Eiki Projector LC NB2W User Manual

Multi-media Projector  
MODEL  
LC-NB2W  
OWNER’S MANUAL  
GB  
D
F
OWNER’S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D'EMPLOI  
English  
Deutsch  
Français  
Italiano  
I
MANUALE D'USO  
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO Español  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
All the safety and operating instructions should be read before  
Unplug this projector from wall outlet and refer servicing to  
the product is operated.  
qualified service personnel under the following conditions:  
a. When the power cord or plug is damaged or frayed.  
b. If liquid has been spilled into the projector.  
c. If the projector has been exposed to rain or water.  
d. If the projector does not operate normally by following the  
operating instructions. Adjust only those controls that are  
covered by the operating instructions as improper  
adjustment of other controls may result in damage and will  
often require extensive work by a qualified technician to  
restore the projector to normal operation.  
Read all of the instructions given here and retain them for later  
use. Unplug this projector from AC power supply before  
cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use a damp  
cloth for cleaning.  
Do not use attachments not recommended by the  
manufacturer as they may cause hazards.  
Do not place this projector on an unstable cart, stand, or table.  
The projector may fall, causing serious injury to a child or  
adult, and serious damage to the projector. Use only with a  
cart or stand recommended by the manufacturer, or sold with  
the projector. Wall of shelf mounting should follow the  
manufacturer's instructions, and should use a mounting kit  
approved by the manufacturers.  
e. If the projector has been dropped or the cabinet has been  
damaged.  
f. When the projector exhibits a distinct change in  
performance-this indicates a need for service.  
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the  
manufacturer that have the same characteristics as the  
original part. Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, or injury to persons.  
Do not expose this unit to rain or use near water... for  
example, in a wet basement, near a swimming pool, etc...  
Slots and openings in the back and bottom of the cabinet are  
provided for ventilation, to insure reliable operation of the  
equipment and to protect it from overheating.  
Upon completion of any service or repairs to this projector, ask  
the service technician to perform routine safety checks to  
determine that the projector is in safe operating condition.  
The openings should never be covered with cloth of other  
materials, and the bottom opening should not be blocked by  
placing the projector on a bed, sofa, rug, or other similar  
surface. This projector should never be placed near or over a  
radiator or heat register.  
Follow all warnings and instructions marked on the projectors.  
For added protection to the projector during a lightning storm,  
or when it is left unattended and unused for long periods of  
time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage  
due to lightning and power line surges.  
This projector should not be placed in a built-in installation  
such as a book case unless proper ventilation is provided.  
An appliance and cart combination  
should be moved with care. Quick  
stops, excessive force, and uneven  
surfaces may cause the appliance  
and cart combination to overturn.  
This projector should be operated only from the type of power  
source indicated on the marking label. If you are not sure of  
the type of power supplied, consult your authorized dealer or  
local power company.  
Do not overload wall outlets and extension cords as this can  
result in fire or electric shock. Do not allow anything to rest on  
the power cord. Do not locate this projector where the cord  
may be damaged by persons walking on it.  
If the projector is to be built into a compartment or similarly  
enclosed, the minimum distances must be maintained.  
Do not cover the ventilation slot on the projector.  
Heat build-up can reduce the service life of your projector, and  
can also be dangerous.  
Never push objects of any kind into this projector through  
cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or  
short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the projector.  
GB  
Do not attempt to service this projector yourself as opening or  
removing covers may expose you to dangerous voltage or  
other hazards. Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
20cm  
WALL  
PROJECTOR  
(FRONT)  
PROJECTOR  
(SIDE)  
50cm  
50cm  
50cm  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
FEATURES AND DESIGN  
5
6
COMPUTER MODE  
22  
SELECTING COMPUTER MODE  
22  
SELECTING COMPUTER SYSTEM  
AUTOMATIC MULTISCANNING SYSTEM  
COMPATIBLE COMPUTER SPECIFICATIONS  
22  
22  
23  
PREPARATION  
PC ADJUSTMENT  
24  
NAME OF EACH PART OF THE PROJECTOR  
6
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT  
ADJUST PICTURE IMAGE MANUALLY  
NORMAL FUNCTION  
26  
26  
26  
27  
SETTING-UP THE PROJECTOR  
POSITIONING THE PROJECTOR  
ADJUSTABLE FEET  
7
7
7
8
8
9
AUTO IMAGE FUNCTION  
CONNECTING THE AC POWER CORD  
VENTILATION  
MOVING THE PROJECTOR  
PICTURE POSITION ADJUSTMENT  
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT  
27  
28  
CONNECTING THE PROJECTOR 10  
VIDEO MODE  
29  
TERMINALS OF THE PROJECTOR  
CONNECTING TO THE VIDEO EQUIPMENT  
CONNECTING TO THE COMPUTER  
10  
11  
12  
SELECTING VIDEO MODE  
SELECTING COLOUR SYSTEM  
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT  
29  
29  
29  
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT  
ADJUSTING THE PICTURE IMAGE MANUALLY  
NORMAL FUNCTION  
30  
30  
30  
BEFORE OPERATION  
14  
OPERATION OF THE REMOTE CONTROL  
LASER POINTER FUNCTION  
14  
14  
15  
SETTING  
31  
REMOTE CONTROL BATTERIES INSTALLATION  
TOP CONTROLS AND INDICATORS  
16  
SETTING MENU  
SETTING LANGUAGE  
31  
31  
OPERATING ON-SCREEN MENU  
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU  
FLOW OF ON-SCREEN MENU  
MENU BAR  
17  
17  
17  
18  
APPENDIX  
32  
BASIC OPERATION  
19  
OPERATING WIRELESS MOUSE  
MAINTENANCE  
32  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
TEMPERATURE WARNING INDICATOR  
AIR FILTER CARE AND CLEANING  
CLEANING THE PROJECTION LENS  
LAMP REPLACEMENT  
TURNING ON / OFF THE PROJECTOR  
ADJUSTING THE IMAGE  
ZOOM ADJUSTMENT  
19  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
FOCUS ADJUSTMENT  
KEY STONE ADJUSTMENT  
NO SHOW FUNCTION  
LAMP REPLACEMENT MONITOR TIMER  
TROUBLESHOOTING  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
35  
37  
PICTURE FREEZE FUNCTION  
SOUND ADJUSTMENT  
SOUND VOLUME ADJUSTMENT  
SOUND MUTE ADJUSTMENT  
21  
21  
21  
GB  
TRADEMARKS  
Apple, Macintosh, and PowerBook are trademarks or registered trademarks of Apple Computer,Inc.  
IBM and PS/2 are trademarks or registered trademarks of International Business Machines, Inc.  
Windows and PowerPoint are registered trademarks of Microsoft Corporation.  
Each name of corporations or products in the owner's manual is a trademark or a registered trademark of its  
respective corporation.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES AND DESIGN  
This Multimedia Projector is designed with the most advanced technology for portability, durability, and ease of  
use. The projector utilizes built-in multimedia features, a palette of 16.77 million colours, and matrix liquid  
crystal display (LCD) technology.  
Compatibility  
Automatic Multiscanning System  
This projector is compatible with many different  
types of personal computers and video  
devices, including;  
This projector automatically tunes to most  
personal computers currently distributed by  
simply connecting. It is free from complicated  
adjustments to project picture images from  
most Personal Computers.  
IBM-compatible computers, including  
laptops, up to 1024 x 768 resolution.  
Apple Macintosh and PowerBook  
computers up to 1024 x 768 resolution.  
Various video equipment using any of the  
world wide video standards, including  
NTSC, NTSC4.43, SECAM, PAL, PAL-M  
and PAL-N.  
Multilanguage Menu Display  
Operation menu is displayed in; English,  
Deutsch, Français, Italiano, Español, or  
Japanese.  
Image Resolution  
Laser Pointer Function  
Picture Image of the computer is projected in  
the resolution of 800 x 600 and it is provided  
just as appearing on your computer's monitor.  
Screen resolutions between 800 x 600 and  
1024 x 768 are compressed to 800 x 600, and  
this projector cannot display screen resolutions  
above 1024 x 768. If your computer's screen  
resolution is higher than 1024 x 768, reset it to  
a lower resolution before you connect the  
projector.  
The Remote Control Unit of this projector has  
the Laser Pointer function providing  
convenience and smartness for your  
presentations.  
Other Features  
This projector has Motor Zoom/Focus, No  
Show, Picture Freeze, Keystone and Mute  
functions. And the Air Pad Remote Control is  
equipped.  
Portability  
This projector is quite compact in size and  
weight. Having a sophisticated shape like an  
attaché case with a retractable carrying handle,  
the projector will help you make powerful  
presentation wherever you go.  
Accessories  
This projector comes with the parts listed  
below. Check to make sure all are included. If  
any parts are missing, contact to a sales  
dealer.  
Owner's Manual.  
AC Power Cord.  
Wireless Remote Control Unit.  
Batteries for Remote Control Unit.  
VGA Cable.  
Control Cable for PS/2 Port.  
Lens Cover.  
GB  
Dust Cover  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
NAME OF EACH PART OF THE PROJECTOR  
FRONT OF THE CABINET  
PROJECTION LENS  
LENS COVER  
CARRY HANDLE  
INFRARED REMOTE RECEIVER  
SPEAKER (Monaural)  
BACK OF THE CABINET  
EXHAUST VENT  
HOT AIR EXHAUSTED !  
Air blown from the exhaust vent is hot.  
When using or installing the projector,  
following attention should be taken.  
Do not put a flammable object near this  
part.  
Keep heat-sensitive objects away from the  
exhaust vent.  
Do not touch this part especially screws  
and metallic parts. This part will become  
hot while the projector is used.  
INFRARED  
REMOTE RECEIVER  
POWER CORD CONNECTOR  
BOTTOM OF THE CABINET  
AIR INTAKE VENTS  
GB  
These Air Intake Vents  
should not be blocked.  
ADJUSTABLE FEET  
AND  
FEET LOCK BUTTON  
LAMP COVER  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING-UP THE PROJECTOR  
POSITIONING THE PROJECTOR  
This projector is basically designed to project on a flat projection surface.  
The projector can be focused from 1.4m ~ 10.8m.  
Refer to the figure below to adjust the screen size.  
10.8m  
7.3m  
300”  
5.5m  
200”  
3.6m  
150”  
231”  
1.4m  
H1  
H2  
100”  
154”  
115”  
40”  
77”  
30”  
30”  
60”  
1219 x 914  
870mm  
44mm  
100”  
2032 x 1524  
1451mm  
73mm  
150”  
3048 x 2286  
2177mm  
109mm  
200”  
4064 x 3048  
2903mm  
145mm  
300”  
6096 x 4572  
4354mm  
218mm  
Screen Size  
(W x H) mm  
610 x 457  
435mm  
22mm  
Height (H1)  
Height (H2)  
ROOM LIGHT  
The brightness in the room has a great influence on the picture quality. It is recommended to limit ambient  
lighting in order to provide the best image.  
ADJUSTABLE FEET  
Picture tilt and projection angle can be adjusted by  
rotating the ADJUSTABLE FEET. Projection angle can  
be adjusted to 10 degrees.  
Lift the front of the projector and pull the FEET LOCK  
LATCHES on both sides of the projector.  
1
GB  
Release the FEET LOCK LATCHES to lock the  
2
ADJUSTABLE FEET and rotate the ADJUSTABLE  
FEET for fine tune of the position and the tilt.  
To shorten the ADJUSTABLE FEET, lift the front of the  
projector and pull and undo the FEET LOCK LATCHES.  
3
FEET LOCK  
LATCHES  
The position and the keystone distortion of the image  
can be also adjusted with the Menu Operation. (Refer  
to P 20, 28 and 29.)  
ADJUSTABLE FEET  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
CONNECTING THE AC POWER CORD  
This projector uses nominal input voltages of 200 - 240  
V AC. The projector automatically selects the correct  
input voltage. It is designed to work with single-phase  
power systems having a grounded neutral conductor.  
To reduce the risk of electrical shock, do not plug into  
any other type of power system.  
Consult your authorized dealer or service station if your  
are not sure of the type of power supply being in use.  
Connect the projector with the peripheral equipment  
before turning the projector on. (Refer to pages 10 ~ 13  
for connection.)  
Connect the AC power supply cord (provided) to the  
projector.  
CAUTION  
The socket-outlet must be near this equipment and  
must be easily accessible.  
For the safety, unplug the AC Power Cord when the  
appliance is not used.  
When this projector is connected to the outlet with  
the AC Power Cord, the appliance is in Stand-by  
Mode and consumes a little electric power.  
VENTILATION  
This projector is equipped cooling fans for protection from overheating. Pay attention to the following to  
ensure the ventilation and avoid a possible risk of fire and malfunction.  
Do not cover the vent slot.  
Keep the rear grill at least one meter away from any  
object.  
Make sure that there is no object on both sides of the  
EXHAUST VENT  
(REAR SIDE)  
projector. Those obstacles may prevent the projector  
from taking the cooling air through the side Air Intake  
Vent Slots.  
GB  
AIR INTAKE VENTS  
(BOTH SIDES)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
MOVING THE PROJECTOR  
Use the Carry Handle when moving the Projector.  
When moving the projector, replace the lens cover and rotate  
the feet fully clockwise (to shorten the feet) to prevent from  
damage to the lens and the cabinet.  
When this projector is not used for the extended period,  
replace the lens cover, tuck the Adjustable Feet and apply the  
dust cover supplied to this projector.  
CAUTION IN CARRYING OR TRANSPORTING THE PROJECTOR  
Do not drop or give a shock to the projector, otherwise damages or malfunctions may result.  
When carrying the projector, use a carrying case recommended by Eiki.  
Do not transport the projector by using a courier or transport service in an unsuitable transport case.  
This may cause damage to the projector. To transport the projector through a courier or transport ser-  
vice, use a case recommended by Eiki.  
For carrying or transportation cases, contact a Eiki authorized dealer.  
GB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE PROJECTOR  
TERMINALS OF THE PROJECTOR  
S-VIDEO INPUT JACK  
VIDEO INPUT JACK  
Connect the S-VIDEO output  
from the video equipment to this  
terminal.  
Connect the video output from  
the video equipment to this  
terminal.  
(Refer to P11.)  
S-VIDEO  
(Refer to P11.)  
AUDIO INPUT JACKS  
COMPUTER AUDIO INPUT JACK  
AUDIO  
IN  
Connect the audio outputs from  
the video equipment to these  
terminals.  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
Connect the audio output from  
the computer to this terminal.  
(Refer to P12, 13.)  
OUT  
(Refer to P11.)  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
When the audio output is  
monaural, connect it to the Left  
jack.  
AUDIO OUTPUT JACK (STEREO)  
Connect the audio amplifier to  
this terminal.  
(Refer to P11, 12, 13.)  
CONTROL PORT  
COMPUTER INPUT TERMINAL  
Connect the computer output to  
this terminal.  
(Refer to P12, 13.)  
CONTROL PORT CONNECTOR  
When controlling the computer  
with the Remote Control of this  
projector, connect the mouse  
port of your personal computer  
to this terminal.  
MONITOR OUTPUT TERMINAL  
This terminal outputs the signal  
from the COMPUTER IN  
terminal. Connect to the monitor  
to this terminal.  
(Refer to P12, 13.)  
(Refer to P12, 13.)  
COMPUTER INPUT / MONITOR OUTPUT TERMINAL  
Terminal : HDB15-PIN  
Connect the display output terminal of the computer to COMPUTER INPUT terminal of this projector with the VGA Cable  
(supplied). And connect to the monitor to MONITOR OUTPUT with the monitor cable (not supplied). When connecting  
the Macintosh computer, the MAC/VGA Adapter (not supplied) is required.  
1
2
3
4
5
6
7
8
Red Input  
Green Input  
Blue Input  
Sense 2  
9
Non Connect  
Pin Configuration  
10 Ground (Vert.sync.)  
11  
12  
Sense 0  
Sense 1  
Horiz. sync.  
Vert. sync.  
Reserved  
2
1
5
4
3
10  
9
8
7
6
Ground (Horiz.sync.) 13  
Ground (Red)  
Ground (Green) 15  
Ground (Blue)  
15  
14  
13  
12  
11  
14  
GB  
CONTROL PORT CONNECTOR  
Terminal : DIN 8-PIN  
Connect control port (PS/2, Serial or ADB port) on your computer to this terminal with the Control Cable (the Control  
Cable for PS/2 port is supplied).  
PS/2  
-----  
CLK  
DATA  
GND  
-----  
-----  
GND  
-----  
Serial  
R X D  
-----  
-----  
GND  
RTS  
T X D  
GND  
GND  
ADB  
-----  
ADB  
-----  
GND  
-----  
-----  
Pin Configuration  
1
2
3
4
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
-----  
GND  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING TO THE VIDEO EQUIPMENT  
Video Source (example)  
Video Cassette Recorder  
Video Disc Player  
Video / Audio Output  
S-VIDEO Output  
Used cables for connection  
VIDEO CABLE ●  
S-VIDEO CABLE ●  
AUDIO CABLE (stereo) ●  
Use the either of VIDEO  
jack or S-VIDEO jack.  
When the both jacks are  
connected, the S-VIDEO  
jack has priority over the  
VIDEO jack.  
These cables are not supplied  
with this projector.  
Video Audio Cable ●  
S-VIDEO Cable ●  
Terminals  
of the Projector  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
Audio Cable (Stereo) ●  
GB  
Audio Input  
External Audio Equipment  
NOTE :  
When connecting the cable, the power cords of  
both the projector and the external equipment  
should be disconnected from AC outlet. Turn the  
projector and peripheral equipment on before the  
computer is switched on.  
Audio Speaker  
(stereo)  
Audio Amplifier  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE PROJECTOR  
CONNECTING TO THE COMPUTER  
To connect with the computer, refer to the figure below.  
Used cables for connection  
VGA CABLE  
CONTROL CABLE FOR PS/2 PORT  
CONTROL CABLE FOR SERIAL PORT,or ADB PORT ●  
MAC ADAPTER ●  
MONITOR CABLE ●  
PC AUDIO CABLE (stereo) ●  
These cables are not supplied with this projector.  
IBM-compatible computers or Macintosh computers (VGA / SVGA / XGA)  
Desktop type  
Laptop type  
Monitor  
Audio Speaker  
(stereo)  
Audio Amplifier  
Audio Input  
To each terminal of your computer  
Serial port PS/2 port ADB port Audio Output  
To the Monitor  
Monitor Output  
MAC Adapter ●  
Set the slide  
ON  
DIP  
switches following  
the chart on the  
next page.  
1
2
3
4
5
6
Terminal  
Terminal  
Terminal  
Audio Cable (stereo) ●  
Control Cable for ADB Port ●  
Control Cable for PS/2 Port  
Control Cable for Serial Port ●  
GB  
VGA Cable  
Monitor Cable ●  
NOTE :  
When connecting the cable, the power cords of both the projector and the external equipment should be disconnected  
from AC outlet. Turn the projector and peripheral equipment on before the computer is switched on.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE PROJECTOR  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
COMPUTER  
IN  
MONITOR  
OUT  
CONTROL  
PORT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
GB  
MAC ADAPTER (Not supplied)  
Set the switches as shown  
in the table below depend-  
ing on the RESOLUTION  
MODE that you want to  
use before your turn on the  
projector and computer.  
ON  
Use one of these Control  
ON  
DIP  
Cables corresponding  
with the terminal of your  
computer.  
1
2
3
4
5
6
OFF  
1
2
3
4
5
6
13" MODE (640 x 480)  
16" MODE (832 x 624)  
19" MODE (1024 x 768)  
ON ON OFF OFF OFF OFF  
OFF ON OFF ON OFF OFF  
OFF ON ON OFF OFF OFF  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE OPERATION  
OPERATION OF THE REMOTE CONTROL  
VIDEO BUTTON  
Used to select VIDEO  
source. (P29)  
POWER ON-OFF BUTTON  
Used to turn the projector on  
or off. (P19)  
Left Side  
ON-OFF  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
VOLUME  
COMPUTER BUTTON  
Used to select COMPUTER  
output source. (P22)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
POINT BUTTON  
MENU BUTTON  
Used to call MENU  
operation. (P17, 18)  
Used to move the pointer on  
the MENU, to adjust the item,  
or to pan the image in DIGITAL  
ZOOM mode. (P28)  
It is also used as a PC mouse  
in Wireless Mouse Operation.  
(P32)  
SELECT BUTTON  
When pressing the center of this  
button, it works as the SELECT  
button.  
Used to execute the item  
selected or to expand the  
image in DIGITAL ZOOM  
mode. (P28)  
It is also used as a PC mouse  
in Wireless Mouse Operation.  
(P32)  
LASER  
RIGHT CLICK BUTTON  
ALL-OFF SWITCH  
KEYSTONE  
Used to compress the image  
in DIGITAL ZOOM mode.  
(P28)  
When using the Remote Control  
Unit, turn this switch to ONand  
turn it ALL OFFwhen it is not  
used.  
NO SHOW  
FREEZE  
It is also used as a PC mouse  
in Wireless Mouse Operation.  
(P32)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
LASER BUTTON  
Used to operate the laser  
pointer function. The laser  
beam is emitted while  
pressing this button within 1  
minute. When using the laser  
pointer for more than  
1
minute, release the button and  
press it again.  
Laser Pointer Function  
This remote control emits a laser beam as the Laser Pointer from the Laser Light Window. When the LASER button is  
pressed, the laser light goes on. And when the button is pressed more than 1 minute or the button is released, light goes off.  
Laser light is emitted with the RED light which tells the laser beam being emitted.  
The laser emitted is a class II laser; therefore, do not look into the Laser Light Window or shine the laser beam on yourself or  
other people. The three marks bellow are the caution labels for the laser beam.  
CAUTION : Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result  
GB  
hazardous radiation exposure.  
These caution labels are put on the remote control.  
Laser Light Window  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE OPERATION  
Operating Range  
ON-OFF  
Point the remote control toward the  
projector (Receiver Window)  
whenever pressing the buttons.  
Maximum operating range for the  
remote control is about 5m and 60°  
front and rear of the projector  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
ZOOM BUTTON  
Used to adjust zoom.  
(P20)  
VOLUME BUTTON  
Used to adjust volume.  
(P21)  
VOLUME  
FOCUS BUTTON  
Used to adjust focus.  
(P20)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
D.ZOOM BUTTON  
Used to turn the projector  
into DIGITAL ZOOM  
mode and resize the  
image. (P28)  
60°  
5 m  
MUTE BUTTON  
Used to mute sound.(P21)  
FREEZE BUTTON  
Used to stop the picture.  
(P21)  
LASER  
NO SHOW BUTTON  
Used to turn the picture  
into black image. (P21)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
NORMAL BUTTON  
Used to reset to normal  
picture adjustment preset  
by the factory. (P26, 30)  
5 m  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
AUTO IMAGE BUTTON  
Use to operate AUTO  
IMAGE function. (P27)  
60°  
KEYSTONE BUTTON  
Used to correct the  
keystone distortion.  
(P20, 28, 29)  
Remote Control Batteries Installation  
Remove the battery  
compartment lid.  
Slide the batteries into the  
compartment.  
Replace the compartment  
lid.  
1
2
3
Press the lid down-  
ward and slide it.  
Two AA size batteries  
For correct polarity (+  
and ), be sure the  
battery terminals are in  
contact with the pins in  
the compartment.  
GB  
To insure safe operation, please observe the following precautions :  
Use (2) AA, UM3 or R06 type alkaline batteries.  
Replace two batteries at the same time.  
Do not use a new battery with a used battery.  
Avoid contact with water or liquid.  
Do not expose the Remote Control Units to moisture, or heat.  
Do not drop the remote control unit.  
If batteries have leaked on the remote control, carefully wipe the case clean and load new batteries.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE OPERATION  
TOP CONTROLS AND INDICATORS  
ZOOM BUTTONS  
Used to select zoom adjust.  
(P20)  
POWER ONOFF BUTTON  
FOCUS BUTTONS  
Used to turn the projector  
on or off. (P19)  
Used to select focus adjust.  
(P20)  
ZOOM  
FOCUS  
VOLUME  
LAMP INDICATOR  
VOLUME BUTTONS  
This indicator is lit in dim  
when the projector is  
turned on. And the light is  
brightened when the  
projector is in stand-by  
mode.  
Used to adjust volume.  
(P21)  
LAMP  
MODE BUTTON  
READY  
Used to select input source  
either Computer or Video.  
(P22, 29)  
ONOFF  
MENU  
MODE  
READY INDICATOR  
This indicator is lit in green  
when the projector is ready  
to be turned on.  
WARNING  
TEMP.  
SELECT  
SELECT BUTTON  
Used to execute the item  
selected. It is also used to  
expand the image in DIGITAL  
ZOOM mode. (P28)  
WARNING TEMP. INDICATOR  
LAMP  
REPLACE  
This indicator flashes red  
when internal projector  
temperature is too high.  
(P33)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
POINT BUTTONS  
Used to select an item or  
adjust the value on the MENU.  
It is also used to pan the image  
in DIGITAL ZOOM mode.  
(P28)  
LAMP REPLACE INDICATOR  
This indicator turns to  
yellow when the life of the  
projection lamp draws to an  
end. (P34)  
NORMAL BUTTON  
Used to reset to normal  
picture adjustment preset  
by factory. (P26, 30)  
MENU BUTTON  
Used to open or close the  
MENU operation.  
(P17, 18)  
GB  
AUTO IMAGE BUTTON  
Used to operate AUTO  
IMAGE function. (P27)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE OPERATION  
OPERATING ON-SCREEN MENU  
HOW TO OPERATE ON-SCREEN MENU  
You can control and adjust this projector through ON-  
WIRELESS REMOTE CONTROL  
SCREEN MENU. Refer to the following pages to  
operate the each adjustment on the ON-SCREEN  
MENU.  
POINT BUTTON  
Used to move the  
Pointer to UP/ DOWN/  
RIGHT/ LEFT.  
1 MOVING THE POINTER  
Move the pointer (see the NOTE below) by pressing POINT  
button(S) on the TOP CONTROL or the REMOTE  
CONTROL.  
SELECT BUTTON  
Used to select the item.  
2 SELECT THE ITEM  
TOP CONTROL  
Select the item by pressing SELECT button.  
SELECT BUTTON  
Used to select the item.  
NOTE : Pointer is the icon on the ON-SCREEN Menu to  
select the item. See the figures on the section  
"FLOW OF ON-SCREEN MENU" below.  
SELECT  
POINT BUTTONS  
Used to move the  
Pointer to UP/ DOWN/  
RIGHT/ LEFT.  
FLOW OF ON-SCREEN MENU  
MENU BAR  
Display ON-SCREEN MENU  
Press MENU button to display the ON-SCREEN MENU  
(MENU BAR). The red frame is the POINTER.  
1
POINTER  
(red frame)  
SELECT  
BUTTON  
ITEM ICON  
Select the Item  
Move the POINTER (red frame) to the ITEM ICON that  
you want to select by pressing POINT RIGHT/ LEFT  
buttons.  
2
Select the ITEM by pressing SELECT button. The  
dialog box of the ITEM appears.  
POINTER  
(red frame)  
3
Control and adjust through ON-SCREEN MENU  
MENU  
Move the POINTER downward by pressing POINT  
DOWN button. (The shape of POINTER become an  
arrow.)  
4
GB  
POINT  
DOWN  
Move the POINTER to the ITEM that you want to adjust  
and adjust the ITEM by pressing SELECT button.  
Refer to the following pages for details of respective  
adjustments.  
BUTTON  
5
POINTER  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE OPERATION  
MENU BAR  
MENU BAR IN COMPUTER MODE  
Press MENU BUTTON while being in Computer mode.  
MODE MENU  
AUTO IMAGE MENU  
PC ADJUST MENU  
SETTING MENU  
Used to select  
the Computer  
input mode.  
Used to adjust Fine  
sync., Total dots,  
and Picture Position  
automatically.  
Used to adjust the  
parameters to  
match with the input  
signal format.  
Used to set the Display  
Menu and to reset  
Lamp Replacement  
Monitor Timer.  
(Refer to P22)  
(Refer to P27)  
(Refer to P24, 25)  
(Refer to P31)  
SYSTEM MENU  
IMAGE MENU  
POSITION MENU  
SCREEN MENU  
LANGUAGE MENU  
Used to select a  
computer  
system.  
Used to adjust the  
computer image. [Fine  
sync. / Total dots /  
White Balance /  
Used to adjust  
the position of  
the image.  
Used to adjust  
the size of the  
image.  
Used to select  
the language  
used in the  
Menu.  
(Refer to P22)  
(Refer to P27)  
(Refer to P28)  
Contrast / Brightness]  
(Refer to P26)  
(Refer to P31)  
MENU BAR IN VIDEO MODE  
MODE MENU  
Press MENU BUTTON while being in Video mode.  
IMAGE MENU  
Used to adjust the  
Colour  
/ Tint / White Balance /  
Contrast / Brightness/  
picture image. [  
Used to select  
the Video input.  
(Refer to P29)  
These icons have the  
same function as the  
Computer Mode.  
Sharpness  
]
(Refer to P30)  
GB  
SYSTEM MENU  
SCREEN MENU  
Used to select a  
colour system among  
Used to set the size  
of the image either  
Regular or Wide,  
or to correct the  
PAL, SECAM, NTSC,  
[
NTSC 4.43, PAL-M and  
PAL-N  
].  
(Refer to P29)  
Keystone distortion.  
(Refer to P29)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TURNING ON / OFF THE PROJECTOR  
TURNING OF THE PROJECTOR  
Complete the peripheral connections (with Computer, VCR,  
and etc.) before turning on the projector. (Refer to  
"CONNECTING TO THE PROJECTOR" on Pages 10~13 for  
connecting those equipment.  
1
Connect the projector's AC power cord into a wall outlet. The  
LAMP indicator lights RED, and the READY indicator lights  
GREEN.  
2
3
30  
Press the power ON-OFF button on the Remote Control Unit or  
on the Top Control to ON. The LAMP POWER indicator dims,  
and the Cooling Fans start to operate. The Preparation Display  
appears on the screen and the count-down starts. The signal  
from the source appears after 30 seconds.  
The Preparation Display disappears after 30 seconds.  
TURNING OFF THE PROJECTOR  
Press the power ON-OFF button on the Remote Control Unit or  
on the Top Control, and the message "Power off?" appears on  
the screen.  
1
2
Power off?  
Press again the power ON-OFF button to turn off the projector.  
The LAMP indicator lights bright and the READY indicator turns  
off. The Cooling Fans operate for 90 seconds after the  
projector is turned off. (During this "Cooling Down" period, this  
appliance cannot be turned on.)  
The message disappears after 4 seconds.  
When the cooling the projector has finished, the READY  
indicator turns to green again and you can turn the projector  
on. After cooling down completely, disconnect the AC power  
cord.  
3
TO MAINTAIN THE LIFE OF THE LAMP, ONCE YOU TURN IT ON, WAIT AT LEAST 5  
MINUTES BEFORE TURNING IT OFF.  
When the TEMPERATURE WARNING indicator flashes red, the projector is automatically turned off.  
Wait at least 5 minutes before turning the projector on again.  
If the TEMPERATURE WARNING indicator continues to flash, follow procedures below:  
1. Disconnect the AC power cord from the AC outlet.  
2. Check the air filters for dust accumulation.  
3. Clean the Air Filter. (See "AIR FILTER CARE AND CLEANING" section on page 33.)  
4. Press the power ON-OFF button to ON.  
GB  
If the TEMPERATURE WARNING indicator still continues to flash, call your authorized dealer or service  
station.  
NOTE: The Cooling Fan may work for cooling while the projector is turned off. When the Cooling  
Fan is working, TEMPERATURE WARNING INDICATOR flashes red.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC OPERATION  
ADJUSTING THE IMAGE  
ZOOM ADJUSTMENT  
Press the ZOOM button on the Top Control or the ZOOM /●  
button on the Remote Control Unit to turn into the ZOOM  
mode.  
1
2
Press the POINT UP button or the ZOOM button to have the  
image larger, and press the POINT UP button or the ZOOM ●  
button to have the smaller.  
Zoom  
In the Computer mode, the image can be expanded, compressed,  
and panned with the Digital Zoom function. Refer to page 28 for the  
Digital Zoom operation.  
The message disappears after 4 seconds.  
FOCUS ADJUSTMENT  
Press the FOCUS button on the Top Control or the FOCUS  
/button on the Remote Control Unit to turn into the FOCUS  
mode.  
1
2
Adjust the focus of the image by pressing the POINT  
UP/DOWN button or the FOCUS /button.  
Focus  
The message disappears after 4 seconds.  
KEYSTONE ADJUSTMENT  
If the picture obtained keystone distortion, correct screen with KEYSTONE adjustment.  
Press the KEYSTONE /button on the Remote Control Unit  
or select the Keystone on the SCREEN menu. (Refer to page  
28, 29.) The message Keystoneis displayed.  
1
Keystone  
Correct the Keystone distortion by pressing the KEYSTONE  
/button or the POINT UP/DOWN button(s). Press the  
KEYSTONE button or the POINT UP button to reduce the  
upper part or the image, and press the KEYSTONE button or  
the POINT DOWN button to reduce the lower part.  
2
The message disappears after 4 seconds.  
Reduce the upper width with the KEY STONE  
button or the POINT UP button.  
GB  
Reduce the lower width with the KEY STONE ●  
button or the POINT DOWN button.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO SHOW FUNCTION  
Press the NO SHOW button on the Remote Control Unit to turn the  
picture into black image. This function is cancelled when the NO  
SHOW button is pressed again or any other function button is  
pressed.  
No show  
The message disappears after 4 seconds.  
PICTURE FREEZE FUNCTION  
Press the FREEZE button on the Remote Control Unit to turn the picture remained on-screen. This function is cancelled  
when the FREEZE button is pressed again or any other function button is pressed.  
SOUND ADJUSTMENT  
It indicates the level of the volume.  
SOUND VOLUME ADJUSTMENT  
Press the VOLUME (+/) button(s) on the Top Control or on the  
Remote Control Unit to adjust the volume. The Volume dialog box  
appears on the screen for a few seconds.  
The VOLUME (+) button to increase the volume, and the VOLUME  
() button for decreasing.  
Press the MUTE button to set the  
SOUND MUTE ADJUSTMENT  
Mute function On or Off.  
Press the MUTE button on the Remote Control Unit to cut off the  
sound. To restore the sound to its previous level, press the MUTE  
button again or press the VOLUME (+/) button(s).  
The display disappears after 4 seconds.  
GB  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTER MODE  
SELECTING COMPUTER MODE  
DIRECT OPERATION  
MODE button  
COMPUTER  
Select COMPUTER mode by pressing the MODE button on the Top  
Control or the COMPUTER button on the Remote Control Unit.  
VIDEO  
MENU OPERATION  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will appear.  
Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select Computer  
press the SELECT button.  
and  
CURRENT MODE DISPLAY  
When selecting the Computer Mode, the Current Mode display  
appears. It shows the information of the computer of the mode  
selected.  
Providing the information of the computer detected  
by the projector.  
SELECTING COMPUTER SYSTEM  
AUTOMATIC MULTISCANNING SYSTEM  
This projector automatically tunes to most different types of computer  
based on VGA, SVGA or XGA (refer to COMPATIBLE COMPUTER  
SPECIFICATIONon page 23). When selecting Computer, this  
projector automatically tunes to the incoming signal and projectors  
the proper image without any special setting. (Setting of the  
Computer System may be required when connecting some  
computers.)  
SYSTEM BOX  
It displays the SYSTEM  
being selected.  
Note : The projector may provides the messages below.  
The projector cannot discriminate or detect the  
input signal from the computer. Adjust and set the  
computer system manually. (Refer to page 24.)  
Go to PC adj.  
There is no signal input from the computer. Make  
sure the connection of the computer and the  
projector is set correctly.  
No signal  
(Refer to TROUBLESHOOTING on page 35.)  
The system being selected.  
SELECT COMPUTER MODE MANUALLY  
To set the Computer system manually, select the mode on the ON-  
SCREEN MENU.  
GB  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
SYSTEM and press the SELECT button. Another dialog box  
COMPUTER SYSTEM Menu will appear.  
1
The systems on this  
dialog box can be  
selected.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the system that you want to set,  
2
and then press  
SELECT button.  
It closes the  
SYSTEM Menu.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPATIBLE COMPUTER SPECIFICATIONS  
Basically this projector can accept the signal from all computers with the V, H-Frequency below mentioned  
and less than 135 MHz of Dot Clock.  
ON-SCREEN  
DISPLAY  
ON-SCREEN  
DISPLAY  
H-Freq.  
(kHz)  
V-Freq.  
(Hz)  
H-Freq.  
(kHz)  
V-Freq.  
(Hz)  
RESOLUTION  
RESOLUTION  
VGA 1  
VGA 2  
640 x 480  
720 x 400  
640 x 400  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
31.47  
31.47  
31.47  
37.86  
37.86  
37.50  
34.97  
35.00  
15.734  
15.625  
35.156  
37.88  
46.875  
53.674  
48.08  
37.90  
34.50  
38.00  
38.60  
59.88  
70.09  
70.09  
74.38  
72.81  
75.00  
66.60  
66.67  
30  
SVGA 10  
SVGA 11  
SVGA 12  
MAC1 6  
XGA 1  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
832 x 624  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
47.90  
32.70  
38.00  
49.72  
48.36  
68.677  
60.023  
56.476  
60.31  
48.50  
44.00  
63.48  
36.00  
62.04  
61.00  
35.522  
46.90  
47.00  
60.24  
71.92  
51.09  
60.51  
74.55  
60.00  
84.997  
75.03  
70.07  
74.92  
60.02  
54.58  
79.35  
43.59  
77.07  
75.70  
43.48  
58.20  
58.30  
75.08  
VGA 3  
VGA 4  
VGA 5  
VGA 6  
XGA 2  
MAC LC13  
MAC 13  
RGB  
XGA 3  
XGA 4  
640 x 480  
(Interlace)  
768 x 576  
(Interlace)  
XGA 5  
RGB  
25  
XGA 6  
SVGA 1  
SVGA 2  
SVGA 3  
SVGA 4  
SVGA 5  
SVGA 6  
SVGA 7  
SVGA 8  
SVGA 9  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
56.25  
60.32  
75.00  
85.06  
72.19  
61.03  
55.38  
60.51  
60.31  
XGA 7  
XGA 8  
1024 x 768  
(Interlace)  
XGA 9  
XGA 10  
XGA 11  
XGA 12  
XGA 13  
XGA 14  
MAC 19  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
(Interlace)  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
NOTE : Specifications are subject to change without notice.  
GB  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PC ADJUSTMENT  
This Projector can automatically tune to the display signals from most personal computers currently distributed.  
However, some computers employ the special signal formats which are different from the standard ones and  
may not be tuned by Multiscanning of this projector. If this happens, the projector cannot reproduce a proper  
image and the image is recognized as a flickering picture, a non-synchronized picture, a non-centered picture or  
a skewed picture.  
This projector has PC ADJUSTMENT function, to enable you to precisely adjust several parameters to match  
with those exceptional signal formats and the projector has five independent memory areas to memorize those  
parameters manually adjusted. This enables you to recall the setting for a specific computer whenever you use  
it.  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT RIGHT/LEFT buttons to select PC  
1
ADJUST  
and press the SELECT button. Another dialog  
box Where to reserveMenu will appear.  
In this dialog box, you can store the parameter into the area  
from Mode 1to Mode 5.When memorizing the new  
computer parameter, select the Mode with the message of  
Freeby pressing the POINT UP/DOWN buttons and the  
SELECT button. To change the parameters of the Mode  
previously set, select the Mode with Stored.”  
2
3
This Mode has  
parameters being  
stored.  
When the Mode is selected, Parameter adjustment dialog box  
appears. Move the arrow to the item that you want to change  
by pressing the POINT UP/DOWN buttons, and adjust the each  
item to match with your computer. To change the value, press  
either the POINT RIGHT button or the POINT LEFT button.  
Refer to the next page for adjusting each item.  
The Vacant Mode.  
Manual set Computer  
Mode (1 to 5).  
It closes the PC  
ADJUSTMENT Menu.  
Move the arrow to Storedand press the SELECT button. The  
parameter is memorized in the selected Mode.  
4
5
To activate the Mode manually adjusted in this PC  
ADJUSTMENT Menu, select the Mode at the SYSTEM  
SELECT Menu. (Refer to page 22.)  
Press the POINT  
RIGHT/LEFT  
button(s) to  
adjust the value.  
Press the  
SELECT button  
to set Full screen  
function on/off.  
GB  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Total lines  
The number of the total vertical lines. Adjust the number to match  
the image of your personal computer.  
Total dots  
The number of the total dots in one horizontal period. Adjust the  
number to match the image of your personal computer.  
Horizontal / Vertical  
Adjustment of the horizontal or vertical picture position. When the  
image is not centered on the screen, adjust each of those items.  
Clamp  
Press the  
SELECT button  
to select the  
typical resolution  
of the image.  
Adjustment of the clamp level. When the image has a dark bar(s),  
try this adjustment.  
Display area  
Adjustment of the area displayed with this projector. Select the  
resolution at the Display area dialog box, or adjust the number at  
the column of Hor Vto match the resolution of the image.  
Full Screen  
Set Onto resize the image with 4 x 3 aspect ratio to fit the  
screen.  
Each of the keys operates as follow.  
Reset  
Recalls the parameter data that previously  
adjusted.  
Mode free  
Clears the parameter data previously set in the  
selected Mode.  
Stored  
Quit  
Stores the parameters in the memory.  
Closes the PC ADJUST Menu.  
GB  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTER MODE  
ADJUST PICTURE IMAGE MANUALLY  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
IMAGE and press the SELECT button. Another dialog box  
1
2
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu will appear.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the item that you want to change by  
pressing the POINT UP/DOWN buttons. To change the value,  
press either the POINT RIGHT button or the POINT LEFT  
button.  
It indicates the  
roughly level of  
the item.  
Fine sync.  
Adjust the picture as necessary to eliminate flicker from the display.  
(From 0 to 255.)  
Total dots  
Move the arrow to  
the item and press  
POINT RIGHT /  
LEFT button.  
The number of the total dots in one horizontal period. Adjust the  
number to match your PC image.  
White balance (Red / Green / Blue)  
Move the arrow to Red, Green, or Blue that you want to adjust.  
Press POINT LEFT button to adjust the colour of image lighter, and  
press POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)  
Contrast  
Close the PICTURE  
IMAGE ADJUSTMENT  
Menu.  
Press POINT LEFT button to adjust the image lighter, and press  
POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)  
Brightness  
Press POINT LEFT button to adjust the image darker, and press  
POINT RIGHT button to adjust brighter. (From 0 to 63.)  
Each of the keys operates as follow.  
Reset  
Stored  
Quit  
Recalls the data previously adjusted.  
Stores the adjusted data in the memory.  
Closes the PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu.  
NORMAL FUNCTION  
GB  
The normal picture level is preset on this projector at the factory and  
can be restored anytime you press the NORMAL button (located on  
the Top Control or on the Remote Control Units). The Normal”  
display will be displayed on the screen for a few seconds.  
Normal  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTER MODE  
AUTO IMAGE FUNCTION  
The Auto Image function is provided to automatically adjust Fine  
sync., Total dots, and Picture Position for most computers.  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
1
AUTO IMAGE  
and press the SELECT button.  
Another dialog box AUTO IMAGE Menu will appear.  
Move the arrow to an item that you want to adjust by pressing  
the POINT UP/DOWN button. Change the setting On or Off by  
pressing the SELECT button.  
2
Fine sync.  
Adjust the picture as necessary to eliminate flicker from the display.  
This item can be adjusted manually. (Refer to page 26.)  
Total dots  
The number of the total dots in one horizontal period. This item can  
be adjusted manually. (Refer to page 26.)  
It starts the adjustment  
on the item set to "On".  
Position  
Move the arrow to  
the item and then  
press the SELECT  
Adjustment of the position of the image. This item can be adjusted  
manually. (Refer to page 27.)  
It terminates the PICTURE  
IMAGE ADJUSTMENT Menu.  
button.  
Move the arrow to Go!and press the SELECT button to start  
the Auto Image function.  
This adjustment can be executed by pressing AUTO IMAGE  
button on the Top Control and the Remote Control Unit.  
3
Stored  
Stores the On/Off setting of each item.  
Starts the Auto Image Adjustment.  
Go!  
Quit  
Closes the AUTO IMAGE ADJUSTMENT Menu.  
NOTE : The Fine sync., Total dots, and Picture Position of some  
computers may not be fully adjusted with the Auto Image  
Function. In that case, manual adjustment is required to  
make fine image. (Refer to page 26 to adjust "Fine sync." or  
"Total dots" and page 27 to adjust Picture Position.)  
PICTURE POSITION ADJUSTMENT  
The position of the image can be adjusted vertically and horizontally through PICTURE POSITION  
ADJUSTMENT.  
GB  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
1
POSITION  
and press the SELECT button. The PICTURE  
POSITION dialog box will appear.  
Move the image by pressing the POINT UP / DOWN / RIGHT /  
LEFT buttons.  
PICTURE POSITION  
dialog box  
2
Press the POINT UP  
/
DOWN / RIGHT / LEFT  
buttons to move the image  
To cancel POSITION mode, press the any buttons except SELECT,  
RIGHT CLICK, POINT or LASER button. To recall the position  
previously adjusted, press NORMAL button.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTER MODE  
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT  
This projector has a picture screen resize function, which enables you to display the image in desirable size.  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
1
SCREEN  
and press the SELECT button. Another dialog  
box PICTURE SCREEN Menu will appear.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the function that you want to select  
and then press SELECT button.  
2
True  
Move the arrow to the  
function and press the  
SELECT button.  
To turn the image into its original size select True in the dialog box.  
When the original image size is larger than the screen size (800 x  
600), this projector becomes Digital Zoom mode automatically.  
Keystone  
When the image is distorted vertically, select Keystone in the dialog  
box. The ON-SCREEN menu and SCREEN ADJUST menu  
disappears and the message Keystoneis displayed. Correct the  
Keystone distortion by pressing the KEYSTONE /button or the  
POINT UP/DOWN button(s). Refer to KEYSTONE ADJUSTMENT  
on page 20.  
Digital Zoom  
To adjust the image size or pan the image, select Digital zoom in  
the dialog box. The ON-SCREEN menu and SCREEN ADJUST  
menu disappears and the message D. Zoomis displayed.  
This projector is also turned into Digital Zoom mode by pressing  
the D.ZOOM /button on the Remote Control Unit.  
Refer to the following for operation.  
Expand function  
To expand the image size, press the D.ZOOM button or the SELECT button. The image is magnified by degrees.  
Compress function  
To compress the image size, press the D.ZOOM button or the RIGHT CLICK button. The size of image is reduced by  
degrees.  
Panning function  
To pan the image, press the POINT UP/DOWN/LEFT/RIGHT buttons. Panning function can work only when the image  
is larger than the screen size.  
To cancel Digital Zoom mode, press the any buttons except D.ZOOM /, SELECT, RIGHT CLICK, POINT or LASER  
button. To adjust the image to the screen size (800 x 600), press NORMAL button.  
This projector cannot display in the resolution higher than 1024 X 768. If your computers screen resolution is higher  
than 1024 X 768, reset the resolution to the lower before connecting the projector.  
The image data in other than SVGA (800 x 600) is modified to fit the screen size in the initial mode.  
The normal "Panning Operation" may not function properly if the computer system prepared with the "PC Adjust" is  
used.  
GB  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEO MODE  
SELECTING VIDEO MODE  
DIRECT OPERATION  
MODE button  
COMPUTER  
Select VIDEO mode by pressing the MODE button on the Top  
Control or the VIDEO button on the Remote Control Unit.  
VIDEO  
MENU OPERATION  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will appear.  
Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select Video  
press the SELECT button.  
and  
SELECTING COLOUR SYSTEM  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
This box indicates the  
system being selected.  
1
2
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
SYSTEM and press the SELECT button. Another dialog box  
VIDEO SYSTEM Menu will appear.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to "Auto", and then press the  
SELECT  
button.  
Auto  
The projector automatically detects the incoming Video system, and  
adjusts itself to optimize its performance.  
When the Video System is PAL-M or PAL-N, select the system  
manually.  
Move the arrow to  
the Mode and press  
the SELECT button.  
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N  
If the projector cannot reproduce the proper video image, it is  
required to select a specific broadcast signal format among PAL,  
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M, or PAL-N.  
PICTURE SCREEN ADJUSTMENT  
This projector has a picture screen resize function, which enables you to display the image in desirable size.  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
1
SCREEN  
and press the SELECT button. Another dialog  
box PICTURE SCREEN ADJUSTMENT DISPLAY will appear.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the screen size that you want to  
2
GB  
set, and then press the  
SELECT button.  
Regular  
Normal Video Image size with 4 x 3 aspect ratio.  
Move the pointer to the function that and  
press the SELECT button.  
Wide  
Resizes the image for wide screen size with 16 x 9 aspect ratio.  
Keystone  
When the image is distorted vertically, select Keystone in the dialog  
box. Correct the Keystone distortion by pressing KEYSTONE /●  
button or POINT UP/DOWN button(s). Refer to KEYSTONE  
ADJUSTMENT on page 20.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEO MODE  
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT  
ADJUSTING THE PICTURE IMAGE  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
IMAGE and press the SELECT button. Another dialog box  
1
2
PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu will appear.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the item that you want to adjust by  
pressing the POINT UP/DOWN buttons. To change the value,  
press either the POINT RIGHT button or the POINT LEFT  
button.  
Colour  
It indicates the  
roughly level of  
the item.  
Press POINT LEFT button to adjust the image lighter, and press  
POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)  
Move the arrow to  
the item and press  
POINT RIGHT /  
LEFT button.  
Tint  
Press POINT LEFT button to adjust the colour more purple, and  
press POINT RIGHT button to adjust more green. (From 0 to 63.)  
White balance (Red / Green / Blue)  
Move the arrow to Red, Green, or Blue that you want to adjust.  
Press POINT LEFT button to adjust the colour of image lighter, and  
press POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)  
Contrast  
It closes the PICTURE  
IMAGE ADJUSTMENT  
Menu.  
Press POINT LEFT button to adjust the image lighter, and press  
POINT RIGHT button to adjust deeper. (From 0 to 63.)  
Brightness  
Press POINT LEFT button to adjust the image darker, and press  
POINT RIGHT button to adjust brighter. (From 0 to 63.)  
Sharpness  
Press POINT LEFT button to adjust the image softer, and press  
POINT RIGHT button to adjust sharper. (From 0 to 63.)  
Each of the keys operates as follow.  
Reset  
Stored  
Quit  
Recalls the data previously adjusted.  
Stores the data in the memory.  
Closes the PICTURE IMAGE ADJUSTMENT Menu.  
GB  
NORMAL FUNCTION  
The normal picture level is preset on this projector at the factory and  
can be restored anytime you press the NORMAL button (located on  
the Top Control or on the Remote Control Unit). The "Normal"  
display will be displayed on the screen for a few seconds.  
Normal  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING  
SETTING MENU  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press the POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
SETTING and press the SELECT button. Another  
dialog box SETTING Menu will appear.  
1
2
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the item that you want to set, and  
then press the  
SELECT button to set it "On" or "Off".  
When this function is in the "On" position, this projector  
will produce a blue image instead of the video noise on  
the screen when the input source is unplugged or  
turned off.  
Blue back  
When this function is in the "On" position, the On-  
Screen Displays always appear when adjustments are  
made. (The following displays disappear by switching  
this function "Off.")  
Display  
Set the Pointer to the item,  
and then press the SELECT  
button.  
Preparation Display  
(The Number-counting-down Display)  
Mode Display  
Volume/Mute Display  
Zoom Display  
Focus Display  
Normal Display  
No show Display  
Keystone Display  
D.Zoom Display  
Ceiling function  
Rear function  
When this function is in the Onposition, the top /  
bottom and the left / right reversed picture is provided  
to project the image from a ceiling mounted projector.  
Ceiling  
Rear  
When this function is in the Onposition, the left / right  
reversed picture is provided to project the image to a  
rear projection screen.  
Turn this function Onposition in the SETTING menu.  
The picture will change into next one by sliding black  
image side ways like drawing the black curtains when  
the input source is turned into another one.  
Split wipe  
The Lamp age function is designed to reset the lamp  
replacement monitor timer. When replacing the lamp,  
reset the lamp replacement monitor timer by using this  
function. (Refer to page 34.)  
Lamp age  
SELECTING LANGUAGE  
GB  
The language used in the ON-SCREEN MENU is selectable from  
among English, German, French, Italian, Spanish and Japanese.  
Press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will  
appear. Press POINT LEFT/RIGHT buttons to select  
LANGUAGE and press the SELECT button. Another dialog  
box LANGUAGE Menu will appear.  
1
Move the Pointer to the  
language that you want  
to set, and then press  
the SELECT button.  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will  
appear. Move the arrow to the language that you want to set,  
2
and then press the  
SELECT button.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX  
OPERATING WIRELESS MOUSE  
The Wireless Remote Control Unit is not only able to operate the projector but also usable as a wireless mouse  
for most Personal Computers. The POINT buttons and the two CLICK buttons are used for the wireless mouse  
operation.  
The wireless mouse is usable when PC mouse pointer is displayed on the screen. When the menu or the  
indicator of the projector is displayed on the screen instead of the PC mouse pointer, the wireless mouse cannot  
be used.  
INSTALLATION  
To use the Wireless Remote Control Unit as the Wireless Mouse for a Personal Computer, installation of the  
mouse driver (not supplied) is required. Make sure that the mouse driver is properly installed in your  
computer. And make sure that the mouse port of the computer connected to Control Port is activated.  
Connect the mouse port of your computer to the Control Port of  
the projector with the Control Cable. (Refer to page 10 to 13 for  
connection.)  
1
Note : When the computer has no  
mouse port, connect the Serial  
Port of the computer to Control  
Port of the projector with the  
Control Cable for Serial Port.  
Turn the projector on first, and then turn on your computer.  
When the computer is switched on first, the Wireless Mouse  
may not work properly.  
2
OPERATING WIRELESS MOUSE  
When controlling the pointer of the computer, operate the Wireless Mouse with POINT button, SELECT  
button, and RIGHT CLICK button on the Wireless Remote Control Unit.  
POINT button (Move the pointer)  
POINT button  
Used to move the pointer. The pointer is moved corresponding with  
the direction you are pressing.  
SELECT (LEFT CLICK) button  
This button has the same function as the left button in a PC mouse.  
RIGHT CLICK button  
This button has the same function as the right button in a PC mouse.  
Pressing this button dose not affect any operation when in Menu  
mode.  
SELECT button  
(left button of the  
mouse)  
RIGHT CLICK button  
(right button of the mouse)  
GB  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX  
MAINTENANCE  
TEMPERATURE WARNING INDICATOR  
The TEMPERATURE WARNING Indicator flashes red when the internal temperature of the projector exceeds  
the normal temperature. The Indicator stops flashing when the temperature of the projector become normal.  
When the TEMPERATURE WARNING Indicator continues to flash, check the item listed below.  
The Ventilation slots of the projector may be blocked. In such an event, reposition the appliance so that the  
ventilation slots are not obstructed.  
1
Air filters are clogged with dust particles. Cleaning the air filters by following AIR FILTER CARE AND CLEANING  
below.  
2
If the TEMPERATURE WARNING Indicator remains on after performing the above checks, the Cooling Fans or the  
Internal Circuits may be malfunctioning. Request service from an authorized dealer or service station.  
3
AIR FILTER CARE AND CLEANING  
The Removable Air Filters prevent dust from accumulating on the surface of the Projection Lens and the  
Projection Mirror. Should the Air Filters become clogged with dust particles, it will reduce the Cooling Fans'  
effectiveness and may result in internal heat build up and adversely affect on the life of the projector.  
Clean the Air Filters following the steps below:  
Turn the power off, and disconnect the AC power cord from the  
AC outlet.  
AIR FILTERS  
1
Turn the projector upside down and remove the Air Filters by  
pulling the latches of them upward.  
2
Clean the Air Filters with brush or wash out the dust and  
particles.  
3
Replace the Air Filter. Make sure that the Air Filters are fully  
inserted.  
4
CAUTION  
Do not operate the projector with the Air Filter removed.  
The dust is stuck on the LCD Panel and the Mirror, and it  
may spoil the fine picture image.  
Do not put the small parts into the Air Intake Vents. It  
result in the malfunction of the projector.  
The Air Filter is small part. Take care that children dont  
eat or swallow it.  
RECOMMENDATION  
We recommend to avoid dusty/smoky place for operating the projector. Using in dusty place may  
cause the picture of poor quality.  
When using under the dusty or smoky conditions, dust may accumulate on the liquid crystal panel and lens inside it, and  
may resultantly be projected on the screen together with the picture.  
When the above symptoms are noticed, contact your authorized dealer or service station for the cleaning.  
GB  
CLEANING THE PROJECTION LENS  
Follow these steps to clean the projection lens:  
Apply a non-abrasive camera lens cleaner to a soft, dry cleaning cloth. Avoid using an excessive amount of  
cleaner. Abrasive cleaners, solvents or other harsh chemicals might scratch the lens.  
1
Lightly wipe the cleaning cloth over the lens.  
2
3
When you don't use the projector, replace the lens cover.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX  
LAMP REPLACEMENT INDICATOR  
When the life of the Lamp of this projector draws to an end, the LAMP REPLACEMENT indicator lights  
yellow. When the image becomes dark or the colour of the image become unnatural, replacement of the  
Lamp is required.  
LAMP REPLACEMENT  
CAUTION  
For continued safety, replace with a lamp assembly of the same type.  
Allow the projector to cool for at least 45 minutes before you open the lamp cover. The inside of the projector  
can become very hot.  
Do not drop the lamp assembly or touch the glass bulb! The glass can shatter and may cause injury.  
Follow these steps to replace the lamp assembly.  
Turn off the projector and disconnect the AC plug. Allow the  
projector to cool for at least 45 minutes.  
1
Remove a screw with a screwdriver and remove the Lamp  
Cover.  
2
Remove 2 screws with a screwdriver and pull out the Lamp  
Assembly by grasping the handle.  
3
LAMP COVER  
Replace the Lamp Assembly with new one and tighten 2  
4
screws. Make sure that the Lamp Assembly is set properly.  
And replace the Lamp Cover and tighten a screw.  
HANDLE  
Connect the AC Power Cord to the projector and turn the  
projector on.  
5
Reset the Lamp Replacement Monitor Timer (refer to the  
section Lamp Replacement Monitor Timerbelow).  
6
NOTE : Do not reset the LAMP REPLACEMENT MONITOR  
LAMP  
ASSEMBLY  
TIMER, when the lamp is not replaced.  
ORDER REPLACEMENT LAMP  
Replacement Lamp can be ordered through your dealer. When ordering the Lamp, give the following  
information to the dealer.  
Model No. of your projector : LC-NB2W  
Replacement Lamp Type No. : POA-LMP21J  
(Service Parts No. 610 280 6939)  
LAMP REPLACEMENT MONITOR TIMER  
Be sure to reset the Lamp Replacement Monitor Timer when the Lamp Assembly is replaced. When the  
Lamp Replacement Monitor Timer is reset, the LAMP REPLACEMENT indicator stops lighting.  
GB  
Turn the projector on, and press the MENU button and the ON-SCREEN MENU will appear. Press the POINT  
1
LEFT/RIGHT buttons to select SETTING  
dialog box SETTING MENU will appear.  
and press the SELECT button (refer to the page 31). Another  
Press the POINT DOWN button and a red-arrow icon will appear. Move the arrow to Lamp age, and then press the  
SELECT button. The message "Lamp replace monitor Reset?" is displayed.  
2
3
Select [Yes] to reset the Timer.  
Do not reset the Lamp Replacement Monitor Timer, except after the lamp is replaced.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX  
TROUBLESHOOTING  
Before calling your dealer or service station for assistance, check the matters below once again.  
1. Make sure you have connected the projector to your equipment a s described in section "CONNECTING THE  
PROJECTOR" on pages 10 ~ 13.  
2. Check cable connection. Verify that all computer, video and power cord are properly connected.  
3. Verify that all power is switched on.  
4. If the projector still does not produce the image, re-start the computer.  
5. If the image sill does not appear, unplug the projector from the computer and check the computer monitor's  
display. The problem may be with your graphics controller rather than with the projector. (When you  
reconnect the projector, remember to turn the computer and monitor off before your power up the projector.  
Power the equipment back in order of : Projector and computer.)  
6. If the problem still exists, check with following chart.  
Problem:  
No power.  
Try these Solution  
Plug the projector into the AC outlet.  
Be sure READY Indicator light is On.  
Wait 90 seconds after the projector is turned OFF before turning the projector back on.  
NOTE : After pressing the power ON-OFF switch to OFF, make sure the projector works  
as follow.  
1. The LAMP indicator will light and the READY indicator will turn off.  
2. After 90 seconds, the READY indicator will light green again and the projector  
may be turned on by pressing the power ON-OFF button.  
Check the TEMPERATURE WARNING indicator. If the indicator flashes red, the  
projector cannot be turned on.  
(See "TURNING ON/OFF THE PROJECTOR" section on page 19.)  
Check the Projection Lamp. (Refer to the page 34.)  
Adjust the focus  
Make sure the projection screen is at least 1.4m from the projector.  
Check the projection lens to see if it needs cleaning.  
Image is out of  
focus.  
NOTE : Moving the projector from a cool temperature location to a warm temperature  
location may result in moisture condensation on the lens. In such an event, leave  
the projector OFF an d wait until condensation disappears.  
Check Ceiling / Rear feature. (See SETTINGsection on page 31.)  
Check Ceiling feature. (See SETTINGsection on page 31.)  
Picture is Left/Right  
reversed.  
Picture is  
Top/Bottom  
reversed.  
Check Display feature.(See SETTINGsection on page 31.)  
Some displays are  
not seen during the  
Operation.  
GB  
Check the connection between the computer or video equipment and the projector.  
When turning the projector on, it is about 30 seconds to display the image.  
Check the system that you select is corresponding with the computer or the video  
equipment.  
No image.  
Make sure the temperature is not out of the Operating Temperature (5° ~ 35°C).  
Check audio cable connection from audio input source.  
Adjust the audio source.  
No sound.  
Press VOLUME (+) button.  
Press MUTE button.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDIX  
Problem:  
Remote Control  
Units dose not work.  
Try these Solution  
Check the batteries.  
Check the ALL-OFF switch on the Remote Control Unit is set to ON..  
Make sure anything is blocking between the Remote Receiver and the Remote Control  
Units.  
Make sure you are not too far from the projector when using the Remote Control Units.  
Maximum operating range is 5m.  
Check the cable connection between the projector and the computer.  
Check the mouse setting on your computer.  
Turn the projector before your turn on the computer.  
Wireless Mouse  
function does not  
work.  
WARNING :  
High voltages are used to operate this projector. Do not attempt to open the cabinet.  
GB  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Multi-media Projector  
Projector Type  
(not including Adjustable Feet)  
239mm x 90.6mm x 323mm  
3.9 kg  
(W x H x D)  
Dimensions  
Net Weight  
0.9" TFT Active Matrix type, 3 panels  
800 x 600 dots  
LCD Panel System  
Panel Resolution  
Number of Pixels  
Colour System  
1,440,000 (800 x 600 x 3 panels)  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M and PAL-N  
H-sync. 15 ~ 80 KHz, V-sync. 50 ~ 100 Hz  
Adjustable from 30to 300”  
750 TV lines  
Scanning Frequency  
Projection Image size  
Horizontal Resolution  
Projection Lens  
Throw Distance  
(Diagonal)  
F 1.7 ~ 2.0 lens with f 33.2mm ~ 43.1mm Motor zoom and focus  
1.4 m ~ 10.8 m  
150 W  
Projection Lamp  
AV Input Jacks  
RCA Type x 1 (Video, Audio R and L) and DIN 4 pin (S-Video) x 1  
(VGA) HDB 15 Terminal x 1  
DIN 8 pin x 1  
Computer Input Jacks  
Control Port Jack  
Monitor Output Jack  
(VGA) HDB 15 Terminal x 1  
Mini Jack (stereo)  
Computer Audio Input Jack  
Audio Output Jack  
Internal Audio Amp  
Built-in Speaker  
Mini Jack (stereo)  
1W RMS (Monaural)  
1 speaker, 40mm x 30mm  
0˚ to 10˚  
Feet Adjustment  
AC 200 ~ 240 V, 50 / 60 Hz  
1.4 A (Max. Ampere)  
Voltage  
Power Consumption  
Operating Temperature  
Storage Temperature  
Remote Control Transmitter  
41 ˚F ~ 95 ˚F (5 ˚C ~ 35 ˚C)  
14 ˚F ~ 140 ˚F (-10 ˚C ~ 60 ˚C)  
Power Source  
Operating Range  
Dimensions  
Net Weight  
Laser Pointer  
:
:
:
:
:
AA, UM3 or R06 Type x 2  
5m / ±30˚  
55mm x 34mm x 192mm  
160 g (including batteries)  
(Max. Output : 1mW / Wave length : 650±20nm)  
Class II Laser  
Owners Manual  
Accessories  
AC Power Cord  
Remote Control Transmitter and Batteries  
VGA Cable  
Control Cable for PS/2 port  
Dust Cover  
Lens Cover  
GB  
The specifications are subject to change without notice.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONAL PARTS  
The parts listed below are optionally supplied. When ordering those parts, give the  
name and the Type No. of it to the sales dealer.  
Control Cable for Serial Port  
Control Cable for ADB Port  
MAC Adapter  
Type No. : POA-MCSRL  
Type No. : POA-MCMAC  
Type No. : POA-MACAP  
GB  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An den Besitzer  
Multimedia-Projektors  
Als neuer Besitzer eines  
möchten Sie sicherlich den Projektor sofort in Betrieb nehmen.  
Wir empfehlen Ihnen aber zuvor die vorliegende Betriebsanleitung durchzulesen, um sich zuerst mit der  
Bedienung des Projektors vertraut zu machen. Damit sind Sie in der Lage die zahlreichen Funktionen des  
neuen Projektors optimal auszunutzen.  
In dieser Bedienungsanleitung werden die Funktionen des Projektors ausführlich erklärt. Damit kann auch  
vermieden werden, den Kundendienst unnötig in Anspruch zu nehmen, weil viele vermeintliche Störungen  
nicht auf Gerätedefekte, sondern auf Unkenntnis der Gerätebedienung zurückgeführt werden können.  
Sie können auftretende Schwierigkeiten oft selbst beheben. Bei Funktionsstörungen möchten wir zunächst  
auf den Abschnitt “Fehlersuche” auf die Seiten 35 und 36 verwiesen. Dort finden Sie die häufigsten Probleme  
mit entsprechenden Vorschlägen zu deren Lösung.  
Sicherheitshinweise  
WARNUNG:  
UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, DARF DAS  
GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.  
Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu  
Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.  
Von der mitgelieferten Fernbedienung wird beim Drücken der LASER-Taste ein Laserstrahl (für 1 Minute)  
für die Laserzeigerfunktion abgestrahlt. Blicken Sie daher nicht in das Senderfenster der Fernbedienung  
und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Leute, weil Augenschäden  
verursacht werden können.  
Dieser Projektor muß wie vorgeschrieben aufgestellt werden, weil sonst die Gefahr eines Brandausbruchs  
vorhanden ist.  
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose ziehen.  
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.  
WICHTIG:  
Notieren Sie sich bitte zur Sicherheit für den Fall eines  
Diebstahls oder Verlustes des LCD-Projektors die Modell-  
und die Seriennummer, die auf der Rückseite des  
Projektors angegeben sind. Geben Sie bitte bei Anfragen  
an Ihren autorisierten Händler immer diese Nummern an.  
Modellnummer: LC-NB2W  
Seriennummer:  
Bewahren Sie bitte das Verpackungsmaterial auf, um  
den Projektor gegebenenfalls sicher aufbewahren  
oder zur Reparatur zurücksenden zu können.  
D
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle  
Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.  
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel  
unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen  
qualifizierten Fachmann benachrichtigen:  
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren  
Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen  
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden  
Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel.  
Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.  
a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind,  
b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist,  
c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war,  
d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn er  
gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung  
betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser  
Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen,  
weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden  
ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden  
können.  
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht  
verwendet werden.  
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage,  
Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen  
verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller  
zugelassene Projektionsständer. Für die Installation an einer  
Wand oder in einem Gestell müssen der vom Hersteller  
zugelassene Installationssatz verwendet und die  
entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt  
werden.  
e. Wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das  
Gehäuse beschädigt ist,  
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark  
verändert.  
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen  
Sie sich vergewissern, daß nur Originalteile oder vom  
Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut  
werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch  
den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein  
elektrischer Schlag verursacht werden.  
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt  
werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines  
Swimmingpools usw.  
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses sind  
Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen  
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor  
Überhitzung zu schützen.  
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung  
durch den Servicetechniker ausführen, um die  
Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.  
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem  
Projektor angebracht sind.  
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen  
Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch  
nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa  
oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die  
Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können.  
Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über  
einem Heizkörper plaziert werden.  
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den  
Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit  
vermeiden Sie, daß der Projektor bei einem Gewitter oder  
auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.  
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem  
Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende  
Belüftung gesichert ist.  
Bewegen Sie den Projektionsständer  
vorsichtig. Schnelle Bewegungen,  
übermäßige Kraftanwendung und  
Bodenunebenheiten können dazu  
führen, daß der Projektor herunterfällt.  
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung  
auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten  
Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen,  
falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung  
zur Verfügung haben.  
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose  
oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen  
Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines  
elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine  
Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, daß  
niemand über das Kabel stolpern kann.  
Falls der Projektor in einem Schrank oder Regal aufgestellt  
wird, müssen unbedingt die Mindestabstände eingehalten  
werden. Blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht, weil durch  
einen Wärmestau die Lebensdauer herabgesetzt werden  
kann und andere Gefahren auftreten können.  
D
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil  
durch einen Kurzschluß ein Feuer oder ein elektrischer  
Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine  
Flüssigkeiten auf dem Projektor.  
20cm  
Wand  
Projektor  
(Seite)  
Projektor  
(Front)  
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen  
vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen  
nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden  
können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten  
Fachmann ausgeführt werden.  
50cm  
50cm  
50cm  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALTSVERZEICHNIS  
BESONDERHEITEN UND DESIGN  
5
COMPUTERBETRIEBSART  
22  
EINSTELLEN DER COMPUTERBETRIEBSART 22  
EINSTELLEN DES COMPUTERSYSTEMS  
Automatisches Multiscanningsystem  
Kompatible Computer  
22  
22  
23  
VORBEREITUNGEN  
6
PC-EINSTELLUNG  
24  
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE  
6
7
BILDEINSTELLUNG  
Manuelle Bildeinstellung  
Normal-Bildeinstellung  
Auto-Bildeinstellfunktion  
26  
26  
26  
27  
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS  
Positionieren des projektors  
Einstellbare Füße  
7
7
8
8
9
Anschließen des Netzkabels  
Belüftung  
Transport des Projektors  
BILDPOSITIONSEINSTELLUNG  
BILDFORMATEINSTELLUNG  
27  
28  
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS 10  
VIDEOBETRIEBSART  
29  
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN  
ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN  
ANSCHLUSS EINES COMPUTERS  
10  
11  
12  
EINSTELLEN DER VIDEOBETRIEBSART  
EINSTELLEN DES FARBSYSTEMS  
BILDFORMATEINSTELLUNG  
29  
29  
29  
BILDEINSTELLUNG  
Einstellen des Wiedergabebildes  
Normal-Bildeinstellung  
30  
30  
30  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
14  
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG  
Laser-Zeigerfunktion  
14  
14  
15  
ANDERE EINSTELLUNGEN  
31  
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien  
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER PROJEKTOROBERSEITE 16  
EINSTELLMENÜ  
MENÜSPRACHE  
31  
31  
BILDSCHIRMMENÜS  
Bedienung der Bildschirmmenüs  
Bildschirmmenüs  
17  
17  
17  
18  
Menüleiste  
ANHANG  
32  
BEDIENUNG DER KABELLOSEN MAUS  
32  
GRUNDBEDIENUNG  
19  
WARTUNG  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
Temperaturwarnanzeige  
Luftfilterreinigung  
EIN- UND AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS 19  
BILDEINSTELLUNGEN  
Zoomeinstellung  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
Reinigen des Projektionsobjektives  
Austausch der Lampe  
Zurückstellen des Lampenbetriebszeittimers  
Bildschärfeeinstellung  
Korrektur der Trapezverzerrung  
Bildabschaltfunktion  
FEHLERSUCHE  
TECHNISCHE DATEN  
35  
37  
Standbildfunktion  
TONEINSTELLUNGEN  
Einstellung des Lautstärkepegels  
Einstellung für die Tonabschaltung  
21  
21  
21  
D
WARENZEICHEN  
G Apple Macintosh und PowerBook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.  
G IBM und PS/2 sind eingetragene Warenzeichen von International Business Machines, Inc.  
G Windows und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.  
G Die in der Anleitung verwendeten Firmen- und Produktebezeichnungen sind Warenzeichen oder geschützte  
Warenzeichen der betreffenden Firmen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESONDERHEITEN UND DESIGN  
Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer  
und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-  
Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix  
(LCD) Anwendung.  
G Kompatibilität  
G Automatisches Multiscanning-System  
Dieser Projektor ist kompatibel mit vielen Personal  
Computern und Videogeräten wie:  
G IBM-kompatible Computer, einschließlich  
Laptops mit einer Bildauflösung von bis zu 1024  
x 768.  
Dieser Projektor stellt sich beim Anschließen  
automatisch auf die meisten Computer ein. Für die  
Bildwiedergabe vom PC sind keine komplizierten  
Einstellungen notwendig.  
G Apple Macintosh und PowerBook-Computer mit  
einer Bildauflösung von bis zu 1024 x 768.  
G Verschiedene Videogeräte mit den weltweit  
verwendeten Videonormen, einschließlich  
NTSC, NTSC4.43, SECAM, PAL, PAL-M und  
PAL-N.  
G Mehrsprachenmenü  
Das Menü kann in den folgenden Sprachen  
angezeigt werden: Englisch, Deutsch, Französisch,  
Italienisch, Spanisch und Japanisch  
G Laserzeigerfunktion  
Die Fernbedienung des Projektors besitzt eine  
Laserzeigerfunktion, die Ihnen bei Präsentationen  
eine große Hilfe bieten kann.  
G Bildauflösung  
Das Bild wird für eine wirklichkeitsgetreue  
Reproduktion eines Computerbildschirms mit einer  
Auflösung von 800 x 600 Pixel projiziert.  
Bildauflösungen zwischen 800 x 600 und 1024 x  
768 werden auf 800 x 600 komprimiert. Der Monitor  
eignet sich nicht für die Wiedergabe von  
Bildauflösungen von über 1024 x 768. Bei einer  
höheren Auflösung müssen Sie Ihren Computer vor  
dem Anschließen auf eine niedrigere Bildauflösung  
umschalten.  
G Weitere Besonderheiten  
Der Projektor ist außerdem mit einer elektrischen  
Zoom/Scharfeinstellung, einer Bildabschalt-,  
Standbild-,  
Trapezkorrektur-  
und  
eine  
Tonabschaltfunktion  
und einer  
Airpad-  
Fernbedienung ausgerüstet.  
G Zubehör  
G Kompakte Bauweise  
Folgendes Zubehör wird mit dem Projektor  
mitgeliefert. Kontrollieren Sie, ob das Zubehör  
vollständig vorhanden ist. Falls etwas fehlt, wenden  
Sie sich bitte an einen autorisierten Händler oder an  
einen Kundendienst.  
Der Projektor ist kompakt gebaut und weist ein  
geringes Gewicht auf. Durch die Form eines Koffers  
mit einem ausklappbaren Handgriff läßt sich der  
Projektor bequem für Präsentationen transportieren.  
G Bedienungsanleitung  
G Netzkabel  
G Kabellose Fernbedienung  
G Fernbedienungsbatterien  
G VGA-Kabel  
G Steuerkabel für PS/2-Anschluß  
G Objektivdeckel  
G Staubabdeckung  
D
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNGEN  
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE  
Vorderseite  
Projektionsobjektiv  
Objektivdeckel  
Tragegriff  
Fernbedienungssensor  
Lautsprecher (mono)  
Rückseite  
Luftauslaß  
AUSTRITT VON HEISSER  
LUFT!  
Die aus dem Auslaß austretende Luft  
ist sehr heiß. Beachten Sie für den  
Betrieb und die Aufstellung die  
folgenden Punkte:  
G Es dürfen sich keine brennbaren und  
wärmeempfindlichen Gegenstände in  
der Nähe dieses Auslasses befinden.  
G Der Luftauslaß darf nicht berührt  
werden, besonders nicht die  
Schrauben und Metallteile, weil diese  
Teile während des Betriebs sehr heiß  
werden.  
Netzkabelanschlußbuchse  
Fernbedienungssensor  
Unterseite  
D
Lufteinlaßöffnungen  
Diese Lufteinlaßöffnungen  
dürfen nicht abgedeckt  
werden.  
einstellbare Füße und  
Feststelllaschen  
Lampenabdeckung  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNGEN  
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS  
Positionieren des projektors  
GGDer Projektor ist für die Projektion auf eine flache Wand/Leinwand vorgesehen.  
GGDer Projektor kann in einem Abstand von 1,4 bis 10,8 m zur Leinwand verwendet werden.  
GGFür die Projektionsbildgröße wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen.  
10,8m  
7,3m  
300”  
5,5m  
200”  
3,6m  
150”  
231”  
1,4m  
H1  
H2  
100”  
154”  
115”  
40”  
77”  
30”  
30”  
60”  
1219 x 914  
870mm  
44mm  
100”  
2032 x 1524  
1451mm  
73mm  
150”  
3048 x 2286  
2177mm  
109mm  
200”  
4064 x 3048  
2903mm  
145mm  
300”  
6096 x 4572  
4354mm  
218mm  
Bildgröße  
(B x H) mm  
610 x 457  
435mm  
22mm  
Höhe (H1)  
Höhe (H2)  
RAUMBELEUCHTUNG  
Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluß auf die Bildqualität. Für eine optimale  
Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.  
Einstellbare Füße  
Die Neigung des Projektors kann durch Drehen der  
einstellbaren Füße bis zu 10°.  
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an und ziehen  
Sie die Feststelllaschen auf beiden Seiten hoch.  
1
Lassen Sie die Feststelllaschen los, um die Füße  
festzustellen und nehmen Sie die Feineinstellung der  
Position und der Neigung mit den einstellbaren Füßen vor.  
2
D
Zum Verkürzen der Füße heben Sie die Vorderseite des  
Projektors an ziehen Sie die Feststelllaschen hoch, stoßen  
Sie die Füße hinein und lassen Sie die Laschen wieder los.  
3
Feststelllaschen  
Die Position und die Trapezkorrektur des Bildes lassen sich  
ebenfalls anhand des Menüs einstellen. (Siehe Seiten 20,  
28 und 29.)  
einstellbare Füße  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNGEN  
Anschließen des Netzkabels  
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen  
von 200-240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung  
wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den  
Projektor muß eine Einphasenstromquelle verwendet  
werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen  
ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere  
Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst  
werden kann.  
Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die  
Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an  
eine Kundendienststelle.  
Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst die  
Peripheriegeräte am Projektor an. (Für die Anschlüsse  
wird auf die Seiten 10 bis 13 verwiesen.)  
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an.  
Die Netzsteckdose muß sich in der Nähe befinden  
und leicht zugänglich sein.  
VORSICHT  
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den  
Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Projektor  
nicht verwendet wird.  
Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der  
Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung  
aufgenommen.  
Belüftung  
Der Projektor ist mit einem Kühlventilator ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, daß eine ausreichende  
Luftzufuhr zum Ventilator gewährleistet ist.  
G Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.  
G Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens einem Meter  
zwischen Projektorrückseite und anderen Gegenständen.  
Luftauslaßöffnung  
(Rückseite)  
G Kontrollieren Sie, daß sich auf beiden Seiten des  
Projektors keine Gegenstände befinden, die das Ansaugen  
der Kühlluft durch die Ansaugöffnungen beeinträchtigen  
können.  
D
Lufteinlaßöffnungen (beide Seiten)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VORBEREITUNGEN  
Transport des Projektors  
Verwenden Sie zum Tragen des Projektors den Handgriff.  
Bringen Sie für den Transport des Projektors den  
Objektivdeckel an und drehen Sie die Füße ganz nach  
rechts, um sie zurückzustellen und den Projektor vor  
Beschädigung zu schützen.  
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden,  
müssen Sie den Objektivdeckel anbringen, die Füße  
zurückstellen und die mitgelieferte Staubschutzabdeckung  
anbringen.  
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM HERUMTRAGEN UND FÜR DEN  
TRANSPORT DES PROJEKTORS  
G Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil  
Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.  
G Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen von Eiki empfohlenen Koffer.  
G Wenn Sie den Projektor von einem Transportdienst transportieren lassen, muß unbedingt der von Eiki  
empfohlene Koffer verwendet werden. Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der Projektor  
beschädigt werden.  
G Wenden Sie sich für den empfohlenen Koffer an einen autorisierten Eiki-Händler.  
D
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS  
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN  
VIDEO-Eingangsbuchse  
Schließen Sie den  
S-VIDEO-Eingangsbuchse  
Videoausgang des Videogerätes  
an dieser Buchse an. (Siehe  
Seite 11.)  
Schließen Sie den S-VIDEO-  
Ausgang des Videogerätes an  
dieser Buchse an. (Siehe Seite 11.)  
S-VIDEO  
Computeraudioeingangsbuchse  
Schließen Sie den Tonausgang  
eines Computers an dieser  
Buchse an. (Siehe Seiten 12, 13.)  
Audioeingangsbuchsen  
Schließen Sie den Audioausgänge  
des Videogerätes an diese  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
Buchsen an. (Siehe Seite 11.)  
OUT  
G Im Falle eines Monoausgangs  
muß der Anschluß an der linken  
Buchse gemacht werden.  
Audioausgangsbuchse (stereo)  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
An dieser Buchse kann ein  
Audioverstärker angeschlossen  
werden. (Siehe Seiten 11, 12,  
13.)  
Computereingangsbuchse  
CONTROL PORT  
Schließen Sie einen  
Computerausgang an dieser  
Buchse an. (Siehe Seiten 12, 13.)  
Steuerbuchse  
Für die Steuerung des  
Computers mit der  
Fernbedienung des Projektors  
muß die Mausbuchse des  
Computers mit dieser Buchse  
verbunden werden.  
Monitorausgangsbuchse  
An dieser Buchse liegt das Signal  
von der COMPUTER IN-Buchse an.  
(Siehe Seiten 12, 13.)  
(Siehe Seiten 12, 13.)  
Computereingangs-/Monitorausgangsbuchse  
Buchse: HDB, 15polig  
Verbinden Sie die Anzeigenausgangsbuchse des Computers mit dem mitgelieferten VGA-Kabel mit der Buchse  
COMPUTER INPUT und schließen Sie den Monitor mit einem Monitorkabel (nicht mitgeliefert) an der Buchse MONITOR  
OUTPUT an. Für den Anschluß an einem Macintosh-Computer muß ein MAC-Adapter (nicht mitgeliefert) verwendet  
werden.  
Eingang rot  
Eingang grün  
Eingang blau  
Sense 2  
Masse (Horiz. sync.)  
Masse rot  
nicht verwendet  
Masse (Vert. sync.)  
Sense 0  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Klemmenanordnung  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Sense 1  
2
1
5
4
3
10  
9
8
7
6
Horizontalsynchronisation  
Vertikalsynchronisation  
Reserviert  
15  
14  
13  
12  
11  
Masse grün  
Masse blau  
Steuerbuchse  
Buchse: DIN 8polig  
D
Schließen Sie die Steuerbuchse (PS/2, seriell oder ADB) des Computers mit dem Steuerkabel (das Steuerkabel für die  
PS/2-Buchse ist mitgeliefert) an dieser Buchse an.  
PS/2  
-----  
Seriell  
R x D  
-----  
-----  
Masse  
ADB  
-----  
Klemmenanordnung  
1
2
3
4
5
6
7
8
CLK  
ADB  
Daten  
Masse  
-----  
-----  
Masse  
-----  
Masse  
-----  
-----  
-----  
8
7
6
5
4
3
RTS  
2
1
T x D  
Masse  
Masse  
Masse  
-----  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS  
ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN  
Videoquelle (Beispiel)  
Videorecorder  
Videoplattenspieler  
Video/Audioausgang  
S-VIDEO-Ausgang  
Verwendete Verbindungskabel  
Videokabel*  
S-VIDEO-Kabel*  
Audiokabel (stereo)*  
Verwenden Sie entweder die  
VIDEO- oder die S-VIDEO-  
Buchse. Falls an beiden  
Buchsen Kabel  
angeschlossen sind, so hat  
die S-VIDEO-Buchse Vorrang  
über die VIDEO-Buchse.  
* Diese Kabel werden nicht mit  
dem Projektor mitgeliefert.  
Video/Audiokabel*  
S-VIDEO-Kabel*  
Anschlußbuchsen  
des Projektors  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
Audiokabel (stereo)*  
D
Audioeingang  
externe Audiogeräte  
HINWEIS :  
Für das Anschließen von Kabeln müssen  
Audiolautsprecher  
(stereo)  
die Netzkabel des Projektors und der  
externen Geräte aus den Steckdosen  
gezogen werden. Schalten Sie zuerst den  
Projektor und die externen Geräte ein,  
bevor Sie den Computer einschalten.  
Verstärker  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS  
ANSCHLUSS EINES COMPUTERS  
Für den Anschluß eines Computers wird auf die folgende Abbildung verwiesen.  
Verwendete Verbindungskabel  
· VGA-Kabel  
· Steuerkabel für PS/2-Anschluß  
· Steuerkabel für den seriellen Anschluß oder ADB-Anschluß*  
· MAC-Adapter*  
· Monitorkabel*  
· PC-Audiokabel (stereo)*  
* Diese Kabel werden nicht mit dem Projektor mitgeliefert.  
IBM-kompatible oder Macintosh Computer (VGA/SVGA/XGA)  
Desktop  
Laptop  
Monitor  
Audiolautsprecher  
(stereo)  
Verstärker  
zu den einzelnen Buchsen Ihres Computers  
zum Monitor  
Monitorausgang  
serieller Auschluß  
PS/2-Auschluß  
ADB-Auschluß Audioausgang  
Audioeingang  
MAC-Adapter*  
Stellen Sie die  
Schalter wie in  
der Tabelle auf  
der nächsten  
ON  
DIP  
1
2
3
4
5
6
Seite gezeigt ein.  
Terminal  
Terminal  
Terminal  
Audiokabel (stereo)*  
Steuerkabel für ADB-Auschluß*  
Steuerkabel für PS/2-Auschluß  
Steuerkabel für den seriellen Auschluß*  
D
VGA-Kabel  
Monitorkabel*  
HINWEIS :  
Für das Anschließen von Kabeln müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus den Steckdosen  
gezogen werden. Schalten Sie zuerst den Projektor und die externen Geräte ein, bevor Sie den Computer einschalten.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
COMPUTER  
IN  
MONITOR  
OUT  
CONTROL  
PORT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
G MAC-Adapter (nicht mitgeliefert)  
Stellen Sie die Schalter  
entsprechend der zu  
ON  
D
Verwenden Sie das für  
ON  
DIP  
verwendenden Bildauflösung wie in  
der nachstehenden Tabelle gezeigt  
ein, bevor Sie den Projektor und  
den Computer einschalten.  
die Buchse Ihres  
Computers geeignete  
Steuerkabel.  
1
2
3
4
5
6
OFF  
3
1
2
4
5
6
13-Bildschirm (640 x 480)  
16-Bildschirm (832 x 624)  
ON ON OFF OFF OFF OFF  
OFF ON OFF ON OFF OFF  
19-Bildschirm (1024 x 768) OFF ON ON OFF OFF OFF  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG  
VIDEO-Taste  
ON-OFF-Taste  
Linke Seite  
Für die Einstellung der  
Videoquelle (Seite 29).  
ON-OFF  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
Diese Taste dient zum Ein- und  
Ausschalten des Projektors  
(Seite 19).  
VOLUME  
COMPUTER-Taste  
Mit dieser Taste können  
Sie entweder die Quelle  
COMPUTER einstellen  
(Seite 22).  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
Zeigertaste  
Mit dieser Taste können Sie den  
Zeiger im Menü bewegen,  
Einstellungen vornehmen oder  
ein Bild in der  
MENU-Taste  
Mit dieser Taste kann das  
Menü angezeigt werden  
(Seiten 17, 18).  
Digitalzoombetriebsart  
schwenken (Seite 28).  
Einstelltaste  
Für die Kabellosen Mausfunktion  
wird diese Taste ebenfalls als PC-  
Maus verwendet (Seite 32).  
Diese Taste wird zum  
Ausführen eines eingestellten  
Gegenstandes oder zum  
Vergrößern des Bildes in der  
Digitalzoombetriebsart  
verwendet (Seite 28).  
Für die Kabellosen Mausfunktion  
wird diese Taste ebenfalls als  
PC-Maus verwendet  
* Beim Drücken auf die Tastenmitte  
besitzt die Taste die Funktion der  
Einstelltaste.  
LASER  
ALL-OFF-Schalter  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
Stellen Sie diesen Schalter  
auf ON, um die  
Fernbedienung zu  
Rechte Klicktaste  
Die Taste wird zum  
(Seite 32).  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
verwenden, bzw. stellen Sie  
den Schalter auf ALL OFF,  
wenn die Fernbedienung  
nicht verwendet wird.  
Komprimieren eines Bildes in  
der Digitalzoombetriebsart  
verwendet (Seite 28).  
Lasertaste  
Diese Taste ist für den Laserzeiger.  
Beim Drücken dieser Taste wird ein  
Laserstrahl für die Dauer von bis zu  
einer Minute abgestrahlt. Um den  
Laserzeiger länger als eine Minute  
verwenden zu können, müssen Sie  
die Taste loslassen und danach  
erneut drücken.  
Für die Kabellosen  
Mausfunktion wird diese Taste  
ebenfalls als PC-Maus  
verwendet (Seite 32).  
Laser-Zeigerfunktion  
Von der Fernbedienung wird ein Laserstrahl als Laserzeiger abgestrahlt. Der Laserstrahl wird beim Drücken der LASER-  
Taste eingeschaltet und beim Loslassen der Taste wieder ausgeschaltet. Der Laserstrahl wird ausgeschaltet, wenn die Taste  
für länger als eine Minute gedrückt gehalten oder losgelassen wird. Der Laserstrahl ist rot, um ihn sichtbar zu machen. Der  
abgestrahlte Laserstrahl gehört zur Laserklasse II. Blicken Sie deshalb nicht in den Laserstrahl und richten Sie den  
Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Personen. Nachstehend sind die drei Warnschilder für Laserstrahlen  
abgebildet.  
VORSICHT: Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen und Anwendungen darf nur in der hier  
angegebenen Weise ausgeführt werden, weil sonst die Gefahr von gefährlicher Strahlenemission vorhanden ist.  
D
Diese Warnschilder sind an der Fernbedienung angebracht.  
Laserstrahlfenster  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
Betriebsbereich  
ON-OFF  
Richten Sie die Fernbedienung  
beim Drücken von Tasten gegen  
den Projektor (Empfängerfenster).  
Der Abstand zur Vorder- oder  
Rückseite des Projektors kann bis  
zu 5 m betragen und der Winkel  
sollte nicht größer als 60° sein.  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
ZOOM-Taste  
VOLUME-Taste  
Zum Einstellen des  
Lautstärkepegels (Seite 21).  
VOLUME  
Diese Taste dient zu  
Einstellen des Zooms  
(Seite 20).  
FOCUS-Taste  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
D.ZOOM-Taste  
Mit dieser Taste kann die  
Bildschärfe eingestellt  
werden (Seite 20).  
Diese Taste ist für die  
Umschaltung des Projektors  
in die DIGITAL ZOOM-  
Betriebsart (Seiten 28).  
60°  
5 m  
MUTE-Taste  
Zum Abschalten der  
Tonwiedergabe (Seite 21).  
LASER  
FREEZE-Taste  
NO SHOW-Taste  
Mit dieser Taste kann ein  
Standbild wiedergegeben  
werden (Seite 21).  
Mit dieser Taste kann  
die Bildwiedergabe  
ausgeschaltet werden  
(Seite 21).  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
NORMAL-Taste  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
Zum Zurückstellen auf die  
voreingestellten  
5 m  
AUTO IMAGE-Taste  
Bildeinstellungen (Seiten  
26, 30).  
Diese Taste dient zum  
Einschalten der  
Autobildfunktion (Seite 27).  
60°  
KEYSTONE-Taste  
Diese Taste dient zur  
Korrektur der  
Trapezverzerrung  
(Seiten 20, 28, 29).  
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien  
Öffnen Sie die Batterieabdeckung  
der Fernbedienung.  
Legen Sie die Batterien in  
die Fernbedienung ein.  
Schließen Sie die Abdeckung  
wieder.  
1
2
3
Drücken Sie den  
Batteriefachdeckel zum  
Abziehen nach unten.  
2 Batterien Typ AA  
Achten Sie auf die  
richtige Polarität  
(+ und ) und  
kontrollieren Sie, ob ein  
guter Klemmenkontakt  
vorhanden ist.  
D
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:  
G Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA, UM3 oder R06.  
G Tauschen Sie immer beide Batterien miteinander aus.  
G Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.  
G Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.  
G Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.  
G Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.  
G Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich  
reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER PROJEKTOROBERSEITE  
ZOOM-Taste  
Diese Taste dient zum  
Einstellen des Zooms  
(Seite 20).  
POWER-Taste  
Mit dieser Taste können  
Sie den Projektor ein- und  
ausschalten (Seite 19).  
FOCUS-Taste  
Mit dieser Taste kann das  
Bild scharf eingestellt werden  
(Seite 20).  
Lampenanzeige  
Bei eingeschaltetem Projektor  
leuchtet die Anzeige schwach.  
In der Betriebsbereitschaft  
leuchtet die Anzeige hell.  
ZOOM  
FOCUS  
VOLUME  
VOLUME-Tasten  
Mit diesen Tasten kann der  
Lautstärkepegel eingestellt  
werden (Seite 21).  
LAMP  
Bereitschaftsanzeige  
MODE-Taste  
Diese Anzeige leuchtet grün,  
wenn die Lampe des  
Projektors eingeschaltet  
werden kann.  
READY  
Mit dieser Taste können Sie  
die Eingangsquelle Computer,  
Video oder MCI einstellen  
(Seiten 22, 29).  
ONOFF  
MENU  
MODE  
WARNING  
TEMP.  
SELECT  
Einstelltaste  
Diese Taste wird zum  
Temperaturwarnanzeige  
Ausführen eines eingestellten  
Gegenstandes oder zum  
Vergrößern des Bildes in der  
Digitalzoombetriebsart  
LAMP  
REPLACE  
Diese Anzeige blinkt rot,  
wenn die Temperatur im  
Innern des Projektors zu  
hoch ist (Seite 33).  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
verwendet (Seite 28).  
Zeigertasten  
Lampenaustauschanzeige  
Mit diesen Tasten kann ein  
Gegenstand gewählt und  
Werte im Menü eingestellt  
werden. Sie dienen außerdem  
zum Schwenken eines Bildes  
in der Digitalzoombetriebsart  
(Seite 28).  
Diese Anzeige leuchtet gelb,  
sobald sich die Lebensdauer  
der Projektionslampe dem  
Ende nähert (Seite 34).  
MENU-Taste  
NORMAL-Taste  
Diese Taste dient zum Ein-  
oder Ausschalten des Menüs  
(Seiten 17, 18).  
Mit dieser Taste werden die  
Bildeinstellungen auf die bei  
der Auslieferung eingestellten  
Werte zurückgestellt (Seiten  
26, 30).  
D
AUTO IMAGE-Taste  
Diese Taste dient zum  
Einschalten der Autobildfunktion  
(Seite 27).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
BILDSCHIRMMENÜS  
Bedienung der Bildschirmmenüs  
Der Projektor kann mit Hilfe der Bildschirmmenüs gesteuert  
und eingestellt werden. Für die Einstellungen mit Hilfe des  
Bildschirmmenüs wird auf die folgenden Seiten verwiesen.  
Kabellose Fernbedienung  
Zeigertaste  
Zum Bewegen des  
Zeigers nach oben,  
unten, rechts oder  
links.  
1 Bewegen des Zeigers  
Bewegen Sie den Zeiger (siehe nachstehenden Hinweis) mit den  
Zeigertasten auf der Projektoroberseite oder der Fernbedienung.  
Einstelltaste  
Zum Einstellen eines  
Gegenstandes  
2 Auswahl eines Gegenstandes  
Wählen Sie den gewünschten Gegenstand mit der Einstelltaste.  
Projektoroberseite  
Hinweis: Der Zeiger wird zum Einstellen eines  
Gegenstandes in den Bildschirmmenüs als  
Pfeilsymbol dargestellt. Siehe den folgenden  
Abschnitt Bildschirmmenüs.  
Einstelltaste  
Zum Einstellen eines  
Gegenstandes  
SELECT  
Zeigertaste  
Zum Bewegen des  
Zeigers nach oben,  
unten, rechts oder links.  
Bildschirmmenüs  
Menüleiste  
Anzeige des Bildschirmmenüs  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
(Menüleiste) anzuzeigen. Der rote Rahmen ist der  
Zeiger.  
1
Zeiger  
(roter Rahmen)  
Symbol  
Einstelltaste  
Auswahl eines Gegenstandes  
Bewegen Sie den Zeiger (roter Rahmen) mit den  
Zeigertasten rechts/links auf das gewünschte  
Symbol.  
2
Stellen Sie den Gegenstand mit der Einstelltaste ein,  
so daß das betreffende Menü aufgeklappt wird.  
3
Zeiger  
(roter Rahmen)  
Einstellungen mit Hilfe des Bildschirmmenüs  
Menü  
Bewegen Sie Zeiger mit der Zeigertaste ab nach  
unten. (Der Zeiger wird zu einem Pfeilsymbol.)  
4
Bewegen Sie den Zeiger auf den einzustellenden  
Gegenstand und drücken Sie die Einstelltaste für die  
Auswahl des betreffenden Gegenstandes.  
Für Einzelheiten zu den betreffenden Einstellungen  
wird auf die nächsten Seiten verwiesen.  
Zeigertaste  
ab  
D
5
Zeiger  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOR DER INBETRIEBNAHME  
Menüleiste  
Drücken Sie bei eingeschalteter Computerbetriebsart die  
MENU-Taste.  
Menüleiste (Computerbetriebsart)  
PC-ANPASSUNG-  
Betriebsartenmenü  
Zum Einstellen des  
Computereingangs.  
(Siehe Seite 22.)  
AUTO BILD-Menü  
Für die automatische  
Einstellung der  
Feinsynchronisation, der  
totalen Bildpunkte und  
der Bildposition. (Siehe  
Seite 27.)  
EINSTELLUNG-Menü  
Menü  
Zum Einstellen des  
Bildschirmmenüs und zum  
Zurückstellen des  
Lampenbetriebszeittimers.  
(Siehe Seite 31.)  
Zum Einstellen der  
Parameter zur  
Anpassung an das  
Eingangssignal. (Siehe  
Seiten 24 und 25.)  
SYSTEM-Menü  
BILD-Menü  
POSITION-Menü  
SCREEN-Menü  
SPRACHE-Menü  
Zum Einstellen des  
Computer-systems.  
(Siehe Seite 22.)  
Zum Einstellen  
der Sprache in  
welcher die  
Menüs angezeigt  
werden. (Siehe  
Seite 31.)  
Zum Einstellen des  
Bildformats und zum  
Korrigieren der  
Trapezverzerrung.  
(Siehe Seite 28.)  
Für die Einstellung des  
Computerbildes  
(Feinsynchronisation,  
Gesamtbildpunkte,  
Weißabgleich, Kontrast,  
Helligkeit). (Siehe Seite 26.)  
Für die  
Einstellung der  
Bildposition.  
(Siehe Seite  
27.)  
Drücken Sie bei eingeschalteter Videobetriebsart die MENU-Taste.  
BILD-Menü  
Menüleiste (Videobetriebsart)  
Zum Einstellen des  
Bildes, (Farbe, Farbton,  
Weißabgleich,  
Betriebsartenmenü  
Diese Symbole haben die gleiche  
Funktion wie in der  
Computerbetriebsart.  
Kontrast, Helligkeit,  
Bildschärfe). (Siehe  
Seite 30.)  
Für die Einstellung des  
Videoeingangs. (Siehe  
Seite 29.)  
D
SYSTEM-Menü  
SCREEN-Menü  
Zum Einstellen eines des  
Farbsystems PAL,  
SECAM, NTSC, NTSC  
4.43, PAL-M oder PAL-N.  
(Siehe Seite 29.)  
Zum Einstellen des  
Bildformats Normal oder  
Breit und zum  
Korrigieren der  
Trapezverzerrung.  
(Siehe Seite 29.)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDBEDIENUNG  
EIN- UND AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS  
Einschalten des Projektors  
Schließen Sie vor dem Einschalten des Projektors alle  
Peripheriegeräte (Computer, Videorecorder usw.) richtig an. (Für  
den Anschluß wird auf den Abschnitt Anschluß des Projektors”  
auf den Seiten 10 13 verwiesen.  
1
Schließen Sie das Netzkabel des Projektors an einer Steckdose  
an. Die LAMP-Anzeige leuchtet rot und die READY-Anzeige  
leuchtet grün.  
2
3
30  
Drücken Sie die ON-OFF-Taste der Fernbedienung oder auf der  
Projektoroberseite. Die LAMP-Anzeige leuchtet danach schwach  
und das Kühlgebläse wird eingeschaltet und auf dem Bildschirm  
wird eine Vorbereitungsanzeige eingeblendet, die zurückzuzählen  
beginnt. Nach 30 Sekunden wird das Bild von der Eingangsquelle  
wiedergegeben.  
Die Vorbereitungsanzeige erlischt nach 30 Sekunden.  
Ausschalten des Projektors  
Drücken Sie die ON-OFF-Taste der Fernbedienung oder an der  
Projektoroberseite, so daß die Anzeige Power off?eingeblendet  
wird.  
1
2
Power off?  
Drücken Sie die ON-OFF-Taste nochmals, um den Projektor  
auszuschalten. Die LAMP-Anzeige leuchtet danach hell und die  
READY-Anzeige erlischt. Das Kühlgebläse bleibt nach dem  
Ausschalten des Projektors für weitere 90 Sekunden  
eingeschaltet. (Während dieser Abkühlungszeit läßt sich der  
Projektor nicht einschalten.)  
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.  
Nach dem Abkühlen des Projektors leuchtet die READY-Anzeige  
wieder grün, um anzuzeigen, daß der Projektor wieder  
eingeschaltet werden kann. Ziehen Sie nach vollständigem  
Abkühlen das Netzkabel aus der Steckdose.  
3
ZUR ERHALTUNG DER LEBENSDAUER DARF DIE LAMPE NACH DEM EINSCHALTEN ERST NACH  
EINER BRENNDAUER VON MINDESTENS 5 MINUTEN WIEDER AUSGESCHALTET WERDEN.  
Wenn die WARNING TEMP.-Anzeige rot blinkt, wird der Projektor automatisch ausgeschaltet. Warten  
Sie in diesem Fall mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Projektor wieder einschalten.  
Falls die WARNING TEMP.-Anzeige nicht aufhört zu blinken, gehen Sie wie folgt vor:  
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.  
2. Kontrollieren Sie, ob die Luftfilter verstopft sind.  
3. Reinigen Sie das Luftfilter.  
(Siehe Abschnitt Luftfilterreinigungauf Seite 33.)  
4. Drücken Sie die ON-OFF-Taste.  
Falls die WARNING TEMP.-Anzeige immer noch blinkt, müssen Sie sich an einen autorisierten Händler  
oder an einen Kundendienst wenden.  
D
HINWEIS : Das Kühlgebläse kann zum Abkühlen auch nach dem Ausschalten des Projektors weiterlaufen.  
Bei eingeschaltetem Kühlgebläse blinkt die WARNING TEMP.-Anzeige rot.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDBEDIENUNG  
BILDEINSTELLUNGEN  
Zoomeinstellung  
Drücken Sie die ZOOM-Taste G/G an der Projektoroberseite oder  
auf der Fernbedienung, um die Zoom-Betriebsart einzuschalten.  
1
2
Verwenden Sie die ZOOM-Taste G, um das Bild einzuzoomen  
und die ZOOM-Taste G, um das Bild auszuzoomen.  
Zoom  
In der Computerbetriebsart läßt sich das Bild mit der  
Digitalzoomfunktion erweitern, komprimieren oder schwenken. Für den  
Digitalzoom wird auf die Seite 28 verwiesen.  
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.  
Bildschärfeeinstellung  
Drücken Sie die FOCUS-Taste G/G an der Projektoroberseite  
oder der Fernbedienung, um die Bildschärfe einzustellen.  
1
Stellen Sie die Bildschärfe mit der FOCUS-Taste G/G ein.  
2
Fokus  
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.  
Korrektur der Trapezverzerrung  
Eine Trapezverzerrung des Wiedergabebildes kann korrigiert werden.  
Drücken Sie die KEYSYONE-Taste G/G der Fernbedienung oder  
stellen Sie im SCREEN-Menü “Trapezkorrekturein, so daß auf  
dem Bildschirm Trapezkorrektureingeblendet wird. (Siehe  
Seiten 28, 29.)  
1
2
Trapezkorrektur  
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit der KEYSTONE-Taste  
G/G oder den Zeigertasten auf/ab. Mit der KEYSTONE-Taste G  
oder der Zeigertaste auf wird der obere Bildteil verschmälert, mit  
der KEYSTONE-Taste G oder der Zeigertaste ab wird er untere  
Bildteil verschmälert.  
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.  
Verschmälern des oberen Bildteils mit der KEYSTONE-  
Taste G oder der Zeigertaste auf.  
D
Verschmälern des unteren Bildteils mit der  
KEYSTONE-Taste G oder der Zeigertaste ab.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDBEDIENUNG  
Bildabschaltfunktion  
Drücken Sie die NO SHOW-Taste der Fernbedienung, um die  
Bildwiedergabe abzuschalten. Durch nochmaliges Drücken der Taste  
oder durch Drücken einer anderen Funktionstaste wird die  
Bildwiedergabe wieder eingeschaltet.  
Kein Bild  
Die Anzeige erlischt nach 4 Sekunden.  
Standbildfunktion  
Drücken Sie für eine Standbildwiedergabe die FREEZE-Taste der Fernbedienung. Durch nochmaliges Drücken der  
FREEZE-Taste oder einer anderen Funktionstaste wird die Standbildwiedergabe wieder ausgeschaltet.  
TONEINSTELLUNGEN  
Anzeige des  
Lautstärkepegels  
Einstellung des Lautstärkepegels  
Drücken Sie zum Einstellen des Lautstärkepegels die VOLUME-Tasten  
(+/) an der Projektoroberseite oder auf der Fernbedienung. Auf dem  
Bildschirm wird für einige Sekunden die Anzeige des Lautstärkepegels  
eingeblendet.  
Mit der VOLUME-Taste (+) können Sie den Lautstärkepegel erhöhen,  
mit der VOLUME-Taste () können Sie den Pegel vermindern.  
Mit der MUTE-Taste kann die  
Tonwiedergabe aus- oder  
eingeschaltet werden.  
Einstellung für die Tonabschaltung  
Drücken Sie zum Abschalten der Tonwiedergabe die MUTE-Taste auf  
Die Anzeige erlischt nach ungefähr 4 Sekunden.  
der Fernbedienung. Bei nochmaligem Drücken der Taste wird die  
Tonwiedergabe wieder mit dem vorher eingestellten Pegel fortgesetzt.  
D
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
EINSTELLEN DER COMPUTERBETRIEBSART  
Direkte Einstellung  
MODE-Taste  
Computer  
Stellen Sie die Computerbetriebsart durch Drücken der MODE-Taste  
auf der Projektoroberseite oder der COMPUTER-Taste der  
Fernbedienung ein.  
Video  
Einstellung mit Hilfe des Menüs  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.  
Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten links/rechts auf das Symbol  
Computer  
und drücken Sie die Einstelltaste.  
PC-Konfiguration-Anzeige  
Bei der Einstellung der Computerbetriebsart erscheint die Anzeige PC-  
Konfigurationmit den Informationen des für die Betriebsart eingestellten  
Computers.  
Information des vom Projektor erfaßten  
Computers  
EINSTELLEN DES COMPUTERSYSTEMS  
Automatisches Multiscanningsystem  
Dieser Projektor kann sich automatisch auf verschiedene Computer mit  
den Bildsignalen VGA, SVGA oder XGA (siehe Abschnitt Kompatible  
Computerauf Seite 23) einstellen. Beim Einstellen von Computer”  
stellt sich der Projektor für die Wiedergabe automatisch auf das  
anliegende Eingangssignal ein, ohne daß dazu spezielle Einstellungen  
notwendig sind. (In gewissen Fällen kann es allerdings notwendig sein  
Systemanzeige  
das Computersystem einzustellen.)  
Anzeige des  
eingestellten Systems  
Hinweis: Der Projektor kann die folgenden Mitteilungen anzeigen.  
Der Projektor ist nicht in der Lage das Eingangssignal  
PC-Anpassung  
von einem Computer richtig zu erfassen. In diesem Fall  
muß das Computersystem manuell eingestellt werden.  
(Siehe Seite 24.)  
Es ist kein Signaleingang vom Computer vorhanden. Kontrollieren  
Kein Signal  
Sie in diesem Fall, ob der Computer richtig am Projektor  
angeschlossen ist. (Siehe Abschnitt Fehlersucheauf Seite 35.)  
eingestelltes System  
Manuelle Einstellung des Computersystems  
Zum manuellen Einstellen des Computersystems müssen Sie die  
Betriebsart im Bildschirmmenü einstellen.  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten  
links/rechts auf SYSTEM ein und drücken Sie die Einstelltaste, so  
daß das Computerbetriebsartmenü aufgeklappt wird.  
D
1
Das System auf  
diesem Menü kann  
eingestellt werden.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß das rote Pfeilsymbol  
erscheint. Stellen Sie den Pfeil auf das einzustellende System ein  
und drücken Sie die Einstelltaste.  
2
Ausschalten des  
Systemmenüs  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
Kompatible Computer  
Grundsätzlich ist dieser Projektor in der Lage die Signale von allen Computern mit den erwähnten Vertikal-  
und Horizontalfrequenzen mit einem Zeilentakt von weniger als 135 MHz zu verarbeiten.  
Horiz.  
Vert.  
Horiz.  
Vert.  
Bildschirmanzeige  
Bildschirmanzeige  
Auflösung  
Auflösung  
Frequenz (kHz) Frequenz (Hz)  
Frequenz (kHz) Frequenz (Hz)  
VGA 1  
VGA 2  
640 x 480  
720 x 400  
640 x 400  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
31,47  
31,47  
31,47  
37,86  
37,86  
37,50  
34,97  
35,00  
15,734  
15,625  
35,156  
37,88  
46,875  
53,674  
48,08  
37,90  
34,50  
38,00  
38,60  
59,88  
70,09  
70,09  
74,38  
72,81  
75,00  
66,60  
66,67  
30  
SVGA 10  
SVGA 11  
SVGA 12  
MAC1 6  
XGA 1  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
832 x 624  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
47,90  
32,70  
38,00  
49,72  
48,36  
68,677  
60,023  
56,476  
60,31  
48,50  
44,00  
63,48  
36,00  
62,04  
61,00  
35,522  
46,90  
47,00  
60,24  
71,92  
51,09  
60,51  
74,55  
60,00  
84,997  
75,03  
70,07  
74,92  
60,02  
54,58  
79,35  
43,59  
77,07  
75,70  
43,48  
58,20  
58,30  
75,08  
VGA 3  
VGA 4  
VGA 5  
VGA 6  
XGA 2  
MAC LC13  
MAC 13  
RGB  
XGA 3  
XGA 4  
640 x 480  
(Zeilensprung)  
768 x 576  
(Zeilensprung)  
XGA 5  
RGB  
25  
XGA 6  
SVGA 1  
SVGA 2  
SVGA 3  
SVGA 4  
SVGA 5  
SVGA 6  
SVGA 7  
SVGA 8  
SVGA 9  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
56,25  
60,32  
75,00  
85,06  
72,19  
61,03  
55,38  
60,51  
60,31  
XGA 7  
XGA 8  
1024 x 768  
(Zeilensprung)  
XGA 9  
XGA 10  
XGA 11  
XGA 12  
XGA 13  
XGA 14  
MAC 19  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
(Zeilensprung)  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
Hinweis: Änderungen vorbehalten.  
D
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
PC-EINSTELLUNG  
Dieser Projektor ist in der Lage die Signale von den meisten auf dem Markt befindlichen Computern richtig zu  
erfassen. Es gibt jedoch auch Computer, die spezielle Signalformate verwenden, die vom normalen Format  
verschieden sind, und die durch das Multiscanning des Projektors nicht richtig erfaßt werden können. In diesem  
Fall kann die Bildwiedergabe flimmern oder das Bild wird nicht synchronisiert, nicht zentriert oder verzogen  
dargestellt.  
Der Projektor ist mit einer PC-Einstellfunktion ausgerüstet, die eine exakte Einstellung verschiedener Parameter auf das  
anliegende Eingangssignal erlaubt. Im Projektor sind fünf Speicherplätze zum Abspeichern eingestellter Parameter  
vorhanden. Eine Einstellung für einen bestimmten Computer läßt sich damit sehr einfach abrufen.  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.  
Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten rechts/links auf das  
1
Symbol PC-ANPASSUNG  
ein und drücken Sie die Einstelltaste,  
so daß das Menü “Wohin abspeichern?aufgeklappt wird.  
In diesem Menü lassen sich die Parameter auf die Speicherplätze  
Modus 1bis Modus 5abspeichern. Wählen Sie zum  
Abspeichern einen mit Löschenbezeichneten Speicherplatz mit  
der Zeigertaste auf/ab und drücken Sie die Einstelltaste. Um die  
Parameter einer bereits gespeicherten Betriebsart zu ändern,  
können Sie eine mit Speichernbezeichnete Betriebsart wählen.  
2
3
Für diese Betriebsart  
wurden die Parameter  
gespeichert.  
Speicherplatz frei  
Beim Einstellen der Betriebsart erscheint ein Menü. Stellen Sie  
den Pfeil mit der Zeigertaste auf/ab auf den einzustellenden  
Gegenstand ein und stimmen Sie die einzelnen Einstellungen auf  
Ihren Computer ab. Sie können die Werte mit der Zeigertaste  
rechts oder links einstellen. Für die einzelnen Einstellungen wird  
auf die folgende Seite verwiesen.  
manuell einzustellende  
Computerbetriebsart  
(1 bis 5)  
Schließen des PC-  
Einstellmenüs  
Stellen Sie den Pfeil auf Speichernund drücken Sie die  
Einstelltaste. Damit werden die Einstellungen im einstellten  
Speicherplatz abgespeichert.  
4
5
Eine mit der PC-Einstellung manuell eingestellte Betriebsart  
können Sie im Systemmenü einstellen. (Siehe Seite 22.)  
Den Wert mit der  
Zeigertaste  
rechts/links  
einstellen.  
Drücken Sie die  
Einstelltaste, um  
das Vollbild ein-  
und  
auszuschalten.  
D
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
Anzahl Linien  
Gesamtzahl der Vertikalzeilen. Stellen Sie die Zahl das Bild Ihres  
Computers ein.  
Tracking  
Gesamtzahl Bildpunkte in Horizontalrichtung. Stellen Sie die Zahl  
das Bild Ihres Computers ein.  
Horizontal/Vertikal  
Einstellung der horizontalen und vertikalen Bildposition. Nehmen  
sie die entsprechende Einstellung vor, wenn sich das Bild nicht in  
der Bildschirmmitte befindet.  
Die Einstelltaste  
zum Einstellen  
der  
Bildauflösung  
drücken.  
Clamp  
Einstellung des Clamp-Pegels. Nehmen Sie diese Einstellung vor,  
wenn auf dem Bildschirm dunkle Balken erscheinen.  
Display area  
Einstellung der Displayfläche. Stellen Sie die Bildauflösung und in  
der Dialogbox Display area, bzw. stellen Sie die Horizontal- und  
Vertikalzeilenzahl für Hund Vein, um die Bildauflösung  
anzupassen.  
Bildschirmfullend  
Wählen Sie Einfür die Wiedergabe eines Vollbildes mit einem  
Bildseitenverhältnis 4 3.  
Die einzelnen Tasten haben die folgenden Funktionen.  
Reset  
Aufrufen eines vorher eingestellten Parameters  
Löschen  
Löschen des eingestellten Parameters der  
eingestellten Betriebsart  
Speichern  
Verlassen  
Abspeichern von Parametereinstellungen im  
Speicher  
Ausschalten des PC-Einstellmenüs  
D
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
BILDEINSTELLUNG  
Manuelle Bildeinstellung  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten  
1
2
links/rechts auf das Symbol BILD  
und drücken Sie die  
Einstelltaste, so daß das Bildeinstellmenü aufgeklappt wird.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten auf/ab auf den  
einzustellenden Gegenstand. Stellen Sie den Wert mit der  
Zeigertaste rechts oder links ein.  
Fine Sync.  
Anzeige des  
Einstellwerts  
Einstellung zum Eliminieren von Bildflickern (Einstellbereich 0 bis 255).  
Tracking  
Gesamtzahl Bildpunkte in Horizontalrichtung. Stellen Sie die Zahl auf  
die Bildpunktezahl Ihres Computers ein.  
Stellen Sie den Pfeil  
auf den Gegenstand  
und drücken Sie die  
Zeigertaste  
Weiß-Abgleich (Rot/Grün/Blau)  
Stellen Sie den Pfeil auf Rot, Grün oder Blau. Mit der Zeigertaste links  
wird die entsprechende Farbe abgeschwächt, mit der Zeigertaste  
rechts wird sie verstärkt (Einstellbereich 0 bis 63).  
rechts/links.  
Kontrast  
Mit der Zeigertaste links wird ein weicherer und mit der Zeigertaste  
rechts ein schärferer Kontrast eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Ausschalten des  
Bildeinstellmenüs  
Helligkeit  
Mit der Zeigertaste links wird das Bild dunkler und mit der Zeigertaste  
rechts wird das Bild heller eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Die einzelnen Tasten haben die folgenden Funktionen.  
Aufrufen der vorher eingestellten Daten.  
Abspeichern von Daten im Speicher.  
Ausschalten des Bildeinstellmenüs.  
Reset  
Speichern  
Verlassen  
Normal-Bildeinstellung  
Die normalen Bildeinstellungen sind voreingestellt und können jederzeit  
durch Drücken der NORMAL-Taste auf der Projektoroberseite oder auf  
der Fernbedienung abgerufen werden. In diesem Fall wird die Anzeige  
Normalfür einige Sekunden auf dem Bildschirm eingeblendet.  
Normal  
D
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
Auto-Bildeinstellfunktion  
Mit der Auto-Bildeinstellfunktion werden die Feinsynchronisierung, die  
Anzahl Bildpunkte und die Bildposition automatisch eingestellt.  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten  
1
links/rechts auf das Symbol AUTO BILD  
und drücken Sie die  
Einstelltaste, so daß das Auto-Bildeinstellmenü aufgeklappt wird.  
Stellen Sie den Zeiger mit der Zeigertaste auf/ab auf den  
einzustellenden Gegenstand ein. Wählen Sie die Position Ein”  
oder Ausund drücken Sie die Einstelltaste.  
2
Fine Sync.  
Stellen Sie das Bild ein, um das Bildflickern zu eliminieren. Diese  
Einstellung läßt sich auch manuell ausführen. (Siehe Seite 26.)  
Tracking  
Gesamtzahl Bildpunkte in Horizontalrichtung. Diese Einstellung läßt  
sich auch manuell ausführen. (Siehe Seite 26.)  
Ausführung der  
Einstellungen der  
Gegenstände, für die  
Eineingestellt wurde.  
Position  
Einstellung der Bildposition. Diese Einstellung läßt sich auch manuell  
ausführen. (Siehe Seite 27.)  
Den Pfeil auf den  
Gegenstand stellen  
und die Einstelltaste  
drücken.  
Ausschalten des  
AUTO BILD-Menüs  
Stellen Sie das Pfeilsymbol auf Ausführenund drücken Sie die  
Einstelltaste, um die Auto-Bildeinstellfunktion zu starten.  
Diese Funktion kann auch mit der AUTO IMAGE-Taste auf der  
Projektoroberseite oder auf der Fernbedienung ausgeführt werden.  
3
Speichern  
Speicherung der Einstellung Ein/Aus  
Beginn der Auto-Bildeinstellung  
Schließen des AUTO BILD-Menüs  
Ausführen  
Verlassen  
HINWEIS: Bei gewissen Computern ist es möglich, daß die  
Feinsynchronisierung, die Anzahl Bildpunkte und die  
Bildposition mit der automatischen Bildeinstellfunktion nicht  
richtig einstellen lassen. Führen Sie in diesem Fall die  
Einstellungen manuell aus. (Für die Einstellung Fine Sync.”  
wird auf die Seite 26 und für Trackingwird auf die Seite 27  
zum Einstellen der Bildposition verwiesen.)  
BILDPOSITIONSEINSTELLUNG  
Mit der Bildpositionseinstellung läßt sich die Bildposition horizontal und vertikal einstellen.  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.  
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts auf das  
1
D
Symbol POSITION  
und drücken Sie die Einstelltaste. Die  
Dialogbox Bildposition erscheint.  
Stellen Sie die Position des Bildes mit der Zeigertaste  
auf/ab/rechts/links ein.  
2
Dialogbox Bildposition  
Zum Aufheben der Bildpositionseinstellung können Sie irgend eine  
Taste, außer der Einstelltaste, der rechten Klicktaste, einer Zeigertaste  
oder der LASER-Taste drücken. Wenn Sie die NORMAL-Taste  
drücken, so wird auf die vorher eingestellte Position zurückgestellt.  
Das Bild mit der Zeigertaste  
auf/ab/rechts/links einstellen.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPUTERBETRIEBSART  
BILDFORMATEINSTELLUNG  
Dieser Projektor ist mit einer Bildformatfunktion ausgerüstet, mit welcher ein gewünschtes Bildformat eingestellt  
werden kann.  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten  
1
links/rechts auf das Symbol SCREEN  
und drücken Sie die  
Einstelltaste, so daß das Bildformatmenü aufgeklappt wird.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie den Pfeil auf die betreffende Funktion und drücken Sie  
die Einstelltaste.  
2
Normal  
Wählen Sie in der Dialogbox Normalfür die Einstellung des  
originalen Bildformats. Falls das originale Bildformat größer als das  
Bildschirmformat (800 x 600) ist, wird automatisch der Digitalzoom  
eingeschaltet.  
Stellen Sie den Pfeil  
auf die Funktion und  
drücken Sie die  
Einstelltaste.  
Trapezkorrektur  
Wählen Sie bei einer vertikalen Bildverzerrung in der Dialogbox  
Trapezkorrektur. Das Bildschirmmenü und das Bildeinstellmenü  
werden ausgeschaltet und die Anzeige Trapezkorrekturerscheint.  
Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit der KEYSTONE-Taste G/G  
oder den Zeigertasten auf/ab. Siehe Abschnitt Korrektur der  
Trapezverzerrungauf Seite 20.  
Digitales Zoom  
Wählen Sie in der Dialogbox Digitales Zoom, um die Bildgröße  
einzustellen oder das Bild zu schwenken. Das Bildschirmmenü und  
das Bildeinstellmenü werden ausgeschaltet und die Anzeige D.  
ZOOMerscheint. Die Digitalzoomfunktion kann auch mit der  
D.ZOOM-Taste G/G der Fernbedienung eingeschaltet werden. Dazu  
wird auf die folgenden Anweisungen verwiesen.  
Erweiterungsfunktion  
Drücken Sie die D.ZOOM-Taste G oder die Einstelltaste, um die Bildgröße in Gradstufen zu vergrößern.  
Komprimierungsfunktion  
Drücken Sie die D.ZOOM-Taste G oder die rechte Klicktaste, um die Bildgröße in Gradstufen zu verkleinern.  
Schwenkfunktion  
Drücken Sie die Zeigertasten auf/ab/links/rechts zum Schwenken des Bildes. Die Schwenkfunktion ist nur möglich, wenn  
das Bild größer als der Bildschirm ist.  
Zum Ausschalten des Digitalzooms können Sie irgendeine Taste, außer der D.ZOOM-Taste G/G, der Einstelltaste, der  
rechten Klicktaste, der Zeigertaste oder der LASER-Taste drücken. Für die Einstellung der Bildschirmgröße 800 x 600  
können Sie die NORMAL-Taste drücken.  
G Dieser Projektor kann keine höhere Bildauflösung als 1024 x 768 wiedergeben. Bei einer höheren Bildauflösung  
müssen Sie den Computer vor dem Anschließen auf eine geringere Bildauflösung umschalten.  
G Andere Bilddaten als SVGA (800 x 600) werden umgewandelt, so daß sie in der anfänglichen Betriebsart auf den  
Bildschirm passen.  
D
G Die normale Schwenkfunktion kann nicht richtig funktionieren, wenn ein mit PC-Anpassungeingestelltes  
Computersystem verwendet wird.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEOBETRIEBSART  
EINSTELLEN DER VIDEOBETRIEBSART  
MODE-Taste  
Computer  
Direkte Einstellung  
Stellen Sie die Videobetriebsart durch Drücken der MODE-Taste an der  
Projektoroberseite oder der VIDEO-Taste der Fernbedienung ein.  
Video  
Einstellung mit Hilfe des Menüs  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.  
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts auf das Symbol  
Video  
und drücken Sie die Einstelltaste.  
EINSTELLEN DES FARBSYSTEMS  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen.  
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts auf das  
Symbol SYSTEM und drücken Sie die Einstelltaste, so daß das  
Videosystemmenü aufgeklappt wird.  
Hier wird das eingestellte System  
angezeigt.  
1
2
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie den Zeiger auf Autound drücken Sie die Einstelltaste.  
Auto  
Der Projektor erfaßt das anliegende Videosystem und stellt sich  
automatisch auf eine optimale Leistung ein. Für das Videosystem  
PAL-M oder PAL-N muß das System manuell eingestellt werden.  
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N  
Stellen Sie den Pfeil auf  
den Gegenstand und  
drücken Sie die  
Falls der Projektor das richtige Bild nicht wiedergeben kann, so muß  
eine Fernsehnorm unter PAL, SECAM, NTSC. NTSC4.43, PAL-M und  
PAL-N eingestellt werden.  
Einstelltaste.  
BILDFORMATEINSTELLUNG  
Dieser Projektor ist mit einer Bildformatfunktion ausgerüstet, mit welcher ein gewünschtes Bildformat eingestellt  
werden kann.  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts  
1
auf das Symbol SCREEN  
und drücken Sie die Einstelltaste,  
so daß das Bildformatmenü aufgeklappt wird.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie den Zeiger auf die gewünschte Bildgröße und drücken  
Sie die Einstelltaste.  
2
Normal  
D
Normales Bildformat mit einem Seitenverhältnis von 4 x 3.  
Breit  
Stellen Sie den Pfeil auf die Funktion und  
drücken Sie die Einstelltaste.  
Das Bild wird in ein Breitbild mit einem Seitenverhältnis von 16 x 9  
umgewandelt.  
Trapezkorrektur  
Wählen Sie bei einer vertikalen Bildverzerrung in der Dialogbox  
Trapezkorrektur. Korrigieren Sie die Trapezverzerrung mit der  
KEYSTONE-Taste G/G oder den Zeigertasten auf/ab. Siehe Abschnitt  
Korrektur der Trapezverzerrungauf Seite 20.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIDEOBETRIEBSART  
BILDEINSTELLUNG  
Einstellen des Wiedergabebildes  
Drücken Sie die Menu-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten links/rechts  
auf das Symbol BILD und drücken Sie die Einstelltaste, so  
1
2
daß das Bildeinstellmenü aufgeklappt wird.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie den Pfeil mit den Zeigertasten auf/ab auf den  
einzustellenden Gegenstand. Stellen Sie den Wert mit der  
Zeigertaste rechts oder links ein.  
Farbsättigung  
Anzeige des  
Einstellwerts  
Mit der Zeigertaste links wird ein helleres und mit der Zeigertaste rechts  
ein dunkleres Bild eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Stellen Sie den Pfeil  
auf den Gegenstand  
und drücken Sie die  
Zeigertaste  
Farbton  
Mit der Zeigertaste links wird ein rötlicheres und mit der Zeigertaste  
rechts ein grünlicheres Bild eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
rechts/links.  
Weiß-Abgleich (Rot/Grün/Blau)  
Stellen Sie den Pfeil auf Rot, Grün oder Blau. Mit der Zeigertaste links  
wird die entsprechende Farbe abgeschwächt, mit der Zeigertaste  
rechts wird sie verstärkt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Ausschalten des  
Bildeinstellmenüs  
Kontrast  
Mit der Zeigertaste links wird ein weicherer und mit der Zeigertaste  
rechts ein schärferer Kontrast eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Helligkeit  
Mit der Zeigertaste links wird das Bild dunkler und mit der Zeigertaste  
rechts wird das Bild heller eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Schärfe  
Mit der Zeigertaste links wird ein weicheres und mit der Zeigertaste  
rechts ein schärferes Bild eingestellt (Einstellbereich 0 bis 63).  
Die einzelnen Tasten haben die folgenden Funktionen.  
Aufrufen der vorher eingestellten Daten.  
Abspeichern von Daten im Speicher.  
Ausschalten des Bildeinstellmenüs.  
Reset  
Speichern  
Verlassen  
D
Normal-Bildeinstellung  
Die normalen Bildeinstellungen sind voreingestellt und können jederzeit  
durch Drücken der NORMAL-Taste auf der Projektoroberseite oder auf  
der Fernbedienung abgerufen werden. In diesem Fall wird die Anzeige  
Normalfür einige Sekunden auf dem Bildschirm eingeblendet.  
Normal  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANDERE EINSTELLUNGEN  
EINSTELLMENÜ  
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten  
1
2
links/rechts auf das Symbol EINSTELLUNG  
und drücken  
Sie die Einstelltaste, so daß das Einstellmenü aufgeklappt wird.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie den Zeiger auf den gewünschten Gegenstand und  
drücken Sie die Einstelltaste, um die Einstellung Einoder Aus”  
zu wählen.  
Falls diese Funktion auf Eingestellt ist, so erscheint bei  
Hintergrund  
blau  
einer Unterbrechung oder beim Ausschalten der  
Eingangsquelle anstelle der Video-Störsignale ein blauer  
Hintergrund.  
Mit der Einstellung Einwerden die Bildschirmmenüs für  
die Einstellungen immer auf dem Bildschirm eingeblendet.  
(In der Position Auswerden die folgenden Anzeigen  
nicht eingeblendet.)  
Display  
Das Pfeilsymbol auf den  
einzustellenden  
Gegenstand einstellen und  
die Einstelltaste drücken.  
G Vorbereitungsanzeige  
(rückzählende Anzeige)  
G Betriebsartenanzeige  
G Lautstärkepegel/Tonabschaltanzeige  
G Zoomanzeige  
G Bildschärfeanzeige  
G Normaleinstellungsanzeige  
G Bildabschaltanzeige  
G Trapezkorrekturanzeige  
G Digitalzoomanzeige  
Deckenprojektion  
Wenn diese Funktion auf Eingestellt ist, wird das Bild  
für die Projektion eines an der Decke aufgehängten  
Projektors umgekehrt und seitenverkehrt projiziert.  
Decken-Proj.  
Wenn diese Funktion auf Eingestellt ist, wird das Bild  
für die Rückprojektion seitenverkehrt wiedergegeben.  
Rück-Proj.  
Rückprojektion  
Wenn diese Funktion im Einstellmenü auf Eineingestellt  
ist, so wird beim Umschalten der Eingangsquelle von der  
Seite her aus- und eingeblendet, wie ein schwarzer  
Vorhang gezogen würde.  
Einblenden  
Die Lampenbetriebszeitfunktion ist zum Zurückstellen des  
Lampenbetriebszeittimers. Wenn die Projektionslampe  
ersetzt wird, muß der Betriebszeittimer mit Hilfe dieser  
Funktion zurückgestellt werden. (Siehe Seite 34.)  
Lampen-  
wechsel  
MENÜSPRACHE  
Die Sprache, in welcher die Bildschirmmenüs angezeigt werden,  
kann auf Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch  
oder Japanisch eingestellt werden.  
D
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü  
anzuzeigen. Stellen Sie den Zeiger mit den Zeigertasten  
links/rechts auf SPRACHE und drücken Sie die Einstelltaste, so  
daß das Sprachmenü aufgeklappt wird.  
1
Das Pfeilsymbol auf  
die gewünschte  
Sprache einstellen  
und die Einstelltaste  
drücken.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein roter Pfeil erscheint.  
Stellen Sie das Pfeilsymbol auf die gewünschte Sprache und  
drücken Sie die Einstelltaste.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
BEDIENUNG DER KABELLOSEN MAUS  
Die kabellose Fernbedienung dient nicht nur zur Bedienung des Projektors, sie läßt auch als eine kabellose  
Maus zur Steuerung der meisten Computer verwenden. Für die Verwendung als kabellose Maus sind eine  
Zeigertaste und zwei Klicktasten vorhanden.  
Die kabellose Maus kann verwendet werden, wenn auf dem Bildschirm der Mauszeiger angezeigt wird. Bei der  
Anzeige eines Menüs oder bei einer Projektoranzeige läßt sich die kabellose Maus nicht verwenden.  
Installation  
Für die Verwendung der kabellosen Fernbedienung als Computermaus muß der Maustreiber (nicht  
mitgeliefert) installiert sein. Kontrollieren Sie deshalb, ob der Maustreiber im Computer installiert ist und ob  
die mit der Steuerbuchse verbundene Mausbuchse aktiviert ist.  
Schließen Sie die Mausbuchse Ihres Computers mit dem  
Steuerkabel an die Steuerbuchse des Projektors an. (Für den  
Anschluß siehe Seiten 10 und 13.)  
Hinweis: Falls der Computer nicht über  
1
eine Mausbuchse verfügt,  
können Sie den seriellen  
Anschluß des Computers mit  
Schalten Sie zuerst den Projektor und erst danach den  
Computer ein. Falls der Computer zuerst eingeschaltet wird, ist  
es möglich, daß er nicht richtig funktioniert.  
2
der Steuerbuchse des  
Projektors verbinden.  
Verwenden Sie dazu das  
serielle Steuerkabel.  
Bedienung der kabellosen Maus  
Verwenden Sie für die Bedienung der Maus die Zeigertaste, die Einstelltaste und die rechte Klicktaste der  
kabellosen Fernbedienung.  
Zeigertaste (zum Bewegen des Zeigers)  
Zeigertaste  
Diese Taste wird zum Bewegen des Zeigers verwendet. Der  
Mauszeiger bewegt sich in die Richtung, in welcher die Zeigertaste  
gedrückt wird.  
Einstelltaste (linke Klicktaste)  
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die linke Maustaste einer  
Computermaus.  
Rechte Klicktaste  
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie die rechte Maustaste einer  
Computermaus. In der Menübetriebsart wird der Betrieb durch  
Drücken dieser Taste nicht beeinflußt.  
Einstelltaste  
(linke Maustaste)  
Rechte Klicktaste  
(rechte Maustaste)  
D
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
WARTUNG  
Temperaturwarnanzeige  
Die Temperaturwarnanzeige blinkt rot auf, wenn die Temperatur des Projektors zu hoch angestiegen ist. Sobald  
die Temperatur auf den normalen Wert abgesunken ist, hört die Warnleuchte auf zu blinken.  
Falls die Temperaturwarnanzeige nicht aufhört zu blinken, können die folgenden Gründe dafür vorliegen:  
Die Entlüftungsschlitze sind blockiert. Stellen Sie in diesem Fall den Projektor so auf, daß eine unbehinderte  
Luftzufuhr sichergestellt ist.  
1
Die Luftfilter sind verstopft. Reinigen Sie die Luftfilter, wie im nachstehenden Abschnitt Luftfilterreinigung”  
beschrieben.  
2
Falls die Temperaturwarnanzeige auch nach den obensteheneden Kontrollen nicht erlischt, sind entweder das  
Kühlgebläse oder die internen Schaltkreise defekt. Wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Händler  
oder an einen Kundendienst.  
3
Luftfilterreinigung  
Mit dem Luftfilter wird verhindert, daß sich Staub auf dem Objektiv oder auf dem Spiegel absetzen kann. Bei  
einem verstopften Luftfilter wird der Wirkungsgrad des Kühlgebläses herabgesetzt, was zu einem Wärmestau im  
Projektor führen und die Lebensdauer des Projektor herabsetzen kann. Reinigen Sie das Luftfilter wie folgt:  
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie das Netzkabel aus  
der Steckdose.  
1
Luftfilter  
Kehren Sie den Projektor um und entfernen Sie die beiden  
Luftfilter, indem Sie die Laschen nach oben ziehen.  
2
3
4
Reinigen Sie die Luftfilter mit einer Bürste oder waschen Sie den  
Staub ab.  
Setzen Sie die Luftfilter wieder ein und kontrollieren Sie, ob Sie  
vollständig eingesetzt sind.  
VORSICHT  
Schalten Sie den Projektor nicht ohne eingesetztes Luftfilter  
ein, weil sich auf dem LCD-Panel und dem Spiegel Staub  
absetzen und sich die Wiedergabequalität verschlechtern  
kann. Es darf kein Staub in den Luftansaugöffnung gelangen,  
weil dadurch eine Störung verursacht werden kann.  
Das Luftfilter ist klein. Sind Sie vorsichtig, daß es nicht von  
Kindern verschluckt wird.  
Empfehlung  
Es wird empfohlen den Projektor nicht zu betreiben, falls Staub oder Rauch vorhanden sind, weil  
sonst die Bildqualität beeinträchtigt werden kann.  
Beim Betrieb in einer staubigen oder rauchigen Umgebung kann sich Staub auf dem Flüssigkristall und auf der Linse  
absetzen und mit dem Bild zusammen auf den Bildschirm projiziert werden.  
Wenden Sie sich in diesem Fall zum Reinigen an Ihren autorisierten Fachhändler oder an einen Kundendienst.  
D
Reinigen des Projektionsobjektives  
Reinigen Sie das Projektionsobjektiv wie folgt:  
Befeuchten Sie ein weiches trockenes Tuch mit etwas Objektivreinigungsmittel. Verwenden Sie nicht zu viel  
Reinigungsmittel. Abrasive Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien können die Objektivlinse  
beschädigen.  
1
Wischen Sie die Objektivlinse sorgfältig ab.  
2
3
Bringen Sie den Objektivdeckel an, wenn der Projektor nicht verwendet wird.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
Lampenaustauschanzeige  
Wenn die normale Lebensdauer der Lampe erreicht ist, leuchtet die Lampenaustauschanzeige gelb und die  
Bildwiedergabe wird dunkler und Wiedergabefarben werden unnatürlich. In diesem Fall muß die Lampe  
ausgetauscht werden.  
Austausch der Lampe  
VORSICHT  
G Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs ausgetauscht werden.  
G Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung muß der Projektor während mindestens 45 Minuten abgekühlt werden lassen.  
G Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen kann  
und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.  
Tauschen Sie die Lampe wie folgt aus.  
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose. Lassen Sie den Projektor für mindestens 45 Minuten abkühlen.  
1
2
Nehmen Sie die mittlere Abdeckung des Projektors ab, Ziehen Sie  
zuerst den unteren Teil der Abdeckung heraus.  
Entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher, um die  
Lampenabdeckung zu entfernen.  
3
4
Tauschen Sie die Lampeneinheit aus und bringen Sie die beiden  
Schrauben wieder an. Kontrollieren Sie, ob die Lampe richtig befestigt ist.  
Bringen Sie die Lampenabdeckung an und ziehen Sie die Schraube fest.  
Lampenabdeckung  
Griff  
Schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an und schalten  
Sie den Projektor ein.  
5
6
Stellen Sie den Lampenbetriebszeittimer zurück (siehe den  
folgenden Abschnitt Zurückstellen des Lampenbetriebszeittimers).  
HINWEIS : Falls die Lampe nicht ausgetauscht wird, darf der Timer für  
die Lampenbetriebszeit nicht zurückgestellt werden.  
Lampeneinheit  
ERSATZLAMPE  
Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.  
G Modell-Nr. des Projektors: LC-NB2W  
G Nr. der Ersatzlampe: POA-LMP21J  
(Ersatzteil Nr. 610 280 6939)  
Zurückstellen des Lampenbetriebszeittimers  
Nach dem Austausch der Lampe muß der Lampenbetriebszeittimer immer zurückgestellt werden. Nach dem  
Zurückstellen erlischt die Lampenaustauschanzeige.  
Schalten Sie den Projektor ein und drücken Sie die MENU-Taste, um das Bildschirmmenü anzuzeigen. Stellen Sie  
D
1
den Zeiger mit den Zeigertasten links/rechts auf das Symbol EINSTELLUNG  
und drücken Sie die Einstelltaste  
(siehe Seite 31), so daß das Einstellmenü aufgeklappt wird.  
Drücken Sie die Zeigertaste ab, so daß ein rotes Symbol erscheint. Stellen Sie das Pfeilsymbol auf Lampenwechsel”  
und drücken Sie die Einstelltaste. Danach erscheint die Anzeige Betriebsstundenzähler Reset?.  
2
3
Wählen Sie Ja, um den Timer zurückzustellen.  
Stellen Sie den Lampenbetriebszeittimer nur zurück, wenn die Lampe ausgetauscht wurde.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
FEHLERSUCHE  
Überprüfen Sie bei einem autretenden Problem zuerst, ob Sie die Störung anhand der nachstehenden  
Fehlersuchtabelle beheben können, bevor Sie Ihren Händler oder einen Kundendienst anrufen.  
1. Kontrollieren Sie, ob der Projektor und die anderen Geräte richtig wie im Abschnitt Anschluß des Projektors”  
auf Seite 10 13 beschrieben angeschlossen sind.  
2. Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse. Kontrollieren Sie, ob der Computer, die Videogeräte und das Netzkabel  
richtig angeschlossen ist.  
3. Kontrollieren Sie, ob alle Geräte eingeschaltet sind.  
4. Falls kein Wiedergabebild erscheint, schalten Sie den Computer aus und wieder ein.  
5. Falls immer noch kein Wiedergabebild erscheint, lösen Sie den Projektor vom Computer und prüfen Sie, ob  
auf dem Monitor des Computers ein Bild wiedergegeben wird. Das Problem kann auch am Grafikcontroller  
liegen. (Beachten Sie beim Anschließen des Computers, daß der Computer beim Einschalten des Projektors  
ausgeschaltet ist. Schalten Sie zuerst den Projektor und erst dann den Computer ein.)  
6. Falls damit das Problem immer noch gelöst ist, überprüfen Sie die nachfolgende Tabelle.  
Problem:  
Kein Strom  
Mögliche Lösung  
G Den Projektor an einer Steckdose anschließen.  
G Kontrollieren, ob die READY-Anzeige leuchtet.  
G Nach dem Ausschalten muß 90 Sekunden gewartet werden, bis der Projektor  
wieder eingeschaltet werden kann.  
HINWEIS : Drücken Sie die ON-OFF-Taste und kontrollieren Sie, ob sich der Projektor  
wie folgt verhält:  
1. Die LAMP-Anzeige leuchtet und die READY-Anzeige erlischt.  
2. Nach 90 Sekunden leuchtet die READY-Anzeige wieder grün und der Projektor  
kann mit der ON-OFF-Taste eingeschaltet werden.  
G Die WARNING TEMP.-Anzeige kontrollieren. Falls sie rot blinkt, kann der Projektor  
nicht eingschaltet werden. (Siehe Abschnitt Ein- und Ausschalten des Projektors”  
auf Seite 19.)  
G Die Projektionslampe kontrollieren. (Siehe Seite 34.)  
G Die Bildschärfe einstellen.  
G Der Projektionsabstand muß mindestens 1,4 Meter betragen.  
G Das Objektiv auf Verschmutzung kontrollieren.  
Das Bild ist  
unscharf  
HINWEISE : Durch starke Temperaturschwankungen, z.B. wenn der Projektor von  
einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich das  
Objektiv beschlagen. Warten Sie bis der Beschlag verschwunden ist.  
G Die Funktion Deckenmontage/Rückprojektion ist nicht richtig eingestellt.  
(Siehe Abschnitt Einstellmenü” auf Seite 31.)  
Das Bild ist  
seitenverkehrt  
G Die Funktion Deckenmontage ist nicht richtig eingestellt.  
(Siehe Abschnitt Einstellmenü” auf Seite 31.)  
Das Bild steht auf  
dem Kopf  
G Die Funktion Displaykontrollieren.  
Einige Anzeigen werden  
nicht eingeblendet  
(Siehe Abschnitt Einstellmenü” auf Seite 31.)  
G Die Anschlüsse zwischen dem Computer oder dem Videogerät und dem Projektor  
kontrollieren.  
G Nach dem Einschalten des Projektors erscheint das Bild nach ungefähr 30  
Sekunden.  
Kein Bild  
D
G Kontrollieren Sie, ob das eingestellte System dem angeschlossenen Computer und  
dem Videogerät entspricht.  
G Kontrollieren Sie, ob die Temperatur nicht außerhalb des zulässigen  
Betriebsbereiches (5 °C 35 °C) liegt.  
G Den Kabelanschluß der Toneingangsquelle überprüfen.  
G Die Tonquelle einstellen.  
Kein Ton  
G Die VOLUME-Taste (+) drücken.  
G Die MUTE-Taste drücken.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
Problem:  
Keine Funktion der  
Fernbedienung  
Mögliche Lösung  
G Die Batterien prüfen.  
G Kontrollieren, ob der ALL-OFF-Schalter der Fernbedienung auf ONgestellt ist.  
G Kontrollieren, ob sich zwischen der Fernbedienung und dem Projektor kein  
Hindernis befindet.  
G Kontrollieren, ob die Fernbedienung nicht außerhalb des Betriebsbereichs von 5 m  
betätigt wurde.  
G Die Kabelanschlüsse zwischen dem Projektor und dem Computer überprüfen.  
G Die Mauseinstellung des Computers kontrollieren.  
G Der Projektor muß vor dem Computer eingeschaltet werden.  
Kabellose Maus  
funktioniert nicht  
WARNUNG:  
Für den Betrieb des Projektors wird Hochspannung verwendet. Das Gehäuse darf deshalb  
nicht geöffnet werden.  
D
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
TECHNISCHE DATEN  
Multimedia-Projektor  
Typ  
239mm x 90mm x 323mm (einstellbare Füße nicht eingeschlossen)  
Abmessungen (B x H x T)  
Gewicht  
3,9 kg  
0,9-Aktivmatrix-LCD, 3 LCD  
800 x 600 Bildpunkte  
LCD-Panel  
Auflösung  
1 440 000 (3 x 800 x 600)  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M und PAL-N  
horizontal: 15 bis 80 kHz, vertikal: 50 bis 100 Hz  
von 30" bis 300"  
Pixelanzahl  
Farbsystem  
Abtastfrequenz  
(Diagonale)  
Projektionsbildgröße  
Horizontalauflösung  
Projektionsobjektiv  
Projektionsabstand  
Projektionslampe  
750 Zeilen  
F1,7 bis 2,0, f33,2 mm bis 43,1 mm, Motorzoom und Motorfokus  
1,4 m ~ 10,8 m  
150 W  
RCA 1 x (Video, Audio R und L) und DIN-Buchse 1 x (S-Video, 4polig)  
(VGA) HDB15-Buchse x 1  
DIN-Buchse 8polige x 1  
AV-Eingänge  
Computereingangsbuchsen  
Steuerbuchse  
(VGA) HDB15-Buchse x 1  
Minibuchse (stereo)  
Monitorausgang  
Computer-Audioeingang  
Audioausgangsbuchse  
Interner Audioverstärker  
Eingebauter Lautsprecher  
Einstellbare Füße  
Minibuchse (stereo)  
1 W eff. (mono)  
1 Lautsprecher (40 x 30 mm)  
0 bis 10°  
Wechselspannung 200 240 V, 50/60 Hz  
1,4A (max)  
Betriebsspannung  
Stromverbrauch  
5 ˚C ~ 35 ˚C  
Betriebstemparatur  
Aufbewahrungstemparatur  
Fernbedienung  
10 ˚C ~ 60 ˚C  
Stromversorgung  
Betriebsbereich  
Abmessungen  
Gewicht  
:
:
:
:
:
2 Batterien Typ AA, UM3 oder R06  
5 m/± 30°  
55 x 34 x 192 mm  
160 g (einschließlich Batterien)  
(max. Ausgang 1 mW/Wellenlänge 650±20 nm)  
Laser Klasse II  
Laserzeiger  
Bedienungsanleitung  
Netzkabel  
Zubehör  
Fernbedienung und Batterien  
VGA-Kabel  
Steuerkabel für PS/2-Anschluß  
Staubabdeckung  
Objektivdeckel  
G Änderungen vorbehalten.  
D
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANHANG  
Sonderzubehör  
Die nachstehend aufgeführten Teile sind Sonderzubehör. Für die Bestellung dieser  
Teile müssen Sie die Bezeichnung und die Nummer angeben.  
G Steuerkabel für seriellen Anschluß  
G Steuerkabel für ADB-Anschluß  
G MACINTOSH-Adapter  
Nr. POA-MCSRL  
Nr. POA-MCMAC  
Nr. POA-MACAP  
D
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESSAGE AU PROPRIETAIRE  
Projecteur Multimédia  
Vous êtes maintenant propriétaire d’un nouveau  
, et vous êtes sûrement impatient  
d’essayer votre nouveau projecteur. Avant cet essai, nous vous conseillons de lire ce manuel pour vous  
familiariser avec les méthodes d’utilisation, afin que vous puissiez profiter au maximum de toutes les  
possibilités de votre nouveau projecteur.  
Ce mode d’emploi vous indiquera les caractéristiques du projecteur. Sa lecture nous aidera aussi. En effet, au  
fil des ans, nous avons constaté qu’un certain nombre de demandes de dépannage ne sont pas dues à des  
problèmes causés par nos projecteurs. Elles furent causées par des problèmes qui auraient pu être évités, si  
le propriétaire avait suivi les instructions du manuel.  
Dans la plupart des cas, vous pouvez corriger vous-même les problèmes de fonctionnement. Si le projecteur  
ne fonctionne pas correctement, référez-vous à la section “GUIDE DE DEPANNAGE” des pages 35 et 36 et  
essayez les solutions indiquées pour chaque problème.  
MESURES DE SECURITE  
AVERTISSEMENT:  
POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL  
A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.  
La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la  
lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des  
enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.  
La télécommande, fournie avec ce projecteur, émet un rayon laser comme fonction de pointeur laser par la  
fenêtre de rayon laser lorsque vous appuyez sur la touche LASER (pendant une minute). Il ne faut pas  
regarder dans la fenêtre de rayon laser ou projeter le rayon laser sur vous-même ou sur d’autres  
personnes. Ce rayon risquerait d’abîmer les yeux.  
Ce projecteur doit être installé de la manière indiquée. Sinon, il y aurait risque d’incendie.  
Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant.  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE.  
IMPORTANT:  
Pour votre protection en cas de perte ou de vol de ce  
projecteur, veuillez noter le numéro de modèle et le  
numéro de série indiqués à l’arrière du projecteur et  
conservez cette information. Indiquez ces références  
lorsque vous vous adressez à votre revendeur pour toute  
Numéro de modèle: LC-NB2W  
Numéro de série:  
information sur ce produit.  
Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage.  
Ils peuvent être nécessaires pour l’entreposage ou  
lors d’une réparation ultérieure.  
F
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES  
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant  
la mise en service du projecteur.  
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la  
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:  
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont  
endommagés ou effilochés.  
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour  
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise  
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant  
liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon  
humide.  
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.  
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque  
vous suivez correctement les instructions. Réglez  
uniquement les commandes indiquées dans le mode  
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes  
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un  
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de  
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.  
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.  
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il  
faut faire réparer l’appareil.  
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le  
fabricant, car ils peuvent être dangereux.  
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une  
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer  
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être  
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un  
support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le  
projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être  
conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en  
utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.  
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous  
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées  
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à  
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non  
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge  
électrique ou des blessures corporelles.  
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près  
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une  
piscine, etc.  
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au  
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles  
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de  
fonctionnement.  
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en  
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un  
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.  
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu  
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent  
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,  
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur  
ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou  
d’une sortie de chauffage.  
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués  
sur le projecteur.  
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est  
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue  
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des  
dommages dûs aux éclairs et aux sautes de tension.  
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation  
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une  
ventilation adéquate ne soit prévue.  
L’ensemble projecteur/chariot doit  
être manipulé avec soin. Des arrêts  
brusques, une force excessive ou  
des surfaces irrégulières peuvent  
faire se renverser le chariot.  
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source  
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.  
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la  
compagnie d’électricité locale.  
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car  
cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.  
Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne  
placez pas ce projecteur à un endroit où le câble  
d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé.  
Si vous devez encastrer le projecteur dans un compartiment  
ou autre endroit clos, les distances minimum doivent être  
respectées. Ne couvrez pas les fentes de ventilation du  
projecteur. Une élévation continue de la température peut  
réduire la durée de service du projecteur, et peut aussi être  
dangereuse.  
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur  
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des  
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de  
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie  
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide  
sur le projecteur.  
F
20cm  
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car  
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à  
des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers.  
Toutes les réparations doivent être effectuées par un  
personnel qualifié.  
MUR  
PROJECTEUR  
(AVANT)  
PROJECTEUR  
(COTE)  
50cm  
50cm  
50cm  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
FONCTIONS ET PRESENTATION 5  
MODE D’ORDINATEUR  
22  
SELECTION DU MODE DORDINATEUR  
SELECTION DU SYSTEME DORDINATEUR  
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE  
22  
22  
22  
PREPARATIFS  
6
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES 23  
REGLAGE DORDINATEUR  
REGLAGE DIMAGE  
24  
26  
26  
26  
27  
27  
28  
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR  
6
7
INSTALLATION DU PROJECTEUR  
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR  
PIEDS REGLABLES  
REGLAGE MANUEL DE LIMAGE  
FONCTION NORMALE  
7
7
8
8
9
FONCTION DIMAGE AUTOMATIQUE  
REGLAGE DE LA POSITION DIMAGE  
REGLAGE DE LECRAN DIMAGE  
BRANCHEMENT DU CORDON DALIMENTATION SECTEUR  
VENTILATION  
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR  
MODE VIDEO  
29  
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR 10  
SELECTION DU MODE VIDEO  
SELECTION DU SYSTEME DE COULEUR  
REGLAGE DE LECRAN DIMAGE  
REGLAGE DIMAGE  
29  
29  
29  
30  
30  
BORNES DU PROJECTEUR  
BRANCHEMENT A LEQUIPEMENT VIDEO  
BRANCHEMENT A LORDINATEUR  
10  
11  
12  
REGLAGE DE LIMAGE  
FONCTION NORMALE  
30  
AVANT D’UTILISER LAPPAREIL 14  
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE 14  
REGLAGE  
31  
FONCTION DE POINTEUR LASER  
14  
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE 15  
MENU DE REGLAGE  
REGLAGE DE LA LANGUE  
31  
31  
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE  
PROJECTEUR  
16  
17  
OPERATION PAR MENU A LECRAN  
UTILISATION DE LOPERATION PAR MENU A LECRAN 17  
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A LECRAN  
BARRE DE MENU  
17  
18  
ANNEXE  
32  
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL  
ENTRETIEN  
32  
33  
TEMOIN DALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.) 33  
OPERATIONS DE BASE  
19  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR  
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION  
REMPLACEMENT DE LA LAMPE  
33  
33  
34  
34  
35  
37  
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR  
REGLAGE DE LIMAGE  
REGLAGE DU ZOOM  
19  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE  
GUIDE DE DEPANNAGE  
SPECIFICATIONS TECHNIQUES  
REGLAGE DE LA MISE AU POINT  
REGLAGE DU TRAPEZE  
FONCTION SANS IMAGE  
FONCTION DARRET SUR IMAGE  
REGLAGE DU SON  
21  
21  
21  
REGLAGE DU VOLUME SONORE  
REGLAGE DE LA COUPURE DU SON  
F
MARQUES DE COMMERCE  
G Apple, Macintosh et PowerBook sont des marques de commerce enregistrées de Apple Computer, Inc.  
G IBM et PS/2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de International  
Business Machines, Inc.  
G Windows et PowerPoint sont des marques déposées de Microsoft Corporation.  
G Les noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce mode demploi sont des marques commerciales ou  
des marques déposées de leur société respective.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS ET PRESENTATION  
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne dexcellentes qualités  
de portabilité, de solidité et de facilité dutilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une  
palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie daffichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.  
G Compatibilité  
G Système de multibalayage automatique  
Ce projecteur est compatible avec de nombreux  
types dordinateurs personnels et dappareils vidéo,  
tels que:  
GLes ordinateurs compatibles IBM, incluant les  
portables, jusqu’à une résolution de 1024 x 768.  
GLes ordinateurs Apple Macintosh et PowerBook  
jusqu’à une résolution de 1024 x 768.  
Ce projecteur sadapte automatiquement à la plupart  
des ordinateurs personnels actuellement  
commercialisés; il suffit de le raccorder à ces  
ordinateurs. Pour projeter les images provenant dun  
ordinateur personnel, aucun réglage compliqué nest  
nécessaire.  
GPlusieurs appareils vidéo utilisant lun  
quelconque des standards vidéo mondiaux, tels  
que NTSC, NTSC4.43, SECAM, PAL, PAL-M et  
PAL-N.  
G Affichage multi-langues des menus  
Les langues daffichage de menu disponibles sont  
les suivantes: anglais, allemand, français, italien,  
espagnol ou japonais  
G Résolution d’image  
G Fonction de pointeur laser  
La résolution de limage de lordinateur projetée par  
le projecteur est de 800 x 600. Le projecteur projette  
les images provenant dun ordinateur telles quelles  
apparaissent sur l’écran du moniteur de lordinateur.  
Les résolutions d’écran comprises entre 800 x 600  
et 1024 x 768 sont compressées à 800 x 600. Le  
projecteur ne peut pas projeter des résolutions  
supérieures à 1024 x 768. Si la résolution de votre  
écran dordinateur est supérieure à 1024 x 768,  
réglez-la à une résolution inférieure avant de  
brancher le projecteur.  
La télécommane de ce projecteur possède une  
fonction de pointeur laser permettant deffectuer vos  
présentations dune façon commode et soignée.  
G Autres caractéristiques  
Ce projecteur possède les fonctions de zoom/mise  
au point motorisée, sans image, arrêt sur image,  
trapèze et coupure du son. Il possède une  
télécommande à coussin dair.  
G Accessoires  
G Portabilité  
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies  
avec le projecteur. Vérifiez si toutes ces pièces sont  
bien incluses. Si certaines pièces manquent,  
adressez-vous à un revendeur agréé ou à un centre  
de service.  
Ce projecteur a un poids et une taille assez réduits.  
Il a la forme sophistiquée dun attaché case à  
poignée de transport rétractable; vous pourrez donc  
le transporter facilement nimporte où pour faire de  
belles présentations.  
G Mode demploi  
G Cordon dalimentation secteur  
G Télécommande sans fil  
G Piles pour les télécommandes  
G Câble VGA  
G Câble de souris pour port PS/2  
G Capuchon de lentille  
G Cache antipoussière  
F
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIFS  
NOM DES COMPOSANTS DU PROJECTEUR  
AVANT DU COFFRET  
LENTILLE DE PROJECTION  
CAPUCHON DE LENTILLE  
POIGNEE DE TRANSPORT  
RECEPTEUR INFRAROUGE DE  
TELECOMMANDE  
HAUT-PARLEUR (mono)  
ARRIERE DU COFFRET  
OUVERTURES DE VENTILATION  
SORTIE D’AIR CHAUD!  
L’air soufflé par les ouvertures de  
ventilation est chaud. Lors de l’utilisation  
ou de l’installation du projecteur, prenez  
les précautions suivantes.  
G Ne placez pas un objet inflammable  
près de cette zone. Gardez les objets  
sensibles à la chaleur éloignés des  
ouvertures de sortie dair chaud.  
G Ne touchez pas cette zone, en  
particulier les vis et les pièces  
métalliques. La température de cette  
zone augmente considérablement  
lorsque le projecteur est utilisé.  
RECEPTEUR INFRAROUGE DE  
TELECOMMANDE  
CONNECTEUR DE CORDON D’ALIMENTATION  
DESSOUS DU COFFRET  
OUVERTURES D’ENTREE D’AIR  
F
Ces ouvertures dentrée dair ne  
doireur jamais être obstruées.  
PIEDS REGLABLES ET  
VERROUS DE PIED  
COUVERCLE DE LA LAMPE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIFS  
INSTALLATION DU PROJECTEUR  
POSITIONNEMENT DU PROJECTEUR  
G Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une surface plane.  
G La mise au point peut être faite de 1,4 m à 10,8 m.  
G Reportez-vous à lillustration ci-dessous pour régler la taille de l’écran.  
10,8m  
7,3m  
300”  
5,5m  
200”  
3,6m  
150”  
231”  
1,4m  
H1  
100”  
154”  
115”  
40”  
77”  
30”  
H2  
30”  
60”  
1219 x 914  
870mm  
44mm  
100”  
2032 x 1524  
1451mm  
73mm  
150”  
3048 x 2286  
2177mm  
109mm  
200”  
4064 x 3048  
2903mm  
145mm  
300”  
6096 x 4572  
4354mm  
218mm  
Taille d’écran  
(L x H)  
610 x 457  
435mm  
22mm  
Hauteur (H1)  
Hauteur (H2)  
ECLAIRAGE DE LA SALLE  
La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de limage. Il est conseillé de baisser l’éclairage  
ambiant pour obtenir des images plus belles.  
PIEDS REGLABLES  
Vous pouvez régler langle de projection et dinclinaison  
de limage en tournant les pieds réglables. Langle de  
projection peut être réglé de 10°.  
Elevez lavant du projecteur et tirez les verrous de pied  
des deux côtés du projecteur.  
1
Lâchez les verrous de pied pour verrouiller les pieds  
réglables, et tournez les pieds réglables pour régler  
précisément la position et linclinaison du projecteur.  
2
Pour raccourcir les pieds réglables, élevez lavant du  
projecteur et tirez les verrous de pied pour les  
déverrouiller.  
3
F
VERROUS DE  
PIED  
Vous pouvez aussi régler la position et la déformation  
de trapèze de limage avec lopération par menu.  
(Reportez-vous aux pages 20, 28 et 29.)  
PIEDS REGLABLES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIFS  
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR  
Ce projecteur utilise une tension nominale dentrée de  
200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la  
sélection de la tension dentrée correcte. Il est conçu  
pour fonctionner avec des systèmes dalimentation  
monophase avec conducteur neutre de prise de terre.  
Pour réduire les risques de décharge électrique, ne  
branchez pas le projecteur dans un autre type de  
système dalimentation.  
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de  
service en cas de doute sur lalimentation actuellement  
utilisée.  
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique  
avant dallumer le projecteur. (Pour plus de détails  
concernant les branchements, reportez-vous aux pages  
10 à 13.)  
Branchez le cordon dalimentation secteur (fourni) au  
projecteur.  
La prise de courant doit se trouver à proximité de cet  
appareil et être facilement accessible.  
ATTENTION  
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon  
dalimentation secteur lorsque vous nutilisez pas  
lappareil.  
Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de  
courant par le cordon dalimentation secteur,  
lappareil est en mode dattente et consomme une  
petite quantité de courant.  
VENTILATION  
Ce projecteur est équipé de ventilateurs de protection pour le protéger de la surchauffe. Faites attention aux  
points suivants pour garantir une bonne ventilation et éviter tout risque dincendie ou de mauvais  
fonctionnement.  
G Nobstruez pas la fente de ventilation.  
G Gardez la grille arrière à un mètre ou plus de tout objet.  
G Veillez à ce quil ny ait aucun objet des deux côtés du  
projecteur. Ces obstacles risqueraient dempêcher le  
projecteur daspirer lair de refroidissement par les  
OUVERTURE DE  
SORTIE DAIR  
(ARRIERE)  
ouvertures dentrée dair.  
F
OUVERTURES DENTREE DAIR  
(DES DEUX COTES)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATIFS  
DEPLACEMENT DU PROJECTEUR  
Lorsque vous déplacez le projecteur, tenez-le par sa  
poignée de transport.  
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le cache  
de lentille en place et tournez les pieds à fond dans le  
sens des aiguilles dune montre (pour raccourcir les  
pieds) afin d’éviter dendommager la lentille et le coffret  
de lappareil.  
Si vous nutilisez pas ce projecteur pendant une  
période prolongée, remettez le cache de lentille en  
place, rentrez les pieds réglables et couvrez le  
projecteur avec sa housse antipoussière fournie.  
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR  
G Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou  
présenter des anomalies de fonctionnement.  
G Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport recommandé par Eiki.  
G Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport quaprès lavoir mis dans un étui de transport  
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un  
agent de transport, utilisez un étui recommandé par Eiki.  
G Pour plus de détails concernant les étuis de transport, sadresser à un concessionnaire Eiki.  
F
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR  
BORNES DU PROJECTEUR  
CONNECTEUR DENTREE  
S-VIDEO  
CONNECTEUR DENTREE  
VIDEO  
Branchez la sortie S-VIDEO de  
lappareil vidéo à cette borne.  
(Reportez-vous à la page 11.)  
Branchez la sortie vidéo de  
lappareil vidéo à ce connecteur.  
(Reportez-vous à la page 11.)  
S-VIDEO  
CONNECTEUR DENTREE  
AUDIO DORDINATEUR  
CONNECTEURS  
AUDIO  
IN  
DENTREE AUDIO  
Branchez la sortie audio de  
lordinateur à cette borne.  
(Reportez-vous aux pages 12 et  
13.)  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
Branchez les sorties audio de  
lappareil vidéo à ces bornes.  
(Reportez-vous à la page 11.)  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
G Lorsque la sortie audio est de  
type mono, branchez-la à la  
prise gauche.  
CONNECTEUR DE  
SORTIE AUDIO (STEREO)  
Branchez lamplificateur audio à  
cette borne. (Reportez-vous  
aux pages 11, 12 et 13.)  
BORNE DENTREE  
DORDINATEUR  
CONTROL PORT  
CONNECTEUR DE PORT  
DE COMMANDE  
Branchez la sortie dordinateur à  
cette borne. (Reportez-vous aux  
pages 12 et13.)  
Lorsque vous commandez  
lordinateur avec la télécommande  
de ce projecteur, branchez le port  
de souris de votre ordinateur  
personnel à ce connecteur.  
(Reportez-vous aux pages 12 et  
13.)  
BORNE DE SORTIE DE  
MONITEUR  
Ce connecteur émet le signal  
provenant du connecteur  
dENTREE DORDINATEUR.  
Branchez le moniteur à cette  
borne. (Reportez-vous aux pages  
12 et 13.)  
BORNE DENTREE DORDINATEUR/SORTIE DE MONITEUR  
Borne: HDB 15 BROCHES  
Branchez la borne de sortie daffichage de lordinateur à lENTREE DORDINATEUR en utilisant le câble VGA (fourni).  
Branchez le moniteur à la SORTIE DE MONITEUR en utilisant le câble de moniteur (non fourni). Pour raccorder un  
ordinateur Macintosh, il faut utiliser un adaptateur MAC/VGA (non fourni).  
Entrée rouge  
Entrée verte  
Entrée bleue  
Détection 2  
Masse (Sync.horiz.)  
Masse (rouge)  
Masse (verte)  
Masse (bleue)  
Non connecté  
Masse (Sync.vert.)  
Détection 0  
Détection 1  
Sync.horiz.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Configuration des broches  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
2
1
5
4
3
10  
9
8
7
6
15  
14  
13  
12  
11  
Sync.vert.  
Réservé  
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE  
Borne: DIN 8 BROCHES  
Branchez le port de commande (port PS/2, série ou ADB) de votre ordinateur à cette borne à laide du câble de  
commande (le câble de commande pour port PS/2 est fourni).  
F
PS/2  
-----  
Série  
R x D  
-----  
ADB  
-----  
Configuration des broches  
1
2
3
4
5
6
7
8
HORLOGE  
ADB  
-----  
DONNEES  
-----  
8
7
6
MASSE MASSE MASSE  
5
4
3
-----  
-----  
RTS  
T x D  
-----  
-----  
-----  
2
1
MASSE MASSE  
MASSE MASSE  
-----  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR  
BRANCHEMENT A LEQUIPEMENT VIDEO  
Source vidéo (exemple)  
Magnétoscope à cassette  
Lecteur de disques vidéo  
Sortie vidéo/audio  
Sortie S-VIDEO  
Utilisez des câbles pour la connexion  
· CABLE VIDEO*  
· CABLE S-VIDEO*  
· CABLE AUDIO (stéréo)*  
Utilisez soit la prise  
VIDEO, soit la prise S-  
VIDEO. Lorsque les deux  
prises sont raccordées, la  
prise S-VIDEO a priorité  
sur la prise VIDEO.  
* Ces câbles ne sont pas fournis  
avec ce projecteur.  
Câble audio vidéo*  
Câble S-VIDEO*  
Bornes du  
projecteur  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
Câble audio (stéréo)*  
F
Entrée audio  
Appareil audio extérieur  
REMARQUE:  
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons  
dalimentation du projecteur et de lappareil  
extérieur doivent être débranchés de la prise  
secteur. Allumez le projecteur et lappareil  
périphérique avant dallumer lordinateur.  
Enceinte audio  
(stéréo)  
Amplificateur  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR  
BRANCHEMENT A LORDINATEUR  
Pour brancher lordinateur, référez-vous à lillustration ci-dessous.  
Utilisez des câbles pour la connexion  
· CABLE VGA  
· CABLE DE SOURIS POUR PORT PS/2  
· CABLE DE SOURIS POUR PORT SERIE ou PORT ADB*  
· ADAPTATEUR MAC*  
· CABLE DE MONITEUR*  
· CABLE AUDIO PC (stéréo)*  
* Ces câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.  
Ordinateurs compatibles IBM ou Macintosh (VGA / SVGA / XGA)  
Type de bureau  
Type portable  
Moniteur  
Enceinte audio  
(stéréo)  
Amplificateur  
Vers chaque borne de votre ordinateur  
Vers le moniteur Sortie de moniteur  
Port série Port PS/2 Port ADB Sortie audio  
Entrée audio  
Adaptateur MAC*  
Réglez les  
ON  
DIP  
interrupteurs  
1
2
3
4
5
6
coulissants comme  
indiqué sur le tableau  
de la page suivante.  
Terminal  
Terminal  
Terminal  
Câble audio (stéréo)*  
Câble de souris pour port ADB*  
Câble de souris pour port PS/2  
Câble de souris pour port série*  
F
Câble VGA  
Câble de moniteur*  
REMARQUE:  
Lorsque vous raccordez le câble, les cordons dalimentation du projecteur et de lappareil extérieur doivent être  
débranchés de la prise secteur. Allumez le projecteur et lappareil périphérique avant dallumer lordinateur.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRANCHEMENT DU PROJECTEUR  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
COMPUTER  
IN  
MONITOR  
OUT  
CONTROL  
PORT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
G ADAPTATEUR MAC (non fourni)  
Réglez les interrupteurs comme  
indiqué dans le tableau ci-  
dessous en fonction du MODE  
DE RESOLUTION que vous  
voulez utiliser avant dallumer le  
projecteur et lordinateur.  
ON  
Utilisez lun de ces câbles de  
ON  
DIP  
commande correspondant  
au connecteur de votre  
ordinateur.  
1
2
3
4
5
6
F
OFF  
3
1
2
4
5
6
MODE 13(640 x 480)  
MODE 16(832 x 624)  
MODE 19(1024 x 768)  
ON ON OFF OFF OFF OFF  
OFF ON OFF ON OFF OFF  
OFF ON ON OFF OFF OFF  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DUTILISER LAPPAREIL  
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE  
TOUCHE VIDEO (VIDEO)  
Utilisée pour sélectionner  
la source vidéo. (p.29)  
TOUCHE DE MARCHE/ARRET  
DALIMENTATION (ON-OFF)  
Utilisée pour allumer ou  
éteindre le projecteur. (p.19)  
Côté gauche  
ON-OFF  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
VOLUME  
TOUCHE DORDINATEUR  
(COMPUTER)  
Utilisée pour sélectionner la  
source du mode ordinateur  
ou du mode MCI. (p.22)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
TOUCHE DE POINTAGE  
Utilisée pour déplacer le  
pointeur sur le menu, pour  
TOUCHE DE MENU (MENU)  
Utilisée pour appeler  
lopération par menu.  
(p.17 à 18)  
régler l’élément, ou pour obtenir  
une image en panning en mode  
de zoom numérique. (p.28)  
Elle est aussi utilisée comme  
souris dordinateur en opération  
comme souris sans fil. (p.32)  
BOUTON DE SELECTION  
* Lorsque vous appuyez sur le  
centre de cette touche, celle-ci  
fonctionne comme le bouton de  
SELECTION.  
Utilisé pour exécuter l’élément  
sélectionné ou pour agrandir  
limage en mode zoom  
LASER  
numérique. (p.28)  
INTERRUPTEUR DE MISE  
HORS CIRCUIT TOTALE  
(ALL OFF)  
Elle est aussi utilisée comme  
souris dordinateur en opération  
comme souris sans fil. (p.32)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
BOUTON DE CLIC A DROITE  
Utilisé pour compresser  
limage en mode de zoom  
numérique. (p.28)  
Elle est aussi utilisée comme  
souris dordinateur en  
opération comme souris sans  
fil. (p.32)  
Lorsque vous utilisez la  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
télécommande, mettez cet  
interrupteur sur ON; mettez-le  
sur ALL OFFlorsque vous  
nutilisez pas la télécommande.  
TOUCHE DE LASER  
Utilisée pour actionner la fonction  
de pointeur laser. Le rayon laser  
est émis lorsque vous appuyez sur  
cette touche pendant moins dune  
minute. Lorsque vous utilisez le  
pointeur laser pendant plus dune  
minute, relâchez cette touche puis  
enfoncez-la à nouveau.  
FONCTION DE POINTEUR LASER  
Cette télécommande émet un rayon laser servant de pointeur laser par la fenêtre de rayon laser. Lorsque vous appuyez sur  
la touche de LASER, le rayon laser est émis. Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant plus dune minute, ou que  
vous relâchez cette touche, le rayon laser s’éteint.  
Le rayon laser est émis avec le témoin rouge qui indique que le rayon laser est émis.  
Le laser émis est un laser de classe II; par conséquent, ne regardez pas dans la fenêtre de rayon laser ou ne projetez pas le  
rayon laser sur vous-même ou sur dautres personnes. Les trois marques ci-dessous sont les étiquettes de précautions  
concernant le rayon laser.  
ATTENTION : Si vous utilisez les commandes ou si vous effectuez les réglages ou les procédures de manières non  
conformes aux méthodes spécifiées, vous risquez de vous exposer à des radiations dangereuses.  
Ces étiquettes de précautions sont fixées sur la télécommande.  
F
Fenêtre de rayon laser  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DUTILISER LAPPAREIL  
Plage dutilisation  
ON-OFF  
Pointez la télécommande vers le  
projecteur (fenêtre de réception)  
lorsque vous appuyez sur les  
touches.  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
TOUCHE DE ZOOM (ZOOM)  
TOUCHE DE VOLUME  
(VOLUME)  
VOLUME  
Utilisée pour régler le  
zoom. (p.20)  
La plage de fonctionnement  
maximale est de 5 m et 60° environ,  
de larrière ou de lavant du  
projecteur.  
Utilisées pour régler le  
volume sonore. (p.21)  
TOUCHE DE MISE AU POINT  
(FOCUS)  
Utilisée pour sélectionner  
le réglage de la mise au  
point. (p.20)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
TOUCHE DE ZOOM  
NUMERIQUE (D.ZOOM)  
Utilisée pour mettre le  
projecteur en mode de  
Zoom numerique. (p.28)  
60°  
TOUCHE DE COUPURE  
DU SON (MUTE)  
5 m  
Utilisée pour couper le son.  
(p.21)  
TOUCHE DARRET  
SUR IMAGE (FREEZE)  
TOUCHE SANS  
IMAGE (NO SHOW)  
LASER  
Utilisée pour immobiliser  
limage. (p.21)  
Utilisée pour rendre  
limage complètement  
noire. (p.21)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
TOUCHE DE NORMAL  
(NORMAL)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
Utilisée pour remettre tous  
les réglages de limage aux  
réglages par défaut de  
lusine. (p.26, 30)  
TOUCHE DIMAGE AUTO  
5 m  
(AUTO IMAGE)  
Utilisée pour activer la fonction  
dIMAGE AUTO. (p.27)  
60°  
TOUCHE DE TRAPEZE  
(KEYSTONE)  
Utilisée pour corriger la  
déformation de trapèze.  
(p.20, 28, 29)  
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE  
Retirez le couvercle du  
compartiment des piles.  
Insérez les piles dans le  
compartiment.  
Replacez le couvercle du  
compartiment des piles.  
1
2
3
Appuyez sur le  
couvercle vers le bas  
et faites-le glisser.  
2 piles format AA  
Pour assurer une bonne  
orientation des polarités  
(+ et ), veillez à ce que  
les bornes des piles  
soient fermement en  
contact avec les broches  
du logement.  
Pour vous assurer dun fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.  
G Utilisez (2) piles format AA, UM3 ou R06 au alcalines.  
G Remplacez les deux piles en même temps.  
F
G Changez les deux piles au même temps.  
G Evitez tout contact avec de leau ou dautres liquides.  
G Nexposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.  
G Ne faites pas tomber la télécommande.  
G Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles  
piles.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DUTILISER LAPPAREIL  
COMMANDES ET TEMOINS SUR LE PROJECTEUR  
TOUCHE DE ZOOM  
(ZOOM)  
Utilisée pour sélectionner le  
réglage du zoom. (p.20)  
TOUCHE DE MARCHE/ARRET  
DALIMENTATION (ON-OFF)  
Utilisé pour allumer ou  
éteindre le projecteur. (p.19)  
TOUCHE DE MISE  
AU POINT (FOCUS)  
Utilisée pour sélectionner le  
réglage de mise au point.  
(p.20)  
TEMOIN DE LAMPE (LAMP)  
ZOOM  
FOCUS  
VOLUME  
Ce témoin s’éclaire  
TOUCHES DE VOLUME (VOLUME)  
faiblement lorsque le  
projecteur est allumé. Il  
s’éclaire intensément lorsque  
le projecteur est en mode  
dattente.  
Utilisées pour régler le volume.  
(p.21)  
LAMP  
TOUCHE DE MODE (MODE)  
Utilisée pour sélectionner la  
source dentrée parmi  
Ordinateur, Vidéo ou MCI.  
(p.22, 29)  
TEMOIN DE  
READY  
ONOFF  
MENU  
MODE  
DISPONIBILITE (READY)  
Ce témoin sallume en vert  
lorsque le projecteur est prêt  
à être mis en marche.  
WARNING  
TEMP.  
BOUTON DE SELECTION  
SELECT  
Utilisé pour exécuter l’élément  
sélectionné. Il est aussi utilisé  
pour agrandir limage en mode  
zoom numérique. (p.28)  
TEMOIN DALARME  
DE TEMPERATURE  
(WARNING TEMP.)  
LAMP  
REPLACE  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
Ce témoin clignote en rouge  
lorsque la température  
interne du projecteur est  
trop élevée. (p.33)  
TOUCHES DE POINTAGE  
Utilisées pour sélectionner un  
élément et régler la valeur sur  
le menu. Elles sont aussi  
utilisées pour obtenir une  
image en panning en mode de  
zoom numérique. (p.28)  
TEMOIN DE REMPLACEMENT  
DE LAMPE (LAMP REPLACE)  
Ce témoin sallume en jaune  
lorsque la durée de vie de la  
lampe du projecteur arrive à sa  
fin. (p.34)  
TOUCHE DE NORMAL  
(NORMAL)  
TOUCHE DE MENU (MENU)  
Utilisée pour remettre tous les  
réglages de limage aux  
réglages par défaut de lusine.  
(p.26, 30)  
Utilisée pour ouvrir ou fermer  
lopération par menu. (p.17, 18)  
TOUCHE DIMAGE  
AUTO (AUTO IMAGE)  
F
Utilisée pour activer la fonction  
dIMAGE AUTO.  
(p.27)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DUTILISER LAPPAREIL  
OPERATION PAR MENU A LECRAN  
UTILISATION DE LOPERATION PAR MENU A LECRAN  
Vous pouvez commander et régler ce projecteur par  
TELECOMMANDE SANS FIL  
TOUCHE DE POINTAGE  
MENU A LECRAN. Pour utiliser chacun des réglages sur  
le MENU A LECRAN, reportez-vous aux pages  
suivantes.  
Utilisé pour déplacer le  
pointeur dans les  
directions  
HAUT/BAS/DROITE/  
GAUCHE.  
1 DEPLACEMENT DU POINTEUR  
Déplacez le pointeur (Reportez-vous à la REMARQUE ci-  
dessous.) en appuyant sur la (les) touche(s) de POINTAGE  
du projecteur ou de la télécommande.  
BOUTON DE SELECTION  
Utilisée pour sélectionner  
l’élément voulu.  
COMMANDES SUR LE PROJECTEUR  
2 SELECTION DE LELEMENT  
BOUTON DE SELECTION  
Sélectionnez l’élément voulu en appuyant sur le bouton de  
SELECTION.  
Utilisée pour sélectionner  
l’élément voulu.  
SELECT  
REMARQUE: Le pointeur est licône du menu A  
LECRAN permettant de sélectionner  
l’élément. Reportez-vous aux illustrations  
de la section SCHEMA EXPLICATIF DU  
MENU A LECRANci-après.  
TOUCHE DE POINTAGE  
Utilisé pour déplacer le  
pointeur dans les  
directions  
HAUT/BAS/DROITE/  
GAUCHE.  
SCHEMA EXPLICATIF DU MENU A LECRAN  
Affichage du MENU A LECRAN  
BARRE DE MENU  
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le  
MENU A LECRAN (BARRE DE MENU). Le cadre rouge  
est le pointeur.  
1
POINTEUR  
BOUTON DE  
SELECTION  
ICONE  
DELEMENT  
(cadre rouge)  
Sélection de lelement  
Déplacez le POINTEUR (cadre rouge) sur lICONE  
DELEMENT que vous voulez sélectionner en appuyant  
sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE).  
2
Sélectionnez lELEMENT en appuyant sur le bouton de  
SELECTION. La zone de dialogue de lELEMENT  
apparaît.  
3
POINTEUR  
(cadre rouge)  
Commande et réglage par MENU A LECRAN  
MENU  
Déplacez le POINTEUR vers le bas en appuyant sur la  
touche de POINTAGE (BAS). (Le POINTEUR change de  
forme pour devenir une flèche.)  
4
TOUCHE DE  
POINTAGE  
(BAS)  
Déplacez le POINTEUR sur lELEMENT que vous  
voulez régler, et réglez lELEMENT en appuyant sur le  
bouton de SELECTION.  
F
5
Pour plus de détails concernant les réglages respectifs,  
reportez-vous aux pages suivantes.  
POINTEUR  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DUTILISER LAPPAREIL  
BARRE DE MENU  
Appuyez sur la TOUCHE MENU en mode dordinateur.  
BARRE DE MENU EN MODE DORDINATEUR  
MENU DE AJUSTEMENT  
MENU DIMAGE AUTO  
MENU DE REGLAGE  
DORDINATEUR  
MENU DE MODE  
Utilisé pour régler  
Utilisé pour régler le menu  
daffichage et pour remettre le  
programmateur de contrôle  
de remplacement de la lampe  
à zéro. (Reportez-vous à la  
page 31.)  
Utilisé pour régler les  
paramètres correspondant  
au format de signal  
dentrée. (Reportez-vous  
aux pages 24, 25.)  
automatiquement la  
synchronisation précise, les  
points totaux et la position  
dimage. (Reportez-vous à la  
page 27.)  
Utilisé pour  
sélectionner le mode  
dentrée dordinateur.  
(Reportez-vous à la  
page 22.)  
MENU DE SYSTEME  
MENU DIMAGE  
MENU DE POSITION  
MENU DECRAN  
MENU DE LANGUES  
Utilisé pour  
sélectionner un  
système  
dordinateur.  
(Reportez-vous à  
la page 22.)  
Utilisé pour régler la  
taille de limage ou  
pour corriger la  
déformation de  
trapèze. (Reportez-  
vous à la page 28.)  
Utilisé pour régler limage  
de lordinateur. [Synchro  
fin/Total de points/Bal. Des  
gris/Contraste/Luminosité].  
(Reportez-vous à la page  
26.)  
Utilisé pour  
Utilisé pour  
régler la position  
de limage.  
(Reportez-vous  
à la page 27.)  
sélectionner la  
langue utilisée  
dans le menu.  
(Reportez-vous à  
la page 31.)  
Appuyez sur la TOUCHE MENU en mode vidéo.  
MENU DIMAGE  
BARRE DE MENU EN MODE VIDEO  
MENU DE MODE  
Utilisé pour régler  
limage.  
[Couleur/teinte/Bal. Des  
gris/contraste/luminosité/  
netteté] (Reportez-vous à  
Utilisé pour sélectionner  
lentrée vidéo. (Reportez-  
vous à la page 29.)  
Ces icônes ont la même fonction  
que le mode dordinateur.  
la page 30.)  
MENU DE SYSTEME  
MENU DECRAN  
F
Utilisé pour sélectionner  
un système de couleur  
parmi PAL, SECAM,  
NTSC, NTSC 4.43,  
PAL-M et PAL-N.  
(Reportez-vous à la  
page 29.)  
Utilisé pour régler la  
taille de limage soit à  
normal, soit à large,  
ou pour corriger la  
déformation de  
trapèze. (Reportez-  
vous à la page 29.)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS DE BASE  
MISE SOUS/HORS TENSION DU PROJECTEUR  
MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR  
Accomplir tous les branchements périphériques (avec lordinateur, le  
1
magnétoscope, etc.) avant dallumer le projecteur. (Pour plus de  
détails concernant le branchement de ces appareils, reportez-vous à  
la section BRANCHEMENT DU PROJECTEURaux pages 10 à 13.)  
Branchez le cordon dalimentation secteur du projecteur dans la  
prise secteur. Le témoin LAMP sallume en rouge, et le témoin  
READY sallume en vert.  
2
3
30  
Appuyez sur la touche ONOFF de la télécommande ou du  
projecteur pour le mettre en position de marche. Le témoin LAMP  
s’éclaire faiblement, et les ventilateurs de refroidissement se  
mettent en marche. Laffichage de préparatifs apparaît sur l’écran  
et le compte à rebours commence. Le signal de la source apparaît  
30 secondes plus tard.  
Laffichage de préparatifs disparaît après  
30 secondes.  
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR  
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande ou du  
projecteur; le message Eteindreapparaît sur l’écran.  
1
Eteindre  
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le  
projecteur. Le témoin LAMP sallume intensément et le témoin  
READY s’éteint. Les ventilateurs de refroidissement fonctionnent  
pendant 90 secondes après que le projecteur se soit éteint.  
(Pendant cette période de refroidissement, il nest pas possible  
dallumer cet appareil.)  
2
3
Le message disparaît après 4 secondes.  
Une fois que le refroidissement du projecteur est terminé, le  
témoin READY redevient vert et il est possible dallumer le  
projecteur. Une fois que le projecteur est complètement refroidi,  
débranchez le cordon dalimentation secteur.  
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES  
AVANT DETEINDRE LA LAMPE APRES LAVOIR ALLUMEE.  
Lorsque le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge, le projecteur s’éteint automatiquement. Attendez  
au moins cinq minutes avant de rallumer le projecteur.  
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, procédez de la manière suivante:  
1. Débranchez le cordon dalimentation secteur de la prise secteur.  
2. Vérifiez si le filtre à air nest pas bouché par de la poussière.  
3. Nettoyez le filtre à air. (Reportez-vous à la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR”  
à la page 33.)  
4. Appuyez sur la touche ON-OFF pour allumer lappareil.  
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de  
service.  
REMARQUE: Il est possible que le ventilateur de refroidissement fonctionne pour refroidir le projecteur  
pendant que celui-ci est éteint. Lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne, le témoin  
WARNING TEMP. clignote en rouge.  
F
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS DE BASE  
REGLAGE DE LIMAGE  
REGLAGE DU ZOOM  
Appuyez sur la(las) touche(s) ZOOM G/G du projecteur ou de la  
télécommande pour mettre lappareil en mode de zoom.  
1
2
Appuyez sur la touche ZOOM G pour obtenir une image plus  
grande, et appuyez sur la touche ZOOM G pour obtenir une  
image plus petite.  
Zoom  
En mode dordinateur, on peut obtenir une image agrandie,  
compressée, et en panning, en utilisant la fonction de zoom numérique.  
Pour plus de détails concernant le fonctionnement du zoom numérique,  
reportez-vous à la page 28.  
Le message disparaît après 4 secondes.  
REGLAGE DE LA MISE AU POINT  
Appuyez sur la(les) touche(s) FOCUS G/G du projecteur ou de la  
télécommande pour mettre lappareil en mode de mise au point.  
1
2
Réglez la mise au point de limage en appuyant sur la touche  
FOCUS G/G.  
Mise au point  
Le message disparaît après 4 secondes.  
REGLAGE DU TRAPEZE  
Si limage obtenue présente une déformation de trapèze, corrigez l’écran à laide du réglage de TRAPEZE.  
Appuyez sur la touche KEYSTONE G/G de la télécommande, ou  
sélectionnez l’élément Trapèze sur le menu dECRAN. (Reportez-  
vous aux pages 28 et 29.) Le message Trapèzeapparaît alors.  
1
Trapèze  
Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la touche  
KEYSTONE G/G ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE  
(HAUT/BAS). Appuyez sur la touche KEYSTONE G ou sur la  
touche de POINTAGE (HAUT) pour réduire la partie supérieure  
de limage, et appuyez sur la touche KEYSTONE G ou sur la  
touche de POINTAGE (BAS) pour réduire la partie inférieure.  
2
Le message disparaît après 4 secondes.  
Réduisez la partie supérieure en appuyant sur la touche  
KEYSTONE G ou sur la touche de POINTAGE (HAUT).  
F
Réduisez la partie inférieure en appuyant sur la touche  
KEYSTONE G ou sur la touche de POINTAGE (BAS).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATIONS DE BASE  
FONCTION SANS IMAGE  
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande pour faire  
apparaître une image entièrement noire. Cette fonction est annulée  
lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche NO SHOW ou sur  
nimporte quelle autre touche de fonction.  
Suppression Non  
Le message disparaît après 4 secondes.  
FONCTION DARRET SUR IMAGE  
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour immobiliser limage sur l’écran. Cette fonction est annulée  
lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche FREEZE ou sur nimporte quelle autre touche de fonction.  
REGLAGE DU SON  
Indique le niveau du volume.  
REGLAGE DU VOLUME SONORE  
Appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME (+/) (sur le projecteur ou sur  
les télécommandes) pour régler le volume. La zone de dialogue du  
volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.  
La touche VOLUME (+) permet daugmenter le volume, et la touche  
VOLUME () de le diminuer.  
Appuyez sur la touche MUTE  
pour mettre la fonction de  
coupure du son en ou hors  
REGLAGE DE LA COUPURE DU SON  
circuit.  
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son.  
Pour remettre le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur  
Laffichage disparaît après 4 secondes.  
cette touche, ou appuyez sur la(les) touche(s) VOLUME.  
F
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
SELECTION DU MODE DORDINATEUR  
OPERATION DIRECTE  
Touche MODE  
Ordinateur  
Sélectionnez le mode dOrdinateur en appuyant sur la touche MODE du  
projecteur ou sur la touche COMPUTER de la télécommande.  
Vidéo  
OPERATION PAR MENU  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît. Appuyez  
sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner  
Ordinateur  
, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
AFFICHAGE DU MODE ACTUEL  
Lorsque vous sélectionnez le mode Ordinateur, laffichage du mode  
actuel apparaît. Il indique les informations dordinateur du mode  
sélectionné.  
Fournit les informations de lordinateur  
détecté par le projecteur.  
SELECTION DU SYSTEME DORDINATEUR  
SYSTEME DE MULTI-BALAYAGE AUTOMATIQUE  
Ce projecteur sadapte automatiquement à la plupart des différents  
types dordinateur de spécifications VGA, SVGA ou XGA. (Reportez-  
vous à la section SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS  
COMPATIBLES” à la page 23.). Si vous sélectionnez Ordinateur, ce  
projecteur sadaptera automatiquement au signal entré et projettera  
limage correcte sans quil soit nécessaire deffectuer de réglage  
particulier. (Il est possible quil faille régler le système dordinateur  
CASE DE SYSTEME  
lorsque vous raccordez certains ordinateurs.)  
Affiche le système  
actuellement sélectionné.  
Remarque: Il est possible que le projecteur affiche les messages  
suivants.  
Le projecteur ne peut pas distinguer ou détecter le  
signal dentrée de lordinateur. Réglez manuellement le  
système dordinateur. (Reportez-vous à la page 24.)  
Adj. ordinat.  
Aucun signal nest entré de lordinateur. Vérifiez si le  
Pas de signal  
Système actuellement  
sélectionné  
branchement de lordinateur au projecteur est  
correctement effectué. (Reportez-vous à la section  
GUIDE DE DEPANNAGE” à la page 35.)  
SELECTION MANUELLE DU SYSTEME DORDINATEUR  
Pour régler manuellement le système dordinateur, sélectionnez le mode  
sur le MENU A LECRAN.  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
sélectionner SYSTEME, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue MODE DORDINATEUR  
apparaît.  
Il est possible de  
sélectionner les  
systèmes sur cette  
zone de dialogue.  
1
F
Pour quitter le  
menu SYSTEME  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche  
rouge apparaît. Déplacez la flèche sur le système que vous voulez  
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
2
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
SPECIFICATIONS DES ORDINATEURS COMPATIBLES  
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et  
inférieures à 135 MHz dhorloge de points.  
Fréquence  
horizontale (kHz) verticale (Hz)  
Fréquence  
Fréquence  
horizontale (kHz) verticale (Hz)  
Fréquence  
AFFICHAGE  
A LECRAN  
AFFICHAGE  
A LECRAN  
RESOLUTION  
RESOLUTION  
VGA 1  
VGA 2  
640 x 480  
720 x 400  
640 x 400  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
31,47  
31,47  
31,47  
37,86  
37,86  
37,50  
34,97  
35,00  
15,734  
15,625  
35,156  
37,88  
46,875  
53,674  
48,08  
37,90  
34,50  
38,00  
38,60  
59,88  
70,09  
70,09  
74,38  
72,81  
75,00  
66,60  
66,67  
30  
SVGA 10  
SVGA 11  
SVGA 12  
MAC1 6  
XGA 1  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
832 x 624  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
47,90  
32,70  
38,00  
49,72  
48,36  
68,677  
60,023  
56,476  
60,31  
48,50  
44,00  
63,48  
36,00  
62,04  
61,00  
35,522  
46,90  
47,00  
60,24  
71,92  
51,09  
60,51  
74,55  
60,00  
84,997  
75,03  
70,07  
74,92  
60,02  
54,58  
79,35  
43,59  
77,07  
75,70  
43,48  
58,20  
58,30  
75,08  
VGA 3  
VGA 4  
VGA 5  
VGA 6  
XGA 2  
MAC LC13  
MAC 13  
RGB  
XGA 3  
XGA 4  
640 x 480  
(Entrelacement)  
768 x 576  
(Entrelacement)  
XGA 5  
RGB  
25  
XGA 6  
SVGA 1  
SVGA 2  
SVGA 3  
SVGA 4  
SVGA 5  
SVGA 6  
SVGA 7  
SVGA 8  
SVGA 9  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
56,25  
60,32  
75,00  
85,06  
72,19  
61,03  
55,38  
60,51  
60,31  
XGA 7  
XGA 8  
1024 x 768  
(Entrelacement)  
XGA 9  
XGA 10  
XGA 11  
XGA 12  
XGA 13  
XGA 14  
MAC 19  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
(Entrelacement)  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.  
F
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
REGLAGE DORDINATEUR  
Ce projecteur peut sadapter automatiquement à la majorité des signaux daffichage des ordinateurs actuellement  
disponibles sur le marché. Cependant, certains ordinateurs utilisent un format de signal spécial qui est différent  
des formats standards et peut ne pas être adapté par le système de multi-balayage de ce projecteur. Dans un tel  
cas, le projecteur ne pourra pas projeter une image correcte. Limage clignotera, ne sera pas synchronisée, sera  
mal centrée ou sera déformée.  
Pour remédier à ceci, ce projecteur possède une fonction de réglage dordinateur qui vous permet de régler  
précisément plusieurs paramètres adaptés au format de ces signaux exceptionnels, et possède cinq zones de  
mémoire indépendantes pour mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Il est donc possible de rappeler au  
besoin un réglage particulier pour un ordinateur spécifique en utilisant cette fonction.  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (DROITE/GAUCHE) pour  
1
sélectionner ADJ.ORDINAT.  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu Réserver où?”  
apparaît alors.  
Dans cette zone de dialogue, vous pouvez mémoriser le  
paramètre dans la zone de Mode 1” à “Mode 5. Pour mémoriser  
le nouveau paramètre dordinateur, sélectionnez le mode avec le  
message Libreen appuyant sur les touches de POINTAGE  
(HAUT/BAS) et sur le bouton de SELECTION. Pour changer les  
paramètres du mode réglé précédemment, sélectionnez le mode  
avec Mémoriser.  
2
3
La mémorisation des  
paramètres de ce  
mode est effectuée.  
Mode libre.  
Réglage manuel du  
mode dordinateur  
(1 à 5)  
Une fois que le mode est sélectionné, la zone de dialogue de  
réglage de paramètre apparaît. Placez la flèche sur l’élément que  
vous voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE  
(HAUT/BAS), et réglez chaque élément afin quil corresponde à  
votre ordinateur. Pour changer la valeur, appuyez soit sur la  
touche de POINTAGE (DROITE) soit sur la touche de POINTAGE  
(GAUCHE). Pour le réglage de chaque élément, reportez-vous à  
la page suivante.  
Fermez le menu ADJ.  
ORDINAT.  
Placez la flèche sur Mémoriser, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Le paramètre est alors mémorisé dans le mode  
sélectionné.  
4
5
Pour activer manuellement le mode réglé dans le menu ADJ.  
ORDINAT., sélectionnez le mode dans le menu SYSTEME.  
(Reportez-vous à la page 22.)  
Appuyez sur la  
(les) touche(s)  
de POINTAGE  
(DROITE/  
GAUCHE)  
pour régler la  
valeur.  
Appuyez sur le  
bouton de  
SELECTION  
pour mettre la  
fonction de Plein  
écran en/hors  
circuit.  
F
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
Total de lignes  
Nombre total de lignes verticales. Réglez le nombre correspondant  
à limage de votre ordinateur personnel.  
Total de points  
Nombre total de points dans une période horizontale. Réglez le  
nombre correspondant à limage de votre ordinateur personnel.  
Horiz. / Vert.  
Réglage de la position dimage horizontale ou verticale. Lorsque  
limage nest pas centrée sur l’écran, réglez chacun de ces  
éléments.  
Appuyez sur le  
bouton de  
SELECTION  
pour sélectionner  
la résolution  
typique de  
Clamp  
Réglage du niveau de serrage. Si limage comporte des barres  
foncées, effectuez ce réglage.  
Display area  
limage.  
Réglage de la zone affichée par ce projecteur. Sélectionnez la  
résolution dans la boîte de dialogue Display area, ou réglez le  
nombre dans la colonne Hou Vpour correspondre à la  
résolution de limage.  
Plein ecran  
Mettez sur Onpour modifier la taille de limage à un taux daspect  
de 4 x 3 pour adapter la taille à l’écran.  
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.  
Reset  
Pour rappeler les données de paramètres  
réglées précédemment.  
Libre  
Pour effacer les données de paramètres réglées  
précédemment dans le mode sélectionné.  
Mémoriser  
Pour mémoriser les paramètres.  
Quitter  
Pour fermer le menu ADJ. ORDINAT.  
F
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
REGLAGE DIMAGE  
REGLAGE MANUEL DE LIMAGE  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
sélectionner IMAGE , puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE  
DIMAGE apparaît alors.  
1
2
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); un icône à flèche  
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous  
voulez changer en appuyant sur les touches de POINTAGE  
(HAUT/BAS). Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche  
de POINTAGE (DROITE) soit sur la touche de POINTAGE  
(GAUCHE).  
Indique le niveau  
de l’élément.  
Synchro fin  
Réglez limage comme voulu pour éliminer le tremblement de  
laffichage. (De 0 à 255)  
Placez la flèche sur  
l’élément voulu et  
appuyez sur la  
touche de  
Total de points  
Nombre total de points dans une période horizontale. Réglez le  
nombre correspondant à limage de votre ordinateur.  
POINTAGE  
(DROITE/GAUCHE).  
Bal. Des gris (Rouge/Vert/Bleu)  
Pour placer la flèche sur la couleur Rouge, Vert ou Bleu que vous voulez  
régler. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre la  
couleur de limage plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE  
(DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)  
Pour fermer le menu  
REGLAGE DIMAGE.  
Contraste  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre limage  
plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la  
rendre plus foncée. (De 0 à 63)  
Luminosité  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre limage  
plus sombre, et sur la touche POINTAGE (DROITE) pour la rendre  
plus lumineuse. (De 0 à 63)  
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.  
Pour rappeler les données réglées précédemment.  
Reset  
Mémoriser  
Quitter  
Pour mémoriser les données réglées.  
Pour fermer le menu REGLAGE DIMAGE.  
FONCTION NORMALE  
F
Le niveau dimage normal a été préréglé en usine sur ce projecteur, et  
peut être rétabli à tout moment en appuyant sur la touche NORMAL  
(située sur le projecteur ou sur la télécommande). Laffichage Normal”  
apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes.  
Normal  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
FONCTION DIMAGE AUTOMATIQUE  
La fonction dimage automatique permet de régler  
automatiquement la synchronisation précise, les points totaux et  
la position dimage pour la plupart des ordinateurs.  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
1
sélectionner AUTO IMAGE  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu IMAGE AUTO  
apparaît alors.  
Déplacez la flèche sur un élément que vous voulez régler en appuyant  
sur la touche de POINTAGE (HAUT/BAS). Changez le réglage sur  
marche ou arrêt en appuyant sur le bouton de SELECTION.  
2
Synchro fin  
Réglez limage comme voulu pour éliminer le tremblement de  
laffichage. Vous pouvez régler manuellement cet élément. (Reportez-  
vous à la page 26.)  
Total de points  
Nombre total de points dans une période horizontale. Vous pouvez  
régler manuellement cet élément. (Reportez-vous à la page 26.)  
Pour enclencher les  
réglages sur l’élément  
réglé sur On.  
Déplacez la flèche  
sur l’élément puis  
appuyez sur le  
bouton de  
Position  
Réglage de la position de limage. Vous pouvez régler manuellement  
cet élément. (Reportez-vous à la page 27.)  
Pour fermer le menu  
IMAGE AUTO  
SELECTION.  
Déplacez la flèche sur Partez!puis appuyez sur le bouton de  
3
SELECTION pour enclencher la fonction dimage automatique.  
Ce réglage peut être exécuté en appuyant sur la touche AUTO  
IMAGE du projecteur ou de la télécommande.  
Mémoriser  
Mémorise le réglage On/Off de chaque élément.  
Enclenche le réglage automatique de limage.  
Ferme le menu de réglage automatique de limage.  
Partez!  
Quitter  
REMARQUE: Il est possible que la fonction dimage automatique ne permette pas  
de régler complètement la synchronisation précise, les points totaux et  
la position dimage de certains ordinateurs. Dans ce cas, il faut  
effectuer des réglages manuels pour obtenir une belle image.  
(Reportez-vous à la page 26 pour régler la Synchro finou le Total  
de points, et à la page 27 pour régler la Position dimage.)  
REGLAGE DE LA POSITION DIMAGE  
Il est possible de régler la position de limage verticalement et horizontalement en effectuant le REGLAGE DE  
POSITION DIMAGE.  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
1
sélectionner POSITION  
, puis appuyez sur le bouton de  
F
SELECTION. La boîte de dialogue POSITION DIMAGE apparaît.  
Boîte de dialogue  
POSITION DIMAGE  
Déplacez limage en appuyant sur les touches de POINTAGE  
(HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE).  
2
Déplacez limage en appuyant  
sur les touches de POINTAGE  
(HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE).  
Pour annuler le mode de POSITION, appuyez sur nimporte quelle  
touche à lexception de SELECTION, CLIC A DROITE, POINTAGE ou  
LASER. Pour rappeler la position réglée précédemment, appuyez sur la  
touche NORMAL.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE DORDINATEUR  
REGLAGE DE LECRAN DIMAGE  
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran dimage permettant de faire apparaître  
limage dans la taille désirée.  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
1
sélectionner ECRAN  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu ECRAN DIMAGE  
apparaît alors.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche  
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur la fonction que vous  
voulez sélectionner puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
2
Vrai  
Déplacez la flèche sur  
la fonction voulue et  
appuyez sur le bouton  
de SELECTION.  
Pour rétablir la taille initiale de limage, sélectionnez Vrai dans la boîte  
de dialogue. Lorsque la taille initiale de limage est plus grande que la  
taille de l’écran (800 x 600), ce projecteur passe automatiquement au  
mode de Zoom numérique.  
Trapèze  
Lorsque limage est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze  
dans la boîte de dialogue. Le MENU A LECRAN et le menu  
REGLAGE DECRAN disparaissent, et le message Trapèze”  
saffiche. Corrigez la déformation de trapèze en appuyant sur la  
touche KEYSTONE G/G ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE  
(HAUT/BAS). Reportez-vous à la section REGLAGE DU TRAPEZE”  
à la page 20.  
Zoom digital  
Pour régler la taille de limage ou obtenir une image en panning,  
sélectionnez Zoom digital dans la boîte de dialogue. Le menu à  
LECRAN et le menu REGLAGE DECRAN disparaissent, et le  
message D.Zoomsaffiche.  
Vous pouvez aussi faire passer ce projecteur au mode de zoom  
numérique en appuyant sur la touche D.ZOOM G/G de la  
télécommande. Pour lutilisation, procédez comme indiqué ci-après.  
Fonction dextension  
Pour agrandir la taille de limage, appuyez sur la touche D.ZOOM G ou sur le bouton de SELECTION. Limage est  
agrandie par degrés.  
Fonction de compression  
Pour compresser la taille de limage, appuyez sur la touche D.ZOOM G ou sur le bouton de CLIC A DROITE. La taille de  
limage est réduite par degrés.  
Fonction panning  
Pour obtenir une image en panning, appuyez sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE). La  
fonction panning est utilisable seulement quand limage est plus grande que la taille de l’écran.  
Pour annuler le mode de zoom numérique, appuyez sur une touche quelconque à lexception des touches D.ZOOM  
G/G, SELECTION, CLIC A DROITE, POINTAGE ou LASER. Pour régler limage à la taille de l’écran (800 x 600),  
appuyez sur la touche NORMAL.  
G Ce projecteur ne permet pas dobtenir un affichage de résolution supérieure à 1024 x 768. Si la résolution de l’écran de  
votre ordinateur est supérieure à 1024 x 768, réglez la résolution à une valeur inférieure avant de brancher le  
projecteur.  
F
G Les données dimage dans un mode autre que SVGA (800 x 600) sont modifiées pour sadapter à la taille de l’écran  
dans le mode initial.  
G Il est possible que l’“Opération panningne fonctionne pas correctement si vous utilisez le système dordinateur  
préparé avec le Réglage dordinateur.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE VIDEO  
SELECTION DU MODE VIDEO  
Touche MODE  
Ordinateur  
OPERATION DIRECTE  
Sélectionnez le mode Vidéo en appuyant sur la touche MODE du  
projecteur ou sur la touche VIDEO de la télécommande.  
Vidéo  
MISE HORS TENSION DU PROJECTEUR  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
sélectionner Vidéo  
, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
Une autre zone de dialogue du menu VIDEO MODE apparaît alors.  
SELECTION DU SYSTEME DE COULEUR  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît  
Cette case indique la source  
vidéo actuellement sélectionnée.  
1
2
alors. Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE)  
pour sélectionner SYSTEME, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu SYSTEME  
VIDEO apparaît alors.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge  
apparaît alors. Déplacez la flèche sur Auto, puis appuyez sur le  
bouton de SELECTION.  
Auto  
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis  
se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.  
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le  
système manuellement.  
Placez la flèche sur le  
mode voulu, et appuyez  
sur le bouton de  
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N  
SELECTION.  
Si le projecteur ne peut pas reproduire limage vidéo correcte, il est  
nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique  
parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.  
REGLAGE DE LECRAN DIMAGE  
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran dimage permettant de faire apparaître  
limage dans la taille désirée.  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
1
sélectionner ECRAN  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue de laffichage de  
REGLAGE DECRAN DIMAGE apparaît alors.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge  
apparaît alors. Déplacez la flèche sur le format d’écran que vous  
voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
2
Normal  
Image vidéo normale avec un taux daspect de 4 x 3.  
F
Placez le pointeur sur la fonction voulue et  
appuyez sur le bouton de SELECTION.  
Large  
Fait passer la taille de limage à la taille grand écran, avec un taux  
daspect de 16 x 9.  
Trapèze  
Lorsque limage est déformée verticalement, sélectionnez Trapèze dans la  
boîte de dialogue. Corrigez la déformation de limage en appuyant sur la  
touche KEYSTONE / ou sur la (les) touche(s) de POINTAGE (HAUT/BAS).  
Reportez-vous à la section REGLAGE DU TRAPEZE” à la page 20.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE VIDEO  
REGLAGE DIMAGE  
REGLAGE DE LIMAGE  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
1
2
sélectionner IMAGE  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE  
DIMAGE apparaît alors.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); un icône à flèche  
rouge apparaît alors. Placez la flèche sur l’élément que vous voulez  
changer en appuyant sur les touches de POINTAGE (HAUT/BAS).  
Pour changer la valeur, appuyez soit sur la touche de POINTAGE  
(DROITE) soit sur la touche de POINTAGE (GAUCHE).  
Indique le niveau  
de l’élément.  
Couleur  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une  
image plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE)  
pour obtenir une image plus foncée. (De 0 à 63)  
Placez la flèche sur  
l’élément voulu et  
appuyez sur la  
touche de  
POINTAGE  
(DROITE/GAUCHE).  
Teinte  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une  
couleur plus violette, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE)  
pour obtenir une image plus verte. (De 0 à 63)  
Bal. Des gris (Rouge/Vert/Bleu)  
Pour placer la flèche sur la couleur Rouge, Vert ou Bleu que vous voulez  
régler. Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre la  
couleur de limage plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE  
(DROITE) pour la rendre plus foncée. (De 0 à 63)  
Pour fermer le menu  
REGLAGE DIMAGE.  
Contraste  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre limage  
plus claire, et appuyez sur la touche de POINTAGE (DROITE) pour la  
rendre plus foncée. (De 0 à 63)  
Luminosité  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour rendre limage  
plus sombre, et sur la touche POINTAGE (DROITE) pour la rendre plus  
lumineuse. (De 0 à 63)  
Netteté  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (GAUCHE) pour obtenir une  
image aux contours plus flous, et appuyez sur la touche de POINTAGE  
(DROITE) pour obtenir une image aux contours plus nets. (De 0 à 63)  
Ces touches fonctionnent de la manière suivante.  
Pour rappeler les données réglées précédemment.  
Pour mémoriser les données réglées.  
Reset  
Mémoriser  
Quitter  
Pour fermer le menu REGLAGE DIMAGE.  
FONCTION NORMALE  
F
Le niveau dimage normal a été préréglé en usine sur ce projecteur, et  
peut être rétabli à tout moment en appuyant sur la touche NORMAL  
(située sur le projecteur ou sur la télécommande). Laffichage Normal”  
apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes.  
Normal  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE  
MENU DE REGLAGE  
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
1
2
sélectionner REGLAGES  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION. Une autre zone de dialogue du menu REGLAGE  
apparaît alors.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge  
apparaît alors. Déplacez la flèche sur l’élément que vous voulez  
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION pour le régler  
sur Onou Off.  
Lorsque cette fonction est sur la position On, le  
Ecran bleu  
projecteur produit une image bleue au lieu du bruit vidéo  
sur l’écran lorsque toutes les sources dentrée sont  
débranchées ou éteintes.  
Lorssque cette fonction est sur la position On, les  
affichages à l’écran apparaissent toujours lorsque les  
réglages sont effectués. (Les affichages suivants  
disparaissent si vous mettez cette fonction sur Off.)  
G Affichage de préparatifs  
Affichage  
Placez le pointeur sur  
l’élément, puis appuyez sur  
le bouton de SELECTION.  
(Affichage de compte à rebours)  
G Affichage de mode  
G Affichage de volume/coupure du son  
G Affichage de zoom  
G Affichage de mise au point  
G Affichage normal  
G Affichage de sans image  
G Affichage de trapèze  
G Affichage de zoom numérique  
Fonction plafond  
Lorsque cette fonction est sur la position On, limage inversée  
haut/bas et gauche/droite est obtenue pour la projection de  
limage à partir dun projecteur monté au plafond.  
Plafond  
Arrière  
Lorsque cette fonction est sur la position On, limage  
inversée gauche/droite est obtenue pour la projection de  
limage sur un écran à projection arrière.  
Fonction arrière  
Mettez cette fonction sur la position Ondans le menu  
REGLAGES. Limage sera remplacée par limage  
suivante en glissant latéralement vers larrière, à la  
manière de rideaux noirs tirés lorsque la source dentrée  
passe à une autre source.  
Effet rideau  
La fonction d’âge de la lampe permet de remettre le  
programmateur de contrôle de remplacement de la lampe à  
zéro. Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez cette fonction  
pour remettre le programmateur de contrôle de remplacement  
de la lampe à zéro. (Reportez-vous à la page 34.)  
Rempl. lampe  
REGLAGE DE LA LANGUE  
Il est possible de sélectionner la langue utilisée dans le MENU A  
LECRAN entre langlais, lallemand, le français, litalien, lespagnol et le  
japonais.  
F
Appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors.  
Appuyez sur les touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour  
sélectionner LANGUE, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
Une autre zone de dialogue du menu LANGUE apparaît alors.  
1
Déplacez le pointeur  
sur la langue que vous  
voulez régler, puis  
appuyez sur le bouton  
de SELECTION.  
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une flèche rouge  
apparaît alors. Déplacez la flèche sur la langue que vous voulez  
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
UTILISATION DE LA SOURIS SANS FIL  
La télécommande sans fil permet non seulement de faire fonctionner le projecteur, mais peut aussi être utilisée  
comme souris sans fil pour la plupart des ordinateurs personnels. Les touches de POINTAGE et les deux  
boutons de CLIC sont utilisés pour lopération comme souris sans fil.  
La souris sans fil est utilisable lorsque le pointeur de souris de lordinateur apparaît sur l’écran. La souris sans fil  
ne peut pas être utilisée lorsque le menu ou le témoin du projecteur apparaît sur l’écran à la place du pointeur  
de souris dordinateur.  
INSTALLATION  
Pour utiliser la télécommande sans fil come souris sans fil dun ordinateur, il faut installer un pilote de souris  
(non fourni). Vérifiez si le pilote de souris est bien installé sur votre ordinateur. Et veillez à ce que le port de  
souris de lordinateur branché au port de commande soit bien activé.  
Branchez le port de souris de votre ordinateur au port de  
commande du projecteur à laide du câble de souris. (Pour  
plus de détails concernant le branchement, reportez-vous aux  
pages 10 à 13.)  
1
Remarque: Si lordinateur ne possède  
pas de port de souris,  
branchez le port série de  
lordinateur au port de  
commande du projecteur à  
laide du câble de souris du  
port série.  
Allumez tout dabord le projecteur, puis allumez votre  
ordinateur. Si vous allumez dabord lordinateur, il est possible  
que la souris sans fil ne fonctionne pas correctement.  
2
COMMANDE DE LA SOURIS SANS FIL  
Pour contrôler le pointeur de lordinateur, utilisez la souris sans fil avec les touches de POINTAGE, le bouton  
de SELECTION et le bouton de CLIC A DROITE de la télécommande sans fil.  
Touche de POINTAGE (Déplacez le pointeur)  
Touche de POINTAGE  
Utilisée pour déplacer le pointeur. Le pointeur se déplace en fonction  
du sens dans lequel vous appuyez sur la touche.  
Bouton de SELECTION (CLIC A GAUCHE)  
Ce bouton a la même fonction que le bouton gauche dune souris  
dordinateur.  
Bouton de CLIC A DROITE  
Ce bouton a la même fonction que le bouton droit dune souris  
dordinateur. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, aucune des  
opérations du mode de menu nest affectée.  
Bouton de  
Bouton de CLIC A DROITE  
(bouton droit de la souris)  
SELECTION  
(bouton gauche  
de la souris)  
F
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
ENTRETIEN  
TEMOIN DALARME DE TEMPERATURE (WARNING TEMP.)  
Le témoin WARNING TEMP. clignote en rouge lorsque la température interne du projecteur est supérieure à la  
température normale. Le témoin arrête de clignoter quand la température du projecteur redevient normale.  
Si le témoin WARNING TEMP. continue à clignoter, vérifiez les points ci-dessous.  
Les fentes de ventilation du projecteur sont obstruées. Dans ce cas, modifiez le positionnement de lappareil de  
manière que les fentes de ventilation ne soient pas obstruées.  
1
Le filtre à air est bouché par de la poussière. Nettoyez les filtres à air en procédant comme indiqué dans la section  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR ci-dessous.  
2
Si le témoin WARNING TEMP. reste allumé après que vous ayez effectué les vérifications ci-dessus, il est possible  
que les ventilateurs de refroidissement ou les circuits internes soient défectueux. Confiez les réparations à un  
revendeur agréé ou à un centre de service.  
3
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE A AIR  
Les filtres à air détachables évitent que de la poussière saccumule sur la lentille et le miroir de projection. Si les  
filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira lefficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut  
entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur.  
Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:  
Eteignez lappareil et débranchez le cordon dalimentation secteur  
de la prise secteur.  
FILTRE A AIR  
1
Retournez le projecteur et retirez les deux filtres à air en tirant leur  
verrou vers le haut.  
2
Nettoyez les filtres à air à laide dune brosse ou en lavant les  
poussières et les particules avec de leau.  
3
Remettez les filtres à air en place. Veillez à ce que les filtres à air  
soient insérés bien à fond.  
4
ATTENTION  
Nutilisez pas le projecteur lorsque les filtres à air sont  
déposés. De la poussière se déposerait sur le panneau LCD  
et sur le miroir, ce qui pourrait affecter la bonne qualité de  
limage.  
Nintroduisez pas de petites pièces dans les ouvertures  
dentrée dair. Ceci pourrait causer des anomalies de  
fonctionnement du projecteur.  
Le filtre à air est une petite pièce. Veillez à ce que des  
enfants ne lavalent pas.  
RECOMMANDATION  
Nutilisez pas le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé. Sinon, la qualité de limage ne  
sera pas bonne.  
Si lappareil est utilisé dans un milieu poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra saccumuler sur le panneau à  
cristaux liquides et sur la lentille à lintérieur, et sera alors projetée sur l’écran en même temps que limage.  
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés.  
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE PROJECTION  
Pour nettoyer la lentille de projection, procédez comme suit:  
F
Appliquez un produit de nettoyage de lentille dappareil photo non abrasif sur un tissu de nettoyage doux et sec.  
Evitez dutiliser une quantité excessive de produit de nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les solvants et  
les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la lentille.  
1
Frottez légèrement le tissu de nettoyage sur la lentille.  
2
3
Lorsque vous nutilisez pas le projecteur, remettez le cache de lentille en place.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
TEMOIN DE REMPLACEMENT DE LAMPE  
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE sallume en  
jaune. Lorsque limage devient sombre ou que les couleurs de limage perdent leur apparence naturelle, il faut  
changer la lampe.  
REMPLACEMENT DE LA LAMPE  
ATTENTION  
G Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type.  
G Avant douvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant  
douvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à lintérieur du projecteur.  
G Veillez à ne pas laisser tomber lunité de lampe et à ne pas toucher lampoule en verre! Le verre risquerait de  
se briser et de causer des blessures.  
Pour remplacer lensemble de lampe, procédez de la manière suivante.  
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche dalimentation secteur.  
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.  
1
Retirez une vis à laide dun tournevis et retirez le couvercle de lampe.  
2
Retirez deux vis à laide dun tournevis et tirez lensemble de  
lampe vers lextérieur en saisissant la poignée.  
3
COUVERCLE DE  
LA LAMPE  
Remplacez lensemble de lampe et serrez deux vis. Veillez à ce  
que lensemble de lampe soit correctement en place. Remettez  
4
ensuite le couvercle de lampe en place et serrez une vis.  
POIGNEE  
Branchez le cordon dalimentation secteur au projecteur et allumez  
le projecteur.  
5
Remettez le programmateur de contrôle de remplacement de  
lampe à zéro. (Reportez-vous à la section PROGRAMMATEUR  
DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPEci-dessous.)  
6
REMARQUE: Ne remettez la minuterie de contrôle de remplacement de  
la lampe à zéro que lorsque vous avez procédé au  
remplacement de la lampe.  
DE LAMPE  
ENSEMBLE  
COMMANDE DUNE LAMPE DE RECHANGE  
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les  
informations suivantes à votre revendeur.  
G N° de modèle de votre projecteur : LC-NB2W  
G N° du type de lampe de rechange : POA-LMP21J  
(Pièces de service n° 610 280 6939)  
PROGRAMMATEUR DE CONTROLE DE REMPLACEMENT DE LAMPE  
Veillez à remettre le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro lorsque vous remplacez lunité  
de lampe. Lorsque le programmateur de contrôle de remplacement de lampe est remis à zéro, le témoin LAMP  
REPLACE s’éteint.  
Allumez le projecteur, puis appuyez sur la touche MENU; le MENU A LECRAN apparaît alors. Appuyez sur les  
1
touches de POINTAGE (GAUCHE/DROITE) pour sélectionner REGLAGES  
, puis appuyez sur le bouton de  
SELECTION (Reportez-vous à la page 31.). Une autre zone de dialogue du MENU DE REGLAGE apparaît alors.  
F
Appuyez sur la touche de POINTAGE (BAS); une icône à flèche rouge apparaît alors. Déplacez la flèche sur Rempl.  
lampe, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message Utilisation de lampe Remise à zero?saffiche.  
2
3
Sélectionnez [Oui] pour remettre le programmateur à zéro.  
Ne remettez le programmateur de contrôle de remplacement de lampe à zéro que lorsque vous remplacez la lampe.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
GUIDE DE DEPANNAGE  
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.  
1. Assurez-vous que le projecteur est branché à l’équipement comme indiqué dans la section BRANCHEMENT  
DU PROJECTEURaux pages 10 à 13.  
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon dalimentation, lordinateur ou la source vidéo  
sont bien branchés.  
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.  
4. Si le projecteur ne projette toujours pas dimage, redémarrez lordinateur.  
5. Si limage napparaît toujours pas, débranchez le projecteur de lordinateur et vérifiez limage sur le moniteur  
de lordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de lordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque  
le projecteur est rebranché, noubliez pas d’éteindre lordinateur et le moniteur avant dallumer le projecteur.  
Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)  
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.  
Problème  
Pas dalimentation  
Solutions  
G Branchez le projecteur dans une prise secteur.  
G Vérifiez que le témoin READY soit bien allumé.  
G Avant dallumer le projecteur, attendez 90 secondes après avoir éteint le projecteur.  
REMARQUE: Après avoir appuyé sur la touche ON-OFF pour la mettre en position  
darrêt, vérifiez si le projecteur fonctionne bien comme indiqué ci-après.  
1. Le témoin LAMP sallume et le témoin READY s’éteint.  
2. Après 90 secondes, le témoin READY sallume de nouveau en vert et le projecteur  
peut être allumé de nouveau en appuyant sur la touche ON-OFF.  
G Vérifiez le témoin WARNING TEMP. Sil clignote en rouge, le projecteur ne peut  
pas être allumé. (Reportez-vous à la section MISE SOUS/HORS TENSION DU  
PROJECTEUR à la page 19.)  
G Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 34.)  
G Réglez la mise au point.  
G Assurez-vous que la distance entre l’écran et le projecteur est dau moins 1,4  
Limage nest pas  
au point  
mètre.  
G Regardez si la lentille doit être nettoyée.  
REMARQUE: Si le projecteur est déplacé dun endroit froid à un endroit chaud cela  
peut causer la condensation dhumidité sur la lentille. Dans ce cas,  
éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse.  
G Voyez la fonction Plafond/Arrière.  
Limage est inversée  
horizontalement.  
(Reportez-vous à la section MENU DE REGLAGEde la page 31.)  
G Voyez la fonction Plafond.  
Limage est inversée  
verticalement.  
(Reportez-vous à la section MENU DE REGLAGEde la page 31.)  
G Voyez la fonction Affichage.  
Certains affichages  
napparaissent pas  
lors des opérations.  
(Reportez-vous à la section MENU DE REGLAGEde la page 31.)  
G Vérifiez le branchement entre lordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.  
Pas dimage  
G
Lorsque vous allumez le projecteur, limage apparaît après un délai denviron 30  
secondes.  
F
G Vérifiez si le système que vous sélectionnez correspond bien à lordinateur ou à  
l’équipement vidéo que vous utilisez.  
G Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de  
température dutilisation (5°C - 35°C).  
G Vérifiez les branchements des câbles audio de la source dentrée audio.  
G Réglez la source audio.  
Pas de son  
G Appuyez sur la touche VOLUME (+).  
G Appuyez sur la touche MUTE.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
Problème  
Solutions  
G Vérifiez les piles.  
Les  
G Assurez-vous que linterrupteur ALL-OFF de la télécommande est mis sur ON.  
G Assurez-vous que rien ne bloque la transmission des télécommandes au récepteur  
de signal de télécommande.  
télécommandes ne  
fonctionnent pas.  
G Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez  
les télécommandes. La plage dutilisation maximale est de 5 m.  
G Vérifiez le branchement du câble entre le projecteur et lordinateur.  
G Vérifiez le réglage de la souris sur lordinateur.  
G Allumez le projecteur avant dallumer lordinateur.  
La fonction de  
souris sans fil ne  
fonctionne pas.  
AVERTISSEMENT:  
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas douvrir le  
coffret.  
F
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
SPECIFICATIONS TECHNIQUES  
Projecteur multimédia  
Type de projecteur  
239mm x 90mm x 323mm (sans les pieds réglables)  
Dimensions (L x H x P)  
Poids net  
3,9 kg  
Type à matrice active TFT de 0,9 po., 3 panneaux  
800 x 600 points  
Système daffichage à cristaux liquides  
Résolution daffichage  
Nombre de pixels  
1.440.000 (800 x 600 x 3 panneaux)  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N  
Sync. H 15 - 80 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz  
Réglable de 30 po. à 300 po.  
Système de couleur  
Fréquence de balayage  
(Diagonale)  
Taille dimage de projection  
Résolution horizontale  
Lentille de projection  
Distance de jet  
750 lignes TV  
Lentille F1,7 ~ 2,0 avec mise au point et focus motorisé de f33,2 mm ~ 43,1 mm  
1,4 m ~ 10,8 m  
150 watts  
Lampe de projection  
Type RCA x 1 (vidéo, audio droite et gauche) et DIN 4 broches (S-Vidéo) x 1  
1 connecteur HDB15 (VGA)  
1 connecteur DIN 8 broches  
1 connecteur HDB15 (VGA)  
Mini connecteur (stéréo)  
Mini connecteur (stéréo)  
1 W RMS (mono)  
Connecteurs dentrée audio/vidéo  
Prises dentrée dordinateur  
Connecteur de port de commande  
Connecteur de sortie de moniteur  
Connecteur dentrée daudio dordinateur  
Prise de sortie audio  
Amplificateur audio intérieur  
Haut-parleur incorporé  
Réglage des pieds  
1 haut-parleur, 40 mm x 30 mm  
0 à 10°  
200-240 V CA, 50/60 Hz  
1,4 A (Ampères max.)  
Tension  
Consommation  
5 ˚C ~ 35 ˚C  
Température de fonctionnement  
Température dentreposage  
Télécommande  
10 ˚C ~ 60 ˚C  
Source dalimentation : 2 piles AA, type UM3 ou R06  
Plage dutilisation  
Dimensions  
Poids net  
: 5 m / ±30°  
: 55 mm x 34 mm x 192 mm  
: 160 g (avec piles)  
e max. 1 mW / Longueur donde 650±20 nm)  
: laser de classe II (sorti  
Pointeur laser  
Mode demploi  
Accessoires  
Cordon dalimentation secteur  
Télécommande et piles  
Câble VGA  
Câble de souris pour port PS/2  
Cache antipoussière  
Capuchon de lentille  
G Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.  
F
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNEXE  
PIECES EN OPTION  
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces  
pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur.  
G Câble de souris pour port série  
G Câble de souris pour port ADB  
G Adaptateur MAC  
N° du type : POA-MCSRL  
N° du type : POA-MCMAC  
N° du type : POA-MACAP  
F
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLUTILIZZATORE  
Proiettore Multimediale,  
Come possessori del nuovo  
probabilmente siete impazienti di provare il nuovo  
apparecchio. Prima di farlo, vi consigliamo di dedicare un po’ del vostro tempo alla lettura di questo manuale,  
per familiarizzare con le procedure di funzionamento e poter sfruttare appieno le molteplici caratteristiche del  
nuovo proiettore.  
Questo manuale vi informerà sulle caratteristiche del proiettore. Inoltre leggendolo aiuterete anche noi.  
Perché attraverso gli anni, abbiamo scoperto che molte richieste di assistenza non sono causate da problemi  
tecnici bensì da un uso non corretto dell’apparecchio, questi problemi potrebbero essere prevenuti seguendo  
con attenzione le istruzioni del manuale.  
Spesso potrete risolvere i problemi di funzionamento da soli. Se il vostro proiettore non funziona  
correttamente, vedere il capitolo “GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO”, alle  
pagine 35 e 36, e provare le soluzioni indicate per ciascun problema.  
NORME DI SICUREZZA  
ATTENZIONE:  
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE L’APPARECCHIO A  
PIOGGIA O UMIDITÀ.  
L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo  
potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino  
direttamente il raggio luminoso.  
Il telecomando fornito con questo proiettore, per la funzione di puntatore laser, emette un raggio laser  
dall’apertura della luce laser quando viene premuto il tasto LASER (per 1 minuto). Non guardare  
nell’apertura della luce laser o puntare il raggio laser su se stessi o altre persone. Potrebbe causare lesioni  
agli occhi.  
Questo proiettore deve essere installato nel modo indicato. Altrimenti, si corre il rischio di incendi.  
Se si prevede di non utilizzare il Proiettore per un periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del  
Proiettore dalla presa a muro della rete elettrica.  
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’USO PER UN RIFERIMENTO FUTURO.  
IMPORTANTE:  
Per la vostra sicurezza, in caso di furto o smarrimento di questo  
apparecchio, vi preghiamo di annotare i numeri di modello e i  
numeri di serie che appaiono sul retro dello stesso, riportandoli  
anche sul certificato di garanzia.  
Modello No : LC-NB2W  
Fate riferimento a questi numeri ogni volta che richiederete  
l’assistenza al laboratorio autorizzato.  
Non gettar via il cartone d’imballaggio e i materiali di  
imbottitura per la spedizione.  
Serie No :  
Potrebbero essere necessari per immagazzinare il prodotto  
o in caso di spedizione per assistenza tecnica.  
I
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere  
tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.  
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla  
presa a muro e far riferimento al personale di assistenza  
qualificato quando si verificano le seguenti condizioni:  
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono  
danneggiati o usurati.  
b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.  
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.  
d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur  
attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i  
comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché la  
regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare danni  
e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati  
per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore.  
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è  
danneggiato.  
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e  
conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore  
disinserire la spina dalla presa della rete c.a. Non usare  
detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno  
umido.  
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare  
accessori che non siano raccomandati dal fabbricante.  
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non  
stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni a  
bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo  
carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con  
il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffali devono  
essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e  
utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante.  
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento  
e necessita di un intervento di riparazione.  
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni,  
assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di  
ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse  
caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate  
possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle  
persone.  
Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino  
all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a  
una piscina, ecc...  
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo  
dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il  
buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi  
derivati dal surriscaldamento.  
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore,  
chiedere ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di  
controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in modo  
sicuro.  
Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro  
e per non ostruire l’apertura del fondo evitare di porre il  
proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non  
posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di  
calore.  
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul  
proiettore.  
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di  
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo,  
disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili  
danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee.  
Questo proiettore non deve essere installato in un posto  
incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle  
appropriate aperture di ventilazione.  
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con  
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso  
di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore  
autorizzato o la società elettrica locale.  
Qualsiasi spostamento dell’apparecchio  
su un carrello deve essere effettuato  
con la massima cura. Arresti repentini,  
spinte eccessive e superfici irregolari  
potrebbero far ribaltare il proiettore e il  
carrello.  
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non  
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non  
appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non  
posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al  
calpestio delle persone presenti.  
Per incorporare il proiettore in una struttura chiusa, fare  
attenzione a rispettare le distanze minime richieste. Non  
coprire le aperture di ventilazione del proiettore. Il  
surriscaldamento può accorciare la durata di vita del  
proiettore e risultare anche pericoloso.  
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore  
perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione  
pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o  
scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul  
proiettore.  
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o  
rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad  
altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di  
assistenza qualificato.  
20cm  
I
PROIETTORE  
(FRONTE)  
PROIETTORE  
(LATERALE)  
PARETE  
50cm  
50cm  
50cm  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
FORMA E CARATTERISTICHE  
5
MODALITÀ COMPUTER  
22  
SELEZIONE DELLA MODALITÀ COMPUTER 22  
SELEZIONE DEL SISTEMA DEL COMPUTER 22  
PREPARAZIONE  
6
SISTEMA DI SCANSIONE MULTIPLA AUTOMATICA  
CARATTERISTICHE DEI COMPUTER COMPATIBILI  
22  
23  
REGOLAZIONE DEL PC  
24  
NOME DELLE PARTI DEL PROIETTORE  
6
7
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
REGOLAZIONE MANUALE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE  
26  
26  
26  
27  
MESSA A PUNTO DEL PROIETTORE  
POSIZIONARE IL PROIETTORE  
PIEDINI REGOLAZIONE  
7
7
8
8
9
FUNZIONE DI REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLIMMAGINE  
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A.  
VENTILAZIONE  
SPOSTAMENTO DEL PROIETTORE  
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLIMMAGINE 27  
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELLIMMAGINE 28  
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE 10  
MODALITÀ VIDEO  
29  
TERMINALI DEL PROIETTORE  
10  
COLLEGAMENTO CON UN APPARECCHIO VIDEO 11  
SELEZIONE DELLA MODALITÀ VIDEO  
SELEZIONE DEL SISTEMA VIDEO  
29  
29  
COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER  
12  
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELLIMMAGINE 29  
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE 30  
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE  
30  
30  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
14  
USO DEL TELECOMANDO  
14  
14  
15  
FUNZIONE PUNTATORE LASER  
INSTALLAZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO  
REGOLAZIONE  
31  
COMANDI E INDICATORI DEL PANNELLO SUPERIORE 16  
UTILIZZO DEL MENU SU SCHERMO  
COME OPERARE CON IL MENU SU SCHERMO  
SCHEMA DEL MENU SU SCHERMO  
BARRA DEI MENU  
17  
17  
17  
18  
MENU DI REGOLAZIONE  
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA  
31  
31  
OPERAZIONI PRINCIPALI  
19  
APPENDICE  
32  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE 19  
FUNZIONAMENTO DEL MOUSE VIA RADIO  
MANUTENZIONE  
32  
33  
REGOLAZIONE DELLIMMAGINE  
REGOLAZIONE DELLO ZOOM  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
INDICATORE DI ALLARME PER TEMPERATURA (WARNING TEMP.) 33  
REGOLAZIONE DEL FUOCO  
MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELLARIA 33  
PULIZIA DELLOBIETTIVO DI PROIEZIONE  
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA  
REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE  
FUNZIONE CANCELLAZIONE IMMAGINE  
FUNZIONE FERMO IMMAGINE  
33  
34  
34  
TIMER DI CONTROLLO SOSTITUZIONE LAMPADA  
REGOLAZIONE DEL SUONO  
21  
21  
21  
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO 35  
DATI CARATTERISTICI  
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL SUONO  
REGOLAZIONE DEL SILENZIAMENTO DEL SUONO  
37  
MARCHI DI FABBRICA  
I
G Apple, Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc.  
G IBM e PS/2 sono marchi di fabbrica o marchi registrati di International Business Machines, Inc.  
G Windows e PowerPoint sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation.  
G Ogni nome di società o prodotto in questo manuale duso è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica  
registrato del rispettivo proprietario.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FORMA E CARATTERISTICHE  
Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile, durevole e di  
facile utilizzo.  
Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una tavolozza di 16,77 milioni di colori e di un display  
a cristalli liquidi a matrice attiva (LCD).  
G Compatibilità  
G Sistema di scansione multipla automatica  
Questo proiettore è compatibile con molti tipi di  
personal computer e dispositivi video, inclusi:  
G C omputer compatibili IBM, compresi portatili  
con risoluzione fino a 1024 x 768.  
G Computer Apple Macintosh e PowerBook con  
risoluzione fino a 1024 x 768.  
Questo proiettore si regola automaticamente in  
modo da funzionare con la maggior parte dei  
personal computer subito dopo essere stato  
collegato. Per proiettare le immagini del PC non  
necessita di complicate regolazioni.  
G Vari apparecchi video utilizzanti standard video  
universali, inclusi: NTSC, NTSC4.43, SECAM,  
PAL, PAL-M e PAL-N.  
G Display menu multilingue  
Il menu operativo è in: inglese, tedesco, francese,  
italiano, spagnolo o giapponese  
G Risoluzione dell’immagine  
La fotografia dellimmagine del computer viene  
proiettata alla risoluzione di 800 x 600. Viene  
presentata proprio come appare sul monitor del  
computer. Risoluzioni di schermo tra 800 x 600 e  
1024 x 768 vengono compresse a 800 x 600.  
Questo proiettore non può visualizzare risoluzioni di  
schermo superiori a 1024 x 768. Se la risoluzione  
dello schermo del proprio computer è maggiore di  
1024 x 768, impostarlo con una risoluzione inferiore  
prima di collegarlo al proiettore.  
G Funzione di puntatore laser  
Il telecomando di questo proiettore è dotato della  
funzione puntatore laser che facilita lesecuzione  
intelligente delle presentazioni.  
G Altre caratteristiche  
Questo proiettore è dotato delle funzioni zoom  
motorizzato/messa a fuoco, cancellazione  
immagine, fermo immagine, trapezoidale e  
silenziamento. Inoltre, è dotato di un telecomando  
con cuscino daria.  
G Portabilità  
Questo proiettore è molto compatto per dimensioni  
e peso. La forma esterna disegnata con cura, con  
maniglia retrattile, permette di trasportare facilmente  
il proiettore per efficaci presentazioni, dovunque.  
G Accessori  
Il proiettore viene fornito con i pezzi elencati sotto.  
Controllare che siano tutti inclusi. In caso di  
mancanza di un pezzo, rivolgersi al rivenditore  
autorizzato o a un centro di assistenza tecnica.  
G Manuale duso  
G Cavo di alimentazione in c.a.  
G Telecomando via radio  
G Batterie del telecomando  
G Cavo VGA  
G Cavo di comando per porta PS/2  
G Copriobiettivo  
G Parapolvere  
I
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARAZIONE  
NOME DELLE PARTI DEL PROIETTORE  
DAVANTI DELLINVOLUCRO ESTERNO  
OBIETTIVO DI PROIEZIONE  
COPRIOBIETTIVO  
MANIGLIA DA TRASPORTO  
RICEVITORE A RAGGI INFRAROSSI  
ALTOPARLANTE (Mono)  
RETRO DELLINVOLUCRO ESTERNO  
APERTURA D’USCITA ARIA  
EMISSIONE DI ARIA MOLTO CALDA!  
L’aria soffiata dall’apertura d’uscita  
aria è molto calda. Quando si utilizza  
o si installa il proiettore, osservare le  
seguenti precauzioni.  
G Non avvicinare a questa parte nessun  
oggetto infiammabile. Accertarsi che gli  
oggetti sensibili alle alte temperature  
siano ad una giusta distanza dal  
proiettore dallapertura duscita aria.  
G Non  
toccare  
questa  
parte,  
specialmente le viti e le parti metalliche.  
Durante luso, questa parte del  
proiettore diventa calda da scottare.  
CONNETTORE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE  
FONDO DELLINVOLUCRO ESTERNO  
RICEVITORE A RAGGI INFRAROSSI  
APERTURE DI  
ASPIRAZIONE ARIA  
Non ostruire queste  
aperture di aspirazione  
dellaria.  
PIEDINI DI  
REGOLAZIONE E  
FERMI DI  
I
BLOCCO PIEDINI  
COPERCHIO  
DELLA LAMPADA  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARAZIONE  
MESSA A PUNTO DEL PROIETTORE  
POSIZIONARE IL PROIETTORE  
G Il proiettore fondamentalmente è stato progettato per proiettare su superfici di proiezione piatte.  
G Il proiettore può essere messo a fuoco da 1,4 m a 10,8 m.  
G Per regolare le dimensioni dello schermo, far riferimento alla figura sotto.  
10,8m  
7,3m  
300”  
5,5m  
150”  
115”  
200”  
3,6m  
231”  
1,4m  
H1  
H2  
100”  
154”  
40”  
77”  
30”  
30”  
60”  
1219 x 914  
870mm  
44mm  
100”  
150”  
200”  
4064 x 3048  
2903mm  
145mm  
300”  
6096 x 4572  
4354mm  
218mm  
Grandezza dello schermo  
(L x A) mm  
610 x 457  
435mm  
22mm  
2032 x 1524  
1451mm  
73mm  
3048 x 2286  
2177mm  
109mm  
Altezza (A1)  
Altezza (A2)  
LUMINOSITÀ DELLA STANZA  
La luminosità della stanza influisce notevolmente sulla qualità delle immagini. Per ottenere immagini migliori  
si consiglia di oscurare leggermente lambiente.  
PIEDINI REGOLAZIONE  
Linclinazione dellimmagine e langolazione di proiezione  
possono essere regolate girando i piedini di regolazione.  
Langolo di proiezione può essere regolato tra 10°.  
Sollevare la parte anteriore del proiettore ed estrarre i fermi  
di blocco piedini che si trovano ai due lati del proiettori.  
1
Sganciare i fermi di blocco piedini per bloccare i piedini di  
regolazione e ruotare i piedini di regolazione per regolare  
accuratamente posizionamento e inclinazione del  
proiettore.  
2
FERMI DI BLOCCO  
PIEDINI  
Per accorciare i piedini regolazione, sollevare la parte  
anteriore del proiettore ed estrarre e liberare i fermi di  
3
I
blocco piedini.  
PIEDINI DI REGOLAZIONE  
La posizione e la distorsione trapezoidale dellimmagine  
anche possono essere regolate con operazioni selezionate  
su menu. (Vedere alle pagine 20, 28 e 29.)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARAZIONE  
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN C.A.  
Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di  
alimentazione di 200-240 V c.a. Il proiettore seleziona  
automaticamente il corretto voltaggio in ingresso. É  
progettato per lavorare con un sistema di alimentazione  
monofase con filo neutro messo a terra. Per evitare  
folgorazioni non utilizzare altri tipi di alimentazione.  
Consultate il rivenditore autorizzato di fiducia o il centro  
assistenza se non siete sicuri del tipo di alimentazione  
elettrica in uso.  
Prima di accendere il proiettore, collegarlo con  
lapparecchio periferico. (Per il collegamento, vedere le  
pagine 10 - 13.)  
Inserire nel proiettore la spina del cavo di  
alimentazione in c.a. (in dotazione).  
La presa della rete elettrica deve essere vicina  
allapparecchio, e facilmente accessibile.  
ATTENZIONE  
Per la sicurezza, disinserire la spina del cavo di  
alimentazione quando lapparecchio non deve  
essere utilizzato.  
Quando questo proiettore è collegato alla presa della  
rete elettrica con il cavo di alimentazione in c.a., in  
modalità di stand-by (attesa di funzionamento),  
assorbe una piccola quantità di corrente elettrica.  
VENTILAZIONE  
Questo il proiettore è dotato di una ventola di raffreddamento per proteggerlo dal surriscaldamento. Fare attenzione  
a quanto segue per assicurare una buona ventilazione ed evitare rischi di incendio o malfunzionamento.  
G Non coprire la fessura di ventilazione.  
G Lasciare almeno un metro di distanza tra la griglia  
posteriore e gli oggetti circostanti.  
APERTURA  
DUSCITA ARIA  
(RETRO)  
G Assicurarsi che non vi sia nessun oggetto ai fianchi del  
proiettore. Un eventuale oggetto potrebbe ostacolare  
laspirazione dellaria dalle aperture di ventilazione che si  
trovano nei fianchi del proiettore.  
I
APERTURE DI ASPIRAZIONE ARIA  
(ENTRAMBI I LATI)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARAZIONE  
SPOSTAMENTO DEL PROIETTORE  
Usare la maniglia da trasporto per trasportare il  
proiettore.  
Prima di spostare il proiettore, per evitare i rischi di  
danneggiare lobiettivo e il guscio esterno del proiettore,  
installare il copriobiettivo e ruotare i piedini  
completamente in senso orario (in modo da accorciarli).  
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un  
periodo di tempo piuttosto lungo, installare il  
copriobiettivo, bloccare i piedini di reglozione e coprirlo  
con la copertina antipolvere.  
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO DEL PROIETTORE  
G Non far cadere il proiettore ed evitare che subisca colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o non  
funzionare correttamente.  
G Per trasportare il proiettore, utilizzare un contenitore per il trasporto raccomandato da Eiki.  
G Non spedire il proiettore tramite un corriere o unagenzia di spedizioni in un contenitore non adatto. Il  
proiettore potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un corriere o unagenzia di spedizioni,  
utilizzare un contenitore raccomandato da Eiki.  
G Per ottenere un Contenitore adatto al trasporto e alla spedizione, rivolgersi a un rivenditore Eiki autorizzato.  
I
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE  
TERMINALI DEL PROIETTORE  
PRESA DI INGRESSO VIDEO  
Collegare luscita video  
PRESA DI INGRESSO S-VIDEO  
A questo terminale collegare luscita  
S-VIDEO dellapparecchio video.  
(Vedere a pagina 11.)  
dellapparecchio video a questa  
presa. (Vedere a pagina 11.)  
PRESA DI INGRESSO  
AUDIO COMPUTER  
S-VIDEO  
A questo terminale collegare  
luscita audio del computer.  
(Vedere le pagine 12, 13.)  
PRESE DI INGRESSO AUDIO  
AUDIO  
IN  
Collegare le uscite audio  
dellapparecchio video a questi  
terminali.  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
PRESA DI USCITA AUDIO  
(STEREO)  
(Vedere a pagina 11.)  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
G Quando luscita audio è mono,  
collegarla alla presa del canale  
sinistro.  
Collegare lamplificatore audio a  
questo terminale.  
(Vedere le pagine 11, 12, 13.)  
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER  
A questo terminale collegare luscita  
del computer.  
CONTROL PORT  
CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO  
Quando il computer viene  
comandato utilizzando il  
telecomando di questo  
proiettore, collegare la porta  
mouse del computer a questo  
terminale.  
(Vedere le pagine 12, 13.)  
TERMINALE DI USCITA MONITOR  
Da questo terminale esce il segnale  
dal terminale COMPUTER IN.  
(Vedere le pagine 12, 13.)  
(Vedere alle pagine 12, 13.)  
TERMINALE DI INGRESSO COMPUTER/USCITA MONITOR  
Terminale: HDB15-PIN  
Collegare il terminale di uscita del monitor del computer a COMPUTER INPUT con il cavo VGA (fornito in dotazione) e  
collegare il monitor a MONITOR OUTPUT con il cavo del monitor (non fornito in dotazione). Per collegare un computer  
Macintosh, occorre ladattatore MAC/VGA (non fornito in dotazione).  
Ingresso rosso  
Ingresso verde  
Ingresso blu  
Non collegare  
Terra (sinc. vert.)  
Rilevatore 0  
Rilevatore 1  
Sinc. orizz.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Configurazione dei pin  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Rilevatore 2  
2
1
5
4
3
10  
9
8
7
6
Terra (sinc. orizz.)  
Terra (rosso)  
Terra (verde)  
Terra (blu)  
15  
14  
13  
12  
11  
Sinc. vert.  
Riservato  
CONNETTORE PORTA DI CONTROLLO  
Terminale: DIN a 8 PIN  
Collegare la porta di comando (porta PS/2, seriale o ADB) che si trova sul computer a questo terminale utilizzando il cavo  
di comando (il cavo di comando per porta PS/2 è fornito in dotazione).  
PS/2  
-----  
CLK  
DATA  
GND  
-----  
Seriale  
R x D  
-----  
-----  
GND  
ADB  
-----  
ADB  
-----  
GND  
-----  
-----  
-----  
GND  
Configurazione dei pin  
1
2
3
4
5
6
7
8
I
8
7
6
5
4
3
RTS  
2
1
T x D  
GND  
GND  
-----  
GND  
-----  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE  
COLLEGAMENTO CON UN APPARECCHIO VIDEO  
Sorgente video (esempio)  
Videoregistratore a cassetta  
Lettore di Video Disc  
Uscita video/audio  
Uscita S-VIDEO  
Cavi utilizzati per i collegamenti  
CAVO VIDEO*  
CAVO S-VIDEO*  
CAVO AUDIO (stereo)*  
Utilizzare la presa VIDEO o  
la presa S-VIDEO. Quando  
entrambe le prese sono  
collegate, la presa S-VIDEO  
ha la priorità rispetto alla  
presa VIDEO.  
* Questi cavi non sono forniti in  
dotazione a questo proiettore.  
Cavo audiovideo*  
Cavo S-VIDEO*  
Terminali del  
proiettore  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
Cavo audio  
(Stereo)*  
Ingresso audio  
Amp.  
Apparecchio audio esterno  
NOTA :  
I
Per collegare il cavo, occorre staccare  
Altoparlanti  
audio (stereo)  
le spine dei cavi di alimentazione del  
proiettore e dellapparecchio esterno  
dalla presa di corrente in c.a. Prima di  
accendere il computer, accendere il  
proiettore e lapparecchio periferico.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE  
COLLEGAMENTO CON UN COMPUTER  
Per collegare un computer, far riferimento alla figura sotto.  
Cavi utilizzati per i collegamenti  
· CAVO VGA  
· CAVO DI COMANDO PER PORTA PS/2  
· CAVO DI COMANDO PER PORTA SERIALE o PORTA ADB*  
· ADATTATORE MAC*  
· CAVO MONITOR*  
· CAVO AUDIO PC (stereo)*  
* Questi cavi non sono forniti in dotazione a questo proiettore.  
Computer compatibili IBM o computer Macintosh (VGA/SVGA/XGA)  
Tipo desktop  
Tipo portatile  
Monitor  
Altoparlanti  
audio (stereo)  
Amp.  
Ad ogni terminale del computer  
Al monitor  
Uscita monitor  
Porta seriale  
Porta PS/2  
Porta ADB Uscita audio  
Ingresso audio  
Adattatore MAC  
*
Impostare gli  
interruttori  
ON  
DIP  
scorrevoli secondo  
lo schema riportato  
alla pagina  
1
2
3
4
5
6
seguente.  
Terminal  
Terminal  
Terminal  
Cavo audio (stereo)*  
Cavo di comando per porta ADB*  
Cavo di comando porta PS/2  
Cavo di comando per porta seriale*  
Cavo VGA  
I
Cavo monitor*  
NOTA:  
Per collegare il cavo, occorre staccare le spine dei cavi di alimentazione del proiettore e dellapparecchio esterno dalla presa  
di corrente in c.a. Prima di accendere il computer, accendere il proiettore e lapparecchio periferico.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COLLEGAMENTO DEL PROIETTORE  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
COMPUTER  
IN  
MONITOR  
OUT  
CONTROL  
PORT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
G
ADATTATORE MAC (non fornito in dotazione)  
Prima di accendere il computer  
e il proiettore impostare gli  
interruttori come indicato nella  
tabella sotto a seconda della  
MODALITÀ RISOLUZIONE  
che si desidera utilizzare.  
ON  
Utilizzare uno dei cavi di  
ON  
DIP  
comando corrispondenti  
collegandolo al terminale  
del computer.  
1
2
3
4
5
6
OFF  
3
1
2
4
5
6
I
13MODALITÀ (640 x 480)  
16MODALITÀ (832 x 624)  
ON ON OFF OFF OFF OFF  
OFF ON OFF ON OFF OFF  
19MODALITÀ (1024 x 768) OFF ON ON OFF OFF OFF  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
USO DEL TELECOMANDO  
TASTO VIDEO  
Serve per selezionare la  
sorgente VIDEO. (P29)  
TASTO DI ACCENSIONE/  
SPEGNIMENTO (ON-OFF)  
Lato sinistro  
ON-OFF  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
Serve per accendere e spegnere  
il proiettore. (P19)  
VOLUME  
TASTO COMPUTER  
Serve per selezionare la  
sorgente tra modalità  
COMPUTER. (P22)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
TASTO PUNTATORE  
Serve a spostare il puntatore  
sul MENU, per regolare una  
determinata impostazione, o  
per fare una panoramica  
dellimmagine in modalità  
Zoom digitale. (P28)  
TASTO MENU (MENU)  
Serve per richiamare il MENU  
operativo. (P17, 18)  
Serve anche da mouse di PC  
nel funzionamento mouse via  
radio. (P32)  
TASTO SELEZIONE  
Serve per far eseguire la voce  
selezionata o per ingrandire  
limmagine in modalità Zoom  
digitale. (P28)  
* Quando si preme la parte  
centrale di questo tasto, funziona  
da tasto SELEZIONE.  
LASER  
INTERRUTTORE FUORI  
SERVIZIO (ALL-OFF)  
Serve anche da mouse di PC  
nel funzionamento mouse via  
radio. (P32)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
TASTO CLICK DESTRO  
Per usare il telecomando  
bisogna impostare  
Serve a comprimere  
limmagine in modalità Zoom  
digitale. (P28)  
Serve anche da mouse di PC  
nel funzionamento mouse via  
radio. (P32)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
linterruttore su ON (in  
servizio); impostarlo invece  
su ALL-OFF (fuori servizio)  
se il telecomando non deve  
essere usato.  
TASTO LASER  
Serve per attivare la funzione  
di puntatore laser. Il raggio  
laser viene emesso per 1  
minuto fintanto che si tiene  
questo tasto premuto. Per  
utilizzare il puntatore laser per  
più di 1 minuto, rilasciare il  
tasto e poi premerlo di nuovo.  
FUNZIONE PUNTATORE LASER  
Questo telecomando emette un raggio laser dallapertura della luce laser che funge da puntatore laser.  
Quando viene premuto il tasto LASER, si accende la luce laser. E quando il tasto viene premuto per più di 1 minuto, o  
quando viene rilasciato, la luce si spegne. La luce laser viene emessa quando lindicatore ROSSO è illuminato ad indicare  
lemissione del raggio laser.  
Il laser emesso è un laser di classe II; per cui, non guardare nellapertura della luce laser o puntare il raggio laser su se  
stessi o altre persone. Le tre indicazioni sotto sono etichette di avvertimento di precauzioni per luso del raggio laser.  
ATTENZIONE: Eseguendo comandi, regolazioni o procedure operative diverse da quelle qui specificate, si corre il rischio di  
esposizione a radiazioni pericolose.  
Queste etichette di avvertimento si trovano sul telecomando.  
I
Apertura della luce laser  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
Raggio dazione  
ON-OFF  
Ogni volta che vengono premuti i  
tasti, puntare il telecomando verso il  
proiettore (apertura del ricevitore). Il  
raggio dazione massimo del  
telecomando è di circa 5 metri, con  
un angolo di 60°, sia dalla parte  
anteriore che da quella posteriore.  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
TASTO DEL  
VOLUME (VOLUME)  
TASTO ZOOM (ZOOM)  
VOLUME  
Serve per regolare il volume.  
(P21)  
Serve per regolare lo zoom.  
(P20)  
TASTO MESSA A FUOCO  
(FOCUS)  
D.ZOOM  
MUTE  
TASTO ZOOM  
DIGITALE (D.ZOOM)  
Serve per attivare la modalità  
ZOOM DIGITALE del  
proiettore. (P28.)  
Serve per regolare la messa a  
fuoco.(P20)  
MENU  
60°  
TASTO DI SILENZIAMENTO  
(MUTE)  
5 m  
Serve per disattivare laudio.  
(P21)  
TASTO DI FERMO  
IMMAGINE (FREEZE)  
LASER  
TASTO CANCELLAZIONE  
IMMAGINE (NO SHOW)  
Serve a fermare limmagine.  
(P21)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
Serve per cambiare  
limmagine in immagine  
tutta nera. (P21)  
FREEZE  
TASTO NORMALIZZAZIONI  
(NORMAL)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
Serve per ripristinare la  
regolazione normale  
predefinita in fabbrica  
dellimmagine. (P26, 30)  
5 m  
TASTO DI REGOLAZIONE  
AUTOMATICA DELLIMMAGINE  
(AUTO IMAGE)  
60°  
Serve a comandare la funzione di  
REGOLAZIONE AUTOMATICA  
DELLIMMAGINE. (P 27)  
TASTO TRAPEZOIDALE  
(KEYSTONE)  
Serve a correggere la  
distorsione trapezoidale.  
(P20, 28, 29)  
INSTALLAZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO  
Rimuovere il coperchietto  
dellalloggiamento delle pile.  
Far scivolare le pile  
nellalloggiamento.  
Rimettere a posto il coperchietto  
dellalloggiamento delle pile.  
1
2
3
Comprimere il  
coperchio e farlo  
scorrere.  
2 pile di tipo AA  
Per la corretta polarità  
(+ e ), assicurarsi che i  
terminali delle pile  
vengano a contatto con i  
terminali del comparto.  
Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:  
G Usare 2 pile alcaline di tipo AA, UM3 o R06.  
G Sostituire le due pile contemporaneamente.  
G Non usare assieme una pila nuova e una pila usata.  
G Evitare il contatto con acqua o liquidi.  
I
G Non esporre i telecomandi ai rischi di umidità o surriscaldamento.  
G Non far cadere lunità di telecomando.  
G Se si verificasse una perdita delle pile, si raccomanda di pulire bene lalloggiamento delle pile e  
caricare due pile nuove.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
COMANDI E INDICATORI DEL PANNELLO SUPERIORE  
TASTO ZOOM  
Serve per regolare lo zoom.  
(Vedere a pagina 20.)  
TASTO DI ACCENSIONE/  
SPEGNIMENTO (ON-OFF)  
Serve ad accendere o  
spegnere il proiettore.  
(Vedere a pagina 19.)  
TASTO MESSA A  
FUOCO (FOCUS)  
Serve per regolare la  
messa a fuoco. (Vedere a  
pagina 20.)  
INDICATORE DELLA  
LAMPADA (LAMP)  
Quando il proiettore viene  
acceso, questo indicatore è  
leggermente illuminato.  
Diventa più luminoso quando  
viene attivata la modalità di  
attesa del proiettore.  
ZOOM  
FOCUS  
VOLUME  
TASTI VOLUME  
Servono per regolare il  
volume.  
(Vedere a pagina 21.)  
LAMP  
TASTO DEL MODO (MODE)  
INDICATORE PRONTO  
(READY)  
READY  
Serve a selezionare la  
sorgente di ingresso tra  
Computer o Video. (Vedere le  
pagine 22, 29.)  
ONOFF  
MENU  
MODE  
Questo indicatore si illumina  
verde quando il proiettore è  
pronto per essere acceso.  
WARNING  
TEMP.  
TASTO SELEZIONE (SELECT)  
SELECT  
INDICATORE DI ALLARME  
PER TEMPERATURA  
(WARNING TEMP.)  
Serve per far eseguire la  
voce selezionata. Serve  
anche per ingrandire  
limmagine in modalità  
Zoom digitale. (Vedere a  
pagina 28.)  
LAMP  
REPLACE  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
Questo indicatore lampeggia  
rosso quando la temperatura  
interna del proiettore è troppo  
alta. (Vedere a pagina 33.)  
TASTI PUNTATORE  
INDICATORE DI SOSTITUZIONE  
LAMPADA (LAMP REPLACE)  
Serve a selezionare una  
voce e regolare il valore sul  
MENU. Serve anche a fare  
una panoramica  
dellimmagine in modalità  
Zoom digitale. (Vedere a  
pagina 28.)  
Questo indicatore si illumina in  
giallo quando la lampada di  
proiezione è prossima alla fine  
della sua durata utile.  
(Vedere a pagina 34.)  
TASTO NORMALIZZAZIONI  
(NORMAL)  
TASTO MENU  
Serve ad attivare o disattivare  
il funzionamento da MENU.  
(Vedere le pagine 17, 18)  
Serve per ripristinare la  
regolazione normale predefinita  
in fabbrica dellimmagine.  
(Vedere le pagine 26, 30.)  
TASTO DI REGOLAZIONE  
AUTOMATICA DELLIMMAGINE  
(AUTO IMAGE)  
I
Serve a comandare la funzione di  
REGOLAZIONE AUTOMATICA  
DELLIMMAGINE. (Vedere a  
pagina 27.)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
UTILIZZO DEL MENU SU SCHERMO  
COME OPERARE CON IL MENU SU SCHERMO  
Il proiettore si può controllare e regolare con il MENU SU  
SCHERMO. Per eseguire tutte le regolazioni con il MENU  
SU SCHERMO, far riferimento alle pagine seguenti.  
TELECOMANDO  
TASTO PUNTATORE  
Serve per spostare  
il puntatore in  
ALTO, BASSO,  
DESTRA e  
1 SPOSTAMENTO DEL PUNTATORE  
SINISTRA.  
Spostare il puntatore (vedere la nota sotto) premendo i  
tasti PUNTATORE sul pannello dei comandi o sul  
telecomando.  
TASTO SELECZIONE  
Serve per selezionare la  
voce.  
2 SELEZIONE DELLE VOCI  
PANNELLO COMANDO  
SUPERIORE  
Selezionare le voci premendo il tasto SELEZIONE.  
NOTA: Puntare sullicona del MENU SU SCHERMO per  
selezionare la voce. Vedere le figure del paragrafo  
SCHEMA DEL MENU SU SCHERMOsotto.  
TASTO SELECZIONE  
Serve per selezionare la  
voce.  
SELECT  
TASTO PUNTATORE  
Serve per spostare il  
puntatore in ALTO, BASSO,  
DESTRA e SINISTRA.  
SCHEMA DEL MENU SU SCHERMO  
BARRA DEI MENU  
Visualizzazione del MENU SU SCHERMO  
Premere il tasto MENU per far apparire il MENU SU  
SCHERMO (BARRA DEI MENU). Il riquadro rosso è il  
PUNTATORE.  
1
PUNTATORE  
(riquadro rosso)  
TASTO  
SELEZIONE  
ICONA  
DELLA VOCE  
Selezione delle voci  
Spostare il PUNTATORE (riquadro rosso) sullICONA della  
VOCE che si desidera selezionare premendo i tasti  
PUNTATORE DESTRA/SINISTRA.  
2
PUNTATORE  
(riquadro rosso)  
Selezionare la VOCE premendo il tasto SELEZIONE.  
Appare la casella di dialogo della VOCE.  
3
Controllo e regolazione con il MENU SU SCHERMO  
MENU  
Spostare il PUNTATORE verso il basso premendo il tasto  
PUNTATORE BASSO. (Il PUNTATORE assume la forma di  
una freccia.)  
4
TASTO  
PUNTATORE  
BASSO  
Spostare il PUNTATORE sulla VOCE che si desidera  
impostare e regolare la VOCE premendo il tasto  
SELEZIONE.  
5
Per i dettagli sulle rispettive regolazioni, far riferimento alle  
pagine seguenti.  
I
PUNTA-TORE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
BARRA DEI MENU  
Premere il tasto MENU mentre è attiva la modalità  
computer.  
BARRA DEI MENU IN MODALITÀ COMPUTER  
MENU DI  
REGOLAZIONE PC  
Serve per regolare i  
parametri e adattarli al  
formato del segnale in  
ingresso. (Vedere le  
pagine 24, 25.)  
MENU REGOLAZIONE  
AUTOMATICA DELLIMMAGINE  
Serve per regolare automaticamente  
la sincronizzazione fine, i punti totali e  
la posizione dellimmagine.  
MENU IMPOSTAZIONE  
MENU MODALITÀ  
Serve per selezionare  
la modalità di ingresso  
computer.  
Serve per impostare il  
menu del display e per  
azzerare il timer di  
controllo sostituzione  
lampada.  
(Vedere a pagina 27.)  
(Vedere a pagina 22.)  
(Vedere a pagina 31.)  
MENU SISTEMA  
Serve per  
selezionare il  
sistema del  
computer. (Vedere  
a pagina 22.)  
MENU POSIZIONE  
MENU IMMAGINE  
MENU SCHERMO  
MENU LINGUA  
Serve per  
regolare la  
posizione  
dellimmagine.  
(Vedere a  
pagina 27.)  
Serve a regolare il  
Serve per regolare le  
immagini del computer.  
[Sincron. fine/punti  
totali/bilanciamento del  
bianco/contrasto/luminosità]  
(Vedere a pagina 26.)  
Serve per  
formato dellimmagine  
o a correggere la  
distorsione  
trapezoidale. (Vedere  
a pagina 28.)  
selezionare la  
lingua da adottare  
per il menu.  
(Vedere a pagina  
31.)  
Premere il tasto MENU mentre è attiva la modalità video.  
BARRA DEI MENU IN MODALITÀ VIDEO  
MENU IMMAGINE  
Serve per regolare la  
fotografia dellimmagine.  
[Colore, Tinta, Bilanciamento  
del bianco, Contrasto,  
Luminosità e Nitidezza]  
(Vedere a pagina 30.)  
MENU MODALITÀ  
Queste icone svolgono la stessa  
funzione che svolgono in modalità  
computer.  
Serve per selezionare  
lingresso video.  
(Vedere a pagina 29.)  
MENU SISTEMA  
MENU SCHERMO  
Serve per selezionare il  
sistema del colore tra PAL,  
SECAM, NTSC, NTSC4.43,  
PAL-M e PAL-N. (Vedere a  
pagina 29.)  
Serve a regolare il  
formato dellimmagine,  
su normale o espanso o  
a correggere la  
distorsione trapezoidale.  
(Vedere a pagina 29.)  
I
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRINCIPALI  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE  
ACCENSIONE DEL PROIETTORE  
Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le periferiche  
(computer, videoregistratore, ecc.). (Per collegare questi  
1
apparecchi, far riferimento  
a
COLLEGAMENTO DEL  
PROIETTOREalle pagine 10 ~ 13.)  
Inserire la spina del cavo di alimentazione in c.a. del proiettore in  
una presa di corrente. Lindicatore LAMP si illumina ROSSO e  
lindicatore READY si illumina VERDE.  
2
3
30  
Premere il tasto ON-OFF sul telecomando o sul pannello dei  
comandi per accendere lunità. La luminosità dellindicatore di  
ALIMENTAZIONE LAMPADA si attenua e le ventole di  
raffreddamento iniziano a girare. Sullo schermo appare il display di  
preparazione e inizia il conteggio alla rovescia. Dopo 30 secondi  
appare il segnale della sorgente.  
Il display di preparazione scompare dopo 30 secondi.  
SPEGNIMENTO DEL PROIETTORE  
Premere il tasto ON-OFF sul telecomando o sul pannello dei  
comandi, sullo schermo appare il messaggio Vuoi spegnere.  
1
2
Vuoi spegnere  
Premere di nuovo il tasto ON-OFF per spegnere il proiettore.  
Lindicatore di ALIMENTAZIONE LAMPADA diventa più luminoso  
e lindicatore READY si spegne. Dopo lo spegnimento del  
proiettore, le ventole di raffreddamento continuano a girare per 90  
secondi. (Durante il periodo di Raffreddamento, non è possibile  
riaccendere lapparecchio.)  
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.  
Quando si conclude il raffreddamento del proiettore, lindicatore  
READY si illumina di nuovo verde ed è possibile accendere il  
proiettore. A raffreddamento ultimato, scollegare la spina del cavo  
di alimentazione in c.a.  
3
AFFINCHÉ LA LAMPADA DURI IL PERIODO SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE  
ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.  
Quando lindicatore WARNING TEMP. lampeggia rosso, il proiettore si spegne automaticamente.  
Attendere almeno 5 minuti prima di accendere di nuovo il proiettore.  
Se lindicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, seguire la procedura seguente:  
1. Scollegare la spina del cavo di alimentazione in c.a. dalla presa di corrente in c.a.  
2. Controllare che nei filtri dellaria non si sia accumulata polvere.  
3. Pulire il filtro dellaria. (Vedere il paragrafo MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELLARIAa  
pagina 33.)  
4. Premere il tasto ON-OFF per accenderlo.  
Se lindicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, rivolgersi al rivenditore autorizzato o a un  
centro assistenza.  
NOTA : Per il raffreddamento, dopo lo spegnimento del proiettore la ventola di raffreddamento potrebbe  
continuare a girare. Mentre la ventola di raffreddamento gira, lINDICATORE WARNING TEMP.  
lampeggia rosso.  
I
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRINCIPALI  
REGOLAZIONE DELLIMMAGINE  
REGOLAZIONE DELLO ZOOM  
Premere il tasto(i) ZOOM G/G sul pannello dei comandi o sul  
telecomando per attivare la modalità ZOOM.  
1
2
Premere il tasto ZOOM G per ingrandire limmagine, e premere il  
tasto ZOOM G per ridurne le dimensioni.  
Zoom  
In modalità computer, limmagine può essere ingrandita, compressa e  
estesa a panoramica con la funzione zoom digitale. Vedere a pagina 28  
per loperazione di zoom digitale.  
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.  
REGOLAZIONE DEL FUOCO  
Premere il tasto(i) FOCUS G/G sul pannello dei comandi o sul  
telecomando per attivare la modalità di MESSA A FUOCO.  
1
2
Regolare la messa a fuoco dellimmagine premendo il tasto(i)  
FOCUS G/G.  
Fuoco  
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.  
REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE  
Se limmagine mostra distorsione trapezoidale, correggere usando la regolazione trapezoidale.  
Premere il tasto KEYSTONE G/G sul telecomando o selezionare  
Trapezio sul menu SCHERMO. (Vedere alle pagine 28, 29.)  
Appare il messaggio Trapezio.  
1
Trapezio  
Correggere la distorsione trapezoidale premendo il tasto  
KEYSTONE G/G o i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO. Premere  
il tasto KEYSTONE G o il tasto PUNTATORE ALTO per ridurre la  
parte superiore dellimmagine, e premere il tasto KEYSTONE G o  
il tasto PUNTATORE BASSO per ridurne la parte inferiore.  
2
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.  
Ridurre la larghezza superiore con il tasto KEYSTONE  
G o il tasto PUNTATORE ALTO.  
Ridurre la larghezza inferiore con il tasto KEYSTONE  
G o il tasto PUNTATORE BASSO.  
I
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERAZIONI PRINCIPALI  
FUNZIONE CANCELLAZIONE IMMAGINE  
Premere il tasto NO SHOW sul telecomando per cambiare  
limmagine in immagine tutta nera. Questa funzione viene disattivata  
quando si preme di nuovo il tasto NO SHOW, o un altro tasto di  
funzione.  
Oscuramento Proiezione  
Il messaggio scompare dopo 4 secondi.  
FUNZIONE FERMO IMMAGINE  
Premere il tasto FREEZE sul telecomando per fermare limmagine presente sullo schermo. Questa funzione viene  
disattivata quando si preme di nuovo il tasto FREEZE, o un altro tasto di funzione.  
REGOLAZIONE DEL SUONO  
Indica il livello del volume.  
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL SUONO  
Premere i tasti VOLUME (+/) (posti sul pannello dei comando o sui  
telecomandi) per regolare il volume. Sullo schermo, per pochi secondi,  
appare la finestra di dialogo del volume.  
Il tasto VOLUME (+) alza il volume e il VOLUME tasto () lo abbassa.  
Premere il tasto MUTE per  
attivare o disattivare la  
funzione di silenziamento.  
REGOLAZIONE DEL SILENZIAMENTO DEL SUONO  
Premere il tasto MUTE sul telecomando per disattivare il suono. Per  
Il display scompare dopo 4 secondi.  
ripristinare il suono al suo livello precedente, premere di nuovo o  
premere i tasti VOLUME.  
I
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
SELEZIONE DELLA MODALITÀ COMPUTER  
OPERAZIONE DIRETTA  
Tasto MODE  
Computer  
Selezionare la modalità COMPUTER premendo il tasto MODE sul  
pannello dei comandi o il tasto COMPUTER sul telecomando.  
Video  
USO DEL MENU  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
Computer  
e premere il tasto SELEZIONE.  
DISPLAY DELLA MODALITÀ ATTIVA  
Quando viene selezionata la modalità computer, appare la finestra della  
modalità corrente. Riporta le informazioni sulla modalità computer  
selezionata.  
Riporta le informazioni del computer  
rilevato dal proiettore.  
SELEZIONE DEL SISTEMA DEL COMPUTER  
SISTEMA DI SCANSIONE MULTIPLA AUTOMATICA  
Questo proiettore si adatta automaticamente alla maggior parte di tipi di  
computer basati sullo standard video VGA, SVGA o XGA (far riferimento  
a CARATTERISTICHE DEI COMPUTER COMPATIBILIa pagina 23).  
Quando viene selezionato Computer, il proiettore si predispone  
automaticamente alla ricezione del segnale inviato e proietta le immagini  
nel modo appropriato senza particolari impostazioni. (Limpostazione del  
sistema del computer potrebbe rendersi necessaria solo quando viene  
CASELLA DEL SISTEMA  
Visualizza il sistema  
selezionato.  
collegato con alcuni computer.)  
Nota:Il computer potrebbe mostrare i seguenti messaggi.  
Il proiettore non riesce a classificare o a rilevare il  
segnale in ingresso dal computer. Regolare e impostare  
il sistema del computer a mano. (Vedere a pagina 24.)  
Regolaz. PC  
No segnale  
Nessun segnale viene inviato dal computer. Assicurarsi  
che il computer e il proiettore siano collegati correttamente.  
(Far riferimento a GUIDA E RIMEDI IN CASO DI  
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTOa pagina 35.)  
Il sistema selezionato.  
SELEZIONE MANUALE DEL SISTEMA DEL COMPUTER  
Per impostare il sistema del computer a mano, selezionare la modalità  
nel MENU SU SCHERMO.  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
SYSTEMA e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra finestra  
di dialogo del menu MODALITÀ COMPUTER.  
1
I sistemi possono  
essere selezionati in  
queste caselle di  
dialogo.  
I
Premere il tasto PUNTATORE BASSO e appare licona a forma di  
freccia rossa.  
Spostare la freccia sul sistema che si desidera impostare e poi  
premere il tasto SELEZIONE.  
2
Chiude il menu  
SISTEMA.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
CARATTERISTICHE DEI COMPUTER COMPATIBILI  
Fondamentalmente questo proiettore può accettare segnali da tutti i computer con la frequenza verticale e  
orizzontale menzionata sotto e con sincronizzazione inferiore a 135 MHz.  
Freq. orizz. Freq. vert.  
Freq. orizz. Freq. vert.  
DISPLAY SU  
SCHERMO  
DISPLAY SU  
SCHERMO  
RISOLUZIONE  
RISOLUZIONE  
(kHz)  
31,47  
31,47  
31,47  
37,86  
37,86  
37,50  
34,97  
35,00  
15,734  
15,625  
35,156  
37,88  
46,875  
53,674  
48,08  
37,90  
34,50  
38,00  
38,60  
(Hz)  
(kHz)  
47,90  
32,70  
38,00  
49,72  
48,36  
68,677  
60,023  
56,476  
60,31  
48,50  
44,00  
63,48  
36,00  
62,04  
61,00  
35,522  
46,90  
47,00  
60,24  
(Hz)  
VGA 1  
VGA 2  
640 x 480  
720 x 400  
640 x 400  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
59,88  
70,09  
70,09  
74,38  
72,81  
75,00  
66,60  
66,67  
30  
SVGA 10  
SVGA 11  
SVGA 12  
MAC1 6  
XGA 1  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
832 x 624  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
71,92  
51,09  
60,51  
74,55  
60,00  
84,997  
75,03  
70,07  
74,92  
60,02  
54,58  
79,35  
43,59  
77,07  
75,70  
43,48  
58,20  
58,30  
75,08  
VGA 3  
VGA 4  
VGA 5  
VGA 6  
XGA 2  
MAC LC13  
MAC 13  
RGB  
XGA 3  
XGA 4  
640 x 480  
(Interlacciato)  
768 x 576  
(Interlacciato)  
XGA 5  
RGB  
25  
XGA 6  
SVGA 1  
SVGA 2  
SVGA 3  
SVGA 4  
SVGA 5  
SVGA 6  
SVGA 7  
SVGA 8  
SVGA 9  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
56,25  
60,32  
75,00  
85,06  
72,19  
61,03  
55,38  
60,51  
60,31  
XGA 7  
XGA 8  
1024 x 768  
(Interlacciato)  
XGA 9  
XGA 10  
XGA 11  
XGA 12  
XGA 13  
XGA 14  
MAC 19  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
(Interlacciato)  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
NOTA: I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.  
I
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
REGOLAZIONE DEL PC  
Questo proiettore si regola automaticamente in base ai segnali video della maggior parte dei computer in commercio.  
Tuttavia, alcuni computer utilizzano formati di segnale speciali, diversi da quelli standard che potrebbero non essere  
rilevati dal scansione mulipla di questo proiettore. Se si verifica questa circostanza, il proiettore non può riprodurre le  
immagini correttamente e limmagine viene riconosciuta come immagine tremolante, immagine non sincronizzata,  
immagine non centrata o immagine deviata.  
Il proiettore è dotato della funzione di REGOLAZIONE PC, che permette di regolare precisamente diversi parametri per adattarli  
ai formati dei segnali non standard. Il proiettore ha cinque aree di memoria indipendenti dove possono essere memorizzati i  
parametri impostati manualmente. Questo permette di richiamare le impostazioni per un computer specifico quando lo siusa.  
Premere il tasto MENU, appare il MENU SU SCHERMO. Premere i  
tasti PUNTATORE DESTRA/SINISTRA per selezionare  
1
REGOLAZ.PC  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra  
finestra di dialogo del menu Posizione di memoria.  
Con questa casella di dialogo si possono memorizzare i parametri in  
un area tra Modo 1e Modo 5. Per memorizzare un nuovo parametro  
del computer, selezionare la modalità con lindicazione Libero”  
premendo i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO e il tasto SELEZIONE.  
Per cambiare i parametri della modalità impostati precedentemente,  
selezionare la modalità con lindicazione Occupato.  
2
3
Questa modalità ha i  
parametri  
memorizzati.  
La modalità è vuota.  
Quando viene selezionata la modalità, appare la casella di dialogo  
di regolazione del parametro. Premendo i tasti PUNTATORE  
ALTO/BASSO, spostare la freccia sulla voce che si desidera  
modificare e regolare ciascuna voce in funzione del computer  
collegato. Per cambiare valore, premere il tasto PUNTATORE  
DESTRA o PUNTATORE SINISTRA. Per come regolare ciascuna  
voce, vedere alla pagina seguente.  
Modalità computer  
impostata a mano  
(da 1 a 5).  
Chiudere il menu  
REGOLAZ. PC.  
Spostare la freccia su Occupatoe premere il tasto SELEZIONE.  
Il parametro viene memorizzato nella modalità selezionata.  
4
5
Per attivare la modalità regolata manualmente nel menu  
REGOLAZ. PC, selezionare la modalità nel menu SELEZIONE  
SISTEMA. (Vedere a pagina 22.)  
Premere il tasto  
PUNTATORE  
DESTRA/  
SINISTRA per  
regolare il valore.  
Premere il tasto  
SELEZIONE per  
attivare o  
disattivare la  
funzione  
Schermo intero.  
I
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
Linee totali  
Il numero di linee verticali totali. Selezionare il numero pari alla  
risoluzione dellimmagine sul proprio personal computer.  
Punti totali  
Il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Selezionare il  
numero pari alla risoluzione dellimmagine sul proprio personal  
computer.  
Posizione oriz./Posizione vert.  
Regolazione della posizione dimmagine orizzontale o verticale.  
Quando limmagine non è centrata sullo schermo, regolare  
ciascuna di queste voci.  
Premere il tasto  
SELEZIONE  
per selezionare  
la risoluzione  
tipica  
Clamp  
Regolazione del livellamento. Eseguire questa regolazione quando  
limmagine presenta delle barre scure.  
dellimmagine.  
Display area  
Regolazione dellarea visualizzata con questo proiettore.  
Selezionare la risoluzione nella finestra di dialogo dellarea  
visualizzata, oppure selezionare il numero, nella colonna  
orizzontaleo verticalepari alla risoluzione dellimmagine.  
Schermo pieno  
Impostare On(attivazione) per dimensionare limmagine con un  
rapporto tra Larghezza e Altezza Immagine pari a 4 x 3 in modo da  
riempire lo schermo.  
Ogni tasto opera nel modo seguente.  
Reset  
Richiama i dati parametrici precedentemente  
regolati.  
Modo Libero  
Azzera i dati parametrici precedentemente  
impostati nella modalità selezionata.  
Occupato  
Uscita  
Memorizza i parametri in memoria.  
Chiude il menu REGOLAZ. PC.  
I
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
REGOLAZIONE MANUALE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
1
2
IMMAGINE  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra  
finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA  
DELLIMMAGINE.  
Premere il tasto PUNTATORE GIÙ, appare licona a freccia rossa.  
Premendo i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO, spostare la freccia  
sulla voce che si desidera modificare. Per cambiare valore, premere  
il tasto PUNTATORE DESTRA o PUNTATORE SINISTRO.  
Indica il livello di  
ciascuna voce.  
Sincron. fine  
Regolare la fotografia dellimmagine quanto necessario per eliminare il  
tremolio dal display. (Da 0 a 255)  
Punti totali  
Spostare la freccia  
sulla voce e premere  
il tasto PUNTATORE  
DESTRA/SINISTRA.  
Il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Impostare il numero  
per adattarlo alle immagini del PC.  
Bilanciamento del bianco (Rosso/Verde/Blu)  
Spostare la freccia su Rosso, Verde o Blu a seconda di quale si vuole  
regolare. Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il  
colore dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per  
scurire il colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Chiude il menu  
REGOLAZIONE  
FOTOGRAFIA  
DELLIMMAGINE.  
Contrasto  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il  
colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Luminosità  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per scurire il colore  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per schiarire  
il colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Ogni tasto opera nel modo seguente.  
Richiama i dati impostati precedentemente.  
Reset  
Occupato  
Uscita  
Memorizza i dati impostati in memoria.  
Chiude il menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA  
DELLIMMAGINE.  
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE  
In questo proiettore, il livello normale delle immagini viene predefinito in  
fabbrica e può essere ripristinato in qualsiasi momento premendo il  
tasto NORMAL (posto sul pannello dei comandi o sul telecomando).  
Sullo schermo appare per pochi secondi lindicazione Normale.  
Normale  
I
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
FUNZIONE DI REGOLAZIONE AUTOMATICA DELLIMMAGINE  
La funzione di regolazione automatica dellimmagine esegue  
automaticamente la regolazione della sincronizzazione fine, dei punti  
totali e della posizione dellimmagine per la maggior parte dei computer.  
Premere il tasto MENU, appare il MENU SU SCHERMO. Premere  
i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare AUTO  
1
IMAGE  
e premere il tasto SELEZIONE.  
Appare unaltra casella di dialogo del menu AUTO IMMAGINE.  
Spostare la freccia sulla voce che si desidera regolare premendo  
il tasto PUNTATORE ALTO/BASSO. Cambiare limpostazione On  
o Off premendo il tasto SELEZIONE.  
2
Sincron. fine  
Regola limmagine quanto basta per eliminare il tremolio dal display.  
La voce può essere regolata anche a mano. (Vedere a pagina 26.)  
Punti totali  
Il numero dei punti totali in un periodo orizzontale. La voce può essere  
regolata anche a mano. (Vedere a pagina 26.)  
Posizion  
Avvia la regolazione  
della voce impostata  
con On.  
Regolazione della posizione dellimmagine. La voce può essere  
regolata anche a mano. (Vedere a pagina 27.)  
Spostare la freccia  
sulla voce e premere  
il tasto PUNTATORE  
DESTRA/SINISTRA.  
Chiude il menu  
AUTO IMMAGINE  
Spostare la freccia su Andaree premere il tasto SELEZIONE  
3
per attivare la funzione di regolazione automatica dellimmagine.  
Questa regolazione può essere eseguita anche premendo il tasto  
AUTO IMAGE sul pannello dei comandi e sul telecomando.  
Occupato  
Memorizza limpostazione On/Off di ciascuna voce.  
Avvia la regolazione automatica dellimmagine.  
Chiude il menu regolazione automatica dellimmagine.  
Andare  
Uscita  
NOTA: La Sincron. fine, i Punti totali e la Posizion dellimmagine di  
alcuni computer potrebbero non venire regolati completamente  
con la funzione di regolazione automatica dellimmagine. In  
questo caso per perfezionare limmagine, occorre eseguire le  
regolazioni a mano. (Vedere a pagina 26 per regolare Sincron.  
fineo Punti totalie a pagina 27 per regolare la Posizione  
dellimmagine.)  
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLIMMAGINE  
La posizione dellimmagine può essere regolata verticalmente e orizzontalmente in REGOLAZIONE DELLA  
POSIZIONE DELLIMMAGINE.  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
1
POSIZIONE  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare la  
finestra di dialogo POSIZIONE DELLIMMAGINE.  
Finestra di dialogo  
POSIZIONE  
DELLIMMAGINE  
I
Spostare limmagine premendo i tasti PUNTATORE ALTO/  
BASSO/DESTRA/SINISTRA.  
2
Per spostare limmagine premere i  
tasti PUNTATORE ALTO/BASSO/  
DESTRA/SINISTRA.  
Per disattivare la modalità POSIZIONE, premere qualsiasi tasto eccetto  
SELEZIONE, CLICK DESTRO, PUNTATORE o LASER. Per richiamare  
la posizione precedentemente regolata, premere il tasto NORMAL.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ COMPUTER  
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELLIMMAGINE  
Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dellimmagine che permette di  
visualizzare le immagini nel formato desiderato.  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
1
SCHERMO  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra  
finestra di dialogo del menu SCHERMO DELLIMMAGINE.  
Premere il tasto PUNTATORE BASSO ed appare unicona a  
freccia rossa. Spostare la freccia sulla funzione che si desidera  
selezionare e premere il tasto SELEZIONE.  
2
Vero  
Per cambiare limmagine nel suo formato originale selezionare Vero  
nella finestra di dialogo. Quando il formato originale è maggiore del  
formato schermo (800 x 600) questo proiettore attiva automaticamente  
la modalità zoom digitale.  
Spostare la freccia  
sulla funzione e  
premere il tasto  
SELEZIONE.  
Trapezio  
Quando limmagine appare distorta in direzione verticale, selezionare  
Trapezio nella finestra di dialogo. Il menu su schermo e il menu  
REGOLAZIONE SCHERMO scompaiono e viene visualizzato il  
messaggio Trapezio. Correggere la distorsione trapezoidale premendo  
il tasto KEYSTONE G/G o i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO. Vedere  
REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE, a pagina 20.  
Zoom digitale  
Per regolare il formato dellimmagine o per fare una panoramica  
dellimmagine, selezionare Zoom digitale nella finestra di dialogo. Il  
menu su schermo e il menu REGOLAZIONE SCHERMO scompaiono  
e viene visualizzato il messaggio D.Zoom. Questo proiettore viene  
anche messo in modalità zoom digitale premendo il tasto D.ZOOM  
G/G sul telecomando. Per loperazione, vedere sotto.  
Funzione di ingrandimento  
Per allargare la dimensione dellimmagine, premere il tasto D.ZOOM G o il tasto SELEZIONE. Limmagine viene  
ingrandita per gradi.  
Funzione di riduzione  
Per ridurre il formato dellimmagine, premere il tasto D.ZOOM G o il tasto CLICK DESTORO. Il formato dellimmagine  
viene ridotto gradualmente.  
Funzione panoramica  
Per la visione panoramica dellimmagine, premere i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO/SINISTRA/DESTRA. La funzione  
panoramica è attivabile soltanto quando il formato dellimmagine è maggiore del formato dello schermo.  
Per disattivare la modalità zoom digitale, premere qualsiasi tasto eccetto i seguenti: D.ZOOM G/G, SELEZIONE, CLICK  
DESTRO, PUNTATORE o LASER. Per adattare limmagine al formato dello schermo (800 x 600), premere il tasto  
NORMAL.  
G Questo proiettore non può visualizzare in una risoluzione superiore a 1024 x 768. Se la risoluzione dello schermo del  
computer è superiore a 1024 x 768, ridurre la risoluzione prima di collegare il proiettore.  
G Le dimensioni dellimmagine per le risoluzioni diverse da SVGA (800 x 600) vengono modificate per adattarla al  
formato dello schermo nella modalità iniziale.  
G La funzione panoramicanormale potrebbe non funzionare correttamente se si utilizza il sistema del computer  
impostato con Regolazione PC.  
I
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ VIDEO  
SELEZIONE DELLA MODALITÀ VIDEO  
Tasto MODE  
OPERAZIONE DIRETTA  
Computer  
Selezionare la modalità VIDEO premendo il tasto MODE sul pannello  
comandi o il tasto VIDEO sul telecomando.  
Video  
USO DEL MENU  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
Video  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra finestra di  
dialogo del menu MODALITÀ VIDEO.  
SELEZIONE DEL SISTEMA VIDEO  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
SISTEMA e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra finestra di  
Questa casella indica il sistema  
selezionato.  
1
dialogo del menu SISTEMA VIDEO.  
Premere il tasto PUNTATORE GIÙ, appare licona a freccia rossa.  
Spostare la freccia su Autoe poi premere il tasto SELEZIONE.  
2
Auto  
Il proiettore rileva automaticamente il sistema video in ingresso e si  
predispone per fornire prestazioni ottimali. Quando il sistema video è  
PAL-M o PAL-N, selezionare il sistema a mano.  
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N  
Spostare la freccia su  
Modo e premere il tasto  
SELEZIONE.  
Se il proiettore non è stato predisposto per riprodurre limmagine video  
appropriata, occorre selezionare un formato di segnale di trasmissione  
specifico tra PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.  
REGOLAZIONE DELLO SCHERMO DELLIMMAGINE  
Questo proiettore è dotato della funzione di ridimensionamento dello schermo dellimmagine che permette di  
visualizzare le immagini nel formato desiderato.  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
1
SCHERMO  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra  
finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE SCHERMO  
DELLIMMAGINE.  
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare licona a freccia  
rossa. Spostare la freccia sul formato dello schermo che si  
desidera impostare e poi premere il tasto SELEZIONE.  
2
Normale  
Formato immagine video normale con rapporto tra la larghezza e  
laltezza dellimmagine di 4 x 3.  
Espanso  
Spostare il puntatore sulla funzione e  
premere il tasto SELEZIONE.  
Ridimensiona limmagine per il formato schermo largo con rapporto tra  
la larghezza e laltezza dellimmagine 16 x 9.  
I
Trapezio  
Quando limmagine appare distorta in direzione verticale, selezionare  
Trapezio nella finestra di dialogo. Correggere la distorsione trapezoidale  
premendo il tasto KEYSTONE G/G o i tasti PUNTATORE  
ALTO/BASSO. Vedere REGOLAZIONE TRAPEZOIDALE, a pagina 20.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODALITÀ VIDEO  
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
REGOLAZIONE DELLA FOTOGRAFIA DELLIMMAGINE  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
1
2
IMMAGINE  
e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra  
finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA  
DELLIMMAGINE.  
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare licona a freccia  
rossa. Premendo i tasti PUNTATORE ALTO/BASSO, spostare la  
freccia sulla voce che si desidera modificare. Per cambiare valore,  
premere il tasto PUNTATORE DESTRO o PUNTATORE SINISTRO.  
Colore  
Indica il livello di  
ciascuna voce.  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il  
colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Spostare la freccia  
sulla voce e premere  
il tasto PUNTATORE  
DESTRA/SINISTRA.  
Tinta  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per aumentare la tonalità  
porpora del colore dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE  
DESTRA per aumentare la tonalità verde del colore dellimmagine. (Da  
0 a 63)  
Bilanciamento del bianco (Rosso/Verde/Blu)  
Spostare la freccia su Rosso, Verde o Blu a seconda di quale si vuole  
regolare. Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il  
colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Chiude il menu  
REGOLAZIONE  
FOTOGRAFIA  
DELLIMMAGINE.  
Contrasto  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per schiarire il colore  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per scurire il  
colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Luminosità  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per scurire il colore  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per schiarire  
il colore dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Nitidezza  
Premere il tasto PUNTATORE SINISTRA per diminuire il contrasto  
dellimmagine, e premere il tasto PUNTATORE DESTRA per aumentare  
il contrasto dellimmagine. (Da 0 a 63)  
Ogni tasto opera nel modo seguente.  
Richiama i dati impostati precedentemente.  
Memorizza i dati impostati in memoria.  
Reset  
Occupato  
Uscita  
Chiude il menu REGOLAZIONE FOTOGRAFIA  
DELLIMMAGINE.  
FUNZIONE DI NORMALIZZAZIONE  
In questo proiettore, il livello normale delle immagini viene predefinito in  
fabbrica e può essere ripristinato in qualsiasi momento premendo il  
tasto NORMAL (posto sul pannello dei comandi o sul telecomando).  
Sullo schermo appare per pochi secondi lindicazione Normale.  
Normale  
I
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGOLAZIONE  
MENU DI REGOLAZIONE  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
REGOLAZIONE e premere il tasto SELEZIONE. Appare  
1
2
laltra finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE.  
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare licona a freccia  
rossa. Spostare la freccia sulla voce che si desidera impostare e  
poi premere il tasto SELEZIONE per impostare Ono Off.  
Quando questa funzione è in posizione On, questo  
Schermo blu  
proiettore produce unimmagine blu al posto dei disturbi  
video su schermo quando tutte le sorgenti video sono  
scollegate o spente.  
Se per questa funzione viene impostato On, durante le  
regolazioni appare sempre il display su schermo.  
(Impostando Offper la funzione, scompaiono i seguenti  
display.)  
Display  
Spostare il puntatore sulla  
voce e poi premere il tasto  
SELEZIONE.  
G Display di preparazione  
(Il display numero-conteggio alla rovescia)  
G Display della modalità  
G Display del volume/di silenziamento  
G Display zoom  
G Display messa a fuoco  
G Display di normalizzazione  
G Display cancellazione immagine  
G Display trapezoidale  
G Display D. Zoom  
Quando viene impostato Onper questa funzione,  
limmagine viene capovolta e invertita da sinistra a destra per  
permetterne la proiezione dal proiettore installato a soffitto.  
Soffitto  
Funzione Soffitto  
Funzione Retro  
Quando viene impostato Onper questa funzione,  
limmagine viene invertita da sinistra a destra per permetterne  
la proiezione su uno schermo di proiezione posteriore.  
Retro  
Impostare Onper questa funzione nel menu  
REGOLAZIONE. Quando la sorgente in ingresso viene  
sostituita da unaltra, limmagine viene sostituita dalla  
successiva facendo scorrere lateralmente unimmagine  
nera a forma di siparietto nero.  
Split wipe  
La funzione di sostituzione lampada serve per ripristinare  
il timer di controllo sostituzione lampada. Quando si  
sostituisce la lampada, ripristinare il timer di controllo  
sostituzione lampada con questa funzione. (Vedere a  
pagina 34.)  
Sost.lampada  
IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA  
Selezionare la lingua utilizzata nel MENU SU SCHERMO tra  
inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo e giapponese.  
Premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO.  
Premere i tasti PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare  
LINGUA e premere il tasto SELEZIONE. Appare laltra finestra di  
1
dialogo del menu LINGUA.  
I
Spostare il puntatore  
sulla lingua che si  
desidera impostare e  
poi premere il tasto  
SELEZIONE.  
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare licona a freccia  
rossa. Spostare la freccia sulla lingua che si desidera impostare e  
poi premere il tasto SELEZIONE.  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
FUNZIONAMENTO DEL MOUSE VIA RADIO  
Il telecomando non solo serve per comandare il proiettore ma può anche essere usato come mouse via radio  
per la gran parte dei personal computer. I tasti PUNTATORE e i due tasti CLICK servono per il funzionamento  
come mouse senza filo.  
Il mouse senza filo può essere utilizzato quando sullo schermo appare il puntatore del mouse del PC. Non è  
possibile utilizzare il mouse senza filo, quando sullo schermo, invece del puntatore del PC, appare il menu o  
lindicatore del proiettore.  
INSTALLAZIONE  
Per utilizzare il telecomando come mouse via radio per Personal Computer, è necessario installare il driver  
del mouse (non fornito in dotazione). Assicurarsi che il driver del mouse sia stato installato correttamente nel  
computer. E assicurarsi che sia stata attivata la porta del mouse del computer collegato alla porta di controllo.  
Collegare la porta del mouse del computer con la porta di  
controllo del proiettore con il cavo di comando. (Per il  
collegamento, far riferimento alle pagine 10 ~ 13.)  
1
Nota: Quando il computer non ha una  
porta del mouse disponibile,  
collegare la porta di controllo del  
proiettore con la porta seriale del  
computer con il cavo di comando  
per porta seriale.  
Accendere prima il proiettore e poi accendere il computer. Se si  
accende prima il computer, il mouse via radio potrebbe non  
funzionare correttamente.  
2
CONTROLLO CON IL MOUSE VIA RADIO  
Per il controllo del puntatore del computer, azionare il mouse senza filo con il tasto PUNTATORE, il tasto  
SELEZIONE e il tasto CLICK DESTRO del telecomando.  
TASTO PUNTATORE (Sposta il puntatore)  
TASTO PUNTATORE  
Serve per spostare il puntatore. Il puntatore si sposta nella direzione  
in cui viene esercitata la pressione.  
Tasto SELEZIONE (CLICK SINISTRO)  
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto sinistro del mouse di un  
PC.  
Tasto CLICK DESTRO  
Questo tasto ha la stessa funzione del tasto destro del mouse di un  
PC. In modalità menu premendo il tasto non viene eseguita alcuna  
operazione.  
TASTO SELEZIONE  
(tasto sinistro del  
mouse)  
TASTO CLICK DESTRO  
(tasto destro del mouse)  
I
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
MANUTENZIONE  
INDICATORE DI ALLARME PER TEMPERATURA (WARNING TEMP.)  
Quando la temperatura interna del proiettore supera la temperatura normale, lindicatore WARNING TEMP.  
lampeggia rosso. Lindicatore smette di lampeggiare quando la temperatura del proiettore ritorna normale.  
Quando lindicatore WARNING TEMP. continua a lampeggiare, controllare quanto segue.  
Che le aperture di ventilazione del proiettore non siano ostruite. In tal caso, spostare lapparecchio per liberare le  
aperture.  
1
Che i filtri dellaria non siano intasati da granelli di polvere. Pulire i filtri dellaria attenendosi alle istruzioni fornite sotto  
in MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELLARIA.  
2
Se lindicatore WARNING TEMP. rimane acceso dopo avere eseguito i controlli descritti sopra, potrebbero essere  
danneggiate le ventole di raffreddamento o i circuiti interni. Per la riparazione rivolgersi al rivenditore autorizzato o a  
un centro assistenza.  
3
MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO DELLARIA  
I filtri dellaria asportabili evitano che la polvere si accumuli sulla superficie dellobiettivo di protezione e sullo specchio  
di proiezione. Se i filtri dellaria vengono intasati dalle particelle di polvere, si riduce lefficacia delle ventole di  
raffreddamento e questo potrebbe causare un surriscaldamento interno che accorcerebbe la durata del proiettore.  
Per pulire i filtri dellaria, attenersi alle procedure di pulizia descritte sotto:  
Spegnere il proiettore e staccare la spina del cavo di  
alimentazione in c.a. dalla presa di corrente.  
FILTRO DELLARIA  
1
Capovolgere il proiettore e rimuovere i 2 filtri dellaria tirando i  
fermi verso lalto.  
2
Pulire i filtri dellaria con una spazzola o lavare con acqua per  
rimuovere polvere e altre particelle.  
3
Rimettere i filtri dellaria al loro posto. Controllare che siano bene  
inseriti, completamente.  
4
ATTENZIONE  
Non utilizzare il proiettore senza i filtri dellaria. La polvere si  
accumulerebbe sul pannello a cristalli liquidi e sullo specchio  
alterando la fotografia dellimmagine.  
Non inserire oggetti minuscoli nelle aperture di aspirazione  
aria. Sarebbero causa di malfunzionamento.  
Il filtro dellaria è un componente piccolo. Fare attenzione a  
che i bambini non lo mettano in bocca e inghiottano.  
RACCOMANDAZIONE  
Raccomandiamo di non far funzionare il proiettore in luoghi con molta polvere o molto fumo.  
Lutilizzo in questi luoghi è causa di bassa qualità di immagini.  
Quando viene usato in ambienti saturi di polvere o fumo, la polvere potrebbe accumularsi sul pannello a cristalli liquidi e  
sulla lente allinterno e conseguentemente potrebbe essere proiettata sullo schermo assieme alle immagini.  
Quando si notano i problemi indicati sopra, contattare il punto di acquisto, o un centro di assistenza tecnica, autorizzati,  
per un intervento di pulizia.  
PULIZIA DELLOBIETTIVO DI PROIEZIONE  
Per la pulizia dellobiettivo di proiezione, attenersi alla seguente procedura:  
Inumidire un panno, asciutto e morbido con un preparato per la pulizia di lenti non abrasivo. Non usare una quantità  
eccessiva di preparato. Detergenti abrasivi, solventi o altre sostanze chimiche corrosive, potrebbero graffiare  
lobiettivo.  
I
1
Strofinare leggermente lobiettivo con il panno umido.  
2
3
Quando il proiettore non viene usato, applicare il copriobiettivo.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
INDICATORE DI SOSTITUZIONE LAMPADA  
Quando la lampada del proiettore è prossima alla fine della sua durata, lindicatore LAMP REPLACE si illumina  
giallo. Quando limmagine diventa scura o i colori dellimmagine diventano innaturali, è necessario sostituire la  
lampada.  
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA  
ATTENZIONE  
G Per preservare le condizioni di sicurezza, sostituire con un gruppo lampada dello stesso tipo.  
G Lasciare che il proiettore si raffreddi per almeno 45 minuti prima di aprire il coperchio della lampada.  
La parte interna del proiettore può diventare molto calda.  
G Non far cadere il gruppo della lampada o toccare il vetro della lampada! Il vetro potrebbe rompersi e causare  
lesioni personali.  
Per sostituire il gruppo della lampada attenersi alla procedura seguente.  
Spegnere il proiettore e disconnettere la spina in c.a. Far  
raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti.  
1
Rimuovere una vite con un cacciavite e rimuovere il coperchio  
della lampada.  
2
Rimuovere 2 viti con un cacciavite e tirare fuori il gruppo lampada  
afferrando la maniglia.  
3
COPERCHIO  
DELLA LAMPADA  
Rimuovere le 2 viti con un cacciavite ed estrarre il gruppo della  
lampada afferrando limpugnatura. Reinstallare il coperchio della  
lampada e avvitare la vite.  
4
MANIGLIA  
Collegare il cavo di alimentazione in c.a. al proiettore e accendere  
il proiettore.  
5
6
Ripristinare il timer di controllo sostituzione lampada (far riferimento  
al paragrafo TIMER DI CONTROLLO SOSTITUZIONE LAMPADA”  
sotto.)  
NOTA : Per nessun motivo azzerare il TIMER DI CONTROLLO DI  
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA se la lampada non è stata  
sostituita.  
GRUPPO  
LAMPADA  
PER ORDINARE UNA LAMPADA DI RICAMBIO  
Una lampada di ricambio può essere ordinata al rivenditore di fiducia. Al momento dellordine, fornire le seguenti  
informazioni.  
G Modello del proiettore: LC-NB2W  
G Tipo di lampada di ricambio: POA-LMP21J  
(Matricola ricambi No. 610 280 6939)  
TIMER DI CONTROLLO SOSTITUZIONE LAMPADA  
Quando si sostituisce il gruppo della lampada, non mancare di ripristinare il timer di controllo sostituzione  
lampada. Quando il timer di controllo sostituzione lampada viene ripristinato, lindicatore LAMP REPLACE si  
spegne.  
Accendere il proiettore e premere il tasto MENU per richiamare il MENU SU SCHERMO. Premere i tasti  
1
PUNTATORE SINISTRA/DESTRA per selezionare REGOLAZIONE  
e premere il tasto SELEZIONE (vedere a  
pagina 31). Appare laltra finestra di dialogo del menu REGOLAZIONE.  
Premere il tasto PUNTATORE BASSO, appare licona a forma di freccia rossa. Spostare la freccia su Sost. lampada  
e poi premere il tasto SELEZIONE. Appare il messaggio Spie di sostituzione lampada Reset?.  
2
3
I
Selezionare [Si] per ripristinare il timer.  
Ripristinare il timer di sostituzione lampada solo dopo avere sostituito la lampada.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO  
Prima di richiedere lintervento del rivenditore autorizzato o di un centro di assistenza tecnica, controllare i punti  
indicati di seguito ancora una volta.  
1. Assicurarsi di aver collegato il proiettore alla propria apparecchiatura, come descritto nel capitolo  
COLLEGAMENTO DEL PROIETTOREda pagina 10 a 13.  
2. Controllare i collegamenti dei cavi. Verificare che tutto, computer, video e cavo di alimentazione sia stato  
collegato correttamente.  
3. Verificare che tutte le unità siano state accese.  
4. Se il proiettore non riproduce le immagini, riavviare il computer.  
5. Se le immagini ancora non vengono visualizzate, disconnettere il proiettore dal computer e controllare il  
display del monitor del computer. Il problema potrebbe dipendere dal controller grafico piuttosto che dal  
proiettore. (Quando si ricollega il proiettore, ricordarsi di spegnere sia il computer che il monitor prima di  
accendere il proiettore. Riaccendere il sistema in questordine: Proiettore e computer.)  
6. Se il problema persiste, controllare secondo la tabella sotto.  
Problema:  
Mancata accensione  
Rimedi consigliati  
G Inserire la spina di alimentazione del proiettore nella presa della rete elettrica in c.a.  
G Assicurarsi che lindicatore READY sia acceso.  
G Attendere 90 secondi dopo lo spegnimento del proiettore prima di riaccenderlo.  
NOTA : Dopo avere premuto il tasto ON-OFF per spegnerlo, assicurarsi che il  
proiettore funzioni nel modo seguente.  
1. Lindicatore LAMP si accende e lindicatore READY al funzionamento si spegne.  
2. Dopo 90 secondi lindicatore READY si sillumina di nuovo verde e il proiettore può  
essere acceso premendo il tasto ON-OFF.  
G Controllare lindicatore WARNING TEMP. Se lindicatore lampeggia rosso, il  
proiettore non può essere acceso. (Vedere il paragrafo ACCENSIONE E  
SPEGNIMENTO DEL PROIETTOREa pagina 19.)  
G Controllare la lampada di proiezione. (Vedere a pagina 34.)  
G Normale la messa a fuoco.  
G Accertare che lo schermo di proiezione sia ad almeno 1,4 m dal proiettore.  
G Controllare se lobiettivo ha bisogno di essere pulito.  
Limmagine non è a  
fuoco  
NOTA : Lo spostamento del proiettore da un luogo a temperatura più bassa a uno a  
temperatura più alta può essere causa di condensazione di umidità  
sullobiettivo. In questo caso, lasciare il proiettore spento e aspettare fino a  
che la condensa scompare.  
G Controllare la funzione soffitto/retro.  
Limmagine viene  
invertita Sin./Des.  
(Vedere il paragrafo MENU DI REGOLAZIONEa pagina 31.)  
G Controllare la funzione soffitto.  
Limmagine viene  
invertita Sop./Sot.  
(Vedere il paragrafo MENU DI REGOLAZIONEa pagina 31.)  
G Controllare la funzione Display.  
Durante il  
funzionamento non si  
vedono alcuni display.  
(Vedere il paragrafo MENU DI REGOLAZIONEa pagina 31.)  
G Controllare i collegamenti tra il computer o lapparecchio video e il proiettore.  
G Dopo laccensione del proiettore, le immagini appaiono dopo circa 30 secondi.  
G Controllare che il sistema selezionato corrisponda al computer o allapparecchio  
video.  
G Assicurarsi che la temperatura rientri nellintervallo della temperatura di  
funzionamento (5°C ~ 35°C).  
Nessuna immagine  
Nessun suono  
I
G Controllare il collegamento del cavo audio con la sorgente di ingresso audio.  
G Regolare la sorgente audio.  
G Premere il tasto VOLUME (+).  
G Premere il tasto MUTE.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
Problema:  
I telecomandi non  
funzionano.  
Rimedi consigliati  
G Controllare le pile.  
G Controllare che linterruttore ALL-OFF, sul telecomando, sia impostato su ON.  
G Assicurarsi che niente ostruisca la traiettoria tra il ricevitore del telecomando e i  
telecomandi.  
G Assicurarsi di non essere troppo lontani dal proiettore quando si utilizzano i  
telecomandi. Il raggio dazione massimo è di 5 m.  
G Controllare il cavo di collegamento tra il proiettore e il computer.  
G Controllare limpostazione del mouse sul computer.  
G Accendere il proiettore prima di accendere il computer.  
La funzione di  
mouse via radio  
non funziona.  
AVVISO:  
Il proiettore funziona con corrente ad alta tensione. Non tentare di aprire linvolucro esterno.  
I
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
DATI CARATTERISTICI  
Proiettore multimediale  
Tipo di Proiettore  
239mm x 90mm x 323mm (senza i piedini di regolazione)  
3,9 kg  
Dimensioni (L x A x P)  
Peso netto  
Tipo a matrice attiva 0,9TFT, 3 pannelli  
800 x 600 punti  
Sistema del pannello a cristalli liquidi  
Risoluzione pannello  
Numero di pixel  
1.440.000 (800 x 600 x 3 pannelli)  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N  
Sincr. Oriz. 15 ~ 80 kHz, Sincr. Vert. 50 ~ 100 Hz  
Sistema del colore  
Frequenza di scansione  
Regolabile da 30 po. a 300 po.  
750 linee TV  
(Diagonale)  
Formato immagine di proiezione  
Risoluzione orizzontale  
Obiettivo di proiezione  
Distanza di proiezione  
Lampada di proiezione  
Obiettivo F1,7 ~ 2,0 con Messa a Fuoco e Zoom motorizzati f33,2 mm ~ 43,1 mm  
1,4 m ~ 10,8 m  
150 W  
1 Tipo RCA (Video, audio R e L) e 1 DIN a 4 pin (S-Video)  
1 Terminale HDB15 (VGA)  
1 DIN a 8 pin  
Prese di ingresso AudioVideo  
Prese ingresso computer  
Presa porta di controllo  
Presa uscita monitor  
1 Terminale HDB15 (VGA)  
Mini jack (stereo)  
Presa di Ingresso Audio per Computer  
Presa uscita audio  
Mini jack (stereo)  
1 W RMS (Mono)  
Amplificatore audio interno  
Diffusori incorporati  
1 Altoparlante, 40 mm x 30 mm  
0 a 10°  
Regolazione piedinida  
Voltaggio  
200 ~ 240 Vca, 50/60 Hz  
1,4A (amperaggio massimo)  
5 ˚C ~ 35 ˚C  
Potenza assorbita  
Temperatura di Funzionamento  
Temperatura di Magazzinaggio  
Telecomando  
10 ˚C ~ 60 ˚C  
Alimentazione  
: 2 pile di tipo AA, UM3 o R06  
Raggio dazione : 5m; ± 30°  
Dimensioni  
Peso netto  
: 55 mm x 34 mm x 192 mm  
: 160 g (pile incluse)  
Puntatore laser : laser classe II (potenza massima 1 mW; lunghezza donda 650 ± 20 nm)  
Manuale duso  
Accessori  
Cavo di alimentazione in c.a.  
Telecomando e pile  
Cavo VGA  
Cavo di comando per porta PS/2  
Parapolvere  
Copriobiettivo  
G I dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.  
I
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPENDICE  
PARTI OPZIONALI  
Le parti elencate di seguito sono da acquistare a parte. Al momento di ordinarle,  
fornire nome e modello al rivenditore.  
G Cavo di comando per porta seriale  
G Cavo di comando per porta ADB  
G Adattatore MAC  
Modello: POA-MCSRL  
Modello: POA-MCMAC  
Modello: POA-MACAP  
I
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AL PROPIETARIO  
Como propietario de un nuevo Proyector multimedia, estará ansioso de probar su nuevo proyector. Antes de  
que lo haga, le sugerimos que dedique un poco de tiempo a la lectura de este manual para familiarizarse con  
los procedimientos de uso, de esta manera usted recibirá la máxima satisfacción de todas las características  
incluidas en su nuevo proyector.  
Este manual del usuario le informará de las características del proyector. Su lectura también nos ayudará. A  
través de los años, hemos encontrado que muchos pedidos de servicio no fueron causados por problemas  
de nuestros proyectores. Fueron causados por problemas que pudieron haberse evitado, si el usuario hubiera  
seguido las instrucciones del manual.  
A menudo puede corregir problemas de funcionamiento usted mismo. Si su proyector deja de funcionar  
apropiadamente, consulte la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en las páginas 35 - 36 y pruebe la  
solución indicada para cada problema.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A  
LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.  
Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que  
esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente  
hacia el haz de luz.  
El control remoto suministrado con este proyector emite un haz de láser desde la ventana de láser cuando  
se activa la función de puntero láser al presionar el botón LASER (durante 1 minuto). No mire hacia la  
ventana de láser ni apunte el haz de láser hacia usted o hacia otras personas. Podría ocasionar lesiones  
en los ojos.  
Este proyector debería instalarse de la manera indicada. De lo contrario podría ocurrir un incendio.  
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del  
tomacorrientes.  
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR.  
IMPORTANTE:  
Como protección en caso de robo o pérdida de este  
proyector LCD, se recomienda anotar el número de  
modelo y el número de serie que hay en la parte posterior  
del aparato y conservar esta información. Mencione estos  
números al dirigirse a un distribuidor autorizado con  
Número de modelo: LC-NB2W  
Número de serie:  
respecto a este producto.  
Guarde la caja y los materiales de embalaje del  
aparato. Estos materiales pueden ser necesarios para  
almacenarlo o para el servicio.  
E
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad  
deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.  
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la  
pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio  
calificado bajo las siguientes condiciones:  
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso  
posterior. Desconecte este proyector del suministro de  
alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores  
líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.  
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está  
dañado o desgastado.  
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.  
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las  
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos  
controles que están cubiertos por las instrucciones de  
funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros  
controles puede resultar en daños y a menudo requerirá  
extenso trabajo por parte de un técnico calificado para  
restaurar el proyector al funcionamiento normal.  
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que  
pueden causar daños.  
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro  
inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones  
a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo  
solamente con carros o soportes recomendados por el  
fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la  
pared o en estantes debería seguir las instrucciones del  
fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por  
el fabricante.  
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.  
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el  
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.  
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el  
técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el  
fabricante que tengan las mismas características que la parte  
original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar  
incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.  
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua...  
por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...  
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte de  
abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento  
confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.  
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación  
en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice  
revisiones de seguridad de rutina para determinar si el  
proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.  
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros  
materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada  
colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u  
otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca  
o sobre un radiador o emisor de calor.  
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el  
proyector.  
Para una mayor protección del proyector durante una  
tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar  
por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de  
la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de  
tensión.  
No debería colocar este proyector en una instalación  
prearmada tal como una estantería a menos que exista la  
ventilación adecuada.  
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de  
alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no  
está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al  
concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.  
Al mover el aparato montado sobre  
un carro deberá hacerlo con  
cuidado. Las frenadas bruscas,  
fuerza excesiva, y superficies no  
lisas pueden causar que el aparato y  
el carro se vuelquen.  
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los  
cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o  
choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de  
alimentación. No coloque este proyector donde el cable  
pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre  
él.  
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector  
a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar  
lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían  
ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame  
líquidos de ninguna clase en el proyector.  
Si se va a instalar el proyector en un compartimiento o recinto  
igualmente cerrado, deben mantenerse las distancias mínimas.  
No cubra la abertura de ventilación del proyector. La  
acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector,  
y también ser peligrosa.  
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo  
ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a  
voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio  
a personal de servicio calificado.  
20cm  
Pared  
Proyector  
Proyector  
(Lateral)  
(Parte delantera)  
E
50cm  
50cm  
50cm  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO 5  
MODO DE ORDENADOR  
22  
SELECCIÓN DEL MODO DE ORDENADOR  
22  
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR 22  
SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO  
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES 23  
22  
PREPARACIÓN  
6
AJUSTE DEL PC  
AJUSTE DE IMAGEN  
24  
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 6  
26  
26  
26  
27  
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR  
UBICACIÓN DEL PROYECTOR  
PATAS AJUSTABLES  
7
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN  
FUNCIÓN NORMAL  
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA  
7
7
8
8
9
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA  
VENTILACIÓN  
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN  
AJUSTE DE PANTALLA  
27  
28  
TRANSPORTE DEL PROYECTOR  
CONEXIÓN DEL PROYECTOR  
10  
MODO DE VIDEO  
29  
TERMINALES DEL PROYECTOR  
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO  
CONEXIÓN AL ORDENADOR  
10  
11  
12  
SELECCIONANDO EL MODO DE VIDEO  
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COLOR  
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN  
29  
29  
29  
AJUSTE DE IMAGEN  
AJUSTANDO LA IMAGEN  
FUNCIÓN NORMAL  
30  
30  
30  
ANTES DE USAR  
14  
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 14  
AJUSTE  
31  
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER  
14  
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO 15  
MENÚ DE AJUSTE  
AJUSTE DEL IDIOMA  
31  
31  
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE  
SUPERIOR  
16  
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA  
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA  
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA  
BARRA DE MENÚ  
17  
17  
17  
18  
APÉNDICE  
32  
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO  
32  
MANTENIMIENTO  
33  
33  
33  
33  
34  
34  
FUNCIONES BÁSICAS  
19  
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA  
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE  
LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR  
CAMBIO DE LA LÁMPARA  
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR 19  
AJUSTE DE LA IMAGEN  
AJUSTE DEL ZOOM  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE CAMBIO DE LA LÁMPARA  
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
35  
37  
AJUSTE DEL ENFOQUE  
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL  
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN  
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN  
AJUSTE DE SONIDO  
21  
21  
21  
AJUSTE DE VOLUMEN DE SONIDO  
AJUSTE DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO  
MARCAS REGISTRADAS  
G Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.  
G IBM y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.  
G Windows y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.  
E
G El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su  
respectiva empresa.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO  
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad  
y facilidad de uso.  
Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores, y  
tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD).  
G Compatibilidad  
G Sistema automático de detección múltiple  
Este proyector es compatible con varios tipos  
Este proyector sintoniza automáticamente, con la  
mayoría de los ordenadores personales en venta,  
mediante una simple conexión. No tiene ajustes  
complicados para proyectar imágenes desde el PC.  
diferentes de ordenadores personales  
videograbadores, incluyendo:  
y
GOrdenadores IBM-compatibles, incluyendo  
laptops, hasta una resolución de 1024 x 768.  
GOrdenadores Apple Macintosh y Powerbook,  
hasta una resolución de 1024 x 768.  
G Exhibición de menú multilenguaje  
El menú de control aparece en: inglés, alemán,  
francés, italiano, español o japonés  
GVarios tipos de equipos de vídeo usando  
cualquiera de los estándares de vídeo de todo el  
mundo, incluyendo: NTSC, NTSC4.43, SECAM,  
PAL, PAL-M y PAL-N.  
G Función de puntero láser  
El control remoto de este proyector tiene una  
función de puntero láser que le brinda conveniencia  
e inteligencia a sus presentaciones.  
G Resolución de la imagen  
La imagen se proyecta en la resolución de 800 x 600.  
El proyector provee imágenes de ordenador tal como  
aparecen en el monitor de su ordenador. Las  
resoluciones de pantalla entre 800 x 600 y 1024 x 768  
son comprimidas a 800 x 600 y el proyector no puede  
exhibir resoluciones de pantalla mayores a 1024 x  
768. Si la resolución de pantalla de su ordenador es  
mayor que 1024 x 768, reajústela a una resolución  
más baja antes de conectar el proyector.  
G Otras características  
Este proyector tiene funciones de Zoom motorizado/  
Enfoque, Apagar imagen, Congelamiento, Distorsión  
trapezoidal y silenciamiento. Y tiene control remoto  
con almohadillas de aire.  
G Accesorios  
G Portabilidad  
Este proyector viene con los artículos listados a  
continuación.  
Revise que todas estén incluidos. Si falta alguno,  
consulte a un concesionario autorizado o al servicio.  
Este proyector es muy compacto en tamaño y peso.  
Al tener una forma sofisticada como un maletín con  
un mango de transporte retraíble, el proyector le  
ayudará a realizar poderosas presentaciones  
dondequiera que vaya.  
G Manual del usuario  
G Cable de alimentación de CA  
G Control remoto inalámbrico  
G Pilas para los controles remotos  
G Cable VGA  
G Cable de control para puerto PS/2  
G Cubierta del objetivo  
G Cubierta antipolvo  
E
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR  
PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR  
LENTE DE PROYECCIÓN  
CUBIERTA DE LA LENTE  
MANGO DE TRANSPORTE  
RECEPTOR DE INFRARROJOS  
DEL CONTROL REMOTO  
ALTAVOCES (Monoaural)  
PARTE TRASERA DEL PROYECTOR  
SALIDA DE VENTILACIÓN  
¡SALE AIRE CALIENTE!  
El aire que sale por la salida de  
ventilación está caliente. Cuando use  
o instale el proyector, debería prestar  
atención a lo siguiente:  
G No ponga un objeto inflamable cerca  
de esta parte. Mantenga los objetos  
sensibles al calor alejados de la  
salida de ventilación.  
G No toque esta parte, especialmente  
los tornillos y piezas metálicas. Esta  
parte se calentará al usar el  
proyector.  
CONECTOR DEL CABLE DE  
ALIMENTACIÓN  
RECEPTOR DE INFRARROJOS  
DEL CONTROL REMOTO  
PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR  
ENTRADAS DE AIRE  
PATAS  
No se debe obstruir estas  
entradas de aire.  
AJUSTABLES Y  
SEGUROS DE  
LAS PATAS  
E
CUBIERTA DE  
LA LÁMPARA  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR  
UBICACIÓN DEL PROYECTOR  
G Este proyector fue diseñado para proyectar sobre una superficie plana.  
G Este proyector puede enfocarse entre una distancia de 1,4 m - 10,8 m.  
G Consulte la figura a continuación para ajustar el tamaño de la pantalla.  
10,8m  
7,3m  
300”  
5,5m  
200”  
3,6m  
150”  
231”  
1,4m  
H1  
100”  
154”  
115”  
40”  
77”  
30”  
H2  
30”  
60”  
1219 x 914  
870mm  
44mm  
100”  
2032 x 1524  
1451mm  
73mm  
150”  
3048 x 2286  
2177mm  
109mm  
200”  
4064 x 3048  
2903mm  
145mm  
300”  
6096 x 4572  
4354mm  
218mm  
Tamaño de la pantalla  
(An x Al) mm  
610 x 457  
435mm  
22mm  
Altura (H1)  
Altura (H2)  
ILUMINACIÓN DE LA SALA  
La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz  
del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.  
PATAS AJUSTABLES  
El ángulo de proyección y la inclinación de la imagen  
pueden ajustarse enroscando las patas ajustables. El  
ángulo de proyección puede ajustarse de 10 grados.  
Levante la parte delantera del proyector y tire de los  
seguros de las patas a ambos lados del proyector.  
1
Suelte los seguros de las patas para bloquear la pata  
ajustable y gire la pata ajustable para realizar el ajuste  
fino de la posición e inclinación.  
2
Para acortar las patas ajustables, levante la parte  
delantera del proyector, levante la parte delantera del  
proyector y tire y suelte los seguros de las patas.  
3
SEGUROS DE  
LAS PATAS  
La posición y la distorsión trapezoidal de la imagen  
también puede ser ajustada mediante el menú de  
funcionamiento. (Consulte las páginas 20, 28 y 29.)  
E
PATAS AJUSTABLES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA  
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 200 -  
240 volts de CA. El proyector selecciona automáticamente  
el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado  
para trabajar con sistemas de alimentación de fase  
simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo  
de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro  
tipo de sistema de alimentación.  
Consulte con su distribuidor autorizado o centro de  
servicio si no está seguro del tipo de alimentación que  
está usando.  
Conecte el proyector con el equipo periférico antes de  
encender el proyector. (Consulte las páginas 10-13 por  
detalles de la conexión.)  
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado)  
al proyector.  
El toma de alimentación debe estar cerca de este  
equipo y debe estar fácilmente accesible.  
PRECAUCIÓN  
Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación  
de CA cuándo el aparato no esté en uso.  
Cuando este proyector esté conectado al toma con  
el cable de alimentación de CA, el aparato está en  
el modo de espera y consume poca energía  
eléctrica.  
VENTILACIÓN  
Este proyector está equipado con ventiladores de enfriamiento para protegerlo de sobrecalentamiento.  
Tenga cuidado de lo siguiente para la ventilación correcta del equipo y para evitar causar incendios o  
malfuncionamientos.  
G No cubra el orificio de ventilación.  
G Mantenga la rejilla trasera al menos a un metro de  
cualquier objeto.  
G Asegúrese de que no hay ningún objeto a ambos lados del  
proyector. Un obstáculo podría impedir que ingrese al  
SALIDA DE  
VENTILACIÓN  
(PARTE  
TRASERA)  
proyector el aire de enfriamiento a través de aberturas de  
entrada de aire.  
E
ABERTURAS DE ENTRADA DE AIRE  
(AMBOS LADOS)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
TRANSPORTE DEL PROYECTOR  
Utilice el mango de transporte para llevar el proyector.  
Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del  
objetivo y gire las patas completamente hacia la  
derecha (para acortarlas) de manera de evitar dañar el  
objetivo y el exterior.  
Cuando no use este proyector durante un largo período  
de tiempo, vuelva a colocar la cubierta del objetivo,  
meta hacia adentro de las patas ajustables y coloque la  
cubierta contrapolvo suministrada con el proyector.  
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR  
G No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.  
G Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado por Eiki.  
G No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte  
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o  
servicio de envío, use un estuche recomendado por Eiki.  
G Por un estuche de transporte consulte a un concesionario autorizado Eiki.  
E
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIÓN DEL PROYECTOR  
TERMINALES DEL PROYECTOR  
TOMA DE ENTRADA DE  
VÍDEO  
TOMA DE ENTRADA S-VIDEO  
Conecte la salida de vídeo del  
equipo de vídeo a esta toma.  
(Consulte la página 11.)  
Conecte la salida de S-VIDEO del  
equipo de vídeo a este terminal.  
(Consulte la página 11.)  
S-VIDEO  
TOMA DE ENTRADA DE  
AUDIO DEL ORDENADOR  
TOMAS DE ENTRADA DE  
AUDIO  
Conecte la salida de audio del  
ordenador a este terminal.  
(Consulte las páginas 12, 13.)  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
Conecte las salidas de audio del  
equipo de vídeo a estos terminales.  
(Consulte la página 11.)  
OUT  
TOMA DE SALIDA DE  
G Cuando la salida de audio es  
monoaural, conéctela a la toma  
izquierda.  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
)
AUDIO (ESTÉREO  
Conecte el amplificador de audio  
a este terminal.  
(Consulte las páginas 11, 12, 13.)  
TERMINAL DE ENTRADA  
DEL ORDENADOR  
Conecte la salida del ordenador a  
este terminal. (Consulte las  
páginas 12, 13.)  
CONTROL PORT  
CONECTOR DE PUERTA  
DE CONTROL  
Conecte el puerto del ratón de  
su ordenador personal a este  
terminal cuando quiera controlar  
el ordenador con el control  
remoto de este proyector.  
(Consulte las páginas 12, 13.)  
TERMINAL DE SALIDA DEL MONITOR  
Por este terminal sale la señal del  
terminal COMPUTER IN. Conecte el  
monitor a este terminal.  
(Consulte las páginas 12, 13.)  
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR/SALIDA DE MONITOR  
Terminal: HDB de 15 clavijas  
Conecte el terminal de salida del ordenador a COMPUTER INPUT con el cable VGA (suministrado). Y conecte el monitor  
a MONITOR OUTPUT con el cable del monitor (no suministrado). Al conectar el ordenador Macintosh, será necesario  
usar un adaptador MAC/VGA (no suministrado).  
entrada roja  
entrada verde  
entrada azul  
sen. 2  
tierra (sincronización horizontal)  
tierra (rojo)  
no conectar  
tierra (sincronización vertical)  
sen. 0  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Configuración de las clavijas  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
sen. 1  
2
1
5
4
3
10  
9
8
7
6
sincronización horizontal  
sincronización vertical  
reservado  
15  
14  
13  
12  
11  
tierra (verde)  
tierra (azul)  
CONECTOR DE PUERTA DE CONTROL  
Terminal: DIN de 8 clavijas  
Conecte el puerto de control (PS/2, serial o ADB) de su ordenador a este terminal con el cable de control (se suministra  
el cable de control para el puerto PS/2).  
PS/2  
-----  
CLK  
Serial  
R X D  
-----  
ADB  
-----  
ADB  
-----  
Configuración de las clavijas  
1
2
3
4
5
6
7
8
DATOS  
TIERRA TIERRA TIERRA  
-----  
-----  
TIERRA TIERRA  
-----  
-----  
8
7
6
5
4
3
E
RTS  
T X D  
-----  
-----  
-----  
2
1
TIERRA TIERRA  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIÓN DEL PROYECTOR  
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO  
Fuente de vídeo (ejemplo)  
Videograbador  
Tocadiscos de videodiscos  
Salida de vídeo/audio  
Salida S-VIDEO  
Use cables para la conexión  
CABLE DE VIDEO*  
CABLE S-VIDEO*  
Use la toma VIDEO o S-  
VIDEO. Cuando ambas  
tomas estén conectadas, la  
toma S-VIDEO tiene  
prioridad sobre la toma  
VIDEO.  
CABLE DE AUDIO (estéreo)*  
* Estos cables no fueron  
suministrados con este proyector.  
Cable de audio/vídeo*  
Cable S-VIDEO*  
Terminales del  
proyector  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
Cable de audio  
(estéreo)*  
Entrada de audio  
Amp.  
Equipo de audio externo  
NOTA:  
Cuando esté conectando el cable, los cables de  
alimentación del proyector y del equipo externo  
deberían estar desconectados del tomacorrientes  
de CA. Conecte la alimentación del proyector y  
del equipo periférico antes de conectar la  
alimentación del ordenador.  
Altavoz de  
audio (estéreo)  
E
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIÓN DEL PROYECTOR  
CONEXIÓN AL ORDENADOR  
Para conectar con el ordenador, consulte el dibujo a continuación.  
Use cables para la conexión  
· CABLE VGA  
· CABLE DE CONTROL PARA PUERT PS/2  
· CABLE DE CONTROL PARA PUERT SERIAL o PUERT ADB*  
· ADAPTADOR MAC*  
· CABLE DEL MONITOR*  
· CABLE DE AUDIO DE PC (estéreo)*  
* Estos cables no fueron suministrados con este proyector.  
Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA / SVGA / XGA)  
Tipo escritorio  
Tipo portátil  
Monitor  
Altavoz de  
audio (estéreo)  
Amp.  
A cada terminal de su ordenador  
Puerto serial Puerto PS/2 Puerto ADB Salida de audio  
Al monitor  
Salida del monitor  
Entrada de audio  
Adaptador MAC  
*
Ajuste los  
interruptores de  
deslizamiento  
siguiendo el  
cuadro de la  
ON  
DIP  
1
2
3
4
5
6
página siguiente.  
Terminal  
Terminal  
Terminal  
Cable de audio (estéreo)*  
Cable de control para puerto ADB*  
Cable de control para puerto PS/2  
Cable de control para puerto serial*  
Cable VGA  
Cable de monitor*  
E
NOTA:  
Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del  
tomacorrientes de CA. Conecte la alimentación del proyector y del equipo periférico antes de conectar la alimentación del ordenador.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONEXIÓN DEL PROYECTOR  
S-VIDEO  
AUDIO  
IN  
R-AUDIO-L(MONO)  
VIDEO  
OUT  
COMPUTER IN  
MONITOR OUT  
CONTROL PORT  
COMPUTER  
IN  
MONITOR  
OUT  
CONTROL  
PORT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
G ADAPTADOR MAC (no suministrado)  
Ajuste los interruptores como  
se muestra a continuación  
dependiendo del modo de  
resolución que quiere usar  
antes de encender el proyector  
y el ordenador  
ON  
Use uno de estos cables  
de control  
correspondientes al  
terminal de su ordenador.  
ON  
DIP  
1
2
3
4
5
6
OFF  
3
1
2
4
5
6
MODO DE 13 PULG. (640 x 480)  
ON ON OFF OFF OFF OFF  
MODO DE 16 PULG. (832 x 624) OFF ON OFF ON OFF OFF  
E
OFF ON ON OFF OFF OFF  
MODO DE 19 PULG. (1024 x 768)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USAR  
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO  
BOTÓN DE VÍDEO (VIDEO)  
BOTÓN ON-OFF  
(ENCENDIDO - APAGADO)  
Lado izquierdo  
Se usa para seleccionar la  
fuente de vídeo. (Consulte la  
página 29.)  
ON-OFF  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
Se usa para encender o  
apagar el proyector. (Consulte  
la página 19.)  
VOLUME  
BOTÓN DE ORDENADOR  
(COMPUTER)  
Se usa para seleccionar el  
modo de ordenador. (Consulte  
la página 22.)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
BOTÓN DE APUNTAR  
Se usa para mover el puntero  
en el menú, para ajustar el  
item o para panorámica  
horizontal de la imagen en el  
modo de zoom digital.  
BOTÓN DE MENÚ (MENU)  
Se usa para activar el MENU.  
(Consulte las páginas 17, 18.)  
(Consulte la página 28.)  
También se usa como un ratón  
de PC en el funcionamiento  
del ratón inalámbrico.  
BOTÓN DE SELECCIÓN  
Se usa para ejecutar el item  
seleccionado o para expandir la  
imagen en el modo de zoom  
digital. (Consulte la página 28.)  
También se usa como un ratón de  
PC en el funcionamiento del ratón  
inalámbrico. (Consulte la página  
32  
(Consulte la página 32.)  
LASER  
* Cuando presione el centro de  
este botón, funcionará como el  
botón de selección.  
INTERRUPTOR DE  
APAGADO COMPLETO  
(ALL-OFF)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
BOTÓN DE CLIC DERECHO  
Se usa para comprimir la  
imagen en el modo de zoom  
digital. (Consulte la página  
28.)  
Para usar el control remoto,  
mover este interruptor a ON”  
y cuando no se vaya a usar  
el interruptor moverlo a ALL  
OFF.  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
BOTÓN LASER  
Se usa para manejar el  
puntero láser. El haz de láser  
es emitido mientras se  
presiona este botón durante  
1 minuto. Cuando quiera usar  
el puntero láser durante más  
de 1 minuto, deje de presionar  
el botón y vuelva a  
También se usa como ratón  
de PC en el funcionamiento  
del ratón inalámbrico.  
(Consulte la página 32.)  
presionarlo.  
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER  
Este control remoto emite un haz láser como puntero láser desde la ventana láser. Cuando se presiona el botón LASER, se  
enciende la luz láser. Además, cuando se presiona el botón más de 1 minuto o se deja de presionar el botón, se apagará la  
luz.  
Cuando se emite la luz láser se enciende la luz roja lo que indica que está siendo emitido el haz láser.  
El láser emitido es un láser de clase II; por lo tanto no mire hacia la ventana láser ni apunte el haz láser sobre usted mismo  
o sobre otras personas. Las tres marcas a continuación son las etiquetas de precaución del haz láser.  
PRECAUCIÓN : El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos no especificados aquí puede tener como  
resultado la exposición a radiación peligrosa.  
Estas etiquetas de precauciones están en el control remoto.  
E
Ventana de láser  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USAR  
Rango de funcionamiento  
ON-OFF  
Apunte el control remoto hacia el  
proyector (ventana receptora)  
siempre que presione los botones.  
El rango máximo de funcionamiento  
para el control remoto es de  
aproximadamente 5 m y 60° hacia  
adelante y atrás del proyector.  
COMPUTER VIDEO  
ZOOM FOCUS  
BOTÓN VOLUME  
(VOLUMEN)  
Se usa para ajustar el  
volumen. (Consulte la  
página 21.)  
BOTÓN ZOOM (ZOOM)  
Se usa para ajustar el zoom.  
(Consulte la página 20.)  
VOLUME  
BOTÓN FOCUS  
(ENFOQUE)  
Se usa para ajustar el  
enfoque. (Consulte la  
página 20.)  
D.ZOOM  
MUTE  
MENU  
BOTÓN D.ZOOM  
(ZOOM DIGITAL)  
Se usa para activar el modo  
de zoom digital del proyector.  
(Consulte la página 28.)  
60°  
BOTÓN MUTE  
5 m  
(SILENCIAMIENTO)  
Se usa para silenciar el  
(Consulte la  
página 21.)  
sonido.  
BOTÓN DE  
CONGELAMIENTO (FREEZE)  
BOTÓN PARA NO  
MOSTRAR (NO SHOW)  
LASER  
Se usa para congelar la  
imagen. (Consulte la  
página 21.)  
Se usa para cambiar la  
imagen por una de color  
negro. (Consulte la  
página 21.)  
KEYSTONE  
NO SHOW  
FREEZE  
BOTÓN NORMAL (NORMAL)  
Se usa para reponer el ajuste  
de imagen normal  
preestablecido por la fábrica.  
(Consulte las páginas 26, 30.)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
5 m  
BOTÓN AUTO IMAGE  
(IMAGEN AUTOMÁTICA)  
Se usa para controlar la  
función de imagen automática.  
(Consulte la página 27.)  
60°  
BOTÓN DE DISTORSIÓN  
TRAPEZOIDAL  
Se usa para corregir la  
distorsión trapezoidal.  
(Consulte las páginas  
20, 28, 29.)  
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO  
Retire la tapa del  
compartimiento de las pilas.  
Deslice las pilas dentro  
del compartimiento.  
Vuelva a colocar la tapa del  
compartimiento de las pilas.  
1
2
3
Presione la tapa  
hacia abajo y  
deslícela.  
2 pilas tipo AA  
Para una correcta  
polaridad (+ y ),  
asegúrese de que los  
terminales de las pilas  
estén en contacto con  
las clavijas del  
compartimiento.  
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:  
G Use (2) pilas alcalinas tipo AA, UM3 o R06.  
G Reemplace las dos pilas al mismo tiempo.  
G No use una pila nueva con una pila usada.  
G Evite el contacto con agua u otros líquidos.  
G No exponga el control remoto a la humedad o el calor.  
G No golpee el control remoto.  
E
G Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas  
nuevas.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USAR  
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE SUPERIOR  
BOTÓN ZOOM  
BOTÓN ON-OFF  
(ENCENDIDO/APAGADO)  
Se usa para seleccionar el  
ajuste de zoom. (Consulte la  
página 20.)  
Se usa para conectar y  
desconectar la alimentación  
del proyector. (Consulte la  
página 19.)  
BOTÓN FOCUS (ENFOQUE)  
Se usa para seleccionar al  
ajuste de enfoque. (Consulte la  
página 20.)  
INDICADOR LAMP  
(LÁMPARA)  
La luz se atenuará cuando se  
encienda el proyector. Y la luz  
se pone brillante cuando el  
proyector está en el modo de  
espera.  
ZOOM  
FOCUS  
VOLUME  
BOTONES VOLUME (VOLUMEN)  
Se usan para ajustar el volumen.  
(Consulte la página 21.)  
LAMP  
BOTÓN DE MODO (MODE)  
INDICADOR READY  
(PRONTO PARA USAR)  
Se usa para seleccionar la  
fuente de entrada entre  
Computer, Video o MCI.  
(Consulte las páginas 22, 29.)  
READY  
Este indicador se ilumina  
de verde cuando el  
proyector está listo para  
ser encendido.  
ONOFF  
MENU  
MODE  
WARNING  
TEMP.  
BOTÓN DE SELECCIÓN  
SELECT  
Se usa para ejecutar el item  
seleccionado. También se usa  
para expandir la imagen en el  
modo de zoom digital.  
INDICADOR DE ADVERTENCIA  
DE TEMPERATURA  
LAMP  
REPLACE  
(WARNING TEMP.)  
AUTO IMAGE  
NORMAL  
Este indicador destella de  
rojo cuando la temperatura  
interna del proyector es  
demasiado alta. (Consulte  
la página 33.)  
(Consulte la página 28.)  
BOTONES DE APUNTAR  
Se usa para seleccionar un  
item y ajustar el valor en el  
menú. También se usa para  
panorámica horizontal de la  
imagen en el modo de zoom  
digital. (Consulte la página 28.)  
INDICADOR DE CAMBIO DE LA  
LÁMPARA (LAMP REPLACE)  
Este indicador se vuelve  
amarillo cuando la vida útil  
de la lámpara del proyector  
llega a su fin. (Consulte la  
página 34.)  
BOTÓN NORMAL (NORMAL)  
Se usa para reponer el ajuste  
de imagen normal  
preestablecido por la fábrica.  
(Consulte las páginas 26, 30.)  
BOTÓN MENU (MENÚ)  
Se usa para abrir o cerrar el  
menú de funcionamiento.  
(Consulte las páginas 17, 18.)  
BOTÓN AUTO IMAGE  
(IMAGEN AUTOMÁTICA)  
Se usan para hacer funcionar la  
función de imagen automática.  
(Consulte la página 27.)  
E
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USAR  
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA  
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA  
Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en  
la pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer  
funcionar cada ajuste en el menú en la pantalla.  
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO  
BOTÓN DE APUNTAR  
Se usa para mover  
el puntero hacia  
arriba/abajo/izquierda/  
derecha.  
1 MOVIENDO EL PUNTERO  
Mueva el puntero (consulte la nota a continuación) presionando  
el(los) botón(es) de apuntar del proyector o en el(los) control(es)  
remoto(s).  
BOTÓN DE SELECCIÓN  
Se usa para seleccionar  
el item.  
2 SELECCIONE EL ITEM  
CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA  
Seleccione el item presionando el botón de selección (SELECT).  
NOTA: El puntero es el ícono en el menú en la pantalla  
para seleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la  
sección FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLAa  
continuación.  
BOTÓN DE SELECCIÓN  
Se usa para seleccionar  
el item.  
SELECT  
BOTÓN DE APUNTAR  
Se usa para mover el  
puntero hacia  
arriba/abajo/izquierda/  
derecha.  
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA  
Exhibición del menú en la pantalla  
BARRA DE MENÚ  
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la  
pantalla (barra de menú). El cuadro rojo es el puntero.  
1
PUNTERO  
BOTÓN DE  
ICONO DE  
ITEM  
(cuadro rojo)  
SELECCIÓN  
Seleccione el item  
Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de item que  
desea seleccionar presionando los botones de apuntar  
izquierda/derecha.  
2
Seleccione el item presionando el botón de selección  
(SELECT). Aparece la caja de diálogo de este item.  
PUNTERO  
(cuadro rojo)  
3
Controle y ajuste usando el menú en la pantalla  
MENU  
Mueva el puntero hacia abajo presionando el botón de  
apuntar hacia abajo. (La forma del puntero se vuelve  
una flecha.)  
4
BOTÓN DE  
APUNTAR  
HACIA ABAJO  
Mueva el puntero al item que desea ajustar y ajuste el  
item presionando el botón de selección (SELECT).  
Consulte las siguientes páginas por detalles sobre los  
respectivos ajustes.  
5
E
PUNTERO  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE USAR  
BARRA DE MENÚ  
Presione el botón MENU mientras se encuentra en el  
modo de ordenador.  
BARRA DE MENÚ EN MODO DE ORDENADOR  
MENU DE AJUSTE DE PC  
MENÚ DE AJUSTE  
MENÚ DE MODO  
Se usa para  
seleccionar el modo  
de entrada del  
ordenador. (Consulte  
la página 22.)  
MENÚ DE IMAGEN AUTOMÁTICA  
Se usa para ajustar la  
sincronización fina, los puntos  
totales y la posición de la imagen  
automáticamente. (Consulte la  
página 27.)  
Se usa para ajustar el  
menú de exhibición y para  
reponer el temporizador  
de monitoreo de cambio  
de la lámpara.  
Se usa para ajustar los  
parámetros para estar  
de acuerdo con el  
formato de la señal de  
entrada. (Consulte las  
páginas 24, 25.)  
(Consulte la página 31.)  
MENU DE SISTEMA  
MENÚ DE IMAGEN  
MENÚ DE POSICIÓN  
MENÚ DE PANTALLA  
MENU DE IDIOMA  
Se usa para  
seleccionar un  
sistema de  
ordenador. (Consulte  
la página 22.)  
Se usa para  
seleccionar el  
lenguaje usado en  
el menú.  
(Consulte la  
página 31.)  
Se usa para ajustar el  
tamaño de la imagen  
o para corregir la  
distorsión trapezoidal.  
(Consulte la página  
28.)  
Se usa para ajustar la  
imagen del ordenador.  
(Sincro fina/Tatal de  
puntos/Balance  
blanco/Contraste/Brillo)  
(Consulte la página 26.)  
Se usa para ajustar  
la posición de la  
imagen. (Consulte  
la página 27.)  
Presione el botón MENU mientras se encuentre en el modo de  
BARRA DE MENÚ EN EL MODO DE VIDEO  
video.  
MENÚ DE IMAGEN  
Se usa para ajustar la  
imagen  
MENÚ DE MODO  
[Color/Tinte/Balance del  
Se usa para  
Estos iconos tienen la misma  
función que el modo de  
ordenador.  
blanco/Contraste/Brillo/  
Definición] (Consulte la  
página 30.)  
seleccionar la entrada  
de vídeo. (Consulte la  
página 29.)  
MENÚ DE SISTEMA  
MENÚ DE PANTALLA  
Se usa para seleccionar un  
sistema de color entre [PAL,  
SECAM, NTSC, NTSC 4.43,  
PAL-M y PAL-N].  
Se usa para ajustar el  
tamaño de la imagen a  
Normal o Ampliar, o para  
corregir la distorsión  
trapezoidal. (Consulte la  
página 29.)  
(Consulte la página 29.)  
E
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES BÁSICAS  
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR  
ENCENDIENDO EL PROYECTOR  
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.)  
antes de encender el proyector. (Consulte CONEXIÓN DEL  
PROYECTORen las páginas 10-13 por detalles sobre la  
conexión a esos equipos.  
1
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al  
tomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se ilumina de rojo y  
el indicador READY se ilumina de verde.  
2
3
30  
Presione el botón ON - OFF en el control remoto o en los  
controles en la parte de arriba del proyector para encender el  
proyector. El indicador LAMP se oscurece, y los ventiladores de  
enfriamiento comienzan a funcionar. La exhibición de preparación  
aparece en la pantalla y comienza la cuenta regresiva. La señal  
de la fuente aparecerá después de 30 segundos.  
La exhibición de preparación desaparece después de  
30 segundos.  
APAGANDO EL PROYECTOR  
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en los controles  
en la parte de arriba, y aparece en pantalla el mensaje:  
“¿Apagar?”  
¿
Apagar?  
1
2
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el proyector.  
El indicador LAMP se pone brillante y el indicador READY se  
apaga. Los ventiladores de enfriamiento siguen funcionando  
hasta 90 segundos después de apagado el proyector. (Durante  
este período de enfriamiento, este aparato no puede ser  
encendido.)  
El mensaje desaparece después de 4 segundos.  
Cuando el enfriamiento del proyector ha terminado, el indicador  
READY se vuelve verde de nuevo y usted puede encender el  
proyector. Después de enfriarse completamente, desconecte el  
cable de alimentación de CA.  
3
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL  
MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA.  
Cuando el indicador WARNING TEMP. destella de rojo, el proyector automáticamente se apaga. Espere  
al menos 5 minutos antes de encenderlo de nuevo.  
Si el indicador WARNING TEMP. continúa destellando, siga el procedimiento a continuación:  
1. Desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorrientes de CA.  
2. Verifique los filtros de aire por acumulación de polvo.  
3. Limpie el filtro de aire. (Consulte la sección CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIREen la  
página 33.)  
4. Presione el botón ON-OFF para encenderlo.  
Si el indicador WARNING TEMP. todavía continúa destellando, consulte a un distribuidor autorizado o  
centro de servicio.  
NOTA: El ventilador de enfriamiento puede continuar su labor de enfriamiento cuando el proyector está  
apagado. Cuando el ventilador de enfriamiento está funcionando, el indicador WARNING TEMP.  
destella de rojo.  
E
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES BÁSICAS  
AJUSTE DE LA IMAGEN  
AJUSTE DEL ZOOM  
Presione el(los) botón(es) ZOOM G/G en los controles en la parte  
de arriba o en el control remoto para pasar al modo zoom.  
1
2
Presione el botón ZOOM G para agrandar la imagen, y presione  
el botón ZOOM G para achicarla.  
Zoom  
En el modo de ordenador, la imagen puede ser expandida, comprimida  
y se puede hacer panorámica con la función de zoom digital. Consulte  
la página 28 para el funcionamiento del zoom digital.  
El mensaje desaparece después de 4 segundos.  
AJUSTE DEL ENFOQUE  
Presione el(los) botón(es) FOCUS G/G en los controles en la  
parte de arriba o en el control remoto para pasar al modo de  
enfoque.  
1
2
Ajuste el enfoque de la imagen presionando el(los) botón(es)  
FOCUS G/G.  
Enfoque  
El mensaje desaparece después de 4 segundos.  
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL  
Si la imagen tiene una distorsión, corrija la pantalla con el ajuste de distorsión trapezoidal.  
Presione el botón KEYSTONE G/G en el control remoto o  
1
Trapecio  
seleccione la función de distorsión trapezoidal en el menú de la  
pantalla. (Consulte las páginas 28, 29.) Se exhibe el mensaje  
Trapecio.  
Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE  
G/G o el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Presione el  
botón KEYSTONE G o el botón de apuntar hacia arriba para  
reducir la parte superior de la imagen, y presione el botón  
KEYSTONE G o el botón de apuntar hacia abajo para reducir la  
parte inferior de la pantalla.  
2
El mensaje desaparece después de 4 segundos.  
Reduzca el ancho superior con el botón KEYSTONE G  
o el botón de apuntar hacia arriba.  
Reduzca el ancho inferior con el botón KEYSTONE G  
o el botón de apuntar hacia abajo.  
E
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES BÁSICAS  
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN  
Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la  
imagen por una de color negro. Esta función se cancela cuando se  
vuelve a presionar el botón NO SHOW o se presiona cualquier otro  
botón de función.  
Apagar Imagen  
El mensaje desaparece después de 4 segundos.  
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN  
Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Esta función se  
cancela cuando se vuelve a presionar el botón FREEZE o se presiona cualquier otro botón de función.  
AJUSTE DE SONIDO  
Indica el nivel del volumen  
AJUSTE DE VOLUMEN DE SONIDO  
Presione el(los) botón(es) VOLUME (+/) (ubicados en los controles en  
la parte de arriba o en el control remoto) para ajustar el volumen. El  
cuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unos  
segundos.  
El botón VOLUME (+) sirve para subir el volumen, y el botón VOLUME  
() para bajarlo.  
Presione el botón MUTE para  
activar y desactivar la función  
de silenciamiento.  
AJUSTE DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO  
Presione el botón MUTE en el control remoto para cortar el sonido.  
Para volver el sonido a su nivel anterior, presione otra vez o presione  
La exhibición desaparece luego de 4 segundos.  
el(los) botón(es) VOLUME.  
E
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
SELECCIÓN DEL MODO DE ORDENADOR  
FUNCIONAMIENTO DIRECTO  
Botón MODE  
Computer  
Seleccione el modo de ordenador presionando el botón MODE en los  
controles de la parte de arriba o el botón COMPUTER en el control  
remoto.  
Video  
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione  
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar  
Computer  
y presione el botón de selección (SELECT).  
EXHIBICIÓN DEL MODO ACTUAL  
Cuando esté seleccionando el modo de Computer, aparece la  
exhibición del modo actual. Ésta muestra la información del ordenador  
del modo seleccionado.  
Provee la información del ordenador  
detectado por el proyector.  
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR  
SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO  
Este proyector automáticamente se adapta a los más diferentes tipos de  
ordenador basados en VGA, SVGA o XGA (Consulte la sección  
Especificaciones de los ordenadores compatiblesen la página 23).  
Cuando selecciona ordenador este proyector se adecua  
automáticamente a la señal entrante y proyecta la imagen apropiada sin  
ningún ajuste especial. (Ajuste del sistema del ordenador puede ser  
EXHIBE EL SISTEMA  
Exhibe el sistema  
seleccionado.  
necesario cuando conecte algunos ordenadores.)  
Nota: El proyector puede proveer de los mensajes a continuación.  
El proyector no puede discriminar o detectar la entrada  
Ir ajuste PC  
de señales del ordenador. Ajuste el sistema del  
ordenador manualmente. (Consulte la página 24.)  
No hay ninguna señal enviada por el ordenador.  
No hay señal  
Asegúrese que la conexión del ordenador y el proyector  
esté bien realizada. (Consulte la sección LOCALIZACIÓN  
DE AVERÍASen la página 35.)  
El sistema seleccionado.  
SELECCIONANDO EL SISTEMA DE ORDENADOR MANUALMENTE  
Para ajustar el sistema del ordenador manualmente, seleccione el modo  
en el menú en la pantalla.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
para seleccionar SISTEMA y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
modo de ordenador.  
1
Pueden  
seleccionarse los  
sistemas que  
aparecen en este  
cuadro de diálogo.  
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de  
flecha roja. Mueva la flecha al sistema que desea ajustar, y luego  
presione el botón de selección (SELECT).  
2
Para cancelar el  
menú de  
sistema.  
E
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES  
Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y  
vertical menor a las mencionadas y menores de 135 MHz de reloj de puntos.  
FREC.  
FREC.  
FREC.  
FREC.  
EXHIBICIÓN EN  
LA PANTALLA  
EXHIBICIÓN EN  
LA PANTALLA  
RESOLUCIÓN  
RESOLUCIÓN  
HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz)  
HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz)  
VGA 1  
VGA 2  
640 x 480  
720 x 400  
640 x 400  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
640 x 480  
31,47  
31,47  
31,47  
37,86  
37,86  
37,50  
34,97  
35,00  
15,734  
15,625  
35,156  
37,88  
46,875  
53,674  
48,08  
37,90  
34,50  
38,00  
38,60  
59,88  
70,09  
70,09  
74,38  
72,81  
75,00  
66,60  
66,67  
30  
SVGA 10  
SVGA 11  
SVGA 12  
MAC1 6  
XGA 1  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
832 x 624  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
47,90  
32,70  
38,00  
49,72  
48,36  
68,677  
60,023  
56,476  
60,31  
48,50  
44,00  
63,48  
36,00  
62,04  
61,00  
35,522  
46,90  
47,00  
60,24  
71,92  
51,09  
60,51  
74,55  
60,00  
84,997  
75,03  
70,07  
74,92  
60,02  
54,58  
79,35  
43,59  
77,07  
75,70  
43,48  
58,20  
58,30  
75,08  
VGA 3  
VGA 4  
VGA 5  
VGA 6  
XGA 2  
MAC LC13  
MAC 13  
RGB  
XGA 3  
XGA 4  
640 x 480  
(Entrelazado)  
768 x 576  
(Entrelazado)  
XGA 5  
RGB  
25  
XGA 6  
SVGA 1  
SVGA 2  
SVGA 3  
SVGA 4  
SVGA 5  
SVGA 6  
SVGA 7  
SVGA 8  
SVGA 9  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
800 x 600  
56,25  
60,32  
75,00  
85,06  
72,19  
61,03  
55,38  
60,51  
60,31  
XGA 7  
XGA 8  
1024 x 768  
(Entrelazado)  
XGA 9  
XGA 10  
XGA 11  
XGA 12  
XGA 13  
XGA 14  
MAC 19  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
(Entrelazado)  
1024 x 768  
1024 x 768  
1024 x 768  
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
E
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
AJUSTE DEL PC  
Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más  
comunes. Sin embargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares  
normales, y no pueden ser sintonizadas por el multirastreo de este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no  
podrá reproducir las imágenes correctamente, y las imágenes oscilarían, no estarían bien sincronizadas,  
estarían descentradas o torcidas.  
Este proyector tiene la función de ajuste de PC, para permitir que se puedan ajustar precisamente varios parámetros para  
estar de acuerdo con los formatos de señales excepcionales y el proyector tiene cinco áreas de memoria independientes  
para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el formato específico para un ordenador  
determinado cada vez que lo use.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la derecha/izquierda  
1
para seleccionar AJUSTE DE PC  
y presione el botón de  
selección (SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el  
menú “¿Dónde memoriza?.  
En esta caja de diálogo, podrá almacenar los parámetros en una  
memoria entre Modo 1y Modo 5. Al memorizar el nuevo parámetro  
de ordenador, seleccione el modo con el mensaje Librepresionando  
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo y el botón de selección  
(SELECT). Para cambiar los parámetros del modo ajustado  
previamente, seleccione el modo almacenado con Registrado.  
2
3
Este modo tiene los  
parámetros  
almacenados.  
Modo libre.  
Cuando haya seleccionado el modo, aparecerá la caja de diálogo  
de ajuste de parámetros. Mueva la flecha al item que desea  
cambiar presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia  
arriba/abajo, y ajuste cada item para estar de acuerdo con su  
ordenador. Para cambiar el valor, presione el botón de apuntar  
hacia la derecha o el botón de apuntar hacia la izquierda.  
Consulte la página siguiente para ajustar cada item.  
Modo de ordenador  
ajustado  
manualmente (1 a 5)  
Cierre el menú  
AJUSTE DE PC.  
Mueva la flecha a Registradoy presione el botón de selección  
(SELECT). El parámetro es memorizado en el modo seleccionado.  
4
5
Para seleccionar el modo ajustado manualmente en el menú de  
ajuste del PC, seleccione el modo en el menú de selección del  
sistema. (Consulte la página 22.)  
Presione el(los)  
botón(es) de  
apuntar hacia la  
derecha/izquierda  
para ajustar el  
valor.  
Presione el botón  
de selección para  
ajustar la función  
de activación/  
desactivación de  
pantalla completa.  
E
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
Total lineas  
Indica el número total de líneas verticales. Ajuste el número para  
estar de acuerdo con su ordenador personal.  
Total Puntos  
Indica el número total de puntos en un punto horizontal. Ajuste el  
número para estar de acuerdo con su ordenador personal.  
Posicion H./Posicion V.  
Ajuste de la posición horizontal/vertical de la imagen. Cuando la  
imagen no está centrada en la pantalla, ajuste cada uno de estos  
items.  
Presione el  
botón de  
selección  
(SELECT) para  
seleccionar la  
resolución  
típica de la  
imagen.  
Clamp  
Ajuste del nivel de la abrazadera. Cuando la imagen tiene unas  
barras oscuras ajuste éste.  
Display area  
Ajuste del área a exhibir en este proyector. Seleccione la  
resolución en la caja de diálogo del área de exhibición, o ajuste el  
número en la columna Ho Vpara estar de acuerdo con la  
resolución de la imagen.  
Pantalla completa  
Ajuste a Onpara redimensionar la imagen con la relación 4 x 3  
para que entre en la pantalla.  
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.  
Reset  
Recupera los datos de parámetros ajustados  
anteriormente.  
Modo libre  
Borra los datos de parámetros ajustados en el  
modo seleccionado.  
Registrado  
Salir  
Almacena los parámetros en la memoria.  
Cierra el menú AJUSTE DE PC.  
E
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
AJUSTE DE IMAGEN  
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
para seleccionar IMAGEN y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
ajuste de imagen.  
1
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha  
roja. Mueva la flecha al item que desea cambiar presionando  
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el  
valor, presione el botón de apuntar hacia la derecha o el botón de  
apuntar hacia la izquierda.  
Indica el nivel  
del item.  
Sincro. fino  
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la  
pantalla. (De 0 a 255.)  
Mueva la flecha al  
item y presione  
el(los) botón(es) de  
apuntar hacia la  
derecha/izquierda.  
Total Puntos  
Indica el número total de puntos en el horizontal. Ajuste el número  
para estar de acuerdo a la imagen en su ordenador.  
Balance blanco (rojo/verde/azul)  
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el  
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen  
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para  
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)  
Para cancelar el menú  
de ajuste de imagen.  
Contraste  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la  
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para  
resaltarla más. (De 0 a 63.)  
Brillo  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la  
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle  
más brillo. (De 0 a 63.)  
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.  
Recupera los datos ajustados previamente.  
Almacena los datos ajustados en la memoria.  
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.  
Reset  
Registrado  
Salir  
FUNCIÓN NORMAL  
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector  
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón  
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control  
remoto). La exhibición Normalaparecerá en pantalla durante unos  
segundos.  
Normal  
E
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA  
La función de imagen automática le permite ajustar automáticamente la  
sincronización fina, puntos totales y la posición de la imagen para la  
mayoría de los ordenadores.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
1
para seleccionar AUTO IMAGEN  
y presione el botón de  
selección (SELECT).  
Aparecerá otra caja de diálogo del menú de imagen automática.  
Mueva la flecha a un item que desee ajustar presionando el(los)  
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Cambie el ajuste entre  
Onu Offpresionando el botón de selección (SELECT).  
2
Sincro.fino  
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la  
pantalla. Este item puede ser ajustado manualmente. (Consulte la  
página 26.)  
Total Puntos  
Indica el número total de puntos en el horizontal. Este item puede ser  
ajustado manualmente. (Consulte la página 26.)  
Comienza el ajuste del  
item ajustado a On.  
Mueva la flecha al  
ítem y luego  
presione el botón  
de selección  
Posicion  
Ajuste la posición de la imagen. Este item puede ser ajustado  
manualmente. (Consulte la página 27.)  
Para cancelar el menú  
de ajuste automático  
de imagen.  
(SELECT).  
Mueva la flecha a “¡Go!y presione el botón de selección  
3
(SELECT) para comenzar la función de imagen automática.  
Este ajuste puede ejecutarse presionando el botón AUTO IMAGE  
en los controles en la parte de arriba y en el control remoto.  
Registrado  
Almacena el ajuste On/Off de cada item.  
¡Go!  
Comienza con el ajuste automático de imagen.  
Cierra el menú de ajuste automático de imagen.  
Salir  
NOTA: La sincronización fina, puntos totales y posición de imagen de  
algunos ordenadores no puede ser ajustada completamente con  
la función de imagen automática. En este caso, serán  
necesarios los ajustes manuales para lograr la imagen fina.  
(Consulte la página 26 para ajustar Sincro. finoo Total  
Puntosy la página 27 para ajustar la posición de la imagen.)  
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN  
La posición de la imagen puede ajustarse vertical u horizontalmente a través del AJUSTE DE POSICIÓN DE LA  
IMAGEN.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
1
para seleccionar POSICIÓN  
y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá la caja de diálogo POSICIÓN de la imagen.  
Caja de diálogo  
POSICIÓN de la imagen  
Mueva la imagen presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia  
arriba/abajo/derecha/izquierda.  
2
E
Presione el(los) botón(es) de  
apuntar hacia  
arriba/abajo/izquierda/  
derecha para mover la imagen.  
Para cancelar el modo POSICIÓN, presione cualquier botón excepto el  
botón de selección (SELECT), el botón de clic derecho, el botón de  
apuntar o LASER. Para recuperar la posición ajustada anteriormente,  
presione el botón NORMAL.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE ORDENADOR  
AJUSTE DE PANTALLA  
Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el  
tamaño deseado.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
1
para seleccionar PANTALLA  
y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
imagen en pantalla.  
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá el ícono de  
la flecha roja. Mueva la flecha a la función que desea seleccionar  
y luego presione el botón de selección (SELECT).  
2
Real  
Mueva la flecha a la  
función y presione el  
botón de selección  
(SELECT).  
Para cambiar la imagen a su tamaño original seleccione Realen la  
caja de diálogo. Cuando el tamaño de la imagen original sea más  
grande que el tamaño de la pantalla (800 x 600), este proyector  
cambia automáticamente al modo de zoom digital.  
Trapecio  
Cuando la imagen se distorsiona verticalmente, seleccione Trapecio”  
en la caja de diálogo. El menú en la pantalla y el menú de ajuste de la  
pantalla desaparecerán y se exhibirá el mensaje Trapecio. Corrija la  
distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE G/G o el(los)  
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la sección Ajuste de  
desviación trapezoidal en la página 20.  
Zoom digital  
Para ajustar el tamaño de la imagen o hacer una panorámica de la  
imagen, seleccione Zoom digitalen la caja de diálogo. El menú en la  
pantalla y el menú de ajuste de la pantalla desaparecerán y se  
exhibirá el mensaje D.Zoom. Este proyector también cambia al  
modo de zoom digital presionando el botón D.ZOOM G/G en el  
control remoto. Consulte la siguiente operación.  
Función de ampliación  
Para ampliar el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM G o el botón de selección (SELECT). La imagen es  
ampliada en incrementos.  
Función de comprimir  
Para comprimir el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM G o el botón de clic derecho. El tamaño de la  
imagen se reduce por grados.  
Función de movimiento  
Para mover la imagen, presione el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. La función de  
movimiento puede trabajar sólo cuando la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla.  
Para cancelar el modo de zoom digital, presione cualquiera de los botones excepto D.ZOOM G/G, de selección, de clic  
derecho, de apuntar o LASER. Para ajustar la imagen al tamaño de la pantalla (800 x 600), presione el botón NORMAL.  
G Este proyector no puede exhibir a resoluciones mayores que 1024 x 768. Si la resolución de pantalla de su ordenador  
es mayor que 1024 x 768, ajuste la resolución en una inferior antes de conectar el proyector.  
G Los datos de imagen que no sean SVGA (800 x 600) se modifican para adecuarse al tamaño de la pantalla en el  
modo inicial.  
G Si se usa el Ajuste de PCpara preparar el sistema de ordenador puede que no funcione apropiadamente la función  
de movimientonormal.  
E
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE VIDEO  
SELECCIONANDO EL MODO DE VIDEO  
Botón MODE  
FUNCIONAMIENTO DIRECTO  
Computer  
Seleccione el modo VIDEO presionando el botón MODE en el control  
en la parte de arriba o el botón VIDEO en el control remoto.  
Video  
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione  
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar  
Vídeo  
y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá otro  
cuadro de diálogo con el menú de modo de vídeo.  
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COLOR  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
para seleccionar SISTEMA y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
sistema de vídeo.  
Esta caja indica el sistema  
seleccionado.  
1
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha  
roja. Mueva la flecha a Auto, y luego presione el botón de  
selección (SELECT).  
Auto  
El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante, y  
se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.  
Cuando el sistema de vídeo es PAL-M o PAL-N, seleccione el sistema  
manualmente.  
Mueva la flecha al  
modo y presione el  
botón de selección  
(SELECT).  
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N  
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada, es  
necesario seleccionar un formato de señal de difusión específico entre  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.  
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN  
La posición de la imagen puede ser ajustada verticalmente y horizontalmente mediante el ajuste de posición de  
la imagen.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
1
para seleccionar PANTALLA  
y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
exhibición de ajuste de la imagen en la pantalla.  
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha  
roja. Mueva la flecha al tamaño de pantalla que desea ajustar, y  
luego presione el botón de selección (SELECT).  
2
Normal  
Tamaño de imagen de video normal con relación de pantalla de 4 x 3.  
Mueva el puntero a la función deseada y  
presione el botón de selección (SELECT).  
Ampliar  
Cambia el tamaño de la pantalla a una relación de pantalla de 16 x 9.  
Trapecio  
E
Cuando las imágenes quedan distorsionadas verticalmente, seleccione Trapecio”  
en la caja de diálogo. Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón  
KEYSTONE G/G o el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la  
sección AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDALen la página 20.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODO DE VIDEO  
AJUSTE DE IMAGEN  
AJUSTANDO LA IMAGEN  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
1
2
para seleccionar IMAGEN  
y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
ajuste de imagen.  
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha  
roja. Mueva la flecha al item que desea cambiar presionando  
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el  
valor, presione el botón de apuntar hacia la derecha o el botón de  
apuntar hacia la izquierda.  
Indica el nivel  
del item.  
Color  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para que la imagen se  
vea más clara, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para  
que se vea más oscura. (De 0 a 63.)  
Mueva la flecha al  
item y presione  
el(los) botón(es) de  
apuntar hacia la  
derecha/izquierda.  
Tinte  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para hacer el color más  
púrpura, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para hacer el  
color más verde. (De 0 a 63.)  
Balance blanco (rojo/verde/azul)  
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el  
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen  
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para  
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)  
Para cancelar el menú  
de ajuste de imagen.  
Contraste  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la  
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para  
resaltarla más. (De 0 a 63.)  
Brillo  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la  
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle  
más brillo. (De 0 a 63.)  
Nítidez  
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la imagen  
y presione el botón de apuntar hacia la derecha para hacer más nítida la  
imagen. (De 0 a 63.)  
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.  
Recupera los datos ajustados previamente.  
Almacena los datos ajustados en la memoria.  
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.  
Reset  
Registrado  
Salir  
FUNCIÓN NORMAL  
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector  
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón  
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control  
remoto). La exhibición Normalaparecerá en pantalla durante unos  
segundos.  
Normal  
E
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTE  
MENÚ DE AJUSTE  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
1
2
para seleccionar AJUSTE  
y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
ajuste.  
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha  
roja. Mueva la flecha al ítem que desea ajustar, y luego presione  
el botón de selección (SELECT) para ajustarlo en Onu Off.  
Cuando esta función está en la posición On, este  
Fondo azul  
proyector producirá una imagen azul en vez del ruido de  
video en la pantalla cuando todas las fuentes de entrada  
están desenchufadas o apagadas.  
Cuando esta función está en la posición On, las  
exhibiciones en la pantalla aparecerán siempre cuando se  
realizan los ajustes. (Las siguientes exhibiciones  
desaparecen cambiando esta función a Off.)  
G Preparación de la exhibición  
Display  
Ajuste el puntero en el ítem,  
y luego presione el botón  
de selección (SELECT).  
(Exhibición de conteo regresivo)  
G Exhibición de modo  
G Exhibición de volumen/silenciamiento  
G Exhibición de zoom  
G Exhibición de enfoque  
G Exhibición normal  
G Exhibición para no mostrar  
G Exhibición de desviación trapezoidal  
G Exhibición de zoom digital  
Cuando esta función está en la posición On, se obtiene una  
imagen invertida arriba/abajo e izquierda/derecha para  
proyectar la imagen desde un proyector montado en el techo.  
Función del techo  
Función de atrás  
Techo  
Cuando esta función está en la posición On, se obtiene  
una imagen invertida izquierda/derecha para proyectar la  
imagen a una pantalla de proyección trasera.  
Trasero  
Ajuste esta función en la posición Onen el menú de  
ajuste. La imagen cambiará a la siguiente deslizando  
partes de imagen negras como si se corrieran cortinas  
negras cuando la fuente de entrada cambia a otra.  
División  
vertical  
La función de edad de la lámpara está diseñada para  
reponer el temporizador de monitoreo de reemplazo de la  
lámpara. Cuando reemplace la lámpara reponga el  
temporizador de monitoreo usando esta función.  
(Consulte la página 34.)  
Recambio  
lamp.  
AJUSTE DEL IDIOMA  
El lenguaje del menú en la pantalla se puede seleccionar entre inglés,  
alemán, francés, italiano, español y japonés.  
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.  
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha  
para seleccionar IDIOMA y presione el botón de selección  
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de  
lenguaje.  
1
Mueva el puntero al  
lenguaje que desea  
ajustar, y luego  
presione el botón de  
selección (SELECT).  
E
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha  
roja. Mueva la flecha al lenguaje que desea ajustar, y luego  
presione el botón de selección (SELECT).  
2
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO  
El control remoto inalámbrico no solo permite controlar el proyector sino también puede usarse como ratón  
inalámbrico de la mayoría de los ordenadores personales. El botón para apuntar y los dos botones de clic se  
usan para controlar el ratón inalámbrico.  
Se puede usar el ratón inalámbrico cuando el puntero del ratón del PC se exhibe en la pantalla. Cuando el  
menú o el indicador del proyector se exhibe en la pantalla en lugar del puntero del ratón del PC, no puede  
usarse el ratón inalámbrico.  
INSTALACIÓN  
Para usar el control remoto inalámbrico como ratón inalámbrico de ordenador personal, es necesaria la  
instalación del controlador del ratón (no suministrado). Asegúrese que el controlador del ratón está instalado  
apropiadamente en su ordenador. Y asegúrese que el puerto del ratón del ordenador conectado al puerto de  
control está activado.  
Conecte el puerto del ratón de su ordenador al puerto de  
control del proyector con el cable del control. (Consulte las  
páginas 10-13 por detalles sobre la conexión.)  
1
Nota: Cuando el ordenador no tiene  
puerto de ratón, conecte el puerto  
serial del ordenador al puerto de  
control del proyector con el cable  
de control para puerto serial.  
Encienda el proyector primero, y luego conecte la alimentación  
del ordenador. Si se conecta primero la alimentación del  
ordenador, el ratón inalámbrico puede que no funcione  
adecuadamente.  
2
CONTROLANDO EL RATÓN INALÁMBRICO  
Para controlar el puntero del ordenador, use el control remoto inalámbrico como si fuera un ratón inalámbrico  
usando el botón de apuntar, botón de selección, botón de clic derecho.  
BOTÓN PARA APUNTAR (Mueva el puntero)  
BOTÓN PARA APUNTAR  
Se usa para mover el puntero. El puntero se mueve de acuerdo a la  
dirección donde se presiona.  
Botón de selección (clic izquierdo)  
Este botón tiene la misma función que el botón izquierdo en un ratón  
de PC.  
Botón de clic derecho  
Este botón tiene la misma función que el botón derecho en un ratón  
de PC. No afecta a ninguna función el presionar este botón en el  
modo de menú.  
BOTÓN DE  
SELECCIÓN  
(Botón izquierdo  
del ratón)  
Botón de clic derecho  
(Botón derecho del ratón)  
E
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
MANTENIMIENTO  
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA  
El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector excede la  
temperatura normal. El indicador deja de destellar cuando la temperatura del proyector vuelve a la normalidad.  
Cuando el indicador de advertencia de temperatura continúa destellando, controle los siguiente puntos.  
Los orificios de ventilación del proyector están bloqueados. En tal caso, vuelva a posicionar el aparato de manera que  
los orificios de ventilación no queden obstruidos.  
1
El filtro de aire está obstruido con partículas de polvo. Limpie los filtros siguiendo las instrucciones CUIDADO Y  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE a continuación.  
2
Si el indicador WARNING TEMP. permanece encendido después de realizar las revisiones antes mencionadas, los  
ventiladores de enfriamiento o los circuitos internos pueden estar funcionando mal. Solicite ayuda en un  
concesionario autorizado o centro de servicio.  
3
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE  
Los filtros de aire desmontables evitan que el polvo se acumule en la superficie del objetivo y del espejo de  
proyección. Si los filtros de aire se obstruyen con partículas de polvo, reducirán la efectividad de los ventiladores  
de enfriamiento y esto puede ocasionar un sobrecalentamiento interno y afectar la vida útil del proyector.  
Para limpiar los filtros de aire, siga los procedimientos de limpieza descritos a continuación.  
Desconecte la alimentación, y desconecte el cable de  
alimentación de CA del tomacorrientes de CA.  
FILTRO DE AIRE  
1
De vuelta el proyector y retire los dos filtros de aire tirando de los  
seguros hacia arriba.  
2
Limpie los filtros de aire con un cepillo o lave el polvo y las  
partículas.  
3
Cambie el filtro de aire. Asegúrese que los filtros de aire están  
completamente insertados.  
4
PRECAUCIÓN  
No haga funcionar el proyector sin el filtro de aire. El polvo se  
adhiere en el panel LCD y en el espejo, y puede deteriorar la  
imagen fina.  
No coloque ninguna parte pequeña en las entradas de aire.  
Puede resultar en un malfuncionamiento del proyector.  
El filtro de aire es una parte pequeña. Tenga cuidado que los  
niños no se la pongan en la boca ni que la ingieran.  
RECOMENDACION  
Recomendamos evitar lugares con polvo o humo para el uso del proyector. Usarlo en lugares con  
polvo puede causar que la imagen sea de mala calidad.  
Cuando trabaje en lugares con polvo o humo, el polvo puede acumularse dentro del panel de cristal líquido y el objetivo,  
y puede como resultado ser proyectado en la pantalla junto con la imagen.  
Cuando ocurran estos problemas consulte a un distribuidor autorizado o a un centro de servicio para que lo limpien.  
LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR  
Realice los siguientes pasos para limpiar el objetivo del proyector:  
Aplique un limpiador de objetivo de cámara no abrasivo a un paño suave de limpieza en seco. Evite usar una  
cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes u otros productos químicos fuertes pueden dañar  
el objetivo.  
1
E
Frote suavemente el paño de limpieza sobre el objetivo.  
2
3
Cuando no use el proyector, vuelva a colocar la cubierta del objetivo.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
INDICADOR DE CAMBIO DE LA LÁMPARA  
Cuando la vida útil de la lámpara de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina de  
amarillo. Cuando la imagen se vuelve oscura o el color de la imagen pierde naturalidad, es necesario cambiar la  
lámpara.  
CAMBIO DE LA LÁMPARA  
PRECAUCIÓN  
G Por seguridad, reemplace con un montaje de lámpara del mismo tipo.  
G Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior del  
proyector puede estar muy caliente.  
G ¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede causar  
lesiones.  
Siga estos pasos para cambiar el conjunto de la lámpara.  
Apague el proyector y desconecte el enchufe de CA. Deje que el  
proyector se enfríe al menos 45 minutos.  
1
Quite un tornillo con un destornillador y desmonte la cubierta de la  
lámpara.  
2
Quite dos tornillos con un destornillador y tire del conjunto de la  
lámpara sujetando la manija.  
3
CUBIERTA DE  
LA LÁMPARA  
Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara y apriete los dos  
tornillos. Asegúrese que el conjunto de la lámpara está ajustado  
4
correctamente. Además vuelva a colocar la cubierta de la lámpara  
y asegure un tornillo.  
MANGO  
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el  
proyector.  
5
Reponga el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara  
(consulte la sección TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE  
CAMBIO DE LA LÁMPARAa continuación).  
6
NOTA: no reponga el temporizador de monitoreo de reemplazo de la  
CONJUNTO DE  
lámpara cuando la lámpara no ha sido reemplazada.  
LA LÁMPARA  
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO  
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la  
siguiente información al concesionario.  
G No. de modelo del proyector: LC-NB2W  
G No. de tipo de lámpara de repuesto: POA-LMP21J  
(No. de partes de servicio 610 280 6939)  
TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE CAMBIO DE LA LÁMPARA  
Asegúrese de reponer el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara cuando reemplace el conjunto de la  
lámpara. Cuando el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara es repuesto, el indicador LAMP REPLACE se  
apaga.  
Encienda el proyector, y presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione el(los) botón(es) de  
1
apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar AJUSTE  
y presione el botón de selección (SELECT)  
(consulte la página 31). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de ajuste.  
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de flecha roja. Mueva la flecha a Recambio lamp., y  
luego presione el botón de selección (SELECT). Se exhibe el mensaje Indicador de sustitución de la lámpara  
¿Reset?”  
2
3
E
Seleccione Si para reponer el temporizador.  
No reponga el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara, excepto después de cambiar la lámpara.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS  
Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación  
una vez más.  
1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección CONEXIÓN DEL  
PROYECTORen las páginas 10~13.  
2. Revise la conexión de los cables. Verifique que estén correctamente conectados todos los cables del  
ordenador, del vídeo y de la alimentación.  
3. Verifique que está conectada la alimentación en todos los casos.  
4. Si el proyector todavía no produce la imagen, apague y encienda el ordenador.  
5. Si la imagen todavía no aparece, desenchufe el proyector del ordenador y revise la exhibición del monitor del  
ordenador. El problema puede estar en su controlador de vídeo en vez de estar en el proyector. (Cuando  
vuelva a conectar el proyector, recuerde apagar el ordenador y el monitor antes de encender el proyector.  
Conecte la alimentación de nuevo en el siguiente orden: Proyector y ordenador.)  
6. Si el problema persiste, consulte el siguiente cuadro.  
Problema  
No hay alimentación.  
Pruebe esta solución  
G Enchufe el proyector en el toma de CA.  
G Asegúrese que la luz del indicador READY está encendida.  
G Espere 90 segundos después de apagar el proyector antes de volverlo a encender.  
NOTA : Después de presionar el botón ON-OFF para apagar el proyector, asegúrese  
que funciona de la siguiente manera:  
1. El indicador LAMP se ilumina y el indicador READY se apaga.  
2. Después de 90 segundos, el indicador READY se ilumina de verde de nuevo y el  
proyector puede ser encendido presionando el botón ON-OFF.  
G Revise el indicador WARNING TEMP. Si el indicador destella de rojo, el proyector  
no puede ser encendido. (Consulte la sección ENCENDIENDO/APAGANDO EL  
PROYECTORen la página 19.)  
G Revise la lámpara de proyección. (Consulte la página 34.)  
G Ajuste el enfoque.  
La imagen está  
fuera de foco  
G Asegúrese que la pantalla de proyección se encuentra al menos a 1,4 m del  
proyector.  
G Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza.  
NOTA: Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con  
temperatura alta se podría formar condensación en la lente. En ese caso, deje  
el proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.  
G Verifique la función de techo/atrás.  
La imagen es  
inversa (izda/dcha).  
(Consulte la sección de MENÚ DE AJUSTEen la página 31.)  
G Verifique la función de techo.  
La imagen está  
invertida (sup/inf).  
(Consulte la sección de MENÚ DE AJUSTEen la página 31.)  
G Verifique la función de display.  
Algunas de las  
exhibiciones en la  
pantalla no se ven.  
(Consulte la sección de MENÚ DE AJUSTEen la página 31.)  
G Revise la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector.  
No hay imagen.  
No hay sonido.  
G
Cuando encienda el proyector, éste tarda unos 30 segundos para exhibir la imagen.  
G Revise que el sistema que seleccionó corresponde con el ordenador o el equipo de  
vídeo.  
G Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de funcionamiento  
(5°C ~ 35°C).  
G Revise la conexión del cable de audio desde la fuente de entrada de audio.  
G Ajuste la fuente de audio.  
E
G Presione el botón VOLUME (+).  
G Presione el botón MUTE.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
Problema  
Pruebe esta solución  
G Revise las pilas.  
los controles  
remotos no  
funcionan.  
G Verifique que el interruptor ALL-OFF en el control remoto está en ON.  
G Asegúrese que algo no está bloqueando entre el receptor de infrarrojos y los  
controles remotos.  
G Asegúrese que no está demasiado lejos del proyector cuando usa los controles  
remotos. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.  
G Revise la conexión del cable entre el proyector y el ordenador.  
G Revise el ajuste del ratón de su ordenador.  
G Encienda el proyector antes de encender el ordenador.  
La función de ratón  
inalámbrico no  
funciona.  
ADVERTENCIA:  
Este proyector usa alto voltaje para funcionar. No intente abrir el gabinete.  
E
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Proyector multimedia  
Tipo de proyector  
239mm x 90mm x 323mm (no incluyendo la pata ajustable)  
3,9 kg  
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)  
Peso neto  
3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 0,9 pulgadas  
Sistema de panel LCD  
Resolución del panel  
Número de píxeles  
Sistema de color  
800 x 600 puntos  
1.440.000 (800 x 600 x 3 paneles)  
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N  
H-sync. 15 ~ 80 KHz, V-sync. 50 ~ 100 Hz  
Frecuencia de barrido  
Ajustable entre 30 y 300 pulgadas  
(Diagonal)  
Tamaño de la imagen proyectada  
Resolución horizontal  
Objetivo de proyección  
Distancia de proyección  
Lámpara de proyección  
750 líneas de TV  
Lente F1,7 ~ 2,0 con zoom y enfoque eléctrico de f 33,2 mm ~ 43,1 mm  
1,4 m ~ 10,8 m  
150 W  
Tipo RCA x 1 (vídeo, audio derecho e izquierdo) y DIN de 4 clavijas (S-Vídeo X 1)  
Conectores de entrada AV  
Tomas de entrada de ordenador  
Toma de puerto de control  
Toma de salida de monitor  
Conector de entrada de audio de ordenador  
Toma de salida de audio  
Amplificador de audio interno  
Altavoz integrado  
Terminal HDB15 (VGA) x 1  
DIN de 8 clavijas x 1  
Terminal HDB15 (VGA) x 1  
Minitoma (estéreo)  
Minitoma (estéreo)  
1W RMS (MONO)  
1 altavoz (40 mm x 30 mm)  
0° a 10°  
Ajuste de las patas  
CA de 200 ~ 240 V, 50 / 60 Hz  
1,4A (amp. máx.)  
Voltaje  
Consumo de energía  
5˚C ~ 35˚C  
Temperatura de funcionamiento  
Temperatura de almacenamiento  
Transmisor del control remoto  
10˚C ~ 60˚C  
Fuente de alimentación : 2 pilas tipo AA, UM3 o R06  
Rango de funcionamiento : 5m / ± 30°  
Dimensiones  
Peso Neto  
: 55 mm x 34 mm x 192 mm  
: 160 g (incluyendo las pilas)  
Puntero láser  
: Láser clase II (salida máxima 1 mW / longitud de  
onda 650 ± 20 nm)  
Manual del usuario  
Accesorios  
Cable de alimentación de CA  
Transmisor de control remoto y pilas  
Cable VGA  
Cable de control para puerto PS/2  
Cubierta antipolvo.  
Cubierta del objetivo  
G Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.  
E
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APÉNDICE  
PARTES OPCIONALES  
Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique  
el nombre y código al distribuidor.  
G Cable de control de puerto serial  
G Cable de control de puerto ADB  
G Adaptador MAC  
Código: POA-MCSRL  
Código: POA-MCMAC  
Código: POA-MACAP  
E
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audio Visual/Video Products  
EIKI INTERNATIONAL, INC.  
26794 Vista Terrace Drive, Lake Forest,  
CA. 92630-8113, U.S.A.  
TEL (949) 457-0200 FAX (949) 457-7878  
EIKI CANADA  
865 Heritage Drive P.O. Box 156  
Midland Ontario L4R 4K8 Canada  
TEL (705) 527-4084 FAX (705) 527-4087  
EIKI DEUTSCHLAND GMBH  
AM Frauwald 12 65510 Idstein  
Germany  
TEL (6126) 9371-0 FAX (6126) 9371-11  
EIKI CZECH SPOL. S.R.O.  
Umelccka 15, 170 00 Praha 7 Holesovice  
Czech Republic  
TEL (2) 20571413 FAX (2) 20571411  
EIKI INDUSTRIAL CO., LTD  
4-12 Banzai-cho, Kita-Ku  
Osaka, Japan  
TEL (6) 6311-9479 FAX (6) 6311-8486  
Printed in Japan  
Part No. 610 280 7745 (1AA6P1P1969-- PA6B)  
© 2000 Eiki International, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ecom Instruments PDAs Smartphones X20 User Manual
Euro Pro Fryer F1400B User Manual
Everpure Water System EV9100 66 User Manual
FEIN Power Tools Grinder WSG 12 70E User Manual
Fisher Paykel Refrigerator E442BLXFD User Manual
Focal Car Speaker 165 CVX User Manual
Frigidaire Oven FGEW2745K F W B User Manual
GE Microwave Oven ZET1PMSS User Manual
Generac Power Systems Fan H 100 User Manual
Gianni Industries Door L 10010N User Manual