GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 1
®
ShredMaster SC032/CC055
Instruction Manual
╞
╘
ࡅ ╙
╟
╗
╛
╜
ཚ
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
ɕ
Használati útmutató
ᷙ
RUS
ꢀꢁꢂꢃꢄꢃꢅꢆꢇꢄꢃ ꢈꢃ
ꢉꢂꢆꢈꢊꢁaꢇaꢋꢌꢌ
ɕ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 3
®
ShredMaster SC032/CC055
╞
Important safety instructions
ƽ
This means you should be careful because long hair
can become entangled in the cutting head. This could
hurt you
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND
ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
This means don't reach into the feed opening of the
cutting head. This could hurt you
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH
ƽSAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT. THIS SYMBOL
INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY
HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS,
AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY
DAMAGE. DO NOT CONNECT HIS UNIT TO
ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT TO OPERATE
IT BEFORE YOU HAVE READ THESE OPERATING
INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR LATER USE.
This means be careful of ties and other loose clothing
which could become entangled in the cutting head.
This could hurt you.
This means you should be careful of loose jewellery
which could become entangled in the cutting head.
This could hurt you.
Electrical safeguards
ƽ
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
• Unplug your shredder before moving it, emptying the shred
bag, or when it is not in use for an extended period of time.
ATTENTION
Ꮨƽ
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug,
after it malfunctions, or after it has been damaged in any
manner.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this
can result in fire or electrical shock.
This safety message means that you could be seriously hurt
or killed if you open the Product and expose yourself to
hazardous voltage.
• The socket-outlet should be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for
the appropriate electrical supply.
THIS WARNING IS FOUND ON THE CROSS-CUT
VERSION ONLY.
• Do not use near water.
• Keep out of reach of children.
WARNING
ƽ
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
Sharp blades above.
Keep hands away from
discharge chute. Do not
attempt to defeat safety
interlock switch.
WARNING
ƽ
This safety message means that you could be seriously hurt if
you place your hands in the discharge area.
The following ISO and IEC symbols appear on this product,
and their meanings are as follows:
On/Auto
Forward
Reverse
Do NOT use aerosol dusters or cleaners
Do NOT spray anything into the shredder
Foreign substances can be explosive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 4
®
ShredMaster SC032/CC055
╞
Installation
Forward and Reverse
Position the shredder onto the basket. Once the unit is
correctly positioned on the basket, plug it into a standard AC
outlet. (NOTE: The cross-cut model includes safety interlocks.
If the unit is not properly positioned on the basket the
interlocks will not be activated and the unit will not operate.)
Moving the switch to either of these positions will cause the
unit to run in the corresponding direction.
Clearing Jams
If a paper jam occurs, switch the unit to the reverse position
until the paper is out of the throat. If a jam occurs with paper
more than halfway through the cutters momentarily switch
into the REVERSE position until about 1/2" to 1" of shredded
paper reverses out. Tear off two or three sheets and switch
into the FORWARD position to clear the paper jam. In some
cases, it may be necessary to alternate between FORWARD
and REVERSE positions several times to help clear excess
paper from the cutting area.
Materials you can shred
Your shredder will handle most any type of office paper
documents. You can safely shred documents containing
staples, however, other metal items may damage the
shredder.
On/Auto
Thermal Cut-off Feature
Simply insert paper into the centre of the throat. Once your
document has activated the trigger switch, the unit will turn
on and off automatically.
This shredder is designed for low volume shredding, and is
not intended for continuous operation. This unit features a
thermal cut-off device that automatically shuts off the
shredder if run for an extended period of time. If this occurs,
simply allow the shredder to cool for 30 minutes before
resuming operation.
Specifications
SC032
220 mm
6 mm
CC055
Throat Width
Shred Width
Sheet Capacity*
Speed
220 mm
4 x 40 mm
6 sheets
Shred Credit Cards (SC032 only)
You can shred Max. 5 credit cards a day. Feed the credit
card either on the left side or on the right side of the
shredder throat, narrow edge first (3). Do not feed wide
edge first.(4).
6 sheets
4.0 meters
per minute
3.0 meters
per minute
Amperage
Noise Level
Duty Cycle
Volts/Hz
0.8 Amps
75 dB
1.0 Amps
75 dB
Service
2/30 Min
(ON/OFF)
2/30 Min
(ON/OFF)
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your
shredder is under warranty return it to the point of purchase
for replacement or repair. If your shredder is no longer under
the point of purchase return period and requires replacement
or repair, please contact your supplier for further assistance.
230V/50Hz
230V/50Hz
* Meassured using standard 80gm/m2 paper. Shredding other than
standard paper may damage or shorten the lifetime of the shredder
knives.
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, GBC will at its own discretion either repair or replace
the defective machine free of charge. Defects due to misuse
or use for inappropriate purposes are not covered under the
guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs
or alterations made by persons not authorised by GBC will
invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our
products perform to the specifications stated. This guarantee
does not affect the legal rights which consumers have under
applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 5
®
ShredMaster SC032/CC055
╘
Importantes consignes de sécurité
ƽ
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE
POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT,
VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI
DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par
les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.
Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous
pourriez être blessé.
LE SYMBOLE « ATTENTION SÉCURITÉ » PRÉCÈDE CHAQUE
ƽMESSAGE DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET SUR L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE DE
BLESSURE ET / UN RISQUE DE DOMMAGE POUR L’APPAREIL
OU VOS BIENS. NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL ET
N’ESSAYEZ PAS DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT D'AVOIR
LU CE MANUEL D’UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL EN
LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui
pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous
pourriez être blessé.
Attention aux bijoux tels que les colliers qui pourraient être
entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être
blessé.
ULTÉRIEUREMENT.
Mises en garde électriques
ƽ
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
• Débranchez votre destructeur de documents avant de le déplacer, de
vider le sac ou si vous ne prévoyez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
ATTENTION
Ꮨƽ
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur
réparable par l’utilisateur. Faire
effectuer les réparations par un
service technique qualifié.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagés, après toute défaillance ou après que l’appareil ait été
endommagé de quelque façon que ce soit.
• Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité car
cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé
ou tué si vous ouvriez l’appareil, vous exposant ainsi à un risque de choc
électrique.
• La source d’alimentation doit être installée près de l’appareil et être
facilement accessible.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE AVEC LA VERSION COUPE
CROISÉE SEULEMENT.
• Ne modifiez pas la fiche de branchement. La fiche est configurée pour
l’alimentation électrique appropriée.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
ATTENTION
ƽ
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Lames coupantes ci-dessus.
Gardez les mains éloignées
de la fente d’introduction du
papier. Ne pas essayer de
déjouer le verrou de sécurité.
• N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants.
• Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
ATTENTION
Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé
si vous mettiez les mains dans la fente d’introduction du papier.
ƽ
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur ce produit. Ils
signifient :
Marche/Auto
Marche avant
Marche arrière
N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les
dépoussiérants.
Ne vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.
Des substances étrangères peuvent être explosives.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 6
®
ShredMaster SC032/CC055
╘
Installation
Avant et arrière (forward/reverse)
Positionnez le destructeur sur la corbeille et branchez-le sur une prise de
courant standard AC. Attention : un verrou de sécurité empêche le
destructeur de fonctionner s’il n'est pas correctement positionné sur la
corbeille.
Positionnez le commutateur sur la position correspondante désirée.
Dégagement des bourrages
Pour dégager un bourrage papier, positionnez le commutateur sur
ARRIÈRE pour libérer les feuilles. Si le papier est déjà à moitié engagé,
positionnez momentanément le commutateur sur ARRIÈRE pour que les
feuilles ressortent légèrement (1 à 2 cm). Retirez 2 à 3 feuilles et
repositionnez le commutateur sur AVANT pour dégager le bourrage. Dans
certains cas, il peut être nécessaire d’alterner à plusieurs reprises les
positions AVANT et ARRIÈRE pour dégager définitivement le bourrage.
Matériaux pouvant être détruits
Ce destructeur est conçu pour détruire les papiers les plus couramment
utilisés dans les bureaux mais pas les matières plastiques telles que les
enveloppes à fenêtre et les transparents de rétroprojection par exemple.
Vous pouvez détruire en toute sécurité des documents attachés avec des
petites agrafes. En revanche, I’introduction de tout autre article
métallique pourrait endommager le bloc de coupe du destructeur.
Protection thermique
Marche / automatique (On/Auto)
Ce destructeur est conçu pour détruire une petite quantité de papier et
ne peut fonctionner en continu. Cet appareil est équipé d’un mécanisme
d’arrêt thermique qui stoppe automatiquement le moteur après une
utilisation prolongée. Si cela se produit, laissez simplement le destructeur
se refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche.
Introduisez simplement le papier au centre de la fente d’introduction pour
déclencher le mécanisme. L’appareil se met en marche et s’arrête
automatiquement une fois le document détruit.
Caractéristiques Techniques
Détruisez cartes de crédit (SC032)
SC032
220 mm
6 mm
CC055
220 mm
4 x 40 mm
6 feuilles
3 m/mn
1,0 A
Vous pouvez détruire 5 cartes de crédit maximum par jour. Introduisez la
carte de crédit du cote droit ou gauche de la fente du destructeur (3). Ne
l’introduisez pas par le grand côté (4).
Largeur d’introduction
Largeur de coupe
Capacité de coupe *
Vitesse de coupe
Ampérage
6 feuilles
4 m/mn
0,8 A
75 dB
75 dB
Niveau sonore
Cycle de travail
Volts/Hz
2/30 mn (ON/OFF) 2/30 mn (ON/OFF)
230V/50Hz 230V/50Hz
Service Technique
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si votre destructeur est
sous garantie, retournez-le au point de vente afin qu’il soit remplacé ou
réparé.
* Mesurée à l’aide de papier standard 80gm/m2. Le déchiquetage de papier spécial
peut endommager ou réduire la durée de vie des lames de la déchiqueteuse.
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à
compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales
d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou
remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise
utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par
cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée. Les
réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées
par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que
nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie
n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de
consommation.
Enregistrez ce produit en ligne sur www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 7
®
ShredMaster SC032/CC055
ࡅ Wichtige Sicherheits-Instruktionen
ƽ
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN
DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG DURCH.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im
Schneidewerk verfangen und Sie sich so verletzen könnten.
Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des
Schneidewerks greifen, Sie könnten sich verletzen.
DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL VORANKÜNDIGT JEDE
ƽSICHERHEITSMELDUNG IN DIESER BEDIENUNGS-
ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT. DAS SYMBOL
BEZEICHNET EINE POTENZIELLE PERSÖNLICHE GEFAHR,
WELCHE SIE ODER JEMAND ANDERES VERLETZEN, WIE
AUCH PRODUKT- ODER EIGENTUMSSCHÄDEN
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und andern
losen Kleidungsstücken, denn diese können sich im
Schneidewerk verfangen und Sie könnten sich verletzen.
Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit losem Schmuck, denn
dieser könnte sich im Schneidewerk verfangen und Sie könnten
sich verletzen.
HERVORRUFEN KÖNNTE. VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES
GERÄT AN ELEKTRIZITÄT ANZUSCHLIESSEN ODER IN
BETRIEB ZU NEHMEN, BEVOR SIE DIESE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN HABEN. BEHALTEN
SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN
GEBRAUCH GUT AUF.
Sicherheitshinweise für
elektrische Geräte
ƽ
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF
DEM PRODUKT:
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie den
Aktenvernichter transpor-tieren, den Abfallsack leeren oder Sie das
Gerät für längere Zeit nicht benutzen.
WARNUNG
Ꮨƽ
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Elektrokabel oder
Stecker, nach einer Fehlfunktion oder nachdem es in irgendeiner
anderen Form defekt war.
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Teile können nicht vom
Benutzer überholt werden. Bitte
überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.
• Überladen Sie die elektrischen Steckdosen nicht über ihre Kapazität,
denn dies kann zu einem Feuer oder einem Elektroschock führen.
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt oder getötet werden
können, falls Sie das Gerät öffnen und mit elektrischer Spannung
in Berührung kommen.
• Die Steckdose sollte in der Nähe des Geräts angebracht und leicht
zugänglich sein.
• Bauen Sie den Anschlussstecker nicht um. Der Stecker ist für die
korrekte elektrische Versorgung konstruiert.
DIESE WARNUNG BEFINDET SICH NUR AUF DER
CROSS-CUT-VERSION
• Nicht in der Nähe von Wasser verwenden
• Ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
• KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden
• NICHTS in den Schredder sprühen
WARNUNG
ƽ
Die Klingen weisen nach oben.
Hände nicht in die Auslauf-
rutsche bringen. Versuchen Sie
nicht den Sicherheitsverriege-
lungsschalter zu umgehen.
WARNUNG
ƽ
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt werden können, falls Sie die
Entladungsfläche berühren.
Die nachfolgenden ISO und IEC Symbole finden Sie auf dem Produkt und
haben folgende Bedeutung:
An/Auto
Keine Sprühmittel mit Aerosol oder Aerosolreiniger
verwenden.
Nichts in den Schredder sprühen.
Fremdstoffe können explosiv sein.
Vorwärts
Rückwärts
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 8
®
ShredMaster SC032/CC055
ࡅ Installation
Vorwärts und Rückwärts
Stellen Sie den Aktenvernichter auf den Korb. Wenn das Gerät richtig
steht, stecken Sie es an eine normale Wechselstromsteckdose an.
(ACHTUNG: Das quer schneidende Modell ist mit Sicherheitssperren
ausgerüstet. Wenn das Gerät nicht richtig auf dem Korb steht, werden die
Sperren nicht gelöst und das Gerät kann nicht benutzt werden.)
Bewegen Sie den Schalter in die eine oder andere Richtung und das
Schneidewerk läuft in die ensprechende Richtung. Bei einem Papierstau
schalten Sie auf die Rück-wärtsposition bis das Papier ganz aus dem
Einzug transportiert ist. In einigen Fällen ist es notwendig, ein paar Mal
zwischen VORWÄRTS und RÜCKWÄRTS hin und her zu schalten um das
Schneidewerk von restlichem Papier zu befreien.
Material das sie zerschneiden können
Beseitigen eines Papierstaus
Ihr Aktenvernichter kann mit jeder Art von Papierdokumenten umgehen.
Sie können auch Dokumente mit Heftklammern sicher zerschneiden,
andere Metallgegenstände jedoch können dem Aktenvernichter schaden.
Das Gerät bei einem Papierstau in die REVERSE-Position schalten, bis das
Papier aus der Eintrittsöffnung entfernt wurde. Wenn sich das Papier bei
einem Papierstau mitten im Schneider befindet, das Gerät vorübergehend
in die REVERSE-Position umschalten, bis ungefähr 1,2 bis 2,5 cm
geschreddertes Papier austritt. Zwei bis drei Blätter abreißen und wieder
in die FORWARD-Position umschalten, um den Papierstau zu beheben. In
einigen Fällen kann es erforderlich sein, mehrere Male zwischen der
REVERSE- und der FORWARD-Position umzuschalten, damit
An/Auto
Um Papier zu zerschneiden, einfach das Papier in den Einzugschacht
des Gerätes schieben. Wenn Ihr Dokument den Auslöser aktiviert hat,
startet das Gerät und stoppt automatisch nachdem das Dokument
zerschnitten ist.
überschüssiges Papier aus dem Schneidebereich entfernt werden kann.
Thermo-Schneidevorrichtung
Beschreibung
Dieser Schredder ist für die Bearbeitung von kleinen Mengen konzipiert
und nicht für die ununterbrochene Verwendung bestimmt. Dieses Gerät
verfügt über eine Thermo-Schneidevorrichtung, die den Schredder
automatisch ausschaltet, wenn er zu lange betrieben wird. In diesem Fall
sollte der Schredder 30 Minuten lang abkühlen, bevor er wieder in
Betrieb genommen wird.
SC032
220 mm
6 mm
CC055
Einzugsbreite
Schnittbreite
Blattkapazität*
Spannung
220 mm
4 x 40 mm
6 sheets
6 sheets
4.0 meters
per minute
3.0 meters
per minute
Vernichten Sie Kreditkarten (SC032)
Betriebsdauer
Geräuschentwicklung
Betriebsdauer
Volts/Hz
0,8 Amps
75 dB
1,0 Amps
75 dB
Sie können max. 5 Kreditkarten am Tag vernichten. Stecken Sie die
Kreditkarte entweder ganz links oder ganz rechts in den Einfuhrschlitz
des Aktenvernichters (3). Niemals zuerst mit den Ecken! (4)
2/30 Min
(ON/OFF)
2/30 Min
(ON/OFF)
Service
230V/50Hz
230V/50Hz
* Gemessen auf Basis von Standard 80gm/m2 Papier. Das Vernichten von
anderen Materialien kann die Schneidemesser beschädigen oder deren
Lebensdauer verkürzen.
Versuchen Sie nicht das Gerät selber zu reparieren. Falls Ihr
Aktenvernichter noch unter Garantie steht, bringen Sie ihn zum Austausch
oder zur Reparatur an den Kaufort zurück. Steht Ihr Aktenvernichter nicht
mehr unter Garantie und benötigt einen Austausch oder eine Reparatur,
kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler für Unterstützung.
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser
Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb
des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte
Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund
von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die
Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder
Veränderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen
durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen
sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen
angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine
gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden
nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 9
®
ShredMaster SC032/CC055
╙
Avvertenze importanti
ƽ
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI.
Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.
IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO
RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO
LETTI ATTENTAMENTE.
Non mettere le mani nella macchina in funzione.
IL SIMBOLO DI RICHIAMO PER LA SICUREZZA
ƽPRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO AD ESSA IN
QUESTO MANUALE E SUL PRODOTTO STESSO.
QUESTO SIMBOLO INDICA UN POTENZIALE RISCHIO
PER LA VOSTRA ED ALTRUI INCOLUMITÀ COSÌ COME
UN POTENZIALE DANNO ALLA MACCHINA. NON
COLLEGATE QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO O
NON TENTATE DI METTERLO IN FUNZIONE PRIMA DI
AVERE LETTO IL PRESENTE MANUALE. ARCHIVIATE
LE ISTRUZIONI PER USI SUCCESSIVI.
Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla
macchina in funzione.
Non avvicinare collane alla macchina in funzione.
Precauzioni elettriche
ƽ
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL PRODOTTO:
• Togliere la spina prima di spostare la macchina quando la stessa
non viene usata per un periodo prolungato di tempo
ATTENZIONE
Ꮨƽ
• Non usare la macchina con il filo elettrico o la spina danneggiati o
dopo che la stessa abbia subito danni di qualsiasi natura
Pericolo di scarica
elettrica. Non aprire. Per
operazioni di manutenzione
o riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
• Non sovraccaricare le prese elettriche: potrebbero verificarsi un
corto circuito o un incendio.
• La presa della corrente deve essere installata nelle vicinanze
dell’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
Questo messaggio indica che potreste rimanere gravemente feriti o
uccisi se aprite la macchina e vi esponete al rischio di alto voltaggio.
• Non modificare la spina. La spina è configurata per
un’alimentazione corretta.
QUESTA AVVERTENZA È RIPORTATA SOLO PER LA
VERSIONE A TAGLIO INCROCIATO.
• Non usare vicino all’acqua.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini
• NON usare detergenti aereosol o antipolvere
• NON spruzzare il Distruggi documenti
ATTENZIONE
ƽ
Lama tagliente superiore.
Tenere le mani lontano dal
canale di scarico. Non cercare
di manomettere l'interruttore
del blocco di sicurezza.
AVVERTENZA
ƽ
Questo messaggio indica che potreste ferirvi gravemente se inserite
le mani nell’imboccatura.
I seguenti simboli ISO e IEC compaiono sulla macchina ed il loro
significato è il seguente:
On/Auto
Avanti
NON usare detergenti aerosol o spolveratori.
NON spruzzare nessuna sostanza nella sminuzzatrice.
Sostanze estranee potrebbero risultare esplosive.
Retromarcia
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 10
®
ShredMaster SC032/CC055
╙
Installazione
Comandi avanti e retromarcia
Posizionare la sminuzzatrice sul cestino. Una volta che l'unità è stata
posta correttamente, collegare alla rete di alimentazione CA. (NOTA: Il
modello a taglio incrociato include il blocco di sicurezza. Se l'unità non è
posta in modo corretto sul cestino il blocco di sicurezza si attiverà e
l'unità non funzionerà.)
Muovendo l’apposito interruttore verso le due posizioni, il distruggi-
documenti si attiverà nella corrispondente direzione. Se si dovesse
verificare un inceppamento, posizionate il selettore sulla posizione REV
fino a quando la carta non sarà uscita dall’imboccatura. In alcuni casi
potrebbe rendersi necessario portare più volte, alternativamente, il
selettore sulle posizioni REV e FWD per eliminare dal gruppo di taglio la
carta in eccesso.
Materiali che si possono distruggere
Eliminazione degli inceppamenti
Il distruggidocumenti può trattare quasi tutti i tipi di documenti cartacei.
Potete tranquillamente distruggere i punti metallici mentre altri tipi di
oggetti in metallo potrebbero danneggiarlo.
Se si verifica inceppamento di carta, portare l’interruttore dell’unità nella
posizione di marcia indietro fino a quando la carta non esce dall’imbuto
di alimentazione. Se l’inceppamento si verifica quando la carta ha
attraversato più di mezza zona di taglio posizionare l’interruttore
momentaneamente nella posizione di INDIETRO fino a quando non viene
espulsa circa da 1/2" a 1" di carta tagliata. Strappare due o tre fogli e
posizionare l’interruttore nella posizione AVANTI per eliminare
l’inceppamento. In alcuni casi è necessario alternare tra le posizioni di
AVANTI e INDIETRO diverse volte per eliminare dalla zona di taglio la
carta in eccesso.
On/Auto
Dovete semplicemente inserire i documenti nel centro dell’imboccatura
e, una volta che la carta avrà attivato il gruppo di taglio, il
distruggidocumenti si accenderà e spegnerà automaticamente.
Specifiche tecniche
SC032
CC055
Funzione di arresto termico
Luce di lavoro
220 mm
220 mm
4 x 40 mm
6 sheets
Il Distruggi documenti è stato progettato per distruggere un basso
volume di documenti e non è stato disegnato per l’uso in continuo.
Questa unità è dotata di un dispositivo di arresto termico che spegne
automaticamente il Distruggi documenti se questo viene usato per un
periodo prolungato di tempo. Quando si verifica questa condizione basta
lasciare raffreddare il distruggi documenti per 30 minuti prima di
riprendere il lavoro.
Dimensione dello scarto 6 mm
Capacità di distruzione fogli* 6 sheets
4.0 meters
3.0 meters
per minute
Velocità
per minute
0,8 Amps
75 dB
1,0 Amps
75 dB
Amperaggio
Rumorosità
Ciclo di lavoro
Volts/Hz
Distrugga le carte di credito (SC032)
2/30 Min
(ON/OFF)
2/30 Min
(ON/OFF)
È possibile distruggere al massimo 5 carte di credito al giorno. Introdurre
la carta di credito dal lato sinistro o dal lato destro della fessura della
trinciatrice (3). Non inserire prima il lato lungo (4).
230V/50Hz
230V/50Hz
* Utilizzo con carta standard 80gm/m2. L’utilizzo con carta di altra grammatura
potrebbe danneggiare o ridurre la durata delle lame.
Manutenzione
Non tentate di riparare o fare manutenzione alla macchina da soli. Se il
vostro distruggidocumenti è in garanzia, rispeditelo al punto vendita
presso cui l’avete acquistato per la riparazione o la sostituzione. Se non è
più in garanzia, contattate il vostro rivenditore di fiducia per l’assistenza.
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla
data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di
garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa . Difetti provocati da un uso errato
o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la
prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da
persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro
obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche
dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai
consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la
vendita di beni.
Registrare il prodotto online su www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 11
®
ShredMaster SC032/CC055
╟
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
ƽ
Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element
vast kan raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan
leiden.
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC HOOGSTE
PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT
U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN.
LEES DEZE ZORGVULDIG.
Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van
het snij-element mag steken. Dit kan tot ernstige
verwondingen leiden.
OPMERKINGEN IN DEZE HANDLEIDING EN
ƽAANDUIDINGEN OP HET PRODUCT DIE BETREKKING
HEBBEN OP DE VEILIGHEID, WORDEN VOORAFGEGAAN
DOOR EEN WAARSCHUWINGSSYMBOOL. HIERMEE
WORDT AANGEGEVEN DAT ER MOGELIJK VOOR UZELF
OF VOOR ANDEREN KANS OP VERWONDINGEN
BESTAAT, OF DAT ER KANS OP SCHADE AAN HET
APPARAAT OF ANDERE VOORWERPEN IS. LEES DEZE
HANDLEIDING ALVORENS U HET APPARAAT AANSLUIT
OP HET ELECTRICITEITSNET, OF PROBEERT HET TE
BEDIENEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en
andere loshangende kledingstukken die in het snij-element vast
kunnen raken, hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.
Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met sieraden die in
het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige
verwondingen kan leiden.
Veiligheidsmaatregelen
inzake elektriciteit
DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN OP HET PRODUCT
AANGEBRACHT:
ƽ
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, de opvangbak leegt of wanneer het apparaat voor
langere tijd niet gebruikt wordt.
WAARSCHUWING
Ꮨƽ
Risico van elektrische schok. Niet
openen. Geen door gebruiker te
onderhouden delen binnenin. Voor
het onderhoud verwijzen wij u naar
bevoegd onderhoudspersoneel.
• Gebruik het apparaat niet indien het snoer of de stekker
beschadigd is, als het apparaat niet goed werkt, of indien het
beschadigd is.
• Voorkom dat stopcontacten overbelast raken, aangezien dit kan
leiden tot brandgevaar en electrische schokken.
Deze melding geeft aan dat u (dodelijke) verwondingen kunt oplopen
indien u het apparaat opent; u kunt dan aan levensgevaarlijke
spanning worden blootgesteld.
• Het stopcontact moet zich dichtbij het toestel bevinden en moet
gemakkelijk te bereiken zijn.
DEZE WAARSCHUWING STAAT ALLEEN OP DE CROSS-
CUT VERSIE.
• Bouw de stekker niet om. De stekker werd geconfigureerd voor de
gepaste voedingsbron
WAARSCHUWING
• Laat het apparaat niet in contact komen met water.
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen
• Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken
• Spuit NIETS in de papiervernietiger.
ƽ
De messen bovenaan zijn
scherp. Houd uw handen uit
de buurt van de snijgleuf.
Probeer de vergrendelingen
niet uit te schakelen.
Deze veiligheidswaarschuwing betekent dat u ernstig letsel kunt
oplopen als u uw hand in de opening steekt waar de snippers
uitkomen.
WAARSCHUWING
ƽ
De volgende ISO- en IEC-symbolen zijn op het apparaat aangebracht.
Ze hebben de volgende betekenis:
On/Auto
Vooruit
Gebruik GEEN schoonmaakmiddelen in spuitbussen.
Spuit NIETS in de papiervernietiger.
Vreemde stoffen kunnen ontplofbaar zijn.
Achteruit
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 12
®
ShredMaster SC032/CC055
╟
Installatie
Vooruit/achteruit
Plaats de papiervernietiger op de opvangbak. Wanneer het apparaat
correct op de bak staat, steekt u de stekker ervan in een standaard
stopcontact. (OPMERKING: Het Cross-cut model is uitgerust met
vergrendelingen. Als het apparaat niet correct op de bak staat,
treden de vergrendelingen niet in werking en werkt het apparaat
niet.)
Wanneer u de schakelaar in de vooruit- of achteruitpositie zet, zullen
de snijmessen in de aangeduide richting draaien. Wanneer de
machine overbelast raakt, dient u de schakelaar in de
achteruitpositie te zetten tot het papier uit de doorvoeropening komt.
Soms kan het noodzakelijk zijn de schakelaar afwisselend in de
vooruit- en achteruitpositie te zetten, om het papier uit de
doorvoeropening te helpen.
Materialen die u kunt versnipperen
Papierstoringen oplossen
Uw papiervernietiger kan elk soort kantoorpapier verwerken. U kunt
zonder probleem nietjes mee door de papiervernietiger voeren, maar
andere metalen voorwerpen kunnen het apparaat beschadigen.
Als papier klem raakt, schakelt u het toestel in de achteruitpositie tot
het papier uit de invoeropening komt. Als meer dan de helft van het
papier in de invoeropening geblokkeerd zit, schakelt u over op de
ACHTERUIT-positie tot ongeveer 1 tot 2 cm papier terugkomt. Scheur
twee of drie bladen af en schakel weer in de VOORUIT-positie om de
papierstoring op te lossen. In sommige gevallen is het nodig
verschillende keren over te schakelen tussen VOORUIT en
On/Auto
Om papier te vernietigen, dient u enkel de vellen door de
invoeropening te voeren. De machine start vanzelf, en stopt
automatisch wanneer de vellen vernietigd zijn.
ACHTERUIT om het overtollige papier uit de invoeropening te halen.
Thermische beveiliging
Technische gegevens
Deze papiervernietiger werd ontworpen voor het vernietigen van
kleine hoeveelheden papier en mag niet voortdurend in werking
gehouden worden. Dit toestel heeft een thermische beveiliging die de
papiervernietiger automatisch uitschakelt als ze gedurende een lange
tijd aan staat. Als dit gebeurt, laat u de papiervernietiger gewoon 30
minuten afkoelen voordat u het apparaat weer gebruikt.
SC032
220 mm
6 mm
CC055
Invoerbreedte
Snippergrootte
Capaciteit*
Snelheid
220 mm
4 x 40 mm
6 vel
6 vel
Vernietig Credit Cards (SC032)
4,0 m/min
0,8 Amps
75 dB
3,0 m/min
1,0 Amps
75 dB
Voltage
Men kan maximum 5 kredietkaarten per dag vernietigen. Breng de
kredietkaart ofwel links of rechts van de snijgleuf in (fig.3). In geen
geval de lange zijde eerst invoeren (fig.4).
Geluidsniveau
Werkcyclus
Volts/Hz
2/30 Min
(aan/uit)
2/30 Min
(aan/uit)
Onderhoud
230V/50Hz
230V/50Hz
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Indien uw
papiervernietiger onder garantie valt, breng het dan terug naar de
plaats waar u het apparaat heeft gekocht voor vervanging of
reparatie. Indien uw papiervernietiger niet meer onder garantie valt
en vervanging of reparatie nodig is, neem dan contact op met uw
leverancier.
* Getest met standaard papier van 80gm/m2. Het vernietigen van speciaal papier
kan de levensduur van de messen verkorten of ze beschadigen.
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar vanaf
de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de
garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine
gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd
gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder
de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.
Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC
geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij
streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de
vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de
wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale
wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Registreer dit product on line bij www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 13
®
ShredMaster SC032/CC055
╗
Instrucciones importantes de seguridad
ƽ
Significa que usted debe ser cuidadoso pues el cabello
largo se puede enredar en la cabeza de corte. Esto puede
lesionarlo.
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES
IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE
SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
Significa que no debe poner su mano en la abertura de
alimentación de la cabeza de corte. Esto puede lesionarlo.
E L SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE
ƽA CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO. E STE
SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO POTENCIAL A LA
SEGURIDAD PERSONAL QUE PUEDE LESIONAR A
USTED O A OTROS, A LA VEZ QUE PUEDE CAUSAR
DAÑOS AL PRODUCTO O A LA PROPIEDAD. NO
CONECTE ESTA UNIDAD A LA FUENTE DE ENERGÍA
NI INTENTE PONERLA EN FUNCIONAMIENTO ANTES
DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES SOBRE SU
Significa que debe tener cuidado con las corbatas y otra
vestimenta suelta que pueda enredarse en la cabeza de
corte. E sto puede lesionarlo.
Significa que debe tener cuidado con las alhajas sueltas
que pueden enredarse en la cabeza de corte. Esto puede
lesionarlo.
OPERACIÓN. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA.
Proteccione seléctricas
ƽ
• Desenchufe su trituradora de papel antes de moverla, vaciar
la bolsa de recolección, o cuando no se utilizará durante un
período de tiempo prolongado.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Ꮨƽ
• No la utilice si el cable de alimentación eléctrica o el
enchufe está dañado, después de un funcionamiento
defectuoso, o si se ha dañado de alguna forma.
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Las piezas internas
no deben ser manipuladas por
el usuario. Acudir a un centro
de servicio especializado.
• No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos por encima de
su capacidad ya que esto puede resultar en un incendio o
en un choque eléctrico.
Este mensaje de seguridad significa que usted puede verse
seriamente lesionado o puede morir si abre el producto y se expone
a voltajes peligrosos.
• El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y
debe ser de fácil acceso.
• No altere el enchufe adjuntado. El enchufe está configurado
para el suministro eléctrico adecuado.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN LA VERSION CROSS-
CUT SOLAMENTE
• No la utilice cerca del agua.
ADVERTENCIA
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• NO utilice limpiadores en aerosol.
• NO rocíe nada dentro de la trituradora.
ƽ
Navajas filosas arriba.
Mantenga sus manos a
distancia del orificio de
descargo. No desarmar el
interruptor de seguridad.
ADVERTENCIA
ƽ
E ste mensaje de seguridad indica que usted puede resultar
seriamente lesionado si coloca sus manos en el área de descarga.
Los siguientes símbolos ISO e IEC aparecen en este producto, y sus
significados son los siguientes:
Encendido/Automático
Avance
NO utilice limpiadores en aerosol.
NO rocíe nada dentro de la trituradora.
Sustancias extrañas pueden explotar.
Retroceso
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 14
®
ShredMaster SC032/CC055
╗
Instalacion
Forward / reverse (adelante / reversa)
Coloque su destructor en la parte superior de la papelera. Cuando
esté en la posición correcta, enchufe en la toma de corriente
estandar. (NOTA: La CC85 incluye un dispositivo de sequridad.
Si la destructora no es colocada correctamente sobre la papelera
no funcionara.)
Al estar en ambas posiciones los cortadores giran continuamente o
adelante o atrás.
Para liberar un atascamiento
Si ocurre un atascamiento, ponga la máquina en reversa hasta que
el papel salga de la ranura de alimentación. Si un atascamiento
occure cuando el papel ha pasado más de la mitad de su tamaño
dentro de los cortadores hay que colocar el interruptor en la posición
de Reverse, de tal manera que el papel salga de 1/2" a 1" fuera del
area de corte. Rasgue dos o tres hojas y haga funcionar los
cortadores hacía adelante. (Forward). En algunos casos puede que
sea necesario alternar entre las posiciones reverse y forward para
liberar el atascamiento.
Materiales quese puede des truir
Se puede utilizar su destructora para la mayoría de los documentos
de la oficina. Se puede destruir documentos con grapadoras, sin
embargo otras cosas metálicas podrian hacer daño la destructora.
On/Auto
Al meter el papel en el centro de la ranura de alimentación, se activa
un interruptor que puede encender o apagar automáticamente la
maquina.
Caracteristica de interruptor térmico
Esta destructora está diseñada para la trituración de bajo volumen y
no con el propósito de operacion. Esta unidad se destaca por tener
un interruptor térmico que automáticamente apaga la destructor asi
funciona por un largo período de tiempo. En caso de que ésto ocurra
sencillamente permíta que la destructorase enfríe por 30 minutos
antes de continuar la operación.
Especificaciones
SC032
220 mm
6 mm
CC055
Dimensiones de la renura
de alimentación
220 mm
4 x 40 mm
6 sheets
Dimension de la deslrucción
Capacidad*
Destruya las tarjetas de crédito
(SC032)
6 sheets
4.0 meters
per minute
3.0 meters
per minute
Puede destruir un máximo de 5 tarjetas de crédito al día. Introduzca
la tarjeta de crédito por la parte izquierda o derecha de la abertura
de alimentación (3). Nunca por el lado largo (4).
Velocidad
Amperas
0,8 Amps
75 dB
1,0 Amps
75 dB
Nivel de ruido en DB
Ciclo de Trabajo
Volts/Hz
Mantenimiento
2/30 Min
(ON/OFF)
2/30 Min
(ON/OFF)
No intente realizar el mantenimiento ni reparar la unidad usted
mismo. Si su trituradora de papel está dentro del plazo de la garantía
regrésela al lugar donde la compró para que se la reemplacen o se
la reparen.
230V/50Hz
230V/50Hz
* Medido utilizando papel estándar 80gm/m2. Destruir otros tipos de papel
podrían dañar o acortar la vida de las cuchillas de corte
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años
desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el
período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la
máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una
mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos
bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de compra. Las
reparaciones o modificaciones realizadas por personas no
autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que
nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas.
Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores
tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de
artículos.
Registre este producto online en: www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 15
®
ShredMaster SC032/CC055
╛
Instruções importantes de segurança
ƽ
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É
IMPORTANTE PARA A GBC. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO
PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE
ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
Este quer dizer que deve de ter cuidado, porque o cabelo
comprido pode-se enrolar na cabeça de corte e causar lesões.
Este quer dizer que não introduza as mãos na abertura de
alimentação da cabeça de corte. Poderá sofrer lesões.
Este quer dizer que tenha cuidado com as gravatas e outras
roupas suspensas, que se podem enrolar na cabeça de corte e
causar lesões.
O SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA, APARECE
ƽANTES DE CADA UMA DAS MENSAGENS DE SEGURANÇA,
QUE ENCONTRARÁ TANTO NO MANUAL DE INSTRUÇÕES,
COMO NO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO
POTENCIAL PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, QUE SE
PODE TRADUZIR EM LESÕES, PARA O UTILIZADOR OU
PARA OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO PREJUÍZOS
PARA O PRODUTO, OU PARA AS SUAS
Este quer dizer que tenha cuidado com pulseiras, fios e outros
objectos largos, que se podem enrolar na cabeça de corte e
causar lesões.
CARACTERÍSTICAS. NÃO LIGUE ESTA UNIDADE À
Medidas preventivas eléctricas
ƽ
CORRENTE NEM TENTE UTILIZÁ-LA, SEM ANTES LER
ESTAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO. GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS.
• Desligue a destruidora antes de a mover, de esvaziar a bolsa do papel
destruído e quando não a vá utilize durante um período de tempo
prolongado.
NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS:
• Não a ligue se o cabo ou a ficha de ligação se encontrarem
danificados, depois de ter observado um mau funcionamento ou que
tenha sofrido qualquer tipo de danos.
ADVERTÊNCIA
Ꮨƽ
Risco de choque eléctrico. Não
• Não sobrecarregue as tomadas acima das suas capacidades, pois
poderá causar um incêndio ou uma descarga eléctrica.
abra. Não há dentro peças que
possam ser reparadas pelo
utilizador. Contacte com o pessoal
de assistência qualificado.
• A saída/tomada deve ser instalada perto do equipamento num lugar de
fácil acesso.
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões
graves, ou inclusivamente perder a vida se abrir o produto e ficar exposto
a uma descarga eléctrica.
• Não altere a ficha de encaixar. Esta ficha é configurada para a
respectiva alimentação eléctrica.
• Não use perto da água.
ESTA ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE SOMENTE NA VERSÃO DE
CORTE TRANSVERSAL.
• Mantenha fora do alcance de criança.
• NÃO use sopradores nem limpadores de aerossol.
• NÃO pulverize nenhum spray na trituradora.
ADVERTÊNCIA
ƽ
Há lâminas afiadas acima.
Mantenha as mãos afastadas
da calha de descarga. Não
tente enganar o interruptor
de bloqueio de segurança.
ADVERTÊNCIA
ƽ
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer lesões
graves se colocar as mãos na zona de descarga.
Neste produto aparecem os seguintes símbolos ISO e IEC, cujos
significados são os seguintes:
NÃO use aerossóis removedor de poeira ou
produtos de limpeza.
Ligada/Automático
Avanço
NÃO vaporize nada na trituradora.
As substâncias estranhas podem ser explosivas.
Retrocesso
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 16
®
ShredMaster SC032/CC055
╛
Instalação
Avanço e retrocesso
Coloque a distruidora no cesto. Depois de ter colocado o aparelho
correctamente no cesto, ligue a sua ficha eléctrica numa normal tomada
de corrente alterna. (OBSERVAÇÃO: o modelo de corte transversal é
equipado com bloqueios de segurança. Se o aparelho não estiver na
posição certa no cesto, estes bloqueios não serão activados e o aparelho
não funcionará).
Ao accionar o interruptor para qualquer uma das posições a unidade
começará a funcionar na respectiva direcção. Se acontecer um
encravamento de papel, inverta a direcção de corte da unidade até que o
papel saía da abertura. Em algumas situações poderá ser necessário
alternar entre as posições de AVANÇO e RETROCESSO, várias vezes para
retirar o papel da zona de corte.
Materiais que se podem destruir
Soltar papel preso
Esta destruidora tem capacidade para destruir qualquer tipo de papel.
Pode destruir de forma segura documentos com agrafos, no entanto
outros elementos metálicos podem danificá-la.
Se ficar preso papel, passe o aparelho para a posição de REVERSE (para
trás) até o papel sair pela fenda. Se o papel preso já tiver passado mais
da metade pelas lâminas, passe um momento para a posição REVERSE
(para trás) até as tiras de papel já cortado recuarem cerca de um ou dois
centímetros. Rasgue e tire duas ou três folhas do aparelho e passe para
a posição de FORWARD (para a frente) para soltar o papel preso. Em
alguns casos, pode ser necessário alternar movimentos para a frente e
para trás várias vezes para ajudar o excesso de papel sair da zona de
corte.
Ligada/automático
Para destruir só tem de introduzir o papel na abertura da unidade. Uma
vez que os documentos tenham accionado o interruptor de arranque, a
unidade começa a trabalhar e depois irá parar, uma vez destruídos os
documento.
Recurso de interrupção térmica
Especificações
Esta distruidora foi concebida para fragmentar pequenas quantidades de
papel e não para funcionamento contínuo. Esta distruidora possui um
dispositivo térmico de corte que automaticamente desliga o aparelho se
funcionar durante muito tempo. Se isto acontecer, é suficiente aguardar
30 minutos até a distruidora arrefecer, antes de recomeçar o
funcionamento.
SC032
220 mm
6 mm
CC055
Largura de boca
Tamanho dos resíduos
Capacidade de Corte*
Velocidade
220 mm
4 x 40 mm
6 folhas
6 folhas
Destrua cartões de crédito (SC032)
4.0 metros
por minuto
3.0 metros
por minuto
Pode destruir no máximo 5 cartoes de crédito por dia. Coloque o cartao
do lado directo ou esquerdo da boca da destruidora. Nao coloque no
meio (3). Nunca o lado mais largo (4).
Amperagem
0,8 Amps
1,0 Amps
Nível de Ruído
75 dB
75 dB
2/30 Min
(ON/OFF)
2/30 Min
(ON/OFF)
Ciclo de Funcionamento
Volts/Hz
Manutenção
230V/50Hz
230V/50Hz
Não tente pessoalmente realizar operações de manutenção nem de
reparação da unidade. Se a destruidora se encontra em garantia, leve-a
ao local onde a adquiriu para que a afinem ou reparem. Se a destruidora
já não se encontra no período de garantia e necessita de afinação ou
reparação, ponha-se em contacto com o seu distribuidor local, para que
o mesmo proceda à assistência.
* Medido utilisande papel 80gm/m2. Destruir outros tipos de papel pode causar
danos a sua maquina.
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos, a partir
da data de compra, em condições normais de utilização. Durante o
prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente
ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma
utilização incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela
garantia. Será exigida a prova da data de compra. Reparações ou
alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam
a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos
funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta
garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela
legislação nacional referente à venda de bens.
Registe este produto on-line em www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 17
®
ShredMaster SC032/CC055
╜
Viktiga säkerhetsinstuktioner
ƽ
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN
BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA
ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM
DESSA FÖRESKRIFTER.
Detta betyder: Var uppmärksam om du har långt hår,
vilket kan dras in i skärhuvudet. Detta kan skada dig.
Detta betyder: För inte in handen i
skärhuvudet/öppningen. Detta kan skada dig.
Detta betyder: Var försiktig med slipsar eller andra
löst hängande klädesplagg, etc, vilka kan dras in i
skärhuvudet. Detta kan skada dig.
SYMBOLEN FÖR VARNING! - ! - STÅR VID
ƽTEXT SOM HANDLAR OM SÄKERHET I DENNA
MANUAL. ! INDIKERAR EN POTENTIELL
SÄKERHETSRISK - ATT DU ELLER NÅGON
ANNAN, MASKIN ELLER EGENDOM, SKADAS.
ANSLUT INTE DENNA PRODUKT I ELUTTAG
FÖRRÄN DU NOGGRANT LÄST IGENOM DENNA
MANUAL. SPARA DENNA MANUAL VÄL SYNLIG
I ANSLUTNING TILL MASKINEN.
Detta betyder: Var försiktig med löst hängande
smycken etc, vilka kan dras in i skärhuvudet. Detta
kan skada dig.
Elektriska säkerhetsåtgärder
ƽ
FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:
• Dra alltid ur sladden innan du flyttar dokumentförstöraren,
tömmer papperskorgen eller om dokumentförstöraren inte
ska användas under en längre tid.
VARNING
Ꮨƽ
Risk för elchock. Öppna inte.
• Använd inte dokumentförstöraren om sladden eller
kontakten är skadad – eller om något annat på maskinen
på något sätt är skadat.
Du kan inte göra service på
några interna komponenter.
Låt kvalificerad
servicepersonal utföra service
• Överbelasta inte eluttag, då detta kan leda till brand eller
elektrisk chock.
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan skadas
allvarligt eller bli dödad om du öppnar produkten och utsätter
dig för livsfarlig elektricitet.
• Uttaget ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt
att komma åt.
• Ändra inte stickproppen. Proppen är konfigurerad för
lämplig elanslutning
DENNA VARNING FINNS BARA TILL
KAPSKÄRARMODELLEN.
• Använd inte i närheten av vatten.
• Förvara utom räckhåll för barn
VARNING
ƽ
Vassa blad ovan. Håll
händerna undan från
utloppsöppningen.
Försök inte deaktivera
förreglingsbrytaren.
• Använd INTE dammborstar eller rengöringsmedel med
aerosol
• Spreja INTE någonting i dokumentförstöraren
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan bli allvarligt
skadad om du rör vid markerad plats på produkten.
VARNING
ƽ
Följande ISO- och IEC-symboler finns på produkten och de
betyder följande:
På (ON) /Auto
Framåt
Använd INTE rengöringsmedel eller dammtrasor
med aerosol.
Spreja INTE någonting I dokumentförstöraren.
Främmande ämnen kan vara explosiva.
Bakåt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 18
®
ShredMaster SC032/CC055
╜
Installation
Framåt och bakåt
Placera dokumentförstöraren på korgen. När enheten är
korrekt placerad på korgen, anslut den till ett standard AC-
uttag. (OBSERVERA: kapskärarmodellen innefattar
säkerhetsreglar. Om enheten inte placeras ordentligt på
korgen aktiveras inte reglarna och enheten kommer inte att
fungera.)
Genom att föra reglaget/knappen i önskad riktning kan du få
skärhuvudmekanismen att röra sig i önskad riktning. Om
stopp (paper jam) uppstår, tryck knappen till “Bakåt/REVERSE”
och håll knappen intryckt till dokumentet är helt ute ur
öppningen. I vissa fall får man alternera några gånger,
framåt/FORWARD och bakåt/REVERSE, till stoppet har
upphört.
Material som kan förstöras
Pappaersstopp
Din dokumentförstörare kan hantera/förstöra alla sorts papper.
Du kan även förstöra klamrar, men andra kraftigare
metallföremål kan skada dokumentförstöraren.
Om papper fastnar, slå på maskinen till backläge tills papperet
kommit ut ur halsen. Om papperet fastnar halvvägs genom
knivarna slå genast på BAKÅT-läget tills ungeför _” till 1 av
förstört papper kommer ut. Riv loss två eller tre ark och slå på
FRAMÅT-läget för att rensa pappersstoppet. I vissa fall kan
det bli nödvändigt att växla mellan lägena FRAMÅT och
BAKÅT flera gånger för att underlätta rensning av
På (on) /auto
För att förstöra, för helt enkelt in dokumentet i öppningen. När
väl dokumentet har aktiverat tryckknappen startar dokument-
förstöraren automatiskt och den slutar även automatiskt när
dokumentet är förstört.
pappersöverskott från knivområdet.
Termisk avskärande funktion
Specifikationer
Denna pappersförstörare är avsedd för förstöring av mindre
mängder papper och är inte avsedd för kontinuerlig drift.
Denna enhet har en termisk avskärningsanordning som
automatiskt stänger av pappersförstöraren om den kör en
längre period. Om detta inträffar, låt pappersförstöraren svalna
i 30 minuter innan den återgår i drift.
SC032
CC055
Öppning, bredd
220 mm
220 mm
4 x 40 mm
6 ark
Strimlar alt. korsstrimlar till 6 mm
Kapacitet*
Hastighet
Ampere
6 ark
Strimla kreditkort (SC032)
4.0 meters
per minut
3.0 meters
per minut
Du kan förstöra max 5 kredit kort per dag. Mata in kredit
kortet antingen på vänster eller högra sida av dokument-
förarens öppning (3). Mata inte in det med långsidan först (4).
0,8 Amps
1,0 Amps
Ljudnivå
75 dB
75 dB
2/30 Min
(ON/OFF)
2/30 Min
(ON/OFF)
Pulsförhållande
Volts/Hz
Service
230V/50Hz
230V/50Hz
Försök inte själv ge service eller reparera produkten. Om
garantin gäller, returnera produkten för att ersättas eller
repareras. Om garantin inte gäller, var vänlig kontakta din
lokala leverantör för assistans.
* Prövad med standard 80gm/m2 ark. Förstöra andra typer av ark än
standard ark kan skada eller förkorta livstiden på knivarna.
Garanti
Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om
den används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller
ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig laminator
kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom
felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål.
Bevis på inköpsdatum krävs. Garantin upphävs, om
reparationer eller modifieringar görs av personer som inte är
auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till, att våra
produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna
garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som
konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella
lagstiftningen för försäljning av produkter.
Registrera den här produkten online på www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 19
®
ShredMaster SC032/CC055
ཚ
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
ƽ
Symbol ten oznacza, że należy uważać by długie włosy nie
zostały chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić
okaleczeniem.
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, JEST
DLA FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY
O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
Symbol ten oznacza, że nie należy wsuwać dłoni w szczelinę
pobierającą papier do cięcia. Może to grozić okaleczeniem.
KAŻDA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA
Symbol ten oznacza, że należy uważać by krawat lub
swobodnie zwisające elementy nie zostały chwycone przez
głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
ƽZARÓWNO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK L
NA URZĄDZENIU OPATRZONA JEST SPECJALNYM
SYMBOLEM. SYMBOL TEN OZNACZA POTENCJALNE
ZAGROŻENIE DLA OPERATORA, OSÓB TRZECICH LUB
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB
MIENIA. PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA DO
PRĄDU I ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI
BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
NA WYPADEK KONIECZNOꢀCI UŻYCIA JEJ W
PRZYSZŁOꢀCI.
Symbol ten oznacza, że należy uważać by swobodnie
zwisająca biżuteria nie została chwycona przez głowicę
tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Środki ostrożności związane
z elektrycznością
ƽ
•
•
Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka na czas transportu niszczarki,
opróżniania torby na ścinki lub gdy urządzenie nie jest używane
przez dłuższy czas.
NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:
OSTRZEŻENIE
ᏘƽRyzko porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno używać niszczarki gdy uszkodzony jest kabel zasilający
lub wtyczka, po wystąpieniu nieprawidłowości w funkcjonowaniu lub
gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Nie otwierać. Wewnątrz urządzenia nie ma
części obsługiwanych przez użytkownika.
Czynności serwisowe powinni wykonywać
wykwalifikowani pracownicy serwisu
•
•
•
Nie wolno przeciążać gniazdek elektrycznych, ponieważ grozi to
pożarem lub porażeniem prądem.
Etykieta ta oznacza, że otwarcie urządzenia i kontakt z wysokim
napięciem może grozić poważnym okaleczeniem lub śmietcią.
Gniazdko zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i
być łatwo dostępne.
Nie modyfikuj wtyczki, ponieważ jest ona skonstruowana
odpowiednio do żródła zasilania.
NINIEJSZE OSTRZEżENIE ZNAJDUJE SIĘ WYłĄCZNIE NA
MODELU NAKłADANYM NA KOSZ.
•
•
•
•
Nie używaj w pobliżu wody.
OSTRZEŻENIE
ƽ
Chroń przed dziećmi.
Powyżej znajdują się ostre
NIE używaj środków czyszczących ani innych substancji w aerozolu.
NIE rozpylaj substancji do wnętrza niszczarki.
elementy. nie wolno wkładać rąk do
szczeliny wyrzutowej. Nie wolno
podejmować prób wyłączenia
blokady zabezpieczającej.
OSTRZEŻENIE
ƽ
Etykieta ta oznacza, że umieszczenie dłoni pobliżu głowicy tnącej
podczas opróżniania urządzenia może grozić poważnym okaleczeniem.
Na urządzeniu znajdują się poniższe symbole ISO oraz IEC, które
oznaczają:
On/Auto
Forward
Reverse
NIE WOLNO używać środków do usuwania kurzu ani
środków czyszczących w aerozolu.
NIE WOLNO spryskiwać niczym wnętrza niszczarki.
Substancje obce mogą eksplodować.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 20
®
ShredMaster SC032/CC055
ཚ
Instalacja
Tryb “do przodu” oraz “wstecz”
Umieść niszczarke na koszu na ścinki. Gdy urządzenie jest prawidłowo
umocowane na koszu na ścinki, włącz wtyczke do standardowego
gniazda prądu zmiennego. (UWAGA: Model nakładany na kosz ma
wmontowane blokady zabezpieczające. Jeśli urządzenie nie jest
właściwie umocowane na koszu na ścinki, blokady nie zostaną
zwolnione i urządzenie nie będzie działać.)
Przesuwając przełącznik w jedną lub drugą stronę można odpowiednio
włączyć kierunek pracy urządzenia. W przypadku zacięcia papieru
ustawić przełącznik w pozycji „wstecz” do momentu aż papier wysunie
się ze szczeliny. W niektórych przypadkach, w celu oswobodzenia
zaciętego papieru, może zaistnieć konieczność kilkukrotnej zmiany
kierunku pracy urządzenia (do przodu i wstecz).
Materiały, które można niszczyć w niszczarce
Usuwanie blokad
W niszczarce można niszczyć papierowe dokumenty wszelkiego
rodzaju. Można ciąć dokumenty wraz ze zszywkami, jednakże inne
metalowe elementy mogą uszkodzić elementy tnące urządzenia.
Jeżeli wystąpi blokada papieru, włącz tryb cofania i poczekaj na
wysunięcie się papieru. Jeżeli blokada nastąpi w momencie, gdy
papier jest wciągnięty między ostrza więcej niż do połowy, włącz na
chwilę tryb cofania (REVERSE), tak aby cofnęło się kilka centymetrów
zniszczonego papieru. Oderwij dwie lub trzy kartki i włącz z powrotem
tryb zwykły (FORWARD), aby usunąć blokadę. W niektórych
przypadkach konieczne może być kilkakrotne przełączenie się między
trybami FORWARD i REVERSE, w celu usunięcia nadmiaru papieru z
obszaru cięcia.
On/auto
W celu zniszczenia dokumentu należy go po prostu wsunąć
w szczelinę urządzenia. Gdy dokument uruchomi czujnik, urządzenie
włączy się automatycznie i wyłączy po przecięciu dokumentu.
Wyłącznik termiczny
Dane techniczne
Niszczarka służy do niszczenia małych ilości papieru i nie może być
eksploatowana w sposób ciągły. Urządzenie posiada wyłącznik
termiczny, który automatycznie wyłącza niszczarkę, jeżeli jest używana
przez długi okres czasu. W takim przypadku, niszczarka powinna
ostygnąć przez 30 minut przed ponownym użyciem.
SC032
220 mm
6 mm
CC055
220 mm
4 x 40 mm
6 sheets
Szerokość szczeliny
Wielkość ścinków
llość kartek*
Prędkość
6 sheets
Kart kredytowych (SC032)
4.0 meters
per minute
3.0 meters
per minute
Mo˝na zniszczyç maksymalnie 5 kart kredytowych dziennie. Kart´
nale˝y umieÊciç po lewej lub po prawej stronie szczeliny w pokrywie
(3). Nie nalezy wsuwac karty do mechanizmu jej szerszym brzegiem.
0,8 Amps
1,0 Amps
Amperaż
75 dB
75 dB
Poziom hałasu
Cykl pracy
2/30 Min
2/30 Min
(ON/OFF)
(ON/OFF)
Serwis
Volts/Hz
230V/50Hz
230V/50Hz
Nie podejmować prób samodzielnego naprawiania urządzenia. Jeżeli
niszczarka objęta jest okresem gwarancyjnym należy zwrócić ją do
punktu zakupu w celu wymiany lub naprawy. Jeżeli urządzenie nie jest
już objęte okresem gwarancji a wymaga wymiany lub naprawy należy
skontaktować się z lokalnym dealerem.
* Zmierzono za pomocà standardowego papieru nr 80gm/m2. Niszczenie innych
materia∏ów ni˝ standardowy papier mo˝e uszkodziç lub skróciç okres
eksploatacji no˝y niszczarki.
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu
pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób
okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub
wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc
za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ
wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia
niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji nale˝y
przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne
dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´
gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane
specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw
przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa
krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
Rejestracja produktu w internecie pod adresem www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 21
®
CZ
ShredMaster SC032/CC055
ɕ
Důležité bezpečnostní pokyny
ƽ
Znamená, aby jste byli opatrní, aby se dlouhé vlasy
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO
GBC DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY
POZORNĚ.
nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může
dojít ke zranění.
Znamená, nikdy se nedotýkat prsty vstupního otvoru
skartovače. Může dojít ke zranění.
VÝSTRAŽNÝ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL DOPROVÁZÍ
ƽDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V TÉTO INSTRUKCI.
Znamená, aby jste byli opatrní, aby vázanky nebo jiné volné
části oděvu se nedostaly do blízkosti vstupního otvoru
skartovače. Může dojít ke zranění.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL POUKAZUJE NA HLAVNÍ
OSOBNÍ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA, KDY MŮŽE DOJÍT K
VAŠEMU ÚRAZU NEB ÚRAZU JINÝCH OSOB, K
POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE NEBO I JINÉHO MAJETKU.
NEZAPOJUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO ELEKTRICKÉ SÍTĚ
ANI NEZKOUŠEJTE S NÍM PRACOVAT, DOKUD SI
NEPŘEČTETE CELÝ NÁVOD K POUŽITÍ. ULOŽTE PROTO
TENTO NÁVOD NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ.
Znamená, aby jste byli opatrní, aby volně visící šperky se
nedostaly do blízkosti vstupního otvoru skartovače. Může
dojít ke zranění.
Bezpečnost elektrického
zapojení
ƽ
NA PŘÍSROJI NAJDETE TATO NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ:
•
Vyjměte vidlici ze zásuvky pokud skartovač přemísꢀujete nebo když
vyprazdňujete nádobu na odpad ze skartovače anebo když
skartovač nebude delší dobu používán.
VÝSTRAHA
ᏘƽNebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Neotvírat. Uvnitř nejsou žádné
součástky pro vlastní údržbu
•
•
•
•
Nikdy nepracujte s přístrojem jestliže má poškozenou el. šňůru nebo
vidlici nebo který špatně funguje či je jakýmkoli způsobem poškozen.
uživatelem. Přenechte údržbu
kvalifikovanému servisnímu personálu.
Nepřetěžujte el. zdroje nad jejich kapacitu neboꢀ výsledkem může
být požár nebo elektrický šok.
Smyslem této výstrahy je upozornit Vás na nebezpečí zranění i
usmrcení jestliže otevřete přístroj a vystavíte se riziku úrazu z napětí el.
proudu.
Zásuvka by měla být instalována blízko zařízení a měla by být
snadno přístupná.
Nevyměňujte zástrčku přípojky. Zástrčka je nastavena pro příslušný
zdroj napětí.
TOTO UPOZORNĚNÍ SE NACHÁZÍ POUZE U VERZE S
PŘESTŘÍHÁVÁNÍM.
•
•
•
•
Nepoužívejte v blízkosti vody.
UPOZORNĚNÍ
Skladujte mimo dosah dětí.
ƽ
Výše se nachází ostré čepele!
Nepřibližujte ruce k otvoru
pro vhazování. Nepokoušejte
se vyřadit z činnosti spínač
bezpečnostního zámku.
NEPOUŽÍVEJTE aerosolové čisticí přípravky.
NESTŘÍKEJTE nic do drtiče.
UPOZORNĚNÍ
ƽ
Na přístroji jsou uvedeny následující symboly ISO a IEC jejichž význam
je následující:
Zapnuto/Automatické
vpřed
vzad
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo prostředky proti
prachu v podobě aerosolu.
Nerozprašujte nic do skartovacího stroje.
Cizí látky mohou být výbušné.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 22
®
CZ
ShredMaster SC032/CC055
ɕ
Instalace
Fwd (vpřed) a rew (zpětný chod)
Umístěte skartovací přístroj na koš. Je-li správně umístěn, připojte ho
do standardní AC zásuvky. (POZNÁMKA: Model „Cross-cut” (řezání
křížem) je vybaven bezpečnostními západkami. Pokud není přístroj na
koši správně umístěn, nebudou západky aktivovány a přístroj nebude
pracovat.)
Jestliže posuneme přepínač do jedné z uvedených poloh, řezací nože
se začnou otáčet příslušným směrem. Jestliže dojde k zahlcení
skartovače ucpávkou papíru, nastavíme „zpětný chod“ do doby, než
papír vyjde ze vstupního otvoru. V některých případech bude třeba
změna pozice mezi FWD (vpřed) a REV (zpět) i několikrát opakovat,
aby se ucpávka uvolnila.
Co můžete skartovat
Uvolnění při ucpání
Váš skartovač zpracovává jakýkoli typ kancelářských papírových
dokumentů. Klidně můžete skartovat dokumenty sešité dráꢀěnou
sešívačkou, aniž byste poškodili nože. Naproti tomu jiné kovové
předměty mohou skartovač poškodit.
Pokud se stroj ucpe papírem, přepněte jej na reverzní chod, dokud
papír nevyjede ze vstupního otvoru. Pokud již při ucpání prošel papír
více než z poloviny řezačkou, na chvilku přepněte do REVERZNÍ
polohy, až vyjede asi 1,2 až 2,5 cm roztrhaného papíru ven. Utrhněte
dva nebo tři listy a přepněte do polohy VPŘED, abyste uvolnili ucpaný
papír. V některých případech bude nutné několikrát přepnout mezi
chodem VPŘED a VZAD, aby se zbytek papíru dostal z místa řezání.
On/auto
Jednoduše vložte papír do středu vstupního otvoru skartovače. Vsunutí
papíru aktivuje spouštěcí spínač. Po skartování vsunutého papíru se po
několika sekundách skartovač sám automaticky vypne.
Tepelné vypínání
Tento drtič je určen pro trhání malého objemu a není určen pro
nepřetržitý chod. Tento stroj se vyznačuje tepelným vypínacím
zařízením, které automaticky vypne drtič, jestliže běží delší dobu.
Jestliže se to stane, jednoduše nechejte drtič vychladnout asi 30 minut,
než jej opět spustíte.
Technická specifikace
SC032
220 mm
6 mm
CC055
220 mm
4 x 40 mm
6 listů
Šířka otvoru
Šířka řezu
Tepelný jistič (SC032)
6 listů
Kapacita řezu*
Rychlost
MÛÏete skartovat max. pût kreditních karet dennû. VloÏte kreditní kartu
do levé nebo pravé ãásti otvoru skartovaãe.
4 metry za
minutu
3 metry za
minutu
0,8 Amps
1,0 Amps
Ampéry
75 dB
75 dB
Hladina hluku
Pracovní cyklus
Volts/Hz
2/30 Min
2/30 Min
(ON/OFF)
(ON/OFF)
Servis
230V/50Hz
230V/50Hz
* Mûfieno pfii pouÏití standardního 80gm/m2 papíru. Pfii skartování jiného papíru
neÏ standardního se mohou skartovací noÏe po‰kodit nebo se zkrátí jejich
Ïivotnost.
Pokud je Váš skartovač v záruce vraꢀte jej k výměně nebo opravě tam,
kde jste jej koupili. Pokud skartovač již není v záruce a potřebuje
opravit, kontaktujte autorizivaný servis GBC.
Záruka
Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního zpÛsobu
dokladu o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené osobami,
které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za
následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna
funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato
záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z
pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí.
pouÏívání zaruãen po dobu dvou let od data zakoupení. V prÛbûhu
záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje
nebo podle vlastního uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato
záruka se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m zacházením
nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm. Bude poÏadováno pfiedloÏení
Zaregistrujte tento v˘robek online na adrese www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 23
®
ShredMaster SC032/CC055
ᷙ
Fontos biztonsági előírások
ƽ
Ez azt jelenti, hogy legyen elővigyázatos, mivel a hosszú haj
belegabalyodhat a vágófejbe. Ez az Ön számára ártalmas
lehet.
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A GBC
SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A
TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK.
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.
Ez azt jelenti, hogy kezét ne helyezze a vágófej garatába.
Ez az Ön számára ártalmas lehet.
A KÉZIKÖNYVBEN ÉS A TERMÉKEN IS, A BIZTONSÁGI
ƽÜZENETEK ELŐTT A BIZTONSÁGRA FIGYELMEZTETŐ
Ez azt jelenti, legyen figyelemmel nyakkendőjére és más laza
öltözékére, hogy azok nehogy beleakadjanak a vágófejbe.
Ez az Ön számára ártalmas lehet.
SZIMBÓLUM SZEREPEL. EZ A SZIMBÓLUM JELZI AZT A
POTENCIÁLIS SZEMÉLYBIZTONSÁGI VESZÉLYT, AMI
NEMCSAK ÖNRE VAGY MÁSOKRA LEHET ÁRTALMAS,
DE AKÁR ANYAGI KÁRT VAGY A TERMÉK
Ez azt jelenti, hogy legyen figyelemmel laza ékszereire,
melyek beleakadhatnak a vágófejbe. Ez ártalmas lehet az
Ön számára.
RONGÁLÓDÁSÁT IS OKOZHATJA. EZÉRT A
BERENDEZÉST NE CSATLAKOZTASSA ELEKTROMOS
HÁLÓZATBA ÉS NE PRÓBÁLJA ÜZEMELTETNI
MINDADDIG, MÍG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EL NEM
OLVASTA. AZ UTASÍTÁSOKAT TEGYE FÉLRE KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁSRA.
Elektromos biztonságvédelem
ƽ
•
Elmozdítás esetén, a hulladékzacskó kiürítése előtt vagy, ha
huzamosabb ideig nem használja, húzza ki az aprítógép dugóját a
hálózatból.
EZ A FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ.
FIGYELEM
ᏘƽÁramütés-veszély! Ne nyissa fel!
•
•
•
A villamossági konnektorokat ne terhelje a megengedett kapacitáson
túl, mivel az tüzet vagy áramütést okozhat.
A berendezésben nincsenek
olyan alkatrészek, amelyeket
sajátmaga javíthat. A berendezés
javítását bízza szakemberre!
A dugaszolóaljzat a berendezéshez minél közelebb felszerelve és
könnyen hozzáférhető legyen.
A készülékcsatlakozót ne alakítsa át. A dugó a megfelelő villam-
osenergiaellátáshoz van kialakítva.
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy testi épségét komoly veszély,
de halál is fenyegetheti, ha kinyitja a terméket és kiteszi magát a
magasfeszültség veszélyének.
•
•
•
•
Ne használja víz közelében.
Gyermekektől tartsa távol.
EZ A FIGYELMEZTETÉS CSAK A HARÁNTVÁGATOS VERZIÓNÁL
TALÁLHATÓ MEG.
NE használjon aeroszolos portalanítókat vagy tisztítókat
NE permetezzen semmit az aprítógépbe.
FIGYELMEZTETÉS
ƽ
FIGYELMEZTETÉS
ƽ
A fenti kések élesek.
Kezeit tartsa távol az
ürítőcsatornától. Ne
próbálkozzon a biztonsági
zárókapcsoló kiiktatásával.
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy Önt komoly ártalom érheti,
amennyiben kezét az ürítési térbe helyezi.
NE használjon aeroszolos portalanítókat vagy tisztítókat.
NE permetezzen semmit az aprítóba.
Az idegen anyagok robbanékonyak lehetnek.
A következő ISO és IEC szimbólumok találhatók meg ezen a terméken,
mégpedig az alábbi jelentéssel:
Be/Auto
Előre
Hátra
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 24
®
ShredMaster SC032/CC055
ᷙ
Üzembe helyezés
Előre és hátra
Az aprítógépet helyezze a kosárra. Mikor az egységet megfeleően a
kosárra helyezte, csatlakoztassa a szabványos váltakozó áramú
konnektorba. (MEGJEGYZÉS: a harántvágatos modell biztonsági
reteszelőkkel van ellátva. Ha az egység nincs megfelelően a kosárra
helyezve a reteszelők nem aktiválódnak és az egység nem fog
üzemelni.)
A kapcsolónak ezen pozíciók egyikébe való állítása által, az egység
annak megfelelő irányba fog működni.
Torlódások megszűntetése
Amennyiben papírtorlódás keletkezne, kapcsolja az egységet a Hátra
pozícióba, míg a papír ki nem bújik a nyílásból. Ha a torlódás akkor
keletkezne, amikor a papír az útnak már több mint felét megtette a
vágókések között, futólagosan kapcsoljon a HÁTRA pozícióba, amíg a
felszeletelt papír kb. 2-3 cm-es hátramenetet végez. Ekkor tépjen le két
vagy három lapot és kapcsoljon az ELŐRE pozícióba, hogy a torlódást
megszűntesse. Bizonyos esetekben elkerülhetetlenné válhat a felváltva
ELŐRE és HÁTRA pozíciókba való többszörös kapcsolgatás, a célból,
hogy a vágásterületből eltávolítsuk a felesleges papírt.
Milyen anyagokat apríthatunk
Aprítógépe szinte mindenféle típusú irodai papírt kezelni tud.
Fűzőkapcsokat tartalmazó dokumentumokat is nyugodtan vághat vele,
viszont más fémtárgyak rongálhatják az aprítót.
Be/auto
Hőkioldó kapcsoló funkció
Egyszerűen helyezze be a papírt a nyílás közepébe. Miután a
dokumentum aktiválta a működtető kapcsolót, az egység
automatikusan be- és kikapcsol.
Az aprítógépet kisebb térfogatmennyiség aprítására és nem folyamatos
használatra tervezték. Az egység hőkioldó kapcsolóval rendelkezik,
mely automatikusan kikapcsolja az aprítógépet, ha azt hosszan tartó
ideig üzemeltetik. Amennyiben ez történne, egyszerűen hagyja az
aprítót 30 percig hűlni, mielőtt tovább folytatná a műveletet.
Műszaki leírás
SC032
220 mm
6 mm
CC055
220 mm
4 x 40 mm
6 lap
A nyílás szélessége
A foszlány szélessége
Lapkapacitás*
Sebesség
Hitelkártya semmisíthet (SC032)
Naponta legfeljebb 5 hitelkártyát semmisíthet meg. A hitelkártyát az
iratmegsemmisítŒ toroknyílásának bal vagy jobb szélénél tolja be (3).
Vigyázzon, hogy ne a széles oldallal kezdje a mıveletet (4)!
6 lap
4.0 méter
3.0 méter
percenként
percenként
0,8 Amper
1,0 Amper
Áramerősség
Zajszint
Karbantartás
75 dB
75 dB
Önmaga ne próbálkozzon a berendezés karbantartásával vagy
javításával. Amennyiben az aprítógép garancia alatt áll, csere vagy
javítás érdekében vigye vissza az üzletbe ahol vásárolta. Ha az
aprítógépnek az eladási hely szerinti jótállási ideje már lejárt és cserére
vagy karbantartásra van szükség, további segítség érdekében kérjük
forduljon szállítójához.
2/30 perc (BE/KI)
230V/50Hz
2/30 perc (BE/KI)
230V/50Hz
Munkaciklus
Volts/Hz
* Szabványos 80gm/m2 papír alapján mérve. Nem szabványos papír aprítása
károsíthatja az aprítókéseket vagy csökkentheti azok élettartamát.
Jótállás
E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év jótállást
vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után
díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A
jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során
bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a
vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan javítások
vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy
végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a
megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás
nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi
forgalomba kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 25
®
RUS
ShredMaster SC032/CC055
ɕ
ꢇꢋꢂꢏꢀꢍꢂ ꢊꢄꢑꢉꢀꢁꢀ ꢃꢄꢅꢆꢇꢂꢈꢉꢆꢈꢊꢀ
ƽ
&ꢇꢏꢇ ꢙꢃꢄꢉꢏꢊ ꢏꢍꢂꢅꢔꢅꢈꢇ, ꢔꢇꢏ ꢙꢊꢈꢓꢌꢈꢇ ꢙꢏꢗꢊ"ꢓꢅꢇꢖ
ꢀꢅꢚꢅ ꢗꢈꢍꢏꢐꢅꢙꢂꢏꢙꢇꢖ ꢃ ꢗꢈꢍꢏꢐꢅꢙꢂꢏꢙꢇꢖ ꢓꢎꢌꢘꢃ# ꢊ"ꢓꢈꢆ ꢉꢅꢒꢂꢁ ꢓꢊꢑ
ꢋꢏꢄꢐꢅꢂꢃꢃ GBC. B ꢜꢇꢏꢆ ꢃꢂꢙꢇꢎꢌꢋ%ꢃꢃ ꢃ ꢂꢅ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢈ ꢙꢏꢓꢈꢎꢒꢅꢇꢙꢑ
ꢉꢅꢒꢂꢁꢈ ꢌꢋꢅꢍꢅꢂꢃꢑ ꢐꢏ ꢇꢈ#ꢂꢃꢋꢈ ꢗꢈꢍꢏꢐꢅꢙꢂꢏꢙꢇꢃ. ꢀꢂꢃꢄꢅꢇꢈꢊꢖꢂꢏ
ꢐꢎꢏꢔꢃꢇꢅꢆꢇꢈ ꢜꢇꢃ ꢌꢋꢅꢍꢅꢂꢃꢑ.
ꢏꢙꢇꢏꢎꢏꢒꢂꢏꢙꢇꢖ, ꢐꢏꢙꢋꢏꢊꢖꢋꢌ ꢓꢊꢃꢂꢂꢁꢈ ꢉꢏꢊꢏꢙꢁ ꢄꢏꢘꢌꢇ ꢍꢅꢐꢌꢇꢅꢇꢖꢙꢑ
ꢉ ꢎꢈꢒꢌꢕꢈꢆ ꢘꢏꢊꢏꢉꢋꢈ. &ꢇꢏ ꢄꢏꢒꢈꢇ ꢉꢁꢍꢉꢅꢇꢖ ꢇꢎꢅꢉꢄꢁ.
&ꢇꢏꢇ ꢙꢃꢄꢉꢏꢊ ꢏꢍꢂꢅꢔꢅꢈꢇ, ꢔꢇꢏ ꢂꢈ ꢙꢊꢈꢓꢌꢈꢇ ꢊꢈꢍꢇꢖ ꢎꢌꢋꢅꢄꢃ ꢉ
ꢐꢎꢃꢈꢄꢂꢏꢈ ꢏꢇꢉꢈꢎꢙꢇꢃꢈ ꢎꢈꢒꢌꢕꢈꢆ ꢘꢏꢊꢏꢉꢋꢃ. &ꢇꢏ ꢄꢏꢒꢈꢇ ꢉꢁꢍꢉꢅꢇꢖ
ꢇꢎꢅꢉꢄꢁ.
ꢏ ꢛꢚ!ꢒꢕꢘ#2ꢛꢛ ꢛ ꢚꢜ ꢘ!ꢒꢕꢓ+!ꢒ*ꢖ *!ꢖ ꢘ#ꢜ/ꢜꢚꢛ" ꢔꢓ ꢒꢖꢝꢚꢛ#ꢖ
ƽ-ꢖ/ꢓꢔꢜ!ꢚꢓ!ꢒꢛ !ꢓꢔꢕꢓ*ꢓꢙꢗꢜ3ꢒ!" !ꢛ(*ꢓ&ꢓ(
ꢔꢕꢖꢗꢘꢔꢕꢖꢙꢗꢖꢚꢛ" ꢓ- ꢓꢔꢜ!ꢚꢓ!ꢒꢛ. ꢌꢒꢓꢒ !ꢛ(*ꢓ&
&ꢇꢏꢇ ꢙꢃꢄꢉꢏꢊ ꢏꢍꢂꢅꢔꢅꢈꢇ, ꢔꢇꢏ ꢙꢊꢈꢓꢌꢈꢇ ꢙꢏꢗꢊ"ꢓꢅꢇꢖ
ꢏꢙꢇꢏꢎꢏꢒꢂꢏꢙꢇꢖ ꢙ ꢘꢅꢊꢙꢇꢌꢋꢅꢄꢃ ꢃ ꢓꢎꢌꢘꢃꢄꢃ ꢐꢎꢈꢓꢄꢈꢇꢅꢄꢃ ꢏꢓꢈꢒꢓꢁ,
ꢋꢏꢇꢏꢎꢁꢈ ꢄꢏꢘꢌꢇ ꢍꢅꢐꢌꢇꢅꢇꢖꢙꢑ ꢉ ꢎꢈꢒꢌꢕꢈꢆ ꢘꢏꢊꢏꢉꢋꢈ. &ꢇꢏ ꢄꢏꢒꢈꢇ
ꢉꢁꢍꢉꢅꢇꢖ ꢇꢎꢅꢉꢄꢁ.
ꢘ#ꢜ/)*ꢜꢖꢒ ꢚꢜ ꢚꢜ&ꢛ'ꢛꢖ ꢔꢓꢒꢖꢚ2ꢛꢜ&$ꢚꢓ+ ꢓꢔꢜ!ꢚꢓ!ꢒꢛ,
#ꢓꢒꢓꢕꢜ" (ꢓꢙꢖꢒ !ꢒꢜꢒ$ ꢔꢕꢛ'ꢛꢚꢓ+ ꢒꢕꢜ*() ꢘ ꢏꢜ! ꢛ&ꢛ
ꢗꢕꢘ7ꢛꢝ &ꢛ2, ꢜ ꢒꢜ#ꢙꢖ *)/*ꢜꢒ$ ꢔꢓ*ꢕꢖꢙꢗꢖꢚꢛꢖ ꢘ!ꢒꢕꢓ+!ꢒ*ꢜ
ꢛ&ꢛ (ꢜꢒꢖꢕꢛꢜ&$ꢚ)+ ꢘ0ꢖꢕ-. ꢇꢕꢓ'ꢛꢒꢜ+ꢒꢖ ꢛꢚ!ꢒꢕꢘ#2ꢛ3 ꢔꢓ
%#!ꢔ&ꢘꢜꢒꢜ2ꢛꢛ, ꢔꢕꢖꢙꢗꢖ 'ꢖ( ꢔꢓꢗ#&3'ꢜꢒ$ ꢘ!ꢒꢕꢓ+!ꢒ*ꢓ #
%&ꢖ#ꢒꢕꢛ'ꢖ!#ꢓ+ !ꢖꢒꢛ ꢛ ꢛ!ꢔꢓ&$/ꢓ*ꢜꢒ$ ꢖ7ꢓ. ꢈꢓꢝꢕꢜꢚꢛꢒꢖ
ꢛꢚ!ꢒꢕꢘ#2ꢛ3 ꢗ&" ꢛ!ꢔꢓ&$/ꢓ*ꢜꢚꢛ" * -ꢘꢗꢘ0ꢖ(.
&ꢇꢏꢇ ꢙꢃꢄꢉꢏꢊ ꢏꢍꢂꢅꢔꢅꢈꢇ, ꢔꢇꢏ ꢙꢊꢈꢓꢌꢈꢇ ꢙꢏꢗꢊ"ꢓꢅꢇꢖ
ꢏꢙꢇꢏꢎꢏꢒꢂꢏꢙꢇꢖ ꢙꢏ ꢙꢉꢃꢙꢅ"ꢕꢃꢄꢃ ꢌꢋꢎꢅꢚꢈꢂꢃꢑꢄꢃ, ꢋꢏꢇꢏꢎꢁꢈ ꢄꢏꢘꢌꢇ
ꢍꢅꢐꢌꢇꢅꢇꢖꢙꢑ ꢉ ꢎꢈꢒꢌꢕꢈꢆ ꢘꢏꢊꢏꢉꢋꢈ. &ꢇꢏ ꢄꢏꢒꢈꢇ ꢉꢁꢍꢉꢅꢇꢖ ꢇꢎꢅꢉꢄꢁ.
ꢌꢒꢓ ꢔꢕꢖꢗꢘꢔꢕꢖꢙꢗꢖꢚꢛꢖ ꢚꢜꢝꢓꢗꢛꢒ!" ꢚꢜ ꢔꢕꢓꢗꢘ#ꢒꢖ.
TEXHꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢆꢇꢂꢈꢉꢆꢈꢊꢀ ꢇꢋꢀ
ꢋꢂꢃꢆꢊꢄ ꢈ ꢌꢍꢄꢁꢊꢋꢀꢎꢄꢈꢊꢏꢆꢐ
ꢇꢋE45ꢇꢋE64EHꢀE
ƽ
Ꮨƽ
ꢆꢔꢜ!ꢚꢓ!ꢒ$ ꢔꢓꢕꢜꢙꢖꢚꢛ" %&ꢖ#ꢒꢕꢛ'ꢖ!#ꢛ(
ꢒꢓ#ꢓ(. ꢉꢖ ꢓꢒ#ꢕ)*ꢜꢒ$. Bꢚꢘꢒꢕꢛ ꢚꢖꢒ
ꢗꢖꢒꢜ&ꢖ+, ꢓ-!&ꢘꢙꢛ*ꢜꢖ()ꢝ
•
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢈ ꢉꢃꢊꢋꢌ ꢃꢍ ꢎꢏꢍꢈꢇꢋꢃ ꢐꢃꢇꢅꢂꢃꢑ, ꢐꢎꢈꢒꢓꢈ ꢔꢈꢄ ꢐꢈꢎꢈꢄꢈꢕꢅꢇꢖ
ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ, ꢏꢐꢌꢙꢇꢏꢚꢅꢇꢖ ꢎꢈꢍꢈꢎꢉꢌꢅꢎ ꢙ ꢃꢍꢄꢈꢊꢖꢔꢈꢂꢂꢏꢆ
ꢗꢌꢄꢅꢘꢏꢆ, ꢅ ꢇꢅꢋꢒꢈ ꢋꢏꢘꢓꢅ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢂꢈ ꢃꢙꢐꢏꢊꢖꢍꢌꢈꢇꢙꢑ ꢉ ꢇꢈꢔꢈꢂꢃꢈ
ꢓꢏꢊꢘꢏꢘꢏ ꢉꢎꢈꢄꢈꢂꢃ.
ꢔꢓ&$/ꢓ*ꢜꢒꢖ&ꢖ(. ꢅꢜ ꢒꢖꢝꢓ-!&ꢘꢙꢛ*ꢜꢚꢛꢖ(
ꢓ-ꢕꢜ0ꢜ+ꢒꢖ!$ # #*ꢜ&ꢛ1ꢛ2ꢛꢕꢓ*ꢜꢚꢚꢓ(ꢘ
ꢓ-!&ꢘꢙꢛ*ꢜ30ꢖ(ꢘ ꢔꢖꢕ!ꢓꢚꢜ&ꢘ.
!ꢂꢏ ꢏꢍꢂꢅꢔꢅꢈꢇ, ꢔꢇꢏ ꢉꢁ ꢄꢏꢒꢈꢇꢈ ꢐꢏꢊꢌꢔꢃꢇꢖ ꢙꢈꢎꢖꢈꢍꢂꢁꢈ ꢇꢎꢅꢉꢄꢁ ꢃꢊꢃ
ꢓꢅꢒꢈ ꢗꢁꢇꢖ ꢌꢗꢃꢇꢁ, ꢈꢙꢊꢃ ꢉꢙꢋꢎꢏꢈꢇꢈ ꢐꢎꢏꢓꢌꢋꢇ ꢃ ꢐꢏꢓꢉꢈꢎꢘꢂꢈꢇꢈꢙꢖ
ꢉꢏꢍꢓꢈꢆꢙꢇꢉꢃ" ꢉꢁꢙꢏꢋꢏꢘꢏ ꢂꢅꢐꢎꢑꢒꢈꢂꢃꢑ.
•
•
ꢛꢈ ꢐꢏꢊꢖꢍꢌꢆꢇꢈꢙꢖ ꢐꢏꢉꢎꢈꢒꢓꢈꢂꢂꢁꢄ ꢋꢅꢗꢈꢊꢈꢄ ꢐꢃꢇꢅꢂꢃꢑ ꢃꢊꢃ ꢉꢃꢊꢋꢏꢆ.
ꢛꢈ ꢐꢈꢎꢈꢘꢎꢌꢒꢅꢆꢇꢈ ꢜꢊꢈꢋꢇꢎꢃꢔꢈꢙꢋꢃꢈ ꢎꢏꢍꢈꢇꢋꢃ, ꢇꢅꢋ ꢋꢅꢋ ꢜꢇꢏ ꢄꢏꢒꢈꢇ
ꢉꢁꢍꢉꢅꢇꢖ ꢐꢏꢒꢅꢎ ꢃꢊꢃ ꢐꢏꢎꢅꢒꢈꢂꢃꢈ ꢜꢊꢈꢋꢇꢎꢃꢔꢈꢙꢋꢃꢄ ꢇꢏꢋꢏꢄ.
•
•
ꢝꢈꢇꢈꢉꢁꢈ ꢎꢏꢍꢈꢇꢋꢃ ꢓꢏꢊꢒꢂꢁ ꢗꢁꢇꢖ ꢎꢅꢙꢐꢏꢊꢏꢒꢈꢂꢁ ꢉꢗꢊꢃꢍꢃ
ꢏꢗꢏꢎꢌꢓꢏꢉꢅꢂꢃꢑ ꢃ ꢗꢁꢇꢖ ꢊꢈꢘꢋꢏ ꢓꢏꢙꢇꢌꢐꢂꢁ.
ꢌꢒꢓ ꢔꢕꢖꢗꢘꢔꢕꢖꢙꢗꢖꢚꢛꢖ ꢚꢜꢝꢓꢗꢛꢒ!" ꢒꢓ&$#ꢓ ꢚꢜ (ꢓꢗꢖ&"ꢝ !
ꢔꢓꢔꢖꢕꢖ'ꢚꢓ+ ꢕꢖ/#ꢓ+.
ꢛꢈ ꢍꢅꢄꢈꢂꢑꢆꢇꢈ ꢉꢃꢊꢋꢌ. !ꢂꢅ ꢐꢎꢈꢓꢂꢅꢍꢂꢅꢔꢈꢂꢅ ꢓꢊꢑ ꢙꢏꢏꢇꢉꢈꢇꢙꢇꢉꢌ"ꢕꢈꢘꢏ
ꢜꢊꢈꢋꢇꢎꢏꢐꢃꢇꢅꢂꢃꢑ.
ꢇꢋE45ꢇꢋE64EHꢀE
ƽ
Ocꢒpoe &e/*ꢛꢖ. He
ꢔꢓ(e8a+ꢒꢖ py#ꢛ *
•
•
•
•
ꢛꢈ ꢃꢙꢐꢏꢊꢖꢍꢌꢆꢇꢈ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢏꢋꢏꢊꢏ ꢉꢏꢓꢁ.
pa/7py/ꢓ'ꢚ)+ &oꢒo#. He
ꢔ)ꢒꢜ+ꢒꢖ!$ oꢒ#&3'ꢛꢒ$
/ꢜ0ꢛꢒꢚꢘ3 -&ꢓ#ꢛpo*#ꢘ.
ꢛꢈ ꢐꢏꢍꢉꢏꢊꢑꢆꢇꢈ ꢓꢈꢇꢑꢄ ꢐꢏꢓ#ꢏꢓꢃꢇꢖ ꢋ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢌ.
ꢛE ꢃꢙꢐꢏꢊꢖꢍꢌꢆꢇꢈ ꢅꢜꢎꢏꢍꢏꢊꢖꢂꢁꢈ ꢐꢁꢊꢈꢌꢊꢏꢉꢃꢇꢈꢊꢃ ꢃ ꢏꢔꢃꢙꢇꢃꢇꢈꢊꢃ.
ꢛ$ ꢓꢏꢐꢌꢙꢋꢅꢆꢇꢈ ꢐꢏꢐꢅꢓꢅꢂꢃꢑ ꢅꢜꢎꢏꢍꢏꢊꢈꢆ ꢉ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ.
!ꢂꢏ ꢏꢍꢂꢅꢔꢅꢈꢇ, ꢔꢇꢏ ꢉꢁ ꢄꢏꢒꢈꢇꢈ ꢐꢏꢊꢌꢔꢃꢇꢖ ꢙꢈꢎꢖꢈꢍꢂꢁꢈ ꢇꢎꢅꢉꢄꢁ, ꢈꢙꢊꢃ
ꢉꢅꢚꢃ ꢎꢌꢋꢃ ꢏꢋꢅꢒꢌꢇꢙꢑ ꢉ ꢏꢗꢊꢅꢙꢇꢃ ꢎꢅꢍꢘꢎꢌꢍꢋꢃ.
ꢇꢋE45ꢇꢋE64EHꢀE
ƽ
&ꢇꢃ ꢙꢃꢄꢉꢏꢊꢁ ISO ꢃ IEC ꢂꢅ#ꢏꢓꢑꢇꢙꢑ ꢂꢅ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢈ ꢃ ꢃꢄꢈ"ꢇ
ꢙꢊꢈꢓꢌ"ꢕꢈꢈ ꢍꢂꢅꢔꢈꢂꢃꢈ:
B#&./A*ꢒꢓ
Bꢔꢖꢕꢖꢗ
Hꢜ/ꢜꢗ
HE ꢛ!ꢔꢓ&$/ꢘ+ꢒꢖ ꢜ%po/ꢓ&$ꢚ)e ꢔ)&ey&o*ꢛꢒꢖ&ꢛ ꢛ o'ꢛ!ꢒꢛꢒꢖ&ꢛ.
HE pacꢔ)&"+ꢒꢖ ꢚꢛ#ꢜ#ꢛꢖ *ꢖ0ecꢒ*ꢜ ꢚꢜ yꢚꢛ'ꢒꢓꢙꢛꢒꢖ&$ ꢗo#ꢘ(ꢖꢚꢒꢓ*.
ꢇocꢒopoꢚꢚꢛꢖ *ꢖ0ecꢒ*ꢜ (ꢓ7yꢒ -)ꢒ$ */p)*ꢓꢓꢔꢜcꢚ)(ꢛ.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 26
®
RUS
ShredMaster SC032/CC055
ɕ
5ꢈꢊꢂꢉꢆꢏꢁꢂ
ꢏꢇꢄꢋꢄ4 ꢛ ꢉꢂꢅꢂ4
>ꢙꢇꢅꢂꢏꢉꢃꢇꢈ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ ꢂꢅ ꢋꢏꢎꢍꢃꢂꢌ. (ꢎꢅꢉꢃꢊꢖꢂꢏ
ꢎꢅꢙꢐꢏꢊꢏꢒꢃꢉ ꢈꢘꢏ ꢂꢅ ꢋꢏꢎꢍꢃꢂꢈ, ꢉꢋꢊ"ꢔꢃꢇꢈ ꢉꢃꢊꢋꢌ ꢉ ꢙꢇꢅꢂꢓꢅꢎꢇꢂꢌ"
ꢎꢏꢍꢈꢇꢋꢌ ꢐꢈꢎꢈꢄꢈꢂꢂꢏꢘꢏ ꢇꢏꢋꢅ. (('J)$K@ꢛJ$. )ꢏꢓꢈꢊꢃ ꢙ ꢐꢏꢐꢈꢎꢈꢔꢂꢏꢆ
ꢎꢈꢍꢋꢏꢆ ꢙꢂꢅꢗꢒꢈꢂꢁ ꢍꢅꢕꢃꢇꢂꢁꢄꢃ ꢗꢊꢏꢋꢃꢎꢏꢉꢋꢅꢄꢃ. (ꢎꢃ ꢂꢈꢐꢎꢅꢉꢃꢊꢖꢂꢏꢆ
ꢌꢙꢇꢅꢂꢏꢉꢋꢈ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢅ ꢗꢊꢏꢋꢃꢎꢏꢉꢋꢃ ꢂꢈ ꢗꢌꢓꢌꢇ ꢅꢋꢇꢃꢉꢃꢎꢏꢉꢅꢂꢁ ꢃ
ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢂꢈ ꢉꢋꢊ"ꢔꢃꢇꢙꢑ.)
>ꢙꢇꢅꢂꢏꢉꢋꢅ ꢐꢈꢎꢈꢋꢊ"ꢔꢅꢇꢈꢊꢑ ꢉ ꢏꢓꢂꢏ ꢃꢍ ꢜꢇꢃ# ꢐꢏꢊꢏꢒꢈꢂꢃꢆ ꢐꢎꢃꢉꢈꢓꢈꢇ ꢋ
ꢇꢏꢄꢌ, ꢔꢇꢏ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢗꢌꢓꢈꢇ ꢎꢅꢗꢏꢇꢅꢇꢖ ꢉ ꢙꢏꢏꢇꢉꢈꢇꢙꢇꢉꢌ"ꢕꢈꢄ
ꢂꢅꢐꢎꢅꢉꢊꢈꢂꢃꢃ.
5ꢈꢊꢋꢂꢉꢄꢉꢀꢄ ꢅꢂꢄ4ꢂꢉꢀF ꢃ5ꢐꢂ:ꢀ
ꢀ ꢙꢊꢌꢔꢅꢈ ꢍꢅꢈꢓꢅꢂꢃꢑ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ ꢐꢈꢎꢈꢋꢊ"ꢔꢃꢇꢈ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢉ ꢐꢏꢊꢏꢒꢈꢂꢃꢈ
ꢛ@*@?, ꢐꢏꢋꢅ ꢗꢌꢄꢅꢘꢅ ꢂꢈ ꢉꢁꢆꢓꢈꢇ ꢃꢍ ꢘꢏꢎꢊꢁꢚꢋꢅ. $ꢙꢊꢃ ꢗꢌꢄꢅꢘꢅ
ꢍꢅꢙꢇꢎꢑꢊꢅ ꢐꢏꢙꢊꢈ ꢇꢏꢘꢏ, ꢋꢅꢋ ꢙꢋꢉꢏꢍꢖ ꢂꢏꢒꢃ ꢐꢎꢏꢚꢊꢏ ꢗꢏꢊꢈꢈ ꢐꢏꢊꢏꢉꢃꢂꢁ, ꢂꢅ
ꢄꢘꢂꢏꢉꢈꢂꢃꢈ ꢐꢈꢎꢈꢉꢈꢓꢃꢇꢈ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢉ ꢐꢏꢊꢏꢒꢈꢂꢃꢈ ꢛ@*@?, ꢔꢇꢏꢗꢁ
ꢃꢍꢄꢈꢊꢖꢔꢅꢈꢄꢅꢑ ꢗꢌꢄꢅꢘꢅ ꢉꢁꢚꢊꢅ ꢏꢗꢎꢅꢇꢂꢏ ꢂꢅ 1-3 ꢙꢄ. !ꢇꢏꢎꢉꢃꢇꢈ ꢓꢉꢅ-ꢇꢎꢃ
ꢊꢃꢙꢇꢅ ꢃ ꢐꢈꢎꢈꢉꢈꢓꢃꢇꢈ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢉ ꢐꢏꢊꢏꢒꢈꢂꢃꢈ ꢀ($'$?. ꢀ
ꢂꢈꢋꢏꢇꢏꢎꢁ# ꢙꢊꢌꢔꢅꢑ# ꢄꢏꢒꢈꢇ ꢐꢏꢇꢎꢈꢗꢏꢉꢅꢇꢖꢙꢑ ꢐꢏꢉꢇꢏꢎꢃꢇꢖ ꢜꢇꢌ ꢏꢐꢈꢎꢅ%ꢃ"
ꢂꢈꢙꢋꢏꢊꢖꢋꢏ ꢎꢅꢍ, ꢔꢇꢏꢗꢁ ꢌꢓꢅꢊꢃꢇꢖ ꢃꢍꢗꢁꢇꢏꢔꢂꢌ" ꢗꢌꢄꢅꢘꢌ ꢃꢍ ꢍꢏꢂꢁ
ꢎꢈꢍꢅꢂꢃꢑ.
5ꢉꢀꢎꢊꢆ6ꢂꢄꢐ@ꢄ ꢐꢂꢊꢄꢋꢀꢂꢍ@
>ꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ ꢄꢏꢒꢈꢇ ꢎꢅꢗꢏꢇꢅꢇꢖ ꢙ ꢗꢏꢊꢖꢚꢃꢂꢙꢇꢉꢏꢄ ꢏFꢃꢙꢂꢁ#
ꢗꢌꢄꢅꢒꢂꢁ# ꢓꢏꢋꢌꢄꢈꢂꢇꢏꢉ. )ꢏꢒꢂꢏ ꢗꢈꢍꢏꢐꢅꢙꢂꢏ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢅꢇꢖ ꢓꢏꢋꢌꢄꢈꢂꢇꢁ,
ꢙꢋꢎꢈꢐꢊꢈꢂꢂꢁꢈ ꢙꢋꢏꢗꢋꢅꢄꢃ, ꢏꢓꢂꢅꢋꢏ ꢓꢎꢌꢘꢃꢈ ꢄꢈꢇꢅꢊꢊꢃꢔꢈꢙꢋꢃꢈ ꢐꢎꢈꢓꢄꢈꢇꢁ
ꢄꢏꢘꢌꢇ ꢐꢎꢃꢉꢈꢙꢇꢃ ꢋ ꢐꢏꢉꢎꢈꢒꢓꢈꢂꢃ" ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢑ.
Bꢁꢍ./ꢂꢏꢊꢆ
ꢊꢄꢇꢍꢆꢏꢆ? ꢏ@ꢁꢍCꢎꢂꢊꢄꢍD
(ꢎꢏꢙꢇꢏ ꢉꢉꢈꢓꢃꢇꢈ ꢗꢌꢄꢅꢘꢌ ꢉ %ꢈꢂꢇꢎ ꢘꢏꢎꢊꢁꢚꢋꢅ. (ꢏꢙꢊꢈ ꢅꢋꢇꢃꢉꢅ%ꢃꢃ
ꢓꢏꢋꢌꢄꢈꢂꢇꢏꢄ ꢉꢁꢋꢊ"ꢔꢅꢇꢈꢊꢑ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢏ ꢉꢋꢊ"ꢔꢃꢇꢙꢑ ꢃ ꢉꢁꢋꢊ"ꢔꢃꢇꢙꢑ
ꢅꢉꢇꢏꢄꢅꢇꢃꢔꢈꢙꢋꢃ.
>ꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ ꢐꢎꢈꢓꢂꢅꢍꢂꢅꢔꢈꢂ ꢓꢊꢑ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢈꢂꢃꢑ ꢂꢈꢗꢏꢊꢖꢚꢏꢘꢏ
ꢋꢏꢊꢃꢔꢈꢙꢇꢉꢅ ꢓꢏꢋꢌꢄꢈꢂꢇꢏꢉ, ꢅ ꢂꢈ ꢓꢊꢑ ꢂꢈꢐꢎꢈꢎꢁꢉꢂꢏꢆ ꢎꢅꢗꢏꢇꢁ. ?ꢅꢂꢂꢅꢑ
ꢄꢏꢓꢈꢊꢖ ꢙꢂꢅꢗꢒꢈꢂꢅ ꢇꢈꢐꢊꢏꢉꢁꢄ ꢉꢁꢋꢊ"ꢔꢅꢇꢈꢊꢈꢄ, ꢋꢏꢇꢏꢎꢁꢆ
ꢅꢉꢇꢏꢄꢅꢇꢃꢔꢈꢙꢋꢃ ꢏꢇꢋꢊ"ꢔꢅꢈꢇ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ, ꢈꢙꢊꢃ ꢏꢂ
ꢂꢈꢐꢎꢈꢎꢁꢉꢂꢏ ꢎꢅꢗꢏꢇꢅꢈꢇ ꢉ ꢇꢈꢔꢈꢂꢃꢈ ꢐꢎꢏꢓꢏꢊꢒꢃꢇꢈꢊꢖꢂꢏꢘꢏ ꢐꢈꢎꢃꢏꢓꢅ
ꢉꢎꢈꢄꢈꢂꢃ. ꢀ ꢜꢇꢏꢄ ꢙꢊꢌꢔꢅꢈ ꢓꢅꢆꢇꢈ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊ" ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ ꢏꢙꢇꢁꢇꢖ ꢉ
ꢇꢈꢔꢈꢂꢃꢈ 30 ꢄꢃꢂꢌꢇ, ꢐꢎꢈꢒꢓꢈ ꢔꢈꢄ ꢐꢎꢏꢓꢏꢊꢒꢃꢇꢖ ꢎꢅꢗꢏꢇꢌ.
ꢊꢄꢑꢉꢀꢎꢄꢈꢁꢀꢄ ꢑꢂꢋꢂꢁꢊꢄꢋꢀꢈꢊꢀꢁꢀ
SC032
CC055
220 ꢄꢄ
220 ꢄꢄ
;ꢛꢕꢛꢚꢜ 7ꢓꢕ&)8#ꢜ
;ꢛꢕꢛꢚꢜ ꢓ-ꢕꢖ/#ꢓ*
ꢄ(#ꢓ!ꢒ$ (* &ꢛ!ꢒꢜꢝ)*
ꢈ#ꢓꢕꢓ!ꢒ$
6 ꢄꢄ
4 x 40 ꢄꢄ
6 ꢊꢃꢙꢇꢏꢉ
4EP6ATEꢍD EMKOTCꢀ (SC032)
6 ꢊꢃꢙꢇꢏꢉ
4.0 ꢄꢈꢇꢎꢏꢉ ꢉ ꢄꢃꢂꢌꢇꢌ
0,8 A
)ꢅꢋꢙꢃꢄꢅꢊꢖꢂꢏ ꢄꢏꢒꢂꢏ ꢃꢍꢄꢈꢊꢖꢔꢃꢇꢖ 5 ꢋꢎꢈꢓꢃꢇꢂꢁ# ꢋꢅꢎꢇ ꢉ ꢓꢈꢂꢖ. ꢀꢙꢇꢅꢉꢖꢇꢈ
ꢋꢎꢈꢓꢃꢇꢂꢌ" ꢋꢅꢎꢇꢌ ꢃꢊꢃ ꢙ ꢐꢎꢅꢉꢏꢆ, ꢃꢊꢃ ꢙ ꢊꢈꢉꢏꢆ ꢙꢇꢏꢎꢏꢂꢁ ꢏꢇꢉꢈꢎꢙꢇꢃꢑ
ꢐꢏꢓꢅꢔꢃ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢑ ꢓꢏꢋꢌꢄꢈꢂꢇꢏꢉ (3). ꢛꢈ ꢉꢙꢇꢅꢉꢊꢑꢆꢇꢈ ꢉꢂꢅꢔꢅꢊꢈ
ꢚꢃꢎꢏꢋꢃꢆ ꢋꢎꢅꢆ (4).
3.0 ꢄꢈꢇꢎꢏꢉ ꢉ ꢄꢃꢂꢌꢇꢌ
1,0 A
ꢈꢛ&ꢜ ꢒꢓ#ꢜ
75 ꢓ+
75 ꢓ+
5ꢕꢓ*ꢖꢚ$ 8ꢘ(ꢜ
ꢋꢜ-ꢓ'ꢛ+ 2ꢛ#&
Volts/Hz
ꢆꢃꢈꢍ56ꢀꢏꢂꢉꢀꢄ
2/30 ꢄꢃꢂ. (ꢀ9;./ꢀ<9;.) 2/30 ꢄꢃꢂ. (ꢀ9;./ꢀ<9;.)
ꢛꢈ ꢐꢁꢇꢅꢆꢇꢈꢙꢖ ꢙꢅꢄꢏꢙꢇꢏꢑꢇꢈꢊꢖꢂꢏ ꢎꢈꢄꢏꢂꢇꢃꢎꢏꢉꢅꢇꢖ ꢃꢊꢃ ꢉꢁꢐꢏꢊꢂꢑꢇꢖ
ꢇꢈ#ꢂꢃꢔꢈꢙꢋꢏꢈ ꢏꢗꢙꢊꢌꢒꢃꢉꢅꢂꢃꢈ ꢌꢙꢇꢎꢏꢆꢙꢇꢉꢅ. $ꢙꢊꢃ ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ
ꢂꢅ#ꢏꢓꢃꢇꢙꢑ ꢂꢅ ꢘꢅꢎꢅꢂꢇꢃꢃ, ꢉꢏꢍꢉꢎꢅꢇꢃꢇꢈ ꢈꢘꢏ ꢉ ꢐꢌꢂꢋꢇ ꢐꢎꢏꢓꢅꢒꢃ ꢓꢊꢑ
ꢍꢅꢄꢈꢂꢁ ꢃꢊꢃ ꢎꢈꢄꢏꢂꢇꢅ. $ꢙꢊꢃ ꢙꢎꢏꢋ ꢉꢏꢍꢉꢎꢅꢇꢅ ꢉ ꢐꢌꢂꢋꢇ ꢐꢎꢏꢓꢅꢒꢃ ꢃꢙꢇꢈꢋ, ꢅ
ꢌꢂꢃꢔꢇꢏꢒꢃꢇꢈꢊꢖ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ ꢇꢎꢈꢗꢌꢈꢇ ꢍꢅꢄꢈꢂꢁ ꢃꢊꢃ ꢎꢈꢄꢏꢂꢇꢅ, ꢏꢗꢎꢅꢕꢅꢆꢇꢈꢙꢖ ꢋ
ꢉꢅꢚꢈꢄꢌ ꢐꢏꢙꢇꢅꢉꢕꢃꢋꢌ.
230V/50Hz
230V/50Hz
* ?ꢅꢂꢂꢁꢈ ꢓꢊꢑ ꢙꢇꢅꢂꢓꢅꢎꢇꢂꢏꢆ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ 80gm/m2. Jꢍꢄꢈꢊꢖꢔꢈꢂꢃꢈ ꢊ"ꢗꢁ# ꢐꢎꢈꢓꢄꢈꢇꢏꢉ,
ꢋꢎꢏꢄꢈ ꢙꢇꢅꢂꢓꢅꢎꢇꢂꢏꢆ ꢗꢌꢄꢅꢘꢃ, ꢄꢏꢒꢈꢇ ꢐꢏꢉꢎꢈꢓꢃꢇꢖ ꢂꢏꢒꢃ ꢃꢊꢃ ꢙꢏꢋꢎꢅꢇꢃꢇꢖ ꢙꢎꢏꢋ ꢃ#
ꢙꢊꢌꢒꢗꢁ.
:ꢜꢕꢜꢚꢒꢛ"
'ꢅꢗꢏꢇꢅ ꢂꢅꢙꢇꢏꢑꢕꢈꢆ ꢄꢅꢚꢃꢂꢁ ꢘꢅꢎꢅꢂꢇꢃꢎꢌꢈꢇꢙꢑ ꢉ ꢇꢈꢔꢈꢂꢃꢈ ꢗ*ꢓꢝ 7ꢓꢗꢓ* ꢙ
ꢓꢅꢇꢁ ꢐꢏꢋꢌꢐꢋꢃ ꢐꢎꢃ ꢌꢙꢊꢏꢉꢃꢃ ꢂꢏꢎꢄꢅꢊꢖꢂꢏꢘꢏ ꢃꢙꢐꢏꢊꢖꢍꢏꢉꢅꢂꢃꢑ. ꢀ ꢇꢈꢔꢈꢂꢃꢈ
ꢘꢅꢎꢅꢂꢇꢃꢆꢂꢏꢘꢏ ꢙꢎꢏꢋꢅ GBC ꢐꢏ ꢙꢉꢏꢈꢄꢌ ꢙꢏꢗꢙꢇꢉꢈꢂꢂꢏꢄꢌ ꢌꢙꢄꢏꢇꢎꢈꢂꢃ"
ꢗꢈꢙꢐꢊꢅꢇꢂꢏ ꢏꢇꢎꢈꢄꢏꢂꢇꢃꢎꢌꢈꢇ ꢃꢊꢃ ꢍꢅꢄꢈꢂꢃꢇ ꢂꢈꢃꢙꢐꢎꢅꢉꢂꢌ" ꢄꢅꢚꢃꢂꢌ.
ꢛꢈꢃꢙꢐꢎꢅꢉꢂꢏꢙꢇꢃ, ꢉꢏꢍꢂꢃꢋꢚꢃꢈ ꢉ ꢎꢈꢍꢌꢊꢖꢇꢅꢇꢈ ꢂꢈꢐꢎꢅꢉꢃꢊꢖꢂꢏꢘꢏ ꢐꢎꢃꢄꢈꢂꢈꢂꢃꢑ
ꢃꢊꢃ ꢃꢙꢐꢏꢊꢖꢍꢏꢉꢅꢂꢃꢑ ꢓꢊꢑ ꢂꢈꢂꢅꢓꢊꢈꢒꢅꢕꢃ# %ꢈꢊꢈꢆ, ꢂꢈ ꢐꢏꢋꢎꢁꢉꢅ"ꢇꢙꢑ
ꢘꢅꢎꢅꢂꢇꢃꢈꢆ. (ꢏꢇꢎꢈꢗꢌꢈꢇꢙꢑ ꢐꢎꢈꢓꢙꢇꢅꢉꢃꢇꢖ ꢓꢏꢋꢅꢍꢅꢇꢈꢊꢖꢙꢇꢉꢏ ꢓꢅꢇꢁ ꢐꢏꢋꢌꢐꢋꢃ.
'ꢈꢄꢏꢂꢇ ꢃꢊꢃ ꢃꢍꢄꢈꢂꢈꢂꢃꢑ, ꢐꢎꢏꢃꢍꢉꢈꢓꢈꢂꢂꢁꢈ ꢊꢃ%ꢅꢄꢃ, ꢂꢈ
ꢌꢐꢏꢊꢂꢏꢄꢏꢔꢈꢂꢂꢁꢄꢃ ꢂꢅ ꢜꢇꢏ GBC, ꢙꢓꢈꢊꢅ"ꢇ ꢘꢅꢎꢅꢂꢇꢃ"
ꢂꢈꢓꢈꢆꢙꢇꢉꢃꢇꢈꢊꢖꢂꢏꢆ. )ꢁ ꢙꢇꢎꢈꢄꢃꢄꢙꢑ ꢏꢗꢈꢙꢐꢈꢔꢃꢇꢖ, ꢔꢇꢏꢗꢁ ꢂꢅꢚꢃ ꢃꢍꢓꢈꢊꢃꢑ
ꢎꢅꢗꢏꢇꢅꢊꢃ ꢉ ꢙꢏꢏꢇꢉꢈꢇꢙꢇꢉꢃꢃ ꢙ ꢌꢋꢅꢍꢅꢂꢂꢁꢄꢃ ꢇꢈ#ꢂꢃꢔꢈꢙꢋꢃꢄꢃ ꢇꢎꢈꢗꢏꢉꢅꢂꢃꢑꢄꢃ.
ꢛꢅꢙꢇꢏꢑꢕꢅꢑ ꢘꢅꢎꢅꢂꢇꢃꢑ ꢂꢈ ꢉꢊꢃꢑꢈꢇ ꢂꢅ ꢍꢅꢋꢏꢂꢂꢁꢈ ꢐꢎꢅꢉꢅ, ꢋꢏꢇꢏꢎꢁꢈ
ꢐꢏꢇꢎꢈꢗꢃꢇꢈꢊꢃ ꢃꢄꢈ"ꢇ ꢙꢏꢘꢊꢅꢙꢂꢏ ꢐꢎꢃꢄꢈꢂꢃꢄꢏꢄꢌ ꢂꢅ%ꢃꢏꢂꢅꢊꢖꢂꢏꢄꢌ
ꢍꢅꢋꢏꢂꢏꢓꢅꢇꢈꢊꢖꢙꢇꢉꢌ, ꢎꢈꢘꢌꢊꢃꢎꢌ"ꢕꢈꢄꢌ ꢐꢎꢏꢓꢅꢒꢌ ꢇꢏꢉꢅꢎꢏꢉ.
*ꢅꢎꢈꢘꢃꢙꢇꢎꢃꢎꢌꢆꢇꢈ ꢓꢅꢂꢂꢏꢈ ꢃꢍꢓꢈꢊꢃꢈ ꢏꢂꢊꢅꢆꢂ ꢂꢅ ꢙꢅꢆꢇꢈ www.gbceurope.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GBC5151 SC032-CC055 Manual EU 19/12/05 11:34 Page 28
ACCO Brands Europe
Oxford House, Oxford Road
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|