Eureka Vacuum Cleaner 4712 User Manual

77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 1  
Upright Vacuum Cleaner  
Household Type  
Owner’s Guide 4700 Series  
For Quick Assembly Instructions, see back cover.  
Aspiradora Vertical  
Para el hogar  
Guía del Propietario Serie 4700  
Vea al dorso las instrucciones de armado rápido.  
IMPORTANT  
Do not return this product to the store.  
For assembly problems or questions, for replacement of broken  
or missing items, or to order replacement parts and  
accessories to be shipped directly to you contact: Eureka  
Customer Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to  
7:30 p.m. (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to 6:30 p.m.  
Saturday and Sunday. Or visit our web site, www.eureka.com.  
*In Mexico call (55) 5343-4384.  
Thank you for choosing Eureka!  
IMPORTANTE  
No devuelva este producto a la tienda.  
Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta, para  
reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer pedidos  
directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto  
con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito 1-800-282-2886*  
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los  
sábados y domingos de 10:00 a.m. a 6:30 p.m. También puede  
visitar nuestro sitio en Internet: www.eureka.com.  
*En México llame al (55) 5343-4384.  
¡Gracias por escoger Eureka!  
Part No. 77418_Rev 2(08/08)  
©2008 Electrolux Home Care Products, Inc.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 4  
ESPAÑOL  
E
E1  
C
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
A
Cuando se usa un electrodoméstico, se deben seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las cuales están  
las siguientes:  
B
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.  
F
G
G1  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:  
No use este electrodoméstico en el exterior o en superficies mojadas.  
No deje la aspiradora enchufada sin supervisión. Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico cuando  
no esté en uso y antes de hacerle mantenimiento.  
D
No permita que se use como juguete. Preste mucha atención cuando este producto sea usado por niños o cerca de ellos.  
Use este electrodoméstico únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios que aconseja  
el fabricante.  
No use este producto si el cordón o el enchufe están dañados. Si la aspiradora no funciona bien, se ha dejado caer, está  
dañada, se ha dejado en el exterior o se ha dejado caer en agua, haga que se le realice servicio antes de usarla.  
No tire del cordón eléctrico, ni tire de la aspiradora por el cordón, ni use el cordón como manija, tampoco cierre  
una puerta sobre el cordón o tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. No pase la aspiradora sobre  
el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies calientes.  
No use cordones de extensión o tomacorrientes que no sean de la capacidad adecuada.  
Apague todos los controles antes de desenchufar el cordón.  
No desenchufe el cordón tirando de él. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cordón.  
No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.  
K1  
H
K
K2  
I
Insert screws as indicated at each step.  
J
Inserte los tornillos como se indica en cada paso.  
No inserte ningún objeto en las aberturas. No use cuando cualquiera de las aberturas esté bloqueada; mantenga la  
aspiradora libre de polvo, pelusa, cabellos y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.  
Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo giratorio. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas  
las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y de las piezas en movimiento.  
No coloque la aspiradora sobre ningún mueble, porque el cepillo giratorio puede dañarlo. Colóquela sobre el piso  
con el mango en posición de almacenamiento (vertical) mientras usa los accesorios.  
Tenga extremada precaución cuando aspire en escaleras.  
Have a Phillips screwdriver available.  
(one is NOT provided in the package)  
Turbo (some models only)  
Turbo (sólo algunos  
modelos)  
Tenga disponible un destornillador Philips  
(NO se proporciona uno en el empaque)  
No aspire ningún objeto humeante o en llamas tales como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.  
Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar quemaduras, evite tocar la polea de la  
correa cuando realice servicio a la correa del motor.  
No use la aspiradora para limpiar líquidos inflamables o combustibles tales como la gasolina y no la use en áreas  
donde los mismos puedan estar presentes.  
Almacene su aspiradora en el interior en un lugar fresco y seco.  
Mantenga su área de trabajo bien iluminada.  
Desenchufe cualquier electrodoméstico antes de aspirarlo.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
Desenchufe la aspiradora antes de conectar la boquilla de la turbina.  
No la use si no ha colocado la bolsa para el polvo y el filtro.  
ASSEMBLY PARTS  
PIEZAS PARA EL ENSAMBLAJE  
A
A
Wand  
Vara  
B
B
Crevice Tool  
Dusting Brush  
Hose  
Accesorio para rendijas  
Cepillo para sacudir el polvo  
Manguera  
Base (base de ajuste de altura de 15" (38 cm) , sólo en  
algunos modelos)  
C
C
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es  
más ancha que la otra). Este enchufe calza en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no  
calza completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no calza, póngase en contacto con un  
electricista calificado para instalar un tomacorriente adecuado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.  
D
D
E
E1  
E
E1  
Base (15" Height Adjustment Base , some models only)  
Dust cup with lid and filter  
Handle (Turbo Handle , some models only)  
Tool caddy  
Rear housing  
Hose retainer  
Hardware Package (7 screws)  
F
F
G
Depósito para el polvo con tapa y filtro  
G
G1  
G1  
Empuñadura (Empuñadura turbo , sólo en  
H
algunos modelos)  
I
H
Portaaccesorios  
Alojamiento trasero  
Soporte de la manguera  
Paquete de ferretería (7 tornillos)  
Interrupción térmica  
J
I
Esta aspiradora cuenta con un termostato especial que la protege en caso de sobrecalentamiento del motor. Si la  
aspiradora se apaga repentinamente, apague el interruptor y desenchufe el cordón. Verifique la aspiradora para  
identificar cualquier posible fuente de sobrecalentamiento tal como una manguera obstruida o filtros tapados. Si  
detecta alguna de estas condiciones, soluciónela y espere por lo menos 30 minutos antes de usar la aspiradora de  
nuevo. Después del período de espera de 30 minutos, enchufe la aspiradora de nuevo y encienda el interruptor. Si  
aún así la aspiradora no funciona, llame al 1-800-282-2886 para obtener asistencia o llévela a un centro de servicio  
autorizado Eureka para que sea reparada.  
K
J
K
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 6  
K1  
K1  
G
I
FIG. 6a  
H
K2  
K1  
K2  
K1  
K1  
H
E
I
I
J
FIG. 3  
FIG. 6  
FIG. 1  
FIG. 2  
ESPAÑOL  
ENSAMBLAJE  
FIG. 4  
FIG. 5  
ESPAÑOL  
ENSAMBLAJE (continué)  
ENGLISH  
ENGLISH  
HOW TO ASSEMBLE  
CAUTION: Assemble the cleaner completely before using.  
HOW TO ASSEMBLE (continued)  
PRECAUCIÓN: Ensamble completamente la aspiradora antes de  
usarla.  
Step 4: Secure the hose assembly to the hose connection on the  
Paso 4: Fije el conjunto de la manguera a la conexión de la  
I
K1  
I
rear housing  
with 2 short screws  
(FIG. 4).  
manguera en el alojamiento trasero  
usando 2 tornillos  
CAUTION: Moving parts, make sure the on/off switch is in  
the off position and stay clear of the brushroll  
when plugging in.  
K1  
cortos  
(FIG. 4).  
J
PRECAUCIÓN: Piezas en movimiento. Asegúrese de que el  
interruptor de encendido/apagado esté en la  
posición apagada y permanezca alejado del  
Step 5: Thread the hose inside the lower hose retainer  
and  
then attach the lower hose retainer to the rear housing  
Paso 5: Pase la manguera dentro del conjunto inferior del soporte  
K1  
J
with a short screw  
(FIG. 5).  
de la manguera  
y luego fije el conjunto inferior del  
Note: Features may vary by model yet all parts assemble the  
cepillo giratorio cuando enchufe la aspiradora.  
soporte al alojamiento trasero usando un tornillo corto  
same.  
Step 6: Pull the electrical cord up to the cord retainer and firmly  
push into the retainer (FIG. 6a) This will keep the cord out  
K1  
(FIG. 5).  
Nota: Las características varían según el modelo. Sin embargo,  
.
Remove all components from the carton and check that all of the  
parts are available from the parts list on page 8 (or see the quick  
start guide).  
todas las piezas de ensamblaje son las mismas.  
of the way for next use. Wrap the cord around the carrying  
handle on the tool caddy and then wrap around the cord  
release hook. Secure the plug to the power cord with the  
notch in the plug to prevent unwinding (FIG. 6).  
Paso 6: Tire del cordón eléctrico hasta el retenedor del cordón y  
oprima firmemente hacia adentro del retenedor (FIG. 6a).  
Esto mantendrá el cordón fuera del paso para el próximo  
uso. Enrolle el cordón alrededor de la manija de  
transporte en el portaaccesorios y luego enróllelo  
alrededor del gancho de liberación. Fije el enchufe al  
cordón usando la muesca del enchufe para evitar que se  
desenrolle (FIG. 6).  
Retire todas las piezas de la caja de cartón y verifique que todas  
las piezas de la lista en la página 8 estén disponibles (o vea la guía  
de inicio rápido)  
Have a Phillips screwdriver available (one is NOT provided in the  
package)  
Tenga disponible un destornillador Philips (NO se proporciona  
uno en el empaque)  
I
E
Step 1: Assemble the rear housing to the base by sliding it  
on top of the base and attaching to the base using a long  
K2  
I
E
screw provided (FIG. 1).  
Paso 1: Instale el alojamiento trasero en la base deslizándolo  
K2  
sobre la misma y fijándola usando el tornillo largo  
proporcionado (FIG. 1).  
H
Step 2: Attach the tool caddy  
to the top of the rear housing  
I
by sliding it onto the housing, and then attach using  
K1  
H
the 2 short screws provided (FIG. 2).  
Paso 2: Instale el portaaccesorios  
en la parte superior del  
I
alojamiento trasero deslizándolo sobre el mismo.  
G
H
Step 3: Attach the handle to top of tool caddy  
by sliding it  
Alinee los agujeros de los tornillos y fije las piezas  
K2  
downward and then securing with a long screw (FIG. 3).  
K1  
usando los 2 tornillos cortos proporcionados (FIG. 2).  
G
Paso 3: Instale la manija en la parte superior del  
H
portaaccesorios  
deslizándola hacia abajo y luego  
K2  
fíjela usando un tornillo largo (FIG. 3).  
(CONTINUED)  
(CONTINUÉ)  
(CONTINUED)  
(CONTINUÉ)  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 8  
FIG. 7b  
B
C
G
FIG. 10b  
FIG. 10a  
FIG. 11a  
FIG. 8a  
A
H
FIG. 7a  
F
E
FIG. 9  
FIG. 7  
FIG. 8  
ESPAÑOL  
ENSAMBLAJE (continué)  
FIG. 12  
FIG. 10  
FIG. 11  
ESPAÑOL  
USO  
ENGLISH  
ENGLISH  
HOW TO ASSEMBLE (continued)  
Step 7: Then wrap the hose up and over the hose hook on the  
HOW TO USE  
Paso 7: Luego enrolle la manguera por encima del gancho de la  
CAUTION: Do not plug in cleaner until you understand all  
controls and features.  
PRECAUCIÓN: No enchufe la aspiradora hasta que entienda  
todos los controles y características de la  
misma.  
G
G
handle as shown. Plug the end of the hose into the  
manguera como se muestra. Conecte el extremo de  
la manguera al agujero de soporte de la manguera en la  
base (FIG. 7a) y encaje la manguera en el soporte en  
E
hose retainer hole on the base (FIG. 7a) and then  
Step 1: Plug in Vacuum. (FIG. 10) Unwrap the cord by turning the  
quick release cord hook (FIG. 10a), unwind the cord and  
plug into an appropriate outlet. The plug has a wider prong  
that will only fit one way into the receptacle (FIG. 10b).  
H
E
snap the hose into the hose holder on the tool caddy  
(FIG. 7b).  
Paso 1: Enchufe la aspiradora (FIG. 10). Desenrolle el cordón  
girando el gancho de liberación rápida del (FIG. 10a)  
cordón y enchúfelo a un tomacorriente adecuado. El  
enchufe tiene una clavija más ancha y calzará de una sola  
manera en el tomacorriente (FIG. 10b).  
H
el portaaccesorios  
(FIG. 7b).  
F
F
Step 8: Place the dust cup  
on the vacuum by aligning the  
Paso 8: Coloque el depósito para el polvo  
en la aspiradora  
bottom groove of the dust cup against the tab on cleaner  
base. Pivot the dust cup up against cleaner and push to  
secure as it snaps into place (FIG. 8).  
alineando la ranura inferior del depósito contra la  
lengüeta de la base de la aspiradora. Gire el depósito  
para el polvo contra la aspiradora y empuje para fijarlo  
encajándolo en su lugar (FIG. 8).  
Step 2: Put Cord on Cord Retainer. To use, push electrical cord  
down into cord retainer (FIG. 11a). You will find your cord  
retainer on the handle above the upper cord hook. This  
will place the cord out of the way the next time you  
vacuum (FIG. 11).  
Paso 2: Coloque el cordón en su retenedor. Para usar el  
retenedor, oprima el cordón hacia abajo y hacia adentro  
del retenedor (FIG 11a). El retenedor del cordón se  
encuentra en la manija por encima del gancho superior  
del cordón. Esto mantendrá el cordón fuera del paso la  
próxima vez que aspire (FIG. 11).  
Step 8A: (in some models only). Place Power Paw™ stair brush  
in slot in the special handle holder (FIG. 8).  
Paso 8A: (sólo en algunos modelos) Coloque el cepillo para  
escaleras Power Paw™ en su ranura en el receptáculo  
especial de la empuñadura (FIG. 8).  
A
B
Step 9: Place the wand/crevice  
/
tool in the wand holder  
● ●  
Step 3: ON/OFF Switch. The ON/OFF Switch is on the base. Press  
C
on the side of the vacuum. Store the dusting brush  
once to turn on and press again to turn off (FIG. 12).  
A
B
on the brush holder on the back of the handle (FIG. 9).  
Paso 9: Coloque la vara/accesorio  
/
para rendijas en el  
soporte de la vara en el costado de la aspiradora.  
Guarde el cepillo para sacudir el polvo en el soporte  
del cepillo en la parte trasera de la manija (FIG. 9).  
● ●  
Paso 3: Interruptor ON/OFF. El interruptor ON/OFF”  
(encendido/apagado) se encuentra en la base. Oprima el  
interruptor una vez para encender la aspiradora y una  
vez más para apagarla (FIG. 12).  
Note: Screws must be installed to properly secure the parts of the  
C
vacuum.  
Nota: Los tornillos debe ser instalados para fijar adecuadamente  
las piezas de la aspiradora.  
(CONTINUED)  
(CONTINUÉ)  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 10  
B
FIG. 16a  
C
FIG. 13a  
A
F
FIG. 15  
FIG. 17  
FIG. 13  
FIG. 14  
ESPAÑOL  
USO (continué)  
FIG. 16  
ENGLISH  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
HOW TO USE (continued)  
Step 4: Easy to Empty Dust Cup. Lift up the latch and pull out  
HOW TO USE (continued)  
USO (continué)  
Paso 4: Recipiente para polvo fácil de vaciar. Tire del gancho  
Step 7: Use Handle Release. Step on handle release (FIG. 16a)  
and pull handle back to a comfortable position. Press  
again to lower handle further to clean under furniture.  
Return to full upright position to use the hose and  
attachments (FIG. 16).  
Paso 7: Uso del dispositivo de liberación de la manija. Pise el  
dispositivo de liberación de la manija (FIG. 16a) y tire de  
la manija hacia atrás hasta quedar en una posición  
cómoda. Oprima el dispositivo de nuevo para bajar la  
manija aún más para limpiar debajo de los muebles.  
Vuelva a colocar la manija en su posición vertical para  
usar la manguera y los accesorios (FIG. 16).  
F
to release the dust cup  
button as shown in 13a to empty the dust from the bottom  
of the cup (FIG. 13 - Some Models Only).  
from the housing. Press the  
hacia arriba y hacia afuera para liberar el depósito para  
F
el polvo  
del alojamiento. Pulse el botón como se  
muestra en 13a para vaciar el polvo del fondo del  
recipiente (FIG. 13 - sólo algunos modelos).  
Step 5: Cleaner Height Setting (some models only). Use the  
knob on the hood (FIG. 14) to raise or lower the  
cleaner's base to match the type of floor surface. With  
the cleaner cord unplugged, set the adjustment to the  
lowest setting for maximum carpet cleaning. If the  
cleaner is difficult to push, adjust to the next  
highest setting until the cleaner is comfortable to  
push. The brush roll must reach the carpet for effective  
cleaning. For ease in moving the adjustment knob, place  
handle in operating position and tilt cleaner back to  
remove weight from front wheels.  
Paso 5: Ajuste de altura de la aspiradora (sólo en algunos  
modelos). Use la perilla de la cubierta (FIG. 14) para  
levantar o bajar la base de la aspiradora a fin de adaptarla  
al tipo de superficie del piso. Con el cable de la aspiradora  
desenchufado, elija la altura más baja para una limpieza  
más a fondo de la alfombra. Si se hace difícil empujarla,  
mueva el ajuste al valor próximo más alto hasta que la  
aspiradora se pueda empujar con comodidad. El cepillo  
giratorio debe alcanzar la alfombra para lograr una  
limpieza efectiva. Para mover la perilla de ajuste más  
fácilmente, coloque el mango en la posición de  
Helpful hint: Before cleaning under low furniture, check area first  
for objects that might harm the unit or block the vacuum hose.  
Sugerencia útil: Antes de limpiar debajo de los muebles bajos,  
verifique que no haya ningún objeto que pueda dañar la  
aspiradora o bloquear la manguera.  
Step 8: Auto Height Setting. The cleaner has the optimal setting  
for carpet cleaning and will adjust to the appropriate  
surface. The brushroll must reach the carpet for effective  
cleaning.  
Paso 8: Ajuste de altura automático. La aspiradora tiene el  
ajuste óptimo para la limpieza de alfombras y se justa a  
la superficie adecuada. El cepillo giratorio debe alcanzar  
la alfombra para una limpieza efectiva.  
WARNING: Avoid injury. Keep loose clothing, hair, fingers, and  
all other parts of body away from any moving part  
(such as the revolving brush).  
ADVERTENCIA: Evite lesiones. Mantenga la ropa holgada, el  
cabello, los dedos y todas las partes del  
Helpful Information: Listen to your cleaner. If you notice a  
change in the sound of the motor or a change in performance, it  
could simply indicated a common usage or maintenance issue,  
such as a need to raise or lower the carpet height adjustment, a  
possible blockage in the hose or brush roll area, or a broken or  
loose brush roll belt. These are all easy to fix, and the  
instructions for dealing with these common issues is included in  
this owner's guide. Becoming familiar with the information in  
this guide will help you to get the best possible performance  
from your new cleaner for many years to come.  
HOW TO USE ACCESSORIES  
funcionamiento e incline la aspiradora hacia atrás para  
aliviar de peso las ruedas delanteras.  
cuerpo alejadas de las piezas en movimiento  
(tales como el cepillo giratorio).  
CAUTION: Do not place cleaner on furniture or steps for any  
period of time as the brushroll may cause damage.  
Place cleaner on floor with the handle in storage  
position while using accessories.  
Información útil: Escuche los ruidos de su aspiradora. Si nota  
cambios en el sonido del motor o en el rendimiento, eso puede  
indicar simplemente una cuestión de uso o mantenimiento, tal  
como la necesidad de elevar o bajar el ajuste de altura de la  
alfombra, una posible obstrucción en la manguera o en el área del  
cepillo giratorio, así como una correa de cepillos rota o floja. Estos  
problemas son fáciles de solucionar y las instrucciones para ello se  
incluyen en esta guía del propietario. Si se familiariza con la  
información de esta guía, le será más fácil lograr el mejor  
rendimiento posible de su nueva aspiradora por muchos años.  
USO DE LOS ACCESORIOS  
PRECAUCIÓN: No coloque la aspiradora sobre los muebles o  
escalones durante ningún período de tiempo  
ya que el cepillo giratorio puede causar  
daños. Coloque la aspiradora en el piso con la  
manija en la posición de almacenamiento  
cuando use los accesorios.  
Step 1: Remove hose from hose adapter on the base of cleaner.  
Step 2: Place desired accessory onto end of hose or wand.  
A
Nested Extension Wand  
to add reach. Grasp both wands  
near ridges. Pull apart. Turn ridge end to center. Push wands  
together (FIG. 17).  
Step 6: Use Stair Handle. For use when cleaning stairs, hold the  
cleaner by the regular handle with one hand and by the  
stair handle with the other hand (FIG. 15).  
Paso 1: Retire la manguera del adaptador en la base de la  
B
Crevice Tool  
cleans corners, baseboards, between cushions.  
aspiradora.  
Paso 6: Uso de la manija para escaleras. Para limpiar  
escaleras, sostenga la aspiradora por la manija normal  
con una mano y por la manija para escaleras con la otra  
(FIG. 15).  
C
Dusting/Upholstery Brush  
is for furniture, blinds, books,  
Paso 2: Coloque el accesorio deseado en el extremo de la  
lampshades, shelves, curtains, draperies, cushions and fabrics.  
manguera o de la vara.  
A
Use la Vara de Extensión Anidada  
para un mayor alcance.  
Sostenga ambas varas cerca de los surcos. Separe ambas  
piezas. Gire el extremo surcado hacia el centro. Oprima ambas  
varas juntas. (FIG. 17)  
B
El Accesorio para Rendijas  
sirve para limpiar esquinas,  
rodapiés y los espacios entre cojines.  
C
El Cepillo para Sacudir el Polvo o para Muebles  
sirve para  
limpiar muebles, persianas, libros, lámparas, estantes, cortinas,  
tapices, cojines y telas.  
(CONTINUED)  
(CONTINUÉ)  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 12  
FIG. 19a  
FIG. 20  
FIG. 21  
FIG. 18  
FIG. 19  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
MANTENIMIENTO DE RUTINA  
Verificación y liberación del bloqueo de la  
manguera  
Un bloqueo de la aspiradora puede provocar baja succión o  
poder de aspirado.  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
ROUTINE MAINTENANCE  
How to Check and Clear Hose Blockages  
Low suction or poor pickup may be due to a blockage in the  
vacuum cleaner.  
HOW TO MAINTAIN (continued)  
To Change Belt  
CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord  
before replacing belt. Motor shaft can become hot  
during normal use. To prevent injury, avoid touching  
the motor shaft when checking the belt (FIG. 20).  
Step 1: Lower handle to floor to change belt.  
Step 2: Remove two screws to release hood. Lift hood to expose  
belt and brushroll (FIG. 19).  
Step 3: Lift left end of brushroll and pull out of base.  
Step 4: Remove and discard belt.  
Step 5: Clean debris from brushroll area.  
Step 6: Place new belt around motor shaft.  
Step 7: Place belt around right side of brushroll.  
Step 8: Pull right side of brushroll to stretch belt. Secure right  
end cap into base.  
Step 9: Align left end cap with square in base. Push end cap  
into place.  
Step 10: Rotate brushroll to position belt on brushroll pulley.  
Step 11: Replace the hood.  
MANTENIMIENTO (continué)  
Para cambiar la correa  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón  
eléctrico antes de reemplazar la correa. Las poleas de la  
correa pueden calentarse durante el uso normal. Para  
evitar lesiones, evite tocar la polea del motor cuando  
verifique la correa. (FIG. 20)  
Paso 1: Baje la manija hasta el piso para cambiar la correa.  
Paso 2: Retire los dos tornillos para liberar la tapa. Levante la tapa  
para obtener acceso a la correa y al cepillo circular (FIG. 19).  
Paso 3: Levante el extremo izquierdo del cepillo circular y tire para  
sacarlo de la base.  
Paso 4: Retire y deseche la correa.  
Paso 5: Limpie la suciedad del área del cepillo.  
Step 1: Remove hose from hose retainer on the base and check  
suction at end of hose - if little or no suction, check dust  
cup. Empty if needed. If no improvement, proceed to  
step 2.  
Paso 1: Retire la manguera del retenedor en la base y verifique  
la succión en el extremo de la manguera - si la succión  
es baja o nula, verifique el depósito para el polvo.  
Vacíelo de ser necesario. Si no mejora la situación, siga  
con el paso 2.  
CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord  
before clearing hose.  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón  
eléctrico antes de limpiar la manguera.  
Step 2: Remove electrical cord from cord hooks. Disconnect the  
clear tube by unscrewing the 2 screws, then lift away from  
cleaner. Check for any obstructions that may be in the tube  
or hose. Any obstructions can be removed by using a blunt  
instrument to clear the tube or hose. Flexing the hose may  
help loosen the blockage. After clearing blockage, reverse  
above steps to reassemble unit (FIG. 18).  
Paso 2: Retire el cordón eléctrico de los ganchos. Desconecte el  
tubo transparente destornillando los dos tornillos y  
retírelo de la aspiradora. Verifique que no haya ninguna  
obstrucción en el tubo o la manguera. Puede remover  
cualquier obstrucción usando un instrumento sin filo  
para destapar el tubo o la manguera. Si dobla la  
manguera ayudará a liberar la obstrucción. Después de  
remover el bloqueo, invierta los pasos anteriores para  
volver a ensamblar la unidad (FIG. 18).  
Paso 6: Coloque una correa nueva alrededor del eje del motor.  
Paso 7: Coloque la correa alrededor del lado derecho del cepillo circular.  
Paso 8: Tire del lado derecho del cepillo circular para estirar la correa.  
Asegure la tapa del extremo derecho en la base.  
Paso 9: Alinee la tapa del extremo izquierdo con el cuadrado en la  
base. Oprima la tapa del extremo en su lugar.  
Paso 10: Gire el cepillo circular para colocar la correa en la polea.  
Paso 11: Vuelva a colocar la tapa.  
Paso 12: Apriete los tornillos.  
HOW TO MAINTAIN  
The instructions in this booklet serve as a guide to routine  
maintenance. To avoid unnecessary service calls, check the dust  
cup, belt, and brushroll often.  
MANTENIMIENTO  
Step 12: Tighten screws.  
Use replacement belt, Style U 54312 or Style EXT-U 61120.  
Las instrucciones en este folleto sirven como guía para el  
mantenimiento de rutina de este electrodoméstico. Para evitar  
llamadas de servicio innecesarias, revise el depósito para el  
polvo, la correa y el cepillo circular con frecuencia.  
Use una correa de repuesto estilo U54312 o EXT-U61120.  
Para reemplazar el filtro plegado del depósito  
para el polvo  
Brushroll  
To Replace Dust Cup Pleated Filter  
The brushroll turns as it sweeps and combs the carpet nap.  
Remove hair and threads from the brushroll so it continues  
brushing the carpet. To maintain the most efficient cleaning, the  
bristles must touch the carpet. To test the bristle length, hold a  
ruler against the underneath side of the cleaner. If the bristles no  
longer touch the ruler, replace the brushroll.  
CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord  
before changing the Pleated Filter. Never operate  
the vacuum cleaner without the dust cup or the  
pleated filter assembly. To maintain good  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón  
eléctrico antes de reemplazar el filtro plegado. Nunca  
haga funcionar la aspiradora sin el depósito para el polvo  
o el conjunto del filtro plegado. Para mantener un buen  
rendimiento, verifique y limpie el filtro plegado cada vez  
que vacíe el depósito para el polvo y límpielo de ser  
necesario. El filtro puede ser limpiado con un detergente  
suave y agua tibia. Asegúrese de que el filtro plegado esté  
completamente seco antes de volver a instalarlo.  
Cepillo circular  
El cepillo circular gira a medida que barre y cepilla la alfombra.  
Retire el cabello y los hilos del cepillo para que siga cepillando la  
alfombra. Para mantener una eficiencia óptima de la limpieza,  
las cerdas del cepillo deben tocar la alfombra. Para probar la  
longitud de las cerdas, sostenga una regla contra la parte  
inferior de la aspiradora. Si las cerdas no tocan la regla,  
reemplace el cepillo circular.  
performance, check and clean the Pleated Filter  
each time the dust cup is emptied and clean if  
needed. The filter can be cleaned by washing it  
with mild detergent and warm water. Be sure  
pleated filter is completely dry before reinstalling.  
Brushroll Belt  
Brushroll Performance Window (FIG. 19). To check condition of  
belt watch to see if white dots on belt are moving through the  
performance window (FIG. 19a). This indicates the brushroll is  
turning.  
Correa del cepillo circular  
Para limpiar el filtro plegado  
To Clean the Pleated Filter  
Step 1: Remove the dust cup lid assembly by turning the lid counter  
clockwise and lifting upward and out of the dust cup.  
Step 2: Grasp the pleated filter and turn counter clockwise to  
Ventana de rendimiento del cepillo circular (FIG. 19). Para  
verificar la condición de la correa, verifique que los puntos blancos  
se muevan a lo largo de la ventana de rendimiento (FIG. 19a). Esto  
indica que el cepillo está girando.  
Paso 1: Retire el conjunto de la tapa del depósito para el polvo girando  
la tapa a la izquierda y levantándola para separarla del  
depósito para el polvo.  
The brushroll belt turns the brushroll to agitate, sweep, and comb  
the carpet nap. Check the belt regularly to be sure it is in good  
condition. Replace the belt if it stretches, cracks or loses tension.  
Cut away any hair or threads wound around the brushroll or the belt  
pulley because the buildup could cause the belt to rotate unevenly.  
Paso 2: Sostenga el filtro plegado y gírelo a la izquierda para retirarlo  
La correa hace girar el cepillo circular para sacudir, barrer y cepillar  
la alfombra. Verifique la correa con frecuencia para asegurarse de  
que esté en buenas condiciones. Reemplace la correa si la misma se  
estira, se agrieta o pierde tensión. Corte y retire los cabellos o hilos  
que se encuentren enredados en el cepillo circular o en la polea de la  
correa, ya que la acumulación de estos puede hacer que la correa  
gire de manera irregular.  
remove (FIG. 21).  
(FIG. 21).  
Step 3: Shake off dust and hair in the trash holding onto the lid.  
To wash, rinse only using warm water. Shake excess  
water from filter. Do not submerge filter assembly.  
Paso 3: Sacuda el polvo y el cabello dentro de la basura sosteniendo  
la tapa. Para lavarlo, enjuáguelo usando agua tibia. Sacuda el  
exceso de agua del filtro. No sumerja el conjunto del filtro –  
sólo límpielo con un paño húmedo.  
Paso 4: Cuando todas las piezas estén completamente secas, vuelva a  
instalar el filtro plegado y gírelo a la derecha para bloquearlo en  
su lugar.  
Step 4: When all parts are completely dry, replace pleated filter and  
turn clockwise to lock in place.  
(CONTINUED)  
(CONTINUÉ)  
(CONTINUED)  
(CONTINUÉ)  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 14  
POWER PAW™ TURBO NOZZLE  
POWER PAW™ BOQUILLA TURBO  
POWER PAW™ LANCE TURBO  
This convenient air driven Turbo Nozzle is perfect for pet hair, upholstery, stairs and area rugs.  
Esta conveniente boquilla turbo propulsionada por aire es perfecta para pelos de animales domésticos, tapizados, escalones y alfombras.  
Cette lance turbo convient parfaitement au nettoyage des poils d’animaux, des capitonnages, des escaliers et des petits tapis.  
Installing Power Paw:  
Instalación de la boquilla Power Paw:  
Installation du Power Paw:  
FIG. 22a  
Attach the Power Paw Clip by aligning  
and sliding down onto bracket on  
cleaner. (some models)  
Power Paw slides into the handle or clip  
for storage.  
Remove Power Paw from the handle or  
clip by lifting up and away (as pictured).  
Para guardarlo, deslice el Power Paw  
dentro del mango o de la presilla.  
Quite el Power Paw del mango o la  
presilla levantándolo en dirección opuesta  
a usted (como lo muestra la ilustración)  
Acople la presilla de la boquilla Power  
Paw alineándola y deslizándola hacia  
abajo en el soporte que se encuentra en  
la aspiradora (en algunos modelos).  
Le Power Paw se glisse dans le manche  
ou l’attache pour l’entreposage.  
Enlevez le Power Paw du manche ou de  
son attache en soulevant (voir le  
croquis).  
Headlight is not available on all models.  
Pour installer l’attache du Power Paw,  
alignez-le avec le support situé sur  
l’appareil et glissez. (certains modèles)  
La luz frontal no se incluye en todos los modelos.  
FIG. 22b  
FIG. 22  
FIG. 23  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
HOW TO MAINTAIN (continued)  
Pleated Filter Assembly  
MANTENIMIENTO (continué)  
Conjunto del filtro plegado  
Use un filtro plegado estilo DCF-4 o DCF-18 (HEPA) - ver pág. 13  
para instrucciones sobre instalación del filtro.  
Use either a Style DCF-4 or DCF-18 (HEPA) replacement pleated  
filter - see p. 13 for filter installation instructions.  
Emptying the Dust Cup  
Vaciado del depósito para el polvo  
It is clearly visible when the dust cup is full and needs emptying.  
There is a fill line to help determine when the cup is full. Remove  
dust cup from cleaner body, remove the lid and dump debris in a  
waste container.  
Es claramente visible cuando el depósito para el polvo está lleno  
y debe ser vaciado. El depósito para el polvo cuenta con una  
línea de llenado para ayudar a determinar cuándo está lleno.  
Retire el depósito para el polvo de la aspiradora, retire la tapa y  
deseche la suciedad en un contenedor de desperdicios.  
Maintenance Instructions: Instrucciones de Mantenimiento:  
Instructions pour l’entretien:  
A) To open Turbo Nozzle, unscrew the two (2)  
screws on the side (as pictured).  
B) Lift up the bottom housing.  
B) Levante la armazón de abajo.  
Reinstalling the Dust Cup  
A) Para abrir la boquilla turbo, desatornille  
los dos (2) tornillos al costado  
To mount the filter assembly into cleaner body, make certain the  
filter assembly is fully seated in top of dust cup (FIG. 22). Replace  
dust cup by aligning front of the bottom of dust cup into groove on  
cleaner. Pivot dust cup up against cleaner and push in place until  
the dust cup latch is secure.  
B) Soulevez la partie  
inférieure du boîtier.  
Reinstalación del depósito para el polvo  
Para instalar el conjunto del filtro en la aspiradora, asegúrese de  
que el conjunto del filtro esté completamente asentado en la parte  
superior del depósito para el polvo (FIG. 22). Vuelva a instalar el  
depósito para el polvo alineando la parte delantera del fondo del  
depósito en el surco de la aspiradora. Gire el depósito para el polvo  
hacia la aspiradora y oprímalo en su lugar hasta que el seguro del  
depósito esté enganchado.  
(como lo muestra la ilustración).  
A) Pour ouvrir la turbo  
brosse, enlevez les  
deux (2) vis du côté  
(voir le croquis).  
Note: The dust cup can be washed in warm water, if desired, but  
strong detergents should not be used. Dry thoroughly  
before using again.  
Screws  
vis  
tornillos  
Nota: El depósito para el polvo puede ser lavado en agua tibia si  
lo desea. No use detergentes fuertes. Seque bien antes de  
volver a usarlo.  
How To Change Light Bulb (FIG. 23)  
To replace light bulb, please contact customer service – not  
available in stores.  
Cambio de la bombilla (FIG. 23)  
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the  
electrical cord before changing light bulb.  
C) Clear blockage from brush roll area.  
D) To close align top and bottom  
housing and tighten with the  
two (2) screws.  
D) Para cerrarlo, alinee  
los arm zones de arriba  
y de abajo y apriételos  
con los dos tornillos (2).  
D) Pour fermer, alignez  
les boîtiers du haut  
Para reemplazar la bombilla, póngase en contacto con servicio al  
cliente – no está disponible en las tiendas.  
C) Limpié de obstáculos el área del  
cepillo circular.  
Step 1: Lower handle and remove two screws from lens cover.  
Step 2: Pull lens cover from cleaner.  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón  
eléctrico antes de reemplazar la bombilla.  
Paso 1: Baje la manija para retirar los dos tornillos de la tapa del  
C) Enlevez toute obstruction  
éventuelle de la zone  
du rouleau-brosse.  
Step 3: Support socket with one hand and pull light bulb straight  
out to release.  
lente.  
Step 4: Place new light bulb into socket; push to secure.  
Step 5: Make certain bulb will not touch lens cover.  
Step 6: Replace lens cover.  
Paso 2: Retire la tapa del lente de la aspiradora.  
Paso 3: Sostenga el casquillo con una mano y tire de la bombilla  
derecho hacia afuera para liberarla.  
Paso 4: Coloque la nueva bombilla en el casquillo. Empuje para  
et du bas et serrez  
avec les deux (2) vis.  
Step 7: Secure lens cover with two screws.  
asegurarla.  
Paso 5: Asegúrese de que la bombilla no toque la tapa del lente.  
Paso 6: Vuelva a colocar la tapa del lente.  
Customer Assistance  
USA 1-800-282-2886  
Instruction Card Part No. 75793 (3/05)  
N° de parte de instructivo 75793 (3/05)  
Carte d’instructions, pièce n° 75793 (3/05)  
Paso 7: Fije la tapa del lente usando dos tornillos.  
Mexico (55) 5343-4384  
Canada 1-800-282-2886  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 16  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
PROBLEM SOLVING  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Caution: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing.  
For additional information call 1-800-282-2886 or visit our website at www.eureka.com  
Precaucion: Antes de realizar el servicio, apague la aspiradora con el interruptor de encendido y desenchufe el cordón eléctrico.  
Para información adicional, llame al 1-800-282-2886 o visite nuestro sitio web en www.eureka.com  
Problem  
Motor will not start.  
Cause  
Solution  
Push plug securely into outlet.  
Try another outlet.  
Problema  
Causa  
Solución  
El motor no enciende.  
Enchufe eléctrico  
Conecte el enchufe firmemente a un tomacorriente.  
• Intente con otro tomacorriente.  
Electric Plug  
Verifique el disyuntor.  
Check circuit breaker.  
El motor se detiene repentinamente. Interrupción térmica  
Consulte las páginas 5 y 13.  
Motor suddenly stops.  
Hard to push.  
Thermal Cut Off  
Carpet Height Adjustment  
Dust Cup  
Refer to pages 3 and 13.  
Adjustment set too low.  
Hay que hacer mucha fuerza  
para empujar la aspiradora.  
Ajuste de altura de la alfombra  
Ajuste en un valor demasiado bajo.  
No limpia la alfombra/piso.  
Depósito para el polvo  
Vacíe del depósito para el polvo.  
Asegúrese de que el depósito para el polvo esté  
debidamente instalado y asegurado.  
Does not clean the carpet/floor.  
Empty the dust cup.  
Make sure dust cup is installed properly and dust cup  
latch is secured.  
Filtro  
Asegúrese de que el filtro plegado esté limpio.  
Filter  
Make sure pleated filter is clean.  
Correa  
Reemplace la correa si está cortada, floja o deformada.  
Cepillo circular  
Limpie el cabello y los hilos de las cerdas y del área de la  
tapa del extremo.  
Belt  
Replace cut, loose, out of shape belt.  
Reemplace el cepillo circular si las cerdas están desgastadas.  
Brushroll  
Clean hair and thread from bristles and end cap area.  
Replace brushroll if bristles are worn.  
Manguera  
Retire cualquier obstrucción de la manguera que restrinja  
el flujo de aire.  
Hose  
Remove any clogs from the hose that restrict the airflow.  
Adjustment set too high.  
Ajuste de altura de la alfombra  
Depósito para el polvo y filtro  
Ajuste en un valor demasiado alto.  
Carpet Height Adjust  
Dust Cup and Filter  
No hay succión en la manguera.  
Vacíe el depósito para el polvo.  
Limpie e instale el filtro adecuadamente.  
Asegúrese de que el depósito para el polvo esté  
debidamente instalado y asegurado.  
No suction at the hose.  
Empty the dust cup  
Clean and install filter properly.  
Make sure dust cup is installed properly and dust cup  
latch secured.  
Manguera  
Retire cualquier obstrucción de la manguera que restrinja  
el flujo de aire.  
Verifique ambos extremos de la manguera.  
Hose  
Remove any clogs from the hose that restrict the airflow.  
Check both ends of the hose.  
La luz no funciona.  
(sólo en algunos modelos)  
Bombilla/no disponible  
Cepillo circular  
Reemplace la bombilla.  
Headlight is not working.  
(some models only)  
Light Bulb/not available  
Brushroll  
Replace light bulb.  
Ruido en el área del cepillo  
circular.  
Retire la tapa y limpie la suciedad del área del cepillo  
circular.  
Noise from the brushroll area.  
Remove hood and clean debris from the brushroll area.  
Replace a cut, loose or out of shape belt.  
Correa  
Reemplace la correa si está cortada, floja o deformada.  
Belt  
El cepillo circular no gira.  
Olor a quemado.  
Cepillo circular  
Retire la tapa y limpie la suciedad del área del cepillo  
circular.  
Reemplace la correa rota.  
Brushroll will not turn.  
Burning smell.  
Brushroll  
Remove hood and clean debris from the brushroll area.  
Replace broken belt.  
Correa  
Retire la tapa y limpie la suciedad del área del cepillo  
circular/correa.  
Belt  
Remove hood and clean debris from the brushroll  
area/belt.  
El cepillo para escaleras  
Power Paw™ no funciona  
Cepillo circular/Correa  
Quite cualquier obstrucción de la boca o suciedad en  
el rodillo o la correa del cepillo.  
Power Paw™ stair brush doesnt  
work. (some models only)  
Brushroll/Belt  
Remove any clogs from the opening or debris around  
the brushroll or belt.  
Missing parts or questions. Call 1-800-282-2886 for customer assistance.  
Missing parts or questions. Call 1-800-282-2886 for customer assistance.  
Thermal Cut Off  
This cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly turns off, follow this  
procedure:  
Thermal Cut Off  
This cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly turns off, follow this  
procedure:  
Step 1: Push on/off switch to off.  
Step 2: Unplug cleaner.  
Step 1: Push on/off switch to off.  
Step 3: Check for source of overheating problem (i.e. full dust cup, clogged hose or clogged filters).  
Step 4: If a full dust cup, clogged hose or clogged filters are found, empty the dust cup, unclog the hose or replace the filters.  
Step 5: Wait at least 30 minutes before attempting to reuse the cleaner.  
Step 2: Unplug cleaner.  
Step 3: Check for source of overheating problem (i.e. full dust cup, clogged hose or clogged filters).  
Step 4: If a full dust cup, clogged hose or clogged filters are found, empty the dust cup, unclog the hose or replace the filters.  
Step 5: Wait at least 30 minutes before attempting to reuse the cleaner.  
Step 6: After 30 minute cool down period, plug the cleaner in and push the switch pedal. The cleaner should turn on.  
Step 7: If the cleaner still does not operate, call 1-800-282-2886 for customer assistance.  
Step 6: After 30 minute cool down period, plug the cleaner in and push the switch pedal. The cleaner should turn on.  
Step 7: If the cleaner still does not operate, call 1-800-282-2886 for customer assistance.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 18  
ENGLISH  
THE EUREKA LIMITED WARRANTY  
What This Warranty Covers  
PARTS ORDER FORM  
Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year.  
The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the  
following provisions:  
FORMULARIO DE PEDIDO DE PIEZAS  
What This Warranty Does Not Cover  
By Phone:  
Por Teléfono:  
1-800-282-2886  
Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, filters, drive belts, light bulbs, brushroll  
bristles, impellers and cleaning.  
HOURS: Call Monday–Friday, 8 am–7:30 pm CST; Saturday and Sunday, 10 am–6:30 pm  
CST (Please call the same number for answers to problems or questions in the USA and Canada)  
FOR FASTER SERVICE, ORDER ONLINE  
Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide.  
Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Eureka parts.  
Para obtener un servicio más rápido,  
haga los pedidos por Internet  
HORARIOS: Llame de lunes a viernes de 8 am a 7:30 pm CST y sábados y domingos de 10 am  
a 6:30 pm CST (Llame a este mismo número para consultas o preguntas en EE.UU. y Canadá)  
What Eureka Will Do  
Eureka will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty  
policy, Eureka will not refund the consumer’s purchase price.  
Genuine Eureka Accessories, Bags, Belts and Filters  
Accesorios, bolsas, correas y filtros legítimos Eureka  
Part No.  
Qty.  
Price (USD)* Total  
N° de parte Cant. Precio (USD)* Total  
IMPORTANT / IMPORTANTE  
Warranty Registration  
Please fill out and return the warranty registration card accompanying your cleaner.  
MODEL NUMBER  
NÚMERO DE MODELO  
TYPE  
TIPO  
EXTENDED LIFE BELT (U)  
61120C  
63073  
$2.99  
$14.99  
$4.99  
CORREA PROLONGADO (U)  
SERIAL NUMBER  
NÚMERO DE SERIE  
Obtaining Warranty Service  
To obtain warranty service you must return the cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any Eureka Authorized  
Warranty Station.  
Be sure to include your model, type and serial numbers.  
These numbers may be found on the rating plate.  
DUST CUP FILTER (DCF 4/18)  
FILTRO DEL RECIPIENTE PARA POLVO  
(DCF 4/18)  
Asegúrese de incluir los números de modelo, tipo y serie.  
Estos números se encuentran en la placa de datos.  
For the location of the nearest Eureka Authorized Warranty Station or for service information visit www.eureka.com, or telephone toll free:  
USA: 1-800-282-2886  
Mexico: 55-5343-4384  
Canada: 1-800-282-2886  
DUSTING BRUSH  
60990-3  
71492A-1  
75391  
By Mail: / Por Correo:  
CEPILLO PARA POLVO  
Simply fill out this Order Form. Please be sure to include your  
phone number.  
WANDS  
$6.49  
If you prefer, you can write to Electrolux Home Care Products North America, P.O. Box 3900, Peoria, Illinois 61612, USA. In Canada  
write to Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.  
Llene simplemente este formulario de pedido.  
Asegúrese de incluir su número telefónico.  
TUBOS  
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the  
Eureka Authorized Warranty Station.  
1
SHIP TO: / ENVIAR A:  
TURBO NOZZLE  
$20.99  
$16.99  
$15.49  
$13.99  
$1.49  
BOQUILLA TURBO  
Return shipping charges will be paid by the Warranty Station. When returning parts for repair, please include the model, type, and  
serial number from the data plate on the cleaner.  
Name / Nombre  
STAIR CLEANING HOSE  
62293-4  
60844-5  
62228-3  
57940-3  
Address / Dirección  
Further Limitations and Exclusions  
MANGUERA PARA LIMPIEZA  
DE ESCALERAS  
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or  
any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
City / Ciudad  
State / Estado  
12” BRUSHROLL (MODEL 4700)  
Zip Code / Código Postal  
12” CEPILLO GIRATORIO (MODELO 4700)  
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall the manufacturer be liable  
for any consequential or incidental damages you may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
Telephone (Very Important) / Teléfono (Muy Importante)  
2
PAYMENT: / PAGO:  
15” BRUSHROLL (MODEL 4711, 4712)  
(no C.O.D.Orders) (no se aceptan órdenes de pago contra entrega)  
15” CEPILLO GIRATORIO  
(MODELO 4711, 4712)  
Check or money order. Do not send currency.  
Cheque o giro postal. No envíe dinero en efectivo.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary by state.  
VISA  
DC  
MC  
AMEX  
HEADLIGHT  
LUZ DELANTERA  
ACCT. NUMBER / NÚMERO DE CUENTA  
EXPIRATION DATE  
FECHA DE VENCIMIENTO  
Questions & Answers about Genuine Eureka Products  
X
Q: Why should I use only Genuine Eureka paper bags, belts, and parts in my Eureka vacuum cleaner?  
SIGNATURE (full name as shown on acct.)  
FIRMA (nombre completo como aparece en la cuenta)  
A: Using Genuine Eureka Products, which are made to our exacting specifications and engineered with emphasis on  
quality, performance, and customer satisfaction, ensures the long life and cleaning efficiency of your vacuum cleaner.  
Overall, this saves you money and helps keep your home clean.  
TOTAL: *prices subject to change without notice  
A
B
C
D
:
TOTAL *precios sujetos a modificación sin previo aviso  
3
PAYABLE TO: / PAGADERO A:  
TAX: (add state tax and local taxes as required by law)  
IMPUESTOS: (agregar el impuesto estatal y los impuestos locales según las leyes)  
Electrolux Home Care Products, Inc.  
P.O. Box 3900  
Peoria, IL 61612  
POSTAGE AND HANDLING CHARGE (within USA)  
GASTOS DE ENVÍO (dentro de EE.UU.)  
$7.50  
Q: How can I be sure I am using only genuine Eureka products in my vacuum cleaner?  
A: Typically, packaged products and paper bags can be identified by a Genuine Eureka Product” symbol (see  
illustration above). For further identification assistance, you may call our toll-free number, 1-800-282-2886, for the  
location of a nearby Eureka Authorized Warranty Station.  
TOTAL ENCLOSED (A + B + C = D)  
TOTAL INCLUIDO (A + B + C = D)  
80233A (08/08)  
Printed in USA  
Impreso en E.E.U.U.  
©2008 Electrolux Home Care Products, Inc.  
Q: Are there any differences between made to fit” or imitation” and Genuine Eureka paper bags, belts, and parts?  
A: Yes, there are some very important differences in materials, quality, and reliability. Many customers have mistakenly  
purchased imitation” paper bags and parts while thinking they purchased genuine. Unfortunately, many of these  
customers discovered the differences after they experienced related difficulties.  
For Genuine Eureka Value, Accept No Imitations!  
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS NORTH AMERICA  
Bloomington, Illinois 61701  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 20  
ESPAÑOL  
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA  
Qué cubre esta garantía  
Se garantiza su aspiradora Eureka contra todos los defectos de material y mano de obra durante el uso doméstico normal por un período  
de un año La garantía se otorga solamente al comprador original y a los miembros inmediatos de su hogar. La garantía está sujeta a las  
siguientes estipulaciones:  
Qué no cubre esta garantía  
Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas  
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.  
F
Partes de la aspiradora que es necesario reemplazar durante el uso normal, tales como bolsas para polvo descartables, filtros, correas  
motrices, bombillas de luz y cerdas del cepillo giratorio.  
Defectos o daños causados por servicios no autorizados o el uso de repuestos que no sean partes Eureka legítimas.  
Qué hará Eureka  
La compañía Eureka, a opción de la misma, reparará o reemplazará una aspiradora o parte defectuosa que esté cubierta por esta  
garantía. En cumplimiento de la política de la garantía, Eureka no reembolsará al consumidor el precio de compra.  
A
Registro de la garantía  
Llene y envíe en devolución la tarjeta de registro de garantía que acompaña a su aspiradora.  
Cómo obtener el servicio de garantía  
Para obtener el servicio de garantía, debe devolver la aspiradora o la parte de la misma junto con el comprobante de compra a  
cualquier Centro de Garantía Autorizado de Eureka.  
9 a F I G .  
Para conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de Eureka más cercano o para obtener información sobre el servicio,  
C
EE.UU.: 1-800-282-2886  
México: 55-5343-4384  
Canadá: 1-800-282-2886  
B
Si lo prefiere, puede dirigirse por escrito a Electrolux Home Care Products North America, Customer Service, P.O. Box 3900, Peoria,  
Illinois, 61612, USA. En Canadá, diríjase a Electrolux Home Care Products Canada, 5855 Terry Fox Way, Mississauga, Ontario L5V 3E4.  
9
8
Si fuera necesario despachar la aspirador afuera de su comunidad para obtener la reparación por garantía, debe pagar los cargos de  
despacho al Centro de Garantía Autorizado de Eureka.  
El Centro de Garantía pagará los cargos de despacho de devolución. Cuando envíe partes para reparación, incluya el modelo, el tipo y  
el número de serie que figuran en la placa de datos de la aspiradora.  
7 b F I G .  
Limitaciones y exclusiones adicionales  
Cualquier garantía implícita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, incluida cualquier garantía de comerciabilidad o de  
aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía. En algunos estados no se permiten limitaciones a la  
duración de las garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso.  
Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se limita a la compensación descrita anteriormente. Bajo ninguna  
circunstancia el fabricante será legalmente responsable por los daños y perjuicios consecuentes o incidentales que usted pueda sufrir  
debido a la compra o uso de esta aspiradora. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños y perjuicios  
consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.  
Preguntas y respuestas acerca de los productos legítimos Eureka  
P: ¿Por qué debo usar sólo bolsas para polvo, correas y partes legítimas Eureka en mi aspiradora Eureka?  
7 a F I G .  
R: El uso de productos legítimos Eureka, fabricados según nuestras exigentes especificaciones y diseñados con énfasis en  
la calidad, el rendimiento y la satisfacción del cliente, asegura la larga vida útil y la eficiencia de su aspiradora en la  
limpieza. En conjunto, esto le permite ahorrar dinero y contribuye a mantener limpio su hogar.  
P: ¿Cómo puedo estar seguro de que estoy usando sólo productos legítimos Eureka en mi aspiradora?  
R: Típicamente, los productos envasados y las bolsas de papel se pueden identificar por el símbolo Genuine Eureka  
Product” (vea la ilustración de arriba). Para obtener asistencia adicional en la identificación, puede llamar a nuestro  
número telefónico gratuito, 1-800-282-2886, a fin de conocer la dirección del Centro de Garantía Autorizado de  
Eureka más cercano.  
P: ¿Hay diferencias entre las bolsas de papel, correas y partes fabricadas especialmente” o imitaciones” y las legítimas Eureka?  
R: Sí, hay varias diferencias importantes en materiales, calidad y confiabilidad. Muchos clientes han comprado  
equivocadamente bolsas de papel y partes de imitación” pensando que adquirían las legítimas. Lamentablemente,  
muchos de ellos descubrieron las diferencias después de experimentar dificultades por esa causa.  
7
Para mantener el valor legítimo de Eureka, ¡no acepte imitaciones!  
ELECTROLUX HOME CARE PRODUCTS NORTH AMERICA  
20  
Bloomington, Illinois 61701  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 22  
E
I
J
K 2  
K 1  
H
6 a F I G .  
I
K 1  
K 1  
6
5
2
1
I n s e r t e l o s t o r n i l l o s c o m o s e i n d i c a e n c a d a p a s o .  
I n s e r t s c r e w s a s i n d i c a t e d a t e a c h s t e p  
.
e l e m p a q u e .  
( N O s e p P r h o i p l i o p r s c . i o n a u  
e T n g a d i s p o n i b  
H
K 2  
I
K
K 1  
t h e p a c k a g e  
( o n e i s N a O i l a v b l e .  
H a v e a P h i l l i  
v i d e d T i n p r o  
K 1  
J
K 1  
I
K 2  
m o d e l o s )  
u T r b o ( s ó l o a l g u n o s  
D
H
m o d e l s o n l y )  
u T r b o ( s o m e  
G
B
A
C
G
F
E
4
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 24  
¡ G r a c i a s p  
* E n M é x  
.
. e u r e k w a w . c w o m  
a T m b i é n p u e d e a 6 : 3 0 p . m .  
( h o r a d e l c e n a t r 7 o : ) 3 y 0 l p o . s m .  
t u i t o 1 - 8 0 0 - 2 8 2 - 2 8 8 6 *  
p ó n g a s e e n c o n t a c t o  
v i s i t a r n u  
s á b a d o s  
d e l u n e s  
l i e n t e E u r v e i c k i a o S e a r l l n c c ú o m n : e r o g r  
d i r e c t o s d  
r e e m p l a z  
S i t i e n e p  
p a r a  
a e s t e p r o d N u o c t d o e a v u l a e  
A T N T E I M P O R  
T h a n k y o  
x i c o c a * l I l n ( 5 M 5 e ) 5  
.
. e u r e k w a w . c w o m  
t o 6 : 3 0 p . m .  
8 a . m .  
O . r v i s i t o u r w e b s i t e t , u r S d a y a n d S  
r i d a y a n d 1 0 M o a n . m d a . ( y C - S T F ) , 7 : 3 0 p . m  
t 1 - 8 0 0 - 2 8 2 - 2 v 8 i 8 c e 6 * t , o l l f r e e a C u s t o m e r  
a c c e s s o r i  
t o  
E u r e k a  
o r t o o r d e r r e p l a c e o m r e m n i t s s p i a n  
f o r r e p l a c e m e n t o f b r o k e n  
o F r a s s e m b  
r e t u r n t D h o i s n p o r t o d  
A T N T I M P O R  
d e  
G u  
a r P a e l  
e r t i c a l  
A s p  
A s s  
Q u  
y p e  
a c u u m C l H U e o u a p s e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Speaker T180 User Manual
Exmark Lawn Mower MHP3614KA User Manual
Fisher Paykel Freezer RB365 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FRP15ETT2R User Manual
GBC Laminator 65 1 User Manual
GE Double Oven JKP35SP User Manual
Generac Power Systems Portable Generator SG010 User Manual
GE Network Router EX2100 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT1541T User Manual
GMC Automobile 2005 GMC Envoy User Manual