Support papier  
backing release paper  
Manual de Utilización  
ADVERTENCIAS IMPORTANTES  
IMPORTANTES PRECAUCIONES  
PRECAUCIONES RELATIVES A LA  
INSTALACCION ELÉCTRICA  
VUESTRA SEGURIDAD ES IMPORTANTE  
PARA NOSOTROS. EN ESTE MANUAL  
EXISTEN IMPORTANTES MEDIDAS PARA  
VUESTRA SEGURIDAD, INDICADAS  
TAMBIÉN EN LA MÁQUINA. POR FAVOR,  
LEALAS CUIDADOSAMENTE.  
ATENCIÓN: NO CONECTAR LA  
PLASTIFICADORA A LA RED  
Enchufar la máquina con un voltaje igual  
al indicado en la misma.  
ELÉCTRICA HASTA NO HABER LEIDO  
TOTALMENTE ESTE MANUAL.TENER ESTE  
MANUAL, SIEMPRE A MANO PARA  
FUTURAS CONSULTACIONES. LAS  
SIGUIENTES PRECAUCIONES DEBEN SER  
TENIDAS EN CUENTA PARA LA PUESTA EN  
MARCHA DE LA MÁQUINAY LA  
Desconectar de la red eléctrica la  
máquina antes de moverla, o cuando no  
sea utilizada durante un cierto periodo de  
tiempo.  
ESTE SÍMBOLO PRECEDE CADA  
MENSAJE PARA SU SEGURIDAD EN  
EL MANUAL. ÉSTE INDICA UN RIESGO  
POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD VUESTRA  
Y DE LAS DEMÁS PERSONAS, ASÍ COMO  
POTENCIALES DAÑOS PARA LA MÁQUINA.  
No utilizar la máquina con un cable o  
enchufe estropeado, o en mal  
funcionamiento.  
UTILIZACIÓN DE ´ESTA.  
No sobrecargar la toma eléctrica. Peligro  
de incendio o de descarga eléctrica.  
No modificar el enchufe. Este está  
preparado para la correcta alimentación  
eléctrica.  
PRECAUCIONES GENERALES  
Usar la plastificadora sólo para plastificar  
documentos en base a las especifica-  
ciones indicadas.  
EL SIGUIENTE ADVERTIMIENTO SE  
ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE  
LA MÁQUINA.  
No utilizar la plsatificadora en el exterior  
de los locales.  
No introducir objectos en la máquina. No  
verter ningún tipo de líquidos sobre la  
máquina.  
No inserir objetos en la máquina que no  
sean los documentos para plastificar.  
Colocar la máquina en un lugar estable y  
seguro para prevenir la caida y los  
consiguientes daños para las personas y  
la máquina.  
ATENCION  
Riesgo de descarga eléctrica.  
No abrir. Adentro, no hay  
piezas reparables para el  
usuario. Solamente por el  
personal técnico cualificado.  
MANUTENCION  
Apagar la máquina (off) cuando no va a  
ser utilizada por un largo período de  
tiempo.  
No realizar trabajos de mantenimiento de  
la máquina personalmente. Desenchufar  
la máquina y contactar con el servicio de  
asistencia autorizado.  
Este mensaje indica que ud. podría resultar  
gravemente herido o muerto si abre la  
máquina y se expone al riesgo del alto  
voltaje.  
Seguir todas las instrucciones y  
precauciones indicadas en la máquina.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Manual de Utilización  
13 Pro  
LIMPIEZA  
PRE/H Stand-by  
ATENCIÓN: quitar el enchufe antes  
de proceder a la limpieza de la  
máquina.  
Limpiar la superficie sólo con un paño  
húmedo. No utilizar ningún tipo de  
detergentes o disolventes.  
REV - Invertir la  
rotación de los  
rodillos para corregir  
eventuales errores en  
su carga.  
OPERACIONES  
Panel de control LCD. Las siguientes infor-  
maciones aparecen en el display del LCD.  
READY - Indica que la máquina está a la  
temperatura necesaria para laminación.  
OPERACIONES  
1. Inserir el cable en  
un enchufe  
TEMPERATURA - Los números inmediata-  
mente debajo de la palabra TEMPERATURA  
indican la temperatura requerida.  
ondulado, será necesario reducir la  
temperatura o aumentar la velocidad.  
adapto.  
SPEED - Los números inmediatamente  
debajo de la palabra SPEED indican la  
velocidad de rotación de los rodillos.  
2. Presionar el interruptor, puesto en la parte  
8. Seleccionar PRE/H para tener la  
máquina pronta para comenzar el trabajo  
a 80˚C.  
9. Al terminar la laminación, pulse la tecla  
COLD. El display mostrará temperatura  
0 y velocidad 2. Cuando la temperatura  
alcanze los 85˚C., los rodillos se pararán  
automáticamente. Enfriar la máquina  
antes de apagarla, protege y alarga la  
vida de los rodillos.  
de atras de la máquina,en posición ON.  
Para seleccionar las funciones. Presionar  
los botones para las varias funciones como  
se indica a continuación:  
PLASTIFICACION EN CALIENTE  
Despues que la máquina ha sido encendida,  
se impuesta automáticamente el modo cold.  
Las palabras ready, temperatura 0 y  
Low - Configura la máquina para 110ºC  
(230ºF), velocidad 5.  
velocidad 0, tendrían que aparecer en LCD.  
Mid - Configura la máquina para 130ºC  
(266ºF), velocidad 3.  
1. Seleccione la tecla de función LOW,  
MID o HIGH.El LCD indicará la temper-  
atura y velocidad seleccionadas. Ready”  
no se indicará hasta que el laminador  
haya alcanzado la temperatura  
configurada.  
2. Segir la guía que acompaña a la  
máquina para seleccionar la correcta  
temperatua y velocidad, en base al  
material que quereis plastificar.  
3. Centrar el documento para plastificar en  
una pouch, de manera que los bordes  
sean equidistantes.  
4. Inserir la pouch con el documento por la  
parte del lado saldado en el carrier que  
hay en cada confección de pouches.  
Situar el lado saldado de la pouch contra  
el borde interno del carrier.  
5. Inserir el carrier y su contenido recto en  
la máquina, del lado saldado. Mover con  
cuidado el carrier para que pueda ser  
reutilizo.  
6. El documento plastificado saldrá  
automáticamente del fondo de la plastifi-  
cadora. Con la completa salida de la  
pouch meter el carrier en una superficie  
llana para enfriarlo brevemente antes de  
extraer la pouch.  
10. Apagar el interruptor.  
High - Configura la máquina para 150ºC  
(302ºF), velocidad 3.  
11. Desconectar el enchufe si la máquina no  
tendrá que ser usada por un cierto  
periodo de tiempo.  
Nota: Se recomienda el uso de un trans-  
portador con todas las películas para una  
mejora en la calidad de la producción y para  
la protección de los rodillos.  
OPERACIONES, PLASTIFICACION EN  
FRIO GBC NO-HEAT LAMINATE™  
PRE/H - Configura la máquina para 80ºC  
(176ºF), velocidad 2, en espera.  
Despues que la plastificadora ha sido  
encendida trámite el interruptor situado en la  
parte de atras de la máquina, viene impuesto  
automáticamente el sistema de plastificación  
en frio. Las palabras Ready, la temperatura  
es a 0 y la velocidad es a 0 apareceran en el  
display LCD. Si la maquina acaba de usarse  
para la plastificacion en caliente, deve  
alcanzar una temperatura no superior a  
30˚C. antes de comenzar con la  
MEAS - Mide la temperatura actual de la  
máquina.  
COLD - Máquina preparada automática-  
mente a la primera vuelta. Poner la máquina  
a 0, nínguna temperatura, nínguna veloci-  
dad. Si la temperatura del rodillo supera los  
90˚C. viene impuesta automáticamente para  
proteger los rodillos.  
plastificacion en frio.  
TEMPERATURA - Estas teclas se usan para  
aumentar o disminuir la temperatura  
de 1 grados F. La temperatura puede  
ser regulada hasta 160˚C.  
1. Escoger una película para plastificar en  
frio ligeramente más ancha que el  
documento a plastifcar.  
2. Hacer correr la película en la máquina,  
con el lado de la pelÌcula vuelto hacÌa el  
alto, durante 3 ó 6 mm. y pulsar STOP  
para parar los rodillos.  
VELOCIDAD - Ajusta la velocidad de los  
rodillos. La velocidad 6 es la  
más rápida.  
STOP - Para la rotación de los rodillos. Para  
proteger los rodillos, la máquina tendría que  
ser parada por un periodo de tiempo largo,  
cuando la temperatura supera los 90˚C.  
3. Delicadamente, separar el papel de la  
7. Si el producto laminado  
tiene un aspecto poco  
PLASTIFICACION  
EN FRIO  
transparente, habrá que  
aumentar la temperatu-  
ra o reducir la veloci-  
Película extendida  
sobre la máquina  
dad. Si el producto lam-  
inado tiene un aspecto  
Control  
Panel  
LCD  
Cold Lamination with  
}
GBC No-Heat Laminate™  
Selecting  
Functions  
document  
Documento  
}
REV  
Papel de respaldo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Manual de Utilización  
13 Pro  
parte de atras de la pelÌcula, y extenderlo  
en la parte superior de la máquina.  
4. Coloque el documento entre la película  
separada y el soporte, y seleccione  
Velocidad 1  
colores en el mismo original, sistemar los  
diversos colores y aseguradlos con los  
stickers incluidos en los folios GBC.  
GBC Creative Foils™  
3. Inserir el documento y el folio de color en  
el carrier y plastificarlo.  
5. Despues que el documento plastificado  
ha salido de la parte posterior de la  
máquina, o cortais el borde en exceso, o  
lo dejais como contorno.  
4. Cuando el documente sale del fondo de  
la máquina, moverlo del carrier y mover  
tambien el folio de color.  
GBC Soft Touch Pouches™  
GBC SOFT TOUCH POUCHES™  
1. Seleccione 130ºC (266ºF) y velocidad 3,  
y espere al indicador READY.  
OTRAS APLICACIONES  
GBC CREATIVE FOILS™  
1. Seleccione 150ºC (302ºF) y velocidad 3,  
y espere al indicador READY.  
2. Iniciar a plastificar.  
3. Cuando el documente sale por la parte  
de atras de la máquina, con cuidado  
mover el carrier.  
2. Meter el folio con el lado colorado hacía  
el externo. Cuando imprimais diversos  
SPECIFICATIONS  
SPECIFICATIONS:  
ESPECIFICACIONES:  
Alimentation électrique: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W  
Eléctrica: 120 V, 50/60 Hz, 7.8 A, 940 W  
Electrical: 120V, 50/60 Hz, 7.8A, 940W  
Dimensions machine: Largeur:  
Profondeur: 241 mm (9.5")  
Hauteur: 122 mm (4.8")  
492 mm (19.37")  
Dimensiones Ancho: 492 mm (19.37")  
de la Máquina: Profundidad: 241 mm (9.5")  
Alto: 122 mm (4.8")  
Machine Dimensions: Width:  
492 mm (19.37")  
241 mm (9.5")  
122 mm (4.8")  
Depth:  
Height:  
Poids avec emballage: 11.9 kg (26.25 lbs)  
Poids machine: 10 kg (22.16 lbs)  
Peso (con empaque): 11.9 kg (26.25 lbs)  
Peso de la Máquina: 10 kg (22.16 lbs)  
Packaged Weight: 11.9 kg (26.25 lbs)  
Machine Weight: 10 kg (22.16 lbs)  
Largeur maximum  
de plastification: 330 mm (13)  
Anchura Máxima  
Maximum Pouch Width: 330 mm (13")  
del Pouch: 330 mm (13)  
Maximum Pouch  
Epaisseur maximum: 2 mm (.079)  
Espesor Máximo: 2 mm (.079)  
Thickness: 2 mm (.079")  
Temps de préchauffage: 2 1/2 - 8 1/2 mins  
Tiempo de  
Warm-Up Time: 2 1/2 - 8 1/2 mins.  
Calentamiento: 2 1/2 - 8 1/2 mins  
Warranty  
Garantie  
Garantia  
Our local sales offices provide final customers with  
a warranty on material and workmanship defects in  
unused and new machines for a period of 1 year.  
Within this warranty period, GBC will, at its own  
discretion, repair or replace defective original parts  
in the machines at no charge. This is dependent on  
the machine being delivered carriage paid to one of  
the authorized GBC service partners or an GBC  
agency.  
Vis-à-vis du consommateur final, les succursales  
de vente offrent une garantie de 1 an sur les  
défauts de matière et de fabrication pour les  
appareils non encore utilisés et à l’état neuf.  
Pendant la durée de la garantie, GBC décidera de  
remplacer ou de réparer gratuitement les pièces  
originales défectueuses de Iappareil. En contrepar-  
tie, les frais du retour de lappareil au service tech-  
nique agréé restent à la charge du demandeur.  
Las filiales comerciales locales se encargan de  
prestar garantia de 1 año al cliente final por defec-  
tos de material y de producción, siendo aplicable a  
aparatos nuevos y no usados. Durante el periodo  
de garantía, GBC reparará o cambiará gratuita-  
mente piezas originales defectuosas del aparato y  
según su propia consideración. Una condición  
indispensable para ello es la entrega libre de gas-  
tos a un colaborador autorizado de asistencia téc-  
nica de GBC o bien a una de las representaciones  
de GBC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Sko kie , IL 60077 USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

EverFocus Security Camera EVS110 User Manual
Fender Stereo Amplifier 02 User Manual
Festool Sander DTS 400 Q User Manual
Foxda Tech MP3 Player FM 6603 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FRS22PYC21 User Manual
Frigidaire Freezer FCFH 103 BW User Manual
Frymaster Fryer YSCFC24 User Manual
GE Camcorder CG709 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories G1588 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT2540EX User Manual