Fisher Paykel Range OR36SDBGX User Manual

Freestanding range  
Installation instructions  
Instructions d'installation  
OR36SDBGX model  
Cuiseur indépendant  
OR36SDBGX model  
US CA
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATA PLATE  
CONVERSION LABEL  
IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW  
Before beginning, please read these instructions completely and  
carefully.  
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates  
from the product. This may void the warranty.  
Please observe all local and national codes and ordinances.  
Please ensure that this product is properly grounded.  
The electrical plug should always be accessible.  
The installer should leave these instructions with the consumer who  
should retain for local inspector's use and for future reference.  
Installation must conform with local codes or in the absence of codes, the National Fuel Gas Code ANSIZ223.1  
- Iatest edition. Electrical installation must be in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA70  
- latest edition and/or local codes. IN CANADA: Installation must be in accordance with the current CAN/  
CGA-B149.1 National Gas Installation Code or CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code and/or local  
codes. Electrical installation must be in accordance with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Codes  
Part 1 and/or local codes.  
INSTALLATION IN MANUFACTURED (MOBILE) HOME: The installation must conform with the Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the  
Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes where appli-  
cable.  
INSTALLATION IN RECREATIONAL PARK TRAILERS: The installation must conform with state or other codes  
or, in the absence of such codes, with the Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.  
Installation of any gas-fired equipment should be made by a Iicensed plumber. A manual shut-off valve must  
be installed in an accessible location in the gas line external to the appliance for the purpose of turning on or  
shutting off gas to the appliance (In Massachusetts such shutoff devices should be approved by the Board  
of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).  
If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accor-  
dance with local codes or, in the absence of local codes, with the national Electrical Code, ANSI/NFPA 70.  
This range is supplied with a protective film on steel and aluminium parts.  
This film must be removed before installing/using the appliance.  
FOR INSTALLER ONLY  
THIS RANGE IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING!  
THIS APPLIANCE HAS TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.  
Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage. Consult a qualified  
installer, service agent, or the gas supplier.  
IMPORTANT: The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when handling, installing of this appliance.  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
T-handle  
wrench  
Tape  
measure  
Screwdriver  
2 - Wrench  
Pencil  
Suitable protective  
gloves  
Adjustable  
wrench  
Hammer  
Adjustable  
pliers  
Drill  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL INFORMATION  
WARNING!!  
1. Installation must conform with local codes or, in the  
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code,  
ANSI Z223.1-Latest Edition.  
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS  
The range must be electrically grounded in accordance with  
local codes or, in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-latest edition. Installation  
should be made by a Iicensed electrician.  
2. Installation in manufactured (mobile) home: installation  
must conform with the Manufactured Home Construction  
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly  
the Federal Standard for Mobile Home Construction and  
Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard  
is not applicable, the Standard for Manufactured Home  
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, or with local codes  
where applicable.  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE  
PROPERLY GROUNDED.  
If an external electrical source is utilized, the installation must  
be electrically grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the national Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70.  
3. Installation in Recreational Park Trailers: installation must  
conform with state or other codes or, in the absence of  
such codes, with the Standard for Recreational Park Trailers,  
ANSI A119.5.  
This appliance is equipped with a three-prong grounding  
plug for your protection against shock hazard and should be  
plugged directly into a properly grounded socket.  
4.  
WARNING!!  
This appliance shall not be used for space heating. This  
information is based on safety considerations.  
Do not under any circumstances cut or remove the third  
(ground) prong from the power plug.  
5. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor  
under the appliance shall be sealed.  
6. Keep appliance area clear and free from combustible  
materials, gasoline, and other flammable vapors.  
7. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.  
REPLACEMENT PARTS  
Only authorized replacement parts may be used in performing  
service on the range. Replacement parts are available from  
factory authorized parts distributors. Contact the nearest parts  
distributor in your area.  
8. Disconnect the electrical supply to the appliance before  
servicing.  
9. When removing appliance for cleaning and/or service;  
A. Shut off gas at main supply.  
B. Disconnect AC power supply.  
C. Disconnect gas line to the inlet pipe.  
D. Carefully remove the range by pulling outward.  
CAUTION: Range is heavy; use care in handling.  
10. Electrical Requirement  
Electrical installation should comply with national and local  
codes.  
11. Air Supply and Ventilation  
The installer must refers to local/national codes.  
12. Gas Manifold Pressure  
Natural gas - 4.0” W.C.P.  
LP/Propane - 11.0” W.C.P.  
13. The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning  
on them) can result in potential hazards and/or injuries.  
14. When installing or removing the range for service, a rolling  
lift jack should be used. Do not push against any of the  
edges of the range in an attempt to slide it into or out of  
the installation. Pushing or pulling a range (rather than using  
a lift jack) also increases the possibility of bending the leg  
spindles or the internal coupling connectors.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
A
installation  
PROXIMITY TO SIDE CABINETS  
2. The range CANNOT be installed directly adjacent to side-  
walls, tall cabinets, tall appliances, or other side vertical  
surfaces above 36” (914 mm) high.  
1. This range may be installed directly adjacent to existing 36"  
(914 mm) high base cabinets.  
Range dimensions:  
There must be a minimum of 11” 13/16 (300 mm) side clear-  
ance from the range to such combustible surfaces TO THE  
LEFT or TO THE RIGHT above the 36” (914 mm) high coun-  
tertop.  
IMPORTANT: One side (left or right) above the 36” (914 mm)  
high countertop must always be kept clear.  
• width: 35” 7/8 (911 mm)  
• depth: 23” 31/32 (609 mm)  
• height (without backguard / island trim): MIN 35” 7/16  
(900-mm) MAX 37” 13/32 (950 mm)  
• backguard (height): 8” (203 mm)  
• island trim (height): 3” (76- mm)  
Installation with island trim: There must be a minimum of 12”  
(305 mm) clearance from the back of the island trim to such  
combustible surface on the back of the range above the 36”  
(914 mm) high countertop.  
Gas line opening:  
Wall - 7” 15/32 (190 mm) from the floor; 17” 15/16 (455.5 mm)  
from the rear left side to centre of the range.  
3. The maximum upper cabinet depth recommended is 13” (330  
mm). Wall cabinet above the range must be a minimum of 30”  
(762 mm) above the countertop for a width of minimum 35”  
7/8 (911 mm): it has to be centred with the range. Side wall  
cabinets above the range must be a minimum of 18” (457  
mm) above the countertop.  
Grounded outlet: the electric cord with 3-prong ground plug  
has a length of 72” (1830 mm). Grounded outlet should be  
located 17” 15/16 (455.5 mm) from the right side to centre  
of range and from 6” 11/16 (170 mm) to 8” 21/32 (220 mm)  
[depending on feet regulation] from the floor.  
Backguard  
Island trim  
Fig. 1.1b  
Fig. 1.1a  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
GAS AND ELECTRIC CONNECTION  
Rif.  
A
inch  
7” 15/32  
mm  
190  
B
17” 15/16  
455.5  
(*)  
C
6” 11/16 ÷ 8” 21/32  
17” 15/16  
170 ÷ 220 (*)  
455.5  
D
* : Depending on feet regulation  
Dotted line showing the position  
of the range when installed  
Area for GAS connection  
B
Area for ELECTRICAL  
connection  
D
A
C
Fig. 1.2  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
(330 mm)  
13" max.  
PROXIMITY TO SIDE CABINETS  
RANGE WITH BACKGUARD  
11"  
13/16 min.  
(300 mm)  
20" min.  
(500 mm)  
Fig. 1.3a  
0"  
(0 mm)  
0"  
(0 mm)  
13" max.  
(330 mm)  
(300 mm)  
min.  
11" 13/16  
(500 mm)  
20" min.  
0"  
(0 mm)  
0"  
(0 mm)  
Fig. 1.3b  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
13" max. (330 mm)  
PROXIMITY TO SIDE  
CABINETS  
RANGE WITH ISLAND TRIM  
12"  
min. (305 mm)  
3"0min.  
(672m)  
min. (300 mm)  
11" 13/16  
1"8min.  
(547m)  
20" min. (500 mm)  
Fig. 1.3c  
3"6  
(194m)  
0"  
(0 mm)  
0"  
(0 mm)  
13" max. (330 mm)  
11"  
13/16 min. (300 mm)  
3"0min.  
(672m)  
1"8min.  
min. (305 mm)  
12"  
(547m)  
20" min. (500 mm)  
3"6  
(194m)  
0"  
(0 mm)  
0"  
(0 mm)  
Fig. 1.3d  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
Fig. 1.5  
Fig. 1.4  
FITTING THE ADJUSTABLE FEET  
The adjustable feet must be fitted to the base of the cooker before use.  
Rest the rear of the cooker on a piece of the polystyrene packaging exposing the base  
for the fitting of the feet.  
ATTENTION: Most important! Pay special attention not to damage the range dur-  
ing this operation.  
Fit the 4 legs by screwing them tight into the support base as shown in picture 1.5.  
0 mm  
0"  
LEVELLING THE COOKER  
The cooker may be levelled by screwing the lower ends of the feet IN or OUT (fig. 1.6).  
It is important to observe the directions of figure 1.6.  
+ 1" 31/32  
+ 50 mm  
Fig. 1.6  
MOVING THE COOKER  
WARNING  
When raising cooker to upright position always ensure two people carry out this  
manoeuvre to prevent damage to the adjustable feet (fig. 1.7a).  
WARNING  
Be careful: do not lift the cooker by the door handle when raising to the upright  
position (fig. 1.7b).  
WARNING  
When moving cooker to its final position DO NOT DRAG (fig. 1.7c).  
Lift feet clear of floor (fig. 1.7a).  
Fig. 1.7a  
Fig. 1.7c  
Fig. 1.7b  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
ASSEMBLING THE BACKGUARD  
OR THE ISLAND TRIM  
It is mandatory to install the  
backguard or the island trim  
• Assemble the backguard or the island trim as  
shown in figure 1.8 or 1.9 and fix it by screwing  
the 5 screws “A” (which are already fixed on  
the back of the cooktop).  
A
B
A
• Do not remove the 3 spacers "B" already fitted  
on the back of the backguard or island trim.  
B
Fig. 1.8  
A
B
A
B
Fig. 1.9  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
ANTI-TIP STABILITY DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS  
1. The anti-tip bracket has to be attached as shown on figure below, it has to be fixed on  
the rear wall by no. 2 (two) suitable screws (supplied with the anti-tip kit).  
YOU MUST USE STABILITY  
ANTI TIP BRACKET TO  
PREVENT UNIT FROM  
TIPPING.  
2. After fixing the anti-tip bracket, slide range into place. Be sure the anti-tip bracket is  
fully inserted in the slot of the range back.  
Dotted line showing the position  
of the range when installed  
ANTI-TIP STABILITY  
DEVICE FIXING  
Anti-tip  
stability device  
Slot for inserting  
the anti-tip bracket  
Fig. 1.10  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
B
gas connection  
All gas connections must be made according to national and local codes. This  
gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the  
appliance. Sealant on all pipe joints must be resistant to te action of LP/Propane  
gas.  
The range is equipped for the use with NATURAL gas. It is design-certified by CSA  
International for NATURAL and L.P. gases with appropriate conversion.  
The model/serial rating plate, located on the inner side of the storage compartment  
pivoting panel, has information on the type of gas that can be used. If this information  
does not agree with the type of gas available, check with the local gas supplier. See  
page from 19 to 23 for L.P. gas conversion inctructions.  
Explosion Hazard  
Use a new CSA or UL approved  
gas supply line.  
1. Manual Shut-off Valve (fig. 2.1):  
Install a shut-off valve.  
A manual shut-off valve must be installed in an accessible location in the gas line  
external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the  
appliance (In Massachusetts such shutoff devices should be approved by the Board of  
State Examiners of Plumbers & Gas Fitters). This valve should be located in the same  
room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing  
(in a position where it can be reached quickly in the event of an emergency).  
Securely tighten all gas connec-  
tions.  
If connected to LP, have a quali-  
fied person make sure gas pres-  
sure does not exceed 14" water  
column.  
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off  
gas to the appliance.  
Examples of a qualified person  
include licensed heating person-  
nel, authorized gas company per-  
sonnel, and authorized service  
personnel.  
Shutoff valve  
“open” position  
Failure to do so can result in  
death, explosion, or fire.  
To range  
Gas supply line  
Fig. 2.1  
2. Pressure Regulator:  
a) All heavy duty, commercial type cooking equipment must have a pressure regulator  
on the incoming service line for safe and efficient operation, since service pressure  
may fluctuate with local demand.  
Before installing the regulator mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the  
regulator (see picture 2.2a). Gasket supplied have to be placed between 1/2” NPT  
(conical) connector/extension pipe male pipe fitting (see picture 2.2b).  
The regulator supplied with this range must be installed before any gas connections  
are made.  
Use supplied pressure regulator only.  
b) Assemble the extension pipe + pressure regulator group to the range manifold  
interposing the gasket supplied.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
PRESSURE REGULATOR INSTALLATION  
STEP 1  
Mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the pressure  
regulator and tighten by using a wrench.  
Do not over tighten the connector.  
Over tightening may crack regulator.  
LOCK  
Arrow  
Fig. 2.2a  
STEP 2  
Assemble the 1/2” NPT connector + pressure regulator group to the  
extension pipe interposing the gasket supplied. The regulator cover  
must be ordiented toward the front side of the range.  
IMPORTANT: use two spanners to tighten the connection.  
Regulator  
cover  
Fig. 2.2b  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
STEP 3  
Insert the extension pipe + pressure regulator  
group in the “A” bracket.  
A
A
Fig. 2.2c  
STEP 4  
Assemble the extension pipe + pressure  
regulator group to the range manifold  
interposing the gasket supplied. The  
regulator cover must be ordiented toward  
the front side of the range.  
IMPORTANT: use two spanners to tighten  
the connection.  
Fig. 2.2d  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
STEP 5  
Fix the “B” bracket on the back of the range by the 2 (two) screws  
supplied with the kit for gas connection.  
The regulator cover must be ordiented toward the front side of  
the range.  
B
B
Fig. 2.2e  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
GAS CONNECTION SPECIFICATION  
To range  
Range  
manifold  
Manifold male  
pipe fitting  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) male  
Gasket  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) female  
Extension
pipe female  
pipe fitting  
To mains  
connection  
Extension  
pipe  
Pressure  
regulator  
Extension  
pipe male  
pipe fitting  
Gasket  
1/2” NPT  
female  
1/2” NPT  
(conical)  
male  
1/2” NPT  
female  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) male  
Connector  
Arrow  
1/2” G cylindrical  
(ISO 228-1) female  
WARNING: check the right  
positioning of the gas regulator.  
The arrow on the gas regulator must  
be oriented toward the connector.  
Fig. 2.3  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
c) Any conversion required must be performed by your dealer or a qualified licensed  
plumber or gas service company. Please provide the service person with this  
manual before work is started on the range. (Gas conversions are the responsibility  
of the dealer or end user.)  
TEST POINT ADAPTER  
The Test Point adapter is available from  
the After-Sales Service.  
d) This range can be used with NATURAL or LP/PROPANE gas. It is shipped from  
the factory adjusted for use with NATURAL gas.  
e) Manifold pressure should be checked with a manometer and by operating as  
below detailed:  
- Remove the injector from the front left burner and mount the proper test point  
adapter which is available from the After-Sales Service (see side figure and the  
“OPERATIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING THE INJECTORS”  
chapter).  
- Turn the front left burner control knob to the maximum position ("HI" position).  
- Press the knob and keeping it pressed check the manifold pressure with a  
manometer; NATURAL gas requires 4.0” W.C.P. and LP/PROPANE requires 11.0”  
W.C.P.  
- Incoming line pressure upstream from the regulator must be 1” W.C.P. higher  
than the manifold pressure in order to check the regulator.  
- The regulator used on this range can withstand a maximum input pressure of  
1/2 PSI (14.0” W.C.P). If the line pressure is in excess of that amount, a step-  
down regulator will be required.  
f) The appliance, its individual shut-off valve, and pressure regulator must be  
disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of  
that system at pressures in excess of 1/2 PSI (3.5 kPa).  
g) The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing  
its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply  
piping system at test pressure equal to or less than 1/2 PSI (3.5 kPa).  
3. Flexible Connections:  
If local codes permit, CSA design-certified, flexible metal appliance connector is  
recommended for connecting this range to the gas supply line. Do Not kink or damage  
the flexible connector when moving the range. The pressure regulator has 1/2" NPT  
female pipe threads.You will need to determine the fittings required, depending on  
the size of your gas supply line, flexible metal connector and shutoff valve.  
Fig. 2.4  
4. Rigid Pipe Connections:  
If rigid pipe is used as a gas supply line, a combination of pipe fittings must be used  
to obtain an in-line connection to the range. All strains must be removed from the  
supply and fuel lines so range will be level and in line.  
• Use joint compounds and gaskets that are resistant to action of natural or  
propane gas on all male pipe threads.  
• Do not over tighten gas fitting when attaching to pressure regulator. Over  
tightening may crack regulator.  
5. Leak Testing:  
IMPORTANT: Leak testing of the appliance shall be conducted as follows:  
• After final gas connection is made, turn on manual gas valve and test all  
connections in gas supply piping and appliance for gas leaks with a soapy water  
solution. During this test all appliance gas valves have to be closed.  
• In order to avoid property damage or serious personal injury, never use a Iighted  
match. If a leak is present, tighten joint or unscrew, apply more joint compound,  
tighten again and retest connection for leak.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
CONVERSION TO LP/PROPANE GAS  
Every range is provided with a set of injectors for the various types of gas.  
Select the injectors to be replaced according to the “INJECTORS TABLE”.  
The nozzle diameters, expressed in hundredths of a millimetre, are marked on the  
body of each injector.  
SETTING THE PRESSURE REGULATOR (fig. 2.5)  
The pressure regulator is accessible through the storage compartment by opening  
the bottom pivoting panel; the pressure regulator is positioned on the rear left side  
of the range.  
To set the pressure regulator:  
1. Unscrew the regulator cover;  
2. Unscrew the A component, reverse and screw it according to the LP/PROPANE  
regulation.  
Pressure  
regulator  
REGULATOR  
COVER  
1
2
A
component  
LP/PROPANE  
NATURAL GAS  
REGULATION  
REGULATION  
Fig. 2.5  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
INJECTORS TABLE  
LP/PROPANE  
11” W.C.P.  
NATURAL GAS  
4” W.C.P.  
NOMINAL POWER  
BTU/hr  
REDUCED POWER  
BTU/hr  
BURNERS  
Ø injector  
[1/100 mm]  
Ø injector  
[1/100 mm]  
Semi-rapid (R)  
Triple ring (TC)  
6000  
1500  
5000  
72  
118  
170  
12000  
102  
2800 for NATURAL GAS (*)  
3500 for LP/PROPANE GAS (*)  
55  
80  
Inner crown  
1000 (*)  
(no. 1 central)  
(no. 1 central)  
Dual (D)  
16000 for NATURAL GAS (#)  
15000 for LP/PROPANE GAS (#)  
6500 for NATURAL GAS (#)  
4500 for LP/PROPANE GAS (#)  
72  
130  
Outer crowns  
(no. 2 outer)  
(no. 2 outer)  
21000  
15000  
2700  
-
135  
115  
247  
200  
Oven burner  
Broil burner  
(*) Power calculated only with inner crown operating  
(#) Power calculated with inner and outer crowns operating  
OPERATIONS TO BE  
Triple ring  
Semi-rapid  
PERFORMED WHEN  
SUBSTITUTING THE  
INJECTORS  
burner  
burner  
J
J
Remove the gratings and the burner  
covers;  
Using a wrench substitute the nozzle  
injectors “J” (figs. 2.6a - 2.6b - 2.6c)  
with those most suitable for the kind of  
gas for which it is to be used.  
The burner are conceived in such a way  
so as not to require the regulation of the  
primary air.  
Fig. 2.6b  
Fig. 2.6a  
DUAL  
burner  
J
Injector for inner crown  
J
Injectors for  
outer crowns  
Fig. 2.6c  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
SETTING THE BURNER MINIMUM (Valves may vary)  
When switching from one type of gas to another, the minimum flow rate must also be  
correct: the flame should not go out even when passing suddenly from maximum to  
minimum flame.  
Regulation screw  
To regulate the flame follow the instructions below:  
Rapid and triple ring burners  
– Light the burner  
– Set the gas valve to  
– Remove the knob  
position  
LO  
– With a thin screwdriver, turn the regulation screw until adjustment is correct (Fig. 2.7a  
or 2.7b). On some valves, you need to pass by the hole of the microswitch (Fig. 2.7a)  
to turn the regulation screw.  
Fig. 2.7a  
Inside crown of DUAL burner  
OR  
– Light the DUAL burner  
– Set the gas valve to SIM position  
– Remove the knob  
– Using a screwdriver turn the screw H until the correct setting is obtained (fig. 2.8).  
Outside crowns of DUAL burner  
– Light the DUAL burner  
LO  
– Set the gas valve to  
– Remove the knob  
position  
regulation screw  
– Using a screwdriver turn the screw G until the correct setting is obtained (fig. 2.8).  
For LP/PROPANE gas, tighten the regulation screws completely.  
Fig. 2.7b  
H
G
Fig. 2.8  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE  
REPLACEMENT OF THE INJECTORS OF THE  
OVEN AND BROIL BURNERS  
a) Oven Burner  
– Lift and remove the lower panel inside the oven.  
– Remove the burner securing screw (fig. 2.9).  
– Withdraw the burner as shown in figure 2.10 and rest it inside  
the oven. Take care not to damage the wire to the ignition  
electrode and the safety valve probe.  
Fig. 2.9  
– Using a 7 mm box spanner, unscrew the injector (indicated by  
the arrow in fig. 2.10) and replace it by the proper one accord-  
ing to the kind of gas.  
Then replace the burner repeating the above steps in reverse  
order.  
b) Broil Burner  
– Remove the burner by unscrewing the front screw (fig.  
2.11).  
Gently suspend the burner as shown in figure 2.12. Be careful  
not to damage the wire of the electric ignition and the probe  
of the safety valve.  
Fig. 2.10  
– Using a 7 mm box spanner, replace the injector (indicated  
by the arrow in fig. 2.12) by the proper one according to the  
kind of gas.  
– Replace the burner repeating the above steps in reverse  
order.  
Fig. 2.11  
Fig. 2.12  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
ADJUSTMENT OF THE OVEN BURNER MINIMUM  
This needs to be done only for the oven burner (the broil is a fixed capacity) by acting  
G
on the thermostat in the following way:  
– Turn on the burner by setting the thermostat knob on position 8.  
– Remove the knob and unscrew the by-pass screw "G" (fig. 2.13) about three times by  
passing a small flat screwdriver (Ø 3 mm blade, 100 mm length) through the panel  
opening.  
– Re-mount the knob and let the oven heat up for about 10 minutes, then bring the knob  
to position 1 (minimum) to operate the thermostat by-pass.  
– After having removed the knob again and being very careful not to turn the tap rod,  
slowly screw the by-pass screws “G” (fig. 2.13) until you obtain a flame of 3-4 mm in  
height.  
Fig. 2.13  
N.B. For LP/PROPANE gas the by-pass screw must be fixed thoroughly.  
After regulation repeat the operations indicated in paragraph “2. Pressure regulator” at  
pages 13 and 18.  
If the range has been disconnected and then connected again to the gas supply line  
repeat the operations indicated in paragraph “5. Leak Testing” at page 18.  
IMPORTANT:  
After conversion to LP/PROPANE gas has been carried out affix inside the storage  
pivoting panel,, near the data plate, the conversion label supplied and also affix a  
conversion label at page 3 of this instruction manual.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electrical connection  
3
3
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified  
electrician determine that the ground path is adequate.  
Check with a qualified electrician if you are not sure whether the range is properly  
grounded.  
WARNING  
Do Not ground to a gas pipe.  
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-ampere, fused electrical supply is required. A time-delay  
fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serv-  
ing only this appliance be provided.  
Electrical Shock Hazard  
The outlet must be checked by a qualified electrician to see if it is wired with correct  
polarity.  
Plug into a grounded 3-prong  
outlet.  
This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local  
codes.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Failure to follow these instructions  
can result in death, fire, or electrical  
shock.  
Recommended ground method  
For your personal safety, this range must be grounded. This range is equipped with a  
3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged  
into a mating 3-prong ground-type outlet, grounded in accordance with the National  
Electrical Code ANSI/NFPA 70 latest edition and local codes and ordinances. If a mat-  
ing outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer  
to have a properly polarized and grounded, 3-prong outlet installed by a qualified  
electrician.  
Fig. 3.1  
WARNING  
VERY IMPORTANT  
Before any operation of maintenance  
disconnect the appliance from the  
electrical mains supply.  
3-prong polarized  
3-prong  
ground-type outlet  
ground plug  
power  
supply cord  
ground  
prong  
Fig. 3.2  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
c
WIRING DIAGRAM  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
• TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE  
PEUVENT BASCULER  
• CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES  
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF  
ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA  
CUISINIÈRE  
• CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
AVERTISSEMENT : SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CE MANUEL  
N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION  
PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS,  
DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.  
Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et  
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil électroménager.  
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
• N’essayez pas d’allumer un appareil quel qu’il soit.  
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun télé-  
phone de votre domicile.  
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le télé-  
phone d’un voisin.  
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.  
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les  
pompiers.  
L’installation, ainsi que toute réparation, doivent être effectuées par  
un installateur ou une entreprise de service qualifiés, ou par le four-  
nisseur de gaz.  
Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et  
ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un  
environnement commercial.  
La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique,  
c’est-à-dire un environnement semi-commercial, commercial ou communautaire.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLAQUE SIGNALÉTIQUE  
ÉTIQUETTE DE CONVERSION  
IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE  
Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions.  
N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de  
l’appareil. Cela pourrait annuler la garantie.  
Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux.  
Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre.  
La prise de courant devrait être toujours accessible.  
L’installateur doit confier ces instructions au consommateur qui les  
conservera pour l’usage de l’inspecteur local et pour s’y reporter  
ultérieurement.  
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National  
Fuel Gas Code ANSIZ223.1. L’installation électrique doit être conforme à la dernière édition du Code national de  
l’électricité, ANSI/NFPA70 et/ou aux codes locaux. AU CANADA : L’installation doit être conforme au CAN/CGA-  
B149.1, Code d’installation du gaz naturel ou au CAN/CGA-B149.2, Code d’installation du propane en vigueur  
et/ou aux codes locaux. L’installation électrique doit être conforme au Code canadien de l’électricité CSA C22.1,  
partie 1, en vigueur et/ou aux codes locaux.  
INSTALLATION DANS UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE (MOBILE) : L’installation doit être conforme au Manufactured  
Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard  
for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, ou aux codes locaux, là où il y a lieu.  
INSTALLATION DANS UNE CARAVANE DE PARC : L’installation doit être conforme aux codes de l’État ou aux  
autres codes ou, en l’absence de tels codes, au Standard for Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.  
L’installation de tout appareil au gaz doit être effectuée par un technicien qualifié. Par mesure de sécurité et pour  
faciliter le service, un robinet d’arrêt de gaz manuel doit être installé dans le tuyau d’alimentation en gaz, juste  
avant l’appareil.  
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure, cet appareil doit être, au moment de son installa-  
tion, mis à la terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’absence de tels codes, conformément au  
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.  
Cette cuisinière est livrée avec une pellicule protectrice recouvrant les pièces en  
acier et en aluminium.  
Cette pellicule doit être enlevée avant l’installation ou l’utilisation de l’appareil.  
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR SEULEMENT  
CETTE CUISINIÈRE EST RÉSERVÉE À L’USAGE  
RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
AVERTISSEMENT!  
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.  
Une mauvaise installation, modification, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou des  
dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, un agent autorisé ou le fournisseur de gaz.  
IMPORTANT : L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de  
cet appareil.  
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION  
Clef à  
poignée en T  
Mètre à  
ruban  
Tournevis  
2 - Clef  
Crayon  
Gants de protection  
Clef à  
molette  
Marteau  
Pince  
multiprise  
Perceuse  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX  
1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en  
l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National Fuel  
Gas Code, ANSI Z223.1.  
AVERTISSEMENT!!  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
2. Installation dans une maison préfabriquée (mobile) :  
L’installation doit être conforme au Manufactured Home  
Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie  
3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou, lors-  
que cette norme n’est pas applicable, au Standard for  
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A 225.1, ou  
aux codes locaux, là où il y a lieu.  
La cuisinière doit être mise à la terre conformément aux codes  
locaux ou, dans l’absence de codes locaux, à la dernière édition  
du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA n° 70, ou au Code  
canadien de l’électricité au Canada.  
L’installation doit être effectuée par un électricien qualifié.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE  
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.  
3. Installation dans une caravane de parc : L’installation doit  
être conforme aux codes de l’État ou aux autres codes ou,  
en l’absence de tels codes, au Standard for Recreational  
Park Trailers, ANSI A119.5.  
Si vous utilisez une source d’alimentation électrique extérieure,  
cet appareil doit être, au moment de son installation, mis à la  
terre conformément aux codes locaux en vigueur ou, en l’ab-  
sence de ces codes, conformément au Code national de l’élec-  
tricité, ANSI/NFPA 70.  
4.  
AVERTISSEMENT!!  
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer une pièce.  
Ces renseignements sont basés sur des facteurs de sécurité.  
Pour diminuer les risques de choc électrique, cet appareil est  
muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) et devrait être  
branché directement dans une prise correctement mise à la  
terre.  
5. Toute ouverture dans le mur derrière l’appareil et dans le sol  
au-dessous de l’appareil doit être obstruée.  
6. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles, de l’es-  
sence ou de toute autre vapeur inflammable.  
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise  
à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation.  
7. N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de l’air de  
ventilation.  
8. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de procé-  
der à l’entretien.  
PIÈCES DE RECHANGE  
9. Lors du déplacement de l’appareil pour le nettoyage et/ou une  
réparation :  
A. Fermez l’alimentation générale en gaz.  
B. Coupez l’alimentation c.a.  
C. Débranchez le tuyau d’alimentation en gaz du tuyau d’en-  
trée.  
Seules les pièces de rechange autorisées peuvent être utilisées  
lors d’une réparation sur la cuisinière. Des pièces de rechange  
sont disponibles chez les concessionnaires de pièces d’origine.  
Veuillez communiquer avec le concessionnaire de pièces de  
votre région.  
D. Déplacez la cuisinière avec soin en la tirant en dehors de  
l’installation.  
ATTENTION : La cuisinière est lourde. Faites attention lors-  
que vous la manipulez.  
10. Exigences électriques  
L’installation électrique doit être conforme aux codes natio-  
naux et locaux.  
11. Alimentation d’air et ventilation  
L’installateur doit consulter les codes locaux et nationaux.  
12. Pression du collecteur d’alimentation en gaz  
Gaz naturel - 4,0 po CE  
Gaz propane/GPL - 11,0 po CE  
13. L’utilisation inappropriée de la porte du four (par exemple,  
marcher, s’asseoir, ou s’appuyer dessus) peut présenter des  
dangers possibles et/ou entraîner des blessures.  
14. Lors de l’installation ou du déplacement de la cuisinière  
pour une réparation, un timon rouleur devrait être utilisé. Ne  
poussez pas en appuyant sur les rebords de la cuisinière en  
tentant de la faire glisser dans ou en dehors de l’installation.  
Pousser ou tirer une cuisinière (plutôt que d’utiliser un timon  
rouleur) augmente également les risques de déformation  
des tiges ou des connecteurs de couplage internes.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
A
installation  
PROXIMITÉ DES ARMOIRES  
2. LacuisinièreNEPEUTPASêtreinstalléedirectementadjacente  
à un mur, à une armoire haute, à un électroménager haut ou  
à toute autre surface latérale verticale de plus de 36 po (914  
mm) de hauteur.  
1. Cette cuisinière peut être installée directement adjacente  
à des armoires de base existantes de 36 po (914 mm) de  
hauteur.  
Dimensions de la cuisinière :  
Un dégagement latéral minimal de 11-13/16 po (300 mm) est  
nécessaire entre la cuisinière et toute surface combustible À  
DROITE ou À GAUCHE, au-dessus du comptoir de 36 po (914  
mm) de hauteur.  
IMPORTANT : Un côté (gauche ou droit) au-dessus du  
comptoir de 36 po (914 mm) de hauteur doit toujours être  
dégagé.  
• largeur : 35-7/8 po (911 mm)  
• profondeur : 23-31/32 po (609 mm)  
• hauteur (sans dosseret / garniture d’îlot) : 35-7/16 po  
(900 mm) MIN. - 37-13/32 po (950 mm) MAX.  
• dosseret (hauteur) : 8 po (203 mm)  
• garniture d’îlot (hauteur) : 3 po (76 mm)  
Installation avec garniture d’îlot : Un dégagement minimal de  
12 po (305 mm) est nécessaire entre l’arrière de la garniture  
d’îlot et toute surface combustible derrière la cuisinière,  
au-dessus du comptoir de 36 po (914 mm) de hauteur.  
Ouverture du tuyau de gaz :  
Mur - 7-15/32 po (190 mm) du sol; 17-15/16 po (455,5 mm) du  
côté gauche arrière vers le centre de la cuisinière.  
Prise mise à la terre : Le cordon d’alimentation électrique  
avec fiche à 3 broches (mise à la terre) a une longueur de  
72 po (1 830 mm). La prise mise à la terre doit être située  
à 17-15/16 po (455,5 mm) du côté droit vers le centre de  
la cuisinière et à 6-11/16 po (170 mm) jusqu’à 8-21/32 po  
(220 mm) du sol, selon le réglage des pieds.  
3. Laprofondeurmaximalerecommandéedel’armoiresupérieure  
est de 13 po (330 mm). L’armoire au-dessus de la cuisinière  
doit être située au moins 30 po (762 mm) au-dessus du  
comptoir, avec une largeur minimale de 35-7/8 po (911 mm);  
elle doit également être alignée au centre de la cuisinière.  
Les armoires latérales au-dessus de la cuisinière doivent être  
situées au moins 18 po (457 mm) au-dessus du comptoir.  
Dosseret  
Garniture  
d’îlot  
Fig. 1.1b  
Fig. 1.1a  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE ET AU GAZ  
Réf.  
A
pouces  
7-15/32  
mm  
190  
B
17-15/16  
455,5  
(*)  
C
6-11/16 ÷ 8-21/32  
17-15/16  
170 ÷ 220 (*)  
D
455,5  
* : En fonction du réglage des pieds  
Ligne pointillée illustrant la posi-  
tion de la cuisinière au moment  
de l’installation  
Zone pour le raccordement au GAZ  
B
Zone pour le  
raccordement  
ÉLECTRIQUE  
D
A
C
Fig. 1.2  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
13 po (330 mm) max.  
PROXIMITÉ DES ARMOIRES  
CUISINIÈRE AVEC DOSSERET  
11-13/16  
po  
(300 mm) min.  
20 po (500 mm) min.  
Fig. 1.3a  
0 po  
(0 mm)  
0 po  
(0 mm)  
13 po (330 mm) max.  
(300 mm) min.  
po  
11-13/16  
20 p (500 mm) min.  
0 po  
(0 mm)  
0 po  
Fig. 1.3b  
(0 mm)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
13 po (330 mm) max.  
PROXIMITÉ DES  
ARMOIRES  
CUISINIÈRE AVEC  
GARNITURE D’ÎLOT  
12 po (305 mm) min.  
mni.  
mni.  
po (300 mm) min.  
11-13/16  
30po(762m)  
18po(457m)  
20" min. (500 mm)  
Fig. 1.3c  
36po  
(194m)  
0 po  
(0 mm)  
0 po  
(0 mm)  
m) max.  
13 po (330 m  
11-  
13/16 po (300 mm) min.  
mni.  
mni.  
30po(762m)  
12 po (305 mm) min.  
20 po (500 mm) min.  
18po(457m)  
36po  
(194m)  
0 po  
(0 mm)  
0 po  
(0 mm)  
Fig. 1.3d  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
Fig. 1.5  
Fig. 1.4  
INSTALLATION DES PIEDS RÉGLABLES  
Les pieds réglables doivent être installés à la base de la cuisinière avant son utilisa-  
tion.  
Appuyez l’arrière de la cuisinière contre un morceau de l’emballage de polystyrène,  
exposant ainsi la base pour l’installation des pieds.  
ATTENTION : Très important! Faites particulièrement attention de ne pas endommager  
la cuisinière lors de cette installation.  
0 po  
0 mm  
Installez les 4 pieds en les vissant à fond dans la base de support, tel qu’illustré à la  
figure 1.5.  
+ 1-31/32 po  
+ 50 mm  
MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE  
La cuisinière peut être mise à niveau en VISSANT ou en DÉVISSANT les bouts inférieurs  
des pieds (fig. 1.6). Il est important de respecter les directions de la figure 1.6.  
Fig. 1.6  
DÉPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE  
AVERTISSEMENT  
Au moment de relever la cuisinière en position verticale, assurez-vous qu’il y a deux  
personnes pour effectuer cette manoeuvre afin d’éviter d’endommager les pieds régla-  
bles (fig. 1.7a).  
AVERTISSEMENT  
Faites attention : Ne vous servez pas de la poignée de porte de la cuisinière pour la  
relever en position verticale (fig. 1.7b).  
AVERTISSEMENT  
Lors du déplacement de la cuisinière vers son emplacement définitif, NE LA  
FAITES PAS GLISSER (fig. 1.7c).  
Soulevez-la suffisamment pour que les pieds ne touchent pas le plancher (fig. 1.7a).  
Fig. 1.7a  
Fig. 1.7c  
Fig. 1.7b  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
1
MONTAGE DU DOSSERET OU DE  
LA GARNITURE D’ÎLOT  
L’installation du dosseret ou de la  
garniture d’îlot est recommandée.  
• Montez le dosseret ou la garniture d’îlot tel  
qu’indiqué à la figure 1.8 ou 1.9 et fixez-le en  
vissant les 5 vis « A » (déjà fixées à l’arrière de  
la surface de cuisson).  
A
B
A
• N’enlevez pas les 3 butoirs « B » déjà fixés sur  
l’arrière du dosseret ou de la garniture d’îlot.  
B
Fig. 1.8  
A
B
A
B
Fig. 1.9  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
a
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DISPOSITIF DE  
STABILITÉ ANTIBASCULEMENT  
1. Le support antibasculement doit être fixé tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous.  
Vous devez le fixer au mur arrière avec des vis n° 2 (deux) appropriées (fournies avec  
le nécessaire antibasculement).  
VOUS DEVEZ UTILISER LE  
SUPPORT DE STABILITÉ  
ANTIBASCULEMENT POUR  
ÉVITER QUE L’APPAREIL  
BASCULE.  
2. Après avoir fixé le support antibasculement, glissez la cuisinière en place. Assurez-  
vous que le support antibasculement est complètement inséré dans la fente à l’ar-  
rière de la cuisinière.  
Ligne pointillée illustrant la posi-  
tion de la cuisinière au moment de  
l’installation  
FIXATION DU DISPOSITIF  
DE STABILITÉ  
ANTIBASCULEMENT  
Dispositif  
de stabilité anti-  
basculement  
Fente pour l’introduction du  
support antibasculement  
Fig. 1.10  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
raccordement au gaz  
2
B
Tous les raccordements au gaz doivent être effectués conformément aux codes natio-  
naux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand  
que la conduite de l’appareil. Le produit d’étanchéité sur tous les joints de tuyau doit  
être résistant à l’action du gaz propane/GPL.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil est muni d’un équipement pour l’utilisation avec du gaz NATUREL. La  
conception a été certifiée par CSA International pour le gaz NATUREL et le GPL, avec  
conversion appropriée.  
La plaque signalétique de modèle/série, située sur la partie intérieure du panneau pivo-  
tant du compartiment de rangement, contient des renseignements sur le type de gaz  
pouvant être utilisé. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible,  
consultez le fournisseur de gaz de votre région. Consultez les pages 43 à 47 pour des  
instructions de conversion au GPL.  
Risque d’explosion  
Utilisez un nouveau tuyau d’ali-  
mentation en gaz homologué CSA  
ou cUL.  
Installez un robinet d’arrêt.  
1. Robinet d’arrêt manuel (fig. 2.1) :  
Le tuyau d’alimentation doit être muni d’un robinet d’arrêt approuvé. Ce robinet doit être  
situé dans la même pièce que la cuisinière et à un endroit permettant la mise en service  
et l’arrêt faciles (dans une position rapidement accessible en cas d’urgence).  
Serrez bien tous les raccorde-  
ments au gaz.  
Dans le cas d’un raccordement  
au GPL, faites vérifier par une  
personne qualifiée que la pression  
de gaz ne dépasse pas 14 po de  
colonne d’eau.  
Ne bloquez pas l’accès au robinet d’arrêt. Le robinet sert à mettre en service ou à fer-  
mer l’alimentation en gaz à l’appareil.  
Robinet d’arrêt en  
position « ouvert »  
Les personnes qualifiées com-  
prennent le technicien en chauffa-  
ge agréé, le personnel autorisé de  
la société gazière et le technicien  
autorisé.  
Vers la cuisinière  
Le non-respect de ces consignes  
peut entraîner la mort, provoquer  
une explosion ou un incendie.  
Tuyau d’alimentation  
en gaz  
Fig. 2.1  
2. Régulateur de pression :  
a) Tout appareil de cuisson à usage industriel ou commercial doit être muni d’un régu-  
lateur de pression sur le tuyau d’alimentation pour un fonctionnement sécuritaire  
et efficace étant donné que la pression de service peut varier en fonction de la  
demande de la région.  
Avant d’installer le régulateur, montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po  
au régulateur (fig. 2.2a). Le joint fourni doit être placé entre le connecteur (conique)  
NPT de 1/2 po et le raccord mâle du tuyau de prolongation (fig. 2.2b).  
Le régulateur fourni avec cette cuisinière doit être installé avant d’effectuer tout rac-  
cordement au gaz.  
Utilisez uniquement le régulateur de pression fourni.  
b) Montez le tuyau de prolongation et l’ensemble du régulateur de pression sur le col-  
lecteur de la cuisinière en interposant le joint fourni.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION  
ÉTAPE 1  
Montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po sur le régulateur  
de pression et serrez avec une clef.  
Ne serrez pas le connecteur outre mesure.  
Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur.  
FERMER  
Flèche  
Fig. 2.2a  
ÉTAPE 2  
Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble du régulateur de  
pression sur le tuyau de prolongation en interposant le joint fourni. Le  
couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cuisinière.  
IMPORTANT : Utilisez deux clefs pour serrer le raccord.  
Couvercle du  
régulateur  
Fig. 2.2b  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
ÉTAPE 3  
Insérez le tuyau de prolongation et l’ensemble du  
régulateur de pression dans le support « A ».  
A
A
Fig. 2.2c  
ÉTAPE 4  
Montez le tuyau de prolongation et l’en-  
semble du régulateur de pression sur le  
collecteur de la cuisinière en interposant  
le joint fourni.  
Le couvercle du régulateur doit être orien-  
té vers l’avant de la cuisinière.  
IMPORTANT : Utilisez deux clefs pour  
serrer le raccord.  
Fig. 2.2d  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
ÉTAPE 5  
Fixez le support « B » sur l’arrière de la cuisinière en vous servant  
des 2 (deux) vis fournies avec le nécessaire pour le raccordement  
au gaz.  
Le couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cui-  
sinière.  
B
B
Fig. 2.2e  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
SPÉCIFICATION DU RACCORDEMENT AU GAZ  
Vers la  
cuisinière  
Collecteur de  
la cuisinière  
Raccord mâle du  
tuyau du collecteur  
Mâle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Joint  
Femelle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Raccord femelle  
du tuyau de  
prolongation  
Vers le raccord  
principal  
Tuyau de  
prolongation  
Régulateur  
de pression  
Raccord mâle  
du tuyau de  
prolongation  
Joint  
Femelle NPT  
Mâle NPT  
de 1/2 po  
(conique)  
de 1/2 po  
Femelle NPT  
de 1/2 po  
Mâle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
Connecteur  
Flèche  
Femelle G cylindrique  
(ISO 228-1) de 1/2 po  
AVERTISSEMENT : Vérifiez que le  
régulateur de gaz est bien positionné.  
La flèche située à l’arrière du régulateur  
de gaz doit être orientée vers le  
connecteur.  
Fig. 2.3  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
c) Toute conversion requise doit être effectuée soit par votre détaillant, soit un techni-  
cien agréé qualifié ou par la société gazière. Veuillez remettre le présent manuel au  
technicien avant de commencer l’entretien de la cuisinière. (Les conversions de gaz  
sont la responsabilité du détaillant ou de l’utilisateur final.)  
ADAPTATEUR DU POINT D’ÉPREUVE  
L’adaptateur du point d’épreuve est dispo-  
nible auprès du Service après-vente.  
d) Cette cuisinière fonctionne au gaz NATUREL ou au gaz PROPANE/GPL. Elle est  
livrée avec le gaz NATUREL comme réglage par défaut.  
e) La pression d’admission doit être vérifiée avec un manomètre et en suivant les indi-  
cations ci-dessous :  
- Enlevez l’injecteur du brûleur avant gauche et montez l’adaptateur du point  
d’épreuve approprié, disponible auprès du Service après-vente (reportez-vous à la  
figure ci-contre ainsi que le chapitre intitulé « OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR  
REMPLACER LES INJECTEURS »).  
- Tournez le bouton de commande du brûleur avant gauche à la position maximale  
("HI").  
- Appuyez sur le bouton et en le maintenant enfoncé, vérifiez la pression d’ad-  
mission avec un manomètre. Le gaz NATUREL nécessite une pression de  
4,0 po CE et le gaz PROPANE/GPL, une pression de 11,0 po CE.  
- La pression du tuyau d’alimentation en amont du régulateur doit être de 1 po CE  
plus élevée que celle de la pression d’admission afin de pouvoir vérifier le régula-  
teur.  
- Le régulateur utilisé avec cette cuisinière peut résister à une pression d’entrée  
2
maximale de 1/2 lb/po (14,0 po CE). Si la pression du tuyau excède cette valeur,  
vous aurez besoin d’un régulateur abaisseur.  
2
f) Lorsque vous utilisez des pressions de plus de 1/2 lb/po (3,5 kPa) pour faire un  
essai de pression sur le système d’alimentation en gaz, débranchez l’appareil, le  
robinet d’arrêt individuel de la tuyauterie d’alimentation en gaz et le régulateur de  
pression.  
2
g) Lorsque vous utilisez des pressions de 1/2 lb/po (3,5 kPa) ou moins pour faire un  
essai de pression sur le système d’alimentation en gaz, isolez l’appareil du système  
d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel.  
3. Raccords flexibles :  
Si les codes locaux le permettent, l’utilisation d’un raccord flexible métallique pour  
électroménager, certifié par CSA International, est recommandée pour raccorder cette  
cuisinière au tuyau d’alimentation en gaz. Assurez-vous de ne pas plier ni endommager  
le raccord flexible lorsque vous déplacez la cuisinière. Le régulateur de pression pos-  
sède un filetage femelle NPT de 1/2 po. Vous devrez déterminer les raccords requis en  
fonction du format du tuyau d’alimentation en gaz, du raccord de métal flexible et du  
robinet d’arrêt.  
Fig. 2.4  
4. Raccords de tuyaux rigides :  
Si vous utilisez un tuyau rigide comme tuyau d’alimentation en gaz, vous devrez vous  
servir d’une combinaison de raccords de tuyauterie pour obtenir un raccordement en  
ligne à la cuisinière. Vous devez éliminer toute tension mécanique des tuyaux d’alimen-  
tation et de carburant afin que la cuisinière soit de niveau et en ligne.  
• Utilisez de la pâte à joints et des joints qui résistent à l’action du gaz naturel ou du  
propane sur tout filetage mâle.  
• Ne serrez pas le raccord de gaz outre mesure lors de la fixation du régulateur de  
pression. Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur.  
5. Vérification de l’absence de fuite :  
IMPORTANT : La vérification de l’absence de fuite doit être effectuée comme suit :  
• Après avoir effectué le dernier raccordement au gaz, ouvrez le robinet de gaz manuel  
et testez chaque raccord de la tuyauterie d’alimentation en gaz ainsi que l’appareil  
pour vérifier l’absence de fuite de gaz, en utilisant une solution d’eau savonneuse.  
Lors de cette vérification, tous les robinets de gaz de l’appareil doivent être fer-  
més.  
• Pour réduire les risques de dommages matériels ou de blessures corporelles gra-  
ves, n’utilisez jamais la flamme d’une allumette. S’il y a une fuite, serrez le joint ou  
dévissez-le, appliquez-y de la pâte à joints supplémentaire, resserrez-le et vérifiez à  
nouveau l’absence de fuite.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
CONVERSION AU GAZ PROPANE/GPL  
Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de  
gaz.  
Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le « TABLEAU DES INJECTEURS ».  
Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, est indiqué sur le corps  
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PRESSION (fig. 2.5)  
Vous pouvez accéder au régulateur de pression à travers le compartiment de range-  
ment, en ouvrant le panneau pivotant inférieur. Le régulateur de pression est situé sur  
le côté gauche arrière de la cuisinière.  
Pour régler le régulateur de pression :  
1. Dévissez le couvercle du régulateur.  
2. Dévissez le composant A, inversez-le, et vissez-le selon le réglage PROPANE/GPL.  
Régulateur  
de pression  
COUVERCLE DU  
RÉGULATEUR  
1
2
A
REGLAGE  
REGLAGE  
LP/PROPANE  
GAZ NATURAL  
Fig. 2.5  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
TABLEAU DES INJECTEURS  
PROPANE/GPL  
Pression de 11 po CE  
GAZ NATUREL  
Pression de 4 po CE  
PUISSANCE NOMINALE  
PUISSANCE RÉDUITE  
BTU/h  
BRÛLEURS  
BTU/h  
Injecteur Ø  
[1/100 mm]  
Injecteur Ø  
[1/100 mm]  
Semi-rapide (R)  
6 000  
1 500  
5 000  
72  
118  
170  
Triple couronne (TC)  
12 000  
102  
Couronne inté- 2 800 pour GAZ NATUREL (*)  
55  
80  
1 000 (*)  
(n° 1 central)  
(n° 1 central)  
rieure  
3 500 pour GAZ PROPANE/GPL (*)  
Double  
(D)  
16 000 pour GAZ NATUREL (#)  
15 000 pour GAZ  
PROPANE/GPL (#)  
Couronnes  
extérieures  
6 500 pour GAZ NATUREL (#)  
4 500 pour GAZ PROPANE/GPL (#)  
72  
130  
(n° 2 extérieur)  
(n° 2 extérieur)  
21 000  
15 000  
2 700  
-
135  
115  
247  
200  
Brûleur du four  
Brûleur du gril  
(*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche  
(#) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche  
OPÉRATIONS À EFFECTUER  
POUR REMPLACER LES  
INJECTEURS  
Brûleur triple  
Brûleur  
couronne  
semi-rapide  
J
J
Enlevez les grilles et les couvercles  
des brûleurs.  
En vous servant d’une clef, remplacez  
les busettes « J » (fig. 2.6a, 2.6b, 2.6c)  
avec celles les plus appropriées pour  
le type de gaz à utiliser.  
Les brûleurs ont été conçus de façon telle  
qu’ils ne nécessitent pas de réglage de  
l’air primaire.  
Fig. 2.6b  
Fig. 2.6a  
Brûleur  
DOUBLE  
J
Injecteur pour la couronne  
intérieure  
J
Injecteurs pour  
les couronnes  
extérieures  
Fig. 2.6c  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR  
(Les robinets peuvent varier)  
Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi être  
correct : les flammes ne devraient pas s’éteindre même lors du passage brusque des  
flammes maximales aux flammes minimales.  
vis de réglage  
Pour régler les flammes, suivez les instructions ci-dessous :  
Brûleurs rapide et triple couronne  
– Allumez le brûleur.  
– Réglez le robinet de gaz à la position LO (ouverture minimale).  
– Enlevez le bouton.  
– En vous servant d’un tournevis fin, tournez la vis de réglage jusqu’à ce que le réglage  
soit correct (Fig. 2.7a ou 2.7b). Pour certains robinets, vous devez passer par le trou  
du microcontact (Fig. 2.7a) pour tourner la vis de réglage.  
Fig. 2.7a  
Couronne intérieure du brûleur DOUBLE  
OU  
– Allumez le brûleur DOUBLE.  
SIM  
– Réglez le robinet de gaz à la position  
rieure).  
(ouverture minimale de la couronne inté-  
– Enlevez le bouton.  
– En vous servant d’un tournevis, tournez la vis H jusqu’à l’obtention du bon réglage  
(fig. 2.8).  
Couronnes extérieures du brûleur DOUBLE  
– Allumez le brûleur DOUBLE.  
LO  
– Réglez le robinet de gaz à la position  
rieure et extérieures).  
(ouverture minimale des couronnes inté-  
vis de réglage  
– Enlevez le bouton.  
– En vous servant d’un tournevis, tournez la vis G jusqu’à l’obtention du bon réglage  
(fig. 2.8).  
Fig. 2.7b  
Pour le gaz PROPANE/GPL, serrez complètement les vis de réglage.  
H
G
Fig. 2.8  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR LA  
SUBSTITUTION DES INJECTEURS DES  
BRÛLEURS DU FOUR ET DU GRIL  
a) Brûleur du four  
– Soulevez et enlevez le panneau inférieur à l’intérieur du four.  
– Enlevez la vis de blocage du brûleur (fig. 2.9).  
– Enlevez le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.10 et déposez-le  
à l’intérieur du four. Faites attention de ne pas endommager le  
fil qui mène à l’électrode d’allumage et à la sonde de la sou-  
pape de sécurité.  
Fig. 2.9  
– En vous servant d’une clef polygonale de 7 mm, dévissez l’in-  
jecteur (indiqué par la flèche dans la figure 2.10) et remplacez-  
le par l’injecteur approprié, selon le type de gaz.  
Replacez ensuite le brûleur en répétant les étapes ci-dessus  
dans l’ordre inverse.  
b) Brûleur du gril  
– Enlevez le brûleur en dévissant la vis antérieure (fig. 2.11).  
Suspendez doucement le brûleur tel qu’indiqué à la figure  
2.12. Faites attention de ne pas endommager le fil qui mène  
à l’électrode d’allumage et à la sonde de la soupape de sécu-  
rité.  
Fig. 2.10  
– En vous servant d’une clef polygonale de 7 mm, remplacez  
l’injecteur (indiqué par la flèche dans la figure 2.12) par l’injec-  
teur approprié, selon le type de gaz.  
– Replacez le brûleur en répétant les étapes ci-dessus dans  
l’ordre inverse.  
Fig. 2.11  
Fig. 2.12  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
b
RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR  
Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité  
G
est fixe) en effectuant les opérations suivantes sur le thermostat :  
– Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position 8.  
– Enlevez le bouton et dévissez la vis de dérivation « G » (fig. 2.13) environ trois fois  
en passant un petit tournevis plat (lame de Ø 3 mm, longueur de 100 mm) à travers  
l’ouverture du panneau.  
– Replacez le bouton et faites chauffer le four pendant une dizaine de minutes, puis  
réglez le bouton à la position 1 (minimum) pour faire fonctionner la dérivation du ther-  
mostat.  
– Après avoir enlevé à nouveau le bouton et en faisant attention de ne pas tourner la  
tige du robinet, vissez lentement les vis de dérivation « G » (fig. 2.13) jusqu’à l’obten-  
tion d’une flamme d’une hauteur de 3 à 4 mm.  
Fig. 2.13  
N.B. Pour le gaz PROPANE/GPL, la vis de dérivation doit être complètement serrée.  
Après le réglage, répétez les opérations indiquées au paragraphe « 2. Régulateur de  
pression » aux pages 37 et 42.  
Si la cuisinière a été débranchée, puis branchée à nouveau au tuyau d’alimentation en  
gaz, répétez les opérations indiquées au paragraphe « 5. Vérification de l’absence de  
fuite » à la page 42.  
IMPORTANT :  
Une fois la conversion au gaz PROPANE/GPL complétée, apposez sur la partie  
intérieure du panneau pivo-tant du compartiment de rangement,, près de la plaque  
signalétique, l’étiquette de conversion fournie et apposez également une étiquette de  
conversion à la page 27 du présent manuel d’instructions.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
raccordement électrique  
3
3
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, il est recom-  
mandé qu’un électricien qualifié détermine que le trajet de mise à la terre est appro-  
prié.  
AVERTISSEMENT  
Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terre, consultez un élec-  
tricien qualifié.  
Ne mettez pas à la terre à un tuyau de gaz.  
Une alimentation électrique fusionnée, en c.a. uniquement, de 15 ampères, 120 volts,  
60 Hz est nécessaire. Un fusible temporisé ou un disjoncteur est recommandé. Il est  
recommandé qu’un circuit distinct, servant seulement à cet appareil, soit fourni.  
Risque de choc électrique  
Branchez dans une prise à 3 alvéoles.  
La prise doit être vérifiée par un électricien qualifié pour s’assurer qu’elle est branchée  
avec la polarité appropriée.  
Ne retirez pas la broche de mise à  
la terre.  
Cet appareil, lors de son installation, doit être mis à la terre conformément aux codes  
locaux.  
N’utilisez pas d’adaptateur.  
Le non-respect de ces instructions  
peut entraîner la mort, provoquer un  
incendie ou un choc électrique.  
Méthode de mise à la terre recommandée  
Pour votre sécurité, cette cuisinière doit être mise à la terre. Cette cuisinière est munie  
d’une fiche à trois broches (mise à la terre). Pour diminuer les risques de choc, le cordon  
doit être branché à une prise d’accouplement à 3 alvéoles mise à la terre conformé-  
ment à la dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 et aux codes  
et règlements locaux. Si une prise d’accouplement n’est pas disponible, le client a la  
responsabilité et l’obligation personnelle de faire installer, par un électricien qualifié, une  
prise à trois alvéoles correctement polarisée et mise à la terre.  
Fig. 3.1  
AVERTISSEMENT  
TRÈS IMPORTANT  
Avant toute opération d’entretien, décon-  
nectez l’appareil de l’alimentation élec-  
trique.  
Prise de type  
Fiche avec terre  
avec terre  
à 3 plots  
à 3 plots polarisée  
Câble  
d'alimentation  
secteur  
Plot de terre  
Fig. 3.2  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
c
SCHÉMA DE CÂBLAGE  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Copyright © Fisher & Paykel 2010. All rights reserved.  
The product specifications in this booklet apply to the specific products  
and models described at the date of issue. Under our policy of continuous  
product improvement, these specifications may change at any time. You  
should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly  
describes the product currently available.  
Droits réservés © Fisher & Paykel 2010.  
Les spécifications du produit contenues dans ce manuel s’appliquent aux  
modèles et produits spécifiques comme décrits à la date de publication.  
Dans le cadre de notre politique d’améliorations en permanence de nos  
produits, ces spécifications pourront être modifiées à tout moment. Nous  
vous recommandons de vérifier auprès de votre revendeur que ce manuel  
décrit le produit actuellement disponible.  
US CA  
F&P PN - 590105 A F&P ITALY PN - 1103595 - ß1  
05.2010  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Bear Cat Chipper 70554 User Manual
Echo Universal Remote BRD 280 User Manual
Extron electronic Stereo Receiver HDMI 201 Rx User Manual
Fisher Price Car Seat 79711 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FRP12PTT2R User Manual
Frigidaire Dehumidifier 66129900793 User Manual
Furuno Marine Radio FS 1575 2575 5075 User Manual
Gaggenau Oven Built in Single Oven User Manual
GE Dishwasher PDWT480P User Manual
Goldmund DVD Player 20DVD User Manual