Fisher Paykel Washer Ecosmart User Manual

clothes wa sher use & ca re  
la ve-linge utilisa tion et entretien  
la va dora uso y cuida do  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CO NTENTS 1  
WARNING  
READ ALL SAFETY INFO RMATIO N BEFO RE USING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons read the IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS before operating this appliance, pages 23 to 25.  
1. O perating Instructions  
5. Changing Pre-set O ptions  
How to Get Started  
2
Option Adjustment Mode  
14  
Out of Balance Recovery Routine 16  
2. About Your Ecosm art  
• How your Ecosm art Works  
Lid Lock  
• Auto Water Fill Level  
End of Cycle Beeps  
Softener Rinse Options  
Volume of Water used in the  
Shower Rinse  
16  
17  
17  
4
5
3. W ash Cycles and O ptions  
• The Wash Progress Lights  
• The Wash Cycles  
• Wash Options  
17  
5
6
6
6. Machine Inform ation  
• Care and Cleaning  
18  
Softener Rinse  
7
• Products That Might Damage Your  
Ecosm art  
Ecosm art Sounds and Beeps  
• Automatic Lint System  
Soak  
• Time Saver  
• Water Levels  
Spin Hold  
7
7
8
9
19  
19  
19  
• Delay Start  
9
• Clothes Care Safeguards  
• Customizing the Wash Cycle  
• Favorite Cycle  
• Washing Bulky Items  
• Washing Woollens  
• Cold Water Washing  
9
7. Problem Solving  
• Wash Problems  
Operating Problems  
10  
10  
11  
11  
11  
20  
21  
If your Ecosm art Beeps for Help 22  
8. Im portant Safety Instructions  
Safety Information  
23  
67  
4. Before You W ash  
Sorting and Loading  
Bleach  
• Fabric Softener  
Scrud  
12  
13  
13  
13  
9. W arranty  
• Warranty  
NOTE: Proof of purchase is required for any warranty claim.  
For your records we suggest you attach your proof of purchase here.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
O PERATING INSTRUCTIO NS  
HOW TO GET STARTED  
POW ER  
Turn your Ecosm ar t on by pressing the POWER  
button.  
Remove the fabric softener dispenser.  
If you wish to use bleach:  
BLEACH  
• Use half the recommended dose of bleach.  
• Dilute bleach and pour carefully down the inner  
surface of the agitator stem, in-line with the fins.  
(Refer to Bleach page 13).  
Select the Softener Rinse Option.This will  
ensure that any residual bleach is well cleared  
out of your washer.  
Place the load evenly around the agitator. (Refer to  
Sorting and Loading page 12).  
LOADING  
Follow the instructions on the detergent package.  
DETERGENT  
• Use the mark on the agitator, nearest to the top  
of the clothes, as a guide to the correct amount of  
detergent to use.  
• Pour the detergent down the center of the  
agitator stem.  
• Replace the fabric softener dispenser, as this stops  
articles falling down the center of the agitator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O PERATING INSTRUCTIO NS 3  
FABRIC SO FTENER  
• If you wish to use fabric softener, place it in the  
dispenser on the top of the agitator.  
Select the Softener Rinse option so that the  
softener will be dispensed correctly into the final  
rinse. (Refer to fabric softener page 7 and 13).  
WASH CYCLE  
• Close the lid and press your chosen wash cycle.  
Select the wash temperature and other wash  
options. (Refer to pages 6 - 11).  
WASH O PTIO NS  
START  
Press START/PAUSE to start the machine.  
If you wish to stop your Ecosm art  
• Press START/PAUSE.  
• Wait until the machine has fully stopped, and the  
lid lock light is off, before opening the lid.  
FO R BEST FABRIC AND CO LO R CARE  
REMOVE YO UR CLOTHES AS SO O N AS THE CYCLE HAS FINISHED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 ABO UT YO UR ECO SMART  
HOW THE ECO SMART W O RKS  
The Fisher & Paykel Ecosm art's '2 in 1' wash system gives you the best of  
both worlds. Using a combination of front loader and top loader wash  
systems, the Ecosm art gives exceptional wash results while using up to  
50% less hot water*, and, at the same time, taking better care of your  
clothes than a conventional top loading washer.  
Phase 1 – Eco Active W ash  
FRO NT LOADER TYPE WASH  
The Ecosm ar t fills the bowl, at the selected  
temperature, with just enough water so that the  
clothes are 100% saturated.  
This small amount of sudsy water is circulated through  
the clothes, up the specially designed portal and back  
onto the clothes with a waterfall effect.  
The chemical action provided by a small amount of  
water, combined with detergent, rapidly targets soil  
and stains at fiber level, boosting soil removal and  
accelerating the wash process.  
Phase 2 – TO P LOADER TYPE WASH  
After 4 minutes, your Ecosm art will fill with just  
enough cooler water to suspend the soil in solution.  
Agitation will then begin, moving soil away from the  
clothes. Because of its head-start, the wash requires  
less agitation than a conventional top loader wash.  
Unique Fisher & Paykel Shower Rinse  
Spin  
Spin  
Spin  
Shower  
Shower  
Shower  
*CEE, March 2002  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASH CYCLES AND O PTIO NS 5  
Your Ecosm art has a lid lock.This ensures the lid  
cannot be opened during hazardous parts of the  
cycle, providing added safety for you and your family.  
LID LO CK  
If the lid is left open, the  
machine will be unable to  
lock and the cycle will be  
halted.The machine will beep  
and the lid lock light will flash  
until the lid is closed and the  
START/PAUSE button is  
pressed.  
The lid lock light (above the start/pause button)  
comes on when the lid is locked to tell you when  
you cannot open the lid.  
If the lid lock light is flashing the lid lock is in the  
process of locking or unlocking (i.e. while the  
machine coasts down or start/pause has been  
pressed). During this stage the lid still cannot be  
lifted.  
Keep children away from the m achine during  
the fill and agitate stage of the cycle, especially  
when using hot water, as the lid can be opened  
and the m achine will not stop.  
DO NOT put anything down the slot in the top deck of your m achine.  
DO NOT try to disable the lid lock.  
The wash progress lights show all the tasks your  
Ecosm art will complete during the wash cycle.  
As each task is completed a light goes out, so you  
THE WASH  
PRO GRESS  
can tell at a glance how far the cycle has to go.  
LIGHTS  
ADVANCING THE WASH CYCLE  
To shorten the wash time, to rinse and spin only,  
or to spin only:  
1. Select the wash cycle.  
2. Press ADVANCE repeatedly until only the right  
number of lights remain on.  
3. Press START/PAUSE.  
Note: The wash consists of two parts. The  
first amber light is essential for all washes  
except Permanent Press, therefore, you can only  
advance through the green lights, not the amber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 WASH CYCLES AND O PTIO NS  
Heavy Duty  
Regular  
Delicate  
Wool  
Washables  
4 min  
Permanent  
Press  
Eco Active Wash*  
Agitate Time*  
Wash Action  
Wash Temp  
Rinse  
4 min  
12 min  
Heavy Duty  
warm  
cold  
shower  
rinse  
4 min  
9 min  
Regular  
warm  
cold  
4 min  
6 min  
Delicate  
warm/cold  
spray rinse  
+
cold  
deep rinse  
Slow  
-
3 min  
9 min  
Delicate  
warm/cold  
spray rinse  
+
warm/cold  
deep rinse  
Medium  
6 min  
Regular  
warm/cold  
spray rinse  
+
cold  
deep rinse  
Slow  
shower  
rinse  
Spin Speed  
Spin Time  
Fast  
6 min  
Fast  
6 min  
4 min  
2 min  
* Does not include fill times.  
THE WASH CYCLES  
HEAVY DUTY  
REGULAR  
For heavily soiled and heavy duty fabrics.  
For medium to lightly soiled cottons, linens, work and play  
clothes.  
DELICATE  
For lingerie and special-care fabrics with light soil.  
WOOL WASHABLES  
Specially designed for normally soiled knits and machine  
washable woollens.  
PERMANENT PRESS  
A more traditional wash for synthetics, blends, and/or  
delicate fabrics with normal soil and clothes which  
wrinkle easily.  
When you press POWER to turn on your Ecosm art, it  
will automatically select a:  
WASH O PTIO NS  
• REGULAR wash cycle  
• WARM wash temperature  
• AUTO water level  
FAST spin speed  
Each of these wash options can be altered to suit  
your wash needs. The following pages explain each of the  
wash options and how to use them.  
In the following diagrams:  
(
(
)
)
light is on  
light is off  
=
=
TO SELECT WASH OPTIONS  
1. Select wash cycle.  
2. Use the up or down arrows, or the options button, to  
select the Wash Options you want to use.  
Note:Two lights are used to  
show warm/hot and warm/cold  
wash temperatures.  
3. Press START/PAUSE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASH CYCLES AND O PTIO NS 7  
SO FTENER RINSE  
We recommend the use of softener dryer sheets  
because liquid fabric softener has been known to  
cause an unpleasant build-up inside washing  
machines. (Refer to Scrud page 13).  
Use the SOFTENER RINSE option:  
• If you use liquid fabric softener  
• If you use bleach  
This option changes the rinse to include a spray and  
deep rinse, so that the fabric softener will be  
dispensed correctly, and the machine sump will be  
thoroughly cleaned of bleach.  
Some wash loads are better washed using a cycle  
with a deep rinse. For instance, garments that have a  
lot of sand or sawdust in them, or garments where  
the color still runs. For these loads select the  
SOFTENER RINSE option, as this will change the  
rinse to include a deep rinse.  
When you select SOAK your Ecosm art will stop at  
the end of wash and soak for 2 hours before  
completing the rinse and spin. During soak your  
washer will agitate for a few seconds every minute.  
SOAK  
TIME SAVER  
TIME SAVER allows you to shorten the wash cycle  
for lightly soiled clothes. Selecting this option reduces  
the wash and spin times.  
Time Saver can be turned on or off at any time during  
the cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 WASH CYCLES AND O PTIO NS  
WATER LEVELS  
AUTO WATER LEVEL  
Your Ecosm art can automatically select the  
appropriate water level for the load.  
1. Place your clothes in the machine, and press Power.  
2. Select wash cycle (select Auto water level if not  
automatically selected)  
3. Press START/PAUSE  
During fill the machine will pause occasionally to  
sense the water level. The machine will check if  
the water level is correct by using a series of two  
different agitate strokes. (This may take over a minute).  
If it detects that the water level is not enough, it  
will fill with more water and re-check the level.  
W hen washing an unusual load eg. large  
bulky garm ents, pillows, we recom m end you  
m anually select the water level and select  
the Delicate cycle.  
Manually select the water level if there is already  
water in the machine.  
For a large bulky load, or large single item (eg.  
comforter) push the load down after the first fill.  
MANUAL WATER LEVEL SELECTIO N  
The agitator has five levels marked on its stem that  
can be used to help you select the correct water  
levels. Select the correct water level by using the  
mark nearest to the top of the clothes.  
• The levels marked on the agitator do not correspond  
exactly to the level of water. They indicate the  
level of dry clothes suitable for the water level.  
Your Ecosm art may occasionally add water during  
agitation.This is to maintain the water level due to  
the release of air trapped in the garments.  
High  
Med/High  
Medium  
Med/Low  
Low  
ACTUAL LEVEL  
OF WATER  
Out of balance loads, tangling or splashover can be  
caused by selecting a water level that is too high.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASH CYCLES AND O PTIO NS 9  
SPIN HO LD  
Use the SPIN HOLD option to:  
• Remove drip dry garments from a mixed load  
before the wash goes into spin.  
Minimize creasing that is caused when clothes are  
left sitting in the machine at the end of the cycle.  
When SPIN HOLD is selected, your Ecosm art will  
pause at the end of rinse, beep and the spin light will  
flash to tell you that it is waiting for another instruction.  
Press START/PAUSE to begin the spin.  
DELAY START  
Delay Start will delay the start of the wash cycle for  
1, 3 or 9 hours.  
Press DELAY START once for a delay of 1 hour.  
Press again for 3 hours, a third time for 9 hours  
(and again to return to normal).  
Once you press Delay Start your Ecosm art will  
begin the delay period, you do not have to press  
Start/Pause.  
Be careful if using Delay Start for non-colorfast  
clothes as dyes may run if the clothes are damp.  
Your Ecosm art will not beep at the end of the  
cycle if Delay Start is selected.  
CLOTHES CARE  
SAFEGUARDS  
To avoid accidentally damaging your clothes, there  
are a few options that your Ecosm art will not accept.  
For example, you cannot select a hot wash on  
Delicate, Permanent Press or Wool cycles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 WASH CYCLES AND O PTIO NS  
CUSTO MIZING THE  
WASH CYCLES  
You can program your Ecosm art to remember the  
wash options you prefer for each wash cycle. For  
instance, you may want to set the Regular cycle to cold  
wash or set Heavy Duty to include a soak.  
TO CUSTO MIZE A CYCLE  
1. Press the Power Button.  
2. Press selected wash cycle button. Hold down for 4  
seconds. You will hear two quick beeps and the wash  
cycle light will flash.  
3. Select your wash options, (eg cold wash, soak).  
4. Press the wash cycle button again to store your  
customized cycle.  
When you are customizing a wash cycle, you can  
shorten or lengthen the agitation time.  
To shorten the agitation time, press ADVANCE to  
reduce the number of green lights.  
To increase the agitation time keep pressing  
ADVANCE until all the green lights are on. (On  
Heavy Duty you can only decrease the wash time)  
Note: Unlike the Favorite cycle you cannot  
custom ize a wash cycle to start at the rinse or  
spin stage.  
Favorite cycle lets you design your own wash cycle.  
Favorite can be any wash cycle with any of its wash  
options, and it can start from any point in the cycle.  
FAVO RITE CYCLE  
TO SET YO UR FAVO RITE CYCLE  
1. Press the Power Button.  
2. Press the FAVORITE cycle button. Hold down for 4  
seconds until you hear two quick beeps and the  
Favorite light flashes.  
3. Select your favorite cycle (eg Regular or Delicate).  
4. Select the wash options (eg soak, time saver). Use  
Advance if you want part of a cycle (eg spin only).  
5. Press FAVORITE again to store your favorite cycle.  
Note: Your Ecosm art will remember your favorite  
cycle, or any other cycle that has been customized, even  
when unplugged from the wall. It is not possible to  
program a delayed start into the Favorite cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASH CYCLES AND O PTIO NS 11  
WASHING BULKY  
ITEMS  
Make sure there is enough room in the machine for  
items to move when being washed. Forcing large items  
into the machine may result in them being damaged  
during washing.  
Some items float up during the wash (eg comforters  
and pillows). If they sit too high they may touch  
stationary parts of the machine during agitate or spin.  
To minimize the chance of this happening, bulky item s  
should be pushed down below the water level  
after fill and pushed to sit below the m edium  
high water level m ark on the agitator before  
spinning. Select the correct water level  
m anually. Select a slow spin.  
Bulky items should sit below the medium  
high water level mark.  
To p revent an out of balance load we  
recom m end washing these item s on the  
Delicate cycle. If you wish to re-spin the load at a  
faster speed make sure the load is sitting below the  
medium high mark before spinning.  
WASHING  
W O O LLENS  
The Wool cycle has been designed for products  
carrying a MACHINE WASHABLE care claim.The  
fibers of these woollens have been treated to prevent  
felting when they are machine washed. Most  
handknitted garments are not made of machine  
washable wool and we recommend that you hand  
wash them.  
• Check the care label.  
• Use a wool detergent  
• Use the WOOL WASHABLES cycle.  
• Hand washed woollens may be spun in your  
Ecosm art.  
To dry woollens lay them flat on a towel and pat  
into shape. Dry out of direct sunlight.  
Some wool underlays and sheepskin products can  
be washed in a washing machine but may produce  
excessive amounts of lint that may cause pump  
blockages.  
CO LD W ATER  
W ASHING  
If you always use cold water, we recommend that a  
warm permanent press wash be used at regular  
intervals, eg every 5th wash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 BEFO RE YO U WASH  
SO RTING  
To get the best wash results sort your clothes before  
washing.  
CO LO R Sort white fabrics from colored fabrics.  
CARE LABELS The care label will tell you about  
the fabric of the garment and how it should be  
washed.  
Hand W ash  
Do not bleach  
SO IL Sort clothes according to the type and  
amount of soil. Some soils suit warmer washes eg  
oily soils, while others are best washed in cold  
water eg mud, blood.  
LINT Wash lint givers and lint collectors separately.  
Where possible, turn lint collectors inside out.  
Do not tum ble  
dry  
Medium iron  
Dryclean  
Lint Givers  
Terry cloth  
Chenille  
Towels  
Lint Collectors  
Synthetics  
Corduroy  
Permanent Press  
Socks  
LOADING  
CHECK PO CKETS Loose items can damage  
both your autowasher and your clothes.  
CLO SE ZIPPERS, HO O KS AND EYES This is  
to make sure that these items do not snag on  
other clothes.  
MEND ANY TO RN GARMENTS O R  
LO O SE BUTTO NS Tears or holes may become  
larger during washing. Remove any loose bra wires  
as they can damage your washing machine and/or  
dryer.  
PRETREAT ANY STAINS  
MAKE SURE THE WATER LEVEL SUITS  
THE LOAD SIZE Ensure that the load does not  
extend above the fabric softener dispenser as  
splashing may occur.  
FO R A BALANCED LOAD:  
– A mixture of small and large items will wash  
the best.  
– Place unfolded clothes firmly and evenly  
around the agitator.  
– Do not wrap large items, such as sheets,  
around the agitator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFO RE YO U WASH 13  
BLEACH  
Check clothing care labels for special instructions.  
Liquid bleach:  
1. Use half the recommended dose of bleach and dilute  
with water.  
2. Remove the fabric softener dispenser and pour down  
the inside edge of the agitator stem, in line with the  
fins. Select the SOFTENER RINSE button.This changes  
the rinse to thoroughly remove bleach residue.  
3. Add detergent and replace the fabric softener  
dispenser.  
Note: Never pour undiluted,  
liquid chlorine bleach directly  
onto clothes, into the wash  
basket, or into the center of  
the agitator.  
4. For best results, add liquid bleach after the first two  
amber wash lights are no longer visible.  
Powdered Bleach:  
Pour half the recommended dose of powdered bleach  
into the agitator with your detergent.  
FABRIC SO FTENER  
The fabric softener goes into the dispenser on the top  
of the agitator. The ring on the dispenser cup is a guide  
for the amount of fabric softener to add for a full load.  
Smaller loads require less fabric softener.  
Softener Rinse  
If you wish to use fabric softener when using the  
Regular or Heavy Duty cycles you m ust select the  
SO FTENER RINSE option. This changes the rinse  
option to include a deep rinse so the fabric softener will  
be dispensed correctly.  
Scrud is the name given to the waxy build-up that can  
occur within any washer when fabric softener comes  
into contact with detergent.This build-up is not brought  
about by a fault in the machine. If scrud is allowed to  
build-up in the machine it can result in stains on your  
clothes or an unpleasant smell in your washer.  
SCRUD  
TO REMOVE FABRIC SOFTENER  
DISPENSER CUP FOR CLEANING  
If you wish to use fabric softener we recom m end:  
- Using fabric softener sparingly.  
- When filling the dispenser, do not splash or overfill.  
-
Clean the dispenser as soon as the cycle is finished.  
- Clean your machine regularly (refer page 18).  
- Cold water washing increases the chance of the build-up  
occurring.We recommend that a warm permanent  
press wash be used at regular intervals, eg every 5th  
wash should be warm.  
Push cup through  
dispenser with thumb  
- Fabric softener of a thinner consistency is less likely to  
leave residue on the dispenser and contribute to a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
build-up.  
14 CHANGING PRE-SET O PTIO NS  
O PTIO N  
After using your Ecosm art you may want to fine  
ADJUSTMENT MO DE  
tune some of the options to suit your wash needs.  
You can change the following pre-set options:  
• the default rinse option  
• the amount of water used in the Shower Rinse  
• the number of beeps at the end of the cycle  
• the Out of Balance recovery routine  
• the fill level selected by auto water level  
• the controlled cold  
To make these changes it is necessary to enter the  
Option Adjustment Mode”.  
TO ENTER O PTIO N ADJUSTMENT MO DE  
1. Plug the machine in, but do not press POWER.  
Press START / PAUSE and hold down, then  
press POWER.  
2. You will hear three quick beeps and the machine  
will show an unusual pattern of lights. In this mode  
the lights are used to indicate the different options  
available. The diagram on page 15 shows how  
the lights relate to the options you can  
change.  
Pages 16 -17 explain the different options in  
more detail.  
3. Use the buttons on the panel to make your  
changes to the pre-set options.  
4. Press POWER to return to normal mode.  
5. Your Ecosm art will automatically remember  
your changes.  
6. To make further changes, repeat the above steps.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHANGING PRE-SET O PTIO NS 15  
1. Press START / PAUSE and  
hold down. Press POWER.  
2. This diagram below shows how the lights  
relate to the options you can change. It also  
shows what lights will be on when you first enter  
the Option Adjustment Mode.  
Controlled Cold  
15  
More  
2 Deep  
5
More  
Standard  
Spray & Deep  
None  
Beeps  
Out of  
Balance  
Recovery  
Less Water  
More Water  
Shower  
Rinse  
Volume  
Rinse  
Options  
Automatic Water Level Adjustment  
More  
2 Deep  
-
More  
Standard  
Spray & Deep  
3. Use the buttons on the panel  
to change the pre-set options.  
Shower  
Rinse  
Rinse  
Options  
Volume  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 CHANGING PRE-SET O PTIO NS  
OUT OF BALANCE  
When your Ecosm art is spinning it can sense if the  
RECOVERY ROUTINE  
wash load is out of balance and will stop and re-try  
spinning up to 3 times. If the machine still senses an  
unbalanced load there are two options the machine  
offers.  
O UT O F BALANCE  
RECOVERY O PTIO NS  
Autom atic Recovery O ption:  
Your Ecosm art will try to automatically correct  
the out of balance load. It will fill with water and  
agitate to redistribute the load before trying to  
spin up again.  
REGULAR  
light on = automatic recovery  
REGULAR  
light off = machine stops  
Machine Stops O ption:  
Your Ecosm art will stop, giving a short burst of  
beeps every five seconds and the RINSE or SPIN  
light will flash.You must redistribute the load more  
evenly yourself. (Use this option if you wish to  
conserve water.)  
1. Enter the Option Adjustment Mode.  
2. Use the REGULAR button to select the Out of  
Balance Recovery Option you prefer.  
3. Press Power to store your selection.  
AUTO WATER FILL  
LEVEL  
If you are not satisfied with the level that your  
Ecosm art fills to on AUTO WATER LEVEL, you can  
alter the fill level that Auto will select.  
If you feel there is too much water, you can decrease  
the fill level that will be selected.  
AUTO WATER LEVEL  
ADJUSTMENT  
1. Enter the Option Adjustment Mode.  
Light on  
FAVORITE  
PERM. PRESS = less water  
= less water  
2. Use the CYCLE buttons to decrease the amount  
of water selected.  
WOOL  
DELICATE  
= less water  
= less water  
3. Press POWER to store your selection.  
HEAVY DUTY = factory  
setting  
If you feel that there is not enough water for the  
load, we recommend that you check by pausing the  
machine and pushing the clothes down to see how  
much spare water is at the bottom of the wash  
basket. Clothes often float and your Ecosm art can  
sense the water under the clothes. Failing this, you  
might like to select a higher water level manually.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHANGING PRE-SET O PTIO NS 17  
END OF CYCLE BEEPS  
The beeps signaling the end of the cycle can be  
increased or decreased.  
NUMBER O F BEEPS  
Light on  
1. Enter the Option Adjustment Mode.  
2. Use the WASH OPTION button to select the  
number of beeps you prefer.  
TIME SAVER  
SOAK  
SOFTENER  
RINSE  
= 15 beeps  
5 beeps  
=
3. Press POWER to store your selection.  
= no beeps  
The normal rinse on the Regular and Heavy Duty cycles is  
a Shower Rinse.When you select Softener Rinse on these  
cycles the rinse changes to the default rinse. The default  
rinse is the rinse option used on the Wool, Delicate and  
Permanent Press cycles.The default rinse is a spray rinse  
followed by a deep rinse. However you can change the  
default rinse to two deep rinses.  
DEFAULT RINSE O PTIO N  
RINSE O PTIO NS  
1st 2nd  
Light on  
rinse rinse  
deep deep  
rinse rinse  
MED spin  
1. Enter the Option Adjustment Mode.  
2. Use the SPIN SPEED buttons to select the rinse  
option you prefer.  
SLOW spin  
HOLD  
-
-
spray deep  
rinse rinse  
3. Press POWER to store your selection.  
You can increase or decrease the volume of water  
added during the shower rinse on the Regular cycle.  
VO LUME O F WATER  
USED IN THE SHOW ER  
RINSE (REGULAR CYCLE)  
1. Enter the Option Adjustment Mode.  
2. Use the WATER LEVEL buttons to select the  
volume of water you wish to be used in the  
shower rinse.  
SHOW ER RINSE VOLUME  
Light on  
HIGH = more water  
MED = more water  
3. Press POWER to store your selection.  
LOW = FACTORY SETTING  
The Ecosm art is designed for installations that have  
both hot and cold water. To ensure optimum  
performance even in very cold weather, the cold  
water temperature is controlled to 60ºF. However if  
for some reason you do not have hot water available  
you may need to change to uncontrolled cold in very  
cold weather.  
Ecosm art leaves the factory with the Controlled  
Cold Option set.You can change this by entering the  
Option Adjustment mode and by pressing the  
ADVANCE button once.  
CO NTRO LLED CO LD  
CO NTRO LLED CO LD  
O PTIO NS  
Light color  
GREEN = controlled cold  
AMBER = uncontrolled cold  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 MACHINE INFO RMATIO N  
CARE AND CLEANING  
W HEN YO U HAVE FINISHED  
Turn off the faucets to prevent any chance of  
flooding should a hose burst.  
• Unplug the machine from the wall socket.  
CLEANING YO UR ECO SMART  
Clean with a soft dam p cloth and wipe dry. Do  
not use chem ical or scouring cleaners as they  
can dam age the paint and plastic surfaces.  
You can remove the lid for cleaning. Open the lid  
fully, hold one side with one hand and gently tap  
the other side with an upward motion.  
To replace the lid, hold the lid vertically and align  
both hinges before pushing down firmly.  
To remove the agitator for cleaning, unscrew the nut  
down the center of the agitator by turning  
counter-clockwise.  
CAUTION:The agitator m ust be fully pushed  
on to the shaft when refitting.Tighten the nut  
firm ly by hand. Ensure the agitator is not  
loose.  
TO REMOVE FABRIC SOFTENER  
DISPENSER CUP  
C LEAN IN G T H E FABRIC SO FT EN ER  
DISPEN SER  
When using fabric softener, rinse your dispenser at  
the end of each wash, using warm soapy water.  
Separate the cup from the dispenser body by  
pushing downwards on the base of the cup.  
C LEAN IN G T H E IN SIDE O F YO U R  
EC O SMART  
You can program a hot wash into your Favorite cycle  
to thoroughly clean your machine.  
Push cup through  
dispenser with thumb  
1. Press POWER button.  
2. Press and hold the Favorite cycle button until you  
hear two quick beeps and the Favorite light  
flashes.  
3. Select the Permanent Press cycle.  
4. Select a hot wash.  
5. Press Favorite again to store the selection.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MACHINE INFO RMATIO N 19  
6. The Ecosm art will then fill with hot water and do  
a hot wash. Its a good idea to clean the machine  
using this cycle without clothes and a couple of  
cups of powered detergent, every few weeks.  
PRO DUCTS THAT  
MIGHT DAMAGE  
YO UR ECO SMART  
• Concentrated bleaches, diaper sanitizers and  
hydrocarbon solvents (eg gasoline and paint  
thinners) can cause damage to the paintwork and  
components of your autowasher. (Do not wash or  
dry garments stained with these solvents as they  
are flammable).  
• Do not use pre-treatment sprays or liquids on or  
near your autowasher as they can damage your  
machines control panel.  
• Use of dyes in your autowasher may cause staining  
of the plastic components. The dye will not damage  
the machine but we suggest you thoroughly clean  
your autowasher afterwards. We do not recommend  
the use of dye strippers in your autowasher.  
ECO SMART SO UNDS  
AND BEEPS  
Your Ecosm art will make sounds that you will not  
have heard from other autowashers.  
• During drain you will hear the pump of your  
machine turn on and off quickly about every 10  
seconds. This is part of your Ecosm arts automatic  
lint removal system.  
While draining your machine may give several low  
thuds. Your machine is checking that the water has  
drained before spinning.  
Your Ecosm art will beep at the end of the cycle  
or if you have used Spin Hold or Soak.  
• If your machine is beeping continuously or giving a  
musical series of beeps refer to page 22.  
AUTO MATIC LINT  
SYSTEM  
Your Ecosm art has a self cleaning lint system. It  
automatically separates the lint from the wash water,  
trapping the lint between the inner and outer tubs and  
flushing it out at the end of the wash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 PRO BLEM SO LVING  
WASH PRO BLEMS  
PRO BLEM  
PO SSIBLE CAUSES AND SO LUTIO NS  
Creasing  
• Overloading the washer or dryer.  
• Choose a Permanent Press or Delicate cycle as these cycles have  
been designed to minimize creasing.  
Try selecting a slower spin speed.  
• Do not leave wet clothes to sit in the washer or laundry basket.  
Poor soil  
removal  
• Not enough detergent for load size or amount of soil.  
• White clothes are better washed separately. Separate light and  
heavily soiled items, as clothes can pick up soil from dirty wash water.  
Select the wash temperature according to soil type. For example,  
blood and mud are better washed in cold water, while oily soils  
wash better in warmer water.  
• Overloading the washer.  
Loads made up of articles of varying sizes will wash better (eg full  
loads of sheets may not wash as well).  
• Hard water requires more detergent than soft water.  
• Wash lint givers eg towels, flannel sheets, separately from lint  
collectors eg synthetic fabrics.  
Linting  
• Overloading the washer.  
• Not enough detergent to hold the lint in suspension.  
• Overdrying in a dryer can cause a build-up of static electricity in  
synthetic fabrics and cause them to attract lint.  
Residue  
• Overloading the washer.  
Try using less detergent.  
detergent  
Some detergents need to be pre-dissolved, check the detergent  
instructions.  
• Cold ambient temperatures, cold washes or short agitation times  
may not let the detergent dissolve properly. Try pre-dissolving the  
detergent.  
• A build-up caused by the interaction of fabric softener and  
detergent can flake off and mark clothes. (Refer to Scrud page 13).  
Insufficient detergent, for the amount of soil on the clothes, can  
result in black marks on clothes.  
Black marks on  
clothes  
Dye transfer  
Tangling  
• Wash and dry non-colorfast clothes separately.  
• Non-colorfast clothes left sitting in a washer or laundry basket can  
transfer dye to other clothes.  
• Washing with too much water (ie underloading) can cause the  
clothes to tangle around one another.  
• Do not load the washer by wrapping clothes around the agitator.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRO BLEM SO LVING 21  
O PERATING PRO BLEMS  
SYMPTO MS  
PO SSIBLE SO LUTIO NS  
Pressing POWER does not turn  
the machine on.  
1. Is the power switched on?  
2. Unplug machine from the wall.Wait 60 seconds, plug  
back in and operate the machine.  
3. Could your household power supply be at fault?  
Tr y plugging in another electrical appliance.  
1. Are both hot and cold faucets turned on?  
2. Are the inlet hose screens blocked?  
3. Is DELAY START on?  
Pressing START / PAUSE does  
not start the fill.  
1. Check that the machine is not siphoning.  
2. Check the black hose guide is installed.  
Filling continuously.  
1. Is the load out of balance? (refer pages 11 and 16).  
2. Check the machine is level and does not rock.  
3. It may have suds build-up (refer spin light flashing,  
page 22).  
Not spinning properly.  
Spin speed sounds slower than  
it should.  
1. The clothes are unevenly distributed in the wash  
basket, your Ecosm art has compensated by  
lowering the spin speed.  
Machine is continually going out  
of balance.  
1. Check the machine is level and does not rock, and has  
rubber feet fitted.  
2. Too much water for load (page 8).  
Too much or too little water  
when filling on Auto water level.  
1. It may still be in the process of sensing the water level.  
(Refer to page 8).  
2. Some loads do not suit Auto water level eg pillows,  
bedding, large bulky items. Manually select the  
water level.  
3. Refer to pages 14 to 16 to adjust the Auto fill level.  
Noises.  
1. Banging - load is out of balance (refer page 11).  
2. Other noises - refer page 19.  
1. The water level is too high for the amount of clothes.  
This has caused excessive splashing. Use a lower  
water level.  
Small puddle of water coming  
from under the machine.  
2. Large bulky garments (eg pillows, comforters) can  
cause splashing. (Wash on Delicate cycle.)  
If the problem persists refer to back cover for service contacts.  
(BEFORE CALLING FOR HELP PLEASE LOCATETHE SERIAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NUMBER OF YOUR WASHER ON ITS BACK LEFT CORNER).  
22 PRO BLEM SO LVING  
21  
IF YO UR ECO SMART BEEPS FO R HELP  
Your Ecosm art is capable of diagnosing its own troubles. If your Ecosm art gives a musical  
series of beeps every 5 seconds it is telling you that it has a problem which YOU can solve  
using the checklist below.  
MUSICAL SERIES O F BEEPS*  
EVERY 5 SECO NDS AND...  
PO SSIBLE SO LUTIO NS  
* The beeps are the same sound your washer makes when you plug your machine in.  
1. Hot faucet has not been turned on.  
2. Inlet hose screens may be blocked.  
3. Hot water supply is not hot enough to maintain  
the wash temperature you have selected. Select  
a lower wash temperature.  
HOT water temperature  
light is flashing.  
4. Inlet hoses connected the wrong way around.  
1. Cold faucet has not been turned on.  
2. Inlet hose screens may be blocked.  
3. Inlet hoses connected the wrong way around.  
4. Cold water temperature exceeds recommended  
limits (See separate INSTALLATION  
INSTRUCTIONS).  
COLD water temperature  
light is flashing.  
HOT and COLD water  
temperature lights are flashing.  
1. The faucets have not been turned on.  
2. Inlet hose screens may be blocked.  
3. The drain hose is too low and the water is siphoning  
out of the machine. (See separate INSTALLATION  
INSTRUCTIONS).  
4. The flow rate of the supply water is too slow.  
HIGH water level light is  
flashing.  
1. The machine is overloaded and can not agitate.  
Ensure the machine is stationary. Remove items  
until the remaining ones can move freely.  
2. Select a higher water level.  
1. The machine has a suds build-up. (Too much  
detergent may have been used for the amount  
of soil in the load). Wait for suds to dissolve.  
Rinse clothes using a deep rinse.  
First RINSE light or SPIN light  
is flashing.  
First RINSE or SPIN light is  
flashing as well as the SPIN  
SPEED light.  
1. Wash load is out of balance. Ensure the machine is  
stationary. Manually redistribute the load. Check  
machine is level. (See separate INSTALLATION  
INSTRUCTIONS).  
Lid Lock light is flashing  
1. Make sure the lid is closed.  
2. Press START/PAUSE (refer to page 5).  
3. If the symptom persists refer to back cover for  
service contacts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
PRO BLEM SO LVING 23  
SIN GLE BEEP EVERY  
SEC O N D AN D...  
PO SSIBLE SO LU T IO N S  
1. Unplug machine from the wall.Wait 60 seconds,  
plug back in and operate machine.  
The pattern of lights is unfamiliar.  
2. If the fault re-occurs repeat step 1.  
3. If the machine still will not work refer to back  
cover for service contacts.  
IMPO RTANT SAFETY INSTRUCTIO NS  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
Many washers are located near a gas dryer or a water heater in the hom e.  
WARNING:  
For your safety the inform ation in this m anual must be followed to m inim ize the risk of  
fire or explosion or to prevent property dam age, personal injury or loss of life.  
Do not store or use gasoline or other flam m able vapors and liquids in the vicinity  
of this or any other appliance.  
Installation and service m ust be perform ed by a qualified installer, service agency  
or the gas supplier.  
If you sm ell gas  
1. Do not try to light any appliance.  
2. Do not touch an electrical switch; do not use any phone in your building.  
3. Clear the room , building or area of all occupants.  
4. Im m ediately call your gas supplier from your neighbors phone.  
Follow the gas suppliers instructions.  
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire departm ent.  
WATER HEATER SAFETY:  
Under certain conditions hydrogen gas m ay be produced in a water heater that has  
not been used for two weeks or m ore.  
HYDRO GEN GAS CAN BE EXPLO SIVE UNDER THESE CIRCUMSTANCES.  
If the hot water has not been used for two weeks or m ore, prevent the possibility  
of dam age or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for  
several m inut es before using any elect rical appliance which is connect ed t o t he  
hot wat er syst em . This will allow any hydrogen gas to escape. Since the gas is  
flam m able, do not sm oke or use an open flam e or appliance during this process.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
IMPO RTANT SAFETY INSTRUCTIO NS  
23  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
WARNING:  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when  
using your appliance, follow basic precautions, including the following:  
Safety Precautions:  
Read all instructions before using the appliance.  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this USE & CARE book.  
This washer must be properly installed and located in accordance with the  
INSTALLATION INSTRUCTIONS before it is used. If you did not receive an  
INSTALLATION INSTRUCTION sheet with your washer, you can obtain one by calling,  
in USA toll-free, 888 9FNP USA (888 936 7872), in Canada Direct, 1 877 744 7400.  
Properly ground to conform with all governing codes and ordinances.  
Follow details in INSTALLATION INSTRUCTIONS.  
Do not install or store washer where it will be exposed to temperatures below freezing  
or exposed to the weather.  
Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid  
electrical overload.  
Connect to adequate plumbing and drain facilities as described in the INSTALLATION  
INSTRUCTIONS.  
Turn off water faucets when the washer is not in use to relieve pressure on hoses and  
valves and to minimize leakages if a hose or valve should break or rupture.  
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless  
specifically recommended in this USE & CARE book or in published user repair  
instructions that you understand, and have skills to carry out.  
When disconnecting the appliance pull by the plug rather than the cord or junction of  
cord to avoid damage to the cord or junction of the cord plug.  
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or  
otherwise subject to damage or stress.  
Keep all laundry aids (such as detergents, bleach, fabric softener, etc.) out of the reach  
of children, preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container labels  
to avoid personal injury.  
Do not tamper with the controls.  
Keep the area around/underneath your appliance free from the accumulation of  
combustible materials, such as lint, paper, rags, chemicals, etc.  
Keep the floor around your appliance clean and dry to reduce the possibility of  
slipping.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
IMPO RTANT SAFETY INSTRUCTIO NS  
25  
Never reach into the washer if the basket or agitator is moving.  
Before opening the lid, unloading or adding clothes, press START/PAUSE and wait  
until the machine has completely stopped before opening the lid.  
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not  
allow children to play inside, or with this appliance or any discarded appliance.  
Dispose of discarded appliances and shipping/packing materials properly. Before  
discarding a washer, or removing from service, remove the washer lid.  
Do not leave washer lid up during the cycle. This will stop the fill and spin action  
and prevent completion of the cycle. To restart, close lid and press START/PAUSE.  
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted  
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,  
dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Do not add these  
substances to the wash water. Do not use these substances around your washer and/or  
dryer during operation, as they give off vapors that could ignite or explode.  
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a  
result, the garment manufacturers care instruction should be followed very carefully.  
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acid such as vinegar and/or rust remover.  
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.  
Never climb on or stand on the washer top or lid.  
Do not wash fibreglass articles in your washer. Skin irritation could result from the  
remaining particles that may be picked up by clothing during subsequent washer use.  
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power  
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the  
fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or  
cleaning.  
NOTE: Pressing POWER button does NOT disconnect the appliance from the power  
supply, even though the lights are out.  
Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled  
or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.  
Do not operate this appliance if the lid has been incorrectly fitted.  
If you are using an extension cord or a portable electrical outlet device (eg multi-  
socket outlet box), ensure that it is positioned so that it does not come into contact  
with water or moisture.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES 27  
AVERTISSEMENT  
VEUILLEZ LIRE LES INFO RMATIO NS DE SECURITE  
AVANT TO UTE UTILISATIO N  
Pour réduire les risques dincendie, délectrocution ou de blessures sur les personnes,  
veuillez lire la section IMPORTANTES DIRECTIVES DE SECURITE  
avant d’utiliser cet appareil électroménager de la page 41 à 43.  
1. Instructions dutilisation  
4. Inform ations sur le lave-linge  
Démarrage  
28  
Entretien et nettoyage  
36  
• Produits susceptibles dendommager  
2. Cycles et options de lavage  
Les Cycles de lavage  
Options de lavage  
• Rinçage avec adoucissant  
• Faire tremper  
• Gain de temps  
Sécurité du couvercle  
• Niveaux deau  
votre machine Ecosm art  
Signaux et bips sonores du  
lave-linge Ecosm art  
37  
30  
30  
30  
31  
31  
31  
32  
33  
33  
33  
37  
Système anti-peluche automatique 37  
5. En cas de problèm es  
• Problèmes de lavage  
• Problèmes de fonctionnement  
Bips sonores du lave-linge  
Ecosm art  
38  
39  
Essorage en attente  
• Départ différé  
• Recommandations de lavage  
40  
6. Im portantes directives de  
sécurité  
3. Avant le lavage  
Triage et chargement du lave-linge 34  
• Directives de sécurité  
41  
65  
Eau de Javel  
• Adoucissant  
• Dépôt collant  
35  
35  
35  
7. Garantie  
• Garantie  
REMARQUE : Le ticket de caisse est requis pour toute réclamation sous garantie.  
Nous vous recommandons dagrafer votre ticket de caisse ici  
pour vous faciliter les recherches.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 INSTRUCTIO NS DUTILISATIO N  
DEMARRAGE  
Mettre sous tension votre lave-linge Ecosm ar t en  
PUISSANCE  
appuyant sur la touche Power (Puissance).  
Puissance  
Retirer la boule à adoucissant.  
Si vous voulez utiliser de leau de Javel :  
EAU DE JAVEL  
• Utiliser la moitié de la dose recommandée deau  
de Javel.  
Gain de  
temps  
Tremper  
Rinçage avec  
adoucissant  
• Diluer leau de Javel et la verser doucement dans  
le tube intérieur de la tige du tambour, aligné avec  
les ailettes (vous référer à la section Eau de Javel à  
la page 35).  
Options  
s
Sélectionner loption Softener Rinse (Rinçage avec  
adoucissant). Cela permet à tout résidu deau de  
Javel dêtre évacué de votre lave-linge.  
CHARGEMENT  
Repartir de manière égale la charge autour de  
l’agitateur (vous référer à la section Triage et  
Chargement à la page 34).  
DETERGENT  
Suivre les instructions sur la charge de lessive.  
• Utiliser le repère sur lagitateur, se rapprochant le  
plus du haut du niveau de la charge, comme guide  
pour déterminer et verser la quantité de lessive  
appropriée.  
Verser la lessive au centre de la tige de  
l’agitateur.  
• Ne pas oublier de remettre en place la boule à  
adoucissant car elle empêche les articles de  
tomber au centre de lagitateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIO NS DUTILISATIO N 29  
Si vous voulez utiliser un adoucissant, le verser  
dans la boule à adoucissant en haut de lagitateur.  
ADO UCISSANT  
Sélectionner loption Softener Rinse (Rinçage avec  
adoucissant) de manière à ce que ladoucissant soit  
correctement déversé dans leau du rinçage final  
(vous référer à la section Adoucissant aux pages 30  
et 35).  
Gain de  
temps  
Tremper  
Rinçage avec  
adoucissant  
Options  
CYCLE DE LAVAGE  
• Refermer le couvercle et sélectionner votre cycle  
de lavage.  
Laine  
lavable  
Préféré  
Synthétiques  
Fragiles  
Sales  
Réguliers  
Sélectionner la température de lavage et les autres  
options de lavage (vous référer aux pages 30 à 33).  
O PTIO NS DE LAVAGE  
Auto  
Rapide  
e
Elevé  
Moyen  
Bas  
Chaude  
Tiède  
Moyen  
Lent  
er  
avec  
sant  
Froide  
En attente  
Temp.  
Lavage  
Niveau  
Eau  
Vitesse  
Essorage  
MISE EN MARCHE  
Appuyer sur la touche Start/Pause (Marche/Pause)  
pour mettre en marche la machine.  
9hrs  
3hrs  
Si vous voulez arrêter votre lave-linge  
Ecosm art  
Sécurité couvercle  
1hr  
e
che/P  
• Appuyer sur la touche Start/Pause (Marche/Pause).  
• Attendre que la machine soit complètement  
arrêtée et que le témoin de sécurité du couvercle  
soit éteint avant douvrir le couvercle.  
Départ  
différé  
NO US VO US RECO MMANDO NS DE RETIRER VO S VETEMENTS  
DES LA FIN DU CYCLE PO UR RESPECTER  
LA CO ULEUR ET EVITER DENDO MMAGER LES TISSUS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 CYCLES ET O PTIO NS DE LAVAGE  
Sales  
(Heavy Duty)  
Réguliers  
(Regular)  
Fragiles  
(Delicate)  
Laine Lavable  
Synthétiques  
(Wool Washables) (Permanent Press)  
Lavage Eco Actif  
Durée dagitation  
Mouvement de lavage  
Temp de lavage  
Rinçage  
4 min  
9 min  
Régulier  
Tiède  
4 min  
6 min  
Fragile  
4 min  
3 min  
Fragile  
-
4 min  
12 min  
Fort  
9 min  
Régulier  
Tiède/froide  
Rinçage par  
vaporisation +  
rinçage en  
Tiède/froide  
Tiède/froide  
Tiède  
Rinçage par jet  
deau froide  
Rinçage par  
vaporisation +  
rinçage en  
profondeur à profondeur à eau profondeur à eau  
eau froide  
Rinçage par  
vaporisation +  
rinçage en  
Rinçage par  
jet deau  
froide  
tiède/froide  
froide  
Vitesse dessorage  
Durée de lessorage  
Lent  
4 min  
Moyen  
6 min  
Lent  
2 min  
Rapide  
6 min  
Rapide  
6 min  
LES CYCLES DE LAVAGE  
Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles très sales et les  
tissus résistants.  
SALES  
Sélectionner ce cycle de lavage pour les articles en coton  
légèrement à moyennement sales, les vêtements de lin, les tenues  
de travail et tenues de jeux.  
REGULIERS  
Sélectionner ce cycle de lavage pour la lingerie et les tissus fragiles  
nécessitant un nettoyage spécial et légèrement sales.  
FRAGILES  
Cycle spécialement adapté aux articles de laine normalement sales  
et aux vêtements de laine lavables en machine.  
LAINE LAVABLE  
SYNTHETIQUES  
Cycle de lavage plus traditionnel pour les synthétiques, les mélanges  
et/ou les tissus fragiles normalement sales et les vêtements se  
froissant facilement.  
O PTIO NS DE LAVAGE  
RINCAGE AVEC ADO UCISSANT  
Nous vous recommandons dutiliser de préférence des feuilles adoucissants pour sèche-  
linge dans la mesure où les adoucissants liquides sont réputés pour provoquer une  
accumulation désagréable à lintérieur des lave-linge (vous référer à la section Dépôt  
collant à la page 35). Utiliser loption Softener Rinse (Rinçage avec adoucissant) :  
Si vous utilisez un adoucissant liquide  
Si vous utilisez de leau de Javel  
Cette option change le rinçage pour inclure un rinçage en  
Gain de  
temps  
Tremper  
Rinçage avec  
adoucissant  
profondeur et par vaporisation de manière à ce que  
l’adoucissant soit réparti correctement et à ce que le carter  
de la machine soit complètement nettoyé de toute eau de  
Javel restante.  
Chaude  
Tiède  
Froide  
Certaines charges sont mieux lavées en utilisant un cycle  
avec rinçage en profondeur comme par exemple, les  
vêtements fortement imprégnés de sable ou de sciure de  
bois ou les vêtements déteignant. Nous vous recommandons  
de sélectionner loption Softener Rinse (Rinçage avec  
adoucissant) pour ces charges, car cette sélection changera le  
Options  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rinçage pour inclure un rinçage en profondeur.  
CYCLES ET O PTIO NS DE LAVAGE 31  
Lorsque vous sélectionnez loption Soak (Faire  
Tremper), votre lave-linge Ecosmart sarrêtera à la fin  
du lavage et laissera tremper le linge pendant 2  
heures avant de terminer le rinçage et lessorage.  
Pendant que le linge est laissé tremper, votre lave-  
linge déclenchera un mouvement dagitation de  
quelques secondes toutes les minutes.  
FAIRE TREMPER  
Gain de  
Chaude  
temps  
Tremper  
Tiède  
Rinçage avec  
adoucissant  
Froide  
Options  
s
L’option Time Saver (Gain de temps) vous permet  
décourter le cycle de lavage pour les vêtements  
légèrement sales. En sélectionnant cette option, vous  
pouvez réduire le temps de lavage et la durée de  
l’essorage.  
GAIN DE TEMPS  
Gain de  
Chaude  
temps  
Tremper  
Tiède  
Rinçage avec  
adoucissant  
Froide  
L’option Time Saver (Gain de temps) peut être activée  
ou désactivée à tout moment pendant le cycle.  
Options  
Votre lave-linge Ecosm art est équipé dun système  
de sécurité avec verrouillage du couvercle. Grâce à  
cette fonction, le couvercle ne pourra pas être  
ouvert pendant les phases dangereuses du cycle doù  
une sécurité accrue pour vous et les membres de  
votre famille.  
SECURITE DU  
CO UVERCLE  
Si le couvercle est laissé  
ouvert, le lave-linge ne  
pourra pas se verrouiller et  
le cycle sera arrêté. La  
machine émettra un bip  
sonore et le témoin de  
sécurité du couvercle  
clignotera jusquà ce que le  
couvercle soit rabattu et que  
vous appuyez sur la touche  
Start/Pause (Marche/Pause).  
Le témoin de sécurité du couvercle (situé au-dessus  
de la touche Start/Pause [Marche/Pause]) sallume  
lorsque le couvercle est verrouillé pour vous  
indiquer que vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle.  
Si le témoin de sécurité du couvercle clignote, cela  
signifie que le verrouillage du couvercle est en phase  
de verrouillage ou de déverrouillage. Pendant cette  
phase, vous ne pouvez toujours pas soulever le  
couvercle.  
9hrs  
3hrs  
Sécurité couvercle  
1hr  
e
Garder les enfants à lécart du lave-linge  
pendant la phase de rem plissage et dagitation  
du cycle, notam m ent lorsque vous utilisez de  
l’eau chaude, car le couvercle peut être  
soulevé sans que cela ne provoque larrêt du  
lave-linge.  
Marche/Pause  
Départ  
différé  
NE RIEN insérer dans la fente sur le plateau supérieur de votre  
lave-linge. NE PAS essayer de désactiver le verrouillage du couvercle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 CYCLES ET O PTIO NS DE LAVAGE  
NIVEAUX DEAU  
NIVEAU D’EAU AUTO MATIQ UE  
Votre lave-linge Ecosm art peut sélectionner  
automatiquement le niveau deau approprié à la charge  
de linge.  
1. Mettre les vêtements dans le lave-linge et appuyer  
sur la touche Power (Puissance).  
2. Sélectionner le cycle de lavage (sélectionner le  
niveau deau Auto si la sélection nest pas  
automatique).  
3. Appuyer sur Start/Pause (Marche/Pause)  
Pendant le remplissage, la machine se mettra de  
temps à autre en pause pour déterminer le niveau  
deau. La machine vérifiera si le niveau deau est  
correct via une série de deux temps dagitation  
différents (cela prendra un peu plus dune minute). Si  
elle détecte un niveau deau insuffisant, elle  
poursuivra le remplissage et vérifiera à nouveau le  
niveau.  
Auto  
Rapide  
e
Elevé  
Moyen  
Bas  
Chaude  
Tiède  
Moyen  
Lent  
er  
avec  
ant  
Froide  
En attente  
Temp.  
Lavage  
Niveau  
Eau  
Vitesse  
Essorage  
Lors du lavage dune charge inhabituelle  
com m e par exem ple des vêtem ents  
volum ineux, des oreillers, nous vous  
recom m andons de sélectionner  
m anuellem ent le niveau deau et de  
sélectionner le cycle Delicate (Fragiles).  
Sélectionner manuellement le niveau deau sil y a  
déjà de leau dans la machine.  
Lors du lavage d’une charge volumineuse ou dun  
seul article volumineux (comme par exemple un  
édredon), tasser la charge après le premier  
remplissage.  
SELECTIO N MANUELLE DU NIVEAU DEAU  
L’agitateur se caractérise par cinq niveaux indiqués sur  
sa tige et pouvant être utilisés pour vous aider à  
sélectionner les niveaux deau appropriés. Sélectionner  
le niveau d’eau approprié en utilisant le repère se  
rapprochant le plus du haut du niveau des vêtements.  
Les niveaux indiqués sur lagitateur ne correspondent  
pas exactement au niveau deau. Ils indiquent le niveau  
des vêtements secs approprié au niveau deau.  
Votre lave-linge Ecosm art pourra de temps à autre  
rajouter de leau pendant la phase dagitation afin de  
maintenir le niveau deau à cause de la libération de  
l’air coincé dans les vêtements.  
High (Elevé)  
Med/High  
(Moyennement élevé)  
Medium (Moyen)  
Med/Low  
(Moyennement bas)  
Low (Bas)  
NIVEAU DEAU  
REEL  
Les charges non équilibrées, les vêtements  
entortillés et les éclaboussures peuvent résulter de  
la sélection dun niveau deau trop élevé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLES ET O PTIO NS DE LAVAGE 33  
ESSO RAGE EN  
ATTENTE  
Utiliser loption Hold (Essorage en attente) pour :  
• Retirer des vêtements devant étendre mouille,  
lesquels ont été lavés avec une charge mixte, avant  
la phase dessorage.  
Minimiser le chiffonnage résultant des vêtements  
laissés en attente dans la machine à la fin du cycle.  
Rapide  
Moyen  
Lent  
En attente  
Lorsque loption Hold (Essorage en attente) est  
sélectionnée, votre lave-linge Ecosm art fera une pause  
à la fin du rinçage, émettra un bip sonore et le témoin  
dessorage clignotera pour vous indiquer quil attend  
dautres instructions.Appuyer sur la touche Start/Pause  
(Marche/Pause) pour démarrer lessorage.  
Vitesse  
Essorage  
L’option Delay Start (Départ différé) vous permet de  
retarder le démarrage du cycle de lavage de 1, 3 ou 9  
heures.  
DEPART DIFFERE  
9hrs  
3hrs  
Appuyer une fois sur la touche Delay Start (Départ  
différé) pour retarder le démarrage d’une heure,  
appuyer à nouveau pour 3 heures et appuyer une  
troisième fois pour retarder le démarrage de 9 heures  
(et appuyer une fois de plus pour retourner à loption  
normale).  
Sécurité couvercle  
1hr  
nte  
Marche/Pause  
Départ  
différé  
• Une fois que vous appuyez sur Delay Start (Départ  
différé), votre lave-linge Ecosm art commence la  
période de retardement et vous navez pas à  
appuyer sur Start/Pause (Marche/Pause).  
• Faire attention lorsque vous utilisez loption Delay  
Start (Départ différé) pour les articles nétant pas  
de bon teint car ils pourront déteindre si les  
vêtements sont humides.  
Votre lave-linge Ecosm art némettra pas de bip  
sonore à la fin du cycle si l’option Delay Start  
(Départ différé) a été sélectionnée.  
RECO MMANDATIO NS  
DE LAVAGE  
Pour éviter dabîmer accidentellement vos  
vêtements, certaines options ne seront pas  
acceptées par votre lave-linge Ecosm art.Vous ne  
pouvez pas par exemple sélectionner un lavage à eau  
chaude sur des cycles de lavage darticles de laine,  
articles synthétiques ou articles fragiles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 AVANT LE LAVAGE  
TRIAGE  
Pour obtenir dexcellents résultats au lavage, trier vos  
vêtements avant le lavage.  
CO ULEUR. Faire le tri entre les couleurs et le  
blanc.  
ETIQ UETTES DENTRETIEN. Létiquette  
dentretien vous décrit le tissu du vêtement et  
comment le laver.  
Lavage  
à la m ain  
Javel interdite  
SALETE. Trier les vêtements selon le type et le  
niveau de saleté. Suivant le type de saleté, il est  
préférable de laver à leau tiède comme par exemple  
la saleté grasse tandis que dautres se lavent  
parfaitement bien à leau froide comme par exemple  
le sang ou la boue.  
PELUCHE. Laver séparément les vêtements ayant  
tendance à faire des peluches des vêtements ayant à  
l’inverse tendance à attirer les peluches. Dans la  
mesure du possible, laver sur lenvers les vêtements  
ayant tendance à attirer les peluches.  
Sèche-linge  
déconseillé  
Repassage à fer  
m oyen  
Nettoyage à sec  
Producteurs  
de peluches  
Tissu éponge  
Chenille  
Ram asseurs  
de peluches  
Synthétiques  
Velours côtelé  
Serviettes de toilette Articles synthétiques  
Chaussettes  
CHARGEMENT  
VERIFIER Q UE LES PO CHES SO NT VIDES  
Les choses laissées dans les poches peuvent  
endommager votre lave-linge et vos vêtements.  
FERMER LES FERMETURES ECLAIR, LES  
CRO CHETS ET Œ ILLETS pour vous assurer  
quils ne se prendront pas dans dautres vêtements.  
REPARER TO UT VETEMENT DECHIRES ET  
RECO UDRE LES BO UTO NS LACHES. Les  
trous et les déchirures pourront sagrandir pendant  
le lavage. Retirer tous les supports lâches dans les  
soutiens-gorge car ils risquent dendommager votre  
lave-linge et/ou le sèche-linge.  
DETACHER AU PREALABLE TO UTE TACHE  
VERIFIER Q UE LE NIVEAU D’EAU EST  
APPRO PRIE A LA CHARGE. Vérifier que la  
charge ne recouvre pas la boule à adoucissant pour  
éviter toute éclaboussure.  
PO UR UNE CHARGE EQ UILIBREE :  
– Un mélange de petits articles et darticles plus  
volumineux vous donnera de meilleurs résultats  
au lavage.  
– Répartir fermement et de manière uniforme les  
vêtements dépliés autour de lagitateur.  
– Ne pas envelopper les articles volumineux comme  
les draps autour de lagitateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT LE LAVAGE 35  
EAU DE JAVEL  
Vérifier létiquette dentretien pour toute recommandation  
spéciale.  
Rem arque : Ne jam ais verser  
de solution de chlorure non  
diluée liquide directem ent  
sur les vêtem ents, dans le  
panier à linge ou au centre  
de lagitateur.  
Eau de Javel liquide :  
1. Utiliser la moitié de la dose deau de Javel recommandée  
et la diluer dans de leau.  
2. Retirer la boule à adoucissant et verser leau de Javel dans  
la tige de l’agitateur contre la paroi, alignée avec les  
ailettes. Sélectionner la touche Softener Rinse (Rinçage  
avec Adoucissant). Cela modifie le rinçage pour retirer  
complètement tous les résidus deau de Javel.  
3. Ajouter le détergent et remettre en place la boule à  
adoucissant.  
Gain de  
Chaude  
temps  
Tremper  
Tiède  
Rinçage avec  
adoucissant  
Froide  
4. Pour un résultat optimum, ajouter le liquide javellisant  
après que les deux premiers voyants lumineux de lavage  
ambres soient éteints.  
Options  
Temp.  
Lavage  
Eau de Javel en poudre :  
Verser la moitié de la dose deau de Javel en poudre  
recommandée dans lagitateur avec votre détergent.  
L’adoucissant se verse dans la boule à adoucissant située en  
haut de lagitateur. La ligne tracée sur la boule à adoucissant  
sert de guide pour déterminer la quantité dadoucissant à  
ajouter à une machine pleine. Les charges plus petites  
nécessiteront moins dadoucissant.  
ADO UCISSANT  
Gain de  
Chaude  
temps  
Tremper  
Tiède  
Rinçage avec  
adoucissant  
Froide  
Rinçage avec adoucissant  
Si vous voulez utiliser de ladoucissant lorsque vous utilisez  
les cycles Réguliers [Regular] ou Sales [Heavy Duty], vous  
devez im pérativem ent sélectionner loption Softener  
Rinse (Rinçage avec Adoucissant). Cela modifie l’option  
de rinçage pour inclure un rinçage en profondeur de manière  
à ce que ladoucissant soit bien réparti.  
Options  
Temp.  
Lavage  
Le dépôt collant correspond à laccumulation paraffineuse  
provoquée par le mélange du détergent et de ladoucissant  
comme régulièrement observé dans les lave-linge. Cette  
accumulation ne résulte pas dune défaillance du lave-linge.  
Dans le cas où le dépôt collant ne serait pas régulièrement  
retiré du lave-linge, cela risque de tacher vos vêtements ou de  
diffuser une odeur désagréable dans votre lave-linge.  
Si vous voulez utiliser de ladoucissant, suivre nos  
recom m andations :  
DEPOT CO LLANT  
POUR RETIRER LA BOULE A  
ADOUCISSANT POUR LA  
NETTOYER,  
- Utiliser une petite quantité dadoucissant.  
- Lorsque vous remplissez la boule à adoucissant, éviter les  
éclaboussures et ne pas la remplir jusquau rebord.  
- Nettoyer la boule à adoucissant dès la fin du cycle.  
- Nettoyer votre lave-linge régulièrement (vous référer à la  
page 36).  
pousser la coupelle  
avec votre pouce  
pour la faire ressortir  
de la boule  
- Le lavage à l’eau froide augmente les risques  
daccumulation. Nous vous recommandons dutiliser un  
cycle de lavage Synthétiques à intervalles réguliers, comme  
par exemple 1 fois tous les 5 cycles de lavage.  
- Les adoucissants moins épais laissent moins de résidus  
dans la boule à adoucissant et ne contribuent donc pas à  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la création de laccumulation du dépôt collant.  
36 INFO RMATIO NS SUR LE LAVE-LINGE  
ENTRETIEN ET  
NETTOYAGE  
UNE FO IS Q UE VO US AVEZ TERMINE  
Fermer les robinets pour éviter tout risque  
dinondation dans le cas où un tuyau viendrait à  
éclater.  
• Débrancher le lave-linge de la prise murale.  
NETTOYAGE DU LAVE-LINGE ECO SMART  
Le nettoyer avec un chiffon doux hum ide et  
l’essuyer à sec. Ne pas utiliser de produits  
chim iques ni de nettoyants à récurer au risque  
dendom m ager les surfaces en plastique et la  
peinture.  
Vous pouvez retirer le couvercle pour le nettoyage.  
Ouvrir complètement le couvercle, tenir un côté  
dune main tandis que de lautre main vous retirez  
l’autre côté dans un mouvement vers le haut. Pour  
remettre en place le couvercle, tenir le couvercle à  
la verticale et aligner les deux charnières avant de  
pousser fermement pour lenclencher.  
Pour retirer l’agitateur pour le nettoyer, dévisser lécrou  
en bas au centre de lagitateur en le tournant dans le  
sens inverse des aiguilles dune montre.  
ATTENTION : Lagitateur doit être totalem ent  
poussé sur larbre lorsque vous le rem ettez en  
place. Serrer ferm em ent à la m ain l’écrou.Vérifier  
que lagitateur nest pas lâche.  
POUR RETIRER LA BOULE A  
ADOUCISSANT POUR LA  
NETTOYER,  
N ET TOYAGE DE LA BO U LE A  
ADO U C ISSAN T  
Lorsque vous utiliser de ladoucissant, rincer la boule à  
adoucissant à la fin de chaque cycle de lavage avec de  
l’eau tiède savonneuse.  
Séparer la coupelle de la boule en poussant à la base  
de la coupelle.  
N ET TOYER L’IN T ERIEU R DU LAVE-LIN GE  
EC O SMART  
Vous pouvez programmer un cycle de lavage à leau  
chaude avec vos articles préférés pour nettoyer  
complètement votre machine.  
1. Appuyer sur la touche Power (Puissance).  
2. Appuyer et maintenir enfoncée la touche du cycle  
Favorite (Préféré) jusquà ce que vous entendiez  
deux courts bips sonores et que le témoin Favorite  
(Préféré) clignote.  
3. Sélectionner le cycle Permanent Press  
(Synthétiques).  
pousser la coupelle  
avec votre pouce  
pour la faire ressortir  
de la boule.  
4. Sélectionner un lavage à leau chaude.  
5. Appuyer à nouveau sur la touche Favorite (Préféré)  
pour sauvegarder la sélection.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFO RMATIO NS SUR LE LAVE-LINGE 37  
6. Le lave-linge Ecosm art se remplira ensuite deau  
chaude et fera un cycle de lavage à l’eau chaude. Nous  
vous recommandons vivement de nettoyer le lave-linge  
en utilisant ce cycle à vide et deux mesures de lessive  
en poudre de temps à autre.  
PRO DUITS  
Les solutions javellisées concentrées, les produits  
désinfectants de couches pour enfants et les solvants à  
base dhydrocarbure (comme par ex lessence et les  
diluants de peinture) peuvent endommager la peinture  
et les composants de votre lave-linge. (Ne pas laver ou  
faire sécher des vêtements tachés avec ces solvants  
car ils sont inflammables).  
SUSCEPTIBLES  
DENDO MMAGER  
VOTRE MACHINE  
ECO SMART  
• Ne pas utiliser des bombes ou liquides de détachage  
sur ou à proximité de votre lave-linge car ils risquent  
dendommager le panneau de commande du lave-linge.  
Lutilisation de produits de teinture dans votre lave-  
linge risque de tacher les composants en plastique. La  
teinture nendommagera pas la machine mais nous  
vous suggérons de nettoyer complètement votre  
machine lorsque vous avez terminé. Nous vous  
déconseillons lutilisation de décapants de teinture  
dans votre lave-linge.  
Votre lave-linge Ecosm art émettra des bips sonores que  
SIGNAUX ET BIPS  
SO NO RES DU LAVE-  
LINGE ECO SMART  
vous naurez jamais entendu auprès dautres lave-linge.  
• Pendant lévacuation, vous entendrez la pompe de la  
machine de mettre en marche et sarrêter rapidement  
toutes les 10 secondes environ. Cela fait partie du  
système de retrait automatique des peluches du lave-  
linge Ecosmart.  
• Pendant lévacuation, votre machine émettra plusieurs  
courts bruits sourds.Votre machine vérifie tout  
simplement que leau a été évacuée avant de procéder  
à l’essorage.  
Votre lave-linge Ecosmart émettra un bip sonore à la  
fin du cycle ou si vous avez utilisé l’option Soak (Faire  
tremper) ou Hold (Essorage en attente).  
Si votre machine continue démettre des bips sonores  
ou une série musicale de bips, vous référer à la page  
40.  
SYSTEME ANTI-  
PELUCHE  
AUTO MATIQ UE  
Votre lave-linge Ecosm art se caractérise par un système  
anti-peluche autonettoyant. Il sépare automatiquement les  
peluches de leau du lavage en piégeant les peluches entre  
les bacs intérieurs et extérieurs et en les évacuant à la fin  
du cycle de lavage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 EN CAS DE PRO BLEMES  
PRO BLEMES DE LAVAGE  
PRO BLEME  
SO LUTIO NS ET CAUSES PO SSIBLES  
Linge froissé  
Machine ou sèche-linge trop chargé.  
Sélectionner un cycle Fragiles ou Synthétiques dans la mesure où ces  
cycles ont été conçus pour limiter au minimum le problème du linge  
froissé.  
Sélectionner une vitesse dessorage plus lente.  
Ne pas laisser le linge mouillé en attente dans le lave-linge ou le panier à  
linge.  
Retrait médiocre  
de la saleté  
Quantité de détergent insuffisante pour la charge ou le niveau de saleté.  
Le blanc est mieux lavé séparément. Faire le tri entre les articles  
légèrement sales et les articles très sales car les vêtements peuvent  
récupérer la saleté de leau de lavage sale.  
Sélectionner la température de lavage en fonction du type de saleté. Le  
sang et la boue partent mieux par exemple à leau froide tandis que la  
saleté grasse requiert un lavage à leau tiède.  
Lave-linge surchargé.  
Les charges se composant darticles de différentes tailles se lavent mieux  
(par ex des charges de draps uniquement pourront ne pas donner un  
excellent résultat).  
L’eau dure requiert plus de détergent que leau douce.  
Peluche  
Laver séparément les articles ayant tendance à pelucher comme les  
serviettes de toilette, les draps en flanelle des articles ayant tendance à  
attirer les peluches comme les tissus synthétiques.  
Lave-linge surchargé.  
Quantité de détergent insuffisante pour maintenir les peluches en  
suspension.  
Le séchage excessif en sèche-linge peut provoquer une accumulation  
délectricité statique dans les tissus synthétiques et faire quils attirent les  
peluches.  
Lave-linge surchargé.  
Résidus de  
détergent  
Essayer dutiliser moins de détergent.  
Certains détergents doivent être dissous au préalable, vérifier le mode  
demploi sur le paquet de détergent.  
Il est possible que les températures ambiantes froides, les lavages à leau  
froide et les temps dagitation réduits ne permettent pas au détergent de  
se dissoudre complètement. Essayer de dissoudre le détergent au  
préalable.  
Marques noires  
sur les vêtements  
Une accumulation causée par linteraction de ladoucissant et du  
détergent peut sémietter et tacher les vêtements (vous référer à la  
section Dépôt collant à la page 35).  
Une quantité de détergent insuffisante pour le niveau de saleté sur les  
vêtements peut laisser des taches noires sur les vêtements.  
Transfert de  
teinture  
Laver et sécher séparément les vêtements nétant pas de bon teint.  
Les vêtements nétant pas de bon teint qui sont laissés en attente dans le  
lave-linge ou le panier à linge peuvent déteindre sur dautres vêtements.  
Linge entortillé  
Le lavage avec trop deau (cest-à-dire en sous charge) peut faire  
entortiller les vêtements les uns avec les autres.  
Ne pas charger le lave-linge en enroulant les vêtements autour de  
DownloadlfraogmitaWtewuwr..Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN CAS DE PRO BLEMES 39  
PRO BLEMES DE FO NCTIO NNEMENT  
SYMPTO MES  
SO LUTIO NS PO SSIBLES  
La machine ne se met pas en  
marche après avoir appuyé sur  
Power (Puissance).  
1. Vérifier que lalimentation est sous tension.  
2. Débrancher la machine de la prise murale.Attendre 60  
secondes avant de la rebrancher et de faire fonctionner  
la machine.  
3. Vérifier que lalimentation électrique de la maison nest  
pas défaillante. Essayer de brancher un autre appareil  
électroménager.  
Le remplissage ne se fait pas  
après avoir appuyé sur  
Start/Pause (Marche/Pause).  
1. Vérifier que les robinets deau froide et deau chaude  
sont ouverts.  
2. Vérifier que les tamis du tuyau darrivée ne sont pas  
bloqués.  
3. Vérifier que loption Delay Start (Départ différé) na  
pas été enclenchée.  
Remplissage en continu.  
Mauvais essorage.  
1. Vérifier que la machine ne siphonne pas.  
2. Vérifier que le guide du tuyau noir est installé.  
1. Charge déséquilibrée.  
2. Vérifier que la machine nest pas en équilibre et quelle  
ne bascule pas.  
3. Accumulation de lessive de savon possible (vous référer  
à la section Témoin dessorage clignotant à la page 40).  
1. Répartition inégale des vêtements dans le panier de  
lavage, votre lave-linge Ecosm art compense en  
réduisant la vitesse dessorage.  
Vitesse dessorage plus lente que  
dhabitude.  
1. Vérifier léquilibrage de la machine et vérifier quelle ne  
bascule pas et que les patins en caoutchouc ont été  
installés.  
La machine est en permanence  
déséquilibrée.  
2. Trop deau pour la charge (page 32).  
1. La machine est en train de déterminer le niveau deau  
(vous référer à la page 32).  
2. Certaines charges ne conviennent pas à la fonction du  
niveau deau en automatique comme les oreillers, le linge  
de couchage, les articles très volumineux. Sélectionner  
manuellement le niveau deau..  
Niveau deau insuffisant ou trop  
élevé lors du remplissage en  
automatique.  
Bruits.  
1. Claquement – la charge est déséquilibrée.  
2. Autres bruits – vous référer à la page 37.  
Petite flaque d’eau venant de  
dessous la machine.  
1. Le niveau deau est trop élevé pour la charge résultant  
en des éclaboussures excessives. Utiliser un niveau deau  
inférieur.  
2. Les articles très volumineux (comme les oreillers et les  
édredons) peuvent provoquer des éclaboussures (les  
laver sur le cycle Delicate [Fragiles]).  
Si le problèm e persiste, vous référer au verso du m anuel pour les  
coordonnées du service clientèle.  
(AVANT DAPPELER POUR SOLLICITER LASSISTANCE DU SERVICE CLIENTELE,  
NE PAS OUBLIER DEVOUS MUNIR DU NUMERO DE SERIE DEVOTRE LAVE-  
LINGE SITUE A LARRIERE DE LAPPAREIL DANS LE COIN A GAUCHE).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 EN CAS DE PRO BLÈMES  
BIPS SO NO RES DU LAVE-LINGE ECO SMART  
Votre lave-linge Ecosm art est capable de diagnostiquer ses propres problèmes. Si votre lave-  
linge Ecosm art émet une série musicale de bips toutes les 5 secondes, il vous avertit de  
l’existence dun problème que VOUS pouvez résoudre en vous référant à la liste ci-dessous.  
SERIE MUSICALE DE BIPS* TO UTES  
LES 5 SECO NDES ET ...  
SO LUTIO NS PO SSIBLES  
* Les bips sont identiques au signal sonore émis par le lave-linge lorsque vous branchez la machine.  
1. Le robinet deau chaude na pas été ouvert.  
2. Il est possible que les tamis du tuyau darrivée soient  
bloqués.  
Le témoin de température deau  
chaude Hot (Chaud) clignote.  
3. Leau chaude tirée nest pas suffisamment chaude  
pour maintenir la température de lavage  
sélectionnée. Sélectionner une température de lavage  
inférieure.  
4. Tuyaux darrivée raccordés à lenvers.  
1. Le robinet deau chaude na pas été ouvert.  
2. Il est possible que les tamis du tuyau darrivée soient  
bloqués.  
Le témoin de température deau  
froide Cold (Froid) clignote.  
3. Tuyaux darrivée raccordés à lenvers.  
4. La température de leau froide excède les limites  
recommandées (vous référer aux INSTRUCTIONS  
DINSTALLATION séparées).  
1. Les robinets nont pas été ouverts.  
2. Il est possible que les tamis du tuyau darrivée soient  
bloqués.  
Les témoins deau froide Cold  
(Froid) et deau chaude Hot  
(Chaud) clignotent  
3. Le tuyau dévacuation est trop bas et leau sort en  
siphon de la machine (vous référer aux  
INSTRUCTIONS DINSTALLATION séparées).  
4. Le débit darrivée deau est trop faible.  
1. La machine est surchargée et ne peut pas être agitée.  
Vérifier que la machine ne bouge pas. Retirer des  
articles jusquà ce que les articles restants puissent  
bouger librement.  
Le témoin de niveau deau High  
(Elevé) clignote.  
2. Sélectionner un niveau deau supérieur.  
1. Accumulation de lessive de savon dans la machine  
(trop de détergent a été utilisé par rapport au niveau  
de saleté de la charge).Attendre la dissolution de  
l’accumulation. Rincer les vêtements en utilisant un  
rinçage en profondeur.  
Le témoin de premier rinçage  
Rinse (Rinçage) ou le témoin  
Spin (Essorage) clignote.  
1. Charge déséquilibrée.Vérifier que la machine ne bouge  
pas. Répartir manuellement la charge.Vérifier que la  
machine est bien en équilibre (vous référer aux  
INSTRUCTIONS DINSTALLATION séparées).  
Le témoin de premier Rinse  
(Rinçage) ou Spin (Essorage)  
clignote ainsi que le témoin Spin  
Speed (Vitesse dessorage).  
1. Vérifier que le couvercle est fermé.  
2. Appuyer sur Start/Pause (Marche/Pause) (vous  
férer à la page 31).  
Le témoin de sécurité du  
couvercle clignote.  
3. Si les symptômes persistent, vous référer au verso du  
manuel pour les coordonnées du service clientèle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN CAS DE PRO BLÈMES 41  
U N SEU L BIP EMIS TO U T ES  
LES SEC O N DES ET ...  
SO LU T IO N S PO SSIBLES  
Les témoins clignotent dune  
manière inhabituelle.  
1. Débrancher la machine de la prise murale.  
Attendre 60 secondes et la rebrancher avant de  
faire fonctionner la machine.  
2. Si le problème recommence, répéter létape 1.  
3. Si la machine ne fonctionne toujours pas, vous  
férer au verso du manuel pour les coordonnées  
du service clientèle.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS SUR LA  
SECURITE AVANT LUTILISATION  
De nombreux lave-linge sont installés dans les maisons à proximité dun sèche-linge  
au gaz ou dune chaudière.  
AVERTISSEMENT  
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être  
respectées afin de minimiser les risques dincendie ou d’explosion et d’éviter tout  
endommagement matériel, toute blessure corporelle ou décès.  
Ne pas conserver ou utiliser dessence ou dautres liquides et vapeurs inflammables à  
proximité du lave-linge ou de tout autre appareil.  
Linstallation et l’entretien devront être confiés à un installateur, une agence de  
maintenance ou compagnie du gaz qualifié(e).  
Si vous sentez le gaz :  
1. Ne pas essayer dallumer un quelconque appareil.  
2. Ne pas toucher dinterrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone du domicile.  
3. Evacuer toutes les personnes de la pièce, du bâtiment ou de la zone.  
4. Prendre immédiatement contact avec la compagnie du gaz en utilisant le téléphone  
dun voisin. Suivre les instructions de la compagnie du gaz.  
5. Si vous ne pouvez pas contacter la compagnie du gaz, appeler les pompiers.  
SÉCURITÉ – CHAUDIERE :  
Il est possible dans certaines conditions que du gaz hydrogène soit produit dans une  
chaudière non utilisée pendant deux semaines ou plus.  
LE GAZ HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF EN PRESENCE DE CES CIRCONSTANCES  
Si l’eau chaude na pas été utilisée pour deux semaines ou plus, nous vous recommandons  
vivement d’ouvrir tous les robinets deau chaude et de les laisser couler pendant plusieurs  
minutes avant dutiliser tout appareil électrique raccordé au système deau chaude afin  
déviter tout endommagement matériel ou blessure corporelle. Cela permettra à tout gaz  
hydrogène de séchapper. Dans la mesure où le gaz est inflammable, ne pas fumer ou  
utiliser de flamDmoewnnlouaedofruomdW’awpwp.aSroemilapnueanlsd.caonmt.cAell MpraoncuaelsssSuesa.rch And Download.  
42 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS SUR LA  
SECURITE AVANT LUTILISATION  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques dincendie, d’électrocution ou de blessures corporelles lors  
de l’utilisation de l’appareil, suivre les précautions de base, y compris les précautions  
suivantes :  
Précautions de sécurité  
Lire toutes les instructions avant dutiliser l’appareil.  
Utiliser uniquement cet appareil conformément à son utilisation prévue comme  
décrit dans ce manuel dutilisation et d’entretien.  
Il est impératif que ce lave-linge soit correctement installé et positionné en  
conformité avec les INSTRUCTIONS DINSTALLATION avant son utilisation. Si vous  
navez pas reçu de fiche dINSTRUCTIONS DINSTALLATION avec votre lave-linge,  
vous pouvez lobtenir en téléphonant aux numéros ci-après USA Appel gratuit 888 9  
FNP USA (888 936 7872), Canada ligne directe 1 877 744 7400.  
Relier correctement lappareil à la terre conformément à tous les codes et arrêtes  
portant réglementation. Suivre les conseils donnés dans les INSTRUCTIONS  
DINSTALLATION.  
Ne pas installer ou positionner le lave-linge dans un endroit où il sera exposé à des  
températures en-dessous de zéro ou aux conditions climatiques.  
Le raccorder à un circuit électrique de puissance nominale correcte, bien protégé et  
de capacité appropriée pour éviter toute surcharge électrique.  
Le raccorder à des installations dévacuation et de plomberie adéquates comme  
décrit dans les INSTRUCTIONS DINSTALLATION.  
Fermer les robinets deau lorsque le lave-linge n’est pas utilisé pour limiter la  
pression sur les tuyaux et valves et minimiser les fuites dans le cas où une valve ou  
un tuyau viendrait à casser ou rompre.  
Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de lappareil ni entreprendre  
une quelconque tâche de maintenance à moins que cela ne soit spécifiquement  
recommandé dans ce manuel dutilisation et d’entretien ou dans les instructions de  
réparations publiées destinées à lutilisateur que vous comprenez et pour lesquelles  
vous êtes qualifié.  
Lors du débranchement de lappareil, tirer depuis la prise et non sur le cordon ou le  
point de raccordement du cordon pour éviter dendommager le cordon ou le point  
de raccordement de la prise du cordon.  
Vérifier que le cordon est positionné de manière à ce que personne ne marche  
dessus, trébuche dessus et vérifier quil ne risque pas d’être soumis à tout  
endommagement ou charge.  
Garder tous les produits de blanchisserie (comme les détergents, leau de Javel, les  
adoucissants, etc.) hors de la portée des enfants, de préférence dans un placard  
fermant à clé. Respecter tous les avertissements sur les étiquettes des emballages  
pour éviter toute blessure corporelle.  
Ne pas trafiquer les boutons et touches de commande.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ43  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INFORMATIONS SUR LA  
SECURITE AVANT LUTILISATION  
De nombreux lave-linge sont installés dans les maisons à proximité dun sèche-linge  
au gaz ou dune chaudière.  
AVERTISSEMENT  
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être  
respectées afin de minimiser les risques dincendie ou d’explosion et d’éviter tout  
endommagement matériel, toute blessure corporelle ou décès.  
Ne pas conserver ou utiliser dessence ou dautres liquides et vapeurs inflammables à  
proximité du lave-linge ou de tout autre appareil.  
Linstallation et l’entretien devront être confiés à un installateur, une agence de  
maintenance ou compagnie du gaz qualifié(e).  
Si vous sentez le gaz :  
1. Ne pas essayer dallumer un quelconque appareil.  
2. Ne pas toucher dinterrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone du domicile.  
3. Evacuer toutes les personnes de la pièce, du bâtiment ou de la zone.  
4. Prendre immédiatement contact avec la compagnie du gaz en utilisant le téléphone  
dun voisin. Suivre les instructions de la compagnie du gaz.  
5. Si vous ne pouvez pas contacter la compagnie du gaz, appeler les pompiers.  
SECURITE – CHAUDIERE :  
Il est possible dans certaines conditions que du gaz hydrogène soit produit dans une  
chaudière non utilisée pendant deux semaines ou plus.  
LE GAZ HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF EN PRESENCE DE CES  
CIRCONSTANCES  
Si l’eau chaude na pas été utilisée pour deux semaines ou plus, nous vous  
recommandons vivement douvrir tous les robinets deau chaude et de les laisser couler  
pendant plusieurs minutes avant dutiliser tout appareil électrique raccordé au système  
deau chaude afin déviter tout endommagement matériel ou blessure corporelle. Cela  
permettra à tout gaz hydrogène de séchapper. Dans la mesure où le gaz est  
inflammable, ne pas fumer ou utiliser de flamme nue ou dappareil pendant ce  
processus.  
Garder la zone autour et sous votre appareil dégagée de toute accumulation de  
matériaux inflammables, tels que les peluches, le papier, les chiffons, les produits  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
chimiques, etc.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CO NTENIDO S 45  
! ADVERTENCIA !  
LEA TO DA LA INFO RMACIÓ N SO BRE SEGURIDAD ANTES DE  
UTILIZAR EL PRO DUCTO  
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o herida personal lea las INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto eléctrico (págs 60 a 62).  
1. Instrucciones de O peración  
4. Inform ación acerca de la Máquina  
Cómo comenzar  
46  
• Cuidado y Limpieza  
54  
• Productos que Pueden Dañar su  
Ecosm art  
Sonidos y Pitidos de Ecosm art  
Sistema Automático de Pelusa  
2. Ciclos y O pciones de Lavado  
Los Ciclos de Lavado  
Opciones de Lavado  
Enjuague con Suavizante  
• Remojar  
• Ahorratiempo  
Traba de Tapa  
• Niveles de Agua  
• Centrifugado Suspendido  
• Inicio Demorado  
55  
55  
55  
48  
48  
48  
49  
49  
49  
50  
51  
51  
5. Resolución de Problem as  
• Problemas de Lavado  
• Problemas de Operación  
Si su Ecosm art emite pitidos  
pidiendo ayuda  
56  
57  
58  
Medidas para el cuidado de  
las prendas  
6. Instrucciones Im portantes de  
Seguridad  
51  
• Información de Seguridad  
60  
63  
3. Antes de Lavar  
• Clasificación y Carga  
Blanqueador  
Suavizante  
• Acumulación Cerosa  
52  
53  
53  
53  
7. Garantía  
• Garantía  
NOTA: Para cualquier reclamo bajo garantía es necesario presentar un comprobante  
de compra. Le sugerimos que adjunte aquí su comprobante de compra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 INSTRUCCIO NES DE O PERACIÓ N  
CO MO CO MENZAR  
Encienda su Ecosm ar t presionando la tecla Power  
(Encendido).  
ENCENDIDO  
Encendido  
Extraiga el dispensador de suavizante.  
Si desea utilizar blanqueador:  
BLANQ UEADO R  
• Utilice la mitad de la dosis de blanqueador  
recomendada.  
Ahorra-  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
• Diluya el blanqueador y viértalo con cuidado  
sobre la superficie interior de la varilla central del  
agitador, alineado con las aletas. (Vea Blanqueador,  
pág. 53).  
Opciones  
Seleccione la opción Softener Rinse (Enjuague con  
Suavizante). Esto asegurará la eliminación del agua  
de cualquier residuo de blanqueador.  
Distribuya la carga en forma pareja alrededor del  
agitador. (Vea Clasificación y Carga, pág 52).  
CARGA  
Siga las instrucciones que se encuentran en el  
envase de detergente.  
DETERGENTE  
• Para saber cuánto detergente utilizar refiérase a la  
marca en el agitador más cercana a la parte  
superior de la ropa.  
Vierta el detergente en el medio de la varilla  
central del agitador.  
Vuelva a ubicar el dispensador de suavizante, lo  
que impide que las prendas caigan en el centro del  
agitador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIO NES DE O PERACIÓ N 47  
Si desea utilizar suavizante viértalo en el  
SUAVIZANTE  
dispensador que se encuentra encima del agitador.  
Seleccione la opción Softener Rinse (Enjuague con  
Suavizante) para que el suavizante sea dispensado  
correctamente dentro del último enjuague. (Vea  
Suavizante, págs. 48 y 53).  
Ahorra-  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
Opciones  
CICLO DE LAVADO  
• Cierre la tapa y presione el ciclo de lavado que  
haya elegido.  
Favorito  
Sin Arrugas Lana  
Lavable  
Telas  
Resistentes  
Normal  
Delicado  
Seleccione la temperatura de lavado y otras  
opciones de lavado. (Vea las págs 48 - 51).  
O PCIO NES DE LAVADO  
Auto  
Rápida  
-
Caliente  
Tibia  
Alto  
Media  
o
ar  
Medio  
Bajo  
Lenta  
ue  
Fría  
Suspendido  
ante  
s
De  
Temperatura Nivel de Velocidad  
de Lavado  
Agua Centrifugado  
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para comenzar el  
lavado.  
INICIO  
9hrs  
3hrs  
Si desea detener su Ecosm art  
ido  
1hr  
Traba de tapa  
• Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).  
• Antes de abrir la tapa espere hasta que la máquina  
se haya detenido completamente, y la luz de traba  
de tapa esté apagada.  
cio/  
Inicio  
Demorado  
PARA O PTIMIZAR EL CUIDADO DE MATERIALES Y CO LO RES  
SAQ UE SU RO PA DE LA MAQ UINA APENAS TERMINE EL CICLO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 CICLO S Y O PCIO NES DE LAVADO  
Heavy Duty  
Regular  
(Normal)  
Delicate  
(Delicado)  
Wool Washables Permanent Press  
(Telas  
(Lana Lavable)  
(Sin Arrugas)  
Resistentes)  
4 min  
12 min  
Vigorosa  
tibia  
enjuague frío  
por lluvia  
Lavado Ecológico  
Duración Agitado  
Acción Lavado  
Temperatura Lavado  
Enjuague  
4 min  
9 min  
Normal  
tibia  
enjuague frío  
por lluvia  
4 min  
6 min  
Delicado  
tibia/fría  
enjuague por  
rocío +  
4 min  
3 min  
Delicada  
tibia/fría  
enjuague por  
rocío +  
-
9 min  
Regular  
tibia/fría  
enjuague por  
rocío +  
enjuague  
profundo frío  
Lenta  
enjuague profundo  
tibio/frío  
Media  
enjuague  
profundo frío  
Lenta  
Rápida  
6 min  
Velocidad Centrifugado  
Duración Centrifugado  
Rápida  
6 min  
4 min  
6 min  
2 min  
LO S CICLO S DE LAVADO  
TELAS RESISTENTES  
NORMAL  
Para telas muy sucias y resistentes.  
Para algodones y linos mediana o ligeramente sucios, y  
prendas de trabajo y juego.  
DELICADO  
Para lencería y telas que precisan un cuidado especial,  
ligeramente sucias.  
LANA LAVABLE  
SIN ARRUGAS  
Diseñado especialmente para prendas tejidas normalmente  
sucias y prendas de lana que se pueden lavar en lavadoras.  
Un lavado más tradicional para sintéticos, mezclas y/o telas  
delicadas medianamente sucias, y prendas que se arrugan  
fácilmente.  
O PCIO NES DE LAVADO  
SO FTENER RINSE  
(ENJUAGUE CO N  
SUAVIZANTE)  
Recomendamos el uso de planchas de suavizante para  
secadora porque se ha observado que el suavizante líquido  
ocasiona una acumulación progresiva desagradable dentro de  
la lavadora. (Vea Acumulación Cerosa, pág 53).  
Utilice la opción Softener Rinse (Enjuague con Suavizante):  
Si utiliza suavizante líquido  
Si utiliza blanqueador  
Ahorra-  
Caliente  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
Tibia  
Fría  
Esta opción modifica el enjuague para incluir un rocío y un  
enjuague profundo, para lograr que el suavizante sea  
dispensado correctamente y el sumidero de la lavadora no  
conserve rastros de blanqueador.  
Opciones  
Algunas cargas es mejor lavarlas utilizando un ciclo con un  
enjuague profundo. Por ejemplo, prendas que tienen mucha  
arena o viruta, o prendas que destiñen. Para estas cargas  
seleccione la opción Softener Rinse (Enjuague con  
Suavizante), porque esto modificará el enjuague para incluir  
un enjuague profundo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CICLO S Y O PCIO NES DE LAVADO 49  
SOAK (REMO JAR)  
Cuando usted selecciona Soak (Remojar) su  
Ecosm art se detendrá al finalizar el lavado, y  
remojará las prendas durante 2 horas antes de  
completar el enjuague y centrifugado. Durante el  
período de remojo su lavadora se agitará cada  
minuto durante unos pocos segundos.  
Ahorra-  
Caliente  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
Tibia  
Fría  
Opciones  
TIME SAVER (AHO RRATIEMPO )  
Time Saver (Ahorratiempo) le permite acortar el  
Ahorra-  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
Caliente  
Tibia  
ciclo de lavado para prendas ligeramente sucias. El  
seleccionar esta opción reduce la duración del lavado  
y del centrifugado.  
Fría  
Time Saver (Ahorratiempo) puede activarse o  
desactivarse en cualquier momento durante el ciclo.  
Opciones  
Su Ecosm art posee una traba de tapa. Esto asegura  
que no se pueda abrir la tapa durante partes  
peligrosas del ciclo, proporcionando a usted y su  
familia mayor seguridad.  
LID LO CK  
(TRABA DE TAPA)  
Si la tapa se deja abierta,  
la lavadora no podrá trabar y  
el ciclo será interrumpido. La  
máquina emitirá un pitido y la  
luz de traba de tapa se  
encenderá intermitentemente  
hasta que la tapa se cierre y  
se presione el botón de  
La luz de traba de tapa (encima del botón de  
start/pause (inicio/pausa)) se enciende cuando la tapa  
está trabada, para indicarle a usted cuándo no puede  
abrir la tapa.  
Si la luz de traba de tapa se enciende  
intermitentemente esto indica que la traba está  
trabando o destrabando la tapa. Durante esta etapa  
no se puede levantar la tapa.  
Start/Pause (Inicio/Pausa).  
9hrs  
3hrs  
ido  
1hr  
Traba de tapa  
Mantenga a los niños lejos de la m áquina  
durante las etapas de llenado y agitado del  
ciclo, especialm ente cuando se utiliza agua  
caliente, porque la tapa se puede abrir y la  
m áquina no se detendrá.  
Inicio/Pausa  
Inicio  
Demorado  
NO inserte nada a través de la ranura en la parte superior de su  
lavadora. NO intente inhabilitar la traba de la tapa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 CICLO S Y O PCIO NES DE LAVADO  
WATER LEVEL  
NIVEL DE AGUA AUTO MÁTICO  
(NIVELES DE AGUA)  
Su Ecosm art puede seleccionar automáticamente el  
nivel de agua apropiado para la carga.  
1. Ubique sus prendas en la lavadora y presione Power  
(Encendido).  
2. Seleccione el ciclo de lavado (seleccione nivel de  
agua Auto (Automático) si no ha sido seleccionado  
automáticamente).  
Auto  
Rápida  
a-  
po  
Caliente  
Tibia  
Alto  
Media  
jar  
Medio  
Bajo  
Lenta  
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).  
Durante el llenado la máquina se detendrá  
ocasionalmente para percibir el nivel de agua. La  
lavadora controlará si el nivel de agua es correcto  
utilizando una serie de dos movimientos de agitado  
diferentes. (Esto puede demorar un poco más de un  
minuto). Si detecta que el nivel de agua no es  
suficiente, añadirá más agua y volverá a controlar el  
nivel.  
gue  
Fría  
Suspendido  
zante  
s
Temperatura Nivel de Velocidad  
de Lavado Agua Centrifugado  
Cuando lave una carga inusual (por ejem plo  
prendas grandes abultadas, alm ohadas) le  
sugerim os que seleccione m anualm ente el  
nivel de agua y el ciclo Delicado.  
Seleccione manualmente el nivel de agua si ya hay  
agua en la lavadora.  
• Para una carga voluminosa, o un sólo artículo de  
gran tamaño (por ej. una colcha) presione la prenda  
hacia abajo luego de la primera carga de agua.  
SELECCIÓ N MANUAL DE NIVEL DE AGUA  
El agitador cuenta con cinco niveles marcados en su  
varilla central que pueden utilizarse para ayudar a  
seleccionar el nivel de agua correcto. Seleccione el  
nivel de agua correcto utilizando la marca más cercana  
a la parte superior de la ropa.  
Los niveles marcados en el agitador no corresponden  
exactamente con el nivel de agua, sino que indican el  
nivel de ropa seca adecuado para el nivel de agua.  
Su Ecosm art puede ocasionalmente añadir agua  
durante el proceso de agitado. Esto se realiza para  
mantener el nivel de agua debido a la liberación de  
aire atrapado entre las prendas.  
High (Alto)  
Med/High  
(Medio/Alto)  
Medium (Medio)  
Med/Low  
(Medio/Bajo)  
Low (Bajo)  
NIVEL REAL DE  
AGUA  
El seleccionar un nivel de agua demasiado alto  
puede ocasionar cargas desequilibradas, enredos o  
salpicaduras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CICLO S Y O PCIO NES DE LAVADO 51  
SPIN HO LD  
(CENTRIFUGADO  
SUSPENDIDO )  
Utilice la opción Hold (Centrifugado Suspendido)  
para:  
Extraer prendas de lava y pon de entre una carga  
mixta antes de que la máquina comience a  
centrifugar.  
Minimizar las arrugas ocasionadas cuando la ropa  
se deja dentro de la lavadora al final del ciclo.  
Rápida  
Media  
Lenta  
Suspendido  
Cuando selecciona Hold (Centrifugado Suspendido) su  
Ecosmart hará una pausa al final del enjuague, emitirá  
un pitido y la luz de centrifugado se encenderá  
intermitentemente para indicarle que está esperando  
otra instrucción. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa)  
para comenzar el centrifugado.  
I
e  
Velocidad  
Centrifugado  
La tecla Delay Start (Inicio Demorado) retrasará el  
comienzo del ciclo de lavado durante 1, 3 o 9 horas.  
DELAY START  
(INICIO DEMO RADO )  
Presione Delay Start (Inicio Demorado) una vez para  
demorar el comienzo durante una hora. Presione  
nuevamente para demorarlo 3 horas, y una tercera  
vez para 9 horas (y nuevamente para volver a  
normal).  
9hrs  
3hrs  
dido  
1hr  
Traba de tapa  
Inicio/Pausa  
• Una vez que presiona Delay Start su Ecosmart  
comenzará el período de demora, no necesita  
presionar Start/Pause (Inicio/Pausa).  
Inicio  
Demorado  
Tenga cuidado si utiliza Delay Start para ropa que  
no tiene colores firmes, porque las prendas  
pueden desteñir si están húmedas.  
Si selecciona Delay Start su Ecosm art no emitirá  
un pitido al final del ciclo.  
Para evitar dañar accidentalmente su ropa existen  
algunas opciones que su Ecosm art no aceptará.  
Por ejemplo, no puede seleccionar un lavado  
caliente cuando se encuentra en los ciclos Delicado,  
Sin Arrugas o de Lana Lavable.  
MEDIDAS PARA EL  
CUIDADO DE LAS  
PRENDAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 ANTES DE LAVAR  
CLASIFICACIÓ N  
Para obtener los mejores resultados de lavado  
clasifique sus prendas antes de lavarlas.  
CO LO R. Separe las telas blancas de las de color.  
ETIQ UETAS DE CUIDADO. La etiqueta de  
cuidado le informará sobre la tela de la prenda y  
sobre cómo debe ser lavada.  
SUCIEDAD. Clasifique las prendas de acuerdo al  
tipo y cantidad de suciedad.Algunas suciedades se  
lavan mejor con agua más caliente (ej. manchas  
aceitosas), mientras que otras obtienen mejores  
resultados en agua fría (ej. barro o sangre).  
Lavado a Mano  
No utilice  
blanqueador  
No seque en  
secadora  
Plancha m edia  
Lavado a seco  
PELUSA. Lave dadores de pelusa y recolectores de  
pelusa por separado. Cuando sea posible dé vuelta de  
adentro hacia afuera los recolectores de pelusa.  
Dadores de Pelusa Recolectores de Pelusa  
Tela de toalla  
Felpa  
Toallas  
Sintéticos  
Corderoy  
Telas que no precisan  
plancha  
Calcetines  
REVISE LO S BO LSILLO S. Artículos sueltos  
pueden dañar su lavadora automática y sus prendas.  
CIERRE LAS CREMALLERAS, GANCHO S Y  
PRESILLAS. Esto es para asegurarse de que estos  
objetos no se enganchen en otras prendas.  
REPARE CUALQ UIER PRENDA ROTA O  
BOTO NES SUELTO S. Las desgarraduras o los  
agujeros pueden ampliarse durante el lavado.  
Extraiga los alambres sueltos de sostenes porque  
pueden dañar su lavadora y/o secadora.  
TRATE CO N ANTERIO RIDAD CUALQ UIER  
MANCHA.  
CARGA  
ASEGURESE DE Q UE EL NIVEL DE AGUA  
SEA ADECUADO AL TAMAÑO DE SU  
CARGA. Asegúrese de que la carga no se extienda  
por encima del dispensador de suavizante, porque  
puede salpicar.  
PARA UNA CARGA EQ UILIBRADA:  
– Una mezcla de artículos pequeños y grandes se  
lavará mejor.  
– Distribuya las prendas desplegadas firme y  
parejamente alrededor del agitador.  
– No enrolle artículos de grandes dimensiones, por  
ejemplo sábanas, alrededor del agitador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE LAVAR 53  
BLANQ UEADO R Controle las etiquetas de cuidado de la ropa en busca de  
instrucciones especiales.  
Blanqueador Líquido:  
1. Utilice la mitad de la dosis recomendada de blanqueador y  
dilúyalo con agua.  
Atención: Nunca vierta  
blanqueador líquido sin  
diluir directam ente  
sobre las prendas,  
2. Extraiga el dispensador de suavizante y viértalo en el interior  
de la varilla central del agitador, alineado con las aletas.  
Seleccione el botón Softener Rinse (Enjuague con Suavizante).  
Esto modifica el enjuague para eliminar cuidadosamente los  
restos de blanqueador.  
3. Agregue detergente y coloque nuevamente el dispensador de  
suavizante.  
dentro de la canasta de  
lavado o dentro del  
centro del agitador  
Ahorra-  
Caliente  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
Tibia  
Fría  
4. Para mejores resultados, agrege el blanqueador líquido despues  
de que las dos luces ambar ya no son visibles.  
Blanqueador en Polvo:  
Opciones  
Temperatura  
de Lavado  
Vierta la mitad de la dosis recomendada de blanqueador en  
polvo dentro del agitador junto con su detergente.  
El suavizante debe ubicarse dentro del dispensador en la parte  
superior del agitador. El anillo alrededor de la taza del dispensador  
es una guía para la cantidad de suavizante que se debe agregar a  
una carga llena. Cargas más pequeñas precisarán menos suavizante.  
Enjuague con Suavizante  
SUAVIZANTE  
Ahorra-  
Tiempo  
Remojar  
Enjuague  
Suavizante  
Caliente  
Tibia  
Fría  
Si desea utilizar suavizante cuando usa los ciclos Regular (Normal)  
o Heavy Duty (Telas Resistentes) debe seleccionar la opción  
Softener Rinse (Enjuague con Suavizante). Esto modifica la  
opción de lavado para incluir un enjuague profundo, para que el  
suavizante sea dispensado correctamente.  
Opciones  
Temperatura  
de Lavado  
La acumulación cerosa puede ocurrir dentro de cualquier lavadora  
cuando el suavizante entra en contacto con detergente. Esta  
acumulación no es ocasionada por una falla en la máquina. Si no se  
controla la acumulación cerosa dentro de la máquina puede dar por  
resultado manchas en su ropa o un olor desagradable en su  
lavadora.  
ACUMULACIÓ N  
CERO SA  
PARA EXTRAER LA TAZA  
DISPENSADORA DE  
SUAVIZANTE PARA  
LIMPIARLA,  
Si desea utilizar suavizante le sugerim os:  
- Utilizar poco.  
- Cuando llene el dispensador, no salpique ni ponga  
demasiado producto.  
-
Lave el dispensador inmediatamente una vez que termine el  
ciclo.  
- Lave su máquina regularmente (vea pág. 54).  
- El lavado con agua fría aumenta la posibilidad de que ocurra la  
acumulación. Le recomendamos que utilice un lavado tibio tipo  
Sin Arrugas (Permanent Press) a intervalos regulares, por ej.  
cada 5 lavados uno debe ser tibio.  
empuje la taza a  
través del  
dispensador con  
el pulgar.  
- Un suavizante de consistencia más aguada es menos  
probable que deje residuo en el dispensador y contribuya a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la acumulación.  
54 INFO RMACIÓ N ACERCA DE LA MAQ UINA  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
CUANDO HAYA TERMINADO  
• Cierre los grifos para evitar la posibilidad de  
inundación en el caso en que reviente una  
manguera.  
• Desenchufe la máquina del enchufe de la pared.  
CO MO LIMPIAR SU ECO SMART  
Lim pie con un trapo húm edo suave y seque. No  
utilice productos quím icos o lim piadores  
abrasivos porque pueden dañar la pintura y las  
superficies de plástico.  
• Puede sacar la tapa para limpiarla.Abra la tapa  
totalmente, sostenga un lado con una mano y golpee  
ligeramente el otro lado con un movimiento hacia  
arriba. Para volver a ubicar la tapa, sosténgala  
verticalmente y alinee ambas bisagras antes de  
empujarla firmemente hacia abajo.  
• Para extraer el agitador para limpiarlo, desenrosque la  
tuerca ubicada en el centro del agitador girándola en  
sentido contrario a las agujas del reloj.  
PRECAUCIÓN: El agitador debe em pujarse  
totalm ente dentro del eje cuando se lo vuelve a  
colocar.Ajuste la tuerca a m ano firm em ente.  
Asegúrese de que el agitador no esté flojo.  
PARA EXTRAER TAZA  
DISPENSADORA DE SUAVIZANTE,  
C O MO LIMPIAR EL DISPEN SADO R DE  
SUAVIZAN T E  
Cuando utiliza suavizante enjuague su dispensador al  
final de cada lavado, utilizando agua tibia jabonosa.  
Separe la taza del cuerpo del dispensador  
empujando hacia abajo sobre la base de la taza.  
C O MO LIMPIAR EL IN T ERIO R DE SU  
EC O SMART  
Usted puede programar un lavado caliente en su ciclo  
Favorito, para limpiar a fondo su máquina.  
1. Presione el botón Power (Encendido).  
2. Presione y mantenga apretado el botón de ciclo  
Favorito hasta que escuche dos pitidos rápidos y la  
luz de Favorito se encienda intermitentemente.  
3. Seleccione el ciclo Permanent Press (Sin Arrugas).  
4. Seleccione un lavado caliente.  
empuje la taza a  
través del dispensador  
con el pulgar.  
5. Presione Favorito otra vez para almacenar la  
selección.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFO RMACIÓ N ACERCA DE LA MAQ UINA 55  
6. Ecosm art se llenará entonces con agua caliente y  
realizará un lavado caliente. Es buena idea limpiar la  
máquina utilizando este ciclo sin ropa y un par de  
tazas de detergente en polvo, cada algunas semanas.  
Blanqueadores concentrados, saneadores de pañales  
PRO DUCTO S Q UE  
PUEDEN DAÑAR SU  
ECO SMART  
y solventes de hidrocarburos (por ej. gasolina y  
diluyentes de pintura) pueden ocasionar daño a la  
pintura y componentes de la lavadora automática.  
(No lave o seque prendas manchadas con estos  
solventes porque son inflamables).  
• No utilice pulverizadores o líquidos pre-tratamiento  
sobre o cerca de su lavadora automática, porque  
pueden dañar el panel de control de su máquina.  
El uso de tinturas en su lavadora automática puede  
ocasionar manchas en los componentes de plástico.  
La tintura no dañará la máquina pero le sugerimos  
que limpie a fondo su lavadora automática luego. No  
recomendamos el uso de removedores de tintura  
en su lavadora automática.  
SO NIDO S Y PITIDO S  
DE ECO SMART  
Su Ecosm art emite sonidos que no habrá escuchado  
en otras lavadoras automáticas.  
• Durante el drenaje oirá que la bomba en su  
máquina se enciende y apaga rápidamente cada unos  
10 segundos. Esto forma parte del sistema de  
eliminación automática de pelusa de su Ecosm art.  
Mientras se encuentra drenando su lavadora puede  
emitir varios ruidos sordos. Su máquina está  
controlando que el agua se haya desagotado antes  
de centrifugar.  
Su Ecosm art emitirá un pitido al final del ciclo o si  
usted ha utilizado Centrifugado Suspendido o  
Remojar.  
Si su máquina emite pitidos continuamente o con  
ritmo musical, vea la pág. 58.  
SISTEMA  
AUTO MÁTICO DE  
PELUSA  
Su Ecosm art posee un sistema auto-limpiante de  
pelusa. Separa automáticamente la pelusa del agua del  
lavado, atrapándola entre los tambores interior y  
exterior, y la elimina al final del lavado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 RESO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS  
PRO BLEMAS DE LAVADO  
PRO BLEMA  
PO SIBLES CAUSAS Y SO LUCIO NES  
Arrugas  
Sobrecarga de la lavadora o secadora.  
Elija un ciclo del tipo Sin Arrugas o Delicado, porque estos ciclos han  
sido diseñados para minimizar el arrugado.  
Intente seleccionar una velocidad de centrifugado más lenta.  
• No deje ropa húmeda dentro de la lavadora o canasta de la ropa.  
Eliminación de  
suciedad  
insuficiente  
• No puso suficiente detergente para el tamaño de la carga o cantidad  
de suciedad.  
Es mejor lavar la ropa blanca por separado. Separe artículos muy  
sucios de los ligeramente sucios, porque la ropa puede ensuciarse al  
lavarse en agua sucia.  
Seleccione la temperatura del agua de acuerdo al tipo de suciedad.  
Por ejemplo, sangre y barro se lavan mejor con agua fría, mientras que  
las manchas aceitosas alcanzan mejores resultados con agua más tibia.  
Sobrecarga de la lavadora.  
Las cargas donde hay una mezcla de artículos de diferentes tamaños  
se lavan mejor (por ejemplo una carga llena de sábanas puede no  
lavarse tan bien).  
Las aguas duras precisan más detergente que las aguas blandas.  
Pelusa  
Lave los dadores de pelusa (ej. toallas, sábanas de franela) separados  
de los recolectores de pelusa como telas sintéticas.  
Sobrecarga de la lavadora.  
• Detergente en cantidad no suficiente para mantener la pelusa en  
suspensión.  
El secado excesivo en una secadora puede ocasionar una acumulación  
de electricidad estática en las telas sintéticas y hacer que atraigan  
pelusa.  
Restos de  
detergente  
Sobrecarga de la lavadora.  
Intente utilizar menos detergente.  
• Algunos detergentes deben ser disueltos antes de incorporarlos,  
verifique las instrucciones del detergente.  
Temperaturas ambientales frías, lavados fríos o tiempos de agitado  
cortos pueden imposibilitar que el detergente se disuelva  
correctamente. Intente disolver el detergente con anterioridad a su  
incorporación.  
Marcas negras  
en la ropa  
• Una acumulación ocasionada por la interacción de suavizante y  
detergente puede formar escamas y marcar la ropa.  
(Vea Acumulación Cerosa en pág. 53).  
• Detergente no suficiente para la cantidad de suciedad en la ropa  
puede dar por resultado marcas negras en las prendas.  
Transferencia de Lave y seque ropa que destiñe por separado.  
tintura  
La ropa que destiñe si se deja en una lavadora o canasta de ropa  
puede transferir tintura a otra ropa.  
Enredos  
Lavar con demasiada agua (es decir carga insuficiente) puede  
ocasionar el enredo de la ropa una alrededor de la otra.  
• No cargue la lavadora envolviendo la ropa alrededor del agitador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS 57  
PRO BLEMAS DE O PERACIÓ N  
NTO MAS  
SO LUCIO NES PO SIBLES  
El presionar Power no  
enciende la máquina.  
1. ¿Es conectada la corriente eléctrica?  
2. Desenchufe la máquina de la pared. Espere 60  
segundos, enchúfela nuevamente y opere la máquina.  
3. ¿Podría ser que la corriente eléctrica de su casa haya  
sufrido un desperfecto? Intente enchufar otro artefacto  
eléctrico.  
El presionar Start / Pause no  
comienza el llenado.  
1. ¿Están abiertos los grifos de agua fría y caliente?  
2. ¿Están bloqueados los filtros de la manguera de  
abastecimiento?  
3. ¿Es activada la opción Delay Start (Inicio Demorado)?  
Está llenando continuamente.  
No centrifuga correctamente.  
1. Verifique que la máquina no esté sifoneando.  
2. Verifique que el montante negro de manguera esté  
instalado.  
1. ¿Es desequilibrada la carga?  
2. Verifique que la máquina esté nivelada y no se meza.  
3. Puede tener una acumulación de espuma (vea luz de  
centrifugado intermitente, pág. 58).  
Velocidad de centrifugado  
parece más lenta de lo que  
debería ser.  
1. La ropa está distribuida en forma despareja en la  
canasta; su Ecosm art lo ha compensado reduciendo  
la velocidad de centrifugado.  
La máquina se desequilibra  
continuamente.  
1. Verifique que la máquina esté nivelada y no se meza, y  
tenga patitas de goma.  
2. Demasiada agua para la carga (pág. 50).  
Demasiada o poca agua  
cuando se llena en nivel de  
agua automático.  
1. Puede estar todavía en medio del proceso de percibir  
el nivel de agua.(Vea pág. 50).  
2. Algunas cargas no son apropiadas para el nivel  
automático de agua (por ej. almohadas, ropa de cama,  
artículos abultados y grandes). Seleccione el nivel de  
agua manualmente.  
Sonidos.  
1. Golpes ruidosos – la carga se encuentra  
desequilibrada.  
2. Otros sonidos - ver pág. 55.  
Pequeño charco de agua  
debajo de la máquina.  
1. El nivel de agua es demasiado alto para la cantidad de  
ropa. Esto ha ocasionado excesivas salpicaduras. Utilice  
un nivel de agua más bajo.  
2. Artículos abultados y grandes (por ej. almohadas,  
acolchados) pueden ocasionar salpicaduras. (Lave en  
ciclo Delicado).  
Si el problem a persiste vea la contratapa para los datos del servicio técnico.  
(ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO LOCALICE POR FAVOR EL Nº  
DE SERIE DDoEwnSloUadLfrAomVWAwDwO.SRomAanEuNals.LcoAm.EASllQMaUnIuNalsASePaOrchSATnEdRDIoOwnRloaIZd.QUIERDA).  
58 RESO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS  
SI SU ECOSMART EMITE PITIDOS PIDIENDO AYUDA  
Su Ecosm art es capaz de diagnosticar sus propios problemas. Si su Ecosm art emite una  
serie musical de pitidos cada 5 segundos le está indicando que tiene un problema que USTED  
puede solucionar utilizando la siguiente lista.  
SERIE MUSICAL DE PITIDO S*  
CADA 5 SEGUNDO S Y…  
SO LUCIO NES PO SIBLES  
* Los pitidos son el mismo sonido que emite su lavadora cuando la enchufa.  
1. El grifo de agua caliente no ha sido abierto.  
2. Los filtros de las mangueras de abastecimiento  
pueden estar bloqueados.  
Luz de temperatura del agua  
Hot (Caliente) se enciende  
intermitentemente.  
3. El aprovisionamiento de agua caliente no es  
suficientemente caliente como para mantener la  
temperatura de lavado que ha seleccionado.  
Seleccione una temperatura de lavado inferior.  
4. Las mangueras de abastecimiento han sido  
conectadas al revés.  
1. El grifo de agua fría no ha sido abierto.  
2. Los filtros de las mangueras de abastecimiento  
pueden estar bloqueados.  
3. Las mangueras de abastecimiento han sido  
conectadas al revés.  
Luz de temperatura del agua  
Cold (Fría) se enciende  
intermitentemente.  
4. La temperatura del agua fría supera los límites  
recomendados (vea INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN separadas).  
1. Los grifos no han sido abiertos.  
2. Los filtros de las mangueras de abastecimiento  
pueden estar bloqueados.  
Luces de temperatura de agua  
Cold (Fría) y Hot (Caliente) se  
encienden intermitentemente.  
3. La manguera de drenaje está demasiado baja y el agua  
está sifoneando fuera de la máquina. (Vea  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN separadas).  
4. La velocidad de circulación del aprovisionamiento de  
agua es demasiado lenta.  
1. La máquina ha sido sobrecargada y no puede  
agitar.Asegúrese de que la máquina esté quieta.  
Extraiga prendas hasta que la ropa restante pueda  
moverse libremente.  
La luz de nivel de agua High  
(Alto) se enciende  
intermitentemente.  
2. Seleccione un nivel de agua más alto.  
1. La máquina tiene una acumulación de espuma.  
(Puede ser que se haya utilizado demasiado  
detergente para la cantidad de suciedad en la  
carga). Espere hasta que la espuma se disuelva.  
Enjuague la ropa utilizando un enjuague profundo.  
La primera luz de Rinse  
(Enjuague) o Spin  
(Centrifugado) se enciende  
intermitentemente.  
1. La carga está desequilibrada.Asegúrese de que la  
máquina esté estacionaria. Distribuya nuevamente la  
carga en forma manual.Verifique que la máquina esté  
nivelada. (Vea INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
separadas).  
La primera luz de Rinse o Spin  
(Centrifugado) y la de Spin  
Speed (Velocidad de  
centrifugado) se enciende  
intermitentemente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS 59  
SERIE MUSICAL DE PITIDO S*  
CADA 5 SEGUNDO S Y…  
SO LUCIO NES PO SIBLES  
1. Asegúrese de que la tapa esté cerrada.  
2. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) (vea pág. 49).  
3. Si el síntoma persiste consulte la contratapa para  
obtener los datos del servicio técnico.  
La luz de Traba de Tapa se  
enciende intermitentemente.  
U N PIT IDO Ú N IC O  
C ADA SEGU N DO Y...  
SO LU C IO N ES PO SIBLES  
1. Desenchufe la máquina de la pared. Espere 60  
segundos, vuelva a enchufar y opere la máquina.  
2. Si la falla vuelve a ocurrir repita el paso 1.  
3. Si la máquina todavía no funciona consulte la  
contratapa para obtener los datos del servicio  
técnico.  
El patrón de luces no resulta  
familiar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 25  
LEA TODA LA INFORMACION SOBRE SEGURIDAD  
ANTES DE UTILIZAR SU ECOSMART  
Muchas lavadoras están ubicadas cerca de un secador a gas o un calentador de agua  
en el hogar.  
ATENCION  
Por su seguridad siga la información contenida en este manual con el objeto de  
minimizar el riesgo de incendio o explosión, y para evitar daños a la propiedad, herida  
personal o muerte.  
No almacene o utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este u  
otro artefacto eléctrico.  
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado,  
agencia de servicio técnico o proveedor de gas.  
Si huele a gas:  
• No intente encender ningún artefacto eléctrico.  
• No toque un interruptor eléctrico; no utilice un teléfono dentro de su edificio.  
• Desaloje la habitación, edificio o área de todos sus ocupantes.  
Llame inmediatamente a su proveedor desde el teléfono de su vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a los bomberos.  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA  
`
Bajo ciertas condiciones un calentador de agua que no haya sido utilizado durante dos  
o más semanas puede producir gas de hidrógeno.  
EN ESTAS CIRCUNSTANCIAS EL GAS DE HIDROGENO PUEDE RESULTAR  
EXPLOSIVO.  
Si el agua caliente no ha sido utilizada durante dos o más semanas, evite la posibilidad  
de daño o heridas abriendo todas los grifos de agua caliente y dejando correr el agua  
durante varios minutos antes de utilizar cualquier artefacto eléctrico que esté  
conectado al sistema de agua caliente. Esto permitirá que el hidrógeno escape. Como  
el gas es inflamable, no fume o utilice una llama abierta o artefacto eléctrico durante  
este proceso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
61  
LEA TODA LA INFORMACION SOBRE SEGURIDAD  
ANTES DE UTILIZAR SU ECOSMART  
ATENCION  
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o herida cuando utiliza su artefacto  
eléctrico, tome precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
Precauciones de Seguridad:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el artefacto eléctrico.  
• Utilice este artefacto eléctrico sólo para el fin para el que fue construido, como se  
describe en este manual de USO Y CUIDADO.  
Esta lavadora debe ser instalada correctamente y ubicada de acuerdo a las  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION antes de ser utilizada. Si no recibió una hoja de  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION con su lavadora, puede obtener una llamando  
gratis en EE.UU. al 888 9FNP USA (888 936 7872), o en Canadá directamente al 1  
877 744 7400.  
• Realice la conexión a tierra correctamente según todos los códigos y ordenanzas  
reguladoras. Siga los detalles en las INSTRUCCIONES DE INSTALACION.  
• No instale o almacene la lavadora donde quede expuesta a temperaturas bajo cero,  
o a la intemperie.  
• Conectar a un fuente de electricidad adecuado, protegido y de bien fuerza para  
evitar la sobrecarga de electricidad.  
• Conéctela a un circuito de abastecimiento eléctrico que haya sido evaluado,  
clasificado según su tamaño y protegido correctamente, para evitar sobrecarga  
eléctrica.  
• Conecte a instalaciones de plomería y drenaje adecuadas, como se describe en las  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION.  
• Cierre los grifos cuando no utilice la lavadora, para aliviar la presión en las  
mangueras y las válvulas y minimizar pérdidas si una manguera o válvula se llegara a  
romper o rajar.  
• No repare o reemplace ninguna parte de la lavadora, ni intente repararla, a no ser  
que se lo sugiera específicamente este manual de USO Y CUIDADO o en  
instrucciones de reparación del usuario que hayan sido publicadas, que usted  
comprenda y pueda llevar a cabo.  
• Cuando desconecte el artefacto eléctrico, tire del enchufe y no del cable o unión del  
cable para evitar daños al cable o a la unión del cable y el enchufe.  
• Asegúrese de que el cable esté ubicado en un lugar donde no se pueda pisar,  
tropezar con él o someterlo a daño o tensión.  
• Mantenga todos los productos de lavado (como detergentes, blanqueador,  
suavizante, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete  
cerrado. Siga todas las recomendaciones en las etiquetas de los envases para evitar  
daño personal.  
• No altere los controles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
• Mantenga la zona alrededor y debajo de su artefacto eléctrico libre de acumulación  
de materiales combustibles, como papel, pelusa, trapos, productos químicos, etc.  
• Mantenga el piso alrededor de su artefacto eléctrico limpio y seco para reducir la  
posibilidad de resbalones.  
• No introduzca nunca su mano dentro de la lavadora si la canasta o el agitador se  
encuentran en movimiento.  
• Antes de abrir la tapa, extraer o agregar ropa, presione START/PAUSE  
[INICIO/PAUSA] y espere hasta que la lavadora se haya detenido completamente.  
• Si este artefacto es utilizado por niños o cerca de ellos es imprescindible  
supervisarlos cuidadosamente. No permita que los niños jueguen adentro, o con este  
artefacto eléctrico o cualquier artefacto eléctrico que usted haya descartado.  
• Deshágase adecuadamente de artefactos eléctricos descartados y materiales de  
envío/empaquetado. Antes de descartar una lavadora, o sacarla de servicio, extraiga  
la tapa.  
• No deje la tapa levantada durante el ciclo de lavado. Esto impedirá el llenado y  
centrifugado e imposibilitará la finalización del ciclo. Para volver a comenzar, cierre  
la tapa y presione START/PAUSE [INICIO/PAUSA].  
• No lave o seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o  
manchados con substancias combustibles o explosivas (por ejemplo cera, aceite,  
pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de limpieza en seco, kerosén, etc.), que  
puedan encenderse o explotar. No agregue estas substancias al agua del lavado. No  
utilice estas substancias cerca de su lavadora y/o secadora durante la operación,  
porque despiden vapores que podrían encenderse o explotar.  
El proceso de lavado puede reducir la eficacia del tratamiento retardante de la  
combustión de las telas. Para evitar este tipo de resultado, se deben seguir  
cuidadosamente las instrucciones sobre cuidado del fabricante de la prenda.  
• No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácido como el vinagre y/o  
removedor de óxido. La mezcla puede producir un gas tóxico que puede ocasionar  
la muerte.  
• Nunca trepe o se pare sobre la tapa o la parte superior de la lavadora.  
• No lave artículos de fibra de vidrio en su lavadora. Las partículas depositadas en la  
lavadora pueden ser recogidas por otras prendas en lavados sucesivos, lo que puede  
ocasionar irritación cutánea.  
• Para minimizar la posibilidad de electrocución, antes de intentar cualquier  
reparación o limpieza desenchufe este artefacto del suministro eléctrico o  
desconecte la lavadora del panel de distribución del hogar extrayendo el fusible o  
desconectando el cortacircuito.  
• Atención: el presionar la tecla de POWER [ENCENDIDO] NO desconecta el  
artefacto del suministro eléctrico, aún cuando las luces estén apagadas.  
• No opere este artefacto eléctrico si está dañado, si funciona incorrectamente, está  
parcialmente desarmado o algunas de sus partes se han perdido o roto, incluso si un  
cable o enchufe ha sido dañado.  
• No opere este artefacto si la tapa no ha sido colocada correctamente.  
• Si utiliza un prolongador o un tomacorriente eléctrico portátil (por ej. una caja de  
distribución de múltiples enchufes), asegúrese de que esté posicionado de manera tal  
que no entre en contacto con agua o humedad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIA LIMITADA 63  
Cuando usted adquiere cualquier producto electrodoméstico nuevo Fisher & Paykel para uso  
personal o doméstico, usted recibe automáticamente una Garantía Limitada por dos años que  
cubre partes y mano de obra para reparaciones dentro de los 48 Estados Unidos continentales,  
Hawai, Washington D.C. y Canadá. En Alaska la Garantía Limitada es la misma excepto que  
usted debe pagar para enviar el Producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de  
reparaciones a su casa. Los Productos para ser utilizados en Canadá deben ser adquiridos a través  
del canal de distribución canadiense para asegurar el cumplimiento de las regulaciones.  
Si el Producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación móvil similar, usted recibe  
la misma Garantía Limitada por dos años, pero debe hacerse cargo de llevar el vehículo, bote o  
instalación móvil que contiene el Producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de  
reparaciones hasta la ubicación donde está el Producto.  
Fisher & Paykel se compromete a:  
Reparar sin costo para el dueño tanto en cuanto a materiales como mano de obra cualquier parte  
del Producto, cuyo número de serie aparece en el Producto, que sea defectuosa. En Alaska, usted  
debe pagar por el envío del Producto al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico de  
reparaciones a su casa. Si el producto se instala en un vehículo motorizado, bote o instalación  
móvil similar, usted debe hacerse cargo de llevarlo al servicio técnico, o pagar el viaje del técnico  
de reparaciones hasta la ubicación donde está el Producto. Si no podemos reparar una parte  
defectuosa del Producto luego de una cantidad razonable de intentos, a nuestra elección  
podemos reemplazar la parte del Producto, o podemos devolverle la totalidad del precio de  
compra del Producto (sin incluir costos de instalación u otros costos).  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño sucesivo del Producto para  
Productos adquiridos para uso doméstico normal de una sola familia.  
Todo servicio bajo esta Garantía Limitada deberá ser suministrado por Fisher & Paykel o su  
Agente de Servicio Técnico Autorizado durante el horario comercial normal.  
¿Cuánto tiempo dura esta Garantía Limitada?  
Nuestra responsabilidad bajo esta Garantía Limitada caduca DOS AÑOS luego de la fecha de  
compra del Producto por el primer consumidor.  
Nuestra responsabilidad bajo cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía implícita de  
comerciabilidad (una garantía no escrita de que el Producto es adecuado para el uso normal)  
también caduca UN AÑO (o período de duración más largo tal como sea requerido por la ley  
aplicable) desde la fecha de compra del Producto por el primer consumidor. Algunos estados no  
permiten limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, así que este límite  
sobre las garantías implícitas puede no aplicarse a usted.  
ESTA GARANTIA NO CUBRE:  
A. Visitas del servicio técnico que no están relacionadas con cualquier defecto en el Producto. El  
costo del servicio técnico será cobrado a usted si no se encuentra que el problema sea un defecto  
del Producto. Por ejemplo:  
1. Corregir una instalación defectuosa del Producto.  
2. Enseñarle a utilizar el Producto.  
3. Reemplazar fusibles de la casa, resetear disyuntores de circuitos, corregir el cableado o  
plomería de la casa, o reemplazar bombillas eléctricas.  
4. Corregir defecto/s ocasionados por el usuario.  
5. Cambiar la configuración del Producto.  
6. Modificaciones no autorizadas del Producto.  
7. Ruido y vibración considerados normales, por ejemplo sonidos de desagüe, sonidos de  
regeneración o pitidos de aviso del usuario.  
8. Corrección de daños ocasionados por pestes, por ejemplo ratas, cucarachas, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 GARANTIA LIMITADA  
B. Defectos ocasionados por factores que no sean:  
1. Uso doméstico normal o  
2. Uso de acuerdo con la Guía del Usuario del Producto.  
C. Defectos al producto ocasionados por accidente, negligencia, mal uso, fuego, inundaciones o  
acto de la naturaleza.  
D. El costo de las reparaciones llevadas a cabo por reparadores no autorizados, o el costo de  
corregir tales reparaciones no autorizadas.  
E. Gastos de viaje y gastos asociados incurridos cuando el producto es instalado en una  
ubicación con acceso limitado o restringido (es decir, vuelos de aviones, tarifas de ferry, áreas  
geográficas aisladas).  
F. Mantenimiento normal recomendado según se establece en la Guía del Usuario del Producto.  
Si tiene un problema de instalación contáctese por favor con su proveedor o instalador. Usted es  
responsable de proporcionar conexiones eléctricas, de escape y otras instalaciones de conexión  
adecuadas.  
No somos responsables por daños consecuentes o fortuitos (el costo de reparar o reemplazar  
otra propiedad dañada si el producto es defectuoso o cualquiera de sus gastos ocasionados si el  
Producto es defectuoso). Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños  
fortuitos o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión de más arriba puede no ser  
aplicable en su caso.  
Cómo conseguir el servicio técnico  
Por favor lea su Guía del Usuario. Si luego tiene alguna pregunta acerca de cómo operar el  
Producto, precisa el nombre de su Agente local de Servicio Técnico Autorizado por Fisher &  
Paykel, o cree que el Producto es defectuoso y desea repararlo bajo esta Garantía Limitada, por  
favor contáctese con su proveedor o llámenos gratis al:  
1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872) – también Canadá – o contáctenos a través de nuestro sitio  
Se le puede solicitar que suministre prueba razonable de la fecha de compra del Producto antes  
de reparar el Producto bajo esta Garantía Limitada.  
Uso comercial  
Si usted utiliza el Producto en un entorno comercial (cualquier uso que no sea una vivienda para  
una sola familia), nos comprometemos a reparar o reemplazar, sin costo para usted en cuanto a  
partes solamente, cualquier parte defectuosa, cuyo número de serie aparece en el Producto.  
Nuestra responsabilidad sobre estas reparaciones caduca UN AÑO luego de la fecha de compra  
original.  
A nuestra discreción podemos reemplazar la parte o el Producto, o podemos devolverle la  
totalidad del precio de compra del Producto (sin incluir costos de instalación u otros costos).  
Todo servicio bajo esta Garantía Limitada debe ser suministrado por Fisher & Paykel o su Agente  
de Servicio Técnico Autorizado durante el horario comercial normal.  
Ninguna otra garantía  
Esta Garantía Limitada es el acuerdo completo y exclusivo entre usted y Fisher & Paykel en  
relación a cualquier defecto en el Producto. Ninguno de nuestros empleados (o nuestros Agentes  
de Servicio Técnico Autorizados) están autorizados para realizar ningún agregado o modificación  
a esta Garantía Limitada.  
Garante: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Si usted precisa más ayuda en relación a esta Garantía Limitada, por favor llámenos al número de  
más arriba, o escriba a:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
27 Hubble, Irvine, CA 92618  
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede contar también con  
otros derechos que varían de estado a estado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITEE 65  
Lorsque vous achetez un nouvel appareil électroménager Fisher & Paykel pour une utilisation  
ménagère, vous recevez automatiquement une Garantie limitée de deux ans couvrant les pièces  
de rechange et la main dœ uvre pour le service dans les 48 états du continent américain, Hawaï,  
Washington D.C. et au Canada. Eu égard à l’Alaska, la Garantie limitée est identique sauf que  
vous devez prendre en charge les frais d’expédition du Produit jusqu’au service clientèle ou  
prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusquà votre domicile.  
Les Produits destinés à être utilisés au Canada doivent être achetés par l’intermédiaire de la  
chaîne de distribution canadienne pour garantir la conformité avec la réglementation en vigueur.  
Si le Produit est installé dans un véhicule automobile, sur un bateau ou sur une unité mobile  
similaire, vous bénéficiez de la même Garantie limitée de deux ans, mais il relève de votre  
responsabilité d’amener le véhicule, bateau ou l’unité mobile dans laquelle est installé le Produit  
au service après-vente à vos frais ou de prendre en charge les frais de déplacement du technicien  
de maintenance jusquau lieu où se trouve le Produit.  
Fisher & Paykel s’engage à :  
Réparer sans frais encourus sur le propriétaire en termes de main d’œ uvre ou de matériau une  
quelconque partie du Produit, dont le numéro de série se trouve sur le Produit, s’avérant  
fectueuse. Eu égard à l’Alaska, vous devez prendre en charge les frais d’expédition du Produit  
jusqu’au service clientèle ou prendre en charge les frais de déplacement du technicien de  
maintenance jusquà votre domicile. Si le Produit est installé dans un véhicule automobile, sur un  
bateau ou sur une unité mobile similaire, il relève de votre responsabilité d’amener le véhicule,  
bateau ou lunité mobile dans laquelle est installé le Produit au service après-vente à vos frais ou  
de prendre en charge les frais de déplacement du technicien de maintenance jusquau lieu où se  
trouve le Produit. Si nous ne pouvons pas réparer une pièce défectueuse du Produit après un  
nombre raisonnable de tentatives, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du Produit  
ou nous vous proposerons de vous rembourser intégralement le prix dachat du Produit (frais  
dinstallation et autres frais étant exclus), selon notre choix.  
Cette garantie s’étend à l’acheteur original et à tout propriétaire successeur du Produit pour les  
Produits achetés pour toute utilisation ménagère par une seule famille.  
Le service en vertu de cette Garantie limitée devra être assuré par Fisher & Paykel ou par son  
agent agréé pendant les heures normales de bureau.  
Durée de cette Garantie limitée  
Notre responsabilité en vertu de cette Garantie limitée expire DEUX ANS après la date dachat du  
Produit par le premier consommateur.  
Notre responsabilité en vertu de toutes garanties implicites, y compris la garantie implicite de  
qualité marchande (une garantie implicite selon laquelle le Produit est adapté à toute utilisation  
ordinaire) expire également UN AN (ou durée supérieure comme requis par la loi en vigueur) à  
compter de la date dachat du Produit par le premier consommateur. Certains états n’autorisent  
pas les limitations sur la durée de la garantie implicite, il est donc possible que les limitations sur  
les garanties implicites ne vous concernent pas.  
CETTE GARANTIE NE CO UVRE PAS LES PO INTS SUIVANTS :  
A. Les déplacements dun technicien de maintenance jusquà votre domicile pour tout problème  
non lié à un défaut dans le Produit. Les frais du déplacement vous seront facturés si le problème  
s’avère ne pas être un défaut du Produit. Par exemple :  
1. Rectifier une mauvaise installation du Produit.  
2. Vous expliquer comment utiliser le Produit.  
3. Remplacer les fusibles de la maison ou procéder au réglage des disjoncteurs, refaire le  
câblage ou la plomberie de la maison ou remplacer les ampoules.  
4. Rectifier les défaillances provoquées par l’utilisateur.  
5. Rectifier le réglage du Produit.  
6. Modifications non autorisées du Produit.  
7. Bruit ou vibrations considérés comme normaux, par exemple, bruits de tuyauterie, bruits  
de régénération ou sonneries d’avertissement destinées à l’utilisateur.  
8. Réparations des dommages provoqués par des animaux nuisibles comme les rats ou les  
cafards, etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66 GARANTIE LIMITEE  
B. fauts causés par des facteurs autres que :  
1. Lutilisation ménagère normale ou  
2. Lutilisation en conformité avec le manuel d’utilisation du Produit.  
C. Les défaillances du Produit causées par accident, la négligence, une mauvaise utilisation,  
l’incendie, l’inondation ou une catastrophe naturelle.  
D. Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non agréés ou les frais associés à la  
correction de telles réparations non autorisées.  
E. Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le Produit est installé dans un  
endroit disposant dun accès limité ou restreint (par ex frais d’avions, frais de ferry et zones  
géographiques isolées).  
F. La maintenance recommandée normale comme énoncée dans le manuel dutilisation du  
Produit.  
En cas de problème avec linstallation, prenez contact avec votre revendeur ou installateur. Les  
raccordements électriques et dévacuation et autres raccordements relèvent de votre  
responsabilité.  
Nous ne sommes pas responsable des dommages indirects (les frais des réparations ou les frais  
de remplacement dautres propriétés endommagées si le Produit est défectueux ou vos dépenses  
encourues si le Produit est défectueux). Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la  
limitation des dommages indirects, il est donc possible que la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
ne s’applique pas à votre situation.  
Comment solliciter le service clientèle ?  
Veuillez lire le manuel d’utilisation. Si après la lecture du manuel, vous avez toujours des  
questions sur le fonctionnement du Produit, ou si vous avez besoin de connaître le nom de votre  
représentant Fisher & Paykel agréé local ou si vous pensez que le Produit est défectueux et que  
vous souhaitez contacter le service clientèle dans le cadre de cette Garantie limitée, veuillez  
prendre contact avec votre revendeur ou nous appeler au numéro suivant :  
1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872) – Canada également – ou nous contacter sur notre site  
Il est possible qu’il vous soit demandé de fournir une preuve valable de la date d’achat du Produit  
avant que le Produit puisse être accepté par le service clientèle en vertu de cette Garantie limitée.  
Utilisation commerciale  
Si vous utilisez le Produit dans un environnement commercial (toute autre utilisation que  
l’utilisation par une unité familiale simple), nous nous engageons à réparer ou remplacer, sans  
frais de pièces uniquement, les pièces défectueuses dont le numéro de série figure su le Produit.  
Notre responsabilité eu égard à ces réparations expire UN AN à compter de la date d’achat  
originale.  
Selon notre choix, nous procéderons au remplacement de la pièce ou du Produit ou nous vous  
proposerons de vous rembourser intégralement le prix d’achat du Produit (frais d’installation et  
autres frais étant exclus). Le service en vertu de cette Garantie limitée devra être assuré par Fisher  
& Paykel ou par son agent agréé pendant les heures normales de bureau.  
Aucune autre garantie  
Cette Garantie limitée constitue l’intégralité de l’accord exclusif passé entre l’acheteur et Fisher &  
Paykel eu égard à toute défaillance du Produit. Aucun de nos employés (ou de nos agents agréés)  
nest autorisé à procéder à un quelconque ajout ou à une quelconque modification de cette  
Garantie limitée.  
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
Si vous avez besoin d’assistance eu égard à cette Garantie limitée, veuillez nous contacter au  
numéro ci-dessus ou nous écrire à l’adresse ci-dessous :  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
27 Hubble, Irvine, CA 92618  
Cette Garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques et il est également possible  
que vous bénéficiez dautres droits pouvant varier dun état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY 67  
When you purchase any new Fisher & Paykel whiteware Product for personal or consumer use  
you automatically receive a two year Limited Warranty covering parts and labor for servicing  
within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington D.C and Canada. In Alaska the  
Limited Warranty is the same except that you must pay to ship the Product to the service shop or  
the service technicians travel to your home. Products for use in Canada must be purchased  
through the Canadian distribution channel to ensure regulatory compliance.  
If the Product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you receive the same  
two year Limited Warranty, but you must bring the vehicle, boat or mobile facility containing the  
Product to the service shop at your expense or pay the service technicians travel to the location  
of the Product.  
Fisher & Paykel Undertakes to:  
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the Product, the serial  
number of which appears on the Product, which is found to be defective. In Alaska, you must pay  
to ship the Product to the service shop or for the service technicians travel to your home. If the  
Product is installed in a motor vehicle, boat or similar mobile facility, you must bring it to the  
service shop at your expense or pay for the service technicians travel to the location of the  
Product. If we are unable to repair a defective part of the Product after a reasonable number of  
attempts, at our option we may replace the part or the Product, or we may provide you a full  
refund of the purchase price of the Product (not including installation or other charges).  
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the Product for  
products purchased for ordinary single-family home use.  
All service under this Limited Warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized  
Service Agent during normal business hours.  
How long does this Limited Warranty last?  
Our liability under this Limited Warranty expires TWO YEARS from the date of purchase of the  
Product by the first consumer.  
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability (an  
unwritten warranty that the Product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such longer  
period as required by applicable law) from the date of purchase of the Product by the first  
consumer. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this  
limit on implied warranties may not apply to you.  
THIS WARRANTY DO ES NOT COVER:  
A. Service calls that are not related to any defect in the Product. The cost of a service call will be  
charged if the problem is not found to be a defect of the Product. For example:  
1. Correct faulty installation of the Product.  
2. Instruct you how to use the Product.  
3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace  
light bulbs.  
4. Correct fault(s) caused by the user.  
5. Change the set-up of the Product.  
6. Unauthorized modifications of the Product.  
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain sounds, regeneration  
noises or user warning beeps.  
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68 LIMITED WARRANTY  
B. Defects caused by factors other than:  
1. Normal domestic use or  
2. Use in accordance with the Products User Guide.  
C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.  
D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such  
unauthorized repairs.  
E. Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with  
limited or restricted access. (i.e. airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).  
F. Normal recommended maintenance as set forth in the Products User Guide.  
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for  
providing adequate electrical, exhausting and other connection facilities.  
We are not responsible for consequential or incidental damages (the cost of repairing or  
replacing other property damaged if the Product is defective or any of your expenses caused if  
the Product is defective). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
How to get Service  
Please read your User Guide. If you then have any questions about operating the Product, need  
the name of your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent, or believe the Product is  
defective and wish service under this Limited Warranty, please contact your dealer or call us at:  
TOLL FREE 1-888-9-FNP-USA (1-888-9-367-872) Canada also  
or contact us through our web site: www.usa.fisherpaykel.com  
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the Product before  
the Product will be serviced under this Limited Warranty.  
Commercial Use  
If you are using the Product in a commercial setting (any use other than a single family dwelling),  
we agree to repair or replace, without cost to you for parts only, any defective parts, the serial  
number of which appears on the Product. Our liability for these repairs expires ONE YEAR from  
the date of original purchase.  
At our option we may replace the part or the Product, or we may provide you a full refund of the  
purchase price of the Product (not including installation or other charges). All service under this  
Limited Warranty shall be provided by Fisher & Paykel or its Authorized Service Agent during  
normal business hours.  
No Other Warranties  
This Limited Warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel  
regarding any defect in the Product. None of our employees (or our Authorized Service Agents)  
are authorized to make any addition or modification to this Limited Warranty.  
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
If you need further help concerning this Limited Warranty, please call us at the above number, or  
write to:  
Fisher & Paykel Appliances, Inc.  
27 Hubble, Irvine, CA 92618  
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE  
For your local Fisher & Paykel Authorized Service Agent in USA or Canada  
please callTOLL FREE 1 888 9 FNP USA (1 888 9 367 872)  
or contact us through our web site:  
SERVICE CLIENTELE  
Pour connaître votre agent technique agréé Fisher & Paykel local aux USA et  
au Canada, veuillez appeler GRATUITEMENT le  
1 888 9 FNP USA (1 888 9 367 872)  
ou nous joindre sur notre site Internet :  
SERVICIO TECNICO  
Para su Agente Autorizado de Servicio local de Fisher & Paykel en los EEUU  
o Canadá, LLAME GRATIS al  
1 888 9 FNP USA (1 888 9 367 872)  
o contáctese con nosotros a través de nuestro sitio en Internet:  
Copyright © Fisher & Paykel 2003  
Printed In New Zealand  
Part No. 420294/b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion Car Video System NX509 User Manual
Craftsman Lawn Mower 486248473 User Manual
Cuisinart Gas Grill GC 15 User Manual
Curtis Refrigerator FR464 User Manual
Cypress Computer Hardware CY7C09079V User Manual
Delta Electronics Power Supply MPO13X User Manual
Electro Voice Portable Speaker MTH 25 22BT User Manual
Fusion Stereo Amplifier PP AM100010 User Manual
GE Toaster 106678 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT1540G User Manual