Euro Pro Vacuum Cleaner EP903 User Manual

OWNER’S MANUAL  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
Model/Modelo EP903  
EURO-PRO Operating LLC  
94 Main Mill Street, Door 16  
Plattsburgh, NY 12901  
Tel.: 800-798-7398  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS cont.  
Si  
usted  
siempre  
usa  
agua  
Instalación de la Correa para el Hombro  
1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket  
(circuit)  
desmineralizada o destilada, no es  
necesario limpiar el tanque hervidor,  
sólo enjuagarlo.  
El uso de la correa desmontable para el  
hombro provee mayor libertad de  
movimiento cuando se necesita ambas  
manos para las diversas tareas de  
limpieza.  
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 ampere 14 gage cord should  
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to  
arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.  
3. Do not leave unattended when the system is connected to a power  
supply/electrical outlet.  
Enjuague Interior del Vaporizador;  
Normalmente un enjuague interior  
periódico del vaporizador eliminará  
los residuos. Se recomienda hacerlo  
una vez cada 10 a 15 veces que ha  
usado el tanque completo. Llene el  
tanque hervidor con agua y sacúdalo  
vigorosamente. Voltee la unidad para  
Para instalar la correa en el  
vaporizador, simplemente conecte sus  
ganchos en los anillos en el cuerpo del  
vaporizador. Vea las ilustraciones a  
continuación.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
vaciar el agua  
desprendidos.  
y
los residuos  
Puntos de Enganche  
Limpieza de Sarro del Vaporizador:  
Si el agua potable en su zona  
contiene un alto nivel de calcio, y la  
ha usado en el vaporizador, debe  
eliminarse el sarro acumulado una  
vez cada 10 a 15 veces que ha usado  
el tanque completo.  
WARNING: This appliance is equipped with a  
grounded-type 3-wire cord (3-prong  
plug). This plug will only fit into an  
electrical outlet made for a 3-prong  
plug. This is a safety feature. If the  
plug should fail to fit the outlet, contact  
an electrician to replace the outlet. Do  
not attempt to defeat the safety  
Paso 1: Desenchufe el vaporizador de  
la corriente.  
Paso 2: Llene el tanque hervidor con  
una solución de 473 ml (16  
Onz.) de agua con 118 ml (4  
Onz.) de vinagre y déjelo  
reposar hasta el día siguiente  
o por un mínimo Aprox. de 8  
horas. No cierre la tapa. NO  
use el vaporizador mientras  
tiene la solución limpiadora  
de sarro en el tanque  
hervidor.  
purpose of the grounding pin, part of  
the 3-prong plug.  
CAUTION: Always drain condensed water from  
hose before use or if unit has been left  
idle for a period of time. To drain hose,  
direct nozzle into an appropriate  
Paso 3: Después del tiempo de  
remojo, voltee la unidad para  
evacuar la solución del  
tanque hervidor. Debido a que  
quedará un pequeño residuo  
de solución limpiadora en el  
container or sink and depress hand grip  
steam trigger. Once hose has been  
drained, normal use may be resumed.  
Never direct nozzle towards people,  
animals or plants.  
Cuando use el vaporizador Ultra Steam  
Shark con la correa para el hombro,  
evite mecer o inclinar el vaporizador  
excesivamente porque podría hacer  
que el agua entre a la manguera y  
salga por la boquilla de vapor.  
tanque  
hervidor,  
será  
necesario enjuagarlo 2 o 3  
veces con agua limpia. Ahora  
el vaporizador está listo para  
usarse.  
25  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR  
ULTRA STEAM SHARK (Cont.)  
GETTING TO KNOW YOUR ULTRA STEAM SHARK  
Consejos  
Zonas Exteriores  
El vaporizador Ultra Steam Shark tiene  
muchos usos que no se han  
Para limpiar el interior de su automóvil use  
la escobilla para pisos forrada con una  
toalla de felpa par limpiar los tapices y el  
interior de la misma forma que dentro de la  
casa. No deben usarse las cerdas de la  
escobilla en cuero, deben estar forradas  
con una toalla. Para limpiar los detalles de  
las ruedas use la boquilla concentradora de  
vapor y la escobilla para detalles. Las  
ventanas exteriores se limpian mejor  
aplicando vapor con la boquilla  
mencionado. Ellos se han indicado  
sólo para dar una idea general de lo  
que se puede hacer con esta unidad;  
pero las formas en que se pueden  
emplear los accesorios y escobillas, en  
muchos casos son universales.  
Siempre es de gran ayuda tener  
disponible una toalla de felpa o de  
papel lista para recoger la humedad y  
los residuos. Las toallas de 100%  
algodón son las que trabajan mejor.  
concentradora y luego pasando una toalla  
de papel.  
13  
Usted puede limpiar las escobillas con  
el vaporizador. Para limpiar la  
escobilla para pisos, sosténgala de un  
extremo y use la boquilla  
Use la escobilla para detalles para limpiar  
bicicletas y dependiendo del tamaño de las  
superficies, también para equipos  
concentradora para soplar la suciedad  
hacia un contenedor de basura. Para  
limpiar la escobilla para detalles,  
sosténgala con un alicate y sople la  
suciedad como se indicó arriba, o  
colóquela sobre el lavadero de vajilla.  
Plantas Artificiales  
Use la boquilla concentradora sin escobilla  
para soplar el polvo y la suciedad.  
Ropa  
Un vaporizador es excelente para eliminar  
arrugas de las telas. Simplemente vaporice  
las superficies desde una distancia de 30 a  
45 cm (12” a 18”). El vapor seco elimina las  
arrugas sin dejar la ropa mojada como los  
vaporizadores comunes de ropa.  
Nota: Frote las áreas limpiadas  
inmediatamente antes que se sequen.  
Cuando se limpie el horno, use la  
escobilla para detalles alrededor de  
los elementos calentadores y para las  
bandejas de recojo de goteos.  
1. Hand Grip Steam Trigger  
2. Power “On” Light (Amber)  
3. Safety / Filler Cap  
4. Hand Grip  
5. Flexible Steam Hose  
6. Extension Tubes (2)  
7. Floor Brush  
8. Detail Brush  
9. Glass & Tile Squeegee  
10. Concentrator Nozzle  
11. Shoulder Strap  
12. Angle Adapter  
13. Filling Funnel  
También úsela para limpiar las ranuras  
y lugares de acceso difícil.  
Nicotina y Alquitrán  
La nicotina y el alquitrán se disuelven con  
temperaturas altas y se convierten en una  
película de aceite levemente amarilla con  
la consistencia del aceite para máquina  
de cocer. Cuando un paño de felpa  
envuelto alrededor de la escobilla toca la  
película de nicotina y alquitrán, ésta se  
disuelve inmediatamente y la toalla la  
absorbe. Puede sacarla de las superficies  
planas tan pronto usted pase la escobilla  
por la superficie.  
Refrigerador:  
Use la boquilla concentradora para  
limpiar la suciedad de la máquina de  
hacer hielo y de los sellos de las  
puertas. El vapor no resecará ni rajará  
los sellos como los químicos lo hacen  
frecuentemente. Así también se  
pueden limpiar los hornos de  
Technical Specifications  
Voltage:  
Power:  
120V., 60Hz.  
1450 Watts  
microondas y todos los recovecos de  
los abrelatas, de otros artefactos  
menores de cocina y las manchas  
alrededor de los sellos de las puertas.  
Nota: Siempre desenchufe los  
artefactos eléctricos antes de  
Water Capacity:  
Max. Steam Temperature:  
Steam Generator:  
27 US Fl. Oz. (798 ml.)  
240°F  
Stainless Steel  
Remoción de Cera, Alquitrán, Etc.  
Muchas manchas sólo están pegadas a la  
superficie de los materiales y salen fácil y  
rápidamente, “soplando” el exceso de  
material de la superficie desde un costado  
con la boquilla concentradora de vapor.  
Sostenga la toalla de felpa hacia un  
costado para atrapar los residuos que la  
boquilla sopla. Nota: Siempre aspire los  
residuos sueltos de la superficie antes de  
aplicar el vapor.  
limpiarlos.  
Para limpiar los tableros de los  
mostradores, use la escobilla para  
pisos envuelta con una toalla de felpa.  
Para las zonas excesivamente sucias,  
primero afloje la suciedad con la  
escobilla sin toalla, luego pase la  
escobilla envuelta en la toalla de felpa.  
24  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR  
ULTRA STEAM SHARK (Cont.)  
FEATURES OF ULTRA STEAM SHARK  
4. Heavy-duty crush-proof  
1. No more detergents or  
chemicals. Just add water.  
Ventanas, Vidrios y Espejos  
Muebles de Jardín  
4-ft hose.  
Use cualquiera de las escobillas  
dependiendo del tamaño de la  
superficie. Al limpiar muebles de  
resina plástica, haga pasadas  
rápidas.  
Use el escurridor para ventanas de doble  
borde. Trabaje con el chorro de vapor  
hacia abajo, pasando el vaporizador de  
arriba hacia abajo. Para sacar el agua del  
vidrio, pase el escurridor con el  
vaporizador apagado. Para no dejar rayas  
verticales, haga movimientos laterales  
sobre la superficie al hacer los pases  
verticales.  
Persianas  
Use la escobilla para detalles  
moviéndola sobre la superficie a una  
velocidad que permita que el vapor  
penetre. En las persianas de PVC  
haga pasadas rápidas. En las  
persianas de tela, primero haga una  
prueba para determinar la firmeza de  
los colores.  
Superficies de Fibra de Vidrio o de  
Acero Inoxidable  
5. Versatile, quick-change  
accessories  
2. Lightweight & Portable  
Use el escurridor para ventanas de doble  
borde. Trabaje con el chorro de vapor  
hacia abajo, pasando el vaporizador de  
arriba hacia abajo. Para no dejar rayas  
verticales, haga movimientos laterales  
sobre la superficie al hacer los pases  
verticales.  
Baños  
En las áreas de las bañeras o duchas,  
use la escobilla para detalles, para  
limpiar la mugre acumulada en las  
ranuras entre las losetas, carriles de  
la puerta de la bañera, de los lugares  
de difícil acceso y zonas demasiado  
sucias. El escurridor para ventanas y  
losetas de doble borde es el  
instrumento más eficiente para limpiar  
el resto de las superficies. Deje  
bastante tiempo para que el vapor  
penetre la superficie. Esto es  
Consejo: Una vieja idea para pulir acero  
después de limpiarlo en la forma indicada,  
consiste en frotarlo con agua  
efervescente.  
6. Indoor and Outdoor Use:  
Bathrooms, kitchens, living  
areas, pet areas and  
appliances.  
Mugre de Jabón  
3. Stainless Steel Boiler:  
Non-corroding, stainless  
steel boiler. Welded  
construction.  
La capa de suciedad dejada por el jabón  
se disuelve casi inmediatamente con una  
combinación de calor y humedad.  
Enjuague la superficie con una pequeña  
cantidad de agua después, o repase una  
vez más con una toalla de felpa limpia.  
Automotive, patio and  
windows.  
especialmente útil en las superficies  
del baño donde hay azulejos con  
ranuras de cemento.  
La eliminación de la mugre de jabón  
acumulada en los azulejos y entre sus  
ranuras así como en las puertas de la  
ducha es más fácil con el vaporizador  
Ultra Steam Shark.  
Notas: Algunas veces la mugre del jabón  
se convierte en una capa dura por los  
minerales del agua. Si este fuese el caso,  
primero ablande la superficie pasando el  
vaporizador con la escobilla para detalles,  
rociando la superficie o frotándola con  
limón, lima, agua gaseosa o vinagre.  
Para limpiar los sanitarios, use la  
boquilla concentradora con o sin la  
escobilla para detalles. Limpie el  
exceso de humedad y los residuos  
con una toalla de tela o de papel.  
Si el movimiento es demasiado lento, la  
mugre de jabón se puede secar y formar  
gránulos en la superficie. La superficie se  
volverá arenosa. Si esto sucede, vuelva a  
aplicar vapor a la superficie con la  
También use la escobilla para detalles  
para limpiar lavaderos, lavamanos y  
grifería.  
escobilla para detalles y a limpiar.  
23  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR ULTRA  
STEAM SHARK  
Components  
Step 5: Allow approximately 4-6  
Pisos de Madera, Vinilo y Mármol  
Limpieza de Manchas (Alfombras)  
minutes for vapor to reach its  
working temperature and  
pressure.  
Power “On” Light (amber): This light  
will illuminate when the unit is plugged  
into the 120V~ wall outlet and will  
remain on until the unit is unplugged.  
Use la escobilla para el piso con una  
toalla. Mueva la escobilla por el piso  
como si estuviese trapeando. Cuando el  
paño esté sucio, puede darle la vuelta o  
cambiarlo. Si está limpiando una  
superficie muy sucia, puede pasar la  
escobilla varias veces en forma lenta. Si  
fuese un piso de madera, haga pasadas  
rápidas para evitar que el calor y la  
humedad se acumulen en la madera.  
Limpiando con un paño sobre la escobilla  
no afectará el brillo del piso.  
Use la boquilla concentradora con o sin  
la escobilla para detalles. Mueva  
lentamente sobre la suciedad para  
permitir que el vapor penetre. Absorba  
la humedad de la mancha con una toalla  
seca (no la frote). Repita tantas veces  
como sea necesario para sacar la  
mancha. Aspire la alfombra únicamente  
después que se haya secado  
Step 6: Connect desired attachments  
onto the Flexible Steam Hose.  
CAUTION: Read the instructions for  
“Filling the Water Tank” before opening  
the Safety Cap. Always depress hand  
grip steam trigger until all pressure/  
steam has been vented from boiler.  
Step 7: Upon initial use, some water will  
come out from the nozzle of  
the attachment. This is unvaporized  
water in the hose and is normal.  
completamente.  
CAUTION: Always unplug before  
filling.  
IMPORTANT: When the Ultra Steam  
Shark has run out of water, steam  
output will cease.  
Antes de comenzar, siempre haga una  
prueba de firmeza de los colores en una  
zona que pase desapercibida.  
IMPORTANT: Do NOT add cleaning  
solutions, scented perfumes, oils or any  
other chemicals to the water used in this  
appliance. Use tap water or  
distilled/purified water if the tap water  
in your area is very hard.  
Para Sacar la Cera:  
WARNING:Always drain  
Si el vaporizador Ultra Stream Shark no  
sacase las manchas rebeldes, se  
recomienda usar un champú para  
alfombras disponible en el comercio.  
Use la escobilla para el piso sin toalla en  
las superficies grandes y la escobilla  
pequeña para las esquinas y espacios  
estrechos haciendo pasadas lentas.  
Limpie un área pequeña a la vez. Retire  
la cera emulsionada del piso. Cuando se  
haya sacado toda la cera, limpie el piso y  
las escobillas inmediatamente con agua  
para evitar que se endurezcan. Repase la  
superficie con la escobilla envuelta en una  
toalla para sacar cualquier residuo de  
cera antes de volver a encerar.  
condensate from hose before use or  
if unit has been left idle for a period  
of time. To drain hose, direct nozzle  
into an appropriate container or sink  
and depress hand grip steam trigger.  
Once hose has been drained, normal  
use may be resumed. Never direct  
nozzle towards people, animals or  
plants.  
NO eche soluciones limpiadoras,  
perfumes, esencias aromáticas, aceites  
ni otros químicos al agua que use en  
esta unidad, porque podrían dañarla o  
hacerla insegura al usarla.  
Filling Your Ultra Steam  
Shark With Water  
IMPORTANT: Always insure that the unit  
is “UNPLUGGED” from the wall receptacle  
prior to initial filling or re-filling the water  
tank. Never attempt to fill this unit under  
a water tap, always use the filling funnel  
provided. Failure to follow these steps will  
cause the water tank to overfill and may  
pose an electrical safety hazard.  
Tapicería  
Use la escobilla para detalles envuelta  
con una toalla de felpa blanca limpia  
conectada directamente al mango.  
Frote con pasadas rápidas sin  
presionar fuertemente para evitar que  
el tapiz se moje. Sea paciente con las  
manchas rebeldes, frótelas  
suavemente por no más de un minuto a  
la vez, luego espere cinco minutos para  
que se seque y repita el proceso. Frote  
circularmente, de adelante hacia atrás  
o de un costado a otro hasta cubrir toda  
la superficie. Termine pasando la  
escobilla en una dirección para darle  
apariencia uniforme a la tela.  
Para Limpiar Pisos Encerados:  
Envuelva la escobilla para pisos con una  
toalla y haga pasadas rápidas para sacar  
la suciedad, pero no la cera.  
Step 1: Before filling the Steam Shark,  
make sure that the unit is NOT  
plugged in.  
Pisos de Vinilo:  
No permita la acumulación de calor en  
ningún tipo de piso de vinilo porque se  
ablandará lo suficiente para afectar su  
textura. Haga pasadas rápidas sobre el  
vinilo.  
Step 2: Turn Safety/Filler Cap counter  
clockwise until removed. (See  
caution above.)  
Pisos de Losetas:  
Step 3: While supporting the unit at a  
45 degree angle (see illustration)  
Place Water Filling Funnel in  
tank filling opening and add  
27 US Fl. Oz. (798 ml) of water.  
Do not overfill.Replace the  
Safety Filler Cap.  
Tenga la escobilla para pisos envuelta  
con una toalla; pero comience limpiando  
las gruñas entre las losetas con la  
escobilla para detalles conectada a un  
tubo de extensión. Luego reemplace la  
escobilla para detalles con la escobilla  
para pisos y pásela sobre las losetas para  
quitar el exceso de humedad y los  
residuos. Para superficies de losetas  
demasiado sucias, quite la toalla y frótelas  
con la escobilla. Limpie la superficie  
frotándola antes que se seque.  
CUIDADO: Siempre pruebe si el color de  
la tela no se va a desteñir, especialmente  
los tonos rojos y azules. Para ello  
primero pruebe frotando un paño caliente  
húmedo en una pequeña superficie del  
mueble, como en la parte posterior del  
espaldar u otro lugar que no esté  
fácilmente a la vista. Si el color se  
transfiere a la toalla, puede ser necesario  
lavar la pieza en seco.  
WARNING:Allow unit to cool for 5  
minutes before refilling. When  
refilling the machine while it is still hot,  
the first drops of water might bubble up.  
Use caution when opening the  
Safety/Filler Cap as cap may become  
hot during use and escaping steam  
can cause scalding.  
Heating time is approximately  
4-6 minutes with cold water.  
Step 4: Plug the unit into a standard  
(120 volt, grounded) wall  
receptacle. The power light will  
now illuminate.  
22  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS cont.  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (Cont.)  
Conexión de los Accesorios  
IMPORTANTE: NO le eche soluciones  
Refilling Your Ultra Steam  
Shark With Water  
Using Your Ultra Steam  
Shark with Floor Brush  
a la Manguera Flexible del  
Vaporizador  
limpiadoras, perfumes, esencias  
aromáticas, aceites ni otros químicos al  
agua que use en esta unidad. Si en su  
zona el agua potable fuese muy  
dura, use agua destilada o  
purificada.  
Step 1: Connect one of the extension  
tubes to the hand grip on the  
flexible steam hose. To  
attach the extension tubes  
one onto the other or  
Step 1: Disconnect Electrical Power Cord  
Escurridor de Doble Borde para  
Vidrios y Losetas  
Este accesorio es muy útil para limpiar  
ventanas grandes, materiales plásticos  
y superficies de losetas, az
mármol.  
Para usar: Conecte el escu
al mango o, para superficie
difíciles de alcanzar,  
from wall outlet.  
Step 2: Depress and hold the hand grip steam  
trigger to ensure that any remaining  
pressure in the boiler has been  
released.  
Temperatura  
• La temperatura del vapor en la punta  
de la boquilla es de 104 a 115°C  
(220 a 240 °F).  
• A 15cm (6”) de distancia de la  
boquilla, la temperatura del vapor  
cae a 38°C (100 °F).  
onto the hand grip, press the  
locking button ensuring that it  
fits into the hole. (See  
illustrations.) To disconnect,  
repeat the operation by  
pressing the locking button  
and pulling the two sections  
apart.  
Step 3: Carefully loosen the safety/filler cap  
by turning counter clockwise. Any  
residual steam will be released below  
the safety/filler cap if the tank has not  
been completely vented. When the  
hissing stops and the last of the  
a un tubo de extensión.  
Aplique abundante vapor, frote con el  
borde esponjoso y después quite el  
exceso de agua y la suciedad con el  
borde escurridor.  
ADVERTENCIA: La toalla envuelta  
alrededor de la escobilla puede  
calentarse lo suficiente para quemar.  
Asegúrese que la toalla se enfríe antes  
de agarrarla.  
Locking  
Button  
steam has been released, remove  
the filler cap. Allow unit to cool down.  
CUIDADO: Cuando lave ventanas  
siempre evite los cambios súbitos de  
temperatura para evitar que el vidrio se  
raje o rompa.  
Uso de Toallas  
CAUTION: Allow unit to cool for 5 minutes  
before refilling. If the Ultra Steam Shark is  
still hot, there is a risk that water will be  
squirted back during filling and cause  
scalding. Extreme care should be taken  
when refilling the unit. Use caution when  
opening the Safety/Filler Cap as cap may  
become hot during use and escaping steam  
can cause scalding  
Para mejores resultados use toallas  
blancas 100% de algodón.  
Hand Grip  
Boquilla Concentradora  
Use toallas del tamaño correcto 20 x  
43cm (8”x17”) para que la toalla  
envuelva las cerdas de la escobilla y  
entre bajo las pinzas sujetadoras.  
El propósito de usar una toalla es  
para que absorba la humedad y la  
suciedad que se extrae. Siempre use  
toallas secas. Las toallas mojadas  
embarrarán la suciedad.  
Lave las toallas con detergente y  
blanqueador.  
Cuando use ablandadores  
perfumados para telas al lavar las  
toallas, el olor se despedirá al aire al  
usarlas en el vaporizador.  
Este accesorio es muy útil para limpiar  
superficies difíciles de alcanzar. Es  
ideal para radiadores, jambas de  
Locking  
Button  
puertas  
y
ventanas, persianas  
y
sanitarios.  
La boquilla concentradora  
encaja directamente en  
el mango o puede usarse  
con los tubos de extensión.  
Step 4: Allow the vapor steam cleaner to  
cool for 5 minutes before re-filling  
with water.  
Escobilla para Detalles  
Step 5: Refill water tank with water using the  
Extension Tubes  
Es lo mejor para limpiar la mugre  
de las gruñas entre las losetas  
de cerámica o mármol.  
filling funnel.  
NOTE: Fit floor brush with the angle  
adapter on to the extension  
tube.  
Step 6: Firmly screw the safety/filler cap  
back onto the unit by turning  
clockwise.  
Para Usar: Inserte la escobilla en el  
extremo de la boquilla concentradora  
presionándola. A su vez, la boquilla  
puede instalarse directamente en el  
mango o en los tubos de extensión.  
Limpieza Eficiente  
Para limpiar superficies  
Step 2: If the angle adapter is not attached  
to the floor brush, hold the brush  
with its bristles up in your left hand.  
With the angle adapter pointing  
downward, insert it into the  
verticales, siempre frote de arriba  
hacia abajo para que el agua no  
ensucie las partes ya limpias.  
Evite cambiar brochas  
repetidamente durante la  
limpieza.  
Comience con la escobilla más  
pequeña para primero limpiar las  
manchas y esquinas.  
Limpie la suciedad tan pronto  
como sea posible, de lo contrario  
se secará y se volverá a pegar a  
la superficie.  
Step 7: Connect power cord to the wall  
outlet.  
Consejos para Usar el  
Vaporizador  
Agua  
hole in the back of the brush, then  
turn the angle adapter 180°.  
Use agua potable para todas las  
aplicaciones.  
Si en su zona, el agua potable fuese  
demasiado dura, use agua  
Step 3: Insert the electrical power cord into  
the wall outlet. Heating time is  
approximately 3-5 minutes with cold  
water. Filling the steam generator  
with hot water will shorten heat up  
time.  
desmineralizada o destilada cuando  
aplique vapor a telas de colores  
claros para evitar que las durezas  
del agua las manchen.  
21  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS cont.  
Attaching a Towel to the  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (Cont.)  
Uso de una Toalla en la  
Floor Brush  
100% white terry cloth towel can be fitted  
on this brush, so as to absorb the dirt and  
protect delicate surfaces.  
Important: Please note that bristles may  
break through thin towels. We recommend  
that two (2) towels, laid one on top of the  
other be used. This will ensure that the  
brush bristles do not break through and  
that the towels will be sufficiently absorbent  
and retain as much dirt as possible.  
Escobilla para Pisos  
Puede colocarse una toalla de felpa  
blanca en esta escobilla para que  
absorba la suciedad y proteja los pisos  
delicados. También puede usarse en  
superficies verticales lavables siguiendo  
el mismo procedimiento que para el  
piso.  
Fig. C  
Fig. C  
IMPORTANTE: Tenga en cuenta  
que las cerdas podrían atravesar las  
toallas delgadas. Si no dispone de  
toallas suficientemente gruesas, use  
dos toallas a la vez..  
4. Fold the other side of the towel as  
shown in Fig. C.  
4. Doble el otro extremo de la toalla  
como en la Fig. C.  
Very Important: When installing the  
towels to the floor brush, ensure that the  
towels do not cover the front and the back  
of the brush. (See fig. E)  
IMPORTANTE: Al instalar las toallas  
al capillo de piso, confirme que dichas  
toallas no cubran la parte delantera ni  
trasera del capillo. (Vea fig. E.)  
Fig. D  
Fig. D  
5. Place the corner under the cloth  
holder as shown in Fig. D.  
5. Coloque la esquina bajo el  
sujetador como en la Fig. D.  
Fig. A  
Fig. A  
1. Prepare white terry cloth towel:  
size 8” x 17” as shown in Fig. A.  
Open  
1. Prepare la toalla de felpa blanca  
tamaño 20 x 43cm (8”x17”), como  
en la Fig. A.  
2. Place the brush on top of the towel.  
a.  
Open  
Fig. E  
Fig. E  
6. Coloque la toalla alrededor de la  
escobilla y repita el doblez en el otro  
extremo como se muestra en la Fig.  
E. Al doblar la toalla, déjela algo  
suelta. No la ajuste alrededor de la  
escobilla.  
6. Place the towel around the brush,  
and repeat folding the towel as shown  
in Fig. E. When folding the towel,  
leave some slack. Do not pull tightly  
around the brush, leave some  
looseness.  
Fig. B  
Fig. B  
3. Fold the towel as shown in Fig. B  
3. Doble la toalla como en la Fig. B  
20  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA OPERAR (Cont.)  
OPERATING INSTRUCTIONS cont.  
Attaching the Accessories  
to the Flexible Steam Hose  
Relleno de Agua del Vaporizador  
Uso del Vaporizador con Escobilla  
para Pisos  
IMPORTANT: Do NOT add cleaning  
solutions, scented perfumes, oils or any  
other chemicals to the water used in  
this appliance. Use tap water or  
distilled/purified water if the tap  
water in your area is very hard.  
Paso 1: Desenchufe el cordón del  
tomacorriente de la pared.  
Paso 2: Apriete y mantenga  
presionado el gatillo del  
mango para asegurarse de  
drenar todo el vapor y la  
presión remanentes.  
Paso 3: Afloje cuidadosamente la  
tapa de seguridad de la  
toma de agua girándola  
contra el sentido del reloj.  
Si el tanque no se hubiese  
drenado completamente,  
cualquier residuo de vapor  
saldrá por abajo de la tapa.  
Cuando el silbido y el  
Paso 1: Conecte uno de los tubos de  
extensión a la manguera  
flexible, y ésta al mango.  
Para conectar los tubos  
Dual Edge Glass & Tile Squeegee  
This attachment is very useful for  
cleaning large windows, plastic material,  
ceramic, tiled or marble surfaces.  
entre sí, o directamente al  
mango, presione el botón de  
seguro para cerciorarse que  
encaje en el orificio. (Vea la  
ilustraciones). Para  
Temperature  
To use: Connect the tile  
squeegee to the hand  
grip or use with  
The vapor temperature at the tip of  
the nozzles is between 220°F and  
240 °F.  
extension tube for  
The temperature of the vapor falls to  
100 °F at a distance of 6 inches  
from the nozzle.  
hard to reach surfaces.  
Apply steam abundantly, rub with the  
soft spongy edge, then remove excess  
water and dirt with the glass wiping  
edge.  
desconectar, repita la  
operación presionando el  
botón de seguro y tirando de  
las dos secciones de tubo.  
WARNING: A towel wrapped around  
the brush can become hot enough to  
burn. Make sure that you let the towel  
cool off before touching it.  
CAUTION: When cleaning windows,  
always avoid any sudden changes in  
temperature to prevent glass breakage  
or cracks.  
residuo de vapor cesen,  
quite la tapa y permita que  
la unidad se enfríe.  
Botón de  
Seguro  
Using Towels  
For best results use 100% cotton  
white terry cloth towels.  
CUIDADO: Permita que la unidad se  
enfríe por unos 5 minutos antes de  
rellenar agua. Si se rellena mientras  
aún está caliente, existe el riesgo  
que escupa agua caliente durante  
el relleno de agua y cause  
Concentrator Nozzle  
This attachment is very useful for  
cleaning surfaces that are difficult to  
reach. It is ideal for radiators, door and  
window jambs, shutters and  
sanitary fixtures. The  
concentrator nozzle will  
fit directly onto the  
Use correct size (8” x 17”) of towel to  
allow you to wrap the towel around  
the brushes and clip it under the  
spring loaded cloth holder.  
Mango  
Botón de  
Seguro  
The purpose of using a towel is to  
absorb moisture and dirt being  
removed. Always use dry towels.  
A wet towel will smear the dirt.  
Wash towels with strong detergent  
and bleach.  
Using scented fabric softener while  
washing the towels will cause the  
scent to be released into the air  
when using the towels with your  
steam system.  
quemaduras. Se debe tener  
extremo cuidado al rellenar la  
unidad. Tenga cuidado al abrir la  
tapa de seguridad porque podría  
haberse calentado durante el uso y  
el vapor que fugue puede causar  
quemaduras.  
handgrip or may be  
used with extension tubes  
Detail Brush  
It is best for cleaning grout in-between  
the tiles, ceramic and marble.  
Tubos de Extensión  
Paso 4: Permita que el vaporizador  
se enfríe por 5 minutos antes  
de rellenar agua.  
NOTA: Conecte la escobilla para  
pisos al codo adaptador, y  
éste al tubo. (Vea el Paso  
2 en la Pág. 7)  
Paso 2: Si el codo adaptador no está  
conectado a la escobilla para  
pisos, sostenga la escobilla con  
las cerdas hacia arriba, en la  
mano izquierda. Luego, con el  
codo adaptador apuntando  
hacia abajo, insértelo en el  
orificio en la parte de atrás de  
la escobilla y gire el codo  
To use: Push the detail  
brush on the end of the  
concentrator nozzle, which may be used  
directly on the hand grip or with extension  
tubes  
Efficient Work  
Paso 5: Use el embudo para rellenar  
For vertical surfaces, wipe always  
from the top down, in this way the  
dirty water will not soil surfaces  
already cleaned.  
el agua..  
Paso 6: Cierre y ajuste la tapa  
firmemente girándola en el  
sentido del reloj.  
Tips On How To Use Your  
System  
Avoid changing brushes back and  
forth while cleaning.  
Water  
Paso 7: Enchufe el cordón al  
Use tap water for all your cleaning  
needs.  
However, if you live in an area with  
hard water, use  
demineralized/distilled water when  
steaming light colored fabrics to  
eliminate the possibility of hard  
water stains.  
tomacorriente de la pared.  
Start with the smallest brush to  
clean tight spots and corners first.  
Wipe dirt as soon as possible,  
otherwise it will dry and re-adhere  
to the surface.  
adaptador en 180°.  
Paso 3: Enchufe el cordón en el  
tomacorriente de la pared. El  
tiempo para que el agua fría se  
caliente es de Aprox. 3 a 5  
minutos. El tiempo es menor si  
se rellena con agua caliente.  
19  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LLENAR AGUA  
USAGE SUGGESTIONS FOR ULTRA STEAM SHARK  
Componentes  
Paso 5: Espere 4 a 6 minutos para que  
el vapor alcance su temperatura  
y presión de trabajo.  
Wood, Vinyl and Marble Floors  
Spot Cleaning (Carpets)  
Luz (ámbar) Indicadora de Corriente:  
Esta luz se enciende cuando la unidad está  
enchufada a un tomacorriente de 120V~ y  
permanecerá encendida hasta que se  
desenchufe.  
CUIDADO: Antes de abrir la tapa de  
seguridad, lea las instrucciones para  
“relleno de agua”. Siempre mantenga el  
gatillo del mango presionado hasta  
evacuar toda la presión del tanque  
hervidor.  
Use the floor brush with a terry cloth  
attached. Move the brush across the floor  
as if you are mopping. When the towel is  
soiled, you can turn the towel over or  
replace it with a clean towel. If you are  
working on a very dirty area, you can  
move the brush over the area slowly,  
several times. If it is a wood floor, move  
fast to avoid heat or moisture buildup in  
the wood. By cleaning with the towel over  
the brush, you will not affect the shine on  
the floor.  
Use the concentrator nozzle with or  
without the detail brush. Move slowly  
over the soiled area, allowing the steam  
to penetrate. Agitate with detail brush or  
clean towel. Dab the spot with the towel  
(do not rub). Repeat as necessary to  
remove stain. Vacuum only after the  
carpet has completely dried.  
Always test color fastness of carpet in an  
inconspicuous area before cleaning.  
If your Ultra Steam Shark fails to remove  
stubborn stains a commercially available  
carpet shampoo may be required.  
Do NOT add cleaning solutions, scented  
perfumes, oils or any other chemicals to  
the water used in this appliance as this  
may damage the unit or make it unsafe  
for use.  
Paso 6: Conecte los accesorios  
deseados a la manguera  
flexible.  
Paso 7: Al iniciar el uso, algo de agua  
saldrá por la boquilla del  
accesorio. Esto es normal  
porque es el agua en la  
manguera que no se vaporizó.  
CUIDADO: Siempre desenchufe antes de  
rellenar el agua.  
IMPORTANTE: El vapor dejará de salir  
del vaporizador Ultra Steam Shark cuando  
el agua se acabe.  
Advertencia: Siempre que deje  
descansar la unidad durante el  
trabajo, drene el condensado de agua  
en la manguera antes de reiniciar el  
trabajo. Para drenar la manguera,  
apunte la boquilla a un contenedor  
apropiado o al lavadero y presione el  
gatillo para el vapor que está en el  
asa. Nunca apunte la boquilla a las  
personas, animales o plantas.  
IMPORTANTE: NO le eche soluciones  
limpiadoras, perfumes, esencias  
aromáticas, aceites ni otros químicos al  
agua que use en esta unidad. Use agua  
potable, y si ésta fuese muy dura en su  
zona, use agua destilada o purificada.  
To Strip Wax: Use floor brush for open  
areas; detail brush for corners or tight  
areas - no towel, slow strokes. Work a  
small area at a time - remove the  
emulsified wax from the floor. When all of  
the wax has been stripped, immediately  
clean the floor and brushes with water  
before residue has a chance to harden on  
them. Go back over the stripped area with  
the floor brush with a towel to remove any  
remaining residue before waxing.  
Llenado de Agua del Vaporizador  
Ultra Steam Shark  
Upholstery  
Use the floor brush attached directly to  
the hand grip with a clean white terry  
cloth towel. Use fast, light strokes,  
avoid getting the fabric wet. Be patient  
with stubborn spots; work on a spot  
gently for no more than a minute at a  
time, then wait five minutes for the area  
to dry and repeat. Use circular  
movements or back-and-forth and side-  
to-side movements to get all sides of  
surface fibers. Finish with a brushing in  
one direction that will give the fabric a  
uniform appearance.  
IMPORTANTE: Siempre asegúrese que  
la unidad esté “DESENCHUFADA” del  
tomacorriente de la pared antes de  
empezar a llenar el tanque con agua.  
Nunca intente llenar directamente de la  
llave de agua, siempre use el embudo  
llenador provisto. Si no se siguen estas  
instrucciones, el tanque se puede rebalsar  
y puede presentar un riesgo eléctrico a la  
seguridad.  
To Clean Waxed Floors: Wrap clean  
towel around the floor brush, brush  
quickly. This will cause the dirt to be  
removed but not the wax.  
Vinyl Floors: Do not allow heat to buildup  
in any kind of vinyl, since it can soften it  
enough to affect its texture. Work fast on  
vinyl.  
Paso 1: Antes de llenar el vaporizador  
Ultra Steam Shark, cerciórese  
que NO esté enchufado al  
Tile Floors: Use the detail attachment  
with the detail brush attached to an  
extension. Have the floor brush with cloth  
attached ready as well. Clean the grout  
between the tiles with the detail brush.  
Remove the detail brush and attach the  
floor brush, move the brush across the  
floor to clean the tile and remove excess  
moisture and residue. For areas of tile that  
are very dirty, remove the towel and  
agitate with the brush. Do not let the area  
dry before you wipe it up.  
CAUTION: Always determine the  
color-fastness of any fabric-especially  
with reds or blues - by taking a clean,  
moist, warm towel and gently rubbing  
a small area as far down on the back  
or other out of the way place on the  
furniture as possible. If color comes  
off on the towel, you may need to  
have the piece dry cleaned.  
tomacorriente.  
Paso 2: Gire la tapa de seguridad de la  
toma de agua en el sentido del  
reloj hasta que salga. (Lea la  
precaución anterior)  
Paso 3: Mientras sujeta la unidad en  
ángulo de 45 grados (vea la  
ilustración) coloque el embudo  
llenador en la toma de agua y  
eche 798 ml (27 Onz. Líq. US)  
de agua. No sobrellene.  
Advertencia: Permita que la  
unidad se enfríe por 5 minutos  
antes de rellenar el agua porque la  
unidad todavía estará caliente. Las  
primeras gotas de agua podrían  
burbujear. Tenga cuidado al abrir la  
tapa de seguridad porque podría  
haberse calentado durante el uso y  
el escape de vapor podría causar  
escaldaduras.  
Vuelva a instalar la tapa de  
seguridad. El tiempo de  
calentamiento es de Aprox. 4 a 6  
minutos cuando el agua está fría.  
Paso 4: Enchufe la unidad a un  
tomacorriente de pared estándar  
(120 voltios con conexión a  
tierra). Ahora la luz indicadora  
se encenderá.  
9
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL VAPORIZADOR ULTRA  
STEAM SHARK  
USAGE SUGGESTIONS FOR ULTRA STEAM SHARK cont.  
Window, Glass Surfaces and Mirrors  
Garden Furniture  
4. Manguera de 1,2m (4’)  
reforzada, resistente a  
los aplastamientos.  
1. No más detergentes ni  
químicos, sólo agua.  
Use the dual edge glass and tile squeegee.  
Work with the vapor jet on using the top to  
bottom movements. Use the squeegee with  
the vapor off to clear the water from the  
glass. To do this without leaving streaks,  
use lateral movements from the top to the  
bottom of the surface.  
Use any of the brushes depending on the  
surface area. Work quickly when cleaning  
resin outdoor furniture.  
Blinds  
Use the detail brush to clean blinds.  
Move the brush over the surface, allowing  
enough time for the vapor to penetrate.  
Work quickly on PVC blinds. Test for  
color fastness on fabric blinds before  
using.  
Fiberglass or Stainless Steel Surfaces  
Use the floor brush or detail brush. Slowly  
move the brush over the surface to be  
cleaned. The vapor will emulsify the dirt and  
grease on the surface. Follow behind with a  
terry cloth towel over the brush to remove  
excess moisture and residue.  
Bathroom Areas  
To clean the bathtub or shower area, use  
the detail brush for grout, shower door  
tracks, hard to get areas and heavily  
soiled areas. The dual edge window/tile  
squeegee will be the most efficient way to  
clean the rest of the area. Allow plenty of  
time for the heat to penetrate the surface.  
This is especially helpful in the shower  
area if there is tile or grout.  
2. Liviano y Portátil  
5. Versátil, cambio rápido  
de accesorios.  
Tip: An old idea for polishing stainless steel  
is to wipe it down with seltzer soda water  
after it is cleaned.  
Soap Scum  
Removal of soap scum on tile, grout, and  
shower doors is also easier with the Ultra  
Steam Shark.  
Soap scum dissolves almost immediately  
under a combination of heat and moisture.  
Rinse the surface with a small amount of  
water afterwards or go back over it once  
more with a clean terry cloth towel.  
To clean sanitary fixtures, use  
concentrator nozzle with or without detail  
brush. Use a terry cloth towel or paper  
towel to wipe up excess moisture and  
residue.  
6. Para uso en Interiores  
y Exteriores:  
Note: Soap scum sometimes will develop a  
hard surface from waterborne minerals. If  
this is the case, use the floor brush with no  
towel first to break up this surface - or spray  
or wipe first with lemon, vinegar or seltzer  
soda water to soften the minerals.  
3. Tanque Hervidor de Acero  
Inoxidable  
To clean the sink and faucets, use detail  
brush.  
Baños, cocinas, salas,  
áreas de mascotas y  
artefactos.  
Automóviles, patios y  
ventanas.  
Tanque hervidor no corrosivo de  
acero inoxidable fabricado con  
soldadura.  
Moving too slowly can dry out the soap scum  
and cause it to granulate on the surface.  
The surface will have a gritty feel. If this  
happens, apply vapor to the surface with the  
open brush again and re-clean.  
17  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USAGE SUGGESTIONS FOR ULTRA STEAM SHARK  
cont.  
FAMILIARIZACIÓN CON EL VAPORIZADOR ULTRA  
STEAM SHARK  
Exterior Areas  
Hints  
The Ultra Steam Shark has many  
uses that have not been mentioned.  
This was meant only to give you a  
general idea of what can be achieved  
with the unit. However, the ways in  
which to use the attachments and  
brushes are in most cases universal.  
It is most helpful to always have a  
terry cloth towel or paper towel ready  
to use for removal of moisture and  
residue. 100% white cotton towels  
work best.  
To clean inside your car, use the floor  
brush with a terry cloth towel attached to  
clean upholstery and interior areas just as  
in the home. You should not expose the  
bristles to leather - use only the brush with  
the terry cloth towel attached. For  
detailing the wheels, use the concentrator  
nozzle and the detail brush. Exterior  
windows are cleaned best by applying the  
vapor with the concentrator nozzle and  
following with a paper towel.  
13  
To clean bicycles, use the detail brush.  
You can clean the brushes with your  
steam cleaner. To clean the floor  
brush, hold at one end and use the  
concentrator nozzle to simply blow off  
dirt into the garbage can. When  
cleaning the detail brush, use a pair of  
pliers to hold and blow dirt as above  
or place in the basket of your  
To clean equipment, use the detail brush,  
depending on the surface area.  
Artificial Plants  
Use the concentrator nozzle without a  
brush attached to blow off the dust and  
dirt.  
dishwasher.  
Note: Wipe immediately before the  
cleaned area dries. When cleaning  
the oven, use the detail brush to clean  
around the elements and drip trays.  
Use the detail brush for cracks,  
Clothing  
A vapor cleaning system is excellent for  
removing wrinkles from fabrics. Simply  
“vaporize” the surface from a distance  
(12”-18”) The dry vapor removes wrinkles  
without leaving the fabric wet like ordinary  
fabric steamers do.  
crevices, and hard to reach areas.  
Refrigerator - Use the concentrator  
nozzle to blow away dirt in the ice  
machine and on door seals. The  
vapor will not dry out or crack the  
seals as chemicals often do. Can  
openers and other kitchen equipment  
can be easily cleaned with the detail  
brush on the nozzle to get into all the  
nooks and crannies. Mold stains  
around door gaskets can be removed  
with the detail brush.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
Gatillo para Vapor en el Mango  
Luz (ámbar) Indicadora de Corriente  
Tapa de Seguridad de Toma de Agua 9.  
Mango  
Manguera Flexible de Vapor  
Tubos de Extensión (2)  
7.  
8.  
Escobilla para Pisos  
Escobilla para Detalles  
Nicotine and Tar  
Escurridor para Vidrios y Losetas  
10. Boquilla Concentradora  
11. Correa para el Hombro  
12. Codo Adaptador  
Nicotine and tar dissolves at high  
temperatures and becomes a light yellow  
oil that has the consistency of sewing  
machine oil. When the nicotine/tar film is  
touched by a hot terry cloth towel clipped  
over the floor brush, it immediately  
dissolves and flows into the towel. You  
can remove it from flat surfaces as fast as  
you can move the brush over the surface.  
13. Embudo para Rellenar  
To clean microwaves or other small  
appliances use the detail brush for  
small areas.  
Especificaciones Técnicas  
Note: When cleaning small electrical  
appliances always unplug them from  
outlet before cleaning.  
Voltaje:  
120V., 60Hz.  
1450 Wats  
Removing Wax, Tar, Etc.  
Potencia:  
Many stains are only stuck on the surface  
of materials and can be easily and quickly  
removed by “blowing” excess material  
away from the surface from the side. This  
is accomplished by using the concentrator  
nozzle. Hold the terry cloth towel to the  
side to catch the loose residue as it is  
blown by the nozzle. Note: Always  
To clean counter tops, use the floor  
brush with a terry cloth towel  
attached. For heavily soiled areas,  
use the brush without the terry cloth  
towel first in order to loosen the  
debris, then follow with a terry cloth  
towel attached to finish.  
Capacidad de Agua:  
Temperatura Máx. del Vapor:  
Generador de Vapor:  
27 Onz. Líq. EE.UU. (798 ml.)  
116°C / 240°F  
Acero Inoxidable  
vacuum any loose residue off the surface  
before you apply vapor to it.  
11  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES ADICIONALES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD (Cont.)  
CARE & MAINTENANCE  
If you consistently use demineralized or  
distilled water, cleaning the tank is  
unnecessary.  
Attaching the Shoulder Strap  
1. Para evitar sobrecargar el circuito, no opere otro artefacto simultáneamente en  
el  
mismo tomacorriente o circuito.  
Using the detachable shoulder strap  
allows for greater freedom of movement  
when both hands are needed for  
various cleaning tasks.  
To attach the shoulder strap to the  
steam cleaner, simply snap the  
shoulder strap hooks onto the  
connecting rings on the unit body.  
See illustrations below.  
2. Si fuese absolutamente necesario utilizar un cordón de extensión, use uno  
calibre 14 de 15 amperios. Los cordones de menor capacidad se recalentarán.  
Debe tenerse cuidado al tender el cordón para no jalarlo ni tropezarse con él.  
3. No deje el artefacto desatendido cuando esté enchufado a un tomacorriente.  
Rinsing out the steam cleaner:  
Normally, a periodic rinse of your Ultra  
Steam Shark will free it from deposits.  
This is recommended every 10-15  
tankfulls, to free up any scale deposits  
from the tank.  
Fill the boiler with water and shake the  
cleaner vigorously. Tilt the cleaner upside  
down to empty the boiler of water and any  
scale deposits.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO  
Connection Points  
Descaling your steam cleaner:  
If the tap water in you area contains a high  
level of calcium deposits and you have  
been using tap water to do your steam  
cleaning, your should descale your unit  
after 10-15 tankfulls.  
ADVERTENCIA:  
Este artefacto está equipado con un enchufe de 3  
espigas y sólo puede enchufarse en un tomacorriente  
de 3 orificios con conexión a tierra. Esta  
es  
una  
medida de seguridad. Si el enchufe no encaja bien en el  
tomacorriente, contáctese con un electricista calificado  
para que cambie el tomacorriente. No intente burlar el  
dispositivo de seguridad de la tercera espiga para  
conexión a tierra del enchufe.  
Step 1: Unplug the steam cleaner from  
the power source before you  
descale the boiler.  
Step 2: Fill the boiler with 1 part (4 oz.)  
vinegar and 4 parts (16 oz.)  
water and leave overnight or for  
a period of approximately 8  
hours. Do not screw the  
safety/filler cap onto the steam  
cleaner while you are descaling  
the boiler. Do not use the  
steam cleaner while descaling  
solution is inside the boiler.  
CUIDADO:  
Siempre drene la condensación del agua de la  
manguera antes de usar la unidad si se ha dejado de  
usar por un largo rato. Para hacerlo, apunte la boquilla  
hacia un contenedor o lavadero y presione el gatillo del  
mango. Una vez que el agua se ha drenado, reinicie su  
Step 3: After the period of soaking, turn  
the steam cleaner upside down  
to empty solution from the  
When using the Ultra Steam Shark  
with the shoulder strap, avoid rocking or  
tilting the unit excessively as this may  
cause water to enter the hose and be  
discharged along with the steam.  
uso normal.  
personas, animales o plantas.  
Nunca apunte la boquilla hacia las  
boiler. Due to the fact that a  
small amount of solution will be  
left in the boiler, it is necessary  
to rinse the boiler out with clean  
water 2 or 3 times. Your steam  
cleaner is now ready for use.  
15  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model EP903  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando se usa el vaporizador EURO-PRO Ultra Steam Shark siempre se deben tomar  
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.  
1 YEAR LIMITED WARRANTY  
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for  
a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use by the original  
purchaser only. The attached Warranty Registration Card must be filled out and returned within 10 days  
of purchase. This is essential for your Warranty to be effective should any problem arise with this  
product.  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
vaporizador Ultra Steam Shark.  
2. Use el vaporizador sólo para lo que está  
diseñado.  
3. Para evitar choques eléctricos, no sumerja  
parte alguna de este artefacto en agua u  
otros líquidos.  
4. No desenchufe el vaporizador jalando el  
cordón, hágalo jalando del enchufe.  
5. No permita que el cordón haga contacto con  
superficies calientes. Deje que el  
Para evitar riesgos de incendio, choque  
eléctrico o lesiones:  
No deje el vaporizador limpiador  
enchufado cuando no esté en uso ni  
cuando se rellene el tanque de agua.  
No permita que se use como juguete.  
Ponga atención cuando lo usen los niños o  
se use cerca de ellos, de mascotas o de  
plantas.  
Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one year, EURO-  
PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the unit is returned by the original  
purchaser, freight prepaid, to EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY  
12901. Proof of purchase date and $9.95 for handling and return packing/shipping charges must be  
included.*  
Use sólo como se indica en este manual.  
Sólo use los accesorios recomendados por  
el fabricante  
No jale el cordón ni lo use como asa para  
cargar el vaporizador limpiador, no le  
cierre la puerta encima, no jale el cordón  
sobre bordes o esquinas filosas. Mantenga  
el cordón alejado de superficies calientes.  
No use cordones de extensión ni enchufe  
vaporizador se enfríe completamente antes  
de guardarlo o de abrir el tanque de agua  
(sacando la tapa de seguridad). Para  
guardar el vaporizador, envuélvale el cordón  
alrededor en forma suelta.  
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the replacement parts or the  
complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.  
This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been  
tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused  
by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging or mishandling in transit (by any  
common carrier).  
6. Siempre desenchufe el vaporizador de la  
corriente antes de rellenar o de quitarle el  
agua y cuando no esté en uso. Al abrir el  
tanque de agua siempre gire la tapa de  
seguridad lentamente para que el vapor  
acumulado escape gradualmente.  
7. No opere el vaporizador si el cordón o el  
enchufe están dañados; tampoco cuando el  
vaporizador o cualquiera de sus  
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or  
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC , if any, is limited to the specific  
obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO  
Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some States do  
not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply  
to you.  
a
toma  
inadecuada.  
Antes de enchufar  
corrientes  
de  
capacidad  
o
desenchufar el  
vaporizador del tomacorriente, siempre  
apáguelo poniendo el interruptor en “OFF”.  
No jale del cordón para desenchufar,  
hágalo del enchufe.  
No manipule el enchufe o la unidad con  
las manos mojadas, ni opere con los pies  
descalzos.  
This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state.  
componentes se ha caído o dañado. Para  
evitar el riesgo de choque eléctrico, no  
desarme ni intente reparar el vaporizador  
Ultra Steam Shark. Devuélvalo a EURO-  
PRO Operating LLC para su revisión y  
reparación (refiérase a la garantía). El  
reensamblaje o reparación inadecuados  
puede causar choque eléctrico o lesiones a  
las personas cuando se use.  
PURCHASER___________________________________________________________  
DATE OF PURCHASE ___________________________________________________  
DEALER ______________________________________________________________  
No introduzca objetos en las aberturas  
del artefacto, ni lo haga funcionar si alguna  
abertura está obstruida  
Guarde el artefacto en un área interior  
fresca y seca.  
Mantenga el área de trabajo bien  
iluminada.  
Nunca voltee la unidad ni la incline  
hacia un lado cuando se esté usando el  
*important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach tag to item before packing  
with your name, complete address and phone number with note giving purchase information, model  
number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as  
damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION  
CUSTOMER SERVICE”.  
8. Se requiere supervisión estrecha cuando los  
niños usan cualquier artefacto o cuando se  
opere cerca de ellos. No deje el vaporizador  
desatendido cuando esté enchufado.  
9. Pueden producirse quemaduras cuando se  
toquen las partes metálicas calientes, el  
agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al  
drenar el vaporizador después de usarlo  
porque puede contener agua caliente.  
Nunca dirija el vapor hacia las personas. El  
vapor es muy caliente y puede causar  
quemaduras.  
10. No opere el vaporizador en presencia de  
vapores explosivos o inflamables.  
11. Este artefacto está diseñado sólo para uso  
doméstico. Siga todas las instrucciones en  
este manual.  
vapor.  
Nunca dirija el vapor hacia  
personas, animales o plantas.  
No sumerja el artefacto en agua u otros  
líquidos y siempre desenchúfelo antes de  
rellenar con agua.  
NO le eche soluciones limpiadoras,  
perfumes, esencias aromáticas, aceites  
ni otros químicos al agua que use en  
esta unidad, porque podrían dañarla o  
hacerla insegura para usar. Use agua  
potable, y si ésta fuese muy dura en su  
zona, use agua destilada o purificada.  
OWNERSHIP REGISTRATION CARD  
Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to  
contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you  
acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in  
the accompanying instructions.  
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901  
PURCHASER: ……………………………………..…………………………………………………  
ADDRESS: ………………………………………...……………………………………………….  
CITY: ……………………………….. STATE/PROV:………………………………………….  
12. Solamente eche agua potable en este  
vaporizador. Nunca eche sustancias  
químicas o de otra naturaleza porque  
pueden dañarlo. El uso de sustancias  
químicas anula automáticamente la garantía.  
EP903  
DATE OF PURCHASE: ……………………… MODEL:..…………………………………….  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
NAME AND ADDRESS OF DEALER: …………………………………………………………..  
Sólo para uso doméstico  
Rev. 05/02A  
Printed in Italy  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dyson Vacuum Cleaner DC39 User Manual
Electro Voice Microphone CP212 User Manual
Electro Voice Microphone EX 18 User Manual
ETI Sound Systems INC Stereo Amplifier Matrix 200 User Manual
FoodSaver Food Saver GameSaver Pro User Manual
Fujitsu Scanner M3097E+ User Manual
Gaggia Espresso Maker 12300 8002 User Manual
GE Convection Oven 169220 User Manual
GE Washer WWA8800R User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT3541XLS User Manual