Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
Care
FOR FUTURE REFERENCE.
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold
water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry
separately on low heat and remove promptly.
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped
clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not
use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove soap residue. Do not immerse
the electronic toy.
• Please read these instructions before assembly and use of
this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included)
for electronic toy operation.
• Use only for a child:
- who is able to hold head up unassisted
- who is not able to climb out
Mantenimiento
• La almohadilla es lavable a máquina. Lavarla por separado en
agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar lejía. Meter a la
secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediata-
mente después de finalizado el ciclo.
- who weighs less than 25 lbs. (11.3 kg) and is less than
32 inches (81 cm) in height.
• Product features and decorations may vary from photos.
• Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora
neutra al armazón, asiento, aro del asiento, cintas y juguetes.
No usar lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos.
Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón. No
sumergir el juguete electrónico.
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para
colocar las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
Entretien
• Le coussinet est lavable en machine. Le laver séparément à
l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
Le faire sécher séparément à basse température et le retirer
rapidement de la machine une fois sec.
• Nettoyer le cadre, le siège, l’anneau de siège, les courroies
et les jouets avec un linge humide et une solution nettoyante
douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser un net-
toyant puissant ou abrasif. Rincer pour éliminer les résidus
de savon. Ne pas plonger le jouet électronique dans l’eau.
• El juguete electrónico funciona con 3 pilas alcalinas AA
(LR6) x 1,5V (no incluidas).
• Usar solo con niños:
- que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda,
- que no pueden salirse del producto,
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de 81 cm.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Las características y decoración pueden variar de
los mostrados.
IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS CAR ELLES
CONTIENNENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour
l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Le jouet électronique fonctionne avec 3 piles alcalines AA
(LR6), non incluses.
• Ne doit être utilisé que par un enfant :
- qui est capable de se tenir la tête droite sans aide;
- qui ne peut pas sortir tout seul du siège;
- qui pèse moins de 11,3 kg (25 lb) et mesure moins
de 81 cm (32 po).
Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat,
pull the seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove
the pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Desprender el asiento y la almohadilla
• Levantar el aro del asiento. Mientras presiona cerca de cualquier
muesca en el asiento, jalar el asiento del aro del asiento. Voltear
el asiento. Desprender las ranuras de la almohadilla de las clavi-
jas en el asiento. Retirar la almohadilla.
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier
par rapport aux illustrations.
Volver a montar el asiento y la almohadilla
• Seguir las instrucciones de ensamblaje.
Enlever le siège et le coussinet
• Soulever l’anneau de siège. En appuyant près d’une encoche
du siège, tirer pour détacher le siège de l’anneau de siège.
Retourner le siège. Sortir les chevilles des fentes du coussinet.
Enlever le coussinet.
Replacer le siège et le coussinet
• Se référer aux directives d’assemblage.
ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Piezas Pièces
Electronic Toy
Whale Toy
Spinning Disc
Disco giratorio
Disque pivotant
Hippo Toy
Juguete electrónico
Jouet électronique
Ballena de juguete
Baleine
Hipopótamo de juguete
Hippopotame
Spinning Ball
Pelota giratoria
Balle pivotante
Frame
Armazón
Cadre
ꢁ Bases
ꢁ bases
ꢁ bases
Seat
Pad
Asiento
Siège
Almohadilla
Coussinet
Hint: You may want to install batteries in the electronic toy before beginning
assembly. Please refer to the Battery Installation section.
Atención: Instalar las pilas en el juguete electrónico antes de empezar con el
montaje. Consultar la sección Colocación de las pilas.
Remarque : Il est conseillé d'installer les piles dans le jouet électronique avant
de commencer l'assemblage. Se référer à la section «Installation des piles».
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly Montaje Assemblage
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
Spinning Disc
Disco giratorio
Disque pivotant
Electronic Toy
Hippo Toy
Juguete electrónico
Jouet électronique
Hipopótamo
de juguete
Whale Toy
Ballena de juguete
Baleine
Hippopotame
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está
rota alguna pieza. Contactarse con Fisher-Price® para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar
piezas de terceros.
IMPORTANT! À l’assemblage et avant chaque utilisation,
vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque,
que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun rebord n’est
tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent
ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price® pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.
Spinning Ball
Pelota giratoria
Balle pivotante
1
• Insert and “snap” the whale toy, spinning disc, electronic toy,
spinning ball and hippo toy into the slots on the seat ring.
• Insertar y ajustar la ballena de juguete, disco giratorio,
juguete electrónico, pelota giratoria e hipopótamo de juguete
en las ranuras en el aro del asiento.
• Insérer et enclencher la baleine, le disque pivotant, le jouet
électronique, balle pivotante et l'hippopotame dans les fentes
sur l'anneau de siège.
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly Montaje Assemblage
Seat
Asiento
Siège
Star Marking
Marca
Étoile
Base Short Tube
Tubo corto de la base
Tube court de la base
Peg
Peg
Clavija
Cheville
Base Long Tube
Clavija
Cheville
Tubo largo de la base
Tube long de la base
Slots
PRESS
Ranuras
Fentes
PRESIONAR
APPUYER
ꢀ
• Place the bases on a flat surface.
Pad
• While pressing the button on the short tube of a base, insert
it into the long tube on another base. Continue to slide the
short tube into the long tube until you hear a “click”.
Almohadilla
Coussinet
• Repeat this procedure to assemble the remaining base to the
base assembly.
Hint: The final base assembly of this product is a circle.
ꢁ
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the
star marking is toward you.
• Lay the pad under the seat with the monkey head facing
down, as shown.
• Poner las bases sobre una superficie plana.
• Mientras presiona el botón del tubo corto de una base,
insertarlo en el tubo largo de otra base. Seguir insertando
el tubo corto en el tubo largo hasta que se oiga un clic.
• Repetir este procedimiento para montar la base restante en
la unidad de la base.
Atención: La unidad de la base final de este producto es
un círculo.
• Locate the button holes in the tab edge of the pad. Fit the
pad button holes onto the seat pegs on either side of the star
marking
.
• Colocar el asiento de modo que la parte interior (lado con
hendiduras) quede hacia arriba y la marca de estrella
quede hacia Ud.
• Placer les bases sur une surface plane.
• En appuyant sur le bouton situé sur le tube court d'une base,
l'insérer dans le tube long sur une autre base. Faire glisser
le tube court dans le tube long jusqu’à ce qu'un clic se
fasse entendre.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre base.
Remarque : Une fois assemblée, la base forme un cercle.
• Colocar el colchón debajo del asiento con la cara del mono
hacia abajo, tal como se muestra.
• Localizar las ranuras del borde de la lengüeta del colchón.
Ajustar las ranuras del colchón en las clavijas de la silla a
los lados de la marca de estrella
.
• Placer le siège de manière à ce que l’intérieur (côté côtelé)
se trouve vers le haut et que l’étoile soit orientée vers soi.
• Placer le coussinet sous le siège de façon que la tête du singe
soit en-dessous, comme illustré.
• Localiser les fentes sur le rebord du coussinet. Insérer
les chevilles de chaque côté de l'étoile
du coussinet.
dans les fentes
ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly Montaje Assemblage
4
ꢂ
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad
around the outside of the seat.
• Fit the other six button holes in the seat pad onto the
corresponding pegs on the seat.
• Jalar la almohadilla por el asiento y enrollar la almohadilla
alrededor de la parte exterior del asiento.
• Ajustar las seis ranuras restantes del colchón de la silla en
las clavijas correspondientes de la silla.
• Tirer le coussinet à travers le siège et l’envelopper autour de
l’extérieur du siège.
• Insérer les chevilles du siège dans les six autres fentes
correspondantes du coussinet.
ꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly Montaje Assemblage
Frame Tube
Seat with Pad
Tubo del armazón
Tube de cadre
Asiento con almohadilla
Siège et coussinet
Seat Ring
Aro del asiento
Anneau de siège
Base Tube
PRESS
Tubo de base
Tube de base
PRESIONAR
APPUYER
ꢄ
ꢃ
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a
base tube. Continue to slide the frame tube into the base tube
until you hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure
it is secure.
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame
tubes to the base tubes.
• Insert and “snap” the seat with pad into the seat ring. Pull up
on the seat to be sure it is secure.
• Insertar y ajustar el asiento con la almohadilla en el aro del
asiento. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que
está seguro.
• Mientras presiona el botón del tubo del armazón, insertarlo
en un tubo de base. Seguir insertando el tubo del armazón en
el tubo de base hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba el
tubo del armazón para asegurarse de que está seguro.
• Insérer le siège muni de son coussinet dans l’anneau de siège
et l’enclencher. Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est bien
en place.
• Repetir este procedimiento para ensamblar los dos tubos de
armazón restantes en los tubos de base.
• En appuyant sur le bouton d’un tube de cadre, l’insérer dans
un tube de la base. Faire glisser le tube de cadre dans le
tube de base jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Tirer dessus pour
s’assurer qu’il est bien en place.
• Répéter ce procédé pour insérer les deux autres tubes de
cadre dans les tubes de base.
ꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
1,ꢂV x ꢁ
“AA” (LRꢃ)
• Loosen the screws in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries into the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power/volume switch off and
then back on.
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto
en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia
local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje
(solo Europa).
• When sounds or lights become faint or do not work at all,
it’s time for an adult to replace batteries.
• Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas
con un destornillador de estrella y retirar la tapa.
• Insertar tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V en el
compartimento de pilas.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar
los tornillos.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen
en apagado y nuevamente en encendido.
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de
funcionar, es hora de sustituir las pilas.
• Desserrer les vis du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme et enlever le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA dans le compartiment
des piles.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer
les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour
ce faire, éteindre l'interrupteur marche-arrêt/volume puis
le rallumer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.
ꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles
FCC Statement (United States Only)
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de
Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour
fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences sur les communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne
se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipe-
ment cause des interférences à la réception radio ou télévisée
(ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le
remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre
en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties respon-
sables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation
de la FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dis-
positivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte
15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya inter-
ferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a
causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda tomar una de las siguientes medidas para
corregir el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de
radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente
autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento
de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar
el equipo.
ICES-00ꢁ
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this
device must accept any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
NMB-00ꢁ
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas pro-
duire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo
no funcione correctamente.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Safety Information
Información de seguridad sobre las pilas
Conseils de sécurité concernant les piles
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient
couler et causer des brûlures chimiques ou endommager
irréparablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Do not mix old and new batteries or batteries of different
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
du compartiment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always
remove exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only
to be charged under adult supervision.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une
longue période. Toujours retirer les piles usées du produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser
ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles
recommandées, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de
les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous
la surveillance d’un adulte.
En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcali-
nas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de
una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser
usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas
ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado
en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup and Use Preparación y uso
Installation et utilisation
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
To prevent serious injury or death:
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not
able to walk or climb out of product.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a
child. Product may move during use.
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s
neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over
product or attach strings to toys.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• Usar solo con niños que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no
saben caminar ni subirse a muebles.
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista
mientras esté en el producto.
• No usar cerca de escalones o piscinas, superficies calientes u otras áreas
peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie
plana, nivelada.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones,
tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender
cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
Pour éviter les blessures graves ou la mort :
• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans
aide et qui ne peut marcher ni grimper.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours garder un oeil sur l’enfant
pendant l’emploi.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces chaudes ou
d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger
pendant l’utilisation.
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.
• Les ficelles constituent un risque d'étranglement! NE PAS placer des objets
avec une ficelle autour du cou de l'enfant, telles les ficelles d'une capuche ou
d'une sucette. NE PAS suspendre de ficelles au-dessus du produit ou attacher
des ficelles aux jouets.
1ꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seat Height Adjustment Ajuste de altura de la silla
Réglage de la hauteur du siège
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies
del bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben
tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el
piso o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en una de tres
posiciones (la primera para niños pequeños y la tercera para
niños más grandes).
• Installer l’enfant dans le siège. Vérifier la distance entre ses
pieds et le plancher. Ses orteils devraient toucher le plancher
(sans sauter). Si tout le pied touche le plancher ou si les
orteils ne le touchent pas, régler la hauteur à l’une des trois
positions (la première pour les enfants les plus petits et la
troisième pour les enfants les plus grands).
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your
baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the
floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching
the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust
the height to any of three positions (one for the smallest child
and three for the tallest child).
1ꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seat Height Adjustment Ajuste de altura de la silla
Réglage de la hauteur du siège
Strap Bar
Barra de cinta
Tige de courroie
Slot
Ranura
4
Fente
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Introducir la barra de cinta en la ranura deseada en la cinta.
• Insérer la tige de courroie dans la fente voulue de la courroie.
ꢀ
• Remove your child from the seat.
• Lift the seat ring so the bottom faces you.
• Locate the strap bar and pull it open.
• Sacar al niño del asiento.
• Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo
apunte hacia Ud.
• Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.
• Retirer l’enfant du siège.
• Soulever l’anneau de siège de façon que le dessous soit face
à soi.
• Localiser la tige de courroie et la tirer.
ꢂ
Strap
Cinta
• Push to “snap” and fasten the strap bar.
Courroie
• Repeat this process to attach the other two straps to the
seat ring.
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the
same height.
• Empujar para ajustar y asegurar la barra de cinta.
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras dos cintas
en el aro del asiento.
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres cintas estén
ajustadas a la misma altura.
• Pousser pour enclencher et fixer la tige de courroie.
• Répéter ce procédé pour fixer les deux autres courroies
ꢁ
à l’anneau de siège.
IMPORTANT! S’assurer que les trois courroies sont à la
même hauteur.
• Pull the strap to the desired height
.
• Jalar la cinta a la altura deseada
.
• Tirer la courroie jusqu’à la hauteur désirée
.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando! Et que ça saute!
• Presionar el interruptor de modalidad para duración corta;
volver a presionarlo para duración larga.
Encendido con volumen bajo
Encendido con volumen alto
Apagado
• Presionar el interruptor selector de modalidad para activar
la duración corta o larga.
Duración corta – Los brinquitos del bebé activan luces y
música. Presiona el caimán o haz que dé vueltas el disco
giratorio para activar luces y sonidos divertidos.
Duración larga – Mamá puede escoger esta modalidad
para activar hasta 20 minutos de música continua.
Después de 20 minutos, la modalidad cambia a duración
corta. Presionar el interruptor de modalidad para volver
a activar la duración larga.
• Mettre l'interrupteur à l'une de ces positions :
Marche – volume faible
Marche – volume élevé
Arrêt
• Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir le mode
désiré : courte durée ou longue durée.
Courte durée – En sautant, bébé déclenche les lumières
et la musique. Appuyer sur l'alligator ou faire tourner le
disque pivotant pour activer les lumières et les
sons amusants.
Longue durée – Maman peut choisir ce mode pour
activer jusqu'à 20 minutes de musique continue. Au
bout de 20 minutes, le sélecteur retourne automatique-
ment au mode courte durée. Pour réactiver le mode
longue durée, il suffit d'appuyer sur le bouton.
Mode Select Button
Interruptor de modalidad
Sélecteur de mode
Power/Volume Switch
Interruptor de encendido/volumen
Interrupteur marche-arrêt/volume
• Slide the power/volume switch to:
On with low volume
On with high volume
Off
• Press the mode select switch for short play; press again
for long play.
Short Play – Baby's jumping activates lights and
music. Press the alligator or roll the spinning toy for
lights and fun sounds.
Long Play – Mom can choose this mode to play up to
20 minutes of continuous music. After 20 minutes, the
mode switches to back to short play. Press the mode
button to return to long play mode again.
1ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CANADA
VENEZUELA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
MÉXICO
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
CHILE
BRASIL
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
P0291pr-0720
® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|