Multi-media Projector
MODEL
LC-NB2W
OWNER’S MANUAL
GB
D
F
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
English
Deutsch
Français
Italiano
I
MANUALE D'USO
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO Español
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before
Unplug this projector from wall outlet and refer servicing to
the product is operated.
qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.
b. If liquid has been spilled into the projector.
c. If the projector has been exposed to rain or water.
d. If the projector does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as improper
adjustment of other controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified technician to
restore the projector to normal operation.
Read all of the instructions given here and retain them for later
use. Unplug this projector from AC power supply before
cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp
cloth for cleaning.
Do not use attachments not recommended by the
manufacturer as they may cause hazards.
Do not place this projector on an unstable cart, stand, or table.
The projector may fall, causing serious injury to a child or
adult, and serious damage to the projector. Use only with a
cart or stand recommended by the manufacturer, or sold with
the projector. Wall of shelf mounting should follow the
manufacturer's instructions, and should use a mounting kit
approved by the manufacturers.
e. If the projector has been dropped or the cabinet has been
damaged.
f. When the projector exhibits a distinct change in
performance-this indicates a need for service.
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the
manufacturer that have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, or injury to persons.
Do not expose this unit to rain or use near water... for
example, in a wet basement, near a swimming pool, etc...
Slots and openings in the back and bottom of the cabinet are
provided for ventilation, to insure reliable operation of the
equipment and to protect it from overheating.
Upon completion of any service or repairs to this projector, ask
the service technician to perform routine safety checks to
determine that the projector is in safe operating condition.
The openings should never be covered with cloth of other
materials, and the bottom opening should not be blocked by
placing the projector on a bed, sofa, rug, or other similar
surface. This projector should never be placed near or over a
radiator or heat register.
Follow all warnings and instructions marked on the projectors.
For added protection to the projector during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of
time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage
due to lightning and power line surges.
This projector should not be placed in a built-in installation
such as a book case unless proper ventilation is provided.
An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance
and cart combination to overturn.
This projector should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of
the type of power supplied, consult your authorized dealer or
local power company.
Do not overload wall outlets and extension cords as this can
result in fire or electric shock. Do not allow anything to rest on
the power cord. Do not locate this projector where the cord
may be damaged by persons walking on it.
If the projector is to be built into a compartment or similarly
enclosed, the minimum distances must be maintained.
Do not cover the ventilation slot on the projector.
Heat build-up can reduce the service life of your projector, and
can also be dangerous.
Never push objects of any kind into this projector through
cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the projector.
GB
Do not attempt to service this projector yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
20cm
WALL
PROJECTOR
(FRONT)
PROJECTOR
(SIDE)
50cm
50cm
50cm
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
FEATURES AND DESIGN
5
6
COMPUTER MODE
22
SELECTING COMPUTER MODE
22
SELECTING COMPUTER SYSTEM
AUTOMATIC MULTISCANNING SYSTEM
COMPATIBLE COMPUTER SPECIFICATIONS
22
22
23
PREPARATION
PC ADJUSTMENT
24
NAME OF EACH PART OF THE PROJECTOR
6
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT
ADJUST PICTURE IMAGE MANUALLY
NORMAL FUNCTION
26
26
26
27
SETTING-UP THE PROJECTOR
POSITIONING THE PROJECTOR
ADJUSTABLE FEET
7
7
7
8
8
9
AUTO IMAGE FUNCTION
CONNECTING THE AC POWER CORD
VENTILATION
MOVING THE PROJECTOR
PICTURE POSITION ADJUSTMENT
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT
27
28
CONNECTING THE PROJECTOR 10
VIDEO MODE
29
TERMINALS OF THE PROJECTOR
CONNECTING TO THE VIDEO EQUIPMENT
CONNECTING TO THE COMPUTER
10
11
12
SELECTING VIDEO MODE
SELECTING COLOUR SYSTEM
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT
29
29
29
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT
ADJUSTING THE PICTURE IMAGE MANUALLY
NORMAL FUNCTION
30
30
30
BEFORE OPERATION
14
OPERATION OF THE REMOTE CONTROL
LASER POINTER FUNCTION
14
14
15
SETTING
31
REMOTE CONTROL BATTERIES INSTALLATION
TOP CONTROLS AND INDICATORS
16
SETTING MENU
SETTING LANGUAGE
31
31
OPERATING ON-SCREEN MENU
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU
FLOW OF ON-SCREEN MENU
MENU BAR
17
17
17
18
APPENDIX
32
BASIC OPERATION
19
OPERATING WIRELESS MOUSE
MAINTENANCE
32
33
33
33
33
34
34
TEMPERATURE WARNING INDICATOR
AIR FILTER CARE AND CLEANING
CLEANING THE PROJECTION LENS
LAMP REPLACEMENT
TURNING ON / OFF THE PROJECTOR
ADJUSTING THE IMAGE
ZOOM ADJUSTMENT
19
20
20
20
20
21
21
FOCUS ADJUSTMENT
KEY STONE ADJUSTMENT
NO SHOW FUNCTION
LAMP REPLACEMENT MONITOR TIMER
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATIONS
35
37
PICTURE FREEZE FUNCTION
SOUND ADJUSTMENT
SOUND VOLUME ADJUSTMENT
SOUND MUTE ADJUSTMENT
21
21
21
GB
TRADEMARKS
● Apple, Macintosh, and PowerBook are trademarks or registered trademarks of Apple Computer,Inc.
● IBM and PS/2 are trademarks or registered trademarks of International Business Machines, Inc.
● Windows and PowerPoint are registered trademarks of Microsoft Corporation.
● Each name of corporations or products in the owner's manual is a trademark or a registered trademark of its
respective corporation.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES AND DESIGN
This Multimedia Projector is designed with the most advanced technology for portability, durability, and ease of
use. The projector utilizes built-in multimedia features, a palette of 16.77 million colours, and matrix liquid
crystal display (LCD) technology.
● Compatibility
● Automatic Multiscanning System
This projector is compatible with many different
types of personal computers and video
devices, including;
This projector automatically tunes to most
personal computers currently distributed by
simply connecting. It is free from complicated
adjustments to project picture images from
most Personal Computers.
● IBM-compatible computers, including
laptops, up to 1024 x 768 resolution.
● Apple Macintosh and PowerBook
computers up to 1024 x 768 resolution.
● Various video equipment using any of the
world wide video standards, including
NTSC, NTSC4.43, SECAM, PAL, PAL-M
and PAL-N.
● Multilanguage Menu Display
Operation menu is displayed in; English,
Deutsch, Français, Italiano, Español, or
Japanese.
● Image Resolution
● Laser Pointer Function
Picture Image of the computer is projected in
the resolution of 800 x 600 and it is provided
just as appearing on your computer's monitor.
Screen resolutions between 800 x 600 and
1024 x 768 are compressed to 800 x 600, and
this projector cannot display screen resolutions
above 1024 x 768. If your computer's screen
resolution is higher than 1024 x 768, reset it to
a lower resolution before you connect the
projector.
The Remote Control Unit of this projector has
the Laser Pointer function providing
convenience and smartness for your
presentations.
● Other Features
This projector has Motor Zoom/Focus, No
Show, Picture Freeze, Keystone and Mute
functions. And the Air Pad Remote Control is
equipped.
● Portability
This projector is quite compact in size and
weight. Having a sophisticated shape like an
attaché case with a retractable carrying handle,
the projector will help you make powerful
presentation wherever you go.
● Accessories
This projector comes with the parts listed
below. Check to make sure all are included. If
any parts are missing, contact to a sales
dealer.
● Owner's Manual.
● AC Power Cord.
● Wireless Remote Control Unit.
● Batteries for Remote Control Unit.
● VGA Cable.
● Control Cable for PS/2 Port.
● Lens Cover.
GB
● Dust Cover
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATION
NAME OF EACH PART OF THE PROJECTOR
FRONT OF THE CABINET
PROJECTION LENS
LENS COVER
CARRY HANDLE
INFRARED REMOTE RECEIVER
SPEAKER (Monaural)
BACK OF THE CABINET
EXHAUST VENT
HOT AIR EXHAUSTED !
Air blown from the exhaust vent is hot.
When using or installing the projector,
following attention should be taken.
● Do not put a flammable object near this
part.
Keep heat-sensitive objects away from the
exhaust vent.
● Do not touch this part especially screws
and metallic parts. This part will become
hot while the projector is used.
INFRARED
REMOTE RECEIVER
POWER CORD CONNECTOR
BOTTOM OF THE CABINET
AIR INTAKE VENTS
GB
These Air Intake Vents
should not be blocked.
ADJUSTABLE FEET
AND
FEET LOCK BUTTON
LAMP COVER
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING-UP THE PROJECTOR
POSITIONING THE PROJECTOR
● This projector is basically designed to project on a flat projection surface.
● The projector can be focused from 1.4m ~ 10.8m.
● Refer to the figure below to adjust the screen size.
10.8m
7.3m
300”
5.5m
200”
3.6m
150”
231”
1.4m
H1
H2
100”
154”
115”
40”
77”
30”
30”
60”
1219 x 914
870mm
44mm
100”
2032 x 1524
1451mm
73mm
150”
3048 x 2286
2177mm
109mm
200”
4064 x 3048
2903mm
145mm
300”
6096 x 4572
4354mm
218mm
Screen Size
(W x H) mm
610 x 457
435mm
22mm
Height (H1)
Height (H2)
ROOM LIGHT
The brightness in the room has a great influence on the picture quality. It is recommended to limit ambient
lighting in order to provide the best image.
ADJUSTABLE FEET
Picture tilt and projection angle can be adjusted by
rotating the ADJUSTABLE FEET. Projection angle can
be adjusted to 10 degrees.
Lift the front of the projector and pull the FEET LOCK
LATCHES on both sides of the projector.
1
GB
Release the FEET LOCK LATCHES to lock the
2
ADJUSTABLE FEET and rotate the ADJUSTABLE
FEET for fine tune of the position and the tilt.
To shorten the ADJUSTABLE FEET, lift the front of the
projector and pull and undo the FEET LOCK LATCHES.
3
FEET LOCK
LATCHES
The position and the keystone distortion of the image
can be also adjusted with the Menu Operation. (Refer
to P 20, 28 and 29.)
ADJUSTABLE FEET
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATION
CONNECTING THE AC POWER CORD
This projector uses nominal input voltages of 200 - 240
V AC. The projector automatically selects the correct
input voltage. It is designed to work with single-phase
power systems having a grounded neutral conductor.
To reduce the risk of electrical shock, do not plug into
any other type of power system.
Consult your authorized dealer or service station if your
are not sure of the type of power supply being in use.
Connect the projector with the peripheral equipment
before turning the projector on. (Refer to pages 10 ~ 13
for connection.)
Connect the AC power supply cord (provided) to the
projector.
CAUTION
The socket-outlet must be near this equipment and
must be easily accessible.
For the safety, unplug the AC Power Cord when the
appliance is not used.
When this projector is connected to the outlet with
the AC Power Cord, the appliance is in Stand-by
Mode and consumes a little electric power.
VENTILATION
This projector is equipped cooling fans for protection from overheating. Pay attention to the following to
ensure the ventilation and avoid a possible risk of fire and malfunction.
● Do not cover the vent slot.
● Keep the rear grill at least one meter away from any
object.
● Make sure that there is no object on both sides of the
EXHAUST VENT
(REAR SIDE)
projector. Those obstacles may prevent the projector
from taking the cooling air through the side Air Intake
Vent Slots.
GB
AIR INTAKE VENTS
(BOTH SIDES)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATION
MOVING THE PROJECTOR
Use the Carry Handle when moving the Projector.
When moving the projector, replace the lens cover and rotate
the feet fully clockwise (to shorten the feet) to prevent from
damage to the lens and the cabinet.
When this projector is not used for the extended period,
replace the lens cover, tuck the Adjustable Feet and apply the
dust cover supplied to this projector.
CAUTION IN CARRYING OR TRANSPORTING THE PROJECTOR
● Do not drop or give a shock to the projector, otherwise damages or malfunctions may result.
● When carrying the projector, use a carrying case recommended by Eiki.
● Do not transport the projector by using a courier or transport service in an unsuitable transport case.
This may cause damage to the projector. To transport the projector through a courier or transport ser-
vice, use a case recommended by Eiki.
● For carrying or transportation cases, contact a Eiki authorized dealer.
GB
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECTING THE PROJECTOR
TERMINALS OF THE PROJECTOR
S-VIDEO INPUT JACK
VIDEO INPUT JACK
Connect the S-VIDEO output
from the video equipment to this
terminal.
Connect the video output from
the video equipment to this
terminal.
(Refer to P11.)
S-VIDEO
(Refer to P11.)
AUDIO INPUT JACKS
COMPUTER AUDIO INPUT JACK
AUDIO
IN
Connect the audio outputs from
the video equipment to these
terminals.
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
Connect the audio output from
the computer to this terminal.
(Refer to P12, 13.)
OUT
(Refer to P11.)
COMPUTER IN
MONITOR OUT
● When the audio output is
monaural, connect it to the Left
jack.
AUDIO OUTPUT JACK (STEREO)
Connect the audio amplifier to
this terminal.
(Refer to P11, 12, 13.)
CONTROL PORT
COMPUTER INPUT TERMINAL
Connect the computer output to
this terminal.
(Refer to P12, 13.)
CONTROL PORT CONNECTOR
When controlling the computer
with the Remote Control of this
projector, connect the mouse
port of your personal computer
to this terminal.
MONITOR OUTPUT TERMINAL
This terminal outputs the signal
from the COMPUTER IN
terminal. Connect to the monitor
to this terminal.
(Refer to P12, 13.)
(Refer to P12, 13.)
COMPUTER INPUT / MONITOR OUTPUT TERMINAL
Terminal : HDB15-PIN
Connect the display output terminal of the computer to COMPUTER INPUT terminal of this projector with the VGA Cable
(supplied). And connect to the monitor to MONITOR OUTPUT with the monitor cable (not supplied). When connecting
the Macintosh computer, the MAC/VGA Adapter (not supplied) is required.
1
2
3
4
5
6
7
8
Red Input
Green Input
Blue Input
Sense 2
9
Non Connect
Pin Configuration
10 Ground (Vert.sync.)
11
12
Sense 0
Sense 1
Horiz. sync.
Vert. sync.
Reserved
2
1
5
4
3
10
9
8
7
6
Ground (Horiz.sync.) 13
Ground (Red)
Ground (Green) 15
Ground (Blue)
15
14
13
12
11
14
GB
CONTROL PORT CONNECTOR
Terminal : DIN 8-PIN
Connect control port (PS/2, Serial or ADB port) on your computer to this terminal with the Control Cable (the Control
Cable for PS/2 port is supplied).
PS/2
-----
CLK
DATA
GND
-----
-----
GND
-----
Serial
R X D
-----
-----
GND
RTS
T X D
GND
GND
ADB
-----
ADB
-----
GND
-----
-----
Pin Configuration
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
-----
GND
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECTING TO THE VIDEO EQUIPMENT
Video Source (example)
Video Cassette Recorder
Video Disc Player
Video / Audio Output
S-VIDEO Output
Used cables for connection
• VIDEO CABLE ●
• S-VIDEO CABLE ●
• AUDIO CABLE (stereo) ●
Use the either of VIDEO
jack or S-VIDEO jack.
When the both jacks are
connected, the S-VIDEO
jack has priority over the
VIDEO jack.
● These cables are not supplied
with this projector.
Video Audio Cable ●
S-VIDEO Cable ●
Terminals
of the Projector
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
Audio Cable (Stereo) ●
GB
Audio Input
External Audio Equipment
NOTE :
When connecting the cable, the power cords of
both the projector and the external equipment
should be disconnected from AC outlet. Turn the
projector and peripheral equipment on before the
computer is switched on.
Audio Speaker
(stereo)
Audio Amplifier
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECTING THE PROJECTOR
CONNECTING TO THE COMPUTER
To connect with the computer, refer to the figure below.
Used cables for connection
• VGA CABLE
• CONTROL CABLE FOR PS/2 PORT
• CONTROL CABLE FOR SERIAL PORT,or ADB PORT ●
• MAC ADAPTER ●
• MONITOR CABLE ●
• PC AUDIO CABLE (stereo) ●
● These cables are not supplied with this projector.
IBM-compatible computers or Macintosh computers (VGA / SVGA / XGA)
Desktop type
Laptop type
Monitor
Audio Speaker
(stereo)
Audio Amplifier
Audio Input
To each terminal of your computer
Serial port PS/2 port ADB port Audio Output
To the Monitor
Monitor Output
MAC Adapter ●
Set the slide
ON
DIP
switches following
the chart on the
next page.
1
2
3
4
5
6
Terminal
Terminal
Terminal
Audio Cable (stereo) ●
Control Cable for ADB Port ●
Control Cable for PS/2 Port
Control Cable for Serial Port ●
GB
VGA Cable
Monitor Cable ●
NOTE :
When connecting the cable, the power cords of both the projector and the external equipment should be disconnected
from AC outlet. Turn the projector and peripheral equipment on before the computer is switched on.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECTING THE PROJECTOR
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
COMPUTER
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
GB
● MAC ADAPTER (Not supplied)
Set the switches as shown
in the table below depend-
ing on the RESOLUTION
MODE that you want to
use before your turn on the
projector and computer.
ON
Use one of these Control
ON
DIP
Cables corresponding
with the terminal of your
computer.
1
2
3
4
5
6
OFF
1
2
3
4
5
6
13" MODE (640 x 480)
16" MODE (832 x 624)
19" MODE (1024 x 768)
ON ON OFF OFF OFF OFF
OFF ON OFF ON OFF OFF
OFF ON ON OFF OFF OFF
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE OPERATION
OPERATION OF THE REMOTE CONTROL
VIDEO BUTTON
Used to select VIDEO
source. (P29)
POWER ON-OFF BUTTON
Used to turn the projector on
or off. (P19)
Left Side
ON-OFF
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
VOLUME
COMPUTER BUTTON
Used to select COMPUTER
output source. (P22)
D.ZOOM
MUTE
MENU
POINT BUTTON
MENU BUTTON
Used to call MENU
operation. (P17, 18)
Used to move the pointer on
the MENU, to adjust the item,
or to pan the image in DIGITAL
ZOOM mode. (P28)
It is also used as a PC mouse
in Wireless Mouse Operation.
(P32)
SELECT BUTTON
● When pressing the center of this
button, it works as the SELECT
button.
Used to execute the item
selected or to expand the
image in DIGITAL ZOOM
mode. (P28)
It is also used as a PC mouse
in Wireless Mouse Operation.
(P32)
LASER
RIGHT CLICK BUTTON
ALL-OFF SWITCH
KEYSTONE
Used to compress the image
in DIGITAL ZOOM mode.
(P28)
When using the Remote Control
Unit, turn this switch to “ON” and
turn it “ALL OFF” when it is not
used.
NO SHOW
FREEZE
It is also used as a PC mouse
in Wireless Mouse Operation.
(P32)
AUTO IMAGE
NORMAL
LASER BUTTON
Used to operate the laser
pointer function. The laser
beam is emitted while
pressing this button within 1
minute. When using the laser
pointer for more than
1
minute, release the button and
press it again.
Laser Pointer Function
This remote control emits a laser beam as the Laser Pointer from the Laser Light Window. When the LASER button is
pressed, the laser light goes on. And when the button is pressed more than 1 minute or the button is released, light goes off.
Laser light is emitted with the RED light which tells the laser beam being emitted.
The laser emitted is a class II laser; therefore, do not look into the Laser Light Window or shine the laser beam on yourself or
other people. The three marks bellow are the caution labels for the laser beam.
CAUTION : Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result
GB
hazardous radiation exposure.
These caution labels are put on the remote control.
Laser Light Window
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE OPERATION
Operating Range
ON-OFF
Point the remote control toward the
projector (Receiver Window)
whenever pressing the buttons.
Maximum operating range for the
remote control is about 5m and 60°
front and rear of the projector
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
ZOOM BUTTON
Used to adjust zoom.
(P20)
VOLUME BUTTON
Used to adjust volume.
(P21)
VOLUME
FOCUS BUTTON
Used to adjust focus.
(P20)
D.ZOOM
MUTE
MENU
D.ZOOM BUTTON
Used to turn the projector
into DIGITAL ZOOM
mode and resize the
image. (P28)
60°
5 m
MUTE BUTTON
Used to mute sound.(P21)
FREEZE BUTTON
Used to stop the picture.
(P21)
LASER
NO SHOW BUTTON
Used to turn the picture
into black image. (P21)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
NORMAL BUTTON
Used to reset to normal
picture adjustment preset
by the factory. (P26, 30)
5 m
AUTO IMAGE
NORMAL
AUTO IMAGE BUTTON
Use to operate AUTO
IMAGE function. (P27)
60°
KEYSTONE BUTTON
Used to correct the
keystone distortion.
(P20, 28, 29)
Remote Control Batteries Installation
Remove the battery
compartment lid.
Slide the batteries into the
compartment.
Replace the compartment
lid.
1
2
3
Press the lid down-
ward and slide it.
Two AA size batteries
For correct polarity (+
and –), be sure the
battery terminals are in
contact with the pins in
the compartment.
GB
To insure safe operation, please observe the following precautions :
● Use (2) AA, UM3 or R06 type alkaline batteries.
● Replace two batteries at the same time.
● Do not use a new battery with a used battery.
● Avoid contact with water or liquid.
● Do not expose the Remote Control Units to moisture, or heat.
● Do not drop the remote control unit.
● If batteries have leaked on the remote control, carefully wipe the case clean and load new batteries.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE OPERATION
TOP CONTROLS AND INDICATORS
ZOOM BUTTONS
Used to select zoom adjust.
(P20)
POWER ON–OFF BUTTON
FOCUS BUTTONS
Used to turn the projector
on or off. (P19)
Used to select focus adjust.
(P20)
ZOOM
FOCUS
VOLUME
LAMP INDICATOR
VOLUME BUTTONS
This indicator is lit in dim
when the projector is
turned on. And the light is
brightened when the
projector is in stand-by
mode.
Used to adjust volume.
(P21)
LAMP
MODE BUTTON
READY
Used to select input source
either Computer or Video.
(P22, 29)
ON–OFF
MENU
MODE
READY INDICATOR
This indicator is lit in green
when the projector is ready
to be turned on.
WARNING
TEMP.
SELECT
SELECT BUTTON
Used to execute the item
selected. It is also used to
expand the image in DIGITAL
ZOOM mode. (P28)
WARNING TEMP. INDICATOR
LAMP
REPLACE
This indicator flashes red
when internal projector
temperature is too high.
(P33)
AUTO IMAGE
NORMAL
POINT BUTTONS
Used to select an item or
adjust the value on the MENU.
It is also used to pan the image
in DIGITAL ZOOM mode.
(P28)
LAMP REPLACE INDICATOR
This indicator turns to
yellow when the life of the
projection lamp draws to an
end. (P34)
NORMAL BUTTON
Used to reset to normal
picture adjustment preset
by factory. (P26, 30)
MENU BUTTON
Used to open or close the
MENU operation.
(P17, 18)
GB
AUTO IMAGE BUTTON
Used to operate AUTO
IMAGE function. (P27)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE OPERATION
OPERATING ON-SCREEN MENU
HOW TO OPERATE ON-SCREEN MENU
You can control and adjust this projector through ON-
WIRELESS REMOTE CONTROL
SCREEN MENU. Refer to the following pages to
operate the each adjustment on the ON-SCREEN
MENU.
POINT BUTTON
Used to move the
Pointer to UP/ DOWN/
RIGHT/ LEFT.
1 MOVING THE POINTER
Move the pointer (see the NOTE below) by pressing POINT
button(S) on the TOP CONTROL or the REMOTE
CONTROL.
SELECT BUTTON
Used to select the item.
2 SELECT THE ITEM
TOP CONTROL
Select the item by pressing SELECT button.
SELECT BUTTON
Used to select the item.
NOTE : Pointer is the icon on the ON-SCREEN Menu to
select the item. See the figures on the section
"FLOW OF ON-SCREEN MENU" below.
SELECT
POINT BUTTONS
Used to move the
Pointer to UP/ DOWN/
RIGHT/ LEFT.
FLOW OF ON-SCREEN MENU
MENU BAR
Display ON-SCREEN MENU
Press MENU button to display the ON-SCREEN MENU
(MENU BAR). The red frame is the POINTER.
1
POINTER
(red frame)
SELECT
BUTTON
ITEM ICON
Select the Item
Move the POINTER (red frame) to the ITEM ICON that
you want to select by pressing POINT RIGHT/ LEFT
buttons.
2
Select the ITEM by pressing SELECT button. The
dialog box of the ITEM appears.
POINTER
(red frame)
3
Control and adjust through ON-SCREEN MENU
MENU
Move the POINTER downward by pressing POINT
DOWN button. (The shape of POINTER become an
arrow.)
4
GB
POINT
DOWN
Move the POINTER to the ITEM that you want to adjust
and adjust the ITEM by pressing SELECT button.
Refer to the following pages for details of respective
adjustments.
BUTTON
5
POINTER
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE OPERATION
MENU BAR
MENU BAR IN COMPUTER MODE
Press MENU BUTTON while being in Computer mode.
MODE MENU
AUTO IMAGE MENU
PC ADJUST MENU
SETTING MENU
Used to select
the Computer
input mode.
Used to adjust Fine
sync., Total dots,
and Picture Position
automatically.
Used to adjust the
parameters to
match with the input
signal format.
Used to set the Display
Menu and to reset
Lamp Replacement
Monitor Timer.
(Refer to P22)
(Refer to P27)
(Refer to P24, 25)
(Refer to P31)
SYSTEM MENU
IMAGE MENU
POSITION MENU
SCREEN MENU
LANGUAGE MENU
Used to select a
computer
system.
Used to adjust the
computer image. [Fine
sync. / Total dots /
White Balance /
Used to adjust
the position of
the image.
Used to adjust
the size of the
image.
Used to select
the language
used in the
Menu.
(Refer to P22)
(Refer to P27)
(Refer to P28)
Contrast / Brightness]
(Refer to P26)
(Refer to P31)
MENU BAR IN VIDEO MODE
MODE MENU
Press MENU BUTTON while being in Video mode.
IMAGE MENU
Used to adjust the
Colour
/ Tint / White Balance /
Contrast / Brightness/
picture image. [
Used to select
the Video input.
(Refer to P29)
These icons have the
same function as the
Computer Mode.
Sharpness
]
(Refer to P30)
GB
SYSTEM MENU
SCREEN MENU
Used to select a
colour system among
Used to set the size
of the image either
Regular or Wide,
or to correct the
PAL, SECAM, NTSC,
[
NTSC 4.43, PAL-M and
PAL-N
].
(Refer to P29)
Keystone distortion.
(Refer to P29)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TURNING ON / OFF THE PROJECTOR
TURNING OF THE PROJECTOR
Complete the peripheral connections (with Computer, VCR,
and etc.) before turning on the projector. (Refer to
"CONNECTING TO THE PROJECTOR" on Pages 10~13 for
connecting those equipment.
1
Connect the projector's AC power cord into a wall outlet. The
LAMP indicator lights RED, and the READY indicator lights
GREEN.
2
3
30
Press the power ON-OFF button on the Remote Control Unit or
on the Top Control to ON. The LAMP POWER indicator dims,
and the Cooling Fans start to operate. The Preparation Display
appears on the screen and the count-down starts. The signal
from the source appears after 30 seconds.
The Preparation Display disappears after 30 seconds.
TURNING OFF THE PROJECTOR
Press the power ON-OFF button on the Remote Control Unit or
on the Top Control, and the message "Power off?" appears on
the screen.
1
2
Power off?
Press again the power ON-OFF button to turn off the projector.
The LAMP indicator lights bright and the READY indicator turns
off. The Cooling Fans operate for 90 seconds after the
projector is turned off. (During this "Cooling Down" period, this
appliance cannot be turned on.)
The message disappears after 4 seconds.
When the cooling the projector has finished, the READY
indicator turns to green again and you can turn the projector
on. After cooling down completely, disconnect the AC power
cord.
3
TO MAINTAIN THE LIFE OF THE LAMP, ONCE YOU TURN IT ON, WAIT AT LEAST 5
MINUTES BEFORE TURNING IT OFF.
When the TEMPERATURE WARNING indicator flashes red, the projector is automatically turned off.
Wait at least 5 minutes before turning the projector on again.
If the TEMPERATURE WARNING indicator continues to flash, follow procedures below:
1. Disconnect the AC power cord from the AC outlet.
2. Check the air filters for dust accumulation.
3. Clean the Air Filter. (See "AIR FILTER CARE AND CLEANING" section on page 33.)
4. Press the power ON-OFF button to ON.
GB
If the TEMPERATURE WARNING indicator still continues to flash, call your authorized dealer or service
station.
NOTE: The Cooling Fan may work for cooling while the projector is turned off. When the Cooling
Fan is working, TEMPERATURE WARNING INDICATOR flashes red.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC OPERATION
ADJUSTING THE IMAGE
ZOOM ADJUSTMENT
Press the ZOOM button on the Top Control or the ZOOM ●/●
button on the Remote Control Unit to turn into the ZOOM
mode.
1
2
Press the POINT UP button or the ZOOM ● button to have the
image larger, and press the POINT UP button or the ZOOM ●
button to have the smaller.
Zoom
In the Computer mode, the image can be expanded, compressed,
and panned with the Digital Zoom function. Refer to page 28 for the
Digital Zoom operation.
The message disappears after 4 seconds.
FOCUS ADJUSTMENT
Press the FOCUS button on the Top Control or the FOCUS
●/● button on the Remote Control Unit to turn into the FOCUS
mode.
1
2
Adjust the focus of the image by pressing the POINT
UP/DOWN button or the FOCUS ●/● button.
Focus
The message disappears after 4 seconds.
KEYSTONE ADJUSTMENT
If the picture obtained keystone distortion, correct screen with KEYSTONE adjustment.
Press the KEYSTONE ●/● button on the Remote Control Unit
or select the Keystone on the SCREEN menu. (Refer to page
28, 29.) The message “Keystone” is displayed.
1
Keystone
Correct the Keystone distortion by pressing the KEYSTONE
●/● button or the POINT UP/DOWN button(s). Press the
KEYSTONE ● button or the POINT UP button to reduce the
upper part or the image, and press the KEYSTONE ● button or
the POINT DOWN button to reduce the lower part.
2
The message disappears after 4 seconds.
Reduce the upper width with the KEY STONE ●
button or the POINT UP button.
GB
Reduce the lower width with the KEY STONE ●
button or the POINT DOWN button.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NO SHOW FUNCTION
Press the NO SHOW button on the Remote Control Unit to turn the
picture into black image. This function is cancelled when the NO
SHOW button is pressed again or any other function button is
pressed.
No show
The message disappears after 4 seconds.
PICTURE FREEZE FUNCTION
Press the FREEZE button on the Remote Control Unit to turn the picture remained on-screen. This function is cancelled
when the FREEZE button is pressed again or any other function button is pressed.
SOUND ADJUSTMENT
It indicates the level of the volume.
SOUND VOLUME ADJUSTMENT
Press the VOLUME (+/–) button(s) on the Top Control or on the
Remote Control Unit to adjust the volume. The Volume dialog box
appears on the screen for a few seconds.
The VOLUME (+) button to increase the volume, and the VOLUME
(–) button for decreasing.
Press the MUTE button to set the
SOUND MUTE ADJUSTMENT
Mute function On or Off.
Press the MUTE button on the Remote Control Unit to cut off the
sound. To restore the sound to its previous level, press the MUTE
button again or press the VOLUME (+/–) button(s).
The display disappears after 4 seconds.
GB
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTER MODE
SELECTING COMPUTER MODE
DIRECT OPERATION
MODE button
COMPUTER
Select COMPUTER mode by pressing the MODE button on the Top
Control or the COMPUTER button on the Remote Control Unit.
VIDEO
MENU OPERATION
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will appear.
Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select Computer
press the SELECT button.
and
CURRENT MODE DISPLAY
When selecting the Computer Mode, the Current Mode display
appears. It shows the information of the computer of the mode
selected.
Providing the information of the computer detected
by the projector.
SELECTING COMPUTER SYSTEM
AUTOMATIC MULTISCANNING SYSTEM
This projector automatically tunes to most different types of computer
based on VGA, SVGA or XGA (refer to “COMPATIBLE COMPUTER
SPECIFICATION” on page 23). When selecting Computer, this
projector automatically tunes to the incoming signal and projectors
the proper image without any special setting. (Setting of the
Computer System may be required when connecting some
computers.)
SYSTEM BOX
It displays the SYSTEM
being selected.
Note : The projector may provides the messages below.
The projector cannot discriminate or detect the
input signal from the computer. Adjust and set the
computer system manually. (Refer to page 24.)
Go to PC adj.
There is no signal input from the computer. Make
sure the connection of the computer and the
projector is set correctly.
No signal
(Refer to TROUBLESHOOTING on page 35.)
The system being selected.
SELECT COMPUTER MODE MANUALLY
To set the Computer system manually, select the mode on the ON-
SCREEN MENU.
GB
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
SYSTEM and press the SELECT button. Another dialog box
COMPUTER SYSTEM Menu will appear.
1
The systems on this
dialog box can be
selected.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the system that you want to set,
2
and then press
SELECT button.
It closes the
SYSTEM Menu.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPATIBLE COMPUTER SPECIFICATIONS
Basically this projector can accept the signal from all computers with the V, H-Frequency below mentioned
and less than 135 MHz of Dot Clock.
ON-SCREEN
DISPLAY
ON-SCREEN
DISPLAY
H-Freq.
(kHz)
V-Freq.
(Hz)
H-Freq.
(kHz)
V-Freq.
(Hz)
RESOLUTION
RESOLUTION
VGA 1
VGA 2
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
31.47
31.47
31.47
37.86
37.86
37.50
34.97
35.00
15.734
15.625
35.156
37.88
46.875
53.674
48.08
37.90
34.50
38.00
38.60
59.88
70.09
70.09
74.38
72.81
75.00
66.60
66.67
30
SVGA 10
SVGA 11
SVGA 12
MAC1 6
XGA 1
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
47.90
32.70
38.00
49.72
48.36
68.677
60.023
56.476
60.31
48.50
44.00
63.48
36.00
62.04
61.00
35.522
46.90
47.00
60.24
71.92
51.09
60.51
74.55
60.00
84.997
75.03
70.07
74.92
60.02
54.58
79.35
43.59
77.07
75.70
43.48
58.20
58.30
75.08
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
XGA 2
MAC LC13
MAC 13
RGB
XGA 3
XGA 4
640 x 480
(Interlace)
768 x 576
(Interlace)
XGA 5
RGB
25
XGA 6
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
56.25
60.32
75.00
85.06
72.19
61.03
55.38
60.51
60.31
XGA 7
XGA 8
1024 x 768
(Interlace)
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
MAC 19
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Interlace)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
NOTE : Specifications are subject to change without notice.
GB
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PC ADJUSTMENT
This Projector can automatically tune to the display signals from most personal computers currently distributed.
However, some computers employ the special signal formats which are different from the standard ones and
may not be tuned by Multiscanning of this projector. If this happens, the projector cannot reproduce a proper
image and the image is recognized as a flickering picture, a non-synchronized picture, a non-centered picture or
a skewed picture.
This projector has PC ADJUSTMENT function, to enable you to precisely adjust several parameters to match
with those exceptional signal formats and the projector has five independent memory areas to memorize those
parameters manually adjusted. This enables you to recall the setting for a specific computer whenever you use
it.
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT RIGHT/LEFT buttons to select PC
1
ADJUST
and press the SELECT button. Another dialog
box “Where to reserve” Menu will appear.
In this dialog box, you can store the parameter into the area
from “Mode 1” to “Mode 5.” When memorizing the new
computer parameter, select the Mode with the message of
“Free” by pressing the POINT UP/DOWN buttons and the
SELECT button. To change the parameters of the Mode
previously set, select the Mode with “Stored.”
2
3
This Mode has
parameters being
stored.
When the Mode is selected, Parameter adjustment dialog box
appears. Move the arrow to the item that you want to change
by pressing the POINT UP/DOWN buttons, and adjust the each
item to match with your computer. To change the value, press
either the POINT RIGHT button or the POINT LEFT button.
Refer to the next page for adjusting each item.
The Vacant Mode.
Manual set Computer
Mode (1 to 5).
It closes the PC
ADJUSTMENT Menu.
Move the arrow to “Stored” and press the SELECT button. The
parameter is memorized in the selected Mode.
4
5
To activate the Mode manually adjusted in this PC
ADJUSTMENT Menu, select the Mode at the SYSTEM
SELECT Menu. (Refer to page 22.)
Press the POINT
RIGHT/LEFT
button(s) to
adjust the value.
Press the
SELECT button
to set Full screen
function on/off.
GB
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Total lines
The number of the total vertical lines. Adjust the number to match
the image of your personal computer.
Total dots
The number of the total dots in one horizontal period. Adjust the
number to match the image of your personal computer.
Horizontal / Vertical
Adjustment of the horizontal or vertical picture position. When the
image is not centered on the screen, adjust each of those items.
Clamp
Press the
SELECT button
to select the
typical resolution
of the image.
Adjustment of the clamp level. When the image has a dark bar(s),
try this adjustment.
Display area
Adjustment of the area displayed with this projector. Select the
resolution at the Display area dialog box, or adjust the number at
the column of “H” or “V” to match the resolution of the image.
Full Screen
Set “On” to resize the image with 4 x 3 aspect ratio to fit the
screen.
Each of the keys operates as follow.
Reset
Recalls the parameter data that previously
adjusted.
Mode free
Clears the parameter data previously set in the
selected Mode.
Stored
Quit
Stores the parameters in the memory.
Closes the PC ADJUST Menu.
GB
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTER MODE
ADJUST PICTURE IMAGE MANUALLY
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
IMAGE and press the SELECT button. Another dialog box
1
2
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu will appear.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the item that you want to change by
pressing the POINT UP/DOWN buttons. To change the value,
press either the POINT RIGHT button or the POINT LEFT
button.
It indicates the
roughly level of
the item.
Fine sync.
Adjust the picture as necessary to eliminate flicker from the display.
(From 0 to 255.)
Total dots
Move the arrow to
the item and press
POINT RIGHT /
LEFT button.
The number of the total dots in one horizontal period. Adjust the
number to match your PC image.
White balance (Red / Green / Blue)
Move the arrow to Red, Green, or Blue that you want to adjust.
Press POINT LEFT button to adjust the colour of image lighter, and
press POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)
Contrast
Close the PICTURE
IMAGE ADJUSTMENT
Menu.
Press POINT LEFT button to adjust the image lighter, and press
POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)
Brightness
Press POINT LEFT button to adjust the image darker, and press
POINT RIGHT button to adjust brighter. (From 0 to 63.)
Each of the keys operates as follow.
Reset
Stored
Quit
Recalls the data previously adjusted.
Stores the adjusted data in the memory.
Closes the PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu.
NORMAL FUNCTION
GB
The normal picture level is preset on this projector at the factory and
can be restored anytime you press the NORMAL button (located on
the Top Control or on the Remote Control Units). The “Normal”
display will be displayed on the screen for a few seconds.
Normal
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTER MODE
AUTO IMAGE FUNCTION
The Auto Image function is provided to automatically adjust Fine
sync., Total dots, and Picture Position for most computers.
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
1
AUTO IMAGE
and press the SELECT button.
Another dialog box AUTO IMAGE Menu will appear.
Move the arrow to an item that you want to adjust by pressing
the POINT UP/DOWN button. Change the setting On or Off by
pressing the SELECT button.
2
Fine sync.
Adjust the picture as necessary to eliminate flicker from the display.
This item can be adjusted manually. (Refer to page 26.)
Total dots
The number of the total dots in one horizontal period. This item can
be adjusted manually. (Refer to page 26.)
It starts the adjustment
on the item set to "On".
Position
Move the arrow to
the item and then
press the SELECT
Adjustment of the position of the image. This item can be adjusted
manually. (Refer to page 27.)
It terminates the PICTURE
IMAGE ADJUSTMENT Menu.
button.
Move the arrow to “Go!” and press the SELECT button to start
the Auto Image function.
This adjustment can be executed by pressing AUTO IMAGE
button on the Top Control and the Remote Control Unit.
3
Stored
Stores the On/Off setting of each item.
Starts the Auto Image Adjustment.
Go!
Quit
Closes the AUTO IMAGE ADJUSTMENT Menu.
NOTE : The Fine sync., Total dots, and Picture Position of some
computers may not be fully adjusted with the Auto Image
Function. In that case, manual adjustment is required to
make fine image. (Refer to page 26 to adjust "Fine sync." or
"Total dots" and page 27 to adjust Picture Position.)
PICTURE POSITION ADJUSTMENT
The position of the image can be adjusted vertically and horizontally through PICTURE POSITION
ADJUSTMENT.
GB
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
1
POSITION
and press the SELECT button. The PICTURE
POSITION dialog box will appear.
Move the image by pressing the POINT UP / DOWN / RIGHT /
LEFT buttons.
PICTURE POSITION
dialog box
2
Press the POINT UP
/
DOWN / RIGHT / LEFT
buttons to move the image
To cancel POSITION mode, press the any buttons except SELECT,
RIGHT CLICK, POINT or LASER button. To recall the position
previously adjusted, press NORMAL button.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTER MODE
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT
This projector has a picture screen resize function, which enables you to display the image in desirable size.
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
1
SCREEN
and press the SELECT button. Another dialog
box PICTURE SCREEN Menu will appear.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the function that you want to select
and then press SELECT button.
2
True
Move the arrow to the
function and press the
SELECT button.
To turn the image into its original size select True in the dialog box.
When the original image size is larger than the screen size (800 x
600), this projector becomes Digital Zoom mode automatically.
Keystone
When the image is distorted vertically, select Keystone in the dialog
box. The ON-SCREEN menu and SCREEN ADJUST menu
disappears and the message “Keystone” is displayed. Correct the
Keystone distortion by pressing the KEYSTONE ●/● button or the
POINT UP/DOWN button(s). Refer to KEYSTONE ADJUSTMENT
on page 20.
Digital Zoom
To adjust the image size or pan the image, select Digital zoom in
the dialog box. The ON-SCREEN menu and SCREEN ADJUST
menu disappears and the message “D. Zoom” is displayed.
This projector is also turned into Digital Zoom mode by pressing
the D.ZOOM ●/● button on the Remote Control Unit.
Refer to the following for operation.
Expand function
To expand the image size, press the D.ZOOM ● button or the SELECT button. The image is magnified by degrees.
Compress function
To compress the image size, press the D.ZOOM ● button or the RIGHT CLICK button. The size of image is reduced by
degrees.
Panning function
To pan the image, press the POINT UP/DOWN/LEFT/RIGHT buttons. Panning function can work only when the image
is larger than the screen size.
To cancel Digital Zoom mode, press the any buttons except D.ZOOM ●/●, SELECT, RIGHT CLICK, POINT or LASER
button. To adjust the image to the screen size (800 x 600), press NORMAL button.
● This projector cannot display in the resolution higher than 1024 X 768. If your computer’s screen resolution is higher
than 1024 X 768, reset the resolution to the lower before connecting the projector.
● The image data in other than SVGA (800 x 600) is modified to fit the screen size in the initial mode.
● The normal "Panning Operation" may not function properly if the computer system prepared with the "PC Adjust" is
used.
GB
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEO MODE
SELECTING VIDEO MODE
DIRECT OPERATION
MODE button
COMPUTER
Select VIDEO mode by pressing the MODE button on the Top
Control or the VIDEO button on the Remote Control Unit.
VIDEO
MENU OPERATION
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will appear.
Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select Video
press the SELECT button.
and
SELECTING COLOUR SYSTEM
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
This box indicates the
system being selected.
1
2
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
SYSTEM and press the SELECT button. Another dialog box
VIDEO SYSTEM Menu will appear.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to "Auto", and then press the
SELECT
button.
Auto
The projector automatically detects the incoming Video system, and
adjusts itself to optimize its performance.
When the Video System is PAL-M or PAL-N, select the system
manually.
Move the arrow to
the Mode and press
the SELECT button.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
If the projector cannot reproduce the proper video image, it is
required to select a specific broadcast signal format among PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M, or PAL-N.
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT
This projector has a picture screen resize function, which enables you to display the image in desirable size.
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
1
SCREEN
and press the SELECT button. Another dialog
box PICTURE SCREEN ADJUSTMENT DISPLAY will appear.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the screen size that you want to
2
GB
set, and then press the
SELECT button.
Regular
Normal Video Image size with 4 x 3 aspect ratio.
Move the pointer to the function that and
press the SELECT button.
Wide
Resizes the image for wide screen size with 16 x 9 aspect ratio.
Keystone
When the image is distorted vertically, select Keystone in the dialog
box. Correct the Keystone distortion by pressing KEYSTONE ●/●
button or POINT UP/DOWN button(s). Refer to KEYSTONE
ADJUSTMENT on page 20.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEO MODE
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT
ADJUSTING THE PICTURE IMAGE
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
IMAGE and press the SELECT button. Another dialog box
1
2
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu will appear.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the item that you want to adjust by
pressing the POINT UP/DOWN buttons. To change the value,
press either the POINT RIGHT button or the POINT LEFT
button.
Colour
It indicates the
roughly level of
the item.
Press POINT LEFT button to adjust the image lighter, and press
POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)
Move the arrow to
the item and press
POINT RIGHT /
LEFT button.
Tint
Press POINT LEFT button to adjust the colour more purple, and
press POINT RIGHT button to adjust more green. (From 0 to 63.)
White balance (Red / Green / Blue)
Move the arrow to Red, Green, or Blue that you want to adjust.
Press POINT LEFT button to adjust the colour of image lighter, and
press POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)
Contrast
It closes the PICTURE
IMAGE ADJUSTMENT
Menu.
Press POINT LEFT button to adjust the image lighter, and press
POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)
Brightness
Press POINT LEFT button to adjust the image darker, and press
POINT RIGHT button to adjust brighter. (From 0 to 63.)
Sharpness
Press POINT LEFT button to adjust the image softer, and press
POINT RIGHT button to adjust sharper. (From 0 to 63.)
Each of the keys operates as follow.
Reset
Stored
Quit
Recalls the data previously adjusted.
Stores the data in the memory.
Closes the PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu.
GB
NORMAL FUNCTION
The normal picture level is preset on this projector at the factory and
can be restored anytime you press the NORMAL button (located on
the Top Control or on the Remote Control Unit). The "Normal"
display will be displayed on the screen for a few seconds.
Normal
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING
SETTING MENU
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select
SETTING and press the SELECT button. Another
dialog box SETTING Menu will appear.
1
2
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the item that you want to set, and
then press the
SELECT button to set it "On" or "Off".
When this function is in the "On" position, this projector
will produce a blue image instead of the video noise on
the screen when the input source is unplugged or
turned off.
Blue back
When this function is in the "On" position, the On-
Screen Displays always appear when adjustments are
made. (The following displays disappear by switching
this function "Off.")
Display
Set the Pointer to the item,
and then press the SELECT
button.
● Preparation Display
(The Number-counting-down Display)
● Mode Display
● Volume/Mute Display
● Zoom Display
● Focus Display
● Normal Display
● No show Display
● Keystone Display
● D.Zoom Display
Ceiling function
Rear function
When this function is in the “On” position, the top /
bottom and the left / right reversed picture is provided
to project the image from a ceiling mounted projector.
Ceiling
Rear
When this function is in the “On” position, the left / right
reversed picture is provided to project the image to a
rear projection screen.
Turn this function “On” position in the SETTING menu.
The picture will change into next one by sliding black
image side ways like drawing the black curtains when
the input source is turned into another one.
Split wipe
The Lamp age function is designed to reset the lamp
replacement monitor timer. When replacing the lamp,
reset the lamp replacement monitor timer by using this
function. (Refer to page 34.)
Lamp age
SELECTING LANGUAGE
GB
The language used in the ON-SCREEN MENU is selectable from
among English, German, French, Italian, Spanish and Japanese.
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will
appear. Press POINT LEFT/RIGHT buttons to select
LANGUAGE and press the SELECT button. Another dialog
box LANGUAGE Menu will appear.
1
Move the Pointer to the
language that you want
to set, and then press
the SELECT button.
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will
appear. Move the arrow to the language that you want to set,
2
and then press the
SELECT button.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDIX
OPERATING WIRELESS MOUSE
The Wireless Remote Control Unit is not only able to operate the projector but also usable as a wireless mouse
for most Personal Computers. The POINT buttons and the two CLICK buttons are used for the wireless mouse
operation.
The wireless mouse is usable when PC mouse pointer is displayed on the screen. When the menu or the
indicator of the projector is displayed on the screen instead of the PC mouse pointer, the wireless mouse cannot
be used.
INSTALLATION
To use the Wireless Remote Control Unit as the Wireless Mouse for a Personal Computer, installation of the
mouse driver (not supplied) is required. Make sure that the mouse driver is properly installed in your
computer. And make sure that the mouse port of the computer connected to Control Port is activated.
Connect the mouse port of your computer to the Control Port of
the projector with the Control Cable. (Refer to page 10 to 13 for
connection.)
1
Note : When the computer has no
mouse port, connect the Serial
Port of the computer to Control
Port of the projector with the
Control Cable for Serial Port.
Turn the projector on first, and then turn on your computer.
When the computer is switched on first, the Wireless Mouse
may not work properly.
2
OPERATING WIRELESS MOUSE
When controlling the pointer of the computer, operate the Wireless Mouse with POINT button, SELECT
button, and RIGHT CLICK button on the Wireless Remote Control Unit.
POINT button (Move the pointer)
POINT button
Used to move the pointer. The pointer is moved corresponding with
the direction you are pressing.
SELECT (LEFT CLICK) button
This button has the same function as the left button in a PC mouse.
RIGHT CLICK button
This button has the same function as the right button in a PC mouse.
Pressing this button dose not affect any operation when in Menu
mode.
SELECT button
(left button of the
mouse)
RIGHT CLICK button
(right button of the mouse)
GB
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDIX
MAINTENANCE
TEMPERATURE WARNING INDICATOR
The TEMPERATURE WARNING Indicator flashes red when the internal temperature of the projector exceeds
the normal temperature. The Indicator stops flashing when the temperature of the projector become normal.
When the TEMPERATURE WARNING Indicator continues to flash, check the item listed below.
The Ventilation slots of the projector may be blocked. In such an event, reposition the appliance so that the
ventilation slots are not obstructed.
1
Air filters are clogged with dust particles. Cleaning the air filters by following AIR FILTER CARE AND CLEANING
below.
2
If the TEMPERATURE WARNING Indicator remains on after performing the above checks, the Cooling Fans or the
Internal Circuits may be malfunctioning. Request service from an authorized dealer or service station.
3
AIR FILTER CARE AND CLEANING
The Removable Air Filters prevent dust from accumulating on the surface of the Projection Lens and the
Projection Mirror. Should the Air Filters become clogged with dust particles, it will reduce the Cooling Fans'
effectiveness and may result in internal heat build up and adversely affect on the life of the projector.
Clean the Air Filters following the steps below:
Turn the power off, and disconnect the AC power cord from the
AC outlet.
AIR FILTERS
1
Turn the projector upside down and remove the Air Filters by
pulling the latches of them upward.
2
Clean the Air Filters with brush or wash out the dust and
particles.
3
Replace the Air Filter. Make sure that the Air Filters are fully
inserted.
4
CAUTION
Do not operate the projector with the Air Filter removed.
The dust is stuck on the LCD Panel and the Mirror, and it
may spoil the fine picture image.
Do not put the small parts into the Air Intake Vents. It
result in the malfunction of the projector.
The Air Filter is small part. Take care that children don’t
eat or swallow it.
RECOMMENDATION
We recommend to avoid dusty/smoky place for operating the projector. Using in dusty place may
cause the picture of poor quality.
When using under the dusty or smoky conditions, dust may accumulate on the liquid crystal panel and lens inside it, and
may resultantly be projected on the screen together with the picture.
When the above symptoms are noticed, contact your authorized dealer or service station for the cleaning.
GB
CLEANING THE PROJECTION LENS
Follow these steps to clean the projection lens:
Apply a non-abrasive camera lens cleaner to a soft, dry cleaning cloth. Avoid using an excessive amount of
cleaner. Abrasive cleaners, solvents or other harsh chemicals might scratch the lens.
1
Lightly wipe the cleaning cloth over the lens.
2
3
When you don't use the projector, replace the lens cover.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDIX
LAMP REPLACEMENT INDICATOR
When the life of the Lamp of this projector draws to an end, the LAMP REPLACEMENT indicator lights
yellow. When the image becomes dark or the colour of the image become unnatural, replacement of the
Lamp is required.
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
● For continued safety, replace with a lamp assembly of the same type.
● Allow the projector to cool for at least 45 minutes before you open the lamp cover. The inside of the projector
can become very hot.
● Do not drop the lamp assembly or touch the glass bulb! The glass can shatter and may cause injury.
Follow these steps to replace the lamp assembly.
Turn off the projector and disconnect the AC plug. Allow the
projector to cool for at least 45 minutes.
1
Remove a screw with a screwdriver and remove the Lamp
Cover.
2
Remove 2 screws with a screwdriver and pull out the Lamp
Assembly by grasping the handle.
3
LAMP COVER
Replace the Lamp Assembly with new one and tighten 2
4
screws. Make sure that the Lamp Assembly is set properly.
And replace the Lamp Cover and tighten a screw.
HANDLE
Connect the AC Power Cord to the projector and turn the
projector on.
5
Reset the Lamp Replacement Monitor Timer (refer to the
section “Lamp Replacement Monitor Timer” below).
6
NOTE : Do not reset the LAMP REPLACEMENT MONITOR
LAMP
ASSEMBLY
TIMER, when the lamp is not replaced.
ORDER REPLACEMENT LAMP
Replacement Lamp can be ordered through your dealer. When ordering the Lamp, give the following
information to the dealer.
● Model No. of your projector : LC-NB2W
● Replacement Lamp Type No. : POA-LMP21J
(Service Parts No. 610 280 6939)
LAMP REPLACEMENT MONITOR TIMER
Be sure to reset the Lamp Replacement Monitor Timer when the Lamp Assembly is replaced. When the
Lamp Replacement Monitor Timer is reset, the LAMP REPLACEMENT indicator stops lighting.
GB
Turn the projector on, and press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will appear. Press the POINT
1
LEFT/RIGHT buttons to select SETTING
dialog box SETTING MENU will appear.
and press the SELECT button (refer to the page 31). Another
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will appear. Move the arrow to Lamp age, and then press the
SELECT button. The message "Lamp replace monitor Reset?" is displayed.
2
3
Select [Yes] to reset the Timer.
Do not reset the Lamp Replacement Monitor Timer, except after the lamp is replaced.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDIX
TROUBLESHOOTING
Before calling your dealer or service station for assistance, check the matters below once again.
1. Make sure you have connected the projector to your equipment a s described in section "CONNECTING THE
PROJECTOR" on pages 10 ~ 13.
2. Check cable connection. Verify that all computer, video and power cord are properly connected.
3. Verify that all power is switched on.
4. If the projector still does not produce the image, re-start the computer.
5. If the image sill does not appear, unplug the projector from the computer and check the computer monitor's
display. The problem may be with your graphics controller rather than with the projector. (When you
reconnect the projector, remember to turn the computer and monitor off before your power up the projector.
Power the equipment back in order of : Projector and computer.)
6. If the problem still exists, check with following chart.
Problem:
No power.
Try these Solution
● Plug the projector into the AC outlet.
● Be sure READY Indicator light is On.
● Wait 90 seconds after the projector is turned OFF before turning the projector back on.
NOTE : After pressing the power ON-OFF switch to OFF, make sure the projector works
as follow.
1. The LAMP indicator will light and the READY indicator will turn off.
2. After 90 seconds, the READY indicator will light green again and the projector
may be turned on by pressing the power ON-OFF button.
● Check the TEMPERATURE WARNING indicator. If the indicator flashes red, the
projector cannot be turned on.
(See "TURNING ON/OFF THE PROJECTOR" section on page 19.)
● Check the Projection Lamp. (Refer to the page 34.)
● Adjust the focus
● Make sure the projection screen is at least 1.4m from the projector.
● Check the projection lens to see if it needs cleaning.
Image is out of
focus.
NOTE : Moving the projector from a cool temperature location to a warm temperature
location may result in moisture condensation on the lens. In such an event, leave
the projector OFF an d wait until condensation disappears.
● Check Ceiling / Rear feature. (See “SETTING” section on page 31.)
● Check Ceiling feature. (See “SETTING” section on page 31.)
Picture is Left/Right
reversed.
Picture is
Top/Bottom
reversed.
● Check Display feature.(See “SETTING” section on page 31.)
Some displays are
not seen during the
Operation.
GB
● Check the connection between the computer or video equipment and the projector.
● When turning the projector on, it is about 30 seconds to display the image.
● Check the system that you select is corresponding with the computer or the video
equipment.
No image.
● Make sure the temperature is not out of the Operating Temperature (5° ~ 35°C).
● Check audio cable connection from audio input source.
● Adjust the audio source.
No sound.
● Press VOLUME (+) button.
● Press MUTE button.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDIX
Problem:
Remote Control
Units dose not work.
Try these Solution
● Check the batteries.
● Check the ALL-OFF switch on the Remote Control Unit is set to “ON.”.
● Make sure anything is blocking between the Remote Receiver and the Remote Control
Units.
● Make sure you are not too far from the projector when using the Remote Control Units.
Maximum operating range is 5m.
● Check the cable connection between the projector and the computer.
● Check the mouse setting on your computer.
● Turn the projector before your turn on the computer.
Wireless Mouse
function does not
work.
WARNING :
High voltages are used to operate this projector. Do not attempt to open the cabinet.
GB
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Multi-media Projector
Projector Type
(not including Adjustable Feet)
239mm x 90.6mm x 323mm
3.9 kg
(W x H x D)
Dimensions
Net Weight
0.9" TFT Active Matrix type, 3 panels
800 x 600 dots
LCD Panel System
Panel Resolution
Number of Pixels
Colour System
1,440,000 (800 x 600 x 3 panels)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M and PAL-N
H-sync. 15 ~ 80 KHz, V-sync. 50 ~ 100 Hz
Adjustable from 30” to 300”
750 TV lines
Scanning Frequency
Projection Image size
Horizontal Resolution
Projection Lens
Throw Distance
(Diagonal)
F 1.7 ~ 2.0 lens with f 33.2mm ~ 43.1mm Motor zoom and focus
1.4 m ~ 10.8 m
150 W
Projection Lamp
AV Input Jacks
RCA Type x 1 (Video, Audio R and L) and DIN 4 pin (S-Video) x 1
(VGA) HDB 15 Terminal x 1
DIN 8 pin x 1
Computer Input Jacks
Control Port Jack
Monitor Output Jack
(VGA) HDB 15 Terminal x 1
Mini Jack (stereo)
Computer Audio Input Jack
Audio Output Jack
Internal Audio Amp
Built-in Speaker
Mini Jack (stereo)
1W RMS (Monaural)
1 speaker, 40mm x 30mm
0˚ to 10˚
Feet Adjustment
AC 200 ~ 240 V, 50 / 60 Hz
1.4 A (Max. Ampere)
Voltage
Power Consumption
Operating Temperature
Storage Temperature
Remote Control Transmitter
41 ˚F ~ 95 ˚F (5 ˚C ~ 35 ˚C)
14 ˚F ~ 140 ˚F (-10 ˚C ~ 60 ˚C)
Power Source
Operating Range
Dimensions
Net Weight
Laser Pointer
:
:
:
:
:
AA, UM3 or R06 Type x 2
5m / ±30˚
55mm x 34mm x 192mm
160 g (including batteries)
(Max. Output : 1mW / Wave length : 650±20nm)
Class II Laser
Owner’s Manual
Accessories
AC Power Cord
Remote Control Transmitter and Batteries
VGA Cable
Control Cable for PS/2 port
Dust Cover
Lens Cover
GB
● The specifications are subject to change without notice.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL PARTS
The parts listed below are optionally supplied. When ordering those parts, give the
name and the Type No. of it to the sales dealer.
● Control Cable for Serial Port
● Control Cable for ADB Port
● MAC Adapter
Type No. : POA-MCSRL
Type No. : POA-MCMAC
Type No. : POA-MACAP
GB
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
An den Besitzer
Multimedia-Projektors
Als neuer Besitzer eines
möchten Sie sicherlich den Projektor sofort in Betrieb nehmen.
Wir empfehlen Ihnen aber zuvor die vorliegende Betriebsanleitung durchzulesen, um sich zuerst mit der
Bedienung des Projektors vertraut zu machen. Damit sind Sie in der Lage die zahlreichen Funktionen des
neuen Projektors optimal auszunutzen.
In dieser Bedienungsanleitung werden die Funktionen des Projektors ausführlich erklärt. Damit kann auch
vermieden werden, den Kundendienst unnötig in Anspruch zu nehmen, weil viele vermeintliche Störungen
nicht auf Gerätedefekte, sondern auf Unkenntnis der Gerätebedienung zurückgeführt werden können.
Sie können auftretende Schwierigkeiten oft selbst beheben. Bei Funktionsstörungen möchten wir zunächst
auf den Abschnitt “Fehlersuche” auf die Seiten 35 und 36 verwiesen. Dort finden Sie die häufigsten Probleme
mit entsprechenden Vorschlägen zu deren Lösung.
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu
Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
Von der mitgelieferten Fernbedienung wird beim Drücken der LASER-Taste ein Laserstrahl (für 1 Minute)
für die Laserzeigerfunktion abgestrahlt. Blicken Sie daher nicht in das Senderfenster der Fernbedienung
und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Leute, weil Augenschäden
verursacht werden können.
Dieser Projektor muß wie vorgeschrieben aufgestellt werden, weil sonst die Gefahr eines Brandausbruchs
vorhanden ist.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
WICHTIG:
Notieren Sie sich bitte zur Sicherheit für den Fall eines
Diebstahls oder Verlustes des LCD-Projektors die Modell-
und die Seriennummer, die auf der Rückseite des
Projektors angegeben sind. Geben Sie bitte bei Anfragen
an Ihren autorisierten Händler immer diese Nummern an.
Modellnummer: LC-NB2W
Seriennummer:
Bewahren Sie bitte das Verpackungsmaterial auf, um
den Projektor gegebenenfalls sicher aufbewahren
oder zur Reparatur zurücksenden zu können.
D
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen
qualifizierten Fachmann benachrichtigen:
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden
Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel.
Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,
b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,
c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,
d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn er
gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung
betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen,
weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden
ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden
können.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht
verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage,
Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen
verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller
zugelassene Projektionsständer. Für die Installation an einer
Wand oder in einem Gestell müssen der vom Hersteller
zugelassene Installationssatz verwendet und die
entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt
werden.
e. Wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark
verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen
Sie sich vergewissern, daß nur Originalteile oder vom
Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut
werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch
den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein
elektrischer Schlag verursacht werden.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines
Swimmingpools usw.
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses sind
Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor
Überhitzung zu schützen.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung
durch den Servicetechniker ausführen, um die
Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem
Projektor angebracht sind.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen
Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch
nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa
oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die
Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können.
Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über
einem Heizkörper plaziert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den
Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit
vermeiden Sie, daß der Projektor bei einem Gewitter oder
auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem
Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende
Belüftung gesichert ist.
Bewegen Sie den Projektionsständer
vorsichtig. Schnelle Bewegungen,
übermäßige Kraftanwendung und
Bodenunebenheiten können dazu
führen, daß der Projektor herunterfällt.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung
auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen,
falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung
zur Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose
oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen
Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines
elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, daß
niemand über das Kabel stolpern kann.
Falls der Projektor in einem Schrank oder Regal aufgestellt
wird, müssen unbedingt die Mindestabstände eingehalten
werden. Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, weil durch
einen Wärmestau die Lebensdauer herabgesetzt werden
kann und andere Gefahren auftreten können.
D
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil
durch einen Kurzschluß ein Feuer oder ein elektrischer
Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine
Flüssigkeiten auf dem Projektor.
20cm
Wand
Projektor
(Seite)
Projektor
(Front)
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen
vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen
nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden
können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden.
50cm
50cm
50cm
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHALTSVERZEICHNIS
BESONDERHEITEN UND DESIGN
5
COMPUTERBETRIEBSART
22
EINSTELLEN DER COMPUTERBETRIEBSART 22
EINSTELLEN DES COMPUTERSYSTEMS
Automatisches Multiscanningsystem
Kompatible Computer
22
22
23
VORBEREITUNGEN
6
PC-EINSTELLUNG
24
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE
6
7
BILDEINSTELLUNG
Manuelle Bildeinstellung
Normal-Bildeinstellung
Auto-Bildeinstellfunktion
26
26
26
27
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS
Positionieren des projektors
Einstellbare Füße
7
7
8
8
9
Anschließen des Netzkabels
Belüftung
Transport des Projektors
BILDPOSITIONSEINSTELLUNG
BILDFORMATEINSTELLUNG
27
28
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS 10
VIDEOBETRIEBSART
29
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN
ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN
ANSCHLUSS EINES COMPUTERS
10
11
12
EINSTELLEN DER VIDEOBETRIEBSART
EINSTELLEN DES FARBSYSTEMS
BILDFORMATEINSTELLUNG
29
29
29
BILDEINSTELLUNG
Einstellen des Wiedergabebildes
Normal-Bildeinstellung
30
30
30
VOR DER INBETRIEBNAHME
14
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
Laser-Zeigerfunktion
14
14
15
ANDERE EINSTELLUNGEN
31
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER PROJEKTOROBERSEITE 16
EINSTELLMENÜ
MENÜSPRACHE
31
31
BILDSCHIRMMENÜS
Bedienung der Bildschirmmenüs
Bildschirmmenüs
17
17
17
18
Menüleiste
ANHANG
32
BEDIENUNG DER KABELLOSEN MAUS
32
GRUNDBEDIENUNG
19
WARTUNG
33
33
33
33
34
34
Temperaturwarnanzeige
Luftfilterreinigung
EIN- UND AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS 19
BILDEINSTELLUNGEN
Zoomeinstellung
20
20
20
20
21
21
Reinigen des Projektionsobjektives
Austausch der Lampe
Zurückstellen des Lampenbetriebszeittimers
Bildschärfeeinstellung
Korrektur der Trapezverzerrung
Bildabschaltfunktion
FEHLERSUCHE
TECHNISCHE DATEN
35
37
Standbildfunktion
TONEINSTELLUNGEN
Einstellung des Lautstärkepegels
Einstellung für die Tonabschaltung
21
21
21
D
WARENZEICHEN
G Apple Macintosh und PowerBook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
G IBM und PS/2 sind eingetragene Warenzeichen von International Business Machines, Inc.
G Windows und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
G Die in der Anleitung verwendeten Firmen- und Produktebezeichnungen sind Warenzeichen oder geschützte
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BESONDERHEITEN UND DESIGN
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer
und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-
Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix
(LCD) Anwendung.
G Kompatibilität
G Automatisches Multiscanning-System
Dieser Projektor ist kompatibel mit vielen Personal
Computern und Videogeräten wie:
G IBM-kompatible Computer, einschließlich
Laptops mit einer Bildauflösung von bis zu 1024
x 768.
Dieser Projektor stellt sich beim Anschließen
automatisch auf die meisten Computer ein. Für die
Bildwiedergabe vom PC sind keine komplizierten
Einstellungen notwendig.
G Apple Macintosh und PowerBook-Computer mit
einer Bildauflösung von bis zu 1024 x 768.
G Verschiedene Videogeräte mit den weltweit
verwendeten Videonormen, einschließlich
NTSC, NTSC4.43, SECAM, PAL, PAL-M und
PAL-N.
G Mehrsprachenmenü
Das Menü kann in den folgenden Sprachen
angezeigt werden: Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch und Japanisch
G Laserzeigerfunktion
Die Fernbedienung des Projektors besitzt eine
Laserzeigerfunktion, die Ihnen bei Präsentationen
eine große Hilfe bieten kann.
G Bildauflösung
Das Bild wird für eine wirklichkeitsgetreue
Reproduktion eines Computerbildschirms mit einer
Auflösung von 800 x 600 Pixel projiziert.
Bildauflösungen zwischen 800 x 600 und 1024 x
768 werden auf 800 x 600 komprimiert. Der Monitor
eignet sich nicht für die Wiedergabe von
Bildauflösungen von über 1024 x 768. Bei einer
höheren Auflösung müssen Sie Ihren Computer vor
dem Anschließen auf eine niedrigere Bildauflösung
umschalten.
G Weitere Besonderheiten
Der Projektor ist außerdem mit einer elektrischen
Zoom/Scharfeinstellung, einer Bildabschalt-,
Standbild-,
Trapezkorrektur-
und
eine
Tonabschaltfunktion
und einer
Airpad-
Fernbedienung ausgerüstet.
G Zubehör
G Kompakte Bauweise
Folgendes Zubehör wird mit dem Projektor
mitgeliefert. Kontrollieren Sie, ob das Zubehör
vollständig vorhanden ist. Falls etwas fehlt, wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten Händler oder an
einen Kundendienst.
Der Projektor ist kompakt gebaut und weist ein
geringes Gewicht auf. Durch die Form eines Koffers
mit einem ausklappbaren Handgriff läßt sich der
Projektor bequem für Präsentationen transportieren.
G Bedienungsanleitung
G Netzkabel
G Kabellose Fernbedienung
G Fernbedienungsbatterien
G VGA-Kabel
G Steuerkabel für PS/2-Anschluß
G Objektivdeckel
G Staubabdeckung
D
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNGEN
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE
Vorderseite
Projektionsobjektiv
Objektivdeckel
Tragegriff
Fernbedienungssensor
Lautsprecher (mono)
Rückseite
Luftauslaß
AUSTRITT VON HEISSER
LUFT!
Die aus dem Auslaß austretende Luft
ist sehr heiß. Beachten Sie für den
Betrieb und die Aufstellung die
folgenden Punkte:
G Es dürfen sich keine brennbaren und
wärmeempfindlichen Gegenstände in
der Nähe dieses Auslasses befinden.
G Der Luftauslaß darf nicht berührt
werden, besonders nicht die
Schrauben und Metallteile, weil diese
Teile während des Betriebs sehr heiß
werden.
Netzkabelanschlußbuchse
Fernbedienungssensor
Unterseite
D
Lufteinlaßöffnungen
Diese Lufteinlaßöffnungen
dürfen nicht abgedeckt
werden.
einstellbare Füße und
Feststelllaschen
Lampenabdeckung
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNGEN
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS
Positionieren des projektors
GGDer Projektor ist für die Projektion auf eine flache Wand/Leinwand vorgesehen.
GGDer Projektor kann in einem Abstand von 1,4 bis 10,8 m zur Leinwand verwendet werden.
GGFür die Projektionsbildgröße wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen.
10,8m
7,3m
300”
5,5m
200”
3,6m
150”
231”
1,4m
H1
H2
100”
154”
115”
40”
77”
30”
30”
60”
1219 x 914
870mm
44mm
100”
2032 x 1524
1451mm
73mm
150”
3048 x 2286
2177mm
109mm
200”
4064 x 3048
2903mm
145mm
300”
6096 x 4572
4354mm
218mm
Bildgröße
(B x H) mm
610 x 457
435mm
22mm
Höhe (H1)
Höhe (H2)
RAUMBELEUCHTUNG
Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluß auf die Bildqualität. Für eine optimale
Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
Einstellbare Füße
Die Neigung des Projektors kann durch Drehen der
einstellbaren Füße bis zu 10°.
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an und ziehen
Sie die Feststelllaschen auf beiden Seiten hoch.
1
Lassen Sie die Feststelllaschen los, um die Füße
festzustellen und nehmen Sie die Feineinstellung der
Position und der Neigung mit den einstellbaren Füßen vor.
2
D
Zum Verkürzen der Füße heben Sie die Vorderseite des
Projektors an ziehen Sie die Feststelllaschen hoch, stoßen
Sie die Füße hinein und lassen Sie die Laschen wieder los.
3
Feststelllaschen
Die Position und die Trapezkorrektur des Bildes lassen sich
ebenfalls anhand des Menüs einstellen. (Siehe Seiten 20,
28 und 29.)
einstellbare Füße
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNGEN
Anschließen des Netzkabels
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen
von 200-240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung
wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den
Projektor muß eine Einphasenstromquelle verwendet
werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen
ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere
Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst
werden kann.
Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die
Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an
eine Kundendienststelle.
Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst die
Peripheriegeräte am Projektor an. (Für die Anschlüsse
wird auf die Seiten 10 bis 13 verwiesen.)
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an.
Die Netzsteckdose muß sich in der Nähe befinden
und leicht zugänglich sein.
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Projektor
nicht verwendet wird.
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der
Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung
aufgenommen.
Belüftung
Der Projektor ist mit einem Kühlventilator ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, daß eine ausreichende
Luftzufuhr zum Ventilator gewährleistet ist.
G Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
G Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens einem Meter
zwischen Projektorrückseite und anderen Gegenständen.
Luftauslaßöffnung
(Rückseite)
G Kontrollieren Sie, daß sich auf beiden Seiten des
Projektors keine Gegenstände befinden, die das Ansaugen
der Kühlluft durch die Ansaugöffnungen beeinträchtigen
können.
D
Lufteinlaßöffnungen (beide Seiten)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VORBEREITUNGEN
Transport des Projektors
Verwenden Sie zum Tragen des Projektors den Handgriff.
Bringen Sie für den Transport des Projektors den
Objektivdeckel an und drehen Sie die Füße ganz nach
rechts, um sie zurückzustellen und den Projektor vor
Beschädigung zu schützen.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden,
müssen Sie den Objektivdeckel anbringen, die Füße
zurückstellen und die mitgelieferte Staubschutzabdeckung
anbringen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM HERUMTRAGEN UND FÜR DEN
TRANSPORT DES PROJEKTORS
G Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil
Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.
G Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen von Eiki empfohlenen Koffer.
G Wenn Sie den Projektor von einem Transportdienst transportieren lassen, muß unbedingt der von Eiki
empfohlene Koffer verwendet werden. Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der Projektor
beschädigt werden.
G Wenden Sie sich für den empfohlenen Koffer an einen autorisierten Eiki-Händler.
D
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN
VIDEO-Eingangsbuchse
Schließen Sie den
S-VIDEO-Eingangsbuchse
Videoausgang des Videogerätes
an dieser Buchse an. (Siehe
Seite 11.)
Schließen Sie den S-VIDEO-
Ausgang des Videogerätes an
dieser Buchse an. (Siehe Seite 11.)
S-VIDEO
Computeraudioeingangsbuchse
Schließen Sie den Tonausgang
eines Computers an dieser
Buchse an. (Siehe Seiten 12, 13.)
Audioeingangsbuchsen
Schließen Sie den Audioausgänge
des Videogerätes an diese
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
Buchsen an. (Siehe Seite 11.)
OUT
G Im Falle eines Monoausgangs
muß der Anschluß an der linken
Buchse gemacht werden.
Audioausgangsbuchse (stereo)
COMPUTER IN
MONITOR OUT
An dieser Buchse kann ein
Audioverstärker angeschlossen
werden. (Siehe Seiten 11, 12,
13.)
Computereingangsbuchse
CONTROL PORT
Schließen Sie einen
Computerausgang an dieser
Buchse an. (Siehe Seiten 12, 13.)
Steuerbuchse
Für die Steuerung des
Computers mit der
Fernbedienung des Projektors
muß die Mausbuchse des
Computers mit dieser Buchse
verbunden werden.
Monitorausgangsbuchse
An dieser Buchse liegt das Signal
von der COMPUTER IN-Buchse an.
(Siehe Seiten 12, 13.)
(Siehe Seiten 12, 13.)
Computereingangs-/Monitorausgangsbuchse
Buchse: HDB, 15polig
Verbinden Sie die Anzeigenausgangsbuchse des Computers mit dem mitgelieferten VGA-Kabel mit der Buchse
COMPUTER INPUT und schließen Sie den Monitor mit einem Monitorkabel (nicht mitgeliefert) an der Buchse MONITOR
OUTPUT an. Für den Anschluß an einem Macintosh-Computer muß ein MAC-Adapter (nicht mitgeliefert) verwendet
werden.
Eingang rot
Eingang grün
Eingang blau
Sense 2
Masse (Horiz. sync.)
Masse rot
nicht verwendet
Masse (Vert. sync.)
Sense 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Klemmenanordnung
10
11
12
13
14
15
Sense 1
2
1
5
4
3
10
9
8
7
6
Horizontalsynchronisation
Vertikalsynchronisation
Reserviert
15
14
13
12
11
Masse grün
Masse blau
Steuerbuchse
Buchse: DIN 8polig
D
Schließen Sie die Steuerbuchse (PS/2, seriell oder ADB) des Computers mit dem Steuerkabel (das Steuerkabel für die
PS/2-Buchse ist mitgeliefert) an dieser Buchse an.
PS/2
-----
Seriell
R x D
-----
-----
Masse
ADB
-----
Klemmenanordnung
1
2
3
4
5
6
7
8
CLK
ADB
Daten
Masse
-----
-----
Masse
-----
Masse
-----
-----
-----
8
7
6
5
4
3
RTS
2
1
T x D
Masse
Masse
Masse
-----
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN
Videoquelle (Beispiel)
Videorecorder
Videoplattenspieler
Video/Audioausgang
S-VIDEO-Ausgang
Verwendete Verbindungskabel
• Videokabel*
• S-VIDEO-Kabel*
• Audiokabel (stereo)*
Verwenden Sie entweder die
VIDEO- oder die S-VIDEO-
Buchse. Falls an beiden
Buchsen Kabel
angeschlossen sind, so hat
die S-VIDEO-Buchse Vorrang
über die VIDEO-Buchse.
* Diese Kabel werden nicht mit
dem Projektor mitgeliefert.
Video/Audiokabel*
S-VIDEO-Kabel*
Anschlußbuchsen
des Projektors
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
Audiokabel (stereo)*
D
Audioeingang
externe Audiogeräte
HINWEIS :
Für das Anschließen von Kabeln müssen
Audiolautsprecher
(stereo)
die Netzkabel des Projektors und der
externen Geräte aus den Steckdosen
gezogen werden. Schalten Sie zuerst den
Projektor und die externen Geräte ein,
bevor Sie den Computer einschalten.
Verstärker
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
ANSCHLUSS EINES COMPUTERS
Für den Anschluß eines Computers wird auf die folgende Abbildung verwiesen.
Verwendete Verbindungskabel
· VGA-Kabel
· Steuerkabel für PS/2-Anschluß
· Steuerkabel für den seriellen Anschluß oder ADB-Anschluß*
· MAC-Adapter*
· Monitorkabel*
· PC-Audiokabel (stereo)*
* Diese Kabel werden nicht mit dem Projektor mitgeliefert.
IBM-kompatible oder Macintosh Computer (VGA/SVGA/XGA)
Desktop
Laptop
Monitor
Audiolautsprecher
(stereo)
Verstärker
zu den einzelnen Buchsen Ihres Computers
zum Monitor
Monitorausgang
serieller Auschluß
PS/2-Auschluß
ADB-Auschluß Audioausgang
Audioeingang
MAC-Adapter*
Stellen Sie die
Schalter wie in
der Tabelle auf
der nächsten
ON
DIP
1
2
3
4
5
6
Seite gezeigt ein.
Terminal
Terminal
Terminal
Audiokabel (stereo)*
Steuerkabel für ADB-Auschluß*
Steuerkabel für PS/2-Auschluß
Steuerkabel für den seriellen Auschluß*
D
VGA-Kabel
Monitorkabel*
HINWEIS :
Für das Anschließen von Kabeln müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus den Steckdosen
gezogen werden. Schalten Sie zuerst den Projektor und die externen Geräte ein, bevor Sie den Computer einschalten.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
COMPUTER
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
G MAC-Adapter (nicht mitgeliefert)
Stellen Sie die Schalter
entsprechend der zu
ON
D
Verwenden Sie das für
ON
DIP
verwendenden Bildauflösung wie in
der nachstehenden Tabelle gezeigt
ein, bevor Sie den Projektor und
den Computer einschalten.
die Buchse Ihres
Computers geeignete
Steuerkabel.
1
2
3
4
5
6
OFF
3
1
2
4
5
6
13”-Bildschirm (640 x 480)
16”-Bildschirm (832 x 624)
ON ON OFF OFF OFF OFF
OFF ON OFF ON OFF OFF
19”-Bildschirm (1024 x 768) OFF ON ON OFF OFF OFF
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOR DER INBETRIEBNAHME
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
VIDEO-Taste
ON-OFF-Taste
Linke Seite
Für die Einstellung der
Videoquelle (Seite 29).
ON-OFF
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
Diese Taste dient zum Ein- und
Ausschalten des Projektors
(Seite 19).
VOLUME
COMPUTER-Taste
Mit dieser Taste können
Sie entweder die Quelle
COMPUTER einstellen
(Seite 22).
D.ZOOM
MUTE
MENU
Zeigertaste
Mit dieser Taste können Sie den
Zeiger im Menü bewegen,
Einstellungen vornehmen oder
ein Bild in der
MENU-Taste
Mit dieser Taste kann das
Menü angezeigt werden
(Seiten 17, 18).
Digitalzoombetriebsart
schwenken (Seite 28).
Einstelltaste
Für die Kabellosen Mausfunktion
wird diese Taste ebenfalls als PC-
Maus verwendet (Seite 32).
Diese Taste wird zum
Ausführen eines eingestellten
Gegenstandes oder zum
Vergrößern des Bildes in der
Digitalzoombetriebsart
verwendet (Seite 28).
Für die Kabellosen Mausfunktion
wird diese Taste ebenfalls als
PC-Maus verwendet
* Beim Drücken auf die Tastenmitte
besitzt die Taste die Funktion der
Einstelltaste.
LASER
ALL-OFF-Schalter
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
Stellen Sie diesen Schalter
auf “ON”, um die
Fernbedienung zu
Rechte Klicktaste
Die Taste wird zum
(Seite 32).
AUTO IMAGE
NORMAL
verwenden, bzw. stellen Sie
den Schalter auf “ALL OFF”,
wenn die Fernbedienung
nicht verwendet wird.
Komprimieren eines Bildes in
der Digitalzoombetriebsart
verwendet (Seite 28).
Lasertaste
Diese Taste ist für den Laserzeiger.
Beim Drücken dieser Taste wird ein
Laserstrahl für die Dauer von bis zu
einer Minute abgestrahlt. Um den
Laserzeiger länger als eine Minute
verwenden zu können, müssen Sie
die Taste loslassen und danach
erneut drücken.
Für die Kabellosen
Mausfunktion wird diese Taste
ebenfalls als PC-Maus
verwendet (Seite 32).
Laser-Zeigerfunktion
Von der Fernbedienung wird ein Laserstrahl als Laserzeiger abgestrahlt. Der Laserstrahl wird beim Drücken der LASER-
Taste eingeschaltet und beim Loslassen der Taste wieder ausgeschaltet. Der Laserstrahl wird ausgeschaltet, wenn die Taste
für länger als eine Minute gedrückt gehalten oder losgelassen wird. Der Laserstrahl ist rot, um ihn sichtbar zu machen. Der
abgestrahlte Laserstrahl gehört zur Laserklasse II. Blicken Sie deshalb nicht in den Laserstrahl und richten Sie den
Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Personen. Nachstehend sind die drei Warnschilder für Laserstrahlen
abgebildet.
VORSICHT: Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen und Anwendungen darf nur in der hier
angegebenen Weise ausgeführt werden, weil sonst die Gefahr von gefährlicher Strahlenemission vorhanden ist.
D
Diese Warnschilder sind an der Fernbedienung angebracht.
Laserstrahlfenster
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Betriebsbereich
ON-OFF
Richten Sie die Fernbedienung
beim Drücken von Tasten gegen
den Projektor (Empfängerfenster).
Der Abstand zur Vorder- oder
Rückseite des Projektors kann bis
zu 5 m betragen und der Winkel
sollte nicht größer als 60° sein.
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
ZOOM-Taste
VOLUME-Taste
Zum Einstellen des
Lautstärkepegels (Seite 21).
VOLUME
Diese Taste dient zu
Einstellen des Zooms
(Seite 20).
FOCUS-Taste
D.ZOOM
MUTE
MENU
D.ZOOM-Taste
Mit dieser Taste kann die
Bildschärfe eingestellt
werden (Seite 20).
Diese Taste ist für die
Umschaltung des Projektors
in die DIGITAL ZOOM-
Betriebsart (Seiten 28).
60°
5 m
MUTE-Taste
Zum Abschalten der
Tonwiedergabe (Seite 21).
LASER
FREEZE-Taste
NO SHOW-Taste
Mit dieser Taste kann ein
Standbild wiedergegeben
werden (Seite 21).
Mit dieser Taste kann
die Bildwiedergabe
ausgeschaltet werden
(Seite 21).
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
NORMAL-Taste
AUTO IMAGE
NORMAL
Zum Zurückstellen auf die
voreingestellten
5 m
AUTO IMAGE-Taste
Bildeinstellungen (Seiten
26, 30).
Diese Taste dient zum
Einschalten der
Autobildfunktion (Seite 27).
60°
KEYSTONE-Taste
Diese Taste dient zur
Korrektur der
Trapezverzerrung
(Seiten 20, 28, 29).
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
Öffnen Sie die Batterieabdeckung
der Fernbedienung.
Legen Sie die Batterien in
die Fernbedienung ein.
Schließen Sie die Abdeckung
wieder.
1
2
3
Drücken Sie den
Batteriefachdeckel zum
Abziehen nach unten.
2 Batterien Typ AA
Achten Sie auf die
richtige Polarität
(+ und –) und
kontrollieren Sie, ob ein
guter Klemmenkontakt
vorhanden ist.
D
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
G Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA, UM3 oder R06.
G Tauschen Sie immer beide Batterien miteinander aus.
G Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
G Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
G Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
G Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
G Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich
reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOR DER INBETRIEBNAHME
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER PROJEKTOROBERSEITE
ZOOM-Taste
Diese Taste dient zum
Einstellen des Zooms
(Seite 20).
POWER-Taste
Mit dieser Taste können
Sie den Projektor ein- und
ausschalten (Seite 19).
FOCUS-Taste
Mit dieser Taste kann das
Bild scharf eingestellt werden
(Seite 20).
Lampenanzeige
Bei eingeschaltetem Projektor
leuchtet die Anzeige schwach.
In der Betriebsbereitschaft
leuchtet die Anzeige hell.
ZOOM
FOCUS
VOLUME
VOLUME-Tasten
Mit diesen Tasten kann der
Lautstärkepegel eingestellt
werden (Seite 21).
LAMP
Bereitschaftsanzeige
MODE-Taste
Diese Anzeige leuchtet grün,
wenn die Lampe des
Projektors eingeschaltet
werden kann.
READY
Mit dieser Taste können Sie
die Eingangsquelle Computer,
Video oder MCI einstellen
(Seiten 22, 29).
ON–OFF
MENU
MODE
WARNING
TEMP.
SELECT
Einstelltaste
Diese Taste wird zum
Temperaturwarnanzeige
Ausführen eines eingestellten
Gegenstandes oder zum
Vergrößern des Bildes in der
Digitalzoombetriebsart
LAMP
REPLACE
Diese Anzeige blinkt rot,
wenn die Temperatur im
Innern des Projektors zu
hoch ist (Seite 33).
AUTO IMAGE
NORMAL
verwendet (Seite 28).
Zeigertasten
Lampenaustauschanzeige
Mit diesen Tasten kann ein
Gegenstand gewählt und
Werte im Menü eingestellt
werden. Sie dienen außerdem
zum Schwenken eines Bildes
in der Digitalzoombetriebsart
(Seite 28).
Diese Anzeige leuchtet gelb,
sobald sich die Lebensdauer
der Projektionslampe dem
Ende nähert (Seite 34).
MENU-Taste
NORMAL-Taste
Diese Taste dient zum Ein-
oder Ausschalten des Menüs
(Seiten 17, 18).
Mit dieser Taste werden die
Bildeinstellungen auf die bei
der Auslieferung eingestellten
Werte zurückgestellt (Seiten
26, 30).
D
AUTO IMAGE-Taste
Diese Taste dient zum
Einschalten der Autobildfunktion
(Seite 27).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOR DER INBETRIEBNAHME
BILDSCHIRMMENÜS
Bedienung der Bildschirmmenüs
Der Projektor kann mit Hilfe der Bildschirmmenüs gesteuert
und eingestellt werden. Für die Einstellungen mit Hilfe des
Bildschirmmenüs wird auf die folgenden Seiten verwiesen.
Kabellose Fernbedienung
Zeigertaste
Zum Bewegen des
Zeigers nach oben,
unten, rechts oder
links.
1 Bewegen des Zeigers
Bewegen Sie den Zeiger (siehe nachstehenden Hinweis) mit den
Zeigertasten auf der Projektoroberseite oder der Fernbedienung.
Einstelltaste
Zum Einstellen eines
Gegenstandes
2 Auswahl eines Gegenstandes
Wählen Sie den gewünschten Gegenstand mit der Einstelltaste.
Projektoroberseite
Hinweis: Der Zeiger wird zum Einstellen eines
Gegenstandes in den Bildschirmmenüs als
Pfeilsymbol dargestellt. Siehe den folgenden
Abschnitt “Bildschirmmenüs”.
Einstelltaste
Zum Einstellen eines
Gegenstandes
SELECT
Zeigertaste
Zum Bewegen des
Zeigers nach oben,
unten, rechts oder links.
Bildschirmmenüs
Menüleiste
Anzeige des Bildschirmmenüs
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
(Menüleiste) anzuzeigen. Der rote Rahmen ist der
Zeiger.
1
Zeiger
(roter Rahmen)
Symbol
Einstelltaste
Auswahl eines Gegenstandes
Bewegen Sie den Zeiger (roter Rahmen) mit den
Zeigertasten rechts/links auf das gewünschte
Symbol.
2
Stellen Sie den Gegenstand mit der Einstelltaste ein,
so daß das betreffende Menü aufgeklappt wird.
3
Zeiger
(roter Rahmen)
Einstellungen mit Hilfe des Bildschirmmenüs
Menü
Bewegen Sie Zeiger mit der Zeigertaste ab nach
unten. (Der Zeiger wird zu einem Pfeilsymbol.)
4
Bewegen Sie den Zeiger auf den einzustellenden
Gegenstand und drücken Sie die Einstelltaste für die
Auswahl des betreffenden Gegenstandes.
Für Einzelheiten zu den betreffenden Einstellungen
wird auf die nächsten Seiten verwiesen.
Zeigertaste
ab
D
5
Zeiger
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOR DER INBETRIEBNAHME
Menüleiste
Drücken Sie bei eingeschalteter Computerbetriebsart die
MENU-Taste.
Menüleiste (Computerbetriebsart)
PC-ANPASSUNG-
Betriebsartenmenü
Zum Einstellen des
Computereingangs.
(Siehe Seite 22.)
AUTO BILD-Menü
Für die automatische
Einstellung der
Feinsynchronisation, der
totalen Bildpunkte und
der Bildposition. (Siehe
Seite 27.)
EINSTELLUNG-Menü
Menü
Zum Einstellen des
Bildschirmmenüs und zum
Zurückstellen des
Lampenbetriebszeittimers.
(Siehe Seite 31.)
Zum Einstellen der
Parameter zur
Anpassung an das
Eingangssignal. (Siehe
Seiten 24 und 25.)
SYSTEM-Menü
BILD-Menü
POSITION-Menü
SCREEN-Menü
SPRACHE-Menü
Zum Einstellen des
Computer-systems.
(Siehe Seite 22.)
Zum Einstellen
der Sprache in
welcher die
Menüs angezeigt
werden. (Siehe
Seite 31.)
Zum Einstellen des
Bildformats und zum
Korrigieren der
Trapezverzerrung.
(Siehe Seite 28.)
Für die Einstellung des
Computerbildes
(Feinsynchronisation,
Gesamtbildpunkte,
Weißabgleich, Kontrast,
Helligkeit). (Siehe Seite 26.)
Für die
Einstellung der
Bildposition.
(Siehe Seite
27.)
Drücken Sie bei eingeschalteter Videobetriebsart die MENU-Taste.
BILD-Menü
Menüleiste (Videobetriebsart)
Zum Einstellen des
Bildes, (Farbe, Farbton,
Weißabgleich,
Betriebsartenmenü
Diese Symbole haben die gleiche
Funktion wie in der
Computerbetriebsart.
Kontrast, Helligkeit,
Bildschärfe). (Siehe
Seite 30.)
Für die Einstellung des
Videoeingangs. (Siehe
Seite 29.)
D
SYSTEM-Menü
SCREEN-Menü
Zum Einstellen eines des
Farbsystems PAL,
SECAM, NTSC, NTSC
4.43, PAL-M oder PAL-N.
(Siehe Seite 29.)
Zum Einstellen des
Bildformats Normal oder
Breit und zum
Korrigieren der
Trapezverzerrung.
(Siehe Seite 29.)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRUNDBEDIENUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS
Einschalten des Projektors
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle
Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig an. (Für
den Anschluß wird auf den Abschnitt “Anschluß des Projektors”
auf den Seiten 10 – 13 verwiesen.
1
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer Steckdose
an. Die LAMP-Anzeige leuchtet rot und die READY-Anzeige
leuchtet grün.
2
3
30
Drücken Sie die ON-OFF-Taste der Fernbedienung oder auf der
Projektoroberseite. Die LAMP-Anzeige leuchtet danach schwach
und das Kühlgebläse wird eingeschaltet und auf dem Bildschirm
wird eine Vorbereitungsanzeige eingeblendet, die zurückzuzählen
beginnt. Nach 30 Sekunden wird das Bild von der Eingangsquelle
wiedergegeben.
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.
Ausschalten des Projektors
Drücken Sie die ON-OFF-Taste der Fernbedienung oder an der
Projektoroberseite, so daß die Anzeige “Power off?” eingeblendet
wird.
1
2
Power off?
Drücken Sie die ON-OFF-Taste nochmals, um den Projektor
auszuschalten. Die LAMP-Anzeige leuchtet danach hell und die
READY-Anzeige erlischt. Das Kühlgebläse bleibt nach dem
Ausschalten des Projektors für weitere 90 Sekunden
eingeschaltet. (Während dieser Abkühlungszeit läßt sich der
Projektor nicht einschalten.)
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
Nach dem Abkühlen des Projektors leuchtet die READY-Anzeige
wieder grün, um anzuzeigen, daß der Projektor wieder
eingeschaltet werden kann. Ziehen Sie nach vollständigem
Abkühlen das Netzkabel aus der Steckdose.
3
ZUR ERHALTUNG DER LEBENSDAUER DARF DIE LAMPE NACH DEM EINSCHALTEN ERST NACH
EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5 MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.
Wenn die WARNING TEMP.-Anzeige rot blinkt, wird der Projektor automatisch ausgeschaltet. Warten
Sie in diesem Fall mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Projektor wieder einschalten.
Falls die WARNING TEMP.-Anzeige nicht aufhört zu blinken, gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Kontrollieren Sie, ob die Luftfilter verstopft sind.
3. Reinigen Sie das Luftfilter.
(Siehe Abschnitt “Luftfilterreinigung” auf Seite 33.)
4. Drücken Sie die ON-OFF-Taste.
Falls die WARNING TEMP.-Anzeige immer noch blinkt, müssen Sie sich an einen autorisierten Händler
oder an einen Kundendienst wenden.
D
HINWEIS : Das Kühlgebläse kann zum Abkühlen auch nach dem Ausschalten des Projektors weiterlaufen.
Bei eingeschaltetem Kühlgebläse blinkt die WARNING TEMP.-Anzeige rot.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRUNDBEDIENUNG
BILDEINSTELLUNGEN
Zoomeinstellung
Drücken Sie die ZOOM-Taste G/G an der Projektoroberseite oder
auf der Fernbedienung, um die Zoom-Betriebsart einzuschalten.
1
2
Verwenden Sie die ZOOM-Taste G, um das Bild einzuzoomen
und die ZOOM-Taste G, um das Bild auszuzoomen.
Zoom
In der Computerbetriebsart läßt sich das Bild mit der
Digitalzoomfunktion erweitern, komprimieren oder schwenken. Für den
Digitalzoom wird auf die Seite 28 verwiesen.
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
Bildschärfeeinstellung
Drücken Sie die FOCUS-Taste G/G an der Projektoroberseite
oder der Fernbedienung, um die Bildschärfe einzustellen.
1
Stellen Sie die Bildschärfe mit der FOCUS-Taste G/G ein.
2
Fokus
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
Korrektur der Trapezverzerrung
Eine Trapezverzerrung des Wiedergabebildes kann korrigiert werden.
Drücken Sie die KEYSYONE-Taste G/G der Fernbedienung oder
stellen Sie im SCREEN-Menü “Trapezkorrektur” ein, so daß auf
dem Bildschirm “Trapezkorrektur” eingeblendet wird. (Siehe
Seiten 28, 29.)
1
2
Trapezkorrektur
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit der KEYSTONE-Taste
G/G oder den Zeigertasten auf/ab. Mit der KEYSTONE-Taste G
oder der Zeigertaste auf wird der obere Bildteil verschmälert, mit
der KEYSTONE-Taste G oder der Zeigertaste ab wird er untere
Bildteil verschmälert.
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
Verschmälern des oberen Bildteils mit der KEYSTONE-
Taste G oder der Zeigertaste auf.
D
Verschmälern des unteren Bildteils mit der
KEYSTONE-Taste G oder der Zeigertaste ab.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRUNDBEDIENUNG
Bildabschaltfunktion
Drücken Sie die NO SHOW-Taste der Fernbedienung, um die
Bildwiedergabe abzuschalten. Durch nochmaliges Drücken der Taste
oder durch Drücken einer anderen Funktionstaste wird die
Bildwiedergabe wieder eingeschaltet.
Kein Bild
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.
Standbildfunktion
Drücken Sie für eine Standbildwiedergabe die FREEZE-Taste der Fernbedienung. Durch nochmaliges Drücken der
FREEZE-Taste oder einer anderen Funktionstaste wird die Standbildwiedergabe wieder ausgeschaltet.
TONEINSTELLUNGEN
Anzeige des
Lautstärkepegels
Einstellung des Lautstärkepegels
Drücken Sie zum Einstellen des Lautstärkepegels die VOLUME-Tasten
(+/–) an der Projektoroberseite oder auf der Fernbedienung. Auf dem
Bildschirm wird für einige Sekunden die Anzeige des Lautstärkepegels
eingeblendet.
Mit der VOLUME-Taste (+) können Sie den Lautstärkepegel erhöhen,
mit der VOLUME-Taste (–) können Sie den Pegel vermindern.
Mit der MUTE-Taste kann die
Tonwiedergabe aus- oder
eingeschaltet werden.
Einstellung für die Tonabschaltung
Drücken Sie zum Abschalten der Tonwiedergabe die MUTE-Taste auf
Die Anzeige erlischt nach ungefähr 4 Sekunden.
der Fernbedienung. Bei nochmaligem Drücken der Taste wird die
Tonwiedergabe wieder mit dem vorher eingestellten Pegel fortgesetzt.
D
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
EINSTELLEN DER COMPUTERBETRIEBSART
Direkte Einstellung
MODE-Taste
Computer
Stellen Sie die Computerbetriebsart durch Drücken der MODE-Taste
auf der Projektoroberseite oder der COMPUTER-Taste der
Fernbedienung ein.
Video
Einstellung mit Hilfe des Menüs
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.
Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten links/rechts auf das Symbol
Computer
und drücken Sie die Einstelltaste.
PC-Konfiguration-Anzeige
Bei der Einstellung der Computerbetriebsart erscheint die Anzeige “PC-
Konfiguration” mit den Informationen des für die Betriebsart eingestellten
Computers.
Information des vom Projektor erfaßten
Computers
EINSTELLEN DES COMPUTERSYSTEMS
Automatisches Multiscanningsystem
Dieser Projektor kann sich automatisch auf verschiedene Computer mit
den Bildsignalen VGA, SVGA oder XGA (siehe Abschnitt “Kompatible
Computer” auf Seite 23) einstellen. Beim Einstellen von “Computer”
stellt sich der Projektor für die Wiedergabe automatisch auf das
anliegende Eingangssignal ein, ohne daß dazu spezielle Einstellungen
notwendig sind. (In gewissen Fällen kann es allerdings notwendig sein
Systemanzeige
das Computersystem einzustellen.)
Anzeige des
eingestellten Systems
Hinweis: Der Projektor kann die folgenden Mitteilungen anzeigen.
Der Projektor ist nicht in der Lage das Eingangssignal
PC-Anpassung
von einem Computer richtig zu erfassen. In diesem Fall
muß das Computersystem manuell eingestellt werden.
(Siehe Seite 24.)
Es ist kein Signaleingang vom Computer vorhanden. Kontrollieren
Kein Signal
Sie in diesem Fall, ob der Computer richtig am Projektor
angeschlossen ist. (Siehe Abschnitt “Fehlersuche” auf Seite 35.)
eingestelltes System
Manuelle Einstellung des Computersystems
Zum manuellen Einstellen des Computersystems müssen Sie die
Betriebsart im Bildschirmmenü einstellen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten
links/rechts auf SYSTEM ein und drücken Sie die Einstelltaste, so
daß das Computerbetriebsartmenü aufgeklappt wird.
D
1
Das System auf
diesem Menü kann
eingestellt werden.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß das rote Pfeilsymbol
erscheint. Stellen Sie den Pfeil auf das einzustellende System ein
und drücken Sie die Einstelltaste.
2
Ausschalten des
Systemmenüs
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
Kompatible Computer
Grundsätzlich ist dieser Projektor in der Lage die Signale von allen Computern mit den erwähnten Vertikal-
und Horizontalfrequenzen mit einem Zeilentakt von weniger als 135 MHz zu verarbeiten.
Horiz.
Vert.
Horiz.
Vert.
Bildschirmanzeige
Bildschirmanzeige
Auflösung
Auflösung
Frequenz (kHz) Frequenz (Hz)
Frequenz (kHz) Frequenz (Hz)
VGA 1
VGA 2
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
34,97
35,00
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
66,60
66,67
30
SVGA 10
SVGA 11
SVGA 12
MAC1 6
XGA 1
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
47,90
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
60,24
71,92
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
43,59
77,07
75,70
43,48
58,20
58,30
75,08
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
XGA 2
MAC LC13
MAC 13
RGB
XGA 3
XGA 4
640 x 480
(Zeilensprung)
768 x 576
(Zeilensprung)
XGA 5
RGB
25
XGA 6
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
XGA 7
XGA 8
1024 x 768
(Zeilensprung)
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
MAC 19
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Zeilensprung)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
Hinweis: Änderungen vorbehalten.
D
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
PC-EINSTELLUNG
Dieser Projektor ist in der Lage die Signale von den meisten auf dem Markt befindlichen Computern richtig zu
erfassen. Es gibt jedoch auch Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die vom normalen Format
verschieden sind, und die durch das Multiscanning des Projektors nicht richtig erfaßt werden können. In diesem
Fall kann die Bildwiedergabe flimmern oder das Bild wird nicht synchronisiert, nicht zentriert oder verzogen
dargestellt.
Der Projektor ist mit einer PC-Einstellfunktion ausgerüstet, die eine exakte Einstellung verschiedener Parameter auf das
anliegende Eingangssignal erlaubt. Im Projektor sind fünf Speicherplätze zum Abspeichern eingestellter Parameter
vorhanden. Eine Einstellung für einen bestimmten Computer läßt sich damit sehr einfach abrufen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.
Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten rechts/links auf das
1
Symbol PC-ANPASSUNG
ein und drücken Sie die Einstelltaste,
so daß das Menü “Wohin abspeichern?” aufgeklappt wird.
In diesem Menü lassen sich die Parameter auf die Speicherplätze
“Modus 1” bis “Modus 5” abspeichern. Wählen Sie zum
Abspeichern einen mit “Löschen” bezeichneten Speicherplatz mit
der Zeigertaste auf/ab und drücken Sie die Einstelltaste. Um die
Parameter einer bereits gespeicherten Betriebsart zu ändern,
können Sie eine mit “Speichern” bezeichnete Betriebsart wählen.
2
3
Für diese Betriebsart
wurden die Parameter
gespeichert.
Speicherplatz frei
Beim Einstellen der Betriebsart erscheint ein Menü. Stellen Sie
den Pfeil mit der Zeigertaste auf/ab auf den einzustellenden
Gegenstand ein und stimmen Sie die einzelnen Einstellungen auf
Ihren Computer ab. Sie können die Werte mit der Zeigertaste
rechts oder links einstellen. Für die einzelnen Einstellungen wird
auf die folgende Seite verwiesen.
manuell einzustellende
Computerbetriebsart
(1 bis 5)
Schließen des PC-
Einstellmenüs
Stellen Sie den Pfeil auf “Speichern” und drücken Sie die
Einstelltaste. Damit werden die Einstellungen im einstellten
Speicherplatz abgespeichert.
4
5
Eine mit der PC-Einstellung manuell eingestellte Betriebsart
können Sie im Systemmenü einstellen. (Siehe Seite 22.)
Den Wert mit der
Zeigertaste
rechts/links
einstellen.
Drücken Sie die
Einstelltaste, um
das Vollbild ein-
und
auszuschalten.
D
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
Anzahl Linien
Gesamtzahl der Vertikalzeilen. Stellen Sie die Zahl das Bild Ihres
Computers ein.
Tracking
Gesamtzahl Bildpunkte in Horizontalrichtung. Stellen Sie die Zahl
das Bild Ihres Computers ein.
Horizontal/Vertikal
Einstellung der horizontalen und vertikalen Bildposition. Nehmen
sie die entsprechende Einstellung vor, wenn sich das Bild nicht in
der Bildschirmmitte befindet.
Die Einstelltaste
zum Einstellen
der
Bildauflösung
drücken.
Clamp
Einstellung des Clamp-Pegels. Nehmen Sie diese Einstellung vor,
wenn auf dem Bildschirm dunkle Balken erscheinen.
Display area
Einstellung der Displayfläche. Stellen Sie die Bildauflösung und in
der Dialogbox “Display area”, bzw. stellen Sie die Horizontal- und
Vertikalzeilenzahl für “H” und “V” ein, um die Bildauflösung
anzupassen.
Bildschirmfullend
Wählen Sie “Ein” für die Wiedergabe eines Vollbildes mit einem
Bildseitenverhältnis 4 3.
Die einzelnen Tasten haben die folgenden Funktionen.
Reset
Aufrufen eines vorher eingestellten Parameters
Löschen
Löschen des eingestellten Parameters der
eingestellten Betriebsart
Speichern
Verlassen
Abspeichern von Parametereinstellungen im
Speicher
Ausschalten des PC-Einstellmenüs
D
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
BILDEINSTELLUNG
Manuelle Bildeinstellung
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten
1
2
links/rechts auf das Symbol BILD
und drücken Sie die
Einstelltaste, so daß das Bildeinstellmenü aufgeklappt wird.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten auf/ab auf den
einzustellenden Gegenstand. Stellen Sie den Wert mit der
Zeigertaste rechts oder links ein.
Fine Sync.
Anzeige des
Einstellwerts
Einstellung zum Eliminieren von Bildflickern (Einstellbereich 0 bis 255).
Tracking
Gesamtzahl Bildpunkte in Horizontalrichtung. Stellen Sie die Zahl auf
die Bildpunktezahl Ihres Computers ein.
Stellen Sie den Pfeil
auf den Gegenstand
und drücken Sie die
Zeigertaste
Weiß-Abgleich (Rot/Grün/Blau)
Stellen Sie den Pfeil auf Rot, Grün oder Blau. Mit der Zeigertaste links
wird die entsprechende Farbe abgeschwächt, mit der Zeigertaste
rechts wird sie verstärkt (Einstellbereich 0 bis 63).
rechts/links.
Kontrast
Mit der Zeigertaste links wird ein weicherer und mit der Zeigertaste
rechts ein schärferer Kontrast eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
Ausschalten des
Bildeinstellmenüs
Helligkeit
Mit der Zeigertaste links wird das Bild dunkler und mit der Zeigertaste
rechts wird das Bild heller eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
Die einzelnen Tasten haben die folgenden Funktionen.
Aufrufen der vorher eingestellten Daten.
Abspeichern von Daten im Speicher.
Ausschalten des Bildeinstellmenüs.
Reset
Speichern
Verlassen
Normal-Bildeinstellung
Die normalen Bildeinstellungen sind voreingestellt und können jederzeit
durch Drücken der NORMAL-Taste auf der Projektoroberseite oder auf
der Fernbedienung abgerufen werden. In diesem Fall wird die Anzeige
“Normal” für einige Sekunden auf dem Bildschirm eingeblendet.
Normal
D
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
Auto-Bildeinstellfunktion
Mit der Auto-Bildeinstellfunktion werden die Feinsynchronisierung, die
Anzahl Bildpunkte und die Bildposition automatisch eingestellt.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten
1
links/rechts auf das Symbol AUTO BILD
und drücken Sie die
Einstelltaste, so daß das Auto-Bildeinstellmenü aufgeklappt wird.
Stellen Sie den Zeiger mit der Zeigertaste auf/ab auf den
einzustellenden Gegenstand ein. Wählen Sie die Position “Ein”
oder “Aus” und drücken Sie die Einstelltaste.
2
Fine Sync.
Stellen Sie das Bild ein, um das Bildflickern zu eliminieren. Diese
Einstellung läßt sich auch manuell ausführen. (Siehe Seite 26.)
Tracking
Gesamtzahl Bildpunkte in Horizontalrichtung. Diese Einstellung läßt
sich auch manuell ausführen. (Siehe Seite 26.)
Ausführung der
Einstellungen der
Gegenstände, für die
“Ein” eingestellt wurde.
Position
Einstellung der Bildposition. Diese Einstellung läßt sich auch manuell
ausführen. (Siehe Seite 27.)
Den Pfeil auf den
Gegenstand stellen
und die Einstelltaste
drücken.
Ausschalten des
AUTO BILD-Menüs
Stellen Sie das Pfeilsymbol auf “Ausführen” und drücken Sie die
Einstelltaste, um die Auto-Bildeinstellfunktion zu starten.
Diese Funktion kann auch mit der AUTO IMAGE-Taste auf der
Projektoroberseite oder auf der Fernbedienung ausgeführt werden.
3
Speichern
Speicherung der Einstellung Ein/Aus
Beginn der Auto-Bildeinstellung
Schließen des AUTO BILD-Menüs
Ausführen
Verlassen
HINWEIS: Bei gewissen Computern ist es möglich, daß die
Feinsynchronisierung, die Anzahl Bildpunkte und die
Bildposition mit der automatischen Bildeinstellfunktion nicht
richtig einstellen lassen. Führen Sie in diesem Fall die
Einstellungen manuell aus. (Für die Einstellung “Fine Sync.”
wird auf die Seite 26 und für “Tracking” wird auf die Seite 27
zum Einstellen der Bildposition verwiesen.)
BILDPOSITIONSEINSTELLUNG
Mit der Bildpositionseinstellung läßt sich die Bildposition horizontal und vertikal einstellen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts auf das
1
D
Symbol POSITION
und drücken Sie die Einstelltaste. Die
Dialogbox Bildposition erscheint.
Stellen Sie die Position des Bildes mit der Zeigertaste
auf/ab/rechts/links ein.
2
Dialogbox Bildposition
Zum Aufheben der Bildpositionseinstellung können Sie irgend eine
Taste, außer der Einstelltaste, der rechten Klicktaste, einer Zeigertaste
oder der LASER-Taste drücken. Wenn Sie die NORMAL-Taste
drücken, so wird auf die vorher eingestellte Position zurückgestellt.
Das Bild mit der Zeigertaste
auf/ab/rechts/links einstellen.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMPUTERBETRIEBSART
BILDFORMATEINSTELLUNG
Dieser Projektor ist mit einer Bildformatfunktion ausgerüstet, mit welcher ein gewünschtes Bildformat eingestellt
werden kann.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten
1
links/rechts auf das Symbol SCREEN
und drücken Sie die
Einstelltaste, so daß das Bildformatmenü aufgeklappt wird.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie den Pfeil auf die betreffende Funktion und drücken Sie
die Einstelltaste.
2
Normal
Wählen Sie in der Dialogbox “Normal” für die Einstellung des
originalen Bildformats. Falls das originale Bildformat größer als das
Bildschirmformat (800 x 600) ist, wird automatisch der Digitalzoom
eingeschaltet.
Stellen Sie den Pfeil
auf die Funktion und
drücken Sie die
Einstelltaste.
Trapezkorrektur
Wählen Sie bei einer vertikalen Bildverzerrung in der Dialogbox
“Trapezkorrektur”. Das Bildschirmmenü und das Bildeinstellmenü
werden ausgeschaltet und die Anzeige “Trapezkorrektur” erscheint.
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit der KEYSTONE-Taste G/G
oder den Zeigertasten auf/ab. Siehe Abschnitt “Korrektur der
Trapezverzerrung” auf Seite 20.
Digitales Zoom
Wählen Sie in der Dialogbox “Digitales Zoom”, um die Bildgröße
einzustellen oder das Bild zu schwenken. Das Bildschirmmenü und
das Bildeinstellmenü werden ausgeschaltet und die Anzeige “D.
ZOOM” erscheint. Die Digitalzoomfunktion kann auch mit der
D.ZOOM-Taste G/G der Fernbedienung eingeschaltet werden. Dazu
wird auf die folgenden Anweisungen verwiesen.
Erweiterungsfunktion
Drücken Sie die D.ZOOM-Taste G oder die Einstelltaste, um die Bildgröße in Gradstufen zu vergrößern.
Komprimierungsfunktion
Drücken Sie die D.ZOOM-Taste G oder die rechte Klicktaste, um die Bildgröße in Gradstufen zu verkleinern.
Schwenkfunktion
Drücken Sie die Zeigertasten auf/ab/links/rechts zum Schwenken des Bildes. Die Schwenkfunktion ist nur möglich, wenn
das Bild größer als der Bildschirm ist.
Zum Ausschalten des Digitalzooms können Sie irgendeine Taste, außer der D.ZOOM-Taste G/G, der Einstelltaste, der
rechten Klicktaste, der Zeigertaste oder der LASER-Taste drücken. Für die Einstellung der Bildschirmgröße 800 x 600
können Sie die NORMAL-Taste drücken.
G Dieser Projektor kann keine höhere Bildauflösung als 1024 x 768 wiedergeben. Bei einer höheren Bildauflösung
müssen Sie den Computer vor dem Anschließen auf eine geringere Bildauflösung umschalten.
G Andere Bilddaten als SVGA (800 x 600) werden umgewandelt, so daß sie in der anfänglichen Betriebsart auf den
Bildschirm passen.
D
G Die normale Schwenkfunktion kann nicht richtig funktionieren, wenn ein mit “PC-Anpassung” eingestelltes
Computersystem verwendet wird.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOBETRIEBSART
EINSTELLEN DER VIDEOBETRIEBSART
MODE-Taste
Computer
Direkte Einstellung
Stellen Sie die Videobetriebsart durch Drücken der MODE-Taste an der
Projektoroberseite oder der VIDEO-Taste der Fernbedienung ein.
Video
Einstellung mit Hilfe des Menüs
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts auf das Symbol
Video
und drücken Sie die Einstelltaste.
EINSTELLEN DES FARBSYSTEMS
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts auf das
Symbol SYSTEM und drücken Sie die Einstelltaste, so daß das
Videosystemmenü aufgeklappt wird.
Hier wird das eingestellte System
angezeigt.
1
2
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie den Zeiger auf “Auto” und drücken Sie die Einstelltaste.
Auto
Der Projektor erfaßt das anliegende Videosystem und stellt sich
automatisch auf eine optimale Leistung ein. Für das Videosystem
PAL-M oder PAL-N muß das System manuell eingestellt werden.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Stellen Sie den Pfeil auf
den Gegenstand und
drücken Sie die
Falls der Projektor das richtige Bild nicht wiedergeben kann, so muß
eine Fernsehnorm unter PAL, SECAM, NTSC. NTSC4.43, PAL-M und
PAL-N eingestellt werden.
Einstelltaste.
BILDFORMATEINSTELLUNG
Dieser Projektor ist mit einer Bildformatfunktion ausgerüstet, mit welcher ein gewünschtes Bildformat eingestellt
werden kann.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts
1
auf das Symbol SCREEN
und drücken Sie die Einstelltaste,
so daß das Bildformatmenü aufgeklappt wird.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie den Zeiger auf die gewünschte Bildgröße und drücken
Sie die Einstelltaste.
2
Normal
D
Normales Bildformat mit einem Seitenverhältnis von 4 x 3.
Breit
Stellen Sie den Pfeil auf die Funktion und
drücken Sie die Einstelltaste.
Das Bild wird in ein Breitbild mit einem Seitenverhältnis von 16 x 9
umgewandelt.
Trapezkorrektur
Wählen Sie bei einer vertikalen Bildverzerrung in der Dialogbox
“Trapezkorrektur”. Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit der
KEYSTONE-Taste G/G oder den Zeigertasten auf/ab. Siehe Abschnitt
“Korrektur der Trapezverzerrung” auf Seite 20.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEOBETRIEBSART
BILDEINSTELLUNG
Einstellen des Wiedergabebildes
Drücken Sie die Menu-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts
auf das Symbol BILD und drücken Sie die Einstelltaste, so
1
2
daß das Bildeinstellmenü aufgeklappt wird.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten auf/ab auf den
einzustellenden Gegenstand. Stellen Sie den Wert mit der
Zeigertaste rechts oder links ein.
Farbsättigung
Anzeige des
Einstellwerts
Mit der Zeigertaste links wird ein helleres und mit der Zeigertaste rechts
ein dunkleres Bild eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
Stellen Sie den Pfeil
auf den Gegenstand
und drücken Sie die
Zeigertaste
Farbton
Mit der Zeigertaste links wird ein rötlicheres und mit der Zeigertaste
rechts ein grünlicheres Bild eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
rechts/links.
Weiß-Abgleich (Rot/Grün/Blau)
Stellen Sie den Pfeil auf Rot, Grün oder Blau. Mit der Zeigertaste links
wird die entsprechende Farbe abgeschwächt, mit der Zeigertaste
rechts wird sie verstärkt (Einstellbereich 0 bis 63).
Ausschalten des
Bildeinstellmenüs
Kontrast
Mit der Zeigertaste links wird ein weicherer und mit der Zeigertaste
rechts ein schärferer Kontrast eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
Helligkeit
Mit der Zeigertaste links wird das Bild dunkler und mit der Zeigertaste
rechts wird das Bild heller eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
Schärfe
Mit der Zeigertaste links wird ein weicheres und mit der Zeigertaste
rechts ein schärferes Bild eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).
Die einzelnen Tasten haben die folgenden Funktionen.
Aufrufen der vorher eingestellten Daten.
Abspeichern von Daten im Speicher.
Ausschalten des Bildeinstellmenüs.
Reset
Speichern
Verlassen
D
Normal-Bildeinstellung
Die normalen Bildeinstellungen sind voreingestellt und können jederzeit
durch Drücken der NORMAL-Taste auf der Projektoroberseite oder auf
der Fernbedienung abgerufen werden. In diesem Fall wird die Anzeige
“Normal” für einige Sekunden auf dem Bildschirm eingeblendet.
Normal
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANDERE EINSTELLUNGEN
EINSTELLMENÜ
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten
1
2
links/rechts auf das Symbol EINSTELLUNG
und drücken
Sie die Einstelltaste, so daß das Einstellmenü aufgeklappt wird.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie den Zeiger auf den gewünschten Gegenstand und
drücken Sie die Einstelltaste, um die Einstellung “Ein” oder “Aus”
zu wählen.
Falls diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, so erscheint bei
Hintergrund
blau
einer Unterbrechung oder beim Ausschalten der
Eingangsquelle anstelle der Video-Störsignale ein blauer
Hintergrund.
Mit der Einstellung “Ein” werden die Bildschirmmenüs für
die Einstellungen immer auf dem Bildschirm eingeblendet.
(In der Position “Aus” werden die folgenden Anzeigen
nicht eingeblendet.)
Display
Das Pfeilsymbol auf den
einzustellenden
Gegenstand einstellen und
die Einstelltaste drücken.
G Vorbereitungsanzeige
(rückzählende Anzeige)
G Betriebsartenanzeige
G Lautstärkepegel/Tonabschaltanzeige
G Zoomanzeige
G Bildschärfeanzeige
G Normaleinstellungsanzeige
G Bildabschaltanzeige
G Trapezkorrekturanzeige
G Digitalzoomanzeige
Deckenprojektion
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild
für die Projektion eines an der Decke aufgehängten
Projektors umgekehrt und seitenverkehrt projiziert.
Decken-Proj.
Wenn diese Funktion auf “Ein” gestellt ist, wird das Bild
für die Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.
Rück-Proj.
Rückprojektion
Wenn diese Funktion im Einstellmenü auf “Ein” eingestellt
ist, so wird beim Umschalten der Eingangsquelle von der
Seite her aus- und eingeblendet, wie ein schwarzer
Vorhang gezogen würde.
Einblenden
Die Lampenbetriebszeitfunktion ist zum Zurückstellen des
Lampenbetriebszeittimers. Wenn die Projektionslampe
ersetzt wird, muß der Betriebszeittimer mit Hilfe dieser
Funktion zurückgestellt werden. (Siehe Seite 34.)
Lampen-
wechsel
MENÜSPRACHE
Die Sprache, in welcher die Bildschirmmenüs angezeigt werden,
kann auf Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch
oder Japanisch eingestellt werden.
D
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten
links/rechts auf SPRACHE und drücken Sie die Einstelltaste, so
daß das Sprachmenü aufgeklappt wird.
1
Das Pfeilsymbol auf
die gewünschte
Sprache einstellen
und die Einstelltaste
drücken.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.
Stellen Sie das Pfeilsymbol auf die gewünschte Sprache und
drücken Sie die Einstelltaste.
2
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
BEDIENUNG DER KABELLOSEN MAUS
Die kabellose Fernbedienung dient nicht nur zur Bedienung des Projektors, sie läßt auch als eine kabellose
Maus zur Steuerung der meisten Computer verwenden. Für die Verwendung als kabellose Maus sind eine
Zeigertaste und zwei Klicktasten vorhanden.
Die kabellose Maus kann verwendet werden, wenn auf dem Bildschirm der Mauszeiger angezeigt wird. Bei der
Anzeige eines Menüs oder bei einer Projektoranzeige läßt sich die kabellose Maus nicht verwenden.
Installation
Für die Verwendung der kabellosen Fernbedienung als Computermaus muß der Maustreiber (nicht
mitgeliefert) installiert sein. Kontrollieren Sie deshalb, ob der Maustreiber im Computer installiert ist und ob
die mit der Steuerbuchse verbundene Mausbuchse aktiviert ist.
Schließen Sie die Mausbuchse Ihres Computers mit dem
Steuerkabel an die Steuerbuchse des Projektors an. (Für den
Anschluß siehe Seiten 10 und 13.)
Hinweis: Falls der Computer nicht über
1
eine Mausbuchse verfügt,
können Sie den seriellen
Anschluß des Computers mit
Schalten Sie zuerst den Projektor und erst danach den
Computer ein. Falls der Computer zuerst eingeschaltet wird, ist
es möglich, daß er nicht richtig funktioniert.
2
der Steuerbuchse des
Projektors verbinden.
Verwenden Sie dazu das
serielle Steuerkabel.
Bedienung der kabellosen Maus
Verwenden Sie für die Bedienung der Maus die Zeigertaste, die Einstelltaste und die rechte Klicktaste der
kabellosen Fernbedienung.
Zeigertaste (zum Bewegen des Zeigers)
Zeigertaste
Diese Taste wird zum Bewegen des Zeigers verwendet. Der
Mauszeiger bewegt sich in die Richtung, in welcher die Zeigertaste
gedrückt wird.
Einstelltaste (linke Klicktaste)
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die linke Maustaste einer
Computermaus.
Rechte Klicktaste
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die rechte Maustaste einer
Computermaus. In der Menübetriebsart wird der Betrieb durch
Drücken dieser Taste nicht beeinflußt.
Einstelltaste
(linke Maustaste)
Rechte Klicktaste
(rechte Maustaste)
D
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
WARTUNG
Temperaturwarnanzeige
Die Temperaturwarnanzeige blinkt rot auf, wenn die Temperatur des Projektors zu hoch angestiegen ist. Sobald
die Temperatur auf den normalen Wert abgesunken ist, hört die Warnleuchte auf zu blinken.
Falls die Temperaturwarnanzeige nicht aufhört zu blinken, können die folgenden Gründe dafür vorliegen:
Die Entlüftungsschlitze sind blockiert. Stellen Sie in diesem Fall den Projektor so auf, daß eine unbehinderte
Luftzufuhr sichergestellt ist.
1
Die Luftfilter sind verstopft. Reinigen Sie die Luftfilter, wie im nachstehenden Abschnitt “Luftfilterreinigung”
beschrieben.
2
Falls die Temperaturwarnanzeige auch nach den obensteheneden Kontrollen nicht erlischt, sind entweder das
Kühlgebläse oder die internen Schaltkreise defekt. Wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Händler
oder an einen Kundendienst.
3
Luftfilterreinigung
Mit dem Luftfilter wird verhindert, daß sich Staub auf dem Objektiv oder auf dem Spiegel absetzen kann. Bei
einem verstopften Luftfilter wird der Wirkungsgrad des Kühlgebläses herabgesetzt, was zu einem Wärmestau im
Projektor führen und die Lebensdauer des Projektor herabsetzen kann. Reinigen Sie das Luftfilter wie folgt:
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose.
1
Luftfilter
Kehren Sie den Projektor um und entfernen Sie die beiden
Luftfilter, indem Sie die Laschen nach oben ziehen.
2
3
4
Reinigen Sie die Luftfilter mit einer Bürste oder waschen Sie den
Staub ab.
Setzen Sie die Luftfilter wieder ein und kontrollieren Sie, ob Sie
vollständig eingesetzt sind.
VORSICHT
Schalten Sie den Projektor nicht ohne eingesetztes Luftfilter
ein, weil sich auf dem LCD-Panel und dem Spiegel Staub
absetzen und sich die Wiedergabequalität verschlechtern
kann. Es darf kein Staub in den Luftansaugöffnung gelangen,
weil dadurch eine Störung verursacht werden kann.
Das Luftfilter ist klein. Sind Sie vorsichtig, daß es nicht von
Kindern verschluckt wird.
Empfehlung
Es wird empfohlen den Projektor nicht zu betreiben, falls Staub oder Rauch vorhanden sind, weil
sonst die Bildqualität beeinträchtigt werden kann.
Beim Betrieb in einer staubigen oder rauchigen Umgebung kann sich Staub auf dem Flüssigkristall und auf der Linse
absetzen und mit dem Bild zusammen auf den Bildschirm projiziert werden.
Wenden Sie sich in diesem Fall zum Reinigen an Ihren autorisierten Fachhändler oder an einen Kundendienst.
D
Reinigen des Projektionsobjektives
Reinigen Sie das Projektionsobjektiv wie folgt:
Befeuchten Sie ein weiches trockenes Tuch mit etwas Objektivreinigungsmittel. Verwenden Sie nicht zu viel
Reinigungsmittel. Abrasive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien können die Objektivlinse
beschädigen.
1
Wischen Sie die Objektivlinse sorgfältig ab.
2
3
Bringen Sie den Objektivdeckel an, wenn der Projektor nicht verwendet wird.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
Lampenaustauschanzeige
Wenn die normale Lebensdauer der Lampe erreicht ist, leuchtet die Lampenaustauschanzeige gelb und die
Bildwiedergabe wird dunkler und Wiedergabefarben werden unnatürlich. In diesem Fall muß die Lampe
ausgetauscht werden.
Austausch der Lampe
VORSICHT
G Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs ausgetauscht werden.
G Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung muß der Projektor während mindestens 45 Minuten abgekühlt werden lassen.
G Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen kann
und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.
Tauschen Sie die Lampe wie folgt aus.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie den Projektor für mindestens 45 Minuten abkühlen.
1
2
Nehmen Sie die mittlere Abdeckung des Projektors ab, Ziehen Sie
zuerst den unteren Teil der Abdeckung heraus.
Entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher, um die
Lampenabdeckung zu entfernen.
3
4
Tauschen Sie die Lampeneinheit aus und bringen Sie die beiden
Schrauben wieder an. Kontrollieren Sie, ob die Lampe richtig befestigt ist.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an und ziehen Sie die Schraube fest.
Lampenabdeckung
Griff
Schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an und schalten
Sie den Projektor ein.
5
6
Stellen Sie den Lampenbetriebszeittimer zurück (siehe den
folgenden Abschnitt “Zurückstellen des Lampenbetriebszeittimers”).
HINWEIS : Falls die Lampe nicht ausgetauscht wird, darf der Timer für
die Lampenbetriebszeit nicht zurückgestellt werden.
Lampeneinheit
ERSATZLAMPE
Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.
G Modell-Nr. des Projektors: LC-NB2W
G Nr. der Ersatzlampe: POA-LMP21J
(Ersatzteil Nr. 610 280 6939)
Zurückstellen des Lampenbetriebszeittimers
Nach dem Austausch der Lampe muß der Lampenbetriebszeittimer immer zurückgestellt werden. Nach dem
Zurückstellen erlischt die Lampenaustauschanzeige.
Schalten Sie den Projektor ein und drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen. Stellen Sie
D
1
den Zeiger mit den Zeigertasten links/rechts auf das Symbol EINSTELLUNG
und drücken Sie die Einstelltaste
(siehe Seite 31), so daß das Einstellmenü aufgeklappt wird.
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein rotes Symbol erscheint. Stellen Sie das Pfeilsymbol auf “Lampenwechsel”
und drücken Sie die Einstelltaste. Danach erscheint die Anzeige “Betriebsstundenzähler Reset?”.
2
3
Wählen Sie “Ja”, um den Timer zurückzustellen.
Stellen Sie den Lampenbetriebszeittimer nur zurück, wenn die Lampe ausgetauscht wurde.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
FEHLERSUCHE
Überprüfen Sie bei einem autretenden Problem zuerst, ob Sie die Störung anhand der nachstehenden
Fehlersuchtabelle beheben können, bevor Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst anrufen.
1. Kontrollieren Sie, ob der Projektor und die anderen Geräte richtig wie im Abschnitt “Anschluß des Projektors”
auf Seite 10 – 13 beschrieben angeschlossen sind.
2. Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse. Kontrollieren Sie, ob der Computer, die Videogeräte und das Netzkabel
richtig angeschlossen ist.
3. Kontrollieren Sie, ob alle Geräte eingeschaltet sind.
4. Falls kein Wiedergabebild erscheint, schalten Sie den Computer aus und wieder ein.
5. Falls immer noch kein Wiedergabebild erscheint, lösen Sie den Projektor vom Computer und prüfen Sie, ob
auf dem Monitor des Computers ein Bild wiedergegeben wird. Das Problem kann auch am Grafikcontroller
liegen. (Beachten Sie beim Anschließen des Computers, daß der Computer beim Einschalten des Projektors
ausgeschaltet ist. Schalten Sie zuerst den Projektor und erst dann den Computer ein.)
6. Falls damit das Problem immer noch gelöst ist, überprüfen Sie die nachfolgende Tabelle.
Problem:
Kein Strom
Mögliche Lösung
G Den Projektor an einer Steckdose anschließen.
G Kontrollieren, ob die READY-Anzeige leuchtet.
G Nach dem Ausschalten muß 90 Sekunden gewartet werden, bis der Projektor
wieder eingeschaltet werden kann.
HINWEIS : Drücken Sie die ON-OFF-Taste und kontrollieren Sie, ob sich der Projektor
wie folgt verhält:
1. Die LAMP-Anzeige leuchtet und die READY-Anzeige erlischt.
2. Nach 90 Sekunden leuchtet die READY-Anzeige wieder grün und der Projektor
kann mit der ON-OFF-Taste eingeschaltet werden.
G Die WARNING TEMP.-Anzeige kontrollieren. Falls sie rot blinkt, kann der Projektor
nicht eingschaltet werden. (Siehe Abschnitt “Ein- und Ausschalten des Projektors”
auf Seite 19.)
G Die Projektionslampe kontrollieren. (Siehe Seite 34.)
G Die Bildschärfe einstellen.
G Der Projektionsabstand muß mindestens 1,4 Meter betragen.
G Das Objektiv auf Verschmutzung kontrollieren.
Das Bild ist
unscharf
HINWEISE : Durch starke Temperaturschwankungen, z.B. wenn der Projektor von
einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich das
Objektiv beschlagen. Warten Sie bis der Beschlag verschwunden ist.
G Die Funktion Deckenmontage/Rückprojektion ist nicht richtig eingestellt.
(Siehe Abschnitt “Einstellmenü” auf Seite 31.)
Das Bild ist
seitenverkehrt
G Die Funktion Deckenmontage ist nicht richtig eingestellt.
(Siehe Abschnitt “Einstellmenü” auf Seite 31.)
Das Bild steht auf
dem Kopf
G Die Funktion “Display” kontrollieren.
Einige Anzeigen werden
nicht eingeblendet
(Siehe Abschnitt “Einstellmenü” auf Seite 31.)
G Die Anschlüsse zwischen dem Computer oder dem Videogerät und dem Projektor
kontrollieren.
G Nach dem Einschalten des Projektors erscheint das Bild nach ungefähr 30
Sekunden.
Kein Bild
D
G Kontrollieren Sie, ob das eingestellte System dem angeschlossenen Computer und
dem Videogerät entspricht.
G Kontrollieren Sie, ob die Temperatur nicht außerhalb des zulässigen
Betriebsbereiches (5 °C – 35 °C) liegt.
G Den Kabelanschluß der Toneingangsquelle überprüfen.
G Die Tonquelle einstellen.
Kein Ton
G Die VOLUME-Taste (+) drücken.
G Die MUTE-Taste drücken.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
Problem:
Keine Funktion der
Fernbedienung
Mögliche Lösung
G Die Batterien prüfen.
G Kontrollieren, ob der ALL-OFF-Schalter der Fernbedienung auf “ON” gestellt ist.
G Kontrollieren, ob sich zwischen der Fernbedienung und dem Projektor kein
Hindernis befindet.
G Kontrollieren, ob die Fernbedienung nicht außerhalb des Betriebsbereichs von 5 m
betätigt wurde.
G Die Kabelanschlüsse zwischen dem Projektor und dem Computer überprüfen.
G Die Mauseinstellung des Computers kontrollieren.
G Der Projektor muß vor dem Computer eingeschaltet werden.
Kabellose Maus
funktioniert nicht
WARNUNG:
Für den Betrieb des Projektors wird Hochspannung verwendet. Das Gehäuse darf deshalb
nicht geöffnet werden.
D
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
TECHNISCHE DATEN
Multimedia-Projektor
Typ
239mm x 90mm x 323mm (einstellbare Füße nicht eingeschlossen)
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
3,9 kg
0,9”-Aktivmatrix-LCD, 3 LCD
800 x 600 Bildpunkte
LCD-Panel
Auflösung
1 440 000 (3 x 800 x 600)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N
horizontal: 15 bis 80 kHz, vertikal: 50 bis 100 Hz
von 30" bis 300"
Pixelanzahl
Farbsystem
Abtastfrequenz
(Diagonale)
Projektionsbildgröße
Horizontalauflösung
Projektionsobjektiv
Projektionsabstand
Projektionslampe
750 Zeilen
F1,7 bis 2,0, f33,2 mm bis 43,1 mm, Motorzoom und Motorfokus
1,4 m ~ 10,8 m
150 W
RCA 1 x (Video, Audio R und L) und DIN-Buchse 1 x (S-Video, 4polig)
(VGA) HDB15-Buchse x 1
DIN-Buchse 8polige x 1
AV-Eingänge
Computereingangsbuchsen
Steuerbuchse
(VGA) HDB15-Buchse x 1
Minibuchse (stereo)
Monitorausgang
Computer-Audioeingang
Audioausgangsbuchse
Interner Audioverstärker
Eingebauter Lautsprecher
Einstellbare Füße
Minibuchse (stereo)
1 W eff. (mono)
1 Lautsprecher (40 x 30 mm)
0 bis 10°
Wechselspannung 200 – 240 V, 50/60 Hz
1,4A (max)
Betriebsspannung
Stromverbrauch
5 ˚C ~ 35 ˚C
Betriebstemparatur
Aufbewahrungstemparatur
Fernbedienung
–10 ˚C ~ 60 ˚C
Stromversorgung
Betriebsbereich
Abmessungen
Gewicht
:
:
:
:
:
2 Batterien Typ AA, UM3 oder R06
5 m/± 30°
55 x 34 x 192 mm
160 g (einschließlich Batterien)
(max. Ausgang 1 mW/Wellenlänge 650±20 nm)
Laser Klasse II
Laserzeiger
Bedienungsanleitung
Netzkabel
Zubehör
Fernbedienung und Batterien
VGA-Kabel
Steuerkabel für PS/2-Anschluß
Staubabdeckung
Objektivdeckel
G Änderungen vorbehalten.
D
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANHANG
Sonderzubehör
Die nachstehend aufgeführten Teile sind Sonderzubehör. Für die Bestellung dieser
Teile müssen Sie die Bezeichnung und die Nummer angeben.
G Steuerkabel für seriellen Anschluß
G Steuerkabel für ADB-Anschluß
G MACINTOSH-Adapter
Nr. POA-MCSRL
Nr. POA-MCMAC
Nr. POA-MACAP
D
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESSAGE AU PROPRIETAIRE
Projecteur Multimédia
Vous êtes maintenant propriétaire d’un nouveau
, et vous êtes sûrement impatient
d’essayer votre nouveau projecteur. Avant cet essai, nous vous conseillons de lire ce manuel pour vous
familiariser avec les méthodes d’utilisation, afin que vous puissiez profiter au maximum de toutes les
possibilités de votre nouveau projecteur.
Ce mode d’emploi vous indiquera les caractéristiques du projecteur. Sa lecture nous aidera aussi. En effet, au
fil des ans, nous avons constaté qu’un certain nombre de demandes de dépannage ne sont pas dues à des
problèmes causés par nos projecteurs. Elles furent causées par des problèmes qui auraient pu être évités, si
le propriétaire avait suivi les instructions du manuel.
Dans la plupart des cas, vous pouvez corriger vous-même les problèmes de fonctionnement. Si le projecteur
ne fonctionne pas correctement, référez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” des pages 35 et 36 et
essayez les solutions indiquées pour chaque problème.
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la
lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des
enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
La télécommande, fournie avec ce projecteur, émet un rayon laser comme fonction de pointeur laser par la
fenêtre de rayon laser lorsque vous appuyez sur la touche LASER (pendant une minute). Il ne faut pas
regarder dans la fenêtre de rayon laser ou projeter le rayon laser sur vous-même ou sur d’autres
personnes. Ce rayon risquerait d’abîmer les yeux.
Ce projecteur doit être installé de la manière indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie.
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.
IMPORTANT:
Pour votre protection en cas de perte ou de vol de ce
projecteur, veuillez noter le numéro de modèle et le
numéro de série indiqués à l’arrière du projecteur et
conservez cette information. Indiquez ces références
lorsque vous vous adressez à votre revendeur pour toute
Numéro de modèle: LC-NB2W
Numéro de série:
information sur ce produit.
Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage.
Ils peuvent être nécessaires pour l’entreposage ou
lors d’une réparation ultérieure.
F
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant
la mise en service du projecteur.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant
liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon
humide.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un
support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le
projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être
conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur
ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
L’ensemble projecteur/chariot doit
être manipulé avec soin. Des arrêts
brusques, une force excessive ou
des surfaces irrégulières peuvent
faire se renverser le chariot.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car
cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne
placez pas ce projecteur à un endroit où le câble
d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.
Si vous devez encastrer le projecteur dans un compartiment
ou autre endroit clos, les distances minimum doivent être
respectées. Ne couvrez pas les fentes de ventilation du
projecteur. Une élévation continue de la température peut
réduire la durée de service du projecteur, et peut aussi être
dangereuse.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
F
20cm
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à
des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
personnel qualifié.
MUR
PROJECTEUR
(AVANT)
PROJECTEUR
(COTE)
50cm
50cm
50cm
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
FONCTIONS ET PRESENTATION 5
MODE D’ORDINATEUR
22
SELECTION DU MODE D’ORDINATEUR
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
22
22
22
PREPARATIFS
6
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES 23
REGLAGE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’IMAGE
24
26
26
26
27
27
28
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
6
7
INSTALLATION DU PROJECTEUR
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
PIEDS REGLABLES
REGLAGE MANUEL DE L’IMAGE
FONCTION NORMALE
7
7
8
8
9
FONCTION D’IMAGE AUTOMATIQUE
REGLAGE DE LA POSITION D’IMAGE
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
VENTILATION
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
MODE VIDEO
29
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR 10
SELECTION DU MODE VIDEO
SELECTION DU SYSTEME DE COULEUR
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
REGLAGE D’IMAGE
29
29
29
30
30
BORNES DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
10
11
12
REGLAGE DE L’IMAGE
FONCTION NORMALE
30
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 14
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 14
REGLAGE
31
FONCTION DE POINTEUR LASER
14
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE 15
MENU DE REGLAGE
REGLAGE DE LA LANGUE
31
31
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE
PROJECTEUR
16
17
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN 17
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
17
18
ANNEXE
32
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
ENTRETIEN
32
33
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 33
OPERATIONS DE BASE
19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
33
33
34
34
35
37
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
REGLAGE DE L’IMAGE
REGLAGE DU ZOOM
19
20
20
20
20
21
21
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE
GUIDE DE DEPANNAGE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
REGLAGE DU TRAPEZE
FONCTION SANS IMAGE
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
REGLAGE DU SON
21
21
21
REGLAGE DU VOLUME SONORE
REGLAGE DE LA COUPURE DU SON
F
MARQUES DE COMMERCE
G Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.
G IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International
Business Machines, Inc.
G Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
G Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode d’emploi sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leur société respective.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS ET PRESENTATION
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités
de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une
palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
G Compatibilité
G Système de multibalayage automatique
Ce projecteur est compatible avec de nombreux
types d’ordinateurs personnels et d’appareils vidéo,
tels que:
GLes ordinateurs compatibles IBM, incluant les
portables, jusqu’à une résolution de 1024 x 768.
GLes ordinateurs Apple Macintosh et PowerBook
jusqu’à une résolution de 1024 x 768.
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart
des ordinateurs personnels actuellement
commercialisés; il suffit de le raccorder à ces
ordinateurs. Pour projeter les images provenant d’un
ordinateur personnel, aucun réglage compliqué n’est
nécessaire.
GPlusieurs appareils vidéo utilisant l’un
quelconque des standards vidéo mondiaux, tels
que NTSC, NTSC4.43, SECAM, PAL, PAL-M et
PAL-N.
G Affichage multi-langues des menus
Les langues d’affichage de menu disponibles sont
les suivantes: anglais, allemand, français, italien,
espagnol ou japonais
G Résolution d’image
G Fonction de pointeur laser
La résolution de l’image de l’ordinateur projetée par
le projecteur est de 800 x 600. Le projecteur projette
les images provenant d’un ordinateur telles qu’elles
apparaissent sur l’écran du moniteur de l’ordinateur.
Les résolutions d’écran comprises entre 800 x 600
et 1024 x 768 sont compressées à 800 x 600. Le
projecteur ne peut pas projeter des résolutions
supérieures à 1024 x 768. Si la résolution de votre
écran d’ordinateur est supérieure à 1024 x 768,
réglez-la à une résolution inférieure avant de
brancher le projecteur.
La télécommane de ce projecteur possède une
fonction de pointeur laser permettant d’effectuer vos
présentations d’une façon commode et soignée.
G Autres caractéristiques
Ce projecteur possède les fonctions de zoom/mise
au point motorisée, sans image, arrêt sur image,
trapèze et coupure du son. Il possède une
télécommande à coussin d’air.
G Accessoires
G Portabilité
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies
avec le projecteur. Vérifiez si toutes ces pièces sont
bien incluses. Si certaines pièces manquent,
adressez-vous à un revendeur agréé ou à un centre
de service.
Ce projecteur a un poids et une taille assez réduits.
Il a la forme sophistiquée d’un attaché case à
poignée de transport rétractable; vous pourrez donc
le transporter facilement n’importe où pour faire de
belles présentations.
G Mode d’emploi
G Cordon d’alimentation secteur
G Télécommande sans fil
G Piles pour les télécommandes
G Câble VGA
G Câble de souris pour port PS/2
G Capuchon de lentille
G Cache antipoussière
F
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATIFS
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR
AVANT DU COFFRET
LENTILLE DE PROJECTION
CAPUCHON DE LENTILLE
POIGNEE DE TRANSPORT
RECEPTEUR INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
HAUT-PARLEUR (mono)
ARRIERE DU COFFRET
OUVERTURES DE VENTILATION
SORTIE D’AIR CHAUD!
L’air soufflé par les ouvertures de
ventilation est chaud. Lors de l’utilisation
ou de l’installation du projecteur, prenez
les précautions suivantes.
G Ne placez pas un objet inflammable
près de cette zone. Gardez les objets
sensibles à la chaleur éloignés des
ouvertures de sortie d’air chaud.
G Ne touchez pas cette zone, en
particulier les vis et les pièces
métalliques. La température de cette
zone augmente considérablement
lorsque le projecteur est utilisé.
RECEPTEUR INFRAROUGE DE
TELECOMMANDE
CONNECTEUR DE CORDON D’ALIMENTATION
DESSOUS DU COFFRET
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
F
Ces ouvertures d’entrée d’air ne
doireur jamais être obstruées.
PIEDS REGLABLES ET
VERROUS DE PIED
COUVERCLE DE LA LAMPE
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATIFS
INSTALLATION DU PROJECTEUR
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR
G Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une surface plane.
G La mise au point peut être faite de 1,4 m à 10,8 m.
G Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour régler la taille de l’écran.
10,8m
7,3m
300”
5,5m
200”
3,6m
150”
231”
1,4m
H1
100”
154”
115”
40”
77”
30”
H2
30”
60”
1219 x 914
870mm
44mm
100”
2032 x 1524
1451mm
73mm
150”
3048 x 2286
2177mm
109mm
200”
4064 x 3048
2903mm
145mm
300”
6096 x 4572
4354mm
218mm
Taille d’écran
(L x H)
610 x 457
435mm
22mm
Hauteur (H1)
Hauteur (H2)
ECLAIRAGE DE LA SALLE
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage
ambiant pour obtenir des images plus belles.
PIEDS REGLABLES
Vous pouvez régler l’angle de projection et d’inclinaison
de l’image en tournant les pieds réglables. L’angle de
projection peut être réglé de 10°.
Elevez l’avant du projecteur et tirez les verrous de pied
des deux côtés du projecteur.
1
Lâchez les verrous de pied pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour régler
précisément la position et l’inclinaison du projecteur.
2
Pour raccourcir les pieds réglables, élevez l’avant du
projecteur et tirez les verrous de pied pour les
déverrouiller.
3
F
VERROUS DE
PIED
Vous pouvez aussi régler la position et la déformation
de trapèze de l’image avec l’opération par menu.
(Reportez-vous aux pages 20, 28 et 29.)
PIEDS REGLABLES
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATIFS
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu
pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation
monophase avec conducteur neutre de prise de terre.
Pour réduire les risques de décharge électrique, ne
branchez pas le projecteur dans un autre type de
système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de
service en cas de doute sur l’alimentation actuellement
utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique
avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails
concernant les branchements, reportez-vous aux pages
10 à 13.)
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au
projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet
appareil et être facilement accessible.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de
courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode d’attente et consomme une
petite quantité de courant.
VENTILATION
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux
points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque d’incendie ou de mauvais
fonctionnement.
G N’obstruez pas la fente de ventilation.
G Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet.
G Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet des deux côtés du
projecteur. Ces obstacles risqueraient d’empêcher le
projecteur d’aspirer l’air de refroidissement par les
OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR
(ARRIERE)
ouvertures d’entrée d’air.
F
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR
(DES DEUX COTES)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATIFS
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR
Lorsque vous déplacez le projecteur, tenez-le par sa
poignée de transport.
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le cache
de lentille en place et tournez les pieds à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre (pour raccourcir les
pieds) afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret
de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une
période prolongée, remettez le cache de lentille en
place, rentrez les pieds réglables et couvrez le
projecteur avec sa housse antipoussière fournie.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR
G Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
G Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport recommandé par Eiki.
G Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un
agent de transport, utilisez un étui recommandé par Eiki.
G Pour plus de détails concernant les étuis de transport, s’adresser à un concessionnaire Eiki.
F
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BORNES DU PROJECTEUR
CONNECTEUR D’ENTREE
S-VIDEO
CONNECTEUR D’ENTREE
VIDEO
Branchez la sortie S-VIDEO de
l’appareil vidéo à cette borne.
(Reportez-vous à la page 11.)
Branchez la sortie vidéo de
l’appareil vidéo à ce connecteur.
(Reportez-vous à la page 11.)
S-VIDEO
CONNECTEUR D’ENTREE
AUDIO D’ORDINATEUR
CONNECTEURS
AUDIO
IN
D’ENTREE AUDIO
Branchez la sortie audio de
l’ordinateur à cette borne.
(Reportez-vous aux pages 12 et
13.)
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
Branchez les sorties audio de
l’appareil vidéo à ces bornes.
(Reportez-vous à la page 11.)
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
G Lorsque la sortie audio est de
type mono, branchez-la à la
prise gauche.
CONNECTEUR DE
SORTIE AUDIO (STEREO)
Branchez l’amplificateur audio à
cette borne. (Reportez-vous
aux pages 11, 12 et 13.)
BORNE D’ENTREE
D’ORDINATEUR
CONTROL PORT
CONNECTEUR DE PORT
DE COMMANDE
Branchez la sortie d’ordinateur à
cette borne. (Reportez-vous aux
pages 12 et13.)
Lorsque vous commandez
l’ordinateur avec la télécommande
de ce projecteur, branchez le port
de souris de votre ordinateur
personnel à ce connecteur.
(Reportez-vous aux pages 12 et
13.)
BORNE DE SORTIE DE
MONITEUR
Ce connecteur émet le signal
provenant du connecteur
d’ENTREE D’ORDINATEUR.
Branchez le moniteur à cette
borne. (Reportez-vous aux pages
12 et 13.)
BORNE D’ENTREE D’ORDINATEUR/SORTIE DE MONITEUR
Borne: HDB 15 BROCHES
Branchez la borne de sortie d’affichage de l’ordinateur à l’ENTREE D’ORDINATEUR en utilisant le câble VGA (fourni).
Branchez le moniteur à la SORTIE DE MONITEUR en utilisant le câble de moniteur (non fourni). Pour raccorder un
ordinateur Macintosh, il faut utiliser un adaptateur MAC/VGA (non fourni).
Entrée rouge
Entrée verte
Entrée bleue
Détection 2
Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
Non connecté
Masse (Sync.vert.)
Détection 0
Détection 1
Sync.horiz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Configuration des broches
10
11
12
13
14
15
2
1
5
4
3
10
9
8
7
6
15
14
13
12
11
Sync.vert.
Réservé
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
Borne: DIN 8 BROCHES
Branchez le port de commande (port PS/2, série ou ADB) de votre ordinateur à cette borne à l’aide du câble de
commande (le câble de commande pour port PS/2 est fourni).
F
PS/2
-----
Série
R x D
-----
ADB
-----
Configuration des broches
1
2
3
4
5
6
7
8
HORLOGE
ADB
-----
DONNEES
-----
8
7
6
MASSE MASSE MASSE
5
4
3
-----
-----
RTS
T x D
-----
-----
-----
2
1
MASSE MASSE
MASSE MASSE
-----
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’EQUIPEMENT VIDEO
Source vidéo (exemple)
Magnétoscope à cassette
Lecteur de disques vidéo
Sortie vidéo/audio
Sortie S-VIDEO
Utilisez des câbles pour la connexion
· CABLE VIDEO*
· CABLE S-VIDEO*
· CABLE AUDIO (stéréo)*
Utilisez soit la prise
VIDEO, soit la prise S-
VIDEO. Lorsque les deux
prises sont raccordées, la
prise S-VIDEO a priorité
sur la prise VIDEO.
* Ces câbles ne sont pas fournis
avec ce projecteur.
Câble audio vidéo*
Câble S-VIDEO*
Bornes du
projecteur
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
Câble audio (stéréo)*
F
Entrée audio
Appareil audio extérieur
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons
d’alimentation du projecteur et de l’appareil
extérieur doivent être débranchés de la prise
secteur. Allumez le projecteur et l’appareil
périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
Enceinte audio
(stéréo)
Amplificateur
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
BRANCHEMENT A L’ORDINATEUR
Pour brancher l’ordinateur, référez-vous à l’illustration ci-dessous.
Utilisez des câbles pour la connexion
· CABLE VGA
· CABLE DE SOURIS POUR PORT PS/2
· CABLE DE SOURIS POUR PORT SERIE ou PORT ADB*
· ADAPTATEUR MAC*
· CABLE DE MONITEUR*
· CABLE AUDIO PC (stéréo)*
* Ces câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA)
Type de bureau
Type portable
Moniteur
Enceinte audio
(stéréo)
Amplificateur
Vers chaque borne de votre ordinateur
Vers le moniteur Sortie de moniteur
Port série Port PS/2 Port ADB Sortie audio
Entrée audio
Adaptateur MAC*
Réglez les
ON
DIP
interrupteurs
1
2
3
4
5
6
coulissants comme
indiqué sur le tableau
de la page suivante.
Terminal
Terminal
Terminal
Câble audio (stéréo)*
Câble de souris pour port ADB*
Câble de souris pour port PS/2
Câble de souris pour port série*
F
Câble VGA
Câble de moniteur*
REMARQUE:
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur doivent être
débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et l’appareil périphérique avant d’allumer l’ordinateur.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
COMPUTER
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
G ADAPTATEUR MAC (non fourni)
Réglez les interrupteurs comme
indiqué dans le tableau ci-
dessous en fonction du MODE
DE RESOLUTION que vous
voulez utiliser avant d’allumer le
projecteur et l’ordinateur.
ON
Utilisez l’un de ces câbles de
ON
DIP
commande correspondant
au connecteur de votre
ordinateur.
1
2
3
4
5
6
F
OFF
3
1
2
4
5
6
MODE 13” (640 x 480)
MODE 16” (832 x 624)
MODE 19” (1024 x 768)
ON ON OFF OFF OFF OFF
OFF ON OFF ON OFF OFF
OFF ON ON OFF OFF OFF
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
TOUCHE VIDEO (VIDEO)
Utilisée pour sélectionner
la source vidéo. (p.29)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer ou
éteindre le projecteur. (p.19)
Côté gauche
ON-OFF
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
VOLUME
TOUCHE D’ORDINATEUR
(COMPUTER)
Utilisée pour sélectionner la
source du mode ordinateur
ou du mode MCI. (p.22)
D.ZOOM
MUTE
MENU
TOUCHE DE POINTAGE
Utilisée pour déplacer le
pointeur sur le menu, pour
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour appeler
l’opération par menu.
(p.17 à 18)
régler l’élément, ou pour obtenir
une image en panning en mode
de zoom numérique. (p.28)
Elle est aussi utilisée comme
souris d’ordinateur en opération
comme souris sans fil. (p.32)
BOUTON DE SELECTION
* Lorsque vous appuyez sur le
centre de cette touche, celle-ci
fonctionne comme le bouton de
SELECTION.
Utilisé pour exécuter l’élément
sélectionné ou pour agrandir
l’image en mode zoom
LASER
numérique. (p.28)
INTERRUPTEUR DE MISE
HORS CIRCUIT TOTALE
(ALL OFF)
Elle est aussi utilisée comme
souris d’ordinateur en opération
comme souris sans fil. (p.32)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
BOUTON DE CLIC A DROITE
Utilisé pour compresser
l’image en mode de zoom
numérique. (p.28)
Elle est aussi utilisée comme
souris d’ordinateur en
opération comme souris sans
fil. (p.32)
Lorsque vous utilisez la
AUTO IMAGE
NORMAL
télécommande, mettez cet
interrupteur sur “ON”; mettez-le
sur “ALL OFF” lorsque vous
n’utilisez pas la télécommande.
TOUCHE DE LASER
Utilisée pour actionner la fonction
de pointeur laser. Le rayon laser
est émis lorsque vous appuyez sur
cette touche pendant moins d’une
minute. Lorsque vous utilisez le
pointeur laser pendant plus d’une
minute, relâchez cette touche puis
enfoncez-la à nouveau.
FONCTION DE POINTEUR LASER
Cette télécommande émet un rayon laser servant de pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur
la touche de LASER, le rayon laser est émis. Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus d’une minute, ou que
vous relâchez cette touche, le rayon laser s’éteint.
Le rayon laser est émis avec le témoin rouge qui indique que le rayon laser est émis.
Le laser émis est un laser de classe II; par conséquent, ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser ou ne projetez pas le
rayon laser sur vous-même ou sur d’autres personnes. Les trois marques ci-dessous sont les étiquettes de précautions
concernant le rayon laser.
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou si vous effectuez les réglages ou les procédures de manières non
conformes aux méthodes spécifiées, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses.
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.
F
Fenêtre de rayon laser
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Plage d’utilisation
ON-OFF
Pointez la télécommande vers le
projecteur (fenêtre de réception)
lorsque vous appuyez sur les
touches.
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
TOUCHE DE ZOOM (ZOOM)
TOUCHE DE VOLUME
(VOLUME)
VOLUME
Utilisée pour régler le
zoom. (p.20)
La plage de fonctionnement
maximale est de 5 m et 60° environ,
de l’arrière ou de l’avant du
projecteur.
Utilisées pour régler le
volume sonore. (p.21)
TOUCHE DE MISE AU POINT
(FOCUS)
Utilisée pour sélectionner
le réglage de la mise au
point. (p.20)
D.ZOOM
MUTE
MENU
TOUCHE DE ZOOM
NUMERIQUE (D.ZOOM)
Utilisée pour mettre le
projecteur en mode de
Zoom numerique. (p.28)
60°
TOUCHE DE COUPURE
DU SON (MUTE)
5 m
Utilisée pour couper le son.
(p.21)
TOUCHE D’ARRET
SUR IMAGE (FREEZE)
TOUCHE SANS
IMAGE (NO SHOW)
LASER
Utilisée pour immobiliser
l’image. (p.21)
Utilisée pour rendre
l’image complètement
noire. (p.21)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
TOUCHE DE NORMAL
(NORMAL)
AUTO IMAGE
NORMAL
Utilisée pour remettre tous
les réglages de l’image aux
réglages par défaut de
l’usine. (p.26, 30)
TOUCHE D’IMAGE AUTO
5 m
(AUTO IMAGE)
Utilisée pour activer la fonction
d’IMAGE AUTO. (p.27)
60°
TOUCHE DE TRAPEZE
(KEYSTONE)
Utilisée pour corriger la
déformation de trapèze.
(p.20, 28, 29)
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
Insérez les piles dans le
compartiment.
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
1
2
3
Appuyez sur le
couvercle vers le bas
et faites-le glisser.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les broches
du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
G Utilisez (2) piles format AA, UM3 ou R06 au alcalines.
G Remplacez les deux piles en même temps.
F
G Changez les deux piles au même temps.
G Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
G N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
G Ne faites pas tomber la télécommande.
G Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles
piles.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR
TOUCHE DE ZOOM
(ZOOM)
Utilisée pour sélectionner le
réglage du zoom. (p.20)
TOUCHE DE MARCHE/ARRET
D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisé pour allumer ou
éteindre le projecteur. (p.19)
TOUCHE DE MISE
AU POINT (FOCUS)
Utilisée pour sélectionner le
réglage de mise au point.
(p.20)
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)
ZOOM
FOCUS
VOLUME
Ce témoin s’éclaire
TOUCHES DE VOLUME (VOLUME)
faiblement lorsque le
projecteur est allumé. Il
s’éclaire intensément lorsque
le projecteur est en mode
d’attente.
Utilisées pour régler le volume.
(p.21)
LAMP
TOUCHE DE MODE (MODE)
Utilisée pour sélectionner la
source d’entrée parmi
Ordinateur, Vidéo ou MCI.
(p.22, 29)
TEMOIN DE
READY
ON–OFF
MENU
MODE
DISPONIBILITE (READY)
Ce témoin s’allume en vert
lorsque le projecteur est prêt
à être mis en marche.
WARNING
TEMP.
BOUTON DE SELECTION
SELECT
Utilisé pour exécuter l’élément
sélectionné. Il est aussi utilisé
pour agrandir l’image en mode
zoom numérique. (p.28)
TEMOIN D’ALARME
DE TEMPERATURE
(WARNING TEMP.)
LAMP
REPLACE
AUTO IMAGE
NORMAL
Ce témoin clignote en rouge
lorsque la température
interne du projecteur est
trop élevée. (p.33)
TOUCHES DE POINTAGE
Utilisées pour sélectionner un
élément et régler la valeur sur
le menu. Elles sont aussi
utilisées pour obtenir une
image en panning en mode de
zoom numérique. (p.28)
TEMOIN DE REMPLACEMENT
DE LAMPE (LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune
lorsque la durée de vie de la
lampe du projecteur arrive à sa
fin. (p.34)
TOUCHE DE NORMAL
(NORMAL)
TOUCHE DE MENU (MENU)
Utilisée pour remettre tous les
réglages de l’image aux
réglages par défaut de l’usine.
(p.26, 30)
Utilisée pour ouvrir ou fermer
l’opération par menu. (p.17, 18)
TOUCHE D’IMAGE
AUTO (AUTO IMAGE)
F
Utilisée pour activer la fonction
d’IMAGE AUTO.
(p.27)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
UTILISATION DE L’OPERATION PAR MENU A L’ECRAN
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par
TELECOMMANDE SANS FIL
TOUCHE DE POINTAGE
MENU A L’ECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur
le MENU A L’ECRAN, reportez-vous aux pages
suivantes.
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
1 DEPLACEMENT DU POINTEUR
Déplacez le pointeur (Reportez-vous à la REMARQUE ci-
dessous.) en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE
du projecteur ou de la télécommande.
BOUTON DE SELECTION
Utilisée pour sélectionner
l’élément voulu.
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR
2 SELECTION DE L’ELEMENT
BOUTON DE SELECTION
Sélectionnez l’élément voulu en appuyant sur le bouton de
SELECTION.
Utilisée pour sélectionner
l’élément voulu.
SELECT
REMARQUE: Le pointeur est l’icône du menu A
L’ECRAN permettant de sélectionner
l’élément. Reportez-vous aux illustrations
de la section “SCHEMA EXPLICATIF DU
MENU A L’ECRAN” ci-après.
TOUCHE DE POINTAGE
Utilisé pour déplacer le
pointeur dans les
directions
HAUT/BAS/DROITE/
GAUCHE.
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A L’ECRAN
Affichage du MENU A L’ECRAN
BARRE DE MENU
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
MENU A L’ECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge
est le pointeur.
1
POINTEUR
BOUTON DE
SELECTION
ICONE
D’ELEMENT
(cadre rouge)
Sélection de l’element
Déplacez le POINTEUR (cadre rouge) sur l’ICONE
D’ELEMENT que vous voulez sélectionner en appuyant
sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE).
2
Sélectionnez l’ELEMENT en appuyant sur le bouton de
SELECTION. La zone de dialogue de l’ELEMENT
apparaît.
3
POINTEUR
(cadre rouge)
Commande et réglage par MENU A L’ECRAN
MENU
Déplacez le POINTEUR vers le bas en appuyant sur la
touche de POINTAGE (BAS). (Le POINTEUR change de
forme pour devenir une flèche.)
4
TOUCHE DE
POINTAGE
(BAS)
Déplacez le POINTEUR sur l’ELEMENT que vous
voulez régler, et réglez l’ELEMENT en appuyant sur le
bouton de SELECTION.
F
5
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs,
reportez-vous aux pages suivantes.
POINTEUR
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
BARRE DE MENU
Appuyez sur la TOUCHE MENU en mode d’ordinateur.
BARRE DE MENU EN MODE D’ORDINATEUR
MENU DE AJUSTEMENT
MENU D’IMAGE AUTO
MENU DE REGLAGE
D’ORDINATEUR
MENU DE MODE
Utilisé pour régler
Utilisé pour régler le menu
d’affichage et pour remettre le
programmateur de contrôle
de remplacement de la lampe
à zéro. (Reportez-vous à la
page 31.)
Utilisé pour régler les
paramètres correspondant
au format de signal
d’entrée. (Reportez-vous
aux pages 24, 25.)
automatiquement la
synchronisation précise, les
points totaux et la position
d’image. (Reportez-vous à la
page 27.)
Utilisé pour
sélectionner le mode
d’entrée d’ordinateur.
(Reportez-vous à la
page 22.)
MENU DE SYSTEME
MENU D’IMAGE
MENU DE POSITION
MENU D’ECRAN
MENU DE LANGUES
Utilisé pour
sélectionner un
système
d’ordinateur.
(Reportez-vous à
la page 22.)
Utilisé pour régler la
taille de l’image ou
pour corriger la
déformation de
trapèze. (Reportez-
vous à la page 28.)
Utilisé pour régler l’image
de l’ordinateur. [Synchro
fin/Total de points/Bal. Des
gris/Contraste/Luminosité].
(Reportez-vous à la page
26.)
Utilisé pour
Utilisé pour
régler la position
de l’image.
(Reportez-vous
à la page 27.)
sélectionner la
langue utilisée
dans le menu.
(Reportez-vous à
la page 31.)
Appuyez sur la TOUCHE MENU en mode vidéo.
MENU D’IMAGE
BARRE DE MENU EN MODE VIDEO
MENU DE MODE
Utilisé pour régler
l’image.
[Couleur/teinte/Bal. Des
gris/contraste/luminosité/
netteté] (Reportez-vous à
Utilisé pour sélectionner
l’entrée vidéo. (Reportez-
vous à la page 29.)
Ces icônes ont la même fonction
que le mode d’ordinateur.
la page 30.)
MENU DE SYSTEME
MENU D’ECRAN
F
Utilisé pour sélectionner
un système de couleur
parmi PAL, SECAM,
NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M et PAL-N.
(Reportez-vous à la
page 29.)
Utilisé pour régler la
taille de l’image soit à
normal, soit à large,
ou pour corriger la
déformation de
trapèze. (Reportez-
vous à la page 29.)
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS DE BASE
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR
Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le
1
magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de
détails concernant le branchement de ces appareils, reportez-vous à
la section “BRANCHEMENT DU PROJECTEUR” aux pages 10 à 13.)
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans la
prise secteur. Le témoin LAMP s’allume en rouge, et le témoin
READY s’allume en vert.
2
3
30
Appuyez sur la touche ON–OFF de la télécommande ou du
projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin LAMP
s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de refroidissement se
mettent en marche. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran
et le compte à rebours commence. Le signal de la source apparaît
30 secondes plus tard.
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du
projecteur; le message “Eteindre” apparaît sur l’écran.
1
Eteindre
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le
projecteur. Le témoin LAMP s’allume intensément et le témoin
READY s’éteint. Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent
pendant 90 secondes après que le projecteur se soit éteint.
(Pendant cette période de “refroidissement”, il n’est pas possible
d’allumer cet appareil.)
2
3
Le message disparaît après 4 secondes.
Une fois que le refroidissement du projecteur est terminé, le
témoin READY redevient vert et il est possible d’allumer le
projecteur. Une fois que le projecteur est complètement refroidi,
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez
au moins cinq minutes avant de rallumer le projecteur.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:
1. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
2. Vérifiez si le filtre à air n’est pas bouché par de la poussière.
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR”
à la page 33.)
4. Appuyez sur la touche ON-OFF pour allumer l’appareil.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de
service.
REMARQUE: Il est possible que le ventilateur de refroidissement fonctionne pour refroidir le projecteur
pendant que celui-ci est éteint. Lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne, le témoin
WARNING TEMP. clignote en rouge.
F
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS DE BASE
REGLAGE DE L’IMAGE
REGLAGE DU ZOOM
Appuyez sur la(las) touche(s) ZOOM G/G du projecteur ou de la
télécommande pour mettre l’appareil en mode de zoom.
1
2
Appuyez sur la touche ZOOM G pour obtenir une image plus
grande, et appuyez sur la touche ZOOM G pour obtenir une
image plus petite.
Zoom
En mode d’ordinateur, on peut obtenir une image agrandie,
compressée, et en panning, en utilisant la fonction de zoom numérique.
Pour plus de détails concernant le fonctionnement du zoom numérique,
reportez-vous à la page 28.
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DE LA MISE AU POINT
Appuyez sur la(les) touche(s) FOCUS G/G du projecteur ou de la
télécommande pour mettre l’appareil en mode de mise au point.
1
2
Réglez la mise au point de l’image en appuyant sur la touche
FOCUS G/G.
Mise au point
Le message disparaît après 4 secondes.
REGLAGE DU TRAPEZE
Si l’image obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à l’aide du réglage de TRAPEZE.
Appuyez sur la touche KEYSTONE G/G de la télécommande, ou
sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu d’ECRAN. (Reportez-
vous aux pages 28 et 29.) Le message “Trapèze” apparaît alors.
1
Trapèze
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la touche
KEYSTONE G/G ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE
(HAUT/BAS). Appuyez sur la touche KEYSTONE G ou sur la
touche de POINTAGE (HAUT) pour réduire la partie supérieure
de l’image, et appuyez sur la touche KEYSTONE G ou sur la
touche de POINTAGE (BAS) pour réduire la partie inférieure.
2
Le message disparaît après 4 secondes.
Réduisez la partie supérieure en appuyant sur la touche
KEYSTONE G ou sur la touche de POINTAGE (HAUT).
F
Réduisez la partie inférieure en appuyant sur la touche
KEYSTONE G ou sur la touche de POINTAGE (BAS).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS DE BASE
FONCTION SANS IMAGE
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire
apparaître une image entièrement noire. Cette fonction est annulée
lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche NO SHOW ou sur
n’importe quelle autre touche de fonction.
Suppression Non
Le message disparaît après 4 secondes.
FONCTION D’ARRET SUR IMAGE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser l’image sur l’écran. Cette fonction est annulée
lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche FREEZE ou sur n’importe quelle autre touche de fonction.
REGLAGE DU SON
Indique le niveau du volume.
REGLAGE DU VOLUME SONORE
Appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/–) (sur le projecteur ou sur
les télécommandes) pour régler le volume. La zone de dialogue du
volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
La touche VOLUME (+) permet d’augmenter le volume, et la touche
VOLUME (–) de le diminuer.
Appuyez sur la touche MUTE
pour mettre la fonction de
coupure du son en ou hors
REGLAGE DE LA COUPURE DU SON
circuit.
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son.
Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur
L’affichage disparaît après 4 secondes.
cette touche, ou appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME.
F
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
SELECTION DU MODE D’ORDINATEUR
OPERATION DIRECTE
Touche MODE
Ordinateur
Sélectionnez le mode d’Ordinateur en appuyant sur la touche MODE du
projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Vidéo
OPERATION PAR MENU
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît. Appuyez
sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner
Ordinateur
, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
AFFICHAGE DU MODE ACTUEL
Lorsque vous sélectionnez le mode Ordinateur, l’affichage du mode
actuel apparaît. Il indique les informations d’ordinateur du mode
sélectionné.
Fournit les informations de l’ordinateur
détecté par le projecteur.
SELECTION DU SYSTEME D’ORDINATEUR
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents
types d’ordinateur de spécifications VGA, SVGA ou XGA. (Reportez-
vous à la section “SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS
COMPATIBLES” à la page 23.). Si vous sélectionnez Ordinateur, ce
projecteur s’adaptera automatiquement au signal entré et projettera
l’image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer de réglage
particulier. (Il est possible qu’il faille régler le système d’ordinateur
CASE DE SYSTEME
lorsque vous raccordez certains ordinateurs.)
Affiche le système
actuellement sélectionné.
Remarque: Il est possible que le projecteur affiche les messages
suivants.
Le projecteur ne peut pas distinguer ou détecter le
signal d’entrée de l’ordinateur. Réglez manuellement le
système d’ordinateur. (Reportez-vous à la page 24.)
Adj. ordinat.
Aucun signal n’est entré de l’ordinateur. Vérifiez si le
Pas de signal
Système actuellement
sélectionné
branchement de l’ordinateur au projecteur est
correctement effectué. (Reportez-vous à la section
“GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 35.)
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME D’ORDINATEUR
Pour régler manuellement le système d’ordinateur, sélectionnez le mode
sur le MENU A L’ECRAN.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
sélectionner SYSTEME, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue MODE D’ORDINATEUR
apparaît.
Il est possible de
sélectionner les
systèmes sur cette
zone de dialogue.
1
F
Pour quitter le
menu SYSTEME
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche
rouge apparaît. Déplacez la flèche sur le système que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et
inférieures à 135 MHz d’horloge de points.
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
Fréquence
AFFICHAGE
A L’ECRAN
AFFICHAGE
A L’ECRAN
RESOLUTION
RESOLUTION
VGA 1
VGA 2
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
34,97
35,00
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
66,60
66,67
30
SVGA 10
SVGA 11
SVGA 12
MAC1 6
XGA 1
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
47,90
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
60,24
71,92
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
43,59
77,07
75,70
43,48
58,20
58,30
75,08
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
XGA 2
MAC LC13
MAC 13
RGB
XGA 3
XGA 4
640 x 480
(Entrelacement)
768 x 576
(Entrelacement)
XGA 5
RGB
25
XGA 6
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
XGA 7
XGA 8
1024 x 768
(Entrelacement)
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
MAC 19
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelacement)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
F
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’ORDINATEUR
Ce projecteur peut s’adapter automatiquement à la majorité des signaux d’affichage des ordinateurs actuellement
disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent
des formats standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel
cas, le projecteur ne pourra pas projeter une image correcte. L’image clignotera, ne sera pas synchronisée, sera
mal centrée ou sera déformée.
Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage d’ordinateur qui vous permet de régler
précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède cinq zones de
mémoire indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au
besoin un réglage particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE) pour
1
sélectionner ADJ.ORDINAT.
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu “Réserver où?”
apparaît alors.
Dans cette zone de dialogue, vous pouvez mémoriser le
paramètre dans la zone de “Mode 1” à “Mode 5”. Pour mémoriser
le nouveau paramètre d’ordinateur, sélectionnez le mode avec le
message “Libre” en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS) et sur le bouton de SELECTION. Pour changer les
paramètres du mode réglé précédemment, sélectionnez le mode
avec “Mémoriser”.
2
3
La mémorisation des
paramètres de ce
mode est effectuée.
Mode libre.
Réglage manuel du
mode d’ordinateur
(1 à 5)
Une fois que le mode est sélectionné, la zone de dialogue de
réglage de paramètre apparaît. Placez la flèche sur l’élément que
vous voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS), et réglez chaque élément afin qu’il corresponde à
votre ordinateur. Pour changer la valeur, appuyez soit sur la
touche de POINTAGE (DROITE) soit sur la touche de POINTAGE
(GAUCHE). Pour le réglage de chaque élément, reportez-vous à
la page suivante.
Fermez le menu ADJ.
ORDINAT.
Placez la flèche sur “Mémoriser”, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Le paramètre est alors mémorisé dans le mode
sélectionné.
4
5
Pour activer manuellement le mode réglé dans le menu ADJ.
ORDINAT., sélectionnez le mode dans le menu SYSTEME.
(Reportez-vous à la page 22.)
Appuyez sur la
(les) touche(s)
de POINTAGE
(DROITE/
GAUCHE)
pour régler la
valeur.
Appuyez sur le
bouton de
SELECTION
pour mettre la
fonction de Plein
écran en/hors
circuit.
F
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
Total de lignes
Nombre total de lignes verticales. Réglez le nombre correspondant
à l’image de votre ordinateur personnel.
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Réglez le
nombre correspondant à l’image de votre ordinateur personnel.
Horiz. / Vert.
Réglage de la position d’image horizontale ou verticale. Lorsque
l’image n’est pas centrée sur l’écran, réglez chacun de ces
éléments.
Appuyez sur le
bouton de
SELECTION
pour sélectionner
la résolution
typique de
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Si l’image comporte des barres
foncées, effectuez ce réglage.
Display area
l’image.
Réglage de la zone affichée par ce projecteur. Sélectionnez la
résolution dans la boîte de dialogue Display area, ou réglez le
nombre dans la colonne “H” ou “V” pour correspondre à la
résolution de l’image.
Plein ecran
Mettez sur “On” pour modifier la taille de l’image à un taux d’aspect
de 4 x 3 pour adapter la taille à l’écran.
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.
Reset
Pour rappeler les données de paramètres
réglées précédemment.
Libre
Pour effacer les données de paramètres réglées
précédemment dans le mode sélectionné.
Mémoriser
Pour mémoriser les paramètres.
Quitter
Pour fermer le menu ADJ. ORDINAT.
F
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE MANUEL DE L’IMAGE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
sélectionner IMAGE , puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE
D’IMAGE apparaît alors.
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); un icône à flèche
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous
voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS). Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche
de POINTAGE (DROITE) soit sur la touche de POINTAGE
(GAUCHE).
Indique le niveau
de l’élément.
Synchro fin
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de
l’affichage. (De 0 à 255)
Placez la flèche sur
l’élément voulu et
appuyez sur la
touche de
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Réglez le
nombre correspondant à l’image de votre ordinateur.
POINTAGE
(DROITE/GAUCHE).
Bal. Des gris (Rouge/Vert/Bleu)
Pour placer la flèche sur la couleur Rouge, Vert ou Bleu que vous voulez
régler. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre la
couleur de l’image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Pour fermer le menu
REGLAGE D’IMAGE.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image
plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la
rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image
plus sombre, et sur la touche POINTAGE (DROITE) pour la rendre
plus lumineuse. (De 0 à 63)
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.
Pour rappeler les données réglées précédemment.
Reset
Mémoriser
Quitter
Pour mémoriser les données réglées.
Pour fermer le menu REGLAGE D’IMAGE.
FONCTION NORMALE
F
Le niveau d’image normal a été préréglé en usine sur ce projecteur, et
peut être rétabli à tout moment en appuyant sur la touche NORMAL
(située sur le projecteur ou sur la télécommande). L’affichage “Normal”
apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes.
Normal
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
FONCTION D’IMAGE AUTOMATIQUE
La fonction d’image automatique permet de régler
automatiquement la synchronisation précise, les points totaux et
la position d’image pour la plupart des ordinateurs.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
1
sélectionner AUTO IMAGE
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu IMAGE AUTO
apparaît alors.
Déplacez la flèche sur un élément que vous voulez régler en appuyant
sur la touche de POINTAGE (HAUT/BAS). Changez le réglage sur
marche ou arrêt en appuyant sur le bouton de SELECTION.
2
Synchro fin
Réglez l’image comme voulu pour éliminer le tremblement de
l’affichage. Vous pouvez régler manuellement cet élément. (Reportez-
vous à la page 26.)
Total de points
Nombre total de points dans une période horizontale. Vous pouvez
régler manuellement cet élément. (Reportez-vous à la page 26.)
Pour enclencher les
réglages sur l’élément
réglé sur “On”.
Déplacez la flèche
sur l’élément puis
appuyez sur le
bouton de
Position
Réglage de la position de l’image. Vous pouvez régler manuellement
cet élément. (Reportez-vous à la page 27.)
Pour fermer le menu
IMAGE AUTO
SELECTION.
Déplacez la flèche sur “Partez!” puis appuyez sur le bouton de
3
SELECTION pour enclencher la fonction d’image automatique.
Ce réglage peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO
IMAGE du projecteur ou de la télécommande.
Mémoriser
Mémorise le réglage On/Off de chaque élément.
Enclenche le réglage automatique de l’image.
Ferme le menu de réglage automatique de l’image.
Partez!
Quitter
REMARQUE: Il est possible que la fonction d’image automatique ne permette pas
de régler complètement la synchronisation précise, les points totaux et
la position d’image de certains ordinateurs. Dans ce cas, il faut
effectuer des réglages manuels pour obtenir une belle image.
(Reportez-vous à la page 26 pour régler la “Synchro fin” ou le “Total
de points”, et à la page 27 pour régler la Position d’image.)
REGLAGE DE LA POSITION D’IMAGE
Il est possible de régler la position de l’image verticalement et horizontalement en effectuant le REGLAGE DE
POSITION D’IMAGE.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
1
sélectionner POSITION
, puis appuyez sur le bouton de
F
SELECTION. La boîte de dialogue POSITION D’IMAGE apparaît.
Boîte de dialogue
POSITION D’IMAGE
Déplacez l’image en appuyant sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE).
2
Déplacez l’image en appuyant
sur les touches de POINTAGE
(HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE).
Pour annuler le mode de POSITION, appuyez sur n’importe quelle
touche à l’exception de SELECTION, CLIC A DROITE, POINTAGE ou
LASER. Pour rappeler la position réglée précédemment, appuyez sur la
touche NORMAL.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE D’ORDINATEUR
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
1
sélectionner ECRAN
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu ECRAN D’IMAGE
apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la fonction que vous
voulez sélectionner puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Vrai
Déplacez la flèche sur
la fonction voulue et
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Pour rétablir la taille initiale de l’image, sélectionnez Vrai dans la boîte
de dialogue. Lorsque la taille initiale de l’image est plus grande que la
taille de l’écran (800 x 600), ce projecteur passe automatiquement au
mode de Zoom numérique.
Trapèze
Lorsque l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze
dans la boîte de dialogue. Le MENU A L’ECRAN et le menu
REGLAGE D’ECRAN disparaissent, et le message “Trapèze”
s’affiche. Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la
touche KEYSTONE G/G ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE
(HAUT/BAS). Reportez-vous à la section “REGLAGE DU TRAPEZE”
à la page 20.
Zoom digital
Pour régler la taille de l’image ou obtenir une image en panning,
sélectionnez Zoom digital dans la boîte de dialogue. Le menu à
L’ECRAN et le menu REGLAGE D’ECRAN disparaissent, et le
message “D.Zoom” s’affiche.
Vous pouvez aussi faire passer ce projecteur au mode de zoom
numérique en appuyant sur la touche D.ZOOM G/G de la
télécommande. Pour l’utilisation, procédez comme indiqué ci-après.
Fonction d’extension
Pour agrandir la taille de l’image, appuyez sur la touche D.ZOOM G ou sur le bouton de SELECTION. L’image est
agrandie par degrés.
Fonction de compression
Pour compresser la taille de l’image, appuyez sur la touche D.ZOOM G ou sur le bouton de CLIC A DROITE. La taille de
l’image est réduite par degrés.
Fonction panning
Pour obtenir une image en panning, appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE). La
fonction panning est utilisable seulement quand l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Pour annuler le mode de zoom numérique, appuyez sur une touche quelconque à l’exception des touches D.ZOOM
G/G, SELECTION, CLIC A DROITE, POINTAGE ou LASER. Pour régler l’image à la taille de l’écran (800 x 600),
appuyez sur la touche NORMAL.
G Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1024 x 768. Si la résolution de l’écran de
votre ordinateur est supérieure à 1024 x 768, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le
projecteur.
F
G Les données d’image dans un mode autre que SVGA (800 x 600) sont modifiées pour s’adapter à la taille de l’écran
dans le mode initial.
G Il est possible que l’“Opération panning” ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le système d’ordinateur
préparé avec le “Réglage d’ordinateur”.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE VIDEO
SELECTION DU MODE VIDEO
Touche MODE
Ordinateur
OPERATION DIRECTE
Sélectionnez le mode Vidéo en appuyant sur la touche MODE du
projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande.
Vidéo
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
sélectionner Vidéo
, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une autre zone de dialogue du menu VIDEO MODE apparaît alors.
SELECTION DU SYSTEME DE COULEUR
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît
Cette case indique la source
vidéo actuellement sélectionnée.
1
2
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)
pour sélectionner SYSTEME, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu SYSTEME
VIDEO apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge
apparaît alors. Déplacez la flèche sur “Auto”, puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis
se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le
système manuellement.
Placez la flèche sur le
mode voulu, et appuyez
sur le bouton de
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
SELECTION.
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est
nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique
parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
REGLAGE DE L’ECRAN D’IMAGE
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
1
sélectionner ECRAN
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue de l’affichage de
REGLAGE D’ECRAN D’IMAGE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge
apparaît alors. Déplacez la flèche sur le format d’écran que vous
voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
Normal
Image vidéo normale avec un taux d’aspect de 4 x 3.
F
Placez le pointeur sur la fonction voulue et
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Large
Fait passer la taille de l’image à la taille grand écran, avec un taux
d’aspect de 16 x 9.
Trapèze
Lorsque l’image est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze dans la
boîte de dialogue. Corrigez la déformation de l’image en appuyant sur la
touche KEYSTONE / ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS).
Reportez-vous à la section “REGLAGE DU TRAPEZE” à la page 20.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODE VIDEO
REGLAGE D’IMAGE
REGLAGE DE L’IMAGE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
1
2
sélectionner IMAGE
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE
D’IMAGE apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); un icône à flèche
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous voulez
changer en appuyant sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS).
Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche de POINTAGE
(DROITE) soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE).
Indique le niveau
de l’élément.
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une
image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE)
pour obtenir une image plus foncée. (De 0 à 63)
Placez la flèche sur
l’élément voulu et
appuyez sur la
touche de
POINTAGE
(DROITE/GAUCHE).
Teinte
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une
couleur plus violette, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE)
pour obtenir une image plus verte. (De 0 à 63)
Bal. Des gris (Rouge/Vert/Bleu)
Pour placer la flèche sur la couleur Rouge, Vert ou Bleu que vous voulez
régler. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre la
couleur de l’image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Pour fermer le menu
REGLAGE D’IMAGE.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image
plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la
rendre plus foncée. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre l’image
plus sombre, et sur la touche POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus
lumineuse. (De 0 à 63)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une
image aux contours plus flous, et appuyez sur la touche de POINTAGE
(DROITE) pour obtenir une image aux contours plus nets. (De 0 à 63)
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.
Pour rappeler les données réglées précédemment.
Pour mémoriser les données réglées.
Reset
Mémoriser
Quitter
Pour fermer le menu REGLAGE D’IMAGE.
FONCTION NORMALE
F
Le niveau d’image normal a été préréglé en usine sur ce projecteur, et
peut être rétabli à tout moment en appuyant sur la touche NORMAL
(située sur le projecteur ou sur la télécommande). L’affichage “Normal”
apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes.
Normal
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGE
MENU DE REGLAGE
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
1
2
sélectionner REGLAGES
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE
apparaît alors.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge
apparaît alors. Déplacez la flèche sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour le régler
sur “On” ou “Off”.
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, le
Ecran bleu
projecteur produit une image bleue au lieu du bruit vidéo
sur l’écran lorsque toutes les sources d’entrée sont
débranchées ou éteintes.
Lorssque cette fonction est sur la position “On”, les
affichages à l’écran apparaissent toujours lorsque les
réglages sont effectués. (Les affichages suivants
disparaissent si vous mettez cette fonction sur “Off”.)
G Affichage de préparatifs
Affichage
Placez le pointeur sur
l’élément, puis appuyez sur
le bouton de SELECTION.
(Affichage de compte à rebours)
G Affichage de mode
G Affichage de volume/coupure du son
G Affichage de zoom
G Affichage de mise au point
G Affichage normal
G Affichage de sans image
G Affichage de trapèze
G Affichage de zoom numérique
Fonction plafond
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, l’image inversée
haut/bas et gauche/droite est obtenue pour la projection de
l’image à partir d’un projecteur monté au plafond.
Plafond
Arrière
Lorsque cette fonction est sur la position “On”, l’image
inversée gauche/droite est obtenue pour la projection de
l’image sur un écran à projection arrière.
Fonction arrière
Mettez cette fonction sur la position “On” dans le menu
REGLAGES. L’image sera remplacée par l’image
suivante en glissant latéralement vers l’arrière, à la
manière de rideaux noirs tirés lorsque la source d’entrée
passe à une autre source.
Effet rideau
La fonction d’âge de la lampe permet de remettre le
programmateur de contrôle de remplacement de la lampe à
zéro. Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez cette fonction
pour remettre le programmateur de contrôle de remplacement
de la lampe à zéro. (Reportez-vous à la page 34.)
Rempl. lampe
REGLAGE DE LA LANGUE
Il est possible de sélectionner la langue utilisée dans le MENU A
L’ECRAN entre l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol et le
japonais.
F
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors.
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour
sélectionner LANGUE, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Une autre zone de dialogue du menu LANGUE apparaît alors.
1
Déplacez le pointeur
sur la langue que vous
voulez régler, puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge
apparaît alors. Déplacez la flèche sur la langue que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
2
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL
La télécommande sans fil permet non seulement de faire fonctionner le projecteur, mais peut aussi être utilisée
comme souris sans fil pour la plupart des ordinateurs personnels. Les touches de POINTAGE et les deux
boutons de CLIC sont utilisés pour l’opération comme souris sans fil.
La souris sans fil est utilisable lorsque le pointeur de souris de l’ordinateur apparaît sur l’écran. La souris sans fil
ne peut pas être utilisée lorsque le menu ou le témoin du projecteur apparaît sur l’écran à la place du pointeur
de souris d’ordinateur.
INSTALLATION
Pour utiliser la télécommande sans fil come souris sans fil d’un ordinateur, il faut installer un pilote de souris
(non fourni). Vérifiez si le pilote de souris est bien installé sur votre ordinateur. Et veillez à ce que le port de
souris de l’ordinateur branché au port de commande soit bien activé.
Branchez le port de souris de votre ordinateur au port de
commande du projecteur à l’aide du câble de souris. (Pour
plus de détails concernant le branchement, reportez-vous aux
pages 10 à 13.)
1
Remarque: Si l’ordinateur ne possède
pas de port de souris,
branchez le port série de
l’ordinateur au port de
commande du projecteur à
l’aide du câble de souris du
port série.
Allumez tout d’abord le projecteur, puis allumez votre
ordinateur. Si vous allumez d’abord l’ordinateur, il est possible
que la souris sans fil ne fonctionne pas correctement.
2
COMMANDE DE LA SOURIS SANS FIL
Pour contrôler le pointeur de l’ordinateur, utilisez la souris sans fil avec les touches de POINTAGE, le bouton
de SELECTION et le bouton de CLIC A DROITE de la télécommande sans fil.
Touche de POINTAGE (Déplacez le pointeur)
Touche de POINTAGE
Utilisée pour déplacer le pointeur. Le pointeur se déplace en fonction
du sens dans lequel vous appuyez sur la touche.
Bouton de SELECTION (CLIC A GAUCHE)
Ce bouton a la même fonction que le bouton gauche d’une souris
d’ordinateur.
Bouton de CLIC A DROITE
Ce bouton a la même fonction que le bouton droit d’une souris
d’ordinateur. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucune des
opérations du mode de menu n’est affectée.
Bouton de
Bouton de CLIC A DROITE
(bouton droit de la souris)
SELECTION
(bouton gauche
de la souris)
F
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
ENTRETIEN
TEMOIN D’ALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la
température normale. Le témoin arrête de clignoter quand la température du projecteur redevient normale.
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points ci-dessous.
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de l’appareil de
manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.
1
Le filtre à air est bouché par de la poussière. Nettoyez les filtres à air en procédant comme indiqué dans la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ci-dessous.
2
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible
que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Confiez les réparations à un
revendeur agréé ou à un centre de service.
3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Les filtres à air détachables évitent que de la poussière s’accumule sur la lentille et le miroir de projection. Si les
filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut
entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur.
Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur
de la prise secteur.
FILTRE A AIR
1
Retournez le projecteur et retirez les deux filtres à air en tirant leur
verrou vers le haut.
2
Nettoyez les filtres à air à l’aide d’une brosse ou en lavant les
poussières et les particules avec de l’eau.
3
Remettez les filtres à air en place. Veillez à ce que les filtres à air
soient insérés bien à fond.
4
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque les filtres à air sont
déposés. De la poussière se déposerait sur le panneau LCD
et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de
l’image.
N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures
d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de
fonctionnement du projecteur.
Le filtre à air est une petite pièce. Veillez à ce que des
enfants ne l’avalent pas.
RECOMMANDATION
N’utilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de l’image ne
sera pas bonne.
Si l’appareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur le panneau à
cristaux liquides et sur la lentille à l’intérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que l’image.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:
F
Appliquez un produit de nettoyage de lentille d’appareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec.
Evitez d’utiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et
les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.
1
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.
2
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en
jaune. Lorsque l’image devient sombre ou que les couleurs de l’image perdent leur apparence naturelle, il faut
changer la lampe.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
ATTENTION
G Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type.
G Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
G Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer l’ensemble de lampe, procédez de la manière suivante.
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur.
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
1
Retirez une vis à l’aide d’un tournevis et retirez le couvercle de lampe.
2
Retirez deux vis à l’aide d’un tournevis et tirez l’ensemble de
lampe vers l’extérieur en saisissant la poignée.
3
COUVERCLE DE
LA LAMPE
Remplacez l’ensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce
que l’ensemble de lampe soit correctement en place. Remettez
4
ensuite le couvercle de lampe en place et serrez une vis.
POIGNEE
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez
le projecteur.
5
Remettez le programmateur de contrôle de remplacement de
lampe à zéro. (Reportez-vous à la section “PROGRAMMATEUR
DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE” ci-dessous.)
6
REMARQUE: Ne remettez la minuterie de contrôle de remplacement de
la lampe à zéro que lorsque vous avez procédé au
remplacement de la lampe.
DE LAMPE
ENSEMBLE
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
G N° de modèle de votre projecteur : LC-NB2W
G N° du type de lampe de rechange : POA-LMP21J
(Pièces de service n° 610 280 6939)
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE
Veillez à remettre le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro lorsque vous remplacez l’unité
de lampe. Lorsque le programmateur de contrôle de remplacement de lampe est remis à zéro, le témoin LAMP
REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A L’ECRAN apparaît alors. Appuyez sur les
1
touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES
, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION (Reportez-vous à la page 31.). Une autre zone de dialogue du MENU DE REGLAGE apparaît alors.
F
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur Rempl.
lampe, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Utilisation de lampe Remise à zero?” s’affiche.
2
3
Sélectionnez [Oui] pour remettre le programmateur à zéro.
Ne remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro que lorsque vous remplacez la lampe.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section “BRANCHEMENT
DU PROJECTEUR” aux pages 10 à 13.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo
sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur
de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque
le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur.
Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème
Pas d’alimentation
Solutions
G Branchez le projecteur dans une prise secteur.
G Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.
G Avant d’allumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position
d’arrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.
1. Le témoin LAMP s’allume et le témoin READY s’éteint.
2. Après 90 secondes, le témoin READY s’allume de nouveau en vert et le projecteur
peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.
G Vérifiez le témoin WARNING TEMP. S’il clignote en rouge, le projecteur ne peut
pas être allumé. (Reportez-vous à la section “MISE SOUS/HORS TENSION DU
PROJECTEUR à la page 19.)
G Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 34.)
G Réglez la mise au point.
G Assurez-vous que la distance entre l’écran et le projecteur est d’au moins 1,4
L’image n’est pas
au point
mètre.
G Regardez si la lentille doit être nettoyée.
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela
peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
G Voyez la fonction Plafond/Arrière.
L’image est inversée
horizontalement.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 31.)
G Voyez la fonction Plafond.
L’image est inversée
verticalement.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 31.)
G Voyez la fonction Affichage.
Certains affichages
n’apparaissent pas
lors des opérations.
(Reportez-vous à la section “MENU DE REGLAGE” de la page 31.)
G Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
Pas d’image
G
Lorsque vous allumez le projecteur, l’image apparaît après un délai d’environ 30
secondes.
F
G Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à l’ordinateur ou à
l’équipement vidéo que vous utilisez.
G Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
G Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
G Réglez la source audio.
Pas de son
G Appuyez sur la touche VOLUME (+).
G Appuyez sur la touche MUTE.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
Problème
Solutions
G Vérifiez les piles.
Les
G Assurez-vous que l’interrupteur ALL-OFF de la télécommande est mis sur “ON”.
G Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur
de signal de télécommande.
télécommandes ne
fonctionnent pas.
G Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez
les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
G Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et l’ordinateur.
G Vérifiez le réglage de la souris sur l’ordinateur.
G Allumez le projecteur avant d’allumer l’ordinateur.
La fonction de
souris sans fil ne
fonctionne pas.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
F
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Projecteur multimédia
Type de projecteur
239mm x 90mm x 323mm (sans les pieds réglables)
Dimensions (L x H x P)
Poids net
3,9 kg
Type à matrice active TFT de 0,9 po., 3 panneaux
800 x 600 points
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
1.440.000 (800 x 600 x 3 panneaux)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Sync. H 15 - 80 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Réglable de 30 po. à 300 po.
Système de couleur
Fréquence de balayage
(Diagonale)
Taille d’image de projection
Résolution horizontale
Lentille de projection
Distance de jet
750 lignes TV
Lentille F1,7 ~ 2,0 avec mise au point et focus motorisé de f33,2 mm ~ 43,1 mm
1,4 m ~ 10,8 m
150 watts
Lampe de projection
Type RCA x 1 (vidéo, audio droite et gauche) et DIN 4 broches (S-Vidéo) x 1
1 connecteur HDB15 (VGA)
1 connecteur DIN 8 broches
1 connecteur HDB15 (VGA)
Mini connecteur (stéréo)
Mini connecteur (stéréo)
1 W RMS (mono)
Connecteurs d’entrée audio/vidéo
Prises d’entrée d’ordinateur
Connecteur de port de commande
Connecteur de sortie de moniteur
Connecteur d’entrée d’audio d’ordinateur
Prise de sortie audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
Réglage des pieds
1 haut-parleur, 40 mm x 30 mm
0 à 10°
200-240 V CA, 50/60 Hz
1,4 A (Ampères max.)
Tension
Consommation
5 ˚C ~ 35 ˚C
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
Télécommande
–10 ˚C ~ 60 ˚C
Source d’alimentation : 2 piles AA, type UM3 ou R06
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
: 5 m / ±30°
: 55 mm x 34 mm x 192 mm
: 160 g (avec piles)
e max. 1 mW / Longueur d’onde 650±20 nm)
: laser de classe II (sorti
Pointeur laser
Mode d’emploi
Accessoires
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Câble VGA
Câble de souris pour port PS/2
Cache antipoussière
Capuchon de lentille
G Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
F
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNEXE
PIECES EN OPTION
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces
pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.
G Câble de souris pour port série
G Câble de souris pour port ADB
G Adaptateur MAC
N° du type : POA-MCSRL
N° du type : POA-MCMAC
N° du type : POA-MACAP
F
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALL’UTILIZZATORE
Proiettore Multimediale,
Come possessori del nuovo
probabilmente siete impazienti di provare il nuovo
apparecchio. Prima di farlo, vi consigliamo di dedicare un po’ del vostro tempo alla lettura di questo manuale,
per familiarizzare con le procedure di funzionamento e poter sfruttare appieno le molteplici caratteristiche del
nuovo proiettore.
Questo manuale vi informerà sulle caratteristiche del proiettore. Inoltre leggendolo aiuterete anche noi.
Perché attraverso gli anni, abbiamo scoperto che molte richieste di assistenza non sono causate da problemi
tecnici bensì da un uso non corretto dell’apparecchio, questi problemi potrebbero essere prevenuti seguendo
con attenzione le istruzioni del manuale.
Spesso potrete risolvere i problemi di funzionamento da soli. Se il vostro proiettore non funziona
correttamente, vedere il capitolo “GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO”, alle
pagine 35 e 36, e provare le soluzioni indicate per ciascun problema.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE L’APPARECCHIO A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo
potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino
direttamente il raggio luminoso.
Il telecomando fornito con questo proiettore, per la funzione di puntatore laser, emette un raggio laser
dall’apertura della luce laser quando viene premuto il tasto LASER (per 1 minuto). Non guardare
nell’apertura della luce laser o puntare il raggio laser su se stessi o altre persone. Potrebbe causare lesioni
agli occhi.
Questo proiettore deve essere installato nel modo indicato. Altrimenti, si corre il rischio di incendi.
Se si prevede di non utilizzare il Proiettore per un periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del
Proiettore dalla presa a muro della rete elettrica.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO PER UN RIFERIMENTO FUTURO.
IMPORTANTE:
Per la vostra sicurezza, in caso di furto o smarrimento di questo
apparecchio, vi preghiamo di annotare i numeri di modello e i
numeri di serie che appaiono sul retro dello stesso, riportandoli
anche sul certificato di garanzia.
Modello No : LC-NB2W
Fate riferimento a questi numeri ogni volta che richiederete
l’assistenza al laboratorio autorizzato.
Non gettar via il cartone d’imballaggio e i materiali di
imbottitura per la spedizione.
Serie No :
Potrebbero essere necessari per immagazzinare il prodotto
o in caso di spedizione per assistenza tecnica.
I
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere
tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa a muro e far riferimento al personale di assistenza
qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur
attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i
comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché la
regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare danni
e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati
per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è
danneggiato.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e
conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore
disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare
detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno
umido.
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare
accessori che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non
stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo
carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con
il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono
essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e
utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento
e necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni,
assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di
ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse
caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate
possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle
persone.
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino
all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a
una piscina, ecc...
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo
dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il
buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi
derivati dal surriscaldamento.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore,
chiedere ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di
controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in modo
sicuro.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro
e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il
proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non
posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di
calore.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul
proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo,
disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili
danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto
incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle
appropriate aperture di ventilazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore
autorizzato o la società elettrica locale.
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio
su un carrello deve essere effettuato
con la massima cura. Arresti repentini,
spinte eccessive e superfici irregolari
potrebbero far ribaltare il proiettore e il
carrello.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non
appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non
posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al
calpestio delle persone presenti.
Per incorporare il proiettore in una struttura chiusa, fare
attenzione a rispettare le distanze minime richieste. Non
coprire le aperture di ventilazione del proiettore. Il
surriscaldamento può accorciare la durata di vita del
proiettore e risultare anche pericoloso.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore
perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione
pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o
scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul
proiettore.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o
rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad
altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di
assistenza qualificato.
20cm
I
PROIETTORE
(FRONTE)
PROIETTORE
(LATERALE)
PARETE
50cm
50cm
50cm
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICE
FORMA E CARATTERISTICHE
5
MODALITÀ COMPUTER
22
SELEZIONE DELLA MODALITÀ COMPUTER 22
SELEZIONE DEL SISTEMA DEL COMPUTER 22
PREPARAZIONE
6
SISTEMA DI SCANSIONE MULTIPLA AUTOMATICA
CARATTERISTICHE DEI COMPUTER COMPATIBILI
22
23
REGOLAZIONE DEL PC
24
NOME DELLE PARTI DEL PROIETTORE
6
7
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
REGOLAZIONE MANUALE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE
26
26
26
27
MESSA A PUNTO DEL PROIETTORE
POSIZIONARE IL PROIETTORE
PIEDINI REGOLAZIONE
7
7
8
8
9
FUNZIONE DI REGOLAZIONE AUTOMATICA DELL’IMMAGINE
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A.
VENTILAZIONE
SPOSTAMENTO DEL PROIETTORE
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELL’IMMAGINE 27
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELL’IMMAGINE 28
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE 10
MODALITÀ VIDEO
29
TERMINALI DEL PROIETTORE
10
COLLEGAMENTO CON UN APPARECCHIO VIDEO 11
SELEZIONE DELLA MODALITÀ VIDEO
SELEZIONE DEL SISTEMA VIDEO
29
29
COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER
12
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELL’IMMAGINE 29
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE 30
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE
30
30
OPERAZIONI PRELIMINARI
14
USO DEL TELECOMANDO
14
14
15
FUNZIONE PUNTATORE LASER
INSTALLAZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
REGOLAZIONE
31
COMANDI E INDICATORI DEL PANNELLO SUPERIORE 16
UTILIZZO DEL MENU SU SCHERMO
COME OPERARE CON IL MENU SU SCHERMO
SCHEMA DEL MENU SU SCHERMO
BARRA DEI MENU
17
17
17
18
MENU DI REGOLAZIONE
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
31
31
OPERAZIONI PRINCIPALI
19
APPENDICE
32
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE 19
FUNZIONAMENTO DEL MOUSE VIA RADIO
MANUTENZIONE
32
33
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
REGOLAZIONE DELLO ZOOM
20
20
20
20
21
21
INDICATORE DI ALLARME PER TEMPERATURA (WARNING TEMP.) 33
REGOLAZIONE DEL FUOCO
MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA 33
PULIZIA DELL’OBIETTIVO DI PROIEZIONE
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE
FUNZIONE CANCELLAZIONE IMMAGINE
FUNZIONE FERMO IMMAGINE
33
34
34
TIMER DI CONTROLLO SOSTITUZIONE LAMPADA
REGOLAZIONE DEL SUONO
21
21
21
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 35
DATI CARATTERISTICI
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL SUONO
REGOLAZIONE DEL SILENZIAMENTO DEL SUONO
37
MARCHI DI FABBRICA
I
G Apple, Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc.
G IBM e PS/2 sono marchi di fabbrica o marchi registrati di International Business Machines, Inc.
G Windows e PowerPoint sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation.
G Ogni nome di società o prodotto in questo manuale d’uso è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica
registrato del rispettivo proprietario.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FORMA E CARATTERISTICHE
Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile, durevole e di
facile utilizzo.
Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza di 16,77 milioni di colori e di un display
a cristalli liquidi a matrice attiva (LCD).
G Compatibilità
G Sistema di scansione multipla automatica
Questo proiettore è compatibile con molti tipi di
personal computer e dispositivi video, inclusi:
G C omputer compatibili IBM, compresi portatili
con risoluzione fino a 1024 x 768.
G Computer Apple Macintosh e PowerBook con
risoluzione fino a 1024 x 768.
Questo proiettore si regola automaticamente in
modo da funzionare con la maggior parte dei
personal computer subito dopo essere stato
collegato. Per proiettare le immagini del PC non
necessita di complicate regolazioni.
G Vari apparecchi video utilizzanti standard video
universali, inclusi: NTSC, NTSC4.43, SECAM,
PAL, PAL-M e PAL-N.
G Display menu multilingue
Il menu operativo è in: inglese, tedesco, francese,
italiano, spagnolo o giapponese
G Risoluzione dell’immagine
La fotografia dell’immagine del computer viene
proiettata alla risoluzione di 800 x 600. Viene
presentata proprio come appare sul monitor del
computer. Risoluzioni di schermo tra 800 x 600 e
1024 x 768 vengono compresse a 800 x 600.
Questo proiettore non può visualizzare risoluzioni di
schermo superiori a 1024 x 768. Se la risoluzione
dello schermo del proprio computer è maggiore di
1024 x 768, impostarlo con una risoluzione inferiore
prima di collegarlo al proiettore.
G Funzione di puntatore laser
Il telecomando di questo proiettore è dotato della
funzione puntatore laser che facilita l’esecuzione
intelligente delle presentazioni.
G Altre caratteristiche
Questo proiettore è dotato delle funzioni zoom
motorizzato/messa a fuoco, cancellazione
immagine, fermo immagine, trapezoidale e
silenziamento. Inoltre, è dotato di un telecomando
con cuscino d’aria.
G Portabilità
Questo proiettore è molto compatto per dimensioni
e peso. La forma esterna disegnata con cura, con
maniglia retrattile, permette di trasportare facilmente
il proiettore per efficaci presentazioni, dovunque.
G Accessori
Il proiettore viene fornito con i pezzi elencati sotto.
Controllare che siano tutti inclusi. In caso di
mancanza di un pezzo, rivolgersi al rivenditore
autorizzato o a un centro di assistenza tecnica.
G Manuale d’uso
G Cavo di alimentazione in c.a.
G Telecomando via radio
G Batterie del telecomando
G Cavo VGA
G Cavo di comando per porta PS/2
G Copriobiettivo
G Parapolvere
I
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARAZIONE
NOME DELLE PARTI DEL PROIETTORE
DAVANTI DELL’INVOLUCRO ESTERNO
OBIETTIVO DI PROIEZIONE
COPRIOBIETTIVO
MANIGLIA DA TRASPORTO
RICEVITORE A RAGGI INFRAROSSI
ALTOPARLANTE (Mono)
RETRO DELL’INVOLUCRO ESTERNO
APERTURA D’USCITA ARIA
EMISSIONE DI ARIA MOLTO CALDA!
L’aria soffiata dall’apertura d’uscita
aria è molto calda. Quando si utilizza
o si installa il proiettore, osservare le
seguenti precauzioni.
G Non avvicinare a questa parte nessun
oggetto infiammabile. Accertarsi che gli
oggetti sensibili alle alte temperature
siano ad una giusta distanza dal
proiettore dall’apertura d’uscita aria.
G Non
toccare
questa
parte,
specialmente le viti e le parti metalliche.
Durante l’uso, questa parte del
proiettore diventa calda da scottare.
CONNETTORE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
FONDO DELL’INVOLUCRO ESTERNO
RICEVITORE A RAGGI INFRAROSSI
APERTURE DI
ASPIRAZIONE ARIA
Non ostruire queste
aperture di aspirazione
dell’aria.
PIEDINI DI
REGOLAZIONE E
FERMI DI
I
BLOCCO PIEDINI
COPERCHIO
DELLA LAMPADA
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARAZIONE
MESSA A PUNTO DEL PROIETTORE
POSIZIONARE IL PROIETTORE
G Il proiettore fondamentalmente è stato progettato per proiettare su superfici di proiezione piatte.
G Il proiettore può essere messo a fuoco da 1,4 m a 10,8 m.
G Per regolare le dimensioni dello schermo, far riferimento alla figura sotto.
10,8m
7,3m
300”
5,5m
150”
115”
200”
3,6m
231”
1,4m
H1
H2
100”
154”
40”
77”
30”
30”
60”
1219 x 914
870mm
44mm
100”
150”
200”
4064 x 3048
2903mm
145mm
300”
6096 x 4572
4354mm
218mm
Grandezza dello schermo
(L x A) mm
610 x 457
435mm
22mm
2032 x 1524
1451mm
73mm
3048 x 2286
2177mm
109mm
Altezza (A1)
Altezza (A2)
LUMINOSITÀ DELLA STANZA
La luminosità della stanza influisce notevolmente sulla qualità delle immagini. Per ottenere immagini migliori
si consiglia di oscurare leggermente l’ambiente.
PIEDINI REGOLAZIONE
L’inclinazione dell’immagine e l’angolazione di proiezione
possono essere regolate girando i piedini di regolazione.
L’angolo di proiezione può essere regolato tra 10°.
Sollevare la parte anteriore del proiettore ed estrarre i fermi
di blocco piedini che si trovano ai due lati del proiettori.
1
Sganciare i fermi di blocco piedini per bloccare i piedini di
regolazione e ruotare i piedini di regolazione per regolare
accuratamente posizionamento e inclinazione del
proiettore.
2
FERMI DI BLOCCO
PIEDINI
Per accorciare i piedini regolazione, sollevare la parte
anteriore del proiettore ed estrarre e liberare i fermi di
3
I
blocco piedini.
PIEDINI DI REGOLAZIONE
La posizione e la distorsione trapezoidale dell’immagine
anche possono essere regolate con operazioni selezionate
su menu. (Vedere alle pagine 20, 28 e 29.)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARAZIONE
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A.
Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di
alimentazione di 200-240 V c.a. Il proiettore seleziona
automaticamente il corretto voltaggio in ingresso. É
progettato per lavorare con un sistema di alimentazione
monofase con filo neutro messo a terra. Per evitare
folgorazioni non utilizzare altri tipi di alimentazione.
Consultate il rivenditore autorizzato di fiducia o il centro
assistenza se non siete sicuri del tipo di alimentazione
elettrica in uso.
Prima di accendere il proiettore, collegarlo con
l’apparecchio periferico. (Per il collegamento, vedere le
pagine 10 - 13.)
Inserire nel proiettore la spina del cavo di
alimentazione in c.a. (in dotazione).
La presa della rete elettrica deve essere vicina
all’apparecchio, e facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Per la sicurezza, disinserire la spina del cavo di
alimentazione quando l’apparecchio non deve
essere utilizzato.
Quando questo proiettore è collegato alla presa della
rete elettrica con il cavo di alimentazione in c.a., in
modalità di stand-by (attesa di funzionamento),
assorbe una piccola quantità di corrente elettrica.
VENTILAZIONE
Questo il proiettore è dotato di una ventola di raffreddamento per proteggerlo dal surriscaldamento. Fare attenzione
a quanto segue per assicurare una buona ventilazione ed evitare rischi di incendio o malfunzionamento.
G Non coprire la fessura di ventilazione.
G Lasciare almeno un metro di distanza tra la griglia
posteriore e gli oggetti circostanti.
APERTURA
D’USCITA ARIA
(RETRO)
G Assicurarsi che non vi sia nessun oggetto ai fianchi del
proiettore. Un eventuale oggetto potrebbe ostacolare
l’aspirazione dell’aria dalle aperture di ventilazione che si
trovano nei fianchi del proiettore.
I
APERTURE DI ASPIRAZIONE ARIA
(ENTRAMBI I LATI)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARAZIONE
SPOSTAMENTO DEL PROIETTORE
Usare la maniglia da trasporto per trasportare il
proiettore.
Prima di spostare il proiettore, per evitare i rischi di
danneggiare l’obiettivo e il guscio esterno del proiettore,
installare il copriobiettivo e ruotare i piedini
completamente in senso orario (in modo da accorciarli).
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo piuttosto lungo, installare il
copriobiettivo, bloccare i piedini di reglozione e coprirlo
con la copertina antipolvere.
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO DEL PROIETTORE
G Non far cadere il proiettore ed evitare che subisca colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o non
funzionare correttamente.
G Per trasportare il proiettore, utilizzare un contenitore per il trasporto raccomandato da Eiki.
G Non spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni in un contenitore non adatto. Il
proiettore potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni,
utilizzare un contenitore raccomandato da Eiki.
G Per ottenere un Contenitore adatto al trasporto e alla spedizione, rivolgersi a un rivenditore Eiki autorizzato.
I
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
TERMINALI DEL PROIETTORE
PRESA DI INGRESSO VIDEO
Collegare l’uscita video
PRESA DI INGRESSO S-VIDEO
A questo terminale collegare l’uscita
S-VIDEO dell’apparecchio video.
(Vedere a pagina 11.)
dell’apparecchio video a questa
presa. (Vedere a pagina 11.)
PRESA DI INGRESSO
AUDIO COMPUTER
S-VIDEO
A questo terminale collegare
l’uscita audio del computer.
(Vedere le pagine 12, 13.)
PRESE DI INGRESSO AUDIO
AUDIO
IN
Collegare le uscite audio
dell’apparecchio video a questi
terminali.
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
PRESA DI USCITA AUDIO
(STEREO)
(Vedere a pagina 11.)
COMPUTER IN
MONITOR OUT
G Quando l’uscita audio è mono,
collegarla alla presa del canale
sinistro.
Collegare l’amplificatore audio a
questo terminale.
(Vedere le pagine 11, 12, 13.)
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER
A questo terminale collegare l’uscita
del computer.
CONTROL PORT
CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO
Quando il computer viene
comandato utilizzando il
telecomando di questo
proiettore, collegare la porta
mouse del computer a questo
terminale.
(Vedere le pagine 12, 13.)
TERMINALE DI USCITA MONITOR
Da questo terminale esce il segnale
dal terminale COMPUTER IN.
(Vedere le pagine 12, 13.)
(Vedere alle pagine 12, 13.)
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER/USCITA MONITOR
Terminale: HDB15-PIN
Collegare il terminale di uscita del monitor del computer a COMPUTER INPUT con il cavo VGA (fornito in dotazione) e
collegare il monitor a MONITOR OUTPUT con il cavo del monitor (non fornito in dotazione). Per collegare un computer
Macintosh, occorre l’adattatore MAC/VGA (non fornito in dotazione).
Ingresso rosso
Ingresso verde
Ingresso blu
Non collegare
Terra (sinc. vert.)
Rilevatore 0
Rilevatore 1
Sinc. orizz.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Configurazione dei pin
10
11
12
13
14
15
Rilevatore 2
2
1
5
4
3
10
9
8
7
6
Terra (sinc. orizz.)
Terra (rosso)
Terra (verde)
Terra (blu)
15
14
13
12
11
Sinc. vert.
Riservato
CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO
Terminale: DIN a 8 PIN
Collegare la porta di comando (porta PS/2, seriale o ADB) che si trova sul computer a questo terminale utilizzando il cavo
di comando (il cavo di comando per porta PS/2 è fornito in dotazione).
PS/2
-----
CLK
DATA
GND
-----
Seriale
R x D
-----
-----
GND
ADB
-----
ADB
-----
GND
-----
-----
-----
GND
Configurazione dei pin
1
2
3
4
5
6
7
8
I
8
7
6
5
4
3
RTS
2
1
T x D
GND
GND
-----
GND
-----
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
COLLEGAMENTO CON UN APPARECCHIO VIDEO
Sorgente video (esempio)
Videoregistratore a cassetta
Lettore di Video Disc
Uscita video/audio
Uscita S-VIDEO
Cavi utilizzati per i collegamenti
• CAVO VIDEO*
• CAVO S-VIDEO*
• CAVO AUDIO (stereo)*
Utilizzare la presa VIDEO o
la presa S-VIDEO. Quando
entrambe le prese sono
collegate, la presa S-VIDEO
ha la priorità rispetto alla
presa VIDEO.
* Questi cavi non sono forniti in
dotazione a questo proiettore.
Cavo audiovideo*
Cavo S-VIDEO*
Terminali del
proiettore
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
Cavo audio
(Stereo)*
Ingresso audio
Amp.
Apparecchio audio esterno
NOTA :
I
Per collegare il cavo, occorre staccare
Altoparlanti
audio (stereo)
le spine dei cavi di alimentazione del
proiettore e dell’apparecchio esterno
dalla presa di corrente in c.a. Prima di
accendere il computer, accendere il
proiettore e l’apparecchio periferico.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER
Per collegare un computer, far riferimento alla figura sotto.
Cavi utilizzati per i collegamenti
· CAVO VGA
· CAVO DI COMANDO PER PORTA PS/2
· CAVO DI COMANDO PER PORTA SERIALE o PORTA ADB*
· ADATTATORE MAC*
· CAVO MONITOR*
· CAVO AUDIO PC (stereo)*
* Questi cavi non sono forniti in dotazione a questo proiettore.
Computer compatibili IBM o computer Macintosh (VGA/SVGA/XGA)
Tipo desktop
Tipo portatile
Monitor
Altoparlanti
audio (stereo)
Amp.
Ad ogni terminale del computer
Al monitor
Uscita monitor
Porta seriale
Porta PS/2
Porta ADB Uscita audio
Ingresso audio
Adattatore MAC
*
Impostare gli
interruttori
ON
DIP
scorrevoli secondo
lo schema riportato
alla pagina
1
2
3
4
5
6
seguente.
Terminal
Terminal
Terminal
Cavo audio (stereo)*
Cavo di comando per porta ADB*
Cavo di comando porta PS/2
Cavo di comando per porta seriale*
Cavo VGA
I
Cavo monitor*
NOTA:
Per collegare il cavo, occorre staccare le spine dei cavi di alimentazione del proiettore e dell’apparecchio esterno dalla presa
di corrente in c.a. Prima di accendere il computer, accendere il proiettore e l’apparecchio periferico.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
COMPUTER
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
G
ADATTATORE MAC (non fornito in dotazione)
Prima di accendere il computer
e il proiettore impostare gli
interruttori come indicato nella
tabella sotto a seconda della
MODALITÀ RISOLUZIONE
che si desidera utilizzare.
ON
Utilizzare uno dei cavi di
ON
DIP
comando corrispondenti
collegandolo al terminale
del computer.
1
2
3
4
5
6
OFF
3
1
2
4
5
6
I
13” MODALITÀ (640 x 480)
16” MODALITÀ (832 x 624)
ON ON OFF OFF OFF OFF
OFF ON OFF ON OFF OFF
19” MODALITÀ (1024 x 768) OFF ON ON OFF OFF OFF
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRELIMINARI
USO DEL TELECOMANDO
TASTO VIDEO
Serve per selezionare la
sorgente VIDEO. (P29)
TASTO DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO (ON-OFF)
Lato sinistro
ON-OFF
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
Serve per accendere e spegnere
il proiettore. (P19)
VOLUME
TASTO COMPUTER
Serve per selezionare la
sorgente tra modalità
COMPUTER. (P22)
D.ZOOM
MUTE
MENU
TASTO PUNTATORE
Serve a spostare il puntatore
sul MENU, per regolare una
determinata impostazione, o
per fare una panoramica
dell’immagine in modalità
Zoom digitale. (P28)
TASTO MENU (MENU)
Serve per richiamare il MENU
operativo. (P17, 18)
Serve anche da mouse di PC
nel funzionamento mouse via
radio. (P32)
TASTO SELEZIONE
Serve per far eseguire la voce
selezionata o per ingrandire
l’immagine in modalità Zoom
digitale. (P28)
* Quando si preme la parte
centrale di questo tasto, funziona
da tasto SELEZIONE.
LASER
INTERRUTTORE FUORI
SERVIZIO (ALL-OFF)
Serve anche da mouse di PC
nel funzionamento mouse via
radio. (P32)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
TASTO CLICK DESTRO
Per usare il telecomando
bisogna impostare
Serve a comprimere
l’immagine in modalità Zoom
digitale. (P28)
Serve anche da mouse di PC
nel funzionamento mouse via
radio. (P32)
AUTO IMAGE
NORMAL
l’interruttore su ON (in
servizio); impostarlo invece
su ALL-OFF (fuori servizio)
se il telecomando non deve
essere usato.
TASTO LASER
Serve per attivare la funzione
di puntatore laser. Il raggio
laser viene emesso per 1
minuto fintanto che si tiene
questo tasto premuto. Per
utilizzare il puntatore laser per
più di 1 minuto, rilasciare il
tasto e poi premerlo di nuovo.
FUNZIONE PUNTATORE LASER
Questo telecomando emette un raggio laser dall’apertura della luce laser che funge da puntatore laser.
Quando viene premuto il tasto LASER, si accende la luce laser. E quando il tasto viene premuto per più di 1 minuto, o
quando viene rilasciato, la luce si spegne. La luce laser viene emessa quando l’indicatore ROSSO è illuminato ad indicare
l’emissione del raggio laser.
Il laser emesso è un laser di classe II; per cui, non guardare nell’apertura della luce laser o puntare il raggio laser su se
stessi o altre persone. Le tre indicazioni sotto sono etichette di avvertimento di precauzioni per l’uso del raggio laser.
ATTENZIONE: Eseguendo comandi, regolazioni o procedure operative diverse da quelle qui specificate, si corre il rischio di
esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette di avvertimento si trovano sul telecomando.
I
Apertura della luce laser
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Raggio d’azione
ON-OFF
Ogni volta che vengono premuti i
tasti, puntare il telecomando verso il
proiettore (apertura del ricevitore). Il
raggio d’azione massimo del
telecomando è di circa 5 metri, con
un angolo di 60°, sia dalla parte
anteriore che da quella posteriore.
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
TASTO DEL
VOLUME (VOLUME)
TASTO ZOOM (ZOOM)
VOLUME
Serve per regolare il volume.
(P21)
Serve per regolare lo zoom.
(P20)
TASTO MESSA A FUOCO
(FOCUS)
D.ZOOM
MUTE
TASTO ZOOM
DIGITALE (D.ZOOM)
Serve per attivare la modalità
ZOOM DIGITALE del
proiettore. (P28.)
Serve per regolare la messa a
fuoco.(P20)
MENU
60°
TASTO DI SILENZIAMENTO
(MUTE)
5 m
Serve per disattivare l’audio.
(P21)
TASTO DI FERMO
IMMAGINE (FREEZE)
LASER
TASTO CANCELLAZIONE
IMMAGINE (NO SHOW)
Serve a fermare l’immagine.
(P21)
KEYSTONE
NO SHOW
Serve per cambiare
l’immagine in immagine
tutta nera. (P21)
FREEZE
TASTO NORMALIZZAZIONI
(NORMAL)
AUTO IMAGE
NORMAL
Serve per ripristinare la
regolazione normale
predefinita in fabbrica
dell’immagine. (P26, 30)
5 m
TASTO DI REGOLAZIONE
AUTOMATICA DELL’IMMAGINE
(AUTO IMAGE)
60°
Serve a comandare la funzione di
REGOLAZIONE AUTOMATICA
DELL’IMMAGINE. (P 27)
TASTO TRAPEZOIDALE
(KEYSTONE)
Serve a correggere la
distorsione trapezoidale.
(P20, 28, 29)
INSTALLAZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
Rimuovere il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
Far scivolare le pile
nell’alloggiamento.
Rimettere a posto il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
1
2
3
Comprimere il
coperchio e farlo
scorrere.
2 pile di tipo AA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi che i
terminali delle pile
vengano a contatto con i
terminali del comparto.
Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
G Usare 2 pile alcaline di tipo AA, UM3 o R06.
G Sostituire le due pile contemporaneamente.
G Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.
G Evitare il contatto con acqua o liquidi.
I
G Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.
G Non far cadere l’unità di telecomando.
G Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle pile e
caricare due pile nuove.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRELIMINARI
COMANDI E INDICATORI DEL PANNELLO SUPERIORE
TASTO ZOOM
Serve per regolare lo zoom.
(Vedere a pagina 20.)
TASTO DI ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO (ON-OFF)
Serve ad accendere o
spegnere il proiettore.
(Vedere a pagina 19.)
TASTO MESSA A
FUOCO (FOCUS)
Serve per regolare la
messa a fuoco. (Vedere a
pagina 20.)
INDICATORE DELLA
LAMPADA (LAMP)
Quando il proiettore viene
acceso, questo indicatore è
leggermente illuminato.
Diventa più luminoso quando
viene attivata la modalità di
attesa del proiettore.
ZOOM
FOCUS
VOLUME
TASTI VOLUME
Servono per regolare il
volume.
(Vedere a pagina 21.)
LAMP
TASTO DEL MODO (MODE)
INDICATORE PRONTO
(READY)
READY
Serve a selezionare la
sorgente di ingresso tra
Computer o Video. (Vedere le
pagine 22, 29.)
ON–OFF
MENU
MODE
Questo indicatore si illumina
verde quando il proiettore è
pronto per essere acceso.
WARNING
TEMP.
TASTO SELEZIONE (SELECT)
SELECT
INDICATORE DI ALLARME
PER TEMPERATURA
(WARNING TEMP.)
Serve per far eseguire la
voce selezionata. Serve
anche per ingrandire
l’immagine in modalità
Zoom digitale. (Vedere a
pagina 28.)
LAMP
REPLACE
AUTO IMAGE
NORMAL
Questo indicatore lampeggia
rosso quando la temperatura
interna del proiettore è troppo
alta. (Vedere a pagina 33.)
TASTI PUNTATORE
INDICATORE DI SOSTITUZIONE
LAMPADA (LAMP REPLACE)
Serve a selezionare una
voce e regolare il valore sul
MENU. Serve anche a fare
una panoramica
dell’immagine in modalità
Zoom digitale. (Vedere a
pagina 28.)
Questo indicatore si illumina in
giallo quando la lampada di
proiezione è prossima alla fine
della sua durata utile.
(Vedere a pagina 34.)
TASTO NORMALIZZAZIONI
(NORMAL)
TASTO MENU
Serve ad attivare o disattivare
il funzionamento da MENU.
(Vedere le pagine 17, 18)
Serve per ripristinare la
regolazione normale predefinita
in fabbrica dell’immagine.
(Vedere le pagine 26, 30.)
TASTO DI REGOLAZIONE
AUTOMATICA DELL’IMMAGINE
(AUTO IMAGE)
I
Serve a comandare la funzione di
REGOLAZIONE AUTOMATICA
DELL’IMMAGINE. (Vedere a
pagina 27.)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRELIMINARI
UTILIZZO DEL MENU SU SCHERMO
COME OPERARE CON IL MENU SU SCHERMO
Il proiettore si può controllare e regolare con il MENU SU
SCHERMO. Per eseguire tutte le regolazioni con il MENU
SU SCHERMO, far riferimento alle pagine seguenti.
TELECOMANDO
TASTO PUNTATORE
Serve per spostare
il puntatore in
ALTO, BASSO,
DESTRA e
1 SPOSTAMENTO DEL PUNTATORE
SINISTRA.
Spostare il puntatore (vedere la nota sotto) premendo i
tasti PUNTATORE sul pannello dei comandi o sul
telecomando.
TASTO SELECZIONE
Serve per selezionare la
voce.
2 SELEZIONE DELLE VOCI
PANNELLO COMANDO
SUPERIORE
Selezionare le voci premendo il tasto SELEZIONE.
NOTA: Puntare sull’icona del MENU SU SCHERMO per
selezionare la voce. Vedere le figure del paragrafo
“SCHEMA DEL MENU SU SCHERMO” sotto.
TASTO SELECZIONE
Serve per selezionare la
voce.
SELECT
TASTO PUNTATORE
Serve per spostare il
puntatore in ALTO, BASSO,
DESTRA e SINISTRA.
SCHEMA DEL MENU SU SCHERMO
BARRA DEI MENU
Visualizzazione del MENU SU SCHERMO
Premere il tasto MENU per far apparire il MENU SU
SCHERMO (BARRA DEI MENU). Il riquadro rosso è il
PUNTATORE.
1
PUNTATORE
(riquadro rosso)
TASTO
SELEZIONE
ICONA
DELLA VOCE
Selezione delle voci
Spostare il PUNTATORE (riquadro rosso) sull’ICONA della
VOCE che si desidera selezionare premendo i tasti
PUNTATORE DESTRA/SINISTRA.
2
PUNTATORE
(riquadro rosso)
Selezionare la VOCE premendo il tasto SELEZIONE.
Appare la casella di dialogo della VOCE.
3
Controllo e regolazione con il MENU SU SCHERMO
MENU
Spostare il PUNTATORE verso il basso premendo il tasto
PUNTATORE BASSO. (Il PUNTATORE assume la forma di
una freccia.)
4
TASTO
PUNTATORE
BASSO
Spostare il PUNTATORE sulla VOCE che si desidera
impostare e regolare la VOCE premendo il tasto
SELEZIONE.
5
Per i dettagli sulle rispettive regolazioni, far riferimento alle
pagine seguenti.
I
PUNTA-TORE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRELIMINARI
BARRA DEI MENU
Premere il tasto MENU mentre è attiva la modalità
computer.
BARRA DEI MENU IN MODALITÀ COMPUTER
MENU DI
REGOLAZIONE PC
Serve per regolare i
parametri e adattarli al
formato del segnale in
ingresso. (Vedere le
pagine 24, 25.)
MENU REGOLAZIONE
AUTOMATICA DELL’IMMAGINE
Serve per regolare automaticamente
la sincronizzazione fine, i punti totali e
la posizione dell’immagine.
MENU IMPOSTAZIONE
MENU MODALITÀ
Serve per selezionare
la modalità di ingresso
computer.
Serve per impostare il
menu del display e per
azzerare il timer di
controllo sostituzione
lampada.
(Vedere a pagina 27.)
(Vedere a pagina 22.)
(Vedere a pagina 31.)
MENU SISTEMA
Serve per
selezionare il
sistema del
computer. (Vedere
a pagina 22.)
MENU POSIZIONE
MENU IMMAGINE
MENU SCHERMO
MENU LINGUA
Serve per
regolare la
posizione
dell’immagine.
(Vedere a
pagina 27.)
Serve a regolare il
Serve per regolare le
immagini del computer.
[Sincron. fine/punti
totali/bilanciamento del
bianco/contrasto/luminosità]
(Vedere a pagina 26.)
Serve per
formato dell’immagine
o a correggere la
distorsione
trapezoidale. (Vedere
a pagina 28.)
selezionare la
lingua da adottare
per il menu.
(Vedere a pagina
31.)
Premere il tasto MENU mentre è attiva la modalità video.
BARRA DEI MENU IN MODALITÀ VIDEO
MENU IMMAGINE
Serve per regolare la
fotografia dell’immagine.
[Colore, Tinta, Bilanciamento
del bianco, Contrasto,
Luminosità e Nitidezza]
(Vedere a pagina 30.)
MENU MODALITÀ
Queste icone svolgono la stessa
funzione che svolgono in modalità
computer.
Serve per selezionare
l’ingresso video.
(Vedere a pagina 29.)
MENU SISTEMA
MENU SCHERMO
Serve per selezionare il
sistema del colore tra PAL,
SECAM, NTSC, NTSC4.43,
PAL-M e PAL-N. (Vedere a
pagina 29.)
Serve a regolare il
formato dell’immagine,
su normale o espanso o
a correggere la
distorsione trapezoidale.
(Vedere a pagina 29.)
I
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRINCIPALI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE
ACCENSIONE DEL PROIETTORE
Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le periferiche
(computer, videoregistratore, ecc.). (Per collegare questi
1
apparecchi, far riferimento
a
“COLLEGAMENTO DEL
PROIETTORE” alle pagine 10 ~ 13.)
Inserire la spina del cavo di alimentazione in c.a. del proiettore in
una presa di corrente. L’indicatore LAMP si illumina ROSSO e
l’indicatore READY si illumina VERDE.
2
3
30
Premere il tasto ON-OFF sul telecomando o sul pannello dei
comandi per accendere l’unità. La luminosità dell’indicatore di
ALIMENTAZIONE LAMPADA si attenua e le ventole di
raffreddamento iniziano a girare. Sullo schermo appare il display di
preparazione e inizia il conteggio alla rovescia. Dopo 30 secondi
appare il segnale della sorgente.
Il display di preparazione scompare dopo 30 secondi.
SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE
Premere il tasto ON-OFF sul telecomando o sul pannello dei
comandi, sullo schermo appare il messaggio “Vuoi spegnere”.
1
2
Vuoi spegnere
Premere di nuovo il tasto ON-OFF per spegnere il proiettore.
L’indicatore di ALIMENTAZIONE LAMPADA diventa più luminoso
e l’indicatore READY si spegne. Dopo lo spegnimento del
proiettore, le ventole di raffreddamento continuano a girare per 90
secondi. (Durante il periodo di “Raffreddamento”, non è possibile
riaccendere l’apparecchio.)
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Quando si conclude il raffreddamento del proiettore, l’indicatore
READY si illumina di nuovo verde ed è possibile accendere il
proiettore. A raffreddamento ultimato, scollegare la spina del cavo
di alimentazione in c.a.
3
AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE
ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.
Quando l’indicatore WARNING TEMP. lampeggia rosso, il proiettore si spegne automaticamente.
Attendere almeno 5 minuti prima di accendere di nuovo il proiettore.
Se l’indicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, seguire la procedura seguente:
1. Scollegare la spina del cavo di alimentazione in c.a. dalla presa di corrente in c.a.
2. Controllare che nei filtri dell’aria non si sia accumulata polvere.
3. Pulire il filtro dell’aria. (Vedere il paragrafo “MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA” a
pagina 33.)
4. Premere il tasto ON-OFF per accenderlo.
Se l’indicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore autorizzato o a un
centro assistenza.
NOTA : Per il raffreddamento, dopo lo spegnimento del proiettore la ventola di raffreddamento potrebbe
continuare a girare. Mentre la ventola di raffreddamento gira, l’INDICATORE WARNING TEMP.
lampeggia rosso.
I
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRINCIPALI
REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE
REGOLAZIONE DELLO ZOOM
Premere il tasto(i) ZOOM G/G sul pannello dei comandi o sul
telecomando per attivare la modalità ZOOM.
1
2
Premere il tasto ZOOM G per ingrandire l’immagine, e premere il
tasto ZOOM G per ridurne le dimensioni.
Zoom
In modalità computer, l’immagine può essere ingrandita, compressa e
estesa a panoramica con la funzione zoom digitale. Vedere a pagina 28
per l’operazione di zoom digitale.
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
REGOLAZIONE DEL FUOCO
Premere il tasto(i) FOCUS G/G sul pannello dei comandi o sul
telecomando per attivare la modalità di MESSA A FUOCO.
1
2
Regolare la messa a fuoco dell’immagine premendo il tasto(i)
FOCUS G/G.
Fuoco
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE
Se l’immagine mostra distorsione trapezoidale, correggere usando la regolazione trapezoidale.
Premere il tasto KEYSTONE G/G sul telecomando o selezionare
Trapezio sul menu SCHERMO. (Vedere alle pagine 28, 29.)
Appare il messaggio “Trapezio”.
1
Trapezio
Correggere la distorsione trapezoidale premendo il tasto
KEYSTONE G/G o i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO. Premere
il tasto KEYSTONE G o il tasto PUNTATORE ALTO per ridurre la
parte superiore dell’immagine, e premere il tasto KEYSTONE G o
il tasto PUNTATORE BASSO per ridurne la parte inferiore.
2
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
Ridurre la larghezza superiore con il tasto KEYSTONE
G o il tasto PUNTATORE ALTO.
Ridurre la larghezza inferiore con il tasto KEYSTONE
G o il tasto PUNTATORE BASSO.
I
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERAZIONI PRINCIPALI
FUNZIONE CANCELLAZIONE IMMAGINE
Premere il tasto NO SHOW sul telecomando per cambiare
l’immagine in immagine tutta nera. Questa funzione viene disattivata
quando si preme di nuovo il tasto NO SHOW, o un altro tasto di
funzione.
Oscuramento Proiezione
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
FUNZIONE FERMO IMMAGINE
Premere il tasto FREEZE sul telecomando per fermare l’immagine presente sullo schermo. Questa funzione viene
disattivata quando si preme di nuovo il tasto FREEZE, o un altro tasto di funzione.
REGOLAZIONE DEL SUONO
Indica il livello del volume.
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL SUONO
Premere i tasti VOLUME (+/–) (posti sul pannello dei comando o sui
telecomandi) per regolare il volume. Sullo schermo, per pochi secondi,
appare la finestra di dialogo del volume.
Il tasto VOLUME (+) alza il volume e il VOLUME tasto (–) lo abbassa.
Premere il tasto MUTE per
attivare o disattivare la
funzione di silenziamento.
REGOLAZIONE DEL SILENZIAMENTO DEL SUONO
Premere il tasto MUTE sul telecomando per disattivare il suono. Per
Il display scompare dopo 4 secondi.
ripristinare il suono al suo livello precedente, premere di nuovo o
premere i tasti VOLUME.
I
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
SELEZIONE DELLA MODALITÀ COMPUTER
OPERAZIONE DIRETTA
Tasto MODE
Computer
Selezionare la modalità COMPUTER premendo il tasto MODE sul
pannello dei comandi o il tasto COMPUTER sul telecomando.
Video
USO DEL MENU
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
Computer
e premere il tasto SELEZIONE.
DISPLAY DELLA MODALITÀ ATTIVA
Quando viene selezionata la modalità computer, appare la finestra della
modalità corrente. Riporta le informazioni sulla modalità computer
selezionata.
Riporta le informazioni del computer
rilevato dal proiettore.
SELEZIONE DEL SISTEMA DEL COMPUTER
SISTEMA DI SCANSIONE MULTIPLA AUTOMATICA
Questo proiettore si adatta automaticamente alla maggior parte di tipi di
computer basati sullo standard video VGA, SVGA o XGA (far riferimento
a “CARATTERISTICHE DEI COMPUTER COMPATIBILI” a pagina 23).
Quando viene selezionato Computer, il proiettore si predispone
automaticamente alla ricezione del segnale inviato e proietta le immagini
nel modo appropriato senza particolari impostazioni. (L’impostazione del
sistema del computer potrebbe rendersi necessaria solo quando viene
CASELLA DEL SISTEMA
Visualizza il sistema
selezionato.
collegato con alcuni computer.)
Nota:Il computer potrebbe mostrare i seguenti messaggi.
Il proiettore non riesce a classificare o a rilevare il
segnale in ingresso dal computer. Regolare e impostare
il sistema del computer a mano. (Vedere a pagina 24.)
Regolaz. PC
No segnale
Nessun segnale viene inviato dal computer. Assicurarsi
che il computer e il proiettore siano collegati correttamente.
(Far riferimento a “GUIDA E RIMEDI IN CASO DI
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO” a pagina 35.)
Il sistema selezionato.
SELEZIONE MANUALE DEL SISTEMA DEL COMPUTER
Per impostare il sistema del computer a mano, selezionare la modalità
nel MENU SU SCHERMO.
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
SYSTEMA e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra finestra
di dialogo del menu MODALITÀ COMPUTER.
1
I sistemi possono
essere selezionati in
queste caselle di
dialogo.
I
Premere il tasto PUNTATORE BASSO e appare l’icona a forma di
freccia rossa.
Spostare la freccia sul sistema che si desidera impostare e poi
premere il tasto SELEZIONE.
2
Chiude il menu
SISTEMA.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
CARATTERISTICHE DEI COMPUTER COMPATIBILI
Fondamentalmente questo proiettore può accettare segnali da tutti i computer con la frequenza verticale e
orizzontale menzionata sotto e con sincronizzazione inferiore a 135 MHz.
Freq. orizz. Freq. vert.
Freq. orizz. Freq. vert.
DISPLAY SU
SCHERMO
DISPLAY SU
SCHERMO
RISOLUZIONE
RISOLUZIONE
(kHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
34,97
35,00
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
(Hz)
(kHz)
47,90
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
60,24
(Hz)
VGA 1
VGA 2
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
66,60
66,67
30
SVGA 10
SVGA 11
SVGA 12
MAC1 6
XGA 1
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
71,92
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
43,59
77,07
75,70
43,48
58,20
58,30
75,08
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
XGA 2
MAC LC13
MAC 13
RGB
XGA 3
XGA 4
640 x 480
(Interlacciato)
768 x 576
(Interlacciato)
XGA 5
RGB
25
XGA 6
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
XGA 7
XGA 8
1024 x 768
(Interlacciato)
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
MAC 19
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Interlacciato)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
NOTA: I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
I
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
REGOLAZIONE DEL PC
Questo proiettore si regola automaticamente in base ai segnali video della maggior parte dei computer in commercio.
Tuttavia, alcuni computer utilizzano formati di segnale speciali, diversi da quelli standard che potrebbero non essere
rilevati dal scansione mulipla di questo proiettore. Se si verifica questa circostanza, il proiettore non può riprodurre le
immagini correttamente e l’immagine viene riconosciuta come immagine tremolante, immagine non sincronizzata,
immagine non centrata o immagine deviata.
Il proiettore è dotato della funzione di REGOLAZIONE PC, che permette di regolare precisamente diversi parametri per adattarli
ai formati dei segnali non standard. Il proiettore ha cinque aree di memoria indipendenti dove possono essere memorizzati i
parametri impostati manualmente. Questo permette di richiamare le impostazioni per un computer specifico quando lo siusa.
Premere il tasto MENU, appare il MENU SU SCHERMO. Premere i
tasti PUNTATORE DESTRA/SINISTRA per selezionare
1
REGOLAZ.PC
e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra
finestra di dialogo del menu “Posizione di memoria”.
Con questa casella di dialogo si possono memorizzare i parametri in
un area tra “Modo 1” e Modo 5”. Per memorizzare un nuovo parametro
del computer, selezionare la modalità con l’indicazione “Libero”
premendo i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO e il tasto SELEZIONE.
Per cambiare i parametri della modalità impostati precedentemente,
selezionare la modalità con l’indicazione “Occupato”.
2
3
Questa modalità ha i
parametri
memorizzati.
La modalità è vuota.
Quando viene selezionata la modalità, appare la casella di dialogo
di regolazione del parametro. Premendo i tasti PUNTATORE
ALTO/BASSO, spostare la freccia sulla voce che si desidera
modificare e regolare ciascuna voce in funzione del computer
collegato. Per cambiare valore, premere il tasto PUNTATORE
DESTRA o PUNTATORE SINISTRA. Per come regolare ciascuna
voce, vedere alla pagina seguente.
Modalità computer
impostata a mano
(da 1 a 5).
Chiudere il menu
REGOLAZ. PC.
Spostare la freccia su “Occupato” e premere il tasto SELEZIONE.
Il parametro viene memorizzato nella modalità selezionata.
4
5
Per attivare la modalità regolata manualmente nel menu
REGOLAZ. PC, selezionare la modalità nel menu SELEZIONE
SISTEMA. (Vedere a pagina 22.)
Premere il tasto
PUNTATORE
DESTRA/
SINISTRA per
regolare il valore.
Premere il tasto
SELEZIONE per
attivare o
disattivare la
funzione
Schermo intero.
I
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
Linee totali
Il numero di linee verticali totali. Selezionare il numero pari alla
risoluzione dell’immagine sul proprio personal computer.
Punti totali
Il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Selezionare il
numero pari alla risoluzione dell’immagine sul proprio personal
computer.
Posizione oriz./Posizione vert.
Regolazione della posizione d’immagine orizzontale o verticale.
Quando l’immagine non è centrata sullo schermo, regolare
ciascuna di queste voci.
Premere il tasto
SELEZIONE
per selezionare
la risoluzione
tipica
Clamp
Regolazione del livellamento. Eseguire questa regolazione quando
l’immagine presenta delle barre scure.
dell’immagine.
Display area
Regolazione dell’area visualizzata con questo proiettore.
Selezionare la risoluzione nella finestra di dialogo dell’area
visualizzata, oppure selezionare il numero, nella colonna
“orizzontale” o “verticale” pari alla risoluzione dell’immagine.
Schermo pieno
Impostare “On” (attivazione) per dimensionare l’immagine con un
rapporto tra Larghezza e Altezza Immagine pari a 4 x 3 in modo da
riempire lo schermo.
Ogni tasto opera nel modo seguente.
Reset
Richiama i dati parametrici precedentemente
regolati.
Modo Libero
Azzera i dati parametrici precedentemente
impostati nella modalità selezionata.
Occupato
Uscita
Memorizza i parametri in memoria.
Chiude il menu REGOLAZ. PC.
I
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
REGOLAZIONE MANUALE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
1
2
IMMAGINE
e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra
finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA
DELL’IMMAGINE.
Premere il tasto PUNTATORE GIÙ, appare l’icona a freccia rossa.
Premendo i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO, spostare la freccia
sulla voce che si desidera modificare. Per cambiare valore, premere
il tasto PUNTATORE DESTRA o PUNTATORE SINISTRO.
Indica il livello di
ciascuna voce.
Sincron. fine
Regolare la fotografia dell’immagine quanto necessario per eliminare il
tremolio dal display. (Da 0 a 255)
Punti totali
Spostare la freccia
sulla voce e premere
il tasto PUNTATORE
DESTRA/SINISTRA.
Il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Impostare il numero
per adattarlo alle immagini del PC.
Bilanciamento del bianco (Rosso/Verde/Blu)
Spostare la freccia su Rosso, Verde o Blu a seconda di quale si vuole
regolare. Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il
colore dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per
scurire il colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Chiude il menu
REGOLAZIONE
FOTOGRAFIA
DELL’IMMAGINE.
Contrasto
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il
colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Luminosità
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per scurire il colore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per schiarire
il colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Ogni tasto opera nel modo seguente.
Richiama i dati impostati precedentemente.
Reset
Occupato
Uscita
Memorizza i dati impostati in memoria.
Chiude il menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA
DELL’IMMAGINE.
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE
In questo proiettore, il livello normale delle immagini viene predefinito in
fabbrica e può essere ripristinato in qualsiasi momento premendo il
tasto NORMAL (posto sul pannello dei comandi o sul telecomando).
Sullo schermo appare per pochi secondi l’indicazione “Normale”.
Normale
I
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
FUNZIONE DI REGOLAZIONE AUTOMATICA DELL’IMMAGINE
La funzione di regolazione automatica dell’immagine esegue
automaticamente la regolazione della sincronizzazione fine, dei punti
totali e della posizione dell’immagine per la maggior parte dei computer.
Premere il tasto MENU, appare il MENU SU SCHERMO. Premere
i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare AUTO
1
IMAGE
e premere il tasto SELEZIONE.
Appare un’altra casella di dialogo del menu AUTO IMMAGINE.
Spostare la freccia sulla voce che si desidera regolare premendo
il tasto PUNTATORE ALTO/BASSO. Cambiare l’impostazione On
o Off premendo il tasto SELEZIONE.
2
Sincron. fine
Regola l’immagine quanto basta per eliminare il tremolio dal display.
La voce può essere regolata anche a mano. (Vedere a pagina 26.)
Punti totali
Il numero dei punti totali in un periodo orizzontale. La voce può essere
regolata anche a mano. (Vedere a pagina 26.)
Posizion
Avvia la regolazione
della voce impostata
con “On”.
Regolazione della posizione dell’immagine. La voce può essere
regolata anche a mano. (Vedere a pagina 27.)
Spostare la freccia
sulla voce e premere
il tasto PUNTATORE
DESTRA/SINISTRA.
Chiude il menu
AUTO IMMAGINE
Spostare la freccia su “Andare” e premere il tasto SELEZIONE
3
per attivare la funzione di regolazione automatica dell’immagine.
Questa regolazione può essere eseguita anche premendo il tasto
AUTO IMAGE sul pannello dei comandi e sul telecomando.
Occupato
Memorizza l’impostazione On/Off di ciascuna voce.
Avvia la regolazione automatica dell’immagine.
Chiude il menu regolazione automatica dell’immagine.
Andare
Uscita
NOTA: La Sincron. fine, i Punti totali e la Posizion dell’immagine di
alcuni computer potrebbero non venire regolati completamente
con la funzione di regolazione automatica dell’immagine. In
questo caso per perfezionare l’immagine, occorre eseguire le
regolazioni a mano. (Vedere a pagina 26 per regolare “Sincron.
fine” o “Punti totali” e a pagina 27 per regolare la Posizione
dell’immagine.)
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELL’IMMAGINE
La posizione dell’immagine può essere regolata verticalmente e orizzontalmente in REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DELL’IMMAGINE.
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
1
POSIZIONE
e premere il tasto SELEZIONE. Appare la
finestra di dialogo POSIZIONE DELL’IMMAGINE.
Finestra di dialogo
POSIZIONE
DELL’IMMAGINE
I
Spostare l’immagine premendo i tasti PUNTATORE ALTO/
BASSO/DESTRA/SINISTRA.
2
Per spostare l’immagine premere i
tasti PUNTATORE ALTO/BASSO/
DESTRA/SINISTRA.
Per disattivare la modalità POSIZIONE, premere qualsiasi tasto eccetto
SELEZIONE, CLICK DESTRO, PUNTATORE o LASER. Per richiamare
la posizione precedentemente regolata, premere il tasto NORMAL.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ COMPUTER
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELL’IMMAGINE
Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dell’immagine che permette di
visualizzare le immagini nel formato desiderato.
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
1
SCHERMO
e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra
finestra di dialogo del menu SCHERMO DELL’IMMAGINE.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO ed appare un’icona a
freccia rossa. Spostare la freccia sulla funzione che si desidera
selezionare e premere il tasto SELEZIONE.
2
Vero
Per cambiare l’immagine nel suo formato originale selezionare Vero
nella finestra di dialogo. Quando il formato originale è maggiore del
formato schermo (800 x 600) questo proiettore attiva automaticamente
la modalità zoom digitale.
Spostare la freccia
sulla funzione e
premere il tasto
SELEZIONE.
Trapezio
Quando l’immagine appare distorta in direzione verticale, selezionare
Trapezio nella finestra di dialogo. Il menu su schermo e il menu
REGOLAZIONE SCHERMO scompaiono e viene visualizzato il
messaggio “Trapezio”. Correggere la distorsione trapezoidale premendo
il tasto KEYSTONE G/G o i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO. Vedere
“REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE”, a pagina 20.
Zoom digitale
Per regolare il formato dell’immagine o per fare una panoramica
dell’immagine, selezionare Zoom digitale nella finestra di dialogo. Il
menu su schermo e il menu REGOLAZIONE SCHERMO scompaiono
e viene visualizzato il messaggio “D.Zoom”. Questo proiettore viene
anche messo in modalità zoom digitale premendo il tasto D.ZOOM
G/G sul telecomando. Per l’operazione, vedere sotto.
Funzione di ingrandimento
Per allargare la dimensione dell’immagine, premere il tasto D.ZOOM G o il tasto SELEZIONE. L’immagine viene
ingrandita per gradi.
Funzione di riduzione
Per ridurre il formato dell’immagine, premere il tasto D.ZOOM G o il tasto CLICK DESTORO. Il formato dell’immagine
viene ridotto gradualmente.
Funzione panoramica
Per la visione panoramica dell’immagine, premere i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO/SINISTRA/DESTRA. La funzione
panoramica è attivabile soltanto quando il formato dell’immagine è maggiore del formato dello schermo.
Per disattivare la modalità zoom digitale, premere qualsiasi tasto eccetto i seguenti: D.ZOOM G/G, SELEZIONE, CLICK
DESTRO, PUNTATORE o LASER. Per adattare l’immagine al formato dello schermo (800 x 600), premere il tasto
NORMAL.
G Questo proiettore non può visualizzare in una risoluzione superiore a 1024 x 768. Se la risoluzione dello schermo del
computer è superiore a 1024 x 768, ridurre la risoluzione prima di collegare il proiettore.
G Le dimensioni dell’immagine per le risoluzioni diverse da SVGA (800 x 600) vengono modificate per adattarla al
formato dello schermo nella modalità iniziale.
G La “funzione panoramica” normale potrebbe non funzionare correttamente se si utilizza il sistema del computer
impostato con “Regolazione PC”.
I
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ VIDEO
SELEZIONE DELLA MODALITÀ VIDEO
Tasto MODE
OPERAZIONE DIRETTA
Computer
Selezionare la modalità VIDEO premendo il tasto MODE sul pannello
comandi o il tasto VIDEO sul telecomando.
Video
USO DEL MENU
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
Video
e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra finestra di
dialogo del menu MODALITÀ VIDEO.
SELEZIONE DEL SISTEMA VIDEO
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
SISTEMA e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra finestra di
Questa casella indica il sistema
selezionato.
1
dialogo del menu SISTEMA VIDEO.
Premere il tasto PUNTATORE GIÙ, appare l’icona a freccia rossa.
Spostare la freccia su “Auto” e poi premere il tasto SELEZIONE.
2
Auto
Il proiettore rileva automaticamente il sistema video in ingresso e si
predispone per fornire prestazioni ottimali. Quando il sistema video è
PAL-M o PAL-N, selezionare il sistema a mano.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Spostare la freccia su
Modo e premere il tasto
SELEZIONE.
Se il proiettore non è stato predisposto per riprodurre l’immagine video
appropriata, occorre selezionare un formato di segnale di trasmissione
specifico tra PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELL’IMMAGINE
Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dell’immagine che permette di
visualizzare le immagini nel formato desiderato.
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
1
SCHERMO
e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra
finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE SCHERMO
DELL’IMMAGINE.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare l’icona a freccia
rossa. Spostare la freccia sul formato dello schermo che si
desidera impostare e poi premere il tasto SELEZIONE.
2
Normale
Formato immagine video normale con rapporto tra la larghezza e
l’altezza dell’immagine di 4 x 3.
Espanso
Spostare il puntatore sulla funzione e
premere il tasto SELEZIONE.
Ridimensiona l’immagine per il formato schermo largo con rapporto tra
la larghezza e l’altezza dell’immagine 16 x 9.
I
Trapezio
Quando l’immagine appare distorta in direzione verticale, selezionare
Trapezio nella finestra di dialogo. Correggere la distorsione trapezoidale
premendo il tasto KEYSTONE G/G o i tasti PUNTATORE
ALTO/BASSO. Vedere “REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE”, a pagina 20.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODALITÀ VIDEO
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELL’IMMAGINE
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
1
2
IMMAGINE
e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra
finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA
DELL’IMMAGINE.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare l’icona a freccia
rossa. Premendo i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO, spostare la
freccia sulla voce che si desidera modificare. Per cambiare valore,
premere il tasto PUNTATORE DESTRO o PUNTATORE SINISTRO.
Colore
Indica il livello di
ciascuna voce.
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il
colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Spostare la freccia
sulla voce e premere
il tasto PUNTATORE
DESTRA/SINISTRA.
Tinta
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per aumentare la tonalità
porpora del colore dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE
DESTRA per aumentare la tonalità verde del colore dell’immagine. (Da
0 a 63)
Bilanciamento del bianco (Rosso/Verde/Blu)
Spostare la freccia su Rosso, Verde o Blu a seconda di quale si vuole
regolare. Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il
colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Chiude il menu
REGOLAZIONE
FOTOGRAFIA
DELL’IMMAGINE.
Contrasto
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il
colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Luminosità
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per scurire il colore
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per schiarire
il colore dell’immagine. (Da 0 a 63)
Nitidezza
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per diminuire il contrasto
dell’immagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per aumentare
il contrasto dell’immagine. (Da 0 a 63)
Ogni tasto opera nel modo seguente.
Richiama i dati impostati precedentemente.
Memorizza i dati impostati in memoria.
Reset
Occupato
Uscita
Chiude il menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA
DELL’IMMAGINE.
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE
In questo proiettore, il livello normale delle immagini viene predefinito in
fabbrica e può essere ripristinato in qualsiasi momento premendo il
tasto NORMAL (posto sul pannello dei comandi o sul telecomando).
Sullo schermo appare per pochi secondi l’indicazione “Normale”.
Normale
I
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGOLAZIONE
MENU DI REGOLAZIONE
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
REGOLAZIONE e premere il tasto SELEZIONE. Appare
1
2
l’altra finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare l’icona a freccia
rossa. Spostare la freccia sulla voce che si desidera impostare e
poi premere il tasto SELEZIONE per impostare “On” o “Off”.
Quando questa funzione è in posizione “On”, questo
Schermo blu
proiettore produce un’immagine blu al posto dei disturbi
video su schermo quando tutte le sorgenti video sono
scollegate o spente.
Se per questa funzione viene impostato “On”, durante le
regolazioni appare sempre il display su schermo.
(Impostando “Off” per la funzione, scompaiono i seguenti
display.)
Display
Spostare il puntatore sulla
voce e poi premere il tasto
SELEZIONE.
G Display di preparazione
(Il display numero-conteggio alla rovescia)
G Display della modalità
G Display del volume/di silenziamento
G Display zoom
G Display messa a fuoco
G Display di normalizzazione
G Display cancellazione immagine
G Display trapezoidale
G Display D. Zoom
Quando viene impostato “On” per questa funzione,
l’immagine viene capovolta e invertita da sinistra a destra per
permetterne la proiezione dal proiettore installato a soffitto.
Soffitto
Funzione Soffitto
Funzione Retro
Quando viene impostato “On” per questa funzione,
l’immagine viene invertita da sinistra a destra per permetterne
la proiezione su uno schermo di proiezione posteriore.
Retro
Impostare “On” per questa funzione nel menu
REGOLAZIONE. Quando la sorgente in ingresso viene
sostituita da un’altra, l’immagine viene sostituita dalla
successiva facendo scorrere lateralmente un’immagine
nera a forma di siparietto nero.
Split wipe
La funzione di sostituzione lampada serve per ripristinare
il timer di controllo sostituzione lampada. Quando si
sostituisce la lampada, ripristinare il timer di controllo
sostituzione lampada con questa funzione. (Vedere a
pagina 34.)
Sost.lampada
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA
Selezionare la lingua utilizzata nel MENU SU SCHERMO tra
inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo e giapponese.
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare
LINGUA e premere il tasto SELEZIONE. Appare l’altra finestra di
1
dialogo del menu LINGUA.
I
Spostare il puntatore
sulla lingua che si
desidera impostare e
poi premere il tasto
SELEZIONE.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare l’icona a freccia
rossa. Spostare la freccia sulla lingua che si desidera impostare e
poi premere il tasto SELEZIONE.
2
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
FUNZIONAMENTO DEL MOUSE VIA RADIO
Il telecomando non solo serve per comandare il proiettore ma può anche essere usato come mouse via radio
per la gran parte dei personal computer. I tasti PUNTATORE e i due tasti CLICK servono per il funzionamento
come mouse senza filo.
Il mouse senza filo può essere utilizzato quando sullo schermo appare il puntatore del mouse del PC. Non è
possibile utilizzare il mouse senza filo, quando sullo schermo, invece del puntatore del PC, appare il menu o
l’indicatore del proiettore.
INSTALLAZIONE
Per utilizzare il telecomando come mouse via radio per Personal Computer, è necessario installare il driver
del mouse (non fornito in dotazione). Assicurarsi che il driver del mouse sia stato installato correttamente nel
computer. E assicurarsi che sia stata attivata la porta del mouse del computer collegato alla porta di controllo.
Collegare la porta del mouse del computer con la porta di
controllo del proiettore con il cavo di comando. (Per il
collegamento, far riferimento alle pagine 10 ~ 13.)
1
Nota: Quando il computer non ha una
porta del mouse disponibile,
collegare la porta di controllo del
proiettore con la porta seriale del
computer con il cavo di comando
per porta seriale.
Accendere prima il proiettore e poi accendere il computer. Se si
accende prima il computer, il mouse via radio potrebbe non
funzionare correttamente.
2
CONTROLLO CON IL MOUSE VIA RADIO
Per il controllo del puntatore del computer, azionare il mouse senza filo con il tasto PUNTATORE, il tasto
SELEZIONE e il tasto CLICK DESTRO del telecomando.
TASTO PUNTATORE (Sposta il puntatore)
TASTO PUNTATORE
Serve per spostare il puntatore. Il puntatore si sposta nella direzione
in cui viene esercitata la pressione.
Tasto SELEZIONE (CLICK SINISTRO)
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto sinistro del mouse di un
PC.
Tasto CLICK DESTRO
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto destro del mouse di un
PC. In modalità menu premendo il tasto non viene eseguita alcuna
operazione.
TASTO SELEZIONE
(tasto sinistro del
mouse)
TASTO CLICK DESTRO
(tasto destro del mouse)
I
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
MANUTENZIONE
INDICATORE DI ALLARME PER TEMPERATURA (WARNING TEMP.)
Quando la temperatura interna del proiettore supera la temperatura normale, l’indicatore WARNING TEMP.
lampeggia rosso. L’indicatore smette di lampeggiare quando la temperatura del proiettore ritorna normale.
Quando l’indicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, controllare quanto segue.
Che le aperture di ventilazione del proiettore non siano ostruite. In tal caso, spostare l’apparecchio per liberare le
aperture.
1
Che i filtri dell’aria non siano intasati da granelli di polvere. Pulire i filtri dell’aria attenendosi alle istruzioni fornite sotto
in MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA.
2
Se l’indicatore WARNING TEMP. rimane acceso dopo avere eseguito i controlli descritti sopra, potrebbero essere
danneggiate le ventole di raffreddamento o i circuiti interni. Per la riparazione rivolgersi al rivenditore autorizzato o a
un centro assistenza.
3
MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA
I filtri dell’aria asportabili evitano che la polvere si accumuli sulla superficie dell’obiettivo di protezione e sullo specchio
di proiezione. Se i filtri dell’aria vengono intasati dalle particelle di polvere, si riduce l’efficacia delle ventole di
raffreddamento e questo potrebbe causare un surriscaldamento interno che accorcerebbe la durata del proiettore.
Per pulire i filtri dell’aria, attenersi alle procedure di pulizia descritte sotto:
Spegnere il proiettore e staccare la spina del cavo di
alimentazione in c.a. dalla presa di corrente.
FILTRO DELL’ARIA
1
Capovolgere il proiettore e rimuovere i 2 filtri dell’aria tirando i
fermi verso l’alto.
2
Pulire i filtri dell’aria con una spazzola o lavare con acqua per
rimuovere polvere e altre particelle.
3
Rimettere i filtri dell’aria al loro posto. Controllare che siano bene
inseriti, completamente.
4
ATTENZIONE
Non utilizzare il proiettore senza i filtri dell’aria. La polvere si
accumulerebbe sul pannello a cristalli liquidi e sullo specchio
alterando la fotografia dell’immagine.
Non inserire oggetti minuscoli nelle aperture di aspirazione
aria. Sarebbero causa di malfunzionamento.
Il filtro dell’aria è un componente piccolo. Fare attenzione a
che i bambini non lo mettano in bocca e inghiottano.
RACCOMANDAZIONE
Raccomandiamo di non far funzionare il proiettore in luoghi con molta polvere o molto fumo.
L’utilizzo in questi luoghi è causa di bassa qualità di immagini.
Quando viene usato in ambienti saturi di polvere o fumo, la polvere potrebbe accumularsi sul pannello a cristalli liquidi e
sulla lente all’interno e conseguentemente potrebbe essere proiettata sullo schermo assieme alle immagini.
Quando si notano i problemi indicati sopra, contattare il punto di acquisto, o un centro di assistenza tecnica, autorizzati,
per un intervento di pulizia.
PULIZIA DELL’OBIETTIVO DI PROIEZIONE
Per la pulizia dell’obiettivo di proiezione, attenersi alla seguente procedura:
Inumidire un panno, asciutto e morbido con un preparato per la pulizia di lenti non abrasivo. Non usare una quantità
eccessiva di preparato. Detergenti abrasivi, solventi o altre sostanze chimiche corrosive, potrebbero graffiare
l’obiettivo.
I
1
Strofinare leggermente l’obiettivo con il panno umido.
2
3
Quando il proiettore non viene usato, applicare il copriobiettivo.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
INDICATORE DI SOSTITUZIONE LAMPADA
Quando la lampada del proiettore è prossima alla fine della sua durata, l’indicatore LAMP REPLACE si illumina
giallo. Quando l’immagine diventa scura o i colori dell’immagine diventano innaturali, è necessario sostituire la
lampada.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
ATTENZIONE
G Per preservare le condizioni di sicurezza, sostituire con un gruppo lampada dello stesso tipo.
G Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 45 minuti prima di aprire il coperchio della lampada.
La parte interna del proiettore può diventare molto calda.
G Non far cadere il gruppo della lampada o toccare il vetro della lampada! Il vetro potrebbe rompersi e causare
lesioni personali.
Per sostituire il gruppo della lampada attenersi alla procedura seguente.
Spegnere il proiettore e disconnettere la spina in c.a. Far
raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti.
1
Rimuovere una vite con un cacciavite e rimuovere il coperchio
della lampada.
2
Rimuovere 2 viti con un cacciavite e tirare fuori il gruppo lampada
afferrando la maniglia.
3
COPERCHIO
DELLA LAMPADA
Rimuovere le 2 viti con un cacciavite ed estrarre il gruppo della
lampada afferrando l’impugnatura. Reinstallare il coperchio della
lampada e avvitare la vite.
4
MANIGLIA
Collegare il cavo di alimentazione in c.a. al proiettore e accendere
il proiettore.
5
6
Ripristinare il timer di controllo sostituzione lampada (far riferimento
al paragrafo “TIMER DI CONTROLLO SOSTITUZIONE LAMPADA”
sotto.)
NOTA : Per nessun motivo azzerare il TIMER DI CONTROLLO DI
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA se la lampada non è stata
sostituita.
GRUPPO
LAMPADA
PER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIO
Una lampada di ricambio può essere ordinata al rivenditore di fiducia. Al momento dell’ordine, fornire le seguenti
informazioni.
G Modello del proiettore: LC-NB2W
G Tipo di lampada di ricambio: POA-LMP21J
(Matricola ricambi No. 610 280 6939)
TIMER DI CONTROLLO SOSTITUZIONE LAMPADA
Quando si sostituisce il gruppo della lampada, non mancare di ripristinare il timer di controllo sostituzione
lampada. Quando il timer di controllo sostituzione lampada viene ripristinato, l’indicatore LAMP REPLACE si
spegne.
Accendere il proiettore e premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO. Premere i tasti
1
PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare REGOLAZIONE
e premere il tasto SELEZIONE (vedere a
pagina 31). Appare l’altra finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE.
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare l’icona a forma di freccia rossa. Spostare la freccia su Sost. lampada
e poi premere il tasto SELEZIONE. Appare il messaggio “Spie di sostituzione lampada Reset?”.
2
3
I
Selezionare [Si] per ripristinare il timer.
Ripristinare il timer di sostituzione lampada solo dopo avere sostituito la lampada.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
Prima di richiedere l’intervento del rivenditore autorizzato o di un centro di assistenza tecnica, controllare i punti
indicati di seguito ancora una volta.
1. Assicurarsi di aver collegato il proiettore alla propria apparecchiatura, come descritto nel capitolo
“COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE” da pagina 10 a 13.
2. Controllare i collegamenti dei cavi. Verificare che tutto, computer, video e cavo di alimentazione sia stato
collegato correttamente.
3. Verificare che tutte le unità siano state accese.
4. Se il proiettore non riproduce le immagini, riavviare il computer.
5. Se le immagini ancora non vengono visualizzate, disconnettere il proiettore dal computer e controllare il
display del monitor del computer. Il problema potrebbe dipendere dal controller grafico piuttosto che dal
proiettore. (Quando si ricollega il proiettore, ricordarsi di spegnere sia il computer che il monitor prima di
accendere il proiettore. Riaccendere il sistema in quest’ordine: Proiettore e computer.)
6. Se il problema persiste, controllare secondo la tabella sotto.
Problema:
Mancata accensione
Rimedi consigliati
G Inserire la spina di alimentazione del proiettore nella presa della rete elettrica in c.a.
G Assicurarsi che l’indicatore READY sia acceso.
G Attendere 90 secondi dopo lo spegnimento del proiettore prima di riaccenderlo.
NOTA : Dopo avere premuto il tasto ON-OFF per spegnerlo, assicurarsi che il
proiettore funzioni nel modo seguente.
1. L’indicatore LAMP si accende e l’indicatore READY al funzionamento si spegne.
2. Dopo 90 secondi l’indicatore READY si s’illumina di nuovo verde e il proiettore può
essere acceso premendo il tasto ON-OFF.
G Controllare l’indicatore WARNING TEMP. Se l’indicatore lampeggia rosso, il
proiettore non può essere acceso. (Vedere il paragrafo “ACCENSIONE E
SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE” a pagina 19.)
G Controllare la lampada di proiezione. (Vedere a pagina 34.)
G Normale la messa a fuoco.
G Accertare che lo schermo di proiezione sia ad almeno 1,4 m dal proiettore.
G Controllare se l’obiettivo ha bisogno di essere pulito.
L’immagine non è a
fuoco
NOTA : Lo spostamento del proiettore da un luogo a temperatura più bassa a uno a
temperatura più alta può essere causa di condensazione di umidità
sull’obiettivo. In questo caso, lasciare il proiettore spento e aspettare fino a
che la condensa scompare.
G Controllare la funzione soffitto/retro.
L’immagine viene
invertita Sin./Des.
(Vedere il paragrafo “MENU DI REGOLAZIONE” a pagina 31.)
G Controllare la funzione soffitto.
L’immagine viene
invertita Sop./Sot.
(Vedere il paragrafo “MENU DI REGOLAZIONE” a pagina 31.)
G Controllare la funzione Display.
Durante il
funzionamento non si
vedono alcuni display.
(Vedere il paragrafo “MENU DI REGOLAZIONE” a pagina 31.)
G Controllare i collegamenti tra il computer o l’apparecchio video e il proiettore.
G Dopo l’accensione del proiettore, le immagini appaiono dopo circa 30 secondi.
G Controllare che il sistema selezionato corrisponda al computer o all’apparecchio
video.
G Assicurarsi che la temperatura rientri nell’intervallo della temperatura di
funzionamento (5°C ~ 35°C).
Nessuna immagine
Nessun suono
I
G Controllare il collegamento del cavo audio con la sorgente di ingresso audio.
G Regolare la sorgente audio.
G Premere il tasto VOLUME (+).
G Premere il tasto MUTE.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
Problema:
I telecomandi non
funzionano.
Rimedi consigliati
G Controllare le pile.
G Controllare che l’interruttore ALL-OFF, sul telecomando, sia impostato su “ON”.
G Assicurarsi che niente ostruisca la traiettoria tra il ricevitore del telecomando e i
telecomandi.
G Assicurarsi di non essere troppo lontani dal proiettore quando si utilizzano i
telecomandi. Il raggio d’azione massimo è di 5 m.
G Controllare il cavo di collegamento tra il proiettore e il computer.
G Controllare l’impostazione del mouse sul computer.
G Accendere il proiettore prima di accendere il computer.
La funzione di
mouse via radio
non funziona.
AVVISO:
Il proiettore funziona con corrente ad alta tensione. Non tentare di aprire l’involucro esterno.
I
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
DATI CARATTERISTICI
Proiettore multimediale
Tipo di Proiettore
239mm x 90mm x 323mm (senza i piedini di regolazione)
3,9 kg
Dimensioni (L x A x P)
Peso netto
Tipo a matrice attiva 0,9” TFT, 3 pannelli
800 x 600 punti
Sistema del pannello a cristalli liquidi
Risoluzione pannello
Numero di pixel
1.440.000 (800 x 600 x 3 pannelli)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N
Sincr. Oriz. 15 ~ 80 kHz, Sincr. Vert. 50 ~ 100 Hz
Sistema del colore
Frequenza di scansione
Regolabile da 30 po. a 300 po.
750 linee TV
(Diagonale)
Formato immagine di proiezione
Risoluzione orizzontale
Obiettivo di proiezione
Distanza di proiezione
Lampada di proiezione
Obiettivo F1,7 ~ 2,0 con Messa a Fuoco e Zoom motorizzati f33,2 mm ~ 43,1 mm
1,4 m ~ 10,8 m
150 W
1 Tipo RCA (Video, audio R e L) e 1 DIN a 4 pin (S-Video)
1 Terminale HDB15 (VGA)
1 DIN a 8 pin
Prese di ingresso AudioVideo
Prese ingresso computer
Presa porta di controllo
Presa uscita monitor
1 Terminale HDB15 (VGA)
Mini jack (stereo)
Presa di Ingresso Audio per Computer
Presa uscita audio
Mini jack (stereo)
1 W RMS (Mono)
Amplificatore audio interno
Diffusori incorporati
1 Altoparlante, 40 mm x 30 mm
0 a 10°
Regolazione piedinida
Voltaggio
200 ~ 240 Vca, 50/60 Hz
1,4A (amperaggio massimo)
5 ˚C ~ 35 ˚C
Potenza assorbita
Temperatura di Funzionamento
Temperatura di Magazzinaggio
Telecomando
–10 ˚C ~ 60 ˚C
Alimentazione
: 2 pile di tipo AA, UM3 o R06
Raggio d’azione : 5m; ± 30°
Dimensioni
Peso netto
: 55 mm x 34 mm x 192 mm
: 160 g (pile incluse)
Puntatore laser : laser classe II (potenza massima 1 mW; lunghezza d’onda 650 ± 20 nm)
Manuale d’uso
Accessori
Cavo di alimentazione in c.a.
Telecomando e pile
Cavo VGA
Cavo di comando per porta PS/2
Parapolvere
Copriobiettivo
G I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
I
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPENDICE
PARTI OPZIONALI
Le parti elencate di seguito sono da acquistare a parte. Al momento di ordinarle,
fornire nome e modello al rivenditore.
G Cavo di comando per porta seriale
G Cavo di comando per porta ADB
G Adattatore MAC
Modello: POA-MCSRL
Modello: POA-MCMAC
Modello: POA-MACAP
I
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AL PROPIETARIO
Como propietario de un nuevo Proyector multimedia, estará ansioso de probar su nuevo proyector. Antes de
que lo haga, le sugerimos que dedique un poco de tiempo a la lectura de este manual para familiarizarse con
los procedimientos de uso, de esta manera usted recibirá la máxima satisfacción de todas las características
incluidas en su nuevo proyector.
Este manual del usuario le informará de las características del proyector. Su lectura también nos ayudará. A
través de los años, hemos encontrado que muchos pedidos de servicio no fueron causados por problemas
de nuestros proyectores. Fueron causados por problemas que pudieron haberse evitado, si el usuario hubiera
seguido las instrucciones del manual.
A menudo puede corregir problemas de funcionamiento usted mismo. Si su proyector deja de funcionar
apropiadamente, consulte la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en las páginas 35 - 36 y pruebe la
solución indicada para cada problema.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que
esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente
hacia el haz de luz.
El control remoto suministrado con este proyector emite un haz de láser desde la ventana de láser cuando
se activa la función de puntero láser al presionar el botón LASER (durante 1 minuto). No mire hacia la
ventana de láser ni apunte el haz de láser hacia usted o hacia otras personas. Podría ocasionar lesiones
en los ojos.
Este proyector debería instalarse de la manera indicada. De lo contrario podría ocurrir un incendio.
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del
tomacorrientes.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR.
IMPORTANTE:
Como protección en caso de robo o pérdida de este
proyector LCD, se recomienda anotar el número de
modelo y el número de serie que hay en la parte posterior
del aparato y conservar esta información. Mencione estos
números al dirigirse a un distribuidor autorizado con
Número de modelo: LC-NB2W
Número de serie:
respecto a este producto.
Guarde la caja y los materiales de embalaje del
aparato. Estos materiales pueden ser necesarios para
almacenarlo o para el servicio.
E
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad
deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la
pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio
calificado bajo las siguientes condiciones:
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso
posterior. Desconecte este proyector del suministro de
alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos
controles que están cubiertos por las instrucciones de
funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros
controles puede resultar en daños y a menudo requerirá
extenso trabajo por parte de un técnico calificado para
restaurar el proyector al funcionamiento normal.
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que
pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro
inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones
a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo
solamente con carros o soportes recomendados por el
fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la
pared o en estantes debería seguir las instrucciones del
fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por
el fabricante.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el
técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el
fabricante que tengan las mismas características que la parte
original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar
incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua...
por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte de
abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento
confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación
en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice
revisiones de seguridad de rutina para determinar si el
proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros
materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada
colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u
otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca
o sobre un radiador o emisor de calor.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una
tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar
por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de
la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de
tensión.
No debería colocar este proyector en una instalación
prearmada tal como una estantería a menos que exista la
ventilación adecuada.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no
está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al
concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
Al mover el aparato montado sobre
un carro deberá hacerlo con
cuidado. Las frenadas bruscas,
fuerza excesiva, y superficies no
lisas pueden causar que el aparato y
el carro se vuelquen.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los
cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o
choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de
alimentación. No coloque este proyector donde el cable
pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre
él.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector
a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar
lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían
ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
Si se va a instalar el proyector en un compartimiento o recinto
igualmente cerrado, deben mantenerse las distancias mínimas.
No cubra la abertura de ventilación del proyector. La
acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector,
y también ser peligrosa.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo
ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a
voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio
a personal de servicio calificado.
20cm
Pared
Proyector
Proyector
(Lateral)
(Parte delantera)
E
50cm
50cm
50cm
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICE
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO 5
MODO DE ORDENADOR
22
SELECCIÓN DEL MODO DE ORDENADOR
22
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR 22
SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES 23
22
PREPARACIÓN
6
AJUSTE DEL PC
AJUSTE DE IMAGEN
24
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 6
26
26
26
27
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
UBICACIÓN DEL PROYECTOR
PATAS AJUSTABLES
7
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
FUNCIÓN NORMAL
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA
7
7
8
8
9
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
VENTILACIÓN
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
AJUSTE DE PANTALLA
27
28
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
10
MODO DE VIDEO
29
TERMINALES DEL PROYECTOR
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO
CONEXIÓN AL ORDENADOR
10
11
12
SELECCIONANDO EL MODO DE VIDEO
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COLOR
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
29
29
29
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTANDO LA IMAGEN
FUNCIÓN NORMAL
30
30
30
ANTES DE USAR
14
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 14
AJUSTE
31
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER
14
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO 15
MENÚ DE AJUSTE
AJUSTE DEL IDIOMA
31
31
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE
SUPERIOR
16
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
BARRA DE MENÚ
17
17
17
18
APÉNDICE
32
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO
32
MANTENIMIENTO
33
33
33
33
34
34
FUNCIONES BÁSICAS
19
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR
CAMBIO DE LA LÁMPARA
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR 19
AJUSTE DE LA IMAGEN
AJUSTE DEL ZOOM
20
20
20
20
21
21
TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE CAMBIO DE LA LÁMPARA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
35
37
AJUSTE DEL ENFOQUE
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN
AJUSTE DE SONIDO
21
21
21
AJUSTE DE VOLUMEN DE SONIDO
AJUSTE DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
MARCAS REGISTRADAS
G Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
G IBM y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.
G Windows y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.
E
G El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su
respectiva empresa.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad
y facilidad de uso.
Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores, y
tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD).
G Compatibilidad
G Sistema automático de detección múltiple
Este proyector es compatible con varios tipos
Este proyector sintoniza automáticamente, con la
mayoría de los ordenadores personales en venta,
mediante una simple conexión. No tiene ajustes
complicados para proyectar imágenes desde el PC.
diferentes de ordenadores personales
videograbadores, incluyendo:
y
GOrdenadores IBM-compatibles, incluyendo
laptops, hasta una resolución de 1024 x 768.
GOrdenadores Apple Macintosh y Powerbook,
hasta una resolución de 1024 x 768.
G Exhibición de menú multilenguaje
El menú de control aparece en: inglés, alemán,
francés, italiano, español o japonés
GVarios tipos de equipos de vídeo usando
cualquiera de los estándares de vídeo de todo el
mundo, incluyendo: NTSC, NTSC4.43, SECAM,
PAL, PAL-M y PAL-N.
G Función de puntero láser
El control remoto de este proyector tiene una
función de puntero láser que le brinda conveniencia
e inteligencia a sus presentaciones.
G Resolución de la imagen
La imagen se proyecta en la resolución de 800 x 600.
El proyector provee imágenes de ordenador tal como
aparecen en el monitor de su ordenador. Las
resoluciones de pantalla entre 800 x 600 y 1024 x 768
son comprimidas a 800 x 600 y el proyector no puede
exhibir resoluciones de pantalla mayores a 1024 x
768. Si la resolución de pantalla de su ordenador es
mayor que 1024 x 768, reajústela a una resolución
más baja antes de conectar el proyector.
G Otras características
Este proyector tiene funciones de Zoom motorizado/
Enfoque, Apagar imagen, Congelamiento, Distorsión
trapezoidal y silenciamiento. Y tiene control remoto
con almohadillas de aire.
G Accesorios
G Portabilidad
Este proyector viene con los artículos listados a
continuación.
Revise que todas estén incluidos. Si falta alguno,
consulte a un concesionario autorizado o al servicio.
Este proyector es muy compacto en tamaño y peso.
Al tener una forma sofisticada como un maletín con
un mango de transporte retraíble, el proyector le
ayudará a realizar poderosas presentaciones
dondequiera que vaya.
G Manual del usuario
G Cable de alimentación de CA
G Control remoto inalámbrico
G Pilas para los controles remotos
G Cable VGA
G Cable de control para puerto PS/2
G Cubierta del objetivo
G Cubierta antipolvo
E
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR
PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR
LENTE DE PROYECCIÓN
CUBIERTA DE LA LENTE
MANGO DE TRANSPORTE
RECEPTOR DE INFRARROJOS
DEL CONTROL REMOTO
ALTAVOCES (Monoaural)
PARTE TRASERA DEL PROYECTOR
SALIDA DE VENTILACIÓN
¡SALE AIRE CALIENTE!
El aire que sale por la salida de
ventilación está caliente. Cuando use
o instale el proyector, debería prestar
atención a lo siguiente:
G No ponga un objeto inflamable cerca
de esta parte. Mantenga los objetos
sensibles al calor alejados de la
salida de ventilación.
G No toque esta parte, especialmente
los tornillos y piezas metálicas. Esta
parte se calentará al usar el
proyector.
CONECTOR DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
RECEPTOR DE INFRARROJOS
DEL CONTROL REMOTO
PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR
ENTRADAS DE AIRE
PATAS
No se debe obstruir estas
entradas de aire.
AJUSTABLES Y
SEGUROS DE
LAS PATAS
E
CUBIERTA DE
LA LÁMPARA
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
UBICACIÓN DEL PROYECTOR
G Este proyector fue diseñado para proyectar sobre una superficie plana.
G Este proyector puede enfocarse entre una distancia de 1,4 m - 10,8 m.
G Consulte la figura a continuación para ajustar el tamaño de la pantalla.
10,8m
7,3m
300”
5,5m
200”
3,6m
150”
231”
1,4m
H1
100”
154”
115”
40”
77”
30”
H2
30”
60”
1219 x 914
870mm
44mm
100”
2032 x 1524
1451mm
73mm
150”
3048 x 2286
2177mm
109mm
200”
4064 x 3048
2903mm
145mm
300”
6096 x 4572
4354mm
218mm
Tamaño de la pantalla
(An x Al) mm
610 x 457
435mm
22mm
Altura (H1)
Altura (H2)
ILUMINACIÓN DE LA SALA
La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz
del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.
PATAS AJUSTABLES
El ángulo de proyección y la inclinación de la imagen
pueden ajustarse enroscando las patas ajustables. El
ángulo de proyección puede ajustarse de 10 grados.
Levante la parte delantera del proyector y tire de los
seguros de las patas a ambos lados del proyector.
1
Suelte los seguros de las patas para bloquear la pata
ajustable y gire la pata ajustable para realizar el ajuste
fino de la posición e inclinación.
2
Para acortar las patas ajustables, levante la parte
delantera del proyector, levante la parte delantera del
proyector y tire y suelte los seguros de las patas.
3
SEGUROS DE
LAS PATAS
La posición y la distorsión trapezoidal de la imagen
también puede ser ajustada mediante el menú de
funcionamiento. (Consulte las páginas 20, 28 y 29.)
E
PATAS AJUSTABLES
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 200 -
240 volts de CA. El proyector selecciona automáticamente
el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado
para trabajar con sistemas de alimentación de fase
simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro
tipo de sistema de alimentación.
Consulte con su distribuidor autorizado o centro de
servicio si no está seguro del tipo de alimentación que
está usando.
Conecte el proyector con el equipo periférico antes de
encender el proyector. (Consulte las páginas 10-13 por
detalles de la conexión.)
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado)
al proyector.
El toma de alimentación debe estar cerca de este
equipo y debe estar fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación
de CA cuándo el aparato no esté en uso.
Cuando este proyector esté conectado al toma con
el cable de alimentación de CA, el aparato está en
el modo de espera y consume poca energía
eléctrica.
VENTILACIÓN
Este proyector está equipado con ventiladores de enfriamiento para protegerlo de sobrecalentamiento.
Tenga cuidado de lo siguiente para la ventilación correcta del equipo y para evitar causar incendios o
malfuncionamientos.
G No cubra el orificio de ventilación.
G Mantenga la rejilla trasera al menos a un metro de
cualquier objeto.
G Asegúrese de que no hay ningún objeto a ambos lados del
proyector. Un obstáculo podría impedir que ingrese al
SALIDA DE
VENTILACIÓN
(PARTE
TRASERA)
proyector el aire de enfriamiento a través de aberturas de
entrada de aire.
E
ABERTURAS DE ENTRADA DE AIRE
(AMBOS LADOS)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARACIÓN
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
Utilice el mango de transporte para llevar el proyector.
Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del
objetivo y gire las patas completamente hacia la
derecha (para acortarlas) de manera de evitar dañar el
objetivo y el exterior.
Cuando no use este proyector durante un largo período
de tiempo, vuelva a colocar la cubierta del objetivo,
meta hacia adentro de las patas ajustables y coloque la
cubierta contrapolvo suministrada con el proyector.
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR
G No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
G Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado por Eiki.
G No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, use un estuche recomendado por Eiki.
G Por un estuche de transporte consulte a un concesionario autorizado Eiki.
E
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
TERMINALES DEL PROYECTOR
TOMA DE ENTRADA DE
VÍDEO
TOMA DE ENTRADA S-VIDEO
Conecte la salida de vídeo del
equipo de vídeo a esta toma.
(Consulte la página 11.)
Conecte la salida de S-VIDEO del
equipo de vídeo a este terminal.
(Consulte la página 11.)
S-VIDEO
TOMA DE ENTRADA DE
AUDIO DEL ORDENADOR
TOMAS DE ENTRADA DE
AUDIO
Conecte la salida de audio del
ordenador a este terminal.
(Consulte las páginas 12, 13.)
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
Conecte las salidas de audio del
equipo de vídeo a estos terminales.
(Consulte la página 11.)
OUT
TOMA DE SALIDA DE
G Cuando la salida de audio es
monoaural, conéctela a la toma
izquierda.
COMPUTER IN
MONITOR OUT
)
AUDIO (ESTÉREO
Conecte el amplificador de audio
a este terminal.
(Consulte las páginas 11, 12, 13.)
TERMINAL DE ENTRADA
DEL ORDENADOR
Conecte la salida del ordenador a
este terminal. (Consulte las
páginas 12, 13.)
CONTROL PORT
CONECTOR DE PUERTA
DE CONTROL
Conecte el puerto del ratón de
su ordenador personal a este
terminal cuando quiera controlar
el ordenador con el control
remoto de este proyector.
(Consulte las páginas 12, 13.)
TERMINAL DE SALIDA DEL MONITOR
Por este terminal sale la señal del
terminal COMPUTER IN. Conecte el
monitor a este terminal.
(Consulte las páginas 12, 13.)
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR/SALIDA DE MONITOR
Terminal: HDB de 15 clavijas
Conecte el terminal de salida del ordenador a COMPUTER INPUT con el cable VGA (suministrado). Y conecte el monitor
a MONITOR OUTPUT con el cable del monitor (no suministrado). Al conectar el ordenador Macintosh, será necesario
usar un adaptador MAC/VGA (no suministrado).
entrada roja
entrada verde
entrada azul
sen. 2
tierra (sincronización horizontal)
tierra (rojo)
no conectar
tierra (sincronización vertical)
sen. 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Configuración de las clavijas
10
11
12
13
14
15
sen. 1
2
1
5
4
3
10
9
8
7
6
sincronización horizontal
sincronización vertical
reservado
15
14
13
12
11
tierra (verde)
tierra (azul)
CONECTOR DE PUERTA DE CONTROL
Terminal: DIN de 8 clavijas
Conecte el puerto de control (PS/2, serial o ADB) de su ordenador a este terminal con el cable de control (se suministra
el cable de control para el puerto PS/2).
PS/2
-----
CLK
Serial
R X D
-----
ADB
-----
ADB
-----
Configuración de las clavijas
1
2
3
4
5
6
7
8
DATOS
TIERRA TIERRA TIERRA
-----
-----
TIERRA TIERRA
-----
-----
8
7
6
5
4
3
E
RTS
T X D
-----
-----
-----
2
1
TIERRA TIERRA
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO
Fuente de vídeo (ejemplo)
Videograbador
Tocadiscos de videodiscos
Salida de vídeo/audio
Salida S-VIDEO
Use cables para la conexión
• CABLE DE VIDEO*
• CABLE S-VIDEO*
Use la toma VIDEO o S-
VIDEO. Cuando ambas
tomas estén conectadas, la
toma S-VIDEO tiene
prioridad sobre la toma
VIDEO.
• CABLE DE AUDIO (estéreo)*
* Estos cables no fueron
suministrados con este proyector.
Cable de audio/vídeo*
Cable S-VIDEO*
Terminales del
proyector
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
Cable de audio
(estéreo)*
Entrada de audio
Amp.
Equipo de audio externo
NOTA:
Cuando esté conectando el cable, los cables de
alimentación del proyector y del equipo externo
deberían estar desconectados del tomacorrientes
de CA. Conecte la alimentación del proyector y
del equipo periférico antes de conectar la
alimentación del ordenador.
Altavoz de
audio (estéreo)
E
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
CONEXIÓN AL ORDENADOR
Para conectar con el ordenador, consulte el dibujo a continuación.
Use cables para la conexión
· CABLE VGA
· CABLE DE CONTROL PARA PUERT PS/2
· CABLE DE CONTROL PARA PUERT SERIAL o PUERT ADB*
· ADAPTADOR MAC*
· CABLE DEL MONITOR*
· CABLE DE AUDIO DE PC (estéreo)*
* Estos cables no fueron suministrados con este proyector.
Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA / SVGA / XGA)
Tipo escritorio
Tipo portátil
Monitor
Altavoz de
audio (estéreo)
Amp.
A cada terminal de su ordenador
Puerto serial Puerto PS/2 Puerto ADB Salida de audio
Al monitor
Salida del monitor
Entrada de audio
Adaptador MAC
*
Ajuste los
interruptores de
deslizamiento
siguiendo el
cuadro de la
ON
DIP
1
2
3
4
5
6
página siguiente.
Terminal
Terminal
Terminal
Cable de audio (estéreo)*
Cable de control para puerto ADB*
Cable de control para puerto PS/2
Cable de control para puerto serial*
Cable VGA
Cable de monitor*
E
NOTA:
Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del
tomacorrientes de CA. Conecte la alimentación del proyector y del equipo periférico antes de conectar la alimentación del ordenador.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
S-VIDEO
AUDIO
IN
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
COMPUTER
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
G ADAPTADOR MAC (no suministrado)
Ajuste los interruptores como
se muestra a continuación
dependiendo del modo de
resolución que quiere usar
antes de encender el proyector
y el ordenador
ON
Use uno de estos cables
de control
correspondientes al
terminal de su ordenador.
ON
DIP
1
2
3
4
5
6
OFF
3
1
2
4
5
6
MODO DE 13 PULG. (640 x 480)
ON ON OFF OFF OFF OFF
MODO DE 16 PULG. (832 x 624) OFF ON OFF ON OFF OFF
E
OFF ON ON OFF OFF OFF
MODO DE 19 PULG. (1024 x 768)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE USAR
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
BOTÓN DE VÍDEO (VIDEO)
BOTÓN ON-OFF
(ENCENDIDO - APAGADO)
Lado izquierdo
Se usa para seleccionar la
fuente de vídeo. (Consulte la
página 29.)
ON-OFF
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
Se usa para encender o
apagar el proyector. (Consulte
la página 19.)
VOLUME
BOTÓN DE ORDENADOR
(COMPUTER)
Se usa para seleccionar el
modo de ordenador. (Consulte
la página 22.)
D.ZOOM
MUTE
MENU
BOTÓN DE APUNTAR
Se usa para mover el puntero
en el menú, para ajustar el
item o para panorámica
horizontal de la imagen en el
modo de zoom digital.
BOTÓN DE MENÚ (MENU)
Se usa para activar el MENU.
(Consulte las páginas 17, 18.)
(Consulte la página 28.)
También se usa como un ratón
de PC en el funcionamiento
del ratón inalámbrico.
BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para ejecutar el item
seleccionado o para expandir la
imagen en el modo de zoom
digital. (Consulte la página 28.)
También se usa como un ratón de
PC en el funcionamiento del ratón
inalámbrico. (Consulte la página
32
(Consulte la página 32.)
LASER
* Cuando presione el centro de
este botón, funcionará como el
botón de selección.
INTERRUPTOR DE
APAGADO COMPLETO
(ALL-OFF)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
BOTÓN DE CLIC DERECHO
Se usa para comprimir la
imagen en el modo de zoom
digital. (Consulte la página
28.)
Para usar el control remoto,
mover este interruptor a “ON”
y cuando no se vaya a usar
el interruptor moverlo a “ALL
OFF”.
AUTO IMAGE
NORMAL
BOTÓN LASER
Se usa para manejar el
puntero láser. El haz de láser
es emitido mientras se
presiona este botón durante
1 minuto. Cuando quiera usar
el puntero láser durante más
de 1 minuto, deje de presionar
el botón y vuelva a
También se usa como ratón
de PC en el funcionamiento
del ratón inalámbrico.
(Consulte la página 32.)
presionarlo.
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER
Este control remoto emite un haz láser como puntero láser desde la ventana láser. Cuando se presiona el botón LASER, se
enciende la luz láser. Además, cuando se presiona el botón más de 1 minuto o se deja de presionar el botón, se apagará la
luz.
Cuando se emite la luz láser se enciende la luz roja lo que indica que está siendo emitido el haz láser.
El láser emitido es un láser de clase II; por lo tanto no mire hacia la ventana láser ni apunte el haz láser sobre usted mismo
o sobre otras personas. Las tres marcas a continuación son las etiquetas de precaución del haz láser.
PRECAUCIÓN : El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos no especificados aquí puede tener como
resultado la exposición a radiación peligrosa.
Estas etiquetas de precauciones están en el control remoto.
E
Ventana de láser
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE USAR
Rango de funcionamiento
ON-OFF
Apunte el control remoto hacia el
proyector (ventana receptora)
siempre que presione los botones.
El rango máximo de funcionamiento
para el control remoto es de
aproximadamente 5 m y 60° hacia
adelante y atrás del proyector.
COMPUTER VIDEO
ZOOM FOCUS
BOTÓN VOLUME
(VOLUMEN)
Se usa para ajustar el
volumen. (Consulte la
página 21.)
BOTÓN ZOOM (ZOOM)
Se usa para ajustar el zoom.
(Consulte la página 20.)
VOLUME
BOTÓN FOCUS
(ENFOQUE)
Se usa para ajustar el
enfoque. (Consulte la
página 20.)
D.ZOOM
MUTE
MENU
BOTÓN D.ZOOM
(ZOOM DIGITAL)
Se usa para activar el modo
de zoom digital del proyector.
(Consulte la página 28.)
60°
BOTÓN MUTE
5 m
(SILENCIAMIENTO)
Se usa para silenciar el
(Consulte la
página 21.)
sonido.
BOTÓN DE
CONGELAMIENTO (FREEZE)
BOTÓN PARA NO
MOSTRAR (NO SHOW)
LASER
Se usa para congelar la
imagen. (Consulte la
página 21.)
Se usa para cambiar la
imagen por una de color
negro. (Consulte la
página 21.)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
BOTÓN NORMAL (NORMAL)
Se usa para reponer el ajuste
de imagen normal
preestablecido por la fábrica.
(Consulte las páginas 26, 30.)
AUTO IMAGE
NORMAL
5 m
BOTÓN AUTO IMAGE
(IMAGEN AUTOMÁTICA)
Se usa para controlar la
función de imagen automática.
(Consulte la página 27.)
60°
BOTÓN DE DISTORSIÓN
TRAPEZOIDAL
Se usa para corregir la
distorsión trapezoidal.
(Consulte las páginas
20, 28, 29.)
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
Retire la tapa del
compartimiento de las pilas.
Deslice las pilas dentro
del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
1
2
3
Presione la tapa
hacia abajo y
deslícela.
2 pilas tipo AA
Para una correcta
polaridad (+ y –),
asegúrese de que los
terminales de las pilas
estén en contacto con
las clavijas del
compartimiento.
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
G Use (2) pilas alcalinas tipo AA, UM3 o R06.
G Reemplace las dos pilas al mismo tiempo.
G No use una pila nueva con una pila usada.
G Evite el contacto con agua u otros líquidos.
G No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
G No golpee el control remoto.
E
G Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas
nuevas.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE USAR
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE SUPERIOR
BOTÓN ZOOM
BOTÓN ON-OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Se usa para seleccionar el
ajuste de zoom. (Consulte la
página 20.)
Se usa para conectar y
desconectar la alimentación
del proyector. (Consulte la
página 19.)
BOTÓN FOCUS (ENFOQUE)
Se usa para seleccionar al
ajuste de enfoque. (Consulte la
página 20.)
INDICADOR LAMP
(LÁMPARA)
La luz se atenuará cuando se
encienda el proyector. Y la luz
se pone brillante cuando el
proyector está en el modo de
espera.
ZOOM
FOCUS
VOLUME
BOTONES VOLUME (VOLUMEN)
Se usan para ajustar el volumen.
(Consulte la página 21.)
LAMP
BOTÓN DE MODO (MODE)
INDICADOR READY
(PRONTO PARA USAR)
Se usa para seleccionar la
fuente de entrada entre
Computer, Video o MCI.
(Consulte las páginas 22, 29.)
READY
Este indicador se ilumina
de verde cuando el
proyector está listo para
ser encendido.
ON–OFF
MENU
MODE
WARNING
TEMP.
BOTÓN DE SELECCIÓN
SELECT
Se usa para ejecutar el item
seleccionado. También se usa
para expandir la imagen en el
modo de zoom digital.
INDICADOR DE ADVERTENCIA
DE TEMPERATURA
LAMP
REPLACE
(WARNING TEMP.)
AUTO IMAGE
NORMAL
Este indicador destella de
rojo cuando la temperatura
interna del proyector es
demasiado alta. (Consulte
la página 33.)
(Consulte la página 28.)
BOTONES DE APUNTAR
Se usa para seleccionar un
item y ajustar el valor en el
menú. También se usa para
panorámica horizontal de la
imagen en el modo de zoom
digital. (Consulte la página 28.)
INDICADOR DE CAMBIO DE LA
LÁMPARA (LAMP REPLACE)
Este indicador se vuelve
amarillo cuando la vida útil
de la lámpara del proyector
llega a su fin. (Consulte la
página 34.)
BOTÓN NORMAL (NORMAL)
Se usa para reponer el ajuste
de imagen normal
preestablecido por la fábrica.
(Consulte las páginas 26, 30.)
BOTÓN MENU (MENÚ)
Se usa para abrir o cerrar el
menú de funcionamiento.
(Consulte las páginas 17, 18.)
BOTÓN AUTO IMAGE
(IMAGEN AUTOMÁTICA)
Se usan para hacer funcionar la
función de imagen automática.
(Consulte la página 27.)
E
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE USAR
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA
Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en
la pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer
funcionar cada ajuste en el menú en la pantalla.
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
BOTÓN DE APUNTAR
Se usa para mover
el puntero hacia
arriba/abajo/izquierda/
derecha.
1 MOVIENDO EL PUNTERO
Mueva el puntero (consulte la nota a continuación) presionando
el(los) botón(es) de apuntar del proyector o en el(los) control(es)
remoto(s).
BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para seleccionar
el item.
2 SELECCIONE EL ITEM
CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA
Seleccione el item presionando el botón de selección (SELECT).
NOTA: El puntero es el ícono en el menú en la pantalla
para seleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la
sección “FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA” a
continuación.
BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para seleccionar
el item.
SELECT
BOTÓN DE APUNTAR
Se usa para mover el
puntero hacia
arriba/abajo/izquierda/
derecha.
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
Exhibición del menú en la pantalla
BARRA DE MENÚ
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la
pantalla (barra de menú). El cuadro rojo es el puntero.
1
PUNTERO
BOTÓN DE
ICONO DE
ITEM
(cuadro rojo)
SELECCIÓN
Seleccione el item
Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de item que
desea seleccionar presionando los botones de apuntar
izquierda/derecha.
2
Seleccione el item presionando el botón de selección
(SELECT). Aparece la caja de diálogo de este item.
PUNTERO
(cuadro rojo)
3
Controle y ajuste usando el menú en la pantalla
MENU
Mueva el puntero hacia abajo presionando el botón de
apuntar hacia abajo. (La forma del puntero se vuelve
una flecha.)
4
BOTÓN DE
APUNTAR
HACIA ABAJO
Mueva el puntero al item que desea ajustar y ajuste el
item presionando el botón de selección (SELECT).
Consulte las siguientes páginas por detalles sobre los
respectivos ajustes.
5
E
PUNTERO
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE USAR
BARRA DE MENÚ
Presione el botón MENU mientras se encuentra en el
modo de ordenador.
BARRA DE MENÚ EN MODO DE ORDENADOR
MENU DE AJUSTE DE PC
MENÚ DE AJUSTE
MENÚ DE MODO
Se usa para
seleccionar el modo
de entrada del
ordenador. (Consulte
la página 22.)
MENÚ DE IMAGEN AUTOMÁTICA
Se usa para ajustar la
sincronización fina, los puntos
totales y la posición de la imagen
automáticamente. (Consulte la
página 27.)
Se usa para ajustar el
menú de exhibición y para
reponer el temporizador
de monitoreo de cambio
de la lámpara.
Se usa para ajustar los
parámetros para estar
de acuerdo con el
formato de la señal de
entrada. (Consulte las
páginas 24, 25.)
(Consulte la página 31.)
MENU DE SISTEMA
MENÚ DE IMAGEN
MENÚ DE POSICIÓN
MENÚ DE PANTALLA
MENU DE IDIOMA
Se usa para
seleccionar un
sistema de
ordenador. (Consulte
la página 22.)
Se usa para
seleccionar el
lenguaje usado en
el menú.
(Consulte la
página 31.)
Se usa para ajustar el
tamaño de la imagen
o para corregir la
distorsión trapezoidal.
(Consulte la página
28.)
Se usa para ajustar la
imagen del ordenador.
(Sincro fina/Tatal de
puntos/Balance
blanco/Contraste/Brillo)
(Consulte la página 26.)
Se usa para ajustar
la posición de la
imagen. (Consulte
la página 27.)
Presione el botón MENU mientras se encuentre en el modo de
BARRA DE MENÚ EN EL MODO DE VIDEO
video.
MENÚ DE IMAGEN
Se usa para ajustar la
imagen
MENÚ DE MODO
[Color/Tinte/Balance del
Se usa para
Estos iconos tienen la misma
función que el modo de
ordenador.
blanco/Contraste/Brillo/
Definición] (Consulte la
página 30.)
seleccionar la entrada
de vídeo. (Consulte la
página 29.)
MENÚ DE SISTEMA
MENÚ DE PANTALLA
Se usa para seleccionar un
sistema de color entre [PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M y PAL-N].
Se usa para ajustar el
tamaño de la imagen a
Normal o Ampliar, o para
corregir la distorsión
trapezoidal. (Consulte la
página 29.)
(Consulte la página 29.)
E
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES BÁSICAS
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR
ENCENDIENDO EL PROYECTOR
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.)
antes de encender el proyector. (Consulte “CONEXIÓN DEL
PROYECTOR” en las páginas 10-13 por detalles sobre la
conexión a esos equipos.
1
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al
tomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se ilumina de rojo y
el indicador READY se ilumina de verde.
2
3
30
Presione el botón ON - OFF en el control remoto o en los
controles en la parte de arriba del proyector para encender el
proyector. El indicador LAMP se oscurece, y los ventiladores de
enfriamiento comienzan a funcionar. La exhibición de preparación
aparece en la pantalla y comienza la cuenta regresiva. La señal
de la fuente aparecerá después de 30 segundos.
La exhibición de preparación desaparece después de
30 segundos.
APAGANDO EL PROYECTOR
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en los controles
en la parte de arriba, y aparece en pantalla el mensaje:
“¿Apagar?”
¿
Apagar?
1
2
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el proyector.
El indicador LAMP se pone brillante y el indicador READY se
apaga. Los ventiladores de enfriamiento siguen funcionando
hasta 90 segundos después de apagado el proyector. (Durante
este período de enfriamiento, este aparato no puede ser
encendido.)
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Cuando el enfriamiento del proyector ha terminado, el indicador
READY se vuelve verde de nuevo y usted puede encender el
proyector. Después de enfriarse completamente, desconecte el
cable de alimentación de CA.
3
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL
MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA.
Cuando el indicador WARNING TEMP. destella de rojo, el proyector automáticamente se apaga. Espere
al menos 5 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Si el indicador WARNING TEMP. continúa destellando, siga el procedimiento a continuación:
1. Desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorrientes de CA.
2. Verifique los filtros de aire por acumulación de polvo.
3. Limpie el filtro de aire. (Consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE” en la
página 33.)
4. Presione el botón ON-OFF para encenderlo.
Si el indicador WARNING TEMP. todavía continúa destellando, consulte a un distribuidor autorizado o
centro de servicio.
NOTA: El ventilador de enfriamiento puede continuar su labor de enfriamiento cuando el proyector está
apagado. Cuando el ventilador de enfriamiento está funcionando, el indicador WARNING TEMP.
destella de rojo.
E
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES BÁSICAS
AJUSTE DE LA IMAGEN
AJUSTE DEL ZOOM
Presione el(los) botón(es) ZOOM G/G en los controles en la parte
de arriba o en el control remoto para pasar al modo zoom.
1
2
Presione el botón ZOOM G para agrandar la imagen, y presione
el botón ZOOM G para achicarla.
Zoom
En el modo de ordenador, la imagen puede ser expandida, comprimida
y se puede hacer panorámica con la función de zoom digital. Consulte
la página 28 para el funcionamiento del zoom digital.
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
AJUSTE DEL ENFOQUE
Presione el(los) botón(es) FOCUS G/G en los controles en la
parte de arriba o en el control remoto para pasar al modo de
enfoque.
1
2
Ajuste el enfoque de la imagen presionando el(los) botón(es)
FOCUS G/G.
Enfoque
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL
Si la imagen tiene una distorsión, corrija la pantalla con el ajuste de distorsión trapezoidal.
Presione el botón KEYSTONE G/G en el control remoto o
1
Trapecio
seleccione la función de distorsión trapezoidal en el menú de la
pantalla. (Consulte las páginas 28, 29.) Se exhibe el mensaje
“Trapecio”.
Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE
G/G o el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Presione el
botón KEYSTONE G o el botón de apuntar hacia arriba para
reducir la parte superior de la imagen, y presione el botón
KEYSTONE G o el botón de apuntar hacia abajo para reducir la
parte inferior de la pantalla.
2
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Reduzca el ancho superior con el botón KEYSTONE G
o el botón de apuntar hacia arriba.
Reduzca el ancho inferior con el botón KEYSTONE G
o el botón de apuntar hacia abajo.
E
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN
Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la
imagen por una de color negro. Esta función se cancela cuando se
vuelve a presionar el botón NO SHOW o se presiona cualquier otro
botón de función.
Apagar Imagen
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN
Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Esta función se
cancela cuando se vuelve a presionar el botón FREEZE o se presiona cualquier otro botón de función.
AJUSTE DE SONIDO
Indica el nivel del volumen
AJUSTE DE VOLUMEN DE SONIDO
Presione el(los) botón(es) VOLUME (+/–) (ubicados en los controles en
la parte de arriba o en el control remoto) para ajustar el volumen. El
cuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unos
segundos.
El botón VOLUME (+) sirve para subir el volumen, y el botón VOLUME
(–) para bajarlo.
Presione el botón MUTE para
activar y desactivar la función
de silenciamiento.
AJUSTE DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
Presione el botón MUTE en el control remoto para cortar el sonido.
Para volver el sonido a su nivel anterior, presione otra vez o presione
La exhibición desaparece luego de 4 segundos.
el(los) botón(es) VOLUME.
E
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
SELECCIÓN DEL MODO DE ORDENADOR
FUNCIONAMIENTO DIRECTO
Botón MODE
Computer
Seleccione el modo de ordenador presionando el botón MODE en los
controles de la parte de arriba o el botón COMPUTER en el control
remoto.
Video
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar
Computer
y presione el botón de selección (SELECT).
EXHIBICIÓN DEL MODO ACTUAL
Cuando esté seleccionando el modo de Computer, aparece la
exhibición del modo actual. Ésta muestra la información del ordenador
del modo seleccionado.
Provee la información del ordenador
detectado por el proyector.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR
SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO
Este proyector automáticamente se adapta a los más diferentes tipos de
ordenador basados en VGA, SVGA o XGA (Consulte la sección
“Especificaciones de los ordenadores compatibles” en la página 23).
Cuando selecciona ordenador este proyector se adecua
automáticamente a la señal entrante y proyecta la imagen apropiada sin
ningún ajuste especial. (Ajuste del sistema del ordenador puede ser
EXHIBE EL SISTEMA
Exhibe el sistema
seleccionado.
necesario cuando conecte algunos ordenadores.)
Nota: El proyector puede proveer de los mensajes a continuación.
El proyector no puede discriminar o detectar la entrada
Ir ajuste PC
de señales del ordenador. Ajuste el sistema del
ordenador manualmente. (Consulte la página 24.)
No hay ninguna señal enviada por el ordenador.
No hay señal
Asegúrese que la conexión del ordenador y el proyector
esté bien realizada. (Consulte la sección “LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS” en la página 35.)
El sistema seleccionado.
SELECCIONANDO EL SISTEMA DE ORDENADOR MANUALMENTE
Para ajustar el sistema del ordenador manualmente, seleccione el modo
en el menú en la pantalla.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar SISTEMA y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
modo de ordenador.
1
Pueden
seleccionarse los
sistemas que
aparecen en este
cuadro de diálogo.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de
flecha roja. Mueva la flecha al sistema que desea ajustar, y luego
presione el botón de selección (SELECT).
2
Para cancelar el
menú de
sistema.
E
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES
Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y
vertical menor a las mencionadas y menores de 135 MHz de reloj de puntos.
FREC.
FREC.
FREC.
FREC.
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
RESOLUCIÓN
RESOLUCIÓN
HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz)
HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz)
VGA 1
VGA 2
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
34,97
35,00
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
66,60
66,67
30
SVGA 10
SVGA 11
SVGA 12
MAC1 6
XGA 1
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
47,90
32,70
38,00
49,72
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
60,24
71,92
51,09
60,51
74,55
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
43,59
77,07
75,70
43,48
58,20
58,30
75,08
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
XGA 2
MAC LC13
MAC 13
RGB
XGA 3
XGA 4
640 x 480
(Entrelazado)
768 x 576
(Entrelazado)
XGA 5
RGB
25
XGA 6
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
XGA 7
XGA 8
1024 x 768
(Entrelazado)
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
MAC 19
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
(Entrelazado)
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
E
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
AJUSTE DEL PC
Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más
comunes. Sin embargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares
normales, y no pueden ser sintonizadas por el multirastreo de este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no
podrá reproducir las imágenes correctamente, y las imágenes oscilarían, no estarían bien sincronizadas,
estarían descentradas o torcidas.
Este proyector tiene la función de ajuste de PC, para permitir que se puedan ajustar precisamente varios parámetros para
estar de acuerdo con los formatos de señales excepcionales y el proyector tiene cinco áreas de memoria independientes
para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el formato específico para un ordenador
determinado cada vez que lo use.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la derecha/izquierda
1
para seleccionar AJUSTE DE PC
y presione el botón de
selección (SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el
menú “¿Dónde memoriza?”.
En esta caja de diálogo, podrá almacenar los parámetros en una
memoria entre “Modo 1” y “Modo 5”. Al memorizar el nuevo parámetro
de ordenador, seleccione el modo con el mensaje “Libre” presionando
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo y el botón de selección
(SELECT). Para cambiar los parámetros del modo ajustado
previamente, seleccione el modo almacenado con “Registrado”.
2
3
Este modo tiene los
parámetros
almacenados.
Modo libre.
Cuando haya seleccionado el modo, aparecerá la caja de diálogo
de ajuste de parámetros. Mueva la flecha al item que desea
cambiar presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia
arriba/abajo, y ajuste cada item para estar de acuerdo con su
ordenador. Para cambiar el valor, presione el botón de apuntar
hacia la derecha o el botón de apuntar hacia la izquierda.
Consulte la página siguiente para ajustar cada item.
Modo de ordenador
ajustado
manualmente (1 a 5)
Cierre el menú
AJUSTE DE PC.
Mueva la flecha a “Registrado” y presione el botón de selección
(SELECT). El parámetro es memorizado en el modo seleccionado.
4
5
Para seleccionar el modo ajustado manualmente en el menú de
ajuste del PC, seleccione el modo en el menú de selección del
sistema. (Consulte la página 22.)
Presione el(los)
botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda
para ajustar el
valor.
Presione el botón
de selección para
ajustar la función
de activación/
desactivación de
pantalla completa.
E
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
Total lineas
Indica el número total de líneas verticales. Ajuste el número para
estar de acuerdo con su ordenador personal.
Total Puntos
Indica el número total de puntos en un punto horizontal. Ajuste el
número para estar de acuerdo con su ordenador personal.
Posicion H./Posicion V.
Ajuste de la posición horizontal/vertical de la imagen. Cuando la
imagen no está centrada en la pantalla, ajuste cada uno de estos
items.
Presione el
botón de
selección
(SELECT) para
seleccionar la
resolución
típica de la
imagen.
Clamp
Ajuste del nivel de la abrazadera. Cuando la imagen tiene unas
barras oscuras ajuste éste.
Display area
Ajuste del área a exhibir en este proyector. Seleccione la
resolución en la caja de diálogo del área de exhibición, o ajuste el
número en la columna “H” o “V” para estar de acuerdo con la
resolución de la imagen.
Pantalla completa
Ajuste a “On” para redimensionar la imagen con la relación 4 x 3
para que entre en la pantalla.
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Reset
Recupera los datos de parámetros ajustados
anteriormente.
Modo libre
Borra los datos de parámetros ajustados en el
modo seleccionado.
Registrado
Salir
Almacena los parámetros en la memoria.
Cierra el menú AJUSTE DE PC.
E
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar IMAGEN y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste de imagen.
1
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al item que desea cambiar presionando
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el
valor, presione el botón de apuntar hacia la derecha o el botón de
apuntar hacia la izquierda.
Indica el nivel
del item.
Sincro. fino
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la
pantalla. (De 0 a 255.)
Mueva la flecha al
item y presione
el(los) botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda.
Total Puntos
Indica el número total de puntos en el horizontal. Ajuste el número
para estar de acuerdo a la imagen en su ordenador.
Balance blanco (rojo/verde/azul)
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)
Para cancelar el menú
de ajuste de imagen.
Contraste
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
resaltarla más. (De 0 a 63.)
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle
más brillo. (De 0 a 63.)
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Recupera los datos ajustados previamente.
Almacena los datos ajustados en la memoria.
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.
Reset
Registrado
Salir
FUNCIÓN NORMAL
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control
remoto). La exhibición “Normal” aparecerá en pantalla durante unos
segundos.
Normal
E
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA
La función de imagen automática le permite ajustar automáticamente la
sincronización fina, puntos totales y la posición de la imagen para la
mayoría de los ordenadores.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
1
para seleccionar AUTO IMAGEN
y presione el botón de
selección (SELECT).
Aparecerá otra caja de diálogo del menú de imagen automática.
Mueva la flecha a un item que desee ajustar presionando el(los)
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Cambie el ajuste entre
“On” u “Off” presionando el botón de selección (SELECT).
2
Sincro.fino
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la
pantalla. Este item puede ser ajustado manualmente. (Consulte la
página 26.)
Total Puntos
Indica el número total de puntos en el horizontal. Este item puede ser
ajustado manualmente. (Consulte la página 26.)
Comienza el ajuste del
item ajustado a “On”.
Mueva la flecha al
ítem y luego
presione el botón
de selección
Posicion
Ajuste la posición de la imagen. Este item puede ser ajustado
manualmente. (Consulte la página 27.)
Para cancelar el menú
de ajuste automático
de imagen.
(SELECT).
Mueva la flecha a “¡Go!” y presione el botón de selección
3
(SELECT) para comenzar la función de imagen automática.
Este ajuste puede ejecutarse presionando el botón AUTO IMAGE
en los controles en la parte de arriba y en el control remoto.
Registrado
Almacena el ajuste On/Off de cada item.
¡Go!
Comienza con el ajuste automático de imagen.
Cierra el menú de ajuste automático de imagen.
Salir
NOTA: La sincronización fina, puntos totales y posición de imagen de
algunos ordenadores no puede ser ajustada completamente con
la función de imagen automática. En este caso, serán
necesarios los ajustes manuales para lograr la imagen fina.
(Consulte la página 26 para ajustar “Sincro. fino” o “Total
Puntos” y la página 27 para ajustar la posición de la imagen.)
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
La posición de la imagen puede ajustarse vertical u horizontalmente a través del AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
IMAGEN.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
1
para seleccionar POSICIÓN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá la caja de diálogo POSICIÓN de la imagen.
Caja de diálogo
POSICIÓN de la imagen
Mueva la imagen presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia
arriba/abajo/derecha/izquierda.
2
E
Presione el(los) botón(es) de
apuntar hacia
arriba/abajo/izquierda/
derecha para mover la imagen.
Para cancelar el modo POSICIÓN, presione cualquier botón excepto el
botón de selección (SELECT), el botón de clic derecho, el botón de
apuntar o LASER. Para recuperar la posición ajustada anteriormente,
presione el botón NORMAL.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE ORDENADOR
AJUSTE DE PANTALLA
Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el
tamaño deseado.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
1
para seleccionar PANTALLA
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
imagen en pantalla.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá el ícono de
la flecha roja. Mueva la flecha a la función que desea seleccionar
y luego presione el botón de selección (SELECT).
2
Real
Mueva la flecha a la
función y presione el
botón de selección
(SELECT).
Para cambiar la imagen a su tamaño original seleccione “Real” en la
caja de diálogo. Cuando el tamaño de la imagen original sea más
grande que el tamaño de la pantalla (800 x 600), este proyector
cambia automáticamente al modo de zoom digital.
Trapecio
Cuando la imagen se distorsiona verticalmente, seleccione “Trapecio”
en la caja de diálogo. El menú en la pantalla y el menú de ajuste de la
pantalla desaparecerán y se exhibirá el mensaje “Trapecio”. Corrija la
distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE G/G o el(los)
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la sección Ajuste de
desviación trapezoidal en la página 20.
Zoom digital
Para ajustar el tamaño de la imagen o hacer una panorámica de la
imagen, seleccione “Zoom digital” en la caja de diálogo. El menú en la
pantalla y el menú de ajuste de la pantalla desaparecerán y se
exhibirá el mensaje “D.Zoom”. Este proyector también cambia al
modo de zoom digital presionando el botón D.ZOOM G/G en el
control remoto. Consulte la siguiente operación.
Función de ampliación
Para ampliar el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM G o el botón de selección (SELECT). La imagen es
ampliada en incrementos.
Función de comprimir
Para comprimir el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM G o el botón de clic derecho. El tamaño de la
imagen se reduce por grados.
Función de movimiento
Para mover la imagen, presione el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. La función de
movimiento puede trabajar sólo cuando la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla.
Para cancelar el modo de zoom digital, presione cualquiera de los botones excepto D.ZOOM G/G, de selección, de clic
derecho, de apuntar o LASER. Para ajustar la imagen al tamaño de la pantalla (800 x 600), presione el botón NORMAL.
G Este proyector no puede exhibir a resoluciones mayores que 1024 x 768. Si la resolución de pantalla de su ordenador
es mayor que 1024 x 768, ajuste la resolución en una inferior antes de conectar el proyector.
G Los datos de imagen que no sean SVGA (800 x 600) se modifican para adecuarse al tamaño de la pantalla en el
modo inicial.
G Si se usa el “Ajuste de PC” para preparar el sistema de ordenador puede que no funcione apropiadamente la “función
de movimiento” normal.
E
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE VIDEO
SELECCIONANDO EL MODO DE VIDEO
Botón MODE
FUNCIONAMIENTO DIRECTO
Computer
Seleccione el modo VIDEO presionando el botón MODE en el control
en la parte de arriba o el botón VIDEO en el control remoto.
Video
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar
Vídeo
y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá otro
cuadro de diálogo con el menú de modo de vídeo.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COLOR
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar SISTEMA y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
sistema de vídeo.
Esta caja indica el sistema
seleccionado.
1
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha a “Auto”, y luego presione el botón de
selección (SELECT).
Auto
El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante, y
se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.
Cuando el sistema de vídeo es PAL-M o PAL-N, seleccione el sistema
manualmente.
Mueva la flecha al
modo y presione el
botón de selección
(SELECT).
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada, es
necesario seleccionar un formato de señal de difusión específico entre
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
La posición de la imagen puede ser ajustada verticalmente y horizontalmente mediante el ajuste de posición de
la imagen.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
1
para seleccionar PANTALLA
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
exhibición de ajuste de la imagen en la pantalla.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al tamaño de pantalla que desea ajustar, y
luego presione el botón de selección (SELECT).
2
Normal
Tamaño de imagen de video normal con relación de pantalla de 4 x 3.
Mueva el puntero a la función deseada y
presione el botón de selección (SELECT).
Ampliar
Cambia el tamaño de la pantalla a una relación de pantalla de 16 x 9.
Trapecio
E
Cuando las imágenes quedan distorsionadas verticalmente, seleccione “Trapecio”
en la caja de diálogo. Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón
KEYSTONE G/G o el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la
sección “AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL” en la página 20.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODO DE VIDEO
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTANDO LA IMAGEN
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
1
2
para seleccionar IMAGEN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste de imagen.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al item que desea cambiar presionando
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el
valor, presione el botón de apuntar hacia la derecha o el botón de
apuntar hacia la izquierda.
Indica el nivel
del item.
Color
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para que la imagen se
vea más clara, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
que se vea más oscura. (De 0 a 63.)
Mueva la flecha al
item y presione
el(los) botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda.
Tinte
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para hacer el color más
púrpura, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para hacer el
color más verde. (De 0 a 63.)
Balance blanco (rojo/verde/azul)
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)
Para cancelar el menú
de ajuste de imagen.
Contraste
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
resaltarla más. (De 0 a 63.)
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle
más brillo. (De 0 a 63.)
Nítidez
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la imagen
y presione el botón de apuntar hacia la derecha para hacer más nítida la
imagen. (De 0 a 63.)
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Recupera los datos ajustados previamente.
Almacena los datos ajustados en la memoria.
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.
Reset
Registrado
Salir
FUNCIÓN NORMAL
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control
remoto). La exhibición “Normal” aparecerá en pantalla durante unos
segundos.
Normal
E
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTE
MENÚ DE AJUSTE
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
1
2
para seleccionar AJUSTE
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al ítem que desea ajustar, y luego presione
el botón de selección (SELECT) para ajustarlo en “On” u “Off”.
Cuando esta función está en la posición “On”, este
Fondo azul
proyector producirá una imagen azul en vez del ruido de
video en la pantalla cuando todas las fuentes de entrada
están desenchufadas o apagadas.
Cuando esta función está en la posición “On”, las
exhibiciones en la pantalla aparecerán siempre cuando se
realizan los ajustes. (Las siguientes exhibiciones
desaparecen cambiando esta función a “Off”.)
G Preparación de la exhibición
Display
Ajuste el puntero en el ítem,
y luego presione el botón
de selección (SELECT).
(Exhibición de conteo regresivo)
G Exhibición de modo
G Exhibición de volumen/silenciamiento
G Exhibición de zoom
G Exhibición de enfoque
G Exhibición normal
G Exhibición para no mostrar
G Exhibición de desviación trapezoidal
G Exhibición de zoom digital
Cuando esta función está en la posición “On”, se obtiene una
imagen invertida arriba/abajo e izquierda/derecha para
proyectar la imagen desde un proyector montado en el techo.
Función del techo
Función de atrás
Techo
Cuando esta función está en la posición “On”, se obtiene
una imagen invertida izquierda/derecha para proyectar la
imagen a una pantalla de proyección trasera.
Trasero
Ajuste esta función en la posición “On” en el menú de
ajuste. La imagen cambiará a la siguiente deslizando
partes de imagen negras como si se corrieran cortinas
negras cuando la fuente de entrada cambia a otra.
División
vertical
La función de edad de la lámpara está diseñada para
reponer el temporizador de monitoreo de reemplazo de la
lámpara. Cuando reemplace la lámpara reponga el
temporizador de monitoreo usando esta función.
(Consulte la página 34.)
Recambio
lamp.
AJUSTE DEL IDIOMA
El lenguaje del menú en la pantalla se puede seleccionar entre inglés,
alemán, francés, italiano, español y japonés.
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar IDIOMA y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
lenguaje.
1
Mueva el puntero al
lenguaje que desea
ajustar, y luego
presione el botón de
selección (SELECT).
E
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al lenguaje que desea ajustar, y luego
presione el botón de selección (SELECT).
2
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO
El control remoto inalámbrico no solo permite controlar el proyector sino también puede usarse como ratón
inalámbrico de la mayoría de los ordenadores personales. El botón para apuntar y los dos botones de clic se
usan para controlar el ratón inalámbrico.
Se puede usar el ratón inalámbrico cuando el puntero del ratón del PC se exhibe en la pantalla. Cuando el
menú o el indicador del proyector se exhibe en la pantalla en lugar del puntero del ratón del PC, no puede
usarse el ratón inalámbrico.
INSTALACIÓN
Para usar el control remoto inalámbrico como ratón inalámbrico de ordenador personal, es necesaria la
instalación del controlador del ratón (no suministrado). Asegúrese que el controlador del ratón está instalado
apropiadamente en su ordenador. Y asegúrese que el puerto del ratón del ordenador conectado al puerto de
control está activado.
Conecte el puerto del ratón de su ordenador al puerto de
control del proyector con el cable del control. (Consulte las
páginas 10-13 por detalles sobre la conexión.)
1
Nota: Cuando el ordenador no tiene
puerto de ratón, conecte el puerto
serial del ordenador al puerto de
control del proyector con el cable
de control para puerto serial.
Encienda el proyector primero, y luego conecte la alimentación
del ordenador. Si se conecta primero la alimentación del
ordenador, el ratón inalámbrico puede que no funcione
adecuadamente.
2
CONTROLANDO EL RATÓN INALÁMBRICO
Para controlar el puntero del ordenador, use el control remoto inalámbrico como si fuera un ratón inalámbrico
usando el botón de apuntar, botón de selección, botón de clic derecho.
BOTÓN PARA APUNTAR (Mueva el puntero)
BOTÓN PARA APUNTAR
Se usa para mover el puntero. El puntero se mueve de acuerdo a la
dirección donde se presiona.
Botón de selección (clic izquierdo)
Este botón tiene la misma función que el botón izquierdo en un ratón
de PC.
Botón de clic derecho
Este botón tiene la misma función que el botón derecho en un ratón
de PC. No afecta a ninguna función el presionar este botón en el
modo de menú.
BOTÓN DE
SELECCIÓN
(Botón izquierdo
del ratón)
Botón de clic derecho
(Botón derecho del ratón)
E
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector excede la
temperatura normal. El indicador deja de destellar cuando la temperatura del proyector vuelve a la normalidad.
Cuando el indicador de advertencia de temperatura continúa destellando, controle los siguiente puntos.
Los orificios de ventilación del proyector están bloqueados. En tal caso, vuelva a posicionar el aparato de manera que
los orificios de ventilación no queden obstruidos.
1
El filtro de aire está obstruido con partículas de polvo. Limpie los filtros siguiendo las instrucciones CUIDADO Y
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE a continuación.
2
Si el indicador WARNING TEMP. permanece encendido después de realizar las revisiones antes mencionadas, los
ventiladores de enfriamiento o los circuitos internos pueden estar funcionando mal. Solicite ayuda en un
concesionario autorizado o centro de servicio.
3
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire desmontables evitan que el polvo se acumule en la superficie del objetivo y del espejo de
proyección. Si los filtros de aire se obstruyen con partículas de polvo, reducirán la efectividad de los ventiladores
de enfriamiento y esto puede ocasionar un sobrecalentamiento interno y afectar la vida útil del proyector.
Para limpiar los filtros de aire, siga los procedimientos de limpieza descritos a continuación.
Desconecte la alimentación, y desconecte el cable de
alimentación de CA del tomacorrientes de CA.
FILTRO DE AIRE
1
De vuelta el proyector y retire los dos filtros de aire tirando de los
seguros hacia arriba.
2
Limpie los filtros de aire con un cepillo o lave el polvo y las
partículas.
3
Cambie el filtro de aire. Asegúrese que los filtros de aire están
completamente insertados.
4
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el proyector sin el filtro de aire. El polvo se
adhiere en el panel LCD y en el espejo, y puede deteriorar la
imagen fina.
No coloque ninguna parte pequeña en las entradas de aire.
Puede resultar en un malfuncionamiento del proyector.
El filtro de aire es una parte pequeña. Tenga cuidado que los
niños no se la pongan en la boca ni que la ingieran.
RECOMENDACION
Recomendamos evitar lugares con polvo o humo para el uso del proyector. Usarlo en lugares con
polvo puede causar que la imagen sea de mala calidad.
Cuando trabaje en lugares con polvo o humo, el polvo puede acumularse dentro del panel de cristal líquido y el objetivo,
y puede como resultado ser proyectado en la pantalla junto con la imagen.
Cuando ocurran estos problemas consulte a un distribuidor autorizado o a un centro de servicio para que lo limpien.
LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR
Realice los siguientes pasos para limpiar el objetivo del proyector:
Aplique un limpiador de objetivo de cámara no abrasivo a un paño suave de limpieza en seco. Evite usar una
cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes u otros productos químicos fuertes pueden dañar
el objetivo.
1
E
Frote suavemente el paño de limpieza sobre el objetivo.
2
3
Cuando no use el proyector, vuelva a colocar la cubierta del objetivo.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
INDICADOR DE CAMBIO DE LA LÁMPARA
Cuando la vida útil de la lámpara de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina de
amarillo. Cuando la imagen se vuelve oscura o el color de la imagen pierde naturalidad, es necesario cambiar la
lámpara.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
PRECAUCIÓN
G Por seguridad, reemplace con un montaje de lámpara del mismo tipo.
G Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior del
proyector puede estar muy caliente.
G ¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede causar
lesiones.
Siga estos pasos para cambiar el conjunto de la lámpara.
Apague el proyector y desconecte el enchufe de CA. Deje que el
proyector se enfríe al menos 45 minutos.
1
Quite un tornillo con un destornillador y desmonte la cubierta de la
lámpara.
2
Quite dos tornillos con un destornillador y tire del conjunto de la
lámpara sujetando la manija.
3
CUBIERTA DE
LA LÁMPARA
Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara y apriete los dos
tornillos. Asegúrese que el conjunto de la lámpara está ajustado
4
correctamente. Además vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
y asegure un tornillo.
MANGO
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el
proyector.
5
Reponga el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara
(consulte la sección “TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE
CAMBIO DE LA LÁMPARA” a continuación).
6
NOTA: no reponga el temporizador de monitoreo de reemplazo de la
CONJUNTO DE
lámpara cuando la lámpara no ha sido reemplazada.
LA LÁMPARA
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la
siguiente información al concesionario.
G No. de modelo del proyector: LC-NB2W
G No. de tipo de lámpara de repuesto: POA-LMP21J
(No. de partes de servicio 610 280 6939)
TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE CAMBIO DE LA LÁMPARA
Asegúrese de reponer el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara cuando reemplace el conjunto de la
lámpara. Cuando el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara es repuesto, el indicador LAMP REPLACE se
apaga.
Encienda el proyector, y presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione el(los) botón(es) de
1
apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar AJUSTE
y presione el botón de selección (SELECT)
(consulte la página 31). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de ajuste.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de flecha roja. Mueva la flecha a Recambio lamp., y
luego presione el botón de selección (SELECT). Se exhibe el mensaje “Indicador de sustitución de la lámpara
¿Reset?”
2
3
E
Seleccione Si para reponer el temporizador.
No reponga el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara, excepto después de cambiar la lámpara.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación
una vez más.
1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección “CONEXIÓN DEL
PROYECTOR” en las páginas 10~13.
2. Revise la conexión de los cables. Verifique que estén correctamente conectados todos los cables del
ordenador, del vídeo y de la alimentación.
3. Verifique que está conectada la alimentación en todos los casos.
4. Si el proyector todavía no produce la imagen, apague y encienda el ordenador.
5. Si la imagen todavía no aparece, desenchufe el proyector del ordenador y revise la exhibición del monitor del
ordenador. El problema puede estar en su controlador de vídeo en vez de estar en el proyector. (Cuando
vuelva a conectar el proyector, recuerde apagar el ordenador y el monitor antes de encender el proyector.
Conecte la alimentación de nuevo en el siguiente orden: Proyector y ordenador.)
6. Si el problema persiste, consulte el siguiente cuadro.
Problema
No hay alimentación.
Pruebe esta solución
G Enchufe el proyector en el toma de CA.
G Asegúrese que la luz del indicador READY está encendida.
G Espere 90 segundos después de apagar el proyector antes de volverlo a encender.
NOTA : Después de presionar el botón ON-OFF para apagar el proyector, asegúrese
que funciona de la siguiente manera:
1. El indicador LAMP se ilumina y el indicador READY se apaga.
2. Después de 90 segundos, el indicador READY se ilumina de verde de nuevo y el
proyector puede ser encendido presionando el botón ON-OFF.
G Revise el indicador WARNING TEMP. Si el indicador destella de rojo, el proyector
no puede ser encendido. (Consulte la sección “ENCENDIENDO/APAGANDO EL
PROYECTOR” en la página 19.)
G Revise la lámpara de proyección. (Consulte la página 34.)
G Ajuste el enfoque.
La imagen está
fuera de foco
G Asegúrese que la pantalla de proyección se encuentra al menos a 1,4 m del
proyector.
G Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza.
NOTA: Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con
temperatura alta se podría formar condensación en la lente. En ese caso, deje
el proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.
G Verifique la función de techo/atrás.
La imagen es
inversa (izda/dcha).
(Consulte la sección de “MENÚ DE AJUSTE” en la página 31.)
G Verifique la función de techo.
La imagen está
invertida (sup/inf).
(Consulte la sección de “MENÚ DE AJUSTE” en la página 31.)
G Verifique la función de display.
Algunas de las
exhibiciones en la
pantalla no se ven.
(Consulte la sección de “MENÚ DE AJUSTE” en la página 31.)
G Revise la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector.
No hay imagen.
No hay sonido.
G
Cuando encienda el proyector, éste tarda unos 30 segundos para exhibir la imagen.
G Revise que el sistema que seleccionó corresponde con el ordenador o el equipo de
vídeo.
G Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de funcionamiento
(5°C ~ 35°C).
G Revise la conexión del cable de audio desde la fuente de entrada de audio.
G Ajuste la fuente de audio.
E
G Presione el botón VOLUME (+).
G Presione el botón MUTE.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
Problema
Pruebe esta solución
G Revise las pilas.
los controles
remotos no
funcionan.
G Verifique que el interruptor ALL-OFF en el control remoto está en “ON”.
G Asegúrese que algo no está bloqueando entre el receptor de infrarrojos y los
controles remotos.
G Asegúrese que no está demasiado lejos del proyector cuando usa los controles
remotos. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.
G Revise la conexión del cable entre el proyector y el ordenador.
G Revise el ajuste del ratón de su ordenador.
G Encienda el proyector antes de encender el ordenador.
La función de ratón
inalámbrico no
funciona.
ADVERTENCIA:
Este proyector usa alto voltaje para funcionar. No intente abrir el gabinete.
E
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Proyector multimedia
Tipo de proyector
239mm x 90mm x 323mm (no incluyendo la pata ajustable)
3,9 kg
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
Peso neto
3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 0,9 pulgadas
Sistema de panel LCD
Resolución del panel
Número de píxeles
Sistema de color
800 x 600 puntos
1.440.000 (800 x 600 x 3 paneles)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
H-sync. 15 ~ 80 KHz, V-sync. 50 ~ 100 Hz
Frecuencia de barrido
Ajustable entre 30 y 300 pulgadas
(Diagonal)
Tamaño de la imagen proyectada
Resolución horizontal
Objetivo de proyección
Distancia de proyección
Lámpara de proyección
750 líneas de TV
Lente F1,7 ~ 2,0 con zoom y enfoque eléctrico de f 33,2 mm ~ 43,1 mm
1,4 m ~ 10,8 m
150 W
Tipo RCA x 1 (vídeo, audio derecho e izquierdo) y DIN de 4 clavijas (S-Vídeo X 1)
Conectores de entrada AV
Tomas de entrada de ordenador
Toma de puerto de control
Toma de salida de monitor
Conector de entrada de audio de ordenador
Toma de salida de audio
Amplificador de audio interno
Altavoz integrado
Terminal HDB15 (VGA) x 1
DIN de 8 clavijas x 1
Terminal HDB15 (VGA) x 1
Minitoma (estéreo)
Minitoma (estéreo)
1W RMS (MONO)
1 altavoz (40 mm x 30 mm)
0° a 10°
Ajuste de las patas
CA de 200 ~ 240 V, 50 / 60 Hz
1,4A (amp. máx.)
Voltaje
Consumo de energía
5˚C ~ 35˚C
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Transmisor del control remoto
–10˚C ~ 60˚C
Fuente de alimentación : 2 pilas tipo AA, UM3 o R06
Rango de funcionamiento : 5m / ± 30°
Dimensiones
Peso Neto
: 55 mm x 34 mm x 192 mm
: 160 g (incluyendo las pilas)
Puntero láser
: Láser clase II (salida máxima 1 mW / longitud de
onda 650 ± 20 nm)
Manual del usuario
Accesorios
Cable de alimentación de CA
Transmisor de control remoto y pilas
Cable VGA
Cable de control para puerto PS/2
Cubierta antipolvo.
Cubierta del objetivo
G Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
E
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APÉNDICE
PARTES OPCIONALES
Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique
el nombre y código al distribuidor.
G Cable de control de puerto serial
G Cable de control de puerto ADB
G Adaptador MAC
Código: POA-MCSRL
Código: POA-MCMAC
Código: POA-MACAP
E
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Audio Visual/Video Products
EIKI INTERNATIONAL, INC.
26794 Vista Terrace Drive, Lake Forest,
CA. 92630-8113, U.S.A.
TEL (949) 457-0200 FAX (949) 457-7878
EIKI CANADA
865 Heritage Drive P.O. Box 156
Midland Ontario L4R 4K8 Canada
TEL (705) 527-4084 FAX (705) 527-4087
EIKI DEUTSCHLAND GMBH
AM Frauwald 12 65510 Idstein
Germany
TEL (6126) 9371-0 FAX (6126) 9371-11
EIKI CZECH SPOL. S.R.O.
Umelccka 15, 170 00 Praha 7 Holesovice
Czech Republic
TEL (2) 20571413 FAX (2) 20571411
EIKI INDUSTRIAL CO., LTD
4-12 Banzai-cho, Kita-Ku
Osaka, Japan
TEL (6) 6311-9479 FAX (6) 6311-8486
Printed in Japan
Part No. 610 280 7745 (1AA6P1P1969-- PA6B)
© 2000 Eiki International, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Ecom Instruments PDAs Smartphones X20 User Manual
Euro Pro Fryer F1400B User Manual
Everpure Water System EV9100 66 User Manual
FEIN Power Tools Grinder WSG 12 70E User Manual
Fisher Paykel Refrigerator E442BLXFD User Manual
Focal Car Speaker 165 CVX User Manual
Frigidaire Oven FGEW2745K F W B User Manual
GE Microwave Oven ZET1PMSS User Manual
Generac Power Systems Fan H 100 User Manual
Gianni Industries Door L 10010N User Manual