Fellowes Chipper DS 3 User Manual

®
POWERSHRED DS-3  
Please read these instructions before use.  
Do not discard: keep for future reference.  
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.  
Ne pas jeter : conserver afin de consulter les directives  
ultérieurement, en cas de besoin.  
Lea estas instrucciones antes del uso.  
No las deseche: consérvelas como referencia futura.  
Quality Office Products Since 1917  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC SHREDDING OPERATION  
PAPER/CARD  
4
3
2
1
Continuous operation:  
{‡x‡“ˆ˜ÕÌiÊ“>݈“Õ“  
or  
D
S
D
S
-
3
-
3
NOTE:Ê-ꢂÀi``iÀÊÀÕ˜ÃÊLÀˆivÞÊ>vÌiÀÊi>VꢂÊ  
«>ÃÃÊÌœÊVi>ÀÊi˜ÌÀÞ°Êꢇœ˜Ìˆ˜ÕœÕÃÊœ«iÀ>̈œ˜Ê  
LiÞœ˜`Ê{‡x‡“ˆ˜ÕÌiÃÊ܈ÊÌÀˆ}}iÀÊÊÓ䇓ˆ˜ÕÌiÊ  
VœœÊÊ`œÜ˜Ê«iÀˆœ`°  
Set to Off  
Press Auto-On (  
)
Feed into paper entry  
and release  
Feed into center of  
entry and release  
ADVANCED PRODUCT FEATURES  
SAFESENSE® TECHNOLOGY OPERATION  
Stops shredding immediately when hands touch the paper opening.  
SET-UP AND TESTING  
2
3
1
DS-3  
®
Turn the shredder ON  
Touch test area and  
look for the SafeSense  
indicator to illuminate  
SafeSense is active  
and working properly  
®
(
) to activate  
®
SafeSense  
BASIC PRODUCT MAINTENANCE  
OILING SHREDDER  
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE  
All cross-cut shredders require oil for peak performance.  
If not oiled, a machine may experience diminished  
sheet capacity, intrusive noise when shredding and could  
ultimately stop running. To avoid these problems, we  
recommend you oil your shredder each time you empty  
your waste bin.  
1
2
3
D
S
-
3
Press and hold Reverse  
(R) 2-3 seconds  
*Apply oil across entry  
Set to Off  
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250  
TROUBLESHOOTING  
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature  
and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery  
time. See Basic Shredding Operation for more information about the continuous operation and recovery time for this shredder.  
PAPER JAM  
6
4
5
1
2
3
S
-
3
Gently pull uncut paper  
from paper entry. Plug in.  
Press and hold Reverse  
(R) 2-3 seconds  
Set to Off  
and unplug  
Press and hold  
Reverse (R)  
Alternate slowly back and forth  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
Modèle DS-3  
ꢈ°  
B.  
ꢇ°  
D.  
H.  
I.  
TOUCHE  
ꢈ°Ê/kÌiÊ`jVꢂˆµÕiÌiÕÃi  
°ÊÊ/iVꢂ˜œœ}ˆiÊÊ  
->vi-i˜Ãi Ê->Õ˜i®  
ꢊ°Ê"ÕÛiÀÌÕÀiÊ`jVꢂiÌÃ  
°Ê 6œÞ>˜ÌÊ`iÊVœ˜Ìi˜>˜ÌÊ«iˆ˜  
ꢄ°Ê*>˜ˆiÀ  
ꢀ°Ê *œˆ}˜ji  
ꢁ°Ê Êꢀ˜ÌiÀÀÕ«ÌiÕÀÊ`iÊ`jÀˆÛ>̈œ˜ÊÊ  
->vi-i˜Ãi  
J.  
E.  
MD  
MD  
ꢇ°Ê˜ÌÀjiÊ`iÊ«>«ˆiÀÊ  
ꢉ°ÊÊꢇœ˜ÃՏÌiâʏiÃÊÊ  
ˆ˜ÃÌÀÕV̈œ˜ÃÊ`iÊÊ  
ÃjVÕÀˆÌjÊVˆ‡>«Àmà  
K.  
L.  
ꢌ°ÊÊꢀ˜ÌiÀÀÕ«ÌiÕÀÊÊ  
`½>ˆ“i˜Ì>̈œ˜  
1. ARRÊT  
Actif  
ꢃ°Ê*ÀˆÃià  
Êꢅ°ÊÊÊÊÊÊÊ-ÕÀVꢂ>ÕvviÊ-ÀœÕ}i®  
Inactif  
M.  
F.  
2. MARCHE  
ꢄ°  
ꢆ°Êꢀ˜ÌiÀÀÕ«ÌiÕÀ  
Ê
Ê £°ÊÊꢆˆÃiÊi˜Ê“>ÀVꢂiÊÊ  
>ÕÌœ“>̈µÕiÊ-ÛiÀÌ®  
Ê
,Ê Ó°Êꢆ>ÀVꢂiÊ>ÀÀˆmÀi  
CAPACITÉS  
Déchiquette :ÊÊ«>«ˆiÀ]Ê«ïÌÃÊÌÀœ“Lœ˜iÃ]ÊV>ÀÌiÃÊ`iÊVÀj`ˆÌÊiÌÊ>}À>vià  
Maximum :ÊÊÊÊ  
ꢋiÕˆiÃÊ«>ÀÊ«>ÃÃ>}iÊ°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°£äIÊ  
ꢇ>ÀÌiÃÊ«>ÀÊ«>ÃÃ>}iÊ°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°£Ê  
Ne déchiquette pas : ʏiÃÊꢇꢉÉꢉ6ꢉ]ÊvœÀ“Տ>ˆÀiÃÊi˜ÊVœ˜Ìˆ˜Õ]Êj̈µÕiÌÌiÃÊ>`ꢂjÈÛiÃ]Ê  
>VjÌ>ÌiÃ]ʍœÕÀ˜>ÕÝ]ÊV>ÀÌœ˜]Ê}À>˜`ÃÊÌÀœ“Lœ˜iÃ]ÊÃÌÀ>̈vˆjÃÊœÕÊ«>Ã̈µÕiÊ>ÕÌÀiʵÕiÊViÊµÕˆÊ  
iÃÌʈ˜`ˆµÕjÊ«ÕÃÊꢂ>ÕÌ  
ꢅ>À}iÕÀÊ`iÊ«>«ˆiÀÊ°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° ™Ê«œÉÓÓ™““  
Iʙʎ}]ÊÓ£]x™ÊV“ÊÝÊÓÇ]™{ÊV“Ê`iÊ«>«ˆiÀÊDÊ£ÓäÊ6]ÊÈäÊꢌâ]ÊÎ]nÊ>“«mÀiÃÆʏiÊ«>«ˆiÀÊ«ÕÃʏœÕÀ`]Ê  
½ꢂÕ“ˆ`ˆÌjÊiÌÊÕ˜iÊÌi˜Ãˆœ˜Ê`ˆvvjÀi˜ÌiÊ`iʏ>ÊÌi˜Ãˆœ˜Ê˜œ“ˆ˜>iÊ«iÕÛi˜ÌÊÀj`ÕˆÀiʏ>ÊV>«>VˆÌj°Ê  
ꢉjLˆÌÊ“>݈“>ÊÀiVœ““>˜`jÊ`½ṎˆÃ>̈œ˜ÊµÕœÌˆ`ˆi˜˜iÊ\Ê£ääÊviÕˆiÃ]ÊxÊV>ÀÌiÃÊ`iÊVÀj`ˆÌ°ÊÊ  
ÊÊÊÊÊÊ£äÊviÕˆiÃÊ«>ÀÊ«>ÃÃ>}i°  
Taille de déchiquetage du papier : ÊÊ  
ꢇœÕ«iÊVÀœˆÃjiÊ°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°xÉÎÓÊ«œÊÝÊÓÊ«œÊ-Î]™““ÊÝÊxä““®  
ÊÊꢅiÃÊ`iÃÌÀÕVÌiÕÀÃÊ->vi-i˜ÃiMDÊ`iÊꢋiœÜiÃÊÃœ˜ÌÊVœ˜XÕÃÊ«œÕÀÊvœ˜V̈œ˜˜iÀÊ`>˜ÃÊ`iÃÊ  
i˜ÛˆÀœ˜˜i“i˜ÌÃÊ`œ“iÃ̈µÕiÃÊiÌÊ«ÀœviÃÈœ˜˜iÃÊDÊ`iÃÊÌi“«jÀ>ÌÕÀiÃÊVœ“«ÀˆÃiÃÊi˜ÌÀiÊ£äÊ  
iÌÊÓÈÊ`i}ÀjÃÊꢇiÃˆÕÃÊiÌÊDÊÕ˜iÊꢂÕ“ˆ`ˆÌjÊÀi>̈ÛiÊ`iÊ{äÊDÊnäʯ  
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!  
tꢀ (BSEF[ꢀIPSTꢀEFꢀMBꢀQPSUÏFꢀEFTꢀFOGBOUTꢀFUꢀEFTꢀBOJNBVYꢀEPNFTUJRVFTꢁꢀ(BSEF[ꢀMFTꢀNBJOTꢀ  
éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le  
lorsqu’il n’est pas utilisé.  
tꢀ Cette déchiqueteuse est dotée d'un sectionneur (H) qui doit être en position  
MARCHE ( ) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur  
en position OFF (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse.  
tꢀ (BSEF[ꢀMFTꢀPCKFUTꢀÏUSBOHFSTꢀꢄꢀHBOUTꢂꢀCJKPVYꢂꢀWÐUFNFOUTꢂꢀDIFWFVYꢂꢀFUDꢁꢀꢄꢀMPJOꢀEFTꢀFOUSÏFTꢀEFꢀ tꢀ ²WJUF[ꢀEFꢀUPVDIFSꢀMFTꢀMBNFTꢀFYQPTÏFTꢀTPVTꢀMBꢀUÐUFꢀEÏDIJRVFUFVTFꢁ  
la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture supérieure, faites Marche arrière (R)  
pour sortir l'objet.  
tꢀ -hBQQBSFJMꢀEPJUꢀÐUSFꢀCSBODIÏꢀEBOTꢀVOFꢀQSJTFꢀNVSBMFꢀDPSSFDUFNFOUꢀNJTFꢀËꢀMBꢀ  
terre ou une prise de la tension et de l'ampérage désignée sur l'étiquette.  
tꢀ /ꢅVUJMJTF[ꢀKBNBJTꢀEꢅBÏSPTPMꢂꢀEFꢀQSPEVJUTꢀËꢀCBTFꢀEFꢀQÏUSPMFꢀPVꢀBVUSFTꢀQSPEVJUTꢀJOGMBNNBCMFTꢀ  
sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse.  
La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près de l'équipement  
et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les  
rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.  
tꢀ N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas l'appareil. Ne  
placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.  
tꢀ %"/(&3ꢀ%h*/$&/%*&ꢀꢄꢀ/&ꢀEÏDIJRVFUUFꢀ1"4ꢀMFTꢀDBSUFTꢀEFꢀTPVIBJUTꢀBWFDꢀQJMFTꢀ  
ou puces sonores.  
tꢀ Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions.  
Veuillez lire tout le manuel d'instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses.  
tꢀ 3ÏTFSWÏꢀËꢀVOFꢀVUJMJTBUJPOꢀJOUÏSJFVSFꢁ  
UÊ ꢉjLÀ>˜VꢂiâÊLÀœÞiÕÀÊ>Û>˜ÌʏiʘiÌÌœÞ>}iÊœÕʏ½i˜ÌÀïi˜°  
Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad  
del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha estado sujeto a pruebas y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.  
Dichos límites se han diseñado a fin de proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de  
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.  
No obstante, no se garantiza que no habrá interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al  
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario procurar corregir la interferencia a través de la implementación de una o más de las siguientes medidas:  
tꢀꢀ$BNCJFꢀMBꢀPSJFOUBDJØOꢃVCJDBDJØOꢀEFꢀMBꢀBOUFOBꢀEFꢀSFDFQDJØOꢁ  
tꢀꢀ"VNFOUFꢀMBꢀTFQBSBDJØOꢀFOUSFꢀFMꢀFRVJQPꢀZꢀFMꢀSFDFQUPSꢁ  
tꢀꢀ$POFDUFꢀFMꢀFRVJQPꢀBꢀMBꢀUPNBꢀEFꢀVOꢀDJSDVJUPꢀRVFꢀOPꢀTFBꢀBRVÏMMBꢀBꢀMBꢀRVFꢀFTUÈꢀDPOFDUBEPꢀFMꢀSFDFQUPSꢁ  
tꢀꢀ$POTVMUFꢀBMꢀEJTUSJCVJEPSꢀPꢀBꢀVOꢀUÏDOJDPꢀEFꢀSBEJPꢃ57ꢀFTQFDJBMJ[BEPꢀQBSBꢀPCUFOFSꢀBZVEBꢁ  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE  
PAPIER/CARTE  
4
2
3
1
Opération continue :  
ou  
D
S
S
-
3
-
3
{‡xÊ“ˆ˜ÕÌiÃÊ>ÕÊ“>݈“Õ“  
REMARQUE :Êꢅ>Ê`jVꢂˆµÕiÌiÕÃiÊVœ˜Ìˆ˜ÕiÊ`iÊ  
vœ˜V̈œ˜˜iÀÊ՘ʫiÕÊ>«ÀmÃÊVꢂ>µÕiÊ«>ÃÃ>}iÊ«œÕÀÊ  
`j}>}iÀʏ½i˜ÌÀji°Ê1˜iÊṎˆÃ>̈œ˜ÊVœ˜Ìˆ˜ÕiiÊ`½Õ˜iÊ  
`ÕÀjiÊÃÕ«jÀˆiÕÀiÊDÊ{ÊDÊxÊ“ˆ˜ÕÌiÃÊ`jVi˜VꢂiÀ>ÊÕ˜iÊ  
«jÀˆœ`iÊ`iÊÀivÀœˆ`ˆÃÃi“i˜ÌÊ`iÊÓäÊ“ˆ˜ÕÌið  
Appuyez sur la  
Mise en marche  
automatique (  
Acheminez le papier  
dans l’entrée et  
laissez-le aller  
ꢈVꢂi“ˆ˜iÀÊ>ÕÊVi˜ÌÀiÊ`iÊ  
½ˆ˜ÃiÀ̈œ˜Ê«ÕˆÃÊÀi@VꢂiÀ  
Réglez à Arrêt  
)
FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE  
OPÉRATION DE TECHNOLOGIE SAFESENSEMD  
Arrête le déchiquetage lorsque les mains touchent l'ouverture du papier  
CONFIGURATION ET TEST  
2
3
1
DS-3  
Mettez la déchiqueteuse en  
marche ( ) pour activer  
la fonction SafeSenseMD  
Touchez la section de  
test et attendez que le  
voyant de la fonction  
SafeSenseMD s'allume  
La fonction SafeSenseMD  
est activée et fonctionne  
correctement  
ENTRETIEN DE BASE DU PRODUIT  
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS.  
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE  
2
1
3
Toutes les déchiqueteuses à coupe croisée ont besoin d'huile  
pour une performance de pointe. Si l'appareil n'est pas lubrifié,  
il pourrait avoir une capacité de déchiquetage réduite, émettre  
du bruit pendant le déchiquetage pour éventuellement s'arrêter.  
Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de lubrifier  
l'appareil chaque fois que vous videz le contenant de déchets.  
D
S
-
3
Réglez-le sur Arrêt  
*Appliquez de l’huile le  
long de l’entrée  
Mettez l'appareil sur  
Marche arrière (R) pendant  
2 à 3 secondes  
ATTENTION  
Utilisez seulement une huile végétale qui n’est pas en aérosol dans un contenant à longue buse telle que l’huile Fellowes 35250  
DÉPANNAGE  
Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s'allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement  
maximale et doit refroidir. Ce voyant restera allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant la durée du temps de  
récupération. Consultez l'opération de déchiquetage de base pour plus d'information sur le fonctionnement continu et le temps de  
récupération pour cette déchiqueteuse.  
BLOCAGE DE PAPIER  
6
4
5
1
2
3
-
3
Réglez l’appareil sur  
Arrêt et débranchez-le non coupé de l’entrée de  
papier. Branchez l’appareil.  
Retirez délicatement le papier Enfoncez et maintenez  
Enfoncez et maintenez  
la touche de Marche  
arrière (R) enfoncée  
pendant 2 à 3 secondes  
Alternez lentement de l’avant à l’arrière  
la touche de  
Marche arrière (R)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
Modelo DS-3  
ꢈ°  
B.  
ꢇ°  
D.  
H.  
I.  
EXPLICACIÓN  
ꢈ°ÊÊꢇ>Liâ>Ê`iʏ>ÊÊ  
`iÃÌÀÕVÌœÀ>Ê  
ꢊ°ÊLiÀÌÕÀ>Ê«>À>Ê`iÃiVꢂœÃ  
°Ê ꢀ˜`ˆV>`œÀÊ`iÊ«>«iiÀ>ʏi˜>  
ꢄ°ÊꢇiÃÌ>  
ꢌ°ÊÊꢀ˜ÌiÀÀÕ«ÌœÀÊ`iÊ`iÃVœ˜i݈˜ÊÊ  
`iʏ>Êi˜iÀ}‰>  
ꢀ°Ê ꢆ>˜ˆ>  
J.  
ꢁ°Ê Êꢀ˜ÌiÀÀÕ«ÌœÀÊ`iÊÌÀ>˜ÃviÀi˜Vˆ>ÊÊ  
E.  
°ÊÊ/iV˜œœ}‰>Ê->vi-i˜ÃiÁÊÊ  
->“>Àˆœ®Ê  
`iÊ“>˜`œÊ->vi-i˜Ãi®Ê  
K.  
L.  
ꢇ°Ê˜ÌÀ>`>Ê`iÊ«>«iÊ  
ꢉ°ÊÊꢇœ˜ÃՏÌiʏ>ÃÊÊ  
ˆ˜ÃÌÀÕVVˆœ˜iÃÊ«ÀœÛˆÃÌ>ÃÊÊ  
“?ÃÊ>L>œÊÃœLÀiÊÊ  
Ãi}ÕÀˆ`>`  
1. APAGADO  
2. ENCENDIDO  
M.  
Activo  
ꢃ°Êꢈ}>ÀÀià  
ꢅ°ÊÊÊÊÊÊÊÊ-œLÀiV>i˜Ì>`œÊ-Àœœ®  
No Activo  
F.  
ꢄ°  
ꢆ°Êꢀ˜ÌiÀÀÕ«ÌœÀÊ`iÊVœ˜ÌÀœ  
Ê
Ê
£°ÊÊꢊ˜Vi˜`ˆ`œÊ>ÕÌœ“?̈VœÊ  
-ÛiÀ`i®  
Ê
,Ê Ó°Ê,iÌÀœViÃœ  
FUNCIONES  
Destruye:ÊÊ«>«i]ÊÃՍiÌ>«>«iiÃÊ«iµÕišœÃ]ÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊVÀj`ˆÌœÊÞÊ}À>«>à  
Máximo: Ê  
ꢌœ>ÃÊ«œÀÊ«>Ã>`>...............................................................................................£äIÊ  
No destruye:ÊÊꢇꢉÉꢉ6ꢉ]ÊvœÀ“Տ>ÀˆœÃÊVœ˜Ìˆ˜ÕœÃ]ÊïµÕiÌ>ÃÊ>`ꢂiÈÛ>Ã]ÊÌÀ>˜Ã«>Ài˜Vˆ>Ã]Ê  
«iÀˆ`ˆVœÃ]ÊV>À̝˜]ÊÃՍiÌ>«>«iiÃÊ}À>˜`iÃ]Ê“>ÌiÀˆ>iÃʏ>“ˆ˜>`œÃʜʫ?Ã̈VœÃ]Ê>ÊiÝVi«Vˆ˜Ê  
`iʏœÃÊ“i˜Vˆœ˜>`œÃÊ>˜ÌiÀˆœÀ“i˜Ìi  
/>ÀiÌ>ÃÊ«œÀÊ«>Ã>`>Ê°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°£Ê  
ꢈ˜VꢂœÊ`iÊ«>«iÊ°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° ™Ê«Õ}°ÉÓәʓ“  
IÊ«>«iÊ`iÊÇxÊ}É“]ÊÓ£]x™ÊÝÊÓÇ]™{ÊV“Ê>Ê£ÓäÊ6H]ÊÈäÊꢌâ]ÊÎ]n>“«iÀˆœÃÆÊÈÊiÊ«>«iÊiÃÊ  
“?ÃÊ«iÃ>`œ]ÊÈÊiÃÌ?ÊꢂÖ“i`œÊœÊ>ÊÌi˜Ãˆ˜ÊiÃÊœÌÀ>]ʏ>ÊV>«>Vˆ`>`Ê«Õi`iÊ`ˆÃ“ˆ˜ÕˆÀ°ÊÊÊ  
ꢋÀiViÕ˜Vˆ>Ê“?݈“>Ê`iÊÕÃœÊ`ˆ>ÀˆœÊÀiVœ“i˜`>`>\Ê£ääÊꢂœ>Ã]ÊxÊÌ>ÀiÌ>ÃÊ`iÊVÀj`ˆÌœ°ÊÊÊÊÊÊÊ  
£äÊꢂœ>ÃÊ«œÀÊ«>Ã>`>°Ê  
Tamaño de corte del papel: Ê  
ꢇœÀÌiÊVÀÕâ>`œÊ°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°xÉÎÓʫՏ}°ÊÝÊÓʫՏ}°Ê-Î]™““ÊÝÊxä““®  
Êꢅ>ÃÊ`iÃÌÀÕVÌœÀ>ÃÊꢋiœÜiÃÊ->vi-i˜Ãi®ÊiÃÌ?˜Ê`ˆÃiš>`>ÃÊ«>À>ÊvÕ˜Vˆœ˜>ÀÊi˜Êi˜ÌœÀ˜œÃÊ`iÊ  
ꢂœ}>ÀÊÞÊœvˆVˆ˜>Ê>ÊÌi“«iÀ>ÌÕÀ>ÃÊ`iÊ£äÊ>ÊÓÈÊ}À>`œÃÊVi˜Ì‰}À>`œÃÊÞÊVœ˜ÊÕ˜>ÊꢂÕ“i`>`Ê  
Ài>̈Û>Ê`iÊ{äÊ>Ên䯰  
ADVERTENCIA:  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!  
tꢀ .BOUFOHBꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀBMFKBEBꢀEFꢀOJ×PTꢀZꢀNBTDPUBTꢁꢀ.BOUFOHBꢀMBTꢀNBOPTꢀBMFKBEBTꢀEFꢀMBꢀ tꢀ &TUBꢀUSJUVSBEPSBꢀQPTFFꢀVOꢀ*OUFSSVQUPSꢀEFꢀEFTDPOFYJØOꢀEFꢀMBꢀFOFSHÓBꢀ )ꢆꢀRVFꢀ  
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.  
debe estar en la posición de ENCENDIDO ( ) para operar la unidad. En caso  
de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta  
acción detendrá la trituradora de inmediato.  
tꢀ .BOUFOHBꢀPCKFUPTꢀFYUSB×PTꢀ HVBOUFTꢂꢀKPZBTꢂꢀSPQBꢂꢀDBCFMMPꢂꢀFUDꢁꢆꢀMFKPTꢀEFꢀMBTꢀFOUSBEBTꢀEFꢀMBꢀ  
destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en  
Retroceso (R) para retirar el objeto.  
tꢀ Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora.  
tꢀ /VODBꢀVUJMJDFꢀQSPEVDUPTꢀFOꢀBFSPTPMꢂꢀMVCSJDBOUFTꢀBꢀCBTFꢀEFꢀQFUSØMFPꢀVꢀPUSPTꢀQSPEVDUPTꢀ  
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para  
limpiar la trituradora.  
tꢀ -BꢀUSJUVSBEPSBꢀEFCFꢀFODIVGBSTFꢀFOꢀVOBꢀUPNBꢀPꢀFODIVGFꢀEFꢀQBSFEꢀDPOꢀ  
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la  
etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada  
cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto  
convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores.  
tꢀ /PꢀVUJMJDFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢀTJꢀFTUÈꢀEB×BEBꢀPꢀEFGFDUVPTBꢁꢀ/PꢀEFTBSNFꢀMBꢀUSJUVSBEPSBꢁꢀ/Pꢀ  
coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.  
tꢀ 3*&4(0ꢀ%&ꢀ*/$&/%*0ꢀo/0ꢀEFTUSVZBꢀUBSKFUBTꢀEFꢀTBMVEPꢀDPOꢀDIJQTꢀEFꢀTPOJEPꢀPꢀ  
baterías.  
tꢀ -PTꢀSFRVJTJUPTꢀEFꢀPQFSBDJØOꢂꢀNBOUFOJNJFOUPꢀZꢀTFSWJDJPꢀTFꢀDVCSFOꢀFOꢀFMꢀNBOVBMꢀEFꢀ  
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.  
tꢀ 4ØMPꢀQBSBꢀVTPꢀCBKPꢀUFDIPꢁ  
UÊ ꢉiÃVœ˜iVÌiÊÌÀˆÌÕÀ>`œÀ>Ê>˜ÌiÃÊ`iʏ>ʏˆ“«ˆiâ>ÊœÊiÊ“>˜Ìi˜ˆ“ˆi˜Ìœ°  
Advertencia: Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire  
fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.  
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l'interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise  
et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications.  
Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de  
télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus :  
tꢀꢀ3ÏPSJFOUF[ꢀPVꢀEÏQMBDF[ꢀMhBOUFOOFꢀEFꢀSÏDFQUJPOꢁ  
tꢀꢀ"VHNFOUF[ꢀMBꢀEJTUBODFꢀFOUSFꢀMhÏRVJQFNFOUꢀFUꢀMFꢀSÏDFQUFVSꢁ  
tꢀꢀ$POOFDUF[ꢀMhÏRVJQFNFOUꢀEBOTꢀVOFꢀQSJTFꢀTVSꢀVOꢀDJSDVJUꢀEJGGÏSFOUꢀEFꢀDFMVJꢀEVꢀSÏDFQUFVSꢁ  
tꢀꢀ$POTVMUF[ꢀWPUSFꢀDPODFTTJPOOBJSFꢀPVꢀVOꢀUFDIOJDJFOꢀSBEJPꢃUÏMÏꢀEhFYQÏSJFODFꢀQPVSꢀPCUFOJSꢀEFꢀMhBJEFꢁ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA  
PAPEL/TARJETA  
4
3
2
1
Funcionamiento continuo:  
“?݈“œÊ`iÊ{‡xÊ“ˆ˜Õ̜à  
o
D
S
D
S
-
3
-
3
NOTA:ʏ>Ê`iÃÌÀÕVÌœÀ>ÊvÕ˜Vˆœ˜>ÊLÀiÛi“i˜ÌiÊ  
`iëÕjÃÊ`iÊV>`>Ê«>Ã>`>Ê«>À>ʏˆ“«ˆ>Àʏ>Êi˜ÌÀ>`>°ÊÊ  
ꢊÊvÕ˜Vˆœ˜>“ˆi˜ÌœÊVœ˜Ìˆ˜ÕœÊ`ÕÀ>˜ÌiÊ“?ÃÊ`iÊ{ÊÊ  
xÊ“ˆ˜ÕÌœÃÊ>V̈Û>À?ÊiÊ«iÀ‰œ`œÊ`iÊi˜vÀˆ>“ˆi˜ÌœÊ`iÊ  
ÓäÊ“ˆ˜Õ̜ð  
Presione Encendido  
Introduzca el papel en  
la entrada y suelte  
Introduzca el tarjeta en  
la entrada y suelte  
Apáguela  
automático (  
)
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO  
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE®  
Detiene automáticamente la trituración cuando las manos tocan la abertura para papel.  
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA  
2
3
1
DS-3  
Toque el área de prueba y  
espere a que el indicador  
de SafeSense® se encienda  
SafeSense® está activa y  
funciona correctamente  
Coloque la trituradora en la  
posición de ENCENDIDO (  
para activar SafeSense®  
)
MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO  
ACEITADO DE LA TRITURADORA  
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES  
2
1
3
Todas las trituradoras de corte cruzado necesitan aceite para  
brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora,  
se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos  
molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de  
funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar  
la trituradora cada vez que vacíe la papelera.  
D
S
-
3
Apague la trituradora  
*Aplique aceite en la  
entrada  
Presione Retroceso (R)  
durante 2 ó 3 segundos  
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250  
PRECAUCIÓN  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Indicador de sobrecalentamiento: Cuando el Indicador de sobrecalentamiento está encendido, significa que la trituradora ha  
sobrepasado la temperatura de operación y se debe enfriar. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará  
durante el transcurso del período de recuperación. En la sección Funcionamiento básico de la trituradora encontrará más información  
sobre la operación continua y el tiempo de recuperación de esta máquina.  
PAPEL ATASCADO  
6
5
4
1
2
3
-
3
Presione y mantenga  
presionado Retroceso  
(R) durante 2 ó 3  
segundos  
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás  
Apague y  
desenchúfela  
Hale suavemente del  
papel sin cortar de  
la entrada del papel.  
Enchúfela.  
Presione y mantenga  
presionado Retroceso (R)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
POWERSHRED DS-3  
LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT  
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially  
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY  
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE  
from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential  
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.  
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different  
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain  
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or service under this warranty, please contact us or your dealer.  
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs  
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar  
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente  
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE  
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO  
durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún  
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a  
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y  
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la  
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles  
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.  
Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays  
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,  
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,  
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS  
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de  
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits  
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout  
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées  
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous  
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts contacter ou contacter votre concessionnaire.  
Questions or Concerns?  
Customer Service & Support  
Troubleshooting  
Troubleshooting  
Registration  
Replacement parts  
General questions  
Manuals  
Canada  
Mexico  
+1-800-665-4339  
+1-800-234-1185  
+1-800-955-0959  
United States  
©2011 Fellowes, Inc. Part No. 406563  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Bear Cat Chipper SC5670B 75524 User Manual
Echo Trimmer SRM 225I User Manual
Eizo Computer Monitor FlexScan L771 User Manual
Electro Voice Speaker DL15X User Manual
Fender Stereo Amplifier SRA 200 User Manual
Field Controls Ventilation Hood B 34TJ User Manual
Garland Griddle RGM 2424 1 User Manual
GE Door 19214 User Manual
GE Microwave Oven JES1244 User Manual
GE Telephone Accessories GE Security User Manual