Fisher Price Baby Walker P0291 User Manual

P0291  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Information Información para el consumidor  
Renseignements pour les consommateurs  
IMPORTANT! PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS  
Care  
FOR FUTURE REFERENCE.  
• The seat pad is machine washable. Wash it separately in cold  
water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry  
separately on low heat and remove promptly.  
• The frame, seat, seat ring, straps and toys may be wiped  
clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not  
use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse  
clean with water to remove soap residue. Do not immerse  
the electronic toy.  
• Please read these instructions before assembly and use of  
this product.  
• Adult assembly is required. Tool needed for battery installation:  
Phillips screwdriver (not included).  
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included)  
for electronic toy operation.  
• Use only for a child:  
- who is able to hold head up unassisted  
- who is not able to climb out  
Mantenimiento  
• La almohadilla es lavable a máquina. Lavarla por separado en  
agua fría en ciclo para ropa delicada. No usar lejía. Meter a la  
secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediata-  
mente después de finalizado el ciclo.  
- who weighs less than 25 lbs. (11.3 kg) and is less than  
32 inches (81 cm) in height.  
• Product features and decorations may vary from photos.  
• Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora  
neutra al armazón, asiento, aro del asiento, cintas y juguetes.  
No usar lejía. No usar limpiadores fuertes o abrasivos.  
Enjuagar con agua para eliminar el residuo de jabón. No  
sumergir el juguete electrónico.  
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.  
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar  
este producto.  
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para  
colocar las pilas: destornillador de estrella (no incluido).  
Entretien  
• Le coussinet est lavable en machine. Le laver séparément à  
l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel.  
Le faire sécher séparément à basse température et le retirer  
rapidement de la machine une fois sec.  
• Nettoyer le cadre, le siège, l’anneau de siège, les courroies  
et les jouets avec un linge humide et une solution nettoyante  
douce. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser un net-  
toyant puissant ou abrasif. Rincer pour éliminer les résidus  
de savon. Ne pas plonger le jouet électronique dans l’eau.  
• El juguete electrónico funciona con 3 pilas alcalinas AA  
(LR6) x 1,5V (no incluidas).  
• Usar solo con niños:  
- que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda,  
- que no pueden salirse del producto,  
- que pesan menos de 11,3 kg y que miden menos de 81 cm.  
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.  
• Las características y decoración pueden variar de  
los mostrados.  
IMPORTANT! CONSERVER CES INSTRUCTIONS CAR ELLES  
CONTIENNENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS.  
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et  
de l’utiliser.  
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour  
l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).  
• Le jouet électronique fonctionne avec 3 piles alcalines AA  
(LR6), non incluses.  
• Ne doit être utilisé que par un enfant :  
- qui est capable de se tenir la tête droite sans aide;  
- qui ne peut pas sortir tout seul du siège;  
- qui pèse moins de 11,3 kg (25 lb) et mesure moins  
de 81 cm (32 po).  
Remove the Seat and Pad  
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the seat,  
pull the seat from the seat ring. Turn the seat over. Remove  
the pad slots from the pegs on the seat. Remove the pad.  
Replace the Seat and Pad  
• Please follow the Assembly instructions.  
Desprender el asiento y la almohadilla  
• Levantar el aro del asiento. Mientras presiona cerca de cualquier  
muesca en el asiento, jalar el asiento del aro del asiento. Voltear  
el asiento. Desprender las ranuras de la almohadilla de las clavi-  
jas en el asiento. Retirar la almohadilla.  
• Les caractéristiques et les décors du produit peuvent varier  
par rapport aux illustrations.  
Volver a montar el asiento y la almohadilla  
• Seguir las instrucciones de ensamblaje.  
Enlever le siège et le coussinet  
• Soulever l’anneau de siège. En appuyant près d’une encoche  
du siège, tirer pour détacher le siège de l’anneau de siège.  
Retourner le siège. Sortir les chevilles des fentes du coussinet.  
Enlever le coussinet.  
Replacer le siège et le coussinet  
• Se référer aux directives d’assemblage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Piezas Pièces  
Electronic Toy  
Whale Toy  
Spinning Disc  
Disco giratorio  
Disque pivotant  
Hippo Toy  
Juguete electrónico  
Jouet électronique  
Ballena de juguete  
Baleine  
Hipopótamo de juguete  
Hippopotame  
Spinning Ball  
Pelota giratoria  
Balle pivotante  
Frame  
Armazón  
Cadre  
ꢁ Bases  
ꢁ bases  
ꢁ bases  
Seat  
Pad  
Asiento  
Siège  
Almohadilla  
Coussinet  
Hint: You may want to install batteries in the electronic toy before beginning  
assembly. Please refer to the Battery Installation section.  
Atención: Instalar las pilas en el juguete electrónico antes de empezar con el  
montaje. Consultar la sección Colocación de las pilas.  
Remarque : Il est conseillé d'installer les piles dans le jouet électronique avant  
de commencer l'assemblage. Se référer à la section «Installation des piles».  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje Assemblage  
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this  
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or  
sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.  
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions  
if needed. Never substitute parts.  
Spinning Disc  
Disco giratorio  
Disque pivotant  
Electronic Toy  
Hippo Toy  
Juguete electrónico  
Jouet électronique  
Hipopótamo  
de juguete  
Whale Toy  
Ballena de juguete  
Baleine  
Hippopotame  
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el  
producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas  
faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está  
rota alguna pieza. Contactarse con Fisher-Price® para obtener  
piezas de repuesto e instrucciones, si es necesario. No usar  
piezas de terceros.  
IMPORTANT! À l’assemblage et avant chaque utilisation,  
vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque,  
que les fixations n’ont pas de jeu et qu’aucun rebord n’est  
tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent  
ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price® pour  
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin.  
N’utiliser que des pièces du fabricant.  
Spinning Ball  
Pelota giratoria  
Balle pivotante  
1
• Insert and “snap” the whale toy, spinning disc, electronic toy,  
spinning ball and hippo toy into the slots on the seat ring.  
• Insertar y ajustar la ballena de juguete, disco giratorio,  
juguete electrónico, pelota giratoria e hipopótamo de juguete  
en las ranuras en el aro del asiento.  
• Insérer et enclencher la baleine, le disque pivotant, le jouet  
électronique, balle pivotante et l'hippopotame dans les fentes  
sur l'anneau de siège.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje Assemblage  
Seat  
Asiento  
Siège  
Star Marking  
Marca  
Étoile  
Base Short Tube  
Tubo corto de la base  
Tube court de la base  
Peg  
Peg  
Clavija  
Cheville  
Base Long Tube  
Clavija  
Cheville  
Tubo largo de la base  
Tube long de la base  
Slots  
PRESS  
Ranuras  
Fentes  
PRESIONAR  
APPUYER  
• Place the bases on a flat surface.  
Pad  
• While pressing the button on the short tube of a base, insert  
it into the long tube on another base. Continue to slide the  
short tube into the long tube until you hear a “click”.  
Almohadilla  
Coussinet  
• Repeat this procedure to assemble the remaining base to the  
base assembly.  
Hint: The final base assembly of this product is a circle.  
• Position the seat so that the inside (ribbed side) is up and the  
star marking is toward you.  
• Lay the pad under the seat with the monkey head facing  
down, as shown.  
• Poner las bases sobre una superficie plana.  
• Mientras presiona el botón del tubo corto de una base,  
insertarlo en el tubo largo de otra base. Seguir insertando  
el tubo corto en el tubo largo hasta que se oiga un clic.  
• Repetir este procedimiento para montar la base restante en  
la unidad de la base.  
Atención: La unidad de la base final de este producto es  
un círculo.  
• Locate the button holes in the tab edge of the pad. Fit the  
pad button holes onto the seat pegs on either side of the star  
marking  
.
• Colocar el asiento de modo que la parte interior (lado con  
hendiduras) quede hacia arriba y la marca de estrella  
quede hacia Ud.  
• Placer les bases sur une surface plane.  
• En appuyant sur le bouton situé sur le tube court d'une base,  
l'insérer dans le tube long sur une autre base. Faire glisser  
le tube court dans le tube long jusqu’à ce qu'un clic se  
fasse entendre.  
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre base.  
Remarque : Une fois assemblée, la base forme un cercle.  
• Colocar el colchón debajo del asiento con la cara del mono  
hacia abajo, tal como se muestra.  
• Localizar las ranuras del borde de la lengüeta del colchón.  
Ajustar las ranuras del colchón en las clavijas de la silla a  
los lados de la marca de estrella  
.
• Placer le siège de manière à ce que l’intérieur (côté côtelé)  
se trouve vers le haut et que l’étoile soit orientée vers soi.  
• Placer le coussinet sous le siège de façon que la tête du singe  
soit en-dessous, comme illustré.  
• Localiser les fentes sur le rebord du coussinet. Insérer  
les chevilles de chaque côté de l'étoile  
du coussinet.  
dans les fentes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje Assemblage  
4
• Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad  
around the outside of the seat.  
• Fit the other six button holes in the seat pad onto the  
corresponding pegs on the seat.  
• Jalar la almohadilla por el asiento y enrollar la almohadilla  
alrededor de la parte exterior del asiento.  
• Ajustar las seis ranuras restantes del colchón de la silla en  
las clavijas correspondientes de la silla.  
• Tirer le coussinet à travers le siège et l’envelopper autour de  
l’extérieur du siège.  
• Insérer les chevilles du siège dans les six autres fentes  
correspondantes du coussinet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly Montaje Assemblage  
Frame Tube  
Seat with Pad  
Tubo del armazón  
Tube de cadre  
Asiento con almohadilla  
Siège et coussinet  
Seat Ring  
Aro del asiento  
Anneau de siège  
Base Tube  
PRESS  
Tubo de base  
Tube de base  
PRESIONAR  
APPUYER  
• While pressing the button on a frame tube, insert it into a  
base tube. Continue to slide the frame tube into the base tube  
until you hear a “click”. Pull up on the frame tube to be sure  
it is secure.  
• Repeat this procedure to assemble the two remaining frame  
tubes to the base tubes.  
• Insert and “snap” the seat with pad into the seat ring. Pull up  
on the seat to be sure it is secure.  
• Insertar y ajustar el asiento con la almohadilla en el aro del  
asiento. Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que  
está seguro.  
• Mientras presiona el botón del tubo del armazón, insertarlo  
en un tubo de base. Seguir insertando el tubo del armazón en  
el tubo de base hasta que se oiga un clic. Jalar hacia arriba el  
tubo del armazón para asegurarse de que está seguro.  
• Insérer le siège muni de son coussinet dans l’anneau de siège  
et l’enclencher. Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est bien  
en place.  
• Repetir este procedimiento para ensamblar los dos tubos de  
armazón restantes en los tubos de base.  
• En appuyant sur le bouton d’un tube de cadre, l’insérer dans  
un tube de la base. Faire glisser le tube de cadre dans le  
tube de base jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Tirer dessus pour  
s’assurer qu’il est bien en place.  
• Répéter ce procédé pour insérer les deux autres tubes de  
cadre dans les tubes de base.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Battery Installation Colocación de las pilas  
Installation des piles  
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer  
battery life.  
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una  
mayor duración.  
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,  
car elles durent plus longtemps.  
1,ꢂV x ꢁ  
“AA” (LRꢃ)  
• Loosen the screws in the battery compartment door with a  
Phillips screwdriver and remove the battery compartment door.  
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries into the  
battery compartment.  
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.  
• If this product begins to operate erratically, you may need to  
reset the electronics. Slide the power/volume switch off and  
then back on.  
• Protect the environment by not disposing of this product with  
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for  
recycling advice and facilities (Europe only).  
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto  
en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia  
local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje  
(solo Europa).  
• When sounds or lights become faint or do not work at all,  
it’s time for an adult to replace batteries.  
• Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas  
con un destornillador de estrella y retirar la tapa.  
• Insertar tres pilas alcalinas tipo 3 x AA (LR6) x 1,5V en el  
compartimento de pilas.  
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar  
los tornillos.  
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les  
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité  
pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les  
centres de dépôt de la région.  
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el  
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/volumen  
en apagado y nuevamente en encendido.  
• Cuando los sonidos o luces pierdan intensidad o dejen de  
funcionar, es hora de sustituir las pilas.  
• Desserrer les vis du compartiment des piles avec un tournevis  
cruciforme et enlever le couvercle.  
• Insérer trois piles alcalines AA dans le compartiment  
des piles.  
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer  
les vis.  
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être  
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour  
ce faire, éteindre l'interrupteur marche-arrêt/volume puis  
le rallumer.  
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou  
s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Battery Installation Colocación de las pilas  
Installation des piles  
FCC Statement (United States Only)  
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installa-  
tion. This equipment generates, uses and can radiate radio  
frequency energy and, if not installed and used in accordance  
with the instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the following measures:  
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de  
Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de  
la réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour  
fournir une protection raisonnable contre toute interférence  
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement  
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence.  
S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,  
il peut provoquer des interférences sur les communications  
radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne  
se produiront pas dans certaines installations. Si cet équipe-  
ment cause des interférences à la réception radio ou télévisée  
(ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le  
remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre  
en suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
• Increase the separation between the equipment and receiver.  
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.  
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien  
radio/télévision expérimenté.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
Note: Changes or modifications not expressly approved by the  
manufacturer responsible for compliance could void the user’s  
authority to operate the equipment.  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation  
is subject to the following two conditions: (1) this device may  
not cause harmful interference and (2) this device must accept  
any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil  
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties respon-  
sables de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit  
d’exploitation de l’équipement par l’utilisateur.  
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation  
de la FCC. Lutilisation de ce dispositif est autorisée seulement  
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de  
brouillage nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être  
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce  
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement  
du dispositif.  
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)  
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dis-  
positivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte  
15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para  
proporcionar una protección razonable contra interferencia  
dañina en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se  
instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones,  
puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones.  
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no haya inter-  
ferencia en una instalación particular. Si este equipo llega a  
causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,  
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo,  
se recomienda tomar una de las siguientes medidas para  
corregir el problema:  
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.  
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.  
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de  
radio/TV.  
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente  
autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento  
de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar  
el equipo.  
ICES-00ꢁ  
This Class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference and (2) this  
device must accept any interference received, including inter-  
ference that may cause undesired operation.  
NMB-00ꢁ  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme  
NMB-003 du Canada. Lutilisation de ce dispositif est autorisée  
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas pro-  
duire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt  
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce  
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement  
du dispositif.  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC.  
El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este  
dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) este  
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo interferencia que pueda causar que el dispositivo  
no funcione correctamente.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Battery Safety Information  
Información de seguridad sobre las pilas  
Conseils de sécurité concernant les piles  
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient  
couler et causer des brûlures chimiques ou endommager  
irréparablement le produit. Pour éviter que les piles coulent :  
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that  
can cause a chemical burn injury or ruin your product. To  
avoid battery leakage:  
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou  
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)  
ou rechargeables (nickel-cadmium).  
• Do not mix old and new batteries or batteries of different  
types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable  
(nickel-cadmium).  
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur  
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.  
du compartiment.  
• Remove batteries during long periods of non-use. Always  
remove exhausted batteries from the product. Dispose of  
batteries safely. Do not dispose of product in a fire. The  
batteries inside may explode or leak.  
• Never short-circuit the battery terminals.  
• Use only batteries of the same or equivalent type  
as recommended.  
• Do not charge non-rechargeable batteries.  
• Remove rechargeable batteries from the product  
before charging.  
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only  
to be charged under adult supervision.  
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une  
longue période. Toujours retirer les piles usées du produit.  
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.  
Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser  
ou couler.  
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.  
• N’utiliser que des piles du même type que celles  
recommandées, ou des piles équivalentes.  
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.  
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de  
les charger.  
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous  
la surveillance d’un adulte.  
En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar  
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.  
Para evitar derrames:  
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcali-  
nas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).  
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.  
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de  
una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser  
usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas  
ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado  
en ellas.  
• No provocar un cortocircuito con las terminales.  
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).  
• No cargar pilas no recargables.  
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.  
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la  
supervisión de un adulto.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setup and Use Preparación y uso  
Installation et utilisation  
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT  
To prevent serious injury or death:  
• Use only for a child who is able to hold head upright unassisted and who is not  
able to walk or climb out of product.  
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.  
• Never use near steps, pools, hot surfaces or areas that may be hazardous to a  
child. Product may move during use.  
• To avoid tip-over, place product on a flat, level surface.  
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around child’s  
neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over  
product or attach strings to toys.  
Para evitar lesiones graves o la muerte:  
• Usar solo con niños que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda y que no  
saben caminar ni subirse a muebles.  
• No dejar al niño fuera de su alcance. Siempre mantener al niño a la vista  
mientras esté en el producto.  
• No usar cerca de escalones o piscinas, superficies calientes u otras áreas  
peligrosas para niños. El producto se puede mover durante el uso.  
• Para evitar que el producto se voltee, ponerlo sobre una superficie  
plana, nivelada.  
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO poner artículos con cordones,  
tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. NO suspender  
cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.  
Pour éviter les blessures graves ou la mort :  
• Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans  
aide et qui ne peut marcher ni grimper.  
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Toujours garder un oeil sur l’enfant  
pendant l’emploi.  
• Ne jamais utiliser près d’un escalier ou d’une piscine, de surfaces chaudes ou  
d’endroits qui pourraient être dangereux pour un enfant. Le produit peut bouger  
pendant l’utilisation.  
• Pour éviter que le produit bascule, le placer sur une surface plane et de niveau.  
• Les ficelles constituent un risque d'étranglement! NE PAS placer des objets  
avec une ficelle autour du cou de l'enfant, telles les ficelles d'une capuche ou  
d'une sucette. NE PAS suspendre de ficelles au-dessus du produit ou attacher  
des ficelles aux jouets.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seat Height Adjustment Ajuste de altura de la silla  
Réglage de la hauteur du siège  
• Sentar al niño en la silla. Revisar la distancia entre los pies  
del bebé y el piso. Los dedos de los pies del bebé deben  
tocar el piso (sin rebotar). Si todo el pie del bebé toca el  
piso o si no llega a tocarlo, ajustar la altura en una de tres  
posiciones (la primera para niños pequeños y la tercera para  
niños más grandes).  
• Installer l’enfant dans le siège. Vérifier la distance entre ses  
pieds et le plancher. Ses orteils devraient toucher le plancher  
(sans sauter). Si tout le pied touche le plancher ou si les  
orteils ne le touchent pas, régler la hauteur à l’une des trois  
positions (la première pour les enfants les plus petits et la  
troisième pour les enfants les plus grands).  
1
• Place your child in the seat. Check the distance between your  
baby’s feet and the floor. Your child’s toes should touch the  
floor (without bouncing). If your child’s entire foot is touching  
the floor or the toes are not touching the floor at all, adjust  
the height to any of three positions (one for the smallest child  
and three for the tallest child).  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seat Height Adjustment Ajuste de altura de la silla  
Réglage de la hauteur du siège  
Strap Bar  
Barra de cinta  
Tige de courroie  
Slot  
Ranura  
4
Fente  
• Fit the strap bar into the desired slot in the strap.  
BOTTOM VIEW  
VISTA DESDE ABAJO  
VUE DE DESSOUS  
• Introducir la barra de cinta en la ranura deseada en la cinta.  
• Insérer la tige de courroie dans la fente voulue de la courroie.  
Remove your child from the seat.  
• Lift the seat ring so the bottom faces you.  
• Locate the strap bar and pull it open.  
Sacar al niño del asiento.  
• Levantar el aro del asiento de modo que la parte de abajo  
apunte hacia Ud.  
• Localizar la barra de cinta y jalarla para abrirla.  
Retirer l’enfant du siège.  
• Soulever l’anneau de siège de façon que le dessous soit face  
à soi.  
• Localiser la tige de courroie et la tirer.  
Strap  
Cinta  
• Push to “snap” and fasten the strap bar.  
Courroie  
• Repeat this process to attach the other two straps to the  
seat ring.  
IMPORTANT! Make sure all three straps are adjusted to the  
same height.  
• Empujar para ajustar y asegurar la barra de cinta.  
• Repetir este procedimiento para ajustar las otras dos cintas  
en el aro del asiento.  
¡IMPORTANTE! Asegurarse de que las tres cintas estén  
ajustadas a la misma altura.  
• Pousser pour enclencher et fixer la tige de courroie.  
• Répéter ce procédé pour fixer les deux autres courroies  
à l’anneau de siège.  
IMPORTANT! S’assurer que les trois courroies sont à la  
même hauteur.  
• Pull the strap to the desired height  
.
• Jalar la cinta a la altura deseada  
.
• Tirer la courroie jusqu’à la hauteur désirée  
.
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jumpin’ Fun! ¡Diversión saltando! Et que ça saute!  
• Presionar el interruptor de modalidad para duración corta;  
volver a presionarlo para duración larga.  
Encendido con volumen bajo  
Encendido con volumen alto  
Apagado  
Presionar el interruptor selector de modalidad para activar  
la duración corta o larga.  
Duración corta – Los brinquitos del bebé activan luces y  
música. Presiona el caimán o haz que dé vueltas el disco  
giratorio para activar luces y sonidos divertidos.  
Duración larga – Mamá puede escoger esta modalidad  
para activar hasta 20 minutos de música continua.  
Después de 20 minutos, la modalidad cambia a duración  
corta. Presionar el interruptor de modalidad para volver  
a activar la duración larga.  
• Mettre l'interrupteur à l'une de ces positions :  
Marche – volume faible  
Marche – volume élevé  
Arrêt  
Appuyer sur le sélecteur de mode pour choisir le mode  
désiré : courte durée ou longue durée.  
Courte durée – En sautant, bébé déclenche les lumières  
et la musique. Appuyer sur l'alligator ou faire tourner le  
disque pivotant pour activer les lumières et les  
sons amusants.  
Longue durée – Maman peut choisir ce mode pour  
activer jusqu'à 20 minutes de musique continue. Au  
bout de 20 minutes, le sélecteur retourne automatique-  
ment au mode courte durée. Pour réactiver le mode  
longue durée, il suffit d'appuyer sur le bouton.  
Mode Select Button  
Interruptor de modalidad  
Sélecteur de mode  
Power/Volume Switch  
Interruptor de encendido/volumen  
Interrupteur marche-arrêt/volume  
• Slide the power/volume switch to:  
On with low volume  
On with high volume  
Off  
• Press the mode select switch for short play; press again  
for long play.  
Short Play – Baby's jumping activates lights and  
music. Press the alligator or roll the spinning toy for  
lights and fun sounds.  
Long Play – Mom can choose this mode to play up to  
20 minutes of continuous music. After 20 minutes, the  
mode switches to back to short play. Press the mode  
button to return to long play mode again.  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CANADA  
VENEZUELA  
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,  
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,  
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.  
ARGENTINA  
MÉXICO  
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.  
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,  
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,  
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.  
COLOMBIA  
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.  
CHILE  
BRASIL  
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.  
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.  
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -  
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):  
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.  
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved.  
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.  
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.  
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés.  
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE  
P0291pr-0720  
® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Edger 99944200470 User Manual
Eiki Projector EZ 250 User Manual
Eiki Projector LC 6000UL User Manual
Euro Pro Food Saver EP662 User Manual
Extron electronic Computer Hardware P 2 DA4XI User Manual
Extron electronic Network Cables 3192M User Manual
FEIN Power Tools Trimmer BLs 16 User Manual
Fujitsu Scanner fi 4110CU User Manual
GE Microwave Oven JES1134 User Manual
Gemini Turntable XL 120 User Manual