| DELUXE STEAM MOP   TRAPEADOR A VAPOR DE LUJO   VADROUILLE À VAPEUR DE LUXE   OWNER’S MANUAL   MANUAL DEL USUARIO   GUIDE DU PROPRIÉTAIRE   Models-Modelos-Modèles: S3202 - S3202C   120V., 60Hz, 1550 Watts/Vatios   EURO-PRO Operating LLC   Boston, MA, 02465   1 (800) 798-7398   COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2008   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GETTING TO KNOW YOUR DELUXE STEAM MOP   FEATURES   Your Shark Deluxe Steam Mop utilizes steam to remove tough grease, dirt and grime.   Steam is nature’s purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard floor   surfaces in your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. Cleans   your tile, hardwood, linoleum and vinyl floors.   1. Ergonomic Hand Grip   2. Quick Release Cord Wrap   3. Upper Extension Tube   4. Lower Extension Tube   5. Lower Cord Wrap   6. Pump Actuator   1. Quick & Easy   Eliminates rinsing, wringing, carrying buckets of water and redistributing the dirt on   the floor.   2. Powerful   7. Cap   Powerful steam dries quickly unlike traditional mopping. Uses powerful steam for   superior cleaning and sanitizing.   8. Water Tank   9. Power “On” Light (Green)   10. Mop Head   3. No Harsh Chemicals   11. Filling Flask   Use plain tap water or distilled water. Leaves no chemical residue behind.   12. Micro-Fiber Cleaning Pad (x5)   13. Funnel   4. Lightweight   14. Carpet Glider   No heavy buckets to carry. The Shark Deluxe Steam Mop weighs only 3 lbs. Only   one third the weight of carrying a bucket of water and a mop.   15. Power Cord (not shown)   5. Ergonomic Soft Grip Handle   Comfortable design makes it easy to maneuver without physical strain.   6. Quick Start-Up   Steam is ready in just 30 seconds.   7. Power “On” Light   The power “On” light will turn green when the unit is plugged in.   8. Reusable Cleaning pad   Durable triple layer micro-fiber cleaning pad loosens, lifts and locks in dirt. Just   toss in the washing machine when done.   9. Carpet Glider   The amazing Carpet Glider accessory allows you to freshen and deodorize all your   carpets and rugs with the sanitizing power of steam!   Technical Specifications   Voltage:   Power:   120 V., 60 Hz.   1550 Watts   Water Capacity:   8 Fl. Oz. U.S. (250ml)   *Note: Illustrations may differ from actual unit.   3 4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING INSTRUCTIONS   OPERATING INSTRUCTIONS   1. Turn the cap   counter clockwise   and then lift up to   remove from the   water tank.   (Fig. 3)   2. Using the filling   flask and funnel,   9. Never leave the micro-fiber cleaning   3. Plug the power cord into a 120-volt   How To Assemble Your Steam Mop   1. Remove all the parts from the   packaging.   2. Insert the upper extension   tube into the lower   extension tube. (Fig. 1)   Push it in until you   hear it click into place.   3. Insert the extension   tube assembly   pad on the steam mop head when you   have finished using the steam mop.   Always remove the micro-fiber   cleaning pad and wash in warm water   with a mild detergent. Never use   bleach or fabric softener when   washing the reusable micro-fiber   cleaning pad. The micro-fiber   cleaning pad may be washed in a   washing machine and dried in a   clothes drier on low heat. We   electrical outlet.   4. Begin freshening your carpet or rug by   pushing the mop and glider in a   forward and backward motion,   releasing steam as you go.   5. When you have finished freshening   your carpet or rug, unplug the steam   mop and remove the mop from the   carpet or rug.   NOTE: Move the mop and carpet glider   along the carpet or rug in a continuous   motion until you are finished. This   product is not intended to be used as a   carpet cleaner, only a carpet freshener or   deodorizer. DO NOT leave the mop in   one stationary position.   IMPORTANT: ALWAYS vacuum   carpets and rugs thoroughly before using   the steam mop.   MAX   Fig. 3   pour one flask of water into the water   tank. Do not overfill the unit.   3. Replace the cap onto the water tank.   into the pump   actuator. Make   sure that the   locking tab snaps   Using the Steam Mop   recommend that you air dry.   IMPORTANT: Never use the steam   mop without the micro-fiber cleaning pad   attached to the mop head or without water   in the water tank.   Please note that when using for the first   time, the appliance may take longer than   the normal 30 second startup time to   steam. You may need to pump the   handle a few times before the steam is   released. This is due to the water making   its way from the water tank through the   pump and into the heater. This will only   occur during the first use.   IMPORTANT: Be careful when machine   washing or drying with mixed fabrics as   micro-fiber pads will pick up lint from other   fabrics and the hook and latch strips will   stick to other garments. We recommend   washing the micro-fiber cleaning pads   separately or placing them in a garment   bag first.   CAUTION: Never store the steam mop   with a wet or damp micro-fiber cleaning   pad still attached as this will damage your   floors.   into place.   (Fig. 1)   Pump   actuator   4. Place the micro-fiber   cleaning pad   underneath the   mop head. Make   sure that the hook   and latch strips are   facing up. (Fig. 2)   Press to secure.   TIP: The micro-fiber   cleaning pads have   a colored tab so that   a different pad can   be assigned   DO NOT use without the following:   • • the carpet glider under the mop head   a micro-fiber cleaning pad attached to   the mop head   Fig. 1   • water in the tank   ALWAYS insure that the unit is   Mop   head   1. Sweep or vacuum floors before using   the steam mop.   Using the Carpet Glider   The amazing carpet glider accessory   allows you to freshen and deodorize all   your carpets and rugs with the   sanitizing power of steam!   To use:   1. Attach the mop head to the   micro-fiber cleaning pad.   2. Place the mop head, with   cleaning pad attached, on   top of the carpet glider.   “UNPLUGGED” from the electrical socket   prior to filling the tank with water and   attaching the micro-fiber cleaning pad to   the bottom of the mop head.   NOTE: When using for the first time,   water in the tank must make its way   thought the pump to the heater. In order   to initiate the process, you may be   required to pump the handle a few times   to release the steam.   2. Twist the quick release cord holder to   unwrap the power cord completely.   3. Plug into a 120-volt electrical outlet.   4. The power “On” light will turn green.   5. It takes approximately 30 seconds for   the unit to heat up and the steam to be   ready.   6. Pump the handle a few times to   dampen the micro-fiber cleaning pad.   Begin mopping with a forward and   backward motion, this pumping action   will release steam as you mop.   7. When the water tank is empty, the   steam mop will stop emitting steam.   Unplug the power cord from the   electrical outlet and refill the water tank   following the instructions above.   8. When you have finished using the   steam mop, unplug the unit from the   electrical outlet and carefully remove   the micro-fiber cleaning pad from the   mop head. Please note that the micro-   fiber cleaning pad gets very hot with   the steam. Always use caution when   removing.   to different   tasks or   Hook & latch   strips   rooms in   the house.   Fig. 2   Filling the Water Tank   IMPORTANT: Always insure that the   unit is “UNPLUGGED” from the wall   receptacle prior to initial filling and before   attaching the micro-fiber cleaning pad to   the bottom of the mop head. Never use   the steam mop without the micro-fiber   cleaning pad attached to the mop head.   NOTE: When using the steam mop for   the first time you may notice water residue   inside the unit. Water drops may also be   found in the packaging. This is normal   and you should not be alarmed. Each   steam mop is 100% factory tested to   insure product performance and safety.   Some water may be left in the unit from   these test procedures.   Care & Maintenance of the   Micro-Fiber Cleaning Pad   Due to the unique cleaning ability of   this pad, proper care of your micro-   fiber cleaning pad is required to   ensure long life and continued   cleaning ability.   Please note that the steam   mop rests on top of the   carpet glider and is not a   fixed attachment. (Fig. 4)   • The first thing you should do when   you get a new micro-fiber cleaning   pad is to wash and dry it. During   the manufacturing process the   fabric has a tendency to become   flat as it picks up contaminants   from the air and machinery. There   will also be a number of loose   threads that, while they cause no   harm, can be annoying the first   time you use the pad.   Mop Head   Micro-Fiber   Cleaning Pad   Carpet   Glider   Fig. 4   5 6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   OPERATING INSTRUCTIONS   TROUBLE SHOOTING   3. Hand wash or machine wash the   • • To wash the micro-fiber cleaning pad,   simply put it in your washing machine   using the warm water setting.   PROBLEM   POSSIBLE CAUSE   POSSIBLE SOLUTION   micro-fiber cleaning pad in a delicate   cycle with a mild liquid detergent.   4. We recommend air drying the micro-   fiber cleaning pads for 24 hours, but   they could be dried in a dryer on a   low heat setting.   5. A good amount of steam passes   through the micro-fiber cleaning pad.   We recommend that the cleaning   pad be changed when it gets too   wet. These need to be replaced as   necessary.   6. To remove stubborn stains from   vinyl or linoleum floors, pre-treat   with a mild detergent and some   water before using the steam mop.   IMPORTANT: Never leave the steam   mop in one spot on any surface for any   period of time with a damp or wet micro-   fiber cleaning pad attached as this will   damage your floors.   1. Plug unit in firmly.   2. Check fuse or breaker.   Replace fuse/reset   breaker.   We recommend washing your micro-   fiber cleaning pads separately from   other fabrics or placing them in a   garment bag first. They have a   tendency to pick up lint and other   particles from other fabrics and the   next time you use your micro-fiber   cleaning pad, this lint will transfer to   the surface being cleaned.   ONLY USE LIQUID DETERGENTS,   never use dry detergents as many   times the granules do not fully   dissolve and become trapped in the   cleaning pad. This can scratch the   surface that you are cleaning.   NEVER USE BLEACH OR FABRIC   SOFTENERS! Bleach will damage the   micro-fiber fabric and fabric softeners   deposit a coating on the micro-fiber   fabric what will not allow the pad to   clean efficiently.   We recommend that you air dry the   micro-fiber cleaning pad. If using a   clothes dryer, do not put on a high   heat setting as high heat will cause   the micro-fiber pad to shrink and the   micro-fibers to break down.   Wash the micro-fiber cleaning pads   regularly and don’t allow them get too   dirty so that they will last much longer.   As with any fabric, dirt particles,   grease and other contaminants can   cause the fibers to break down,   therefore regular cleaning will help   preserve your micro-fiber cleaning   pads.   As you use the micro-fiber cleaning   pad, you will notice that sometimes a   thread will loosen or pull out. This is   normal and you should NEVER PULL   AT THE LOOSE THREAD! Pulling   the thread can cause the weave to   come undone. Instead, simply trim   the thread with a pair of sharp   1. Power cord not firmly   plugged into outlet.   2. No power in wall outlet.   3. Needs servicing.   STEAM MOP WILL   NOT OPERATE   3. Call 1 (800) 798-7398.   STEAM MOP WILL   NOT MAKE STEAM   1. Add water to the water   tank following instructions.   1. No water in water tank.   • • • • STEAM MOP   LEAVES WATER   ON THE FLOOR   1. Unplug unit from power   outlet and change the   1. Micro-fiber cleaning pad   is too wet.   micro-fiber cleaning pad.   1. Never leave the steam   mop on the floor with a   damp or wet cleaning pad   still attached when not in   use.   STEAM MOP LEFT   WHITE SPOT ON   FLOOR   1. Steam mop left in one   spot too long.   2. Hard water.   Care and Maintenance   If you consistently use distilled water,   cleaning the water tank is   2. Use distilled water.   unnecessary.   CAUTION: This appliance must be   unplugged from the electrical outlet   before performing any cleaning or   maintenance tasks on the unit.   To Order Replacement Micro-Fiber Pads   for Models: S3202 - S3202C   Item # XT3101   Call:1 (800) 798-7398   Rinsing Out the Steam Mop   1. Let the appliance cool down   completely before cleaning or   storing.   2. Empty all water from the water   tank after each use.   Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time   Water   FOR TECHNICAL SUPPORT   for Models” S3202 - S3202C   Call.: 1 (800) 798-7398   • • Use tap water for all your cleaning   needs.   • However, if you live in an area with   hard water, it is recommended that   you use distilled water   Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time   IMPORTANT: Do NOT add cleaning   solutions, scented perfumes, oils or   any other chemicals to the water used   in this appliance, as this may damage   it or make it unsafe for use. Use   distilled water if the tap water in   your area is very hard.   scissors.   Helpful Hints   1. Always vacuum or sweep before   using the steam mop.   2. The easiest way to use the steam mop   is to tilt the ergonomic handle to a 45°   angle and clean slowly.   7 8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Models   S3202   S3202C   INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   Al usar su Trapeador a Vapor SHARK de Lujo, siempre debe seguir   precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   1 YEAR LIMITED WARRANTY   EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and   workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when   utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and   exceptions.   13. No introduzca ningún objeto en las   ranuras. No lo use con alguna   incendio, descarga eléctrica o daños   abertura obstruida.   Advertencia: Para reducir el riesgo de   personales:   14. No coloque las manos o los pies   1. Lea todas las instrucciones antes de   debajo del fregador a vapor. La unidad   utilizar su trapeador a vapor.   Should any defect covered by the terms of the limited warranty be discovered within one   year, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace any defective part provided the   unit is returned by the original purchaser. For Customer Service support, call 1 (800) 798-   Proof of purchase date and $ 9.95 for handling and return packing/shipping charges must   be included.*   The liability of under this warranty is limited solely to the cost of the replacement parts or   the complete unit at our option. LABOUR CHARGES ARE NOT INCLUDED.   This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has   been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not   cover damage caused by misuse, negligent handling, or damage due to faulty packaging   or mishandling in transit (by any common carrier).   This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal   and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC, if any,   is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited   warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential   damages of any nature whatsoever. Some States/Provinces do not permit the exclusion   or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.   se calienta mucho.   2. Use el aparato únicamente en las   15. Utilícelo únicamente en superficies   aplicaciones para las que fue diseñado.   planas y horizontales. No lo utilice en   3. No lo utilice en el exterior.   paredes, mesadas o ventanas.   4. No deje el artefacto desatendido   16. No lo utilice en cuero, muebles o pisos   cuando esté enchufado. Siempre   lustrados con cera, telas sintéticas,   desenchufe el cable de alimentación del   terciopelo u otros materiales sensibles   tomacorriente cuando no lo use y antes   al calor.   de repararlo.   17. No agregue soluciones limpiadoras,   5. No permita que se utilice como un   perfumes aromáticos, aceites o   juguete. Debe tener mucho cuidado al   cualquier otro químico al agua usada   ser utilizado por o cerca de niños,   en este artefacto ya que podría dañar   mascotas o plantas. No deje el artefacto   la unidad y tornarla insegura. Use   desatendido mientras esté enchufado.   agua de la canilla o agua   6. Utilícelo solamente como se indica en   destilada/purificada si el agua de la   este manual.   canilla es muy dura en su zona.   7. Use únicamente los accesorios   18. Nunca de vuelta o ponga de costado   recomendados por el fabricante.   el artefacto mientras lo esté usando.   8. No utilice el artefacto con un cable de   NUNCA APUNTE EL VAPOR HACIA   alimentación dañado, o si la unidad se   PERSONAS, ANIMALES O   This warranty gives you specific legal rights which vary from state to state or province to   province.   ha caído o dañado. Para evitar el riesgo   PLANTAS.   *Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to attach a tag to   item before packing with your name, complete address and phone number with note   giving purchase information, model number and what you believe is the problem with   item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by   your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.   We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications   contained herein are subject to change without notice.   de descarga eléctrica, no desarme o   19. NUNCA DEJE EL TRAPEADOR A   intente reparar el artefacto usted mismo.   VAPOR EN EL MISMO LUGAR   Retorne el artefacto a EURO-PRO   SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE   Operating LLC (vea la garantía) para   POR MUCHO TIEMPO CON EL   que sea examinado y reparado. El   TRAPO DE MICRO FIBRAS   armado o reparación incorrecta puede   COLOCADO.   crear riesgo de descarga eléctrica o   20. Quite cuidadosamente el trapo de   heridas a personas al utilizar el artefacto.   micro fibras inmediatamente cuando   9. Para evitar el riesgo de descarga   termine de usar el trapeador.      OWNERSHIP REGISTRATION CARD   FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY   eléctrica, no sumerja ninguna parte del   21. Al limpiar el trapeador, desenchufe el   artefacto en agua o ningún otro líquido.   cable de alimentación del   10. No lo arrastre o transporte del cable, no   tomacorriente y límpielo con un trapo   lo utilice como manija, no lo apriete con   seco o húmedo. No vierta agua o use   una puerta, o tire del cable a través de   alcohol, bencina o diluyente de pintura   esquinas o bordes filosos. Mantenga el   en la unidad.   Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us   to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have   read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.   cable alejado de superficies calientes.   22. Debe tener mucho cuidado al utilizar   11. No lo desenchufe tirando del cable.   este artefacto para limpiar escaleras.   Para desenchufarlo, tire del enchufe, no   23. Nunca use el trapeador a vapor sin el   del cable. No use cables de extensión   trapo de micro fibras colocado.   RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7   Models: S3202 - S3202C   ______________________________________________________________________   o tomacorrientes de capacidad   inadecuada.   Appliance model   24. Mantenga el área de trabajo bien   iluminada.   ______________________________________________________________________   12. No toque el enchufe o el fregador a   25. Siempre guarde su artefacto en el   vapor con las manos húmedas o lo utilice   interior en un lugar frío y seco.   Date purchased   Name of store   ______________________________________________________________________   Owner's name   descalzo.   ______________________________________________________________________   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   Address   City   Province   Postal Code   Para Uso Doméstico Solamente   Rev. 03/08C   Printed in China   9 10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PARTES DE SU TRAPEADOR DE VAPOR   MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES   1. Para evitar la sobrecarga del circuito, no utilice otro artefacto en el mismo   enchufe (circuito) con el limpiador de vapor.   2. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, debe usar uno   con una capacidad de 15 amperes, cable No. 14. Los cables de capacidad menor   pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee   o se tropiece con él.   1. Mango Ergonómico   2. Gancho para el Cable   3. Tubo de Extensión Superior   4. Tubo de Extensión Inferior   5. Gancho Inferior para el Cable   6. Control de la Bomba   7. Tapón   3. No deje el sistema desatendido cuando esté conectado a un tomacorriente.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto   posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe   entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no   ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista   calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el   enchufe de ninguna manera.   8. Tanque de agua   9. Luz de Encendido (Verde)   10. Cabezal del Trapeador   11. Frasco de Llenado   12. Trapo Limpiador de Micro   Fibras (x5)   ADVERTENCIA: Su trapeador a vapor está diseñado para limpiar superficies   duras que puedan soportar altas temperaturas. No lo use en madera sin sellar o   en pisos de cerámica no cristalizada. En las superficies tratadas con cera, o en   algunos pisos que no necesitan cera, el calor y el vapor pueden llegar a sacar la   terminación. Siempre le recomendamos que pruebe en un área aislada de la   superficie a limpiar antes de empezar. También le recomendamos que repase la   instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.   13. Embudo   14. Alfombra a Planeador   15. Cable de Alimentación   (no mostrado)   IMPORTANTE: No guarde la unidad con un trapo limpiador de micro fibras   mojado/húmedo. Nunca deje el trapeador a vapor en el mismo lugar de cualquier   superficie por mucho tiempo con un trapo limpiador de micro fibras   mojado/húmedo colocado ya que podría dañar el piso.   IMPORTANTE: No agregue ninguna solución limpiadora, perfumes aromáticos,   aceites o ningún otro químico al agua usada con este artefacto. Use agua de la   canilla o agua destilada/purificada si el agua de la canilla es muy dura en su   zona.   ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Tenga cuidado al usar el   trapeador de vapor. El vapor que se desprende es muy caliente.   CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES   PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE   Especificaciones Técnicas   Voltaje:   120V., 60Hz.   Potencia:   1550 Vatios   Capacidad de agua:   8 Onzas Líquidas (250ml)   *Nota: El dibujo puede no ser igual al producto real.   11   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CARACTERÍSTICAS   INSTRUCCIONES DE USO   Su trapeador a vapor Shark de lujo utiliza vapor para quitar grasa, tierra y suciedad.   El vapor es el limpiador natural más poderoso para limpiar con seguridad todos los   pisos duros de su casa sin usar productos químicos, siendo perfectamente ecológico.   Limpie sus baldosas, pisos de madera, linóleo y vinílicos.   2. Utilizando el frasco de llenado y   Armado de su Trapeador a Vapor   1. Quite todas partes del embalaje.   2. Inserte el tubo de extensión   superior dentro del tubo   de extensión inferior. (Fig. 1)   Insértelo hasta que escuche   que se trabe en su lugar.   3. Inserte el tubo de   embudo, vierta un (1) frasco lleno de   agua dentro del tanque de agua. No   llene la unidad por encima de la línea   de “MAX”. (Fig. 3)   1. Rápido y Fácil   3. Vuelva a colocar la tapa en el tanque   de agua.   Elimina el enjuague, escurrido, cargar con baldes de agua y distribuir la suciedad   por el piso.   Uso del Trapeador de Vapor   IMPORTANTE: Nunca use el trapeador   a vapor sin el trapo limpiador de micro   fibras colocado en el cabezal del   trapeador o sin agua en el tanque.   Tenga en cuenta que al utilizarlo por   primera vez, el artefacto puede tardar   más de los 30 segundos normales para   emitir vapor. Puede necesitar bombear   varias veces antes de que salga vapor.   Esto se debe a que el agua tiene que   pasar del tanque a través de la bomba y   llegar al calefactor. Esto sucederá   únicamente la primera vez que lo use.   1. Pase la aspiradora o barra antes de   usar su trapeador a vapor.   2. Gire el gancho de liberación rápida   para desenrollar completamente el   cable.   3. Enchufe el cable en un tomacorriente   de 120 voltios de CA.   4. La luz de encendido se encenderá   verde.   extensión dentro del   control de la bomba.   Verifique que la traba   de fijación encaje   2. Potente   El potente vapor se seca rápidamente, no como los trapeadores tradicionales.   Utiliza vapor potente para una mejor limpieza y desinfección.   en su lugar. (Fig. 1)   Control de   la bomba   4. Coloque el trapo   limpiador de micro   fibras debajo del   3. No Usa Productos Químicos   Usa agua potable o destilada. No deja residuos de productos químicos.   cabezal del trapeador.   Verifique que las tiras   de fijación queden   hacia arriba. (Fig. 2)   Presione para fijarlo.   CONSEJO: Los trapos   limpiadores de micro   fibras tienen una   4. Liviano   No hay que cargar con baldes pesados. El trapeador a vapor Shark pesa solo 3   libras. Sólo un tercio del pesa de un balde de agua y un trapeador.   Fig. 1   5. Mango Blando y Ergonómico   Su diseño confortable facilita su manejo sin esfuerzo físico.   Cabezal del   Trapeador   pestaña de color   para poder asignar   6. Arranque Rápido   El vapor está listo en solo 30 segundos.   cada trapo a   distintos lugares   o tareas de su   casa.   Tiras de   Fijación   7. Luz de Encendido   La luz de encendido se pone verde cuando la unidad está enchufada.   Fig. 2   5. La unidad tardará aproximadamente   30 segundos en calentar y estar lista   para producir vapor.   Llenado del Tanque de Agua   8. Trapo Limpiador Reutilizable   IMPORTANTE: Verifique siempre que la   unidad esté “DESENCHUFADA” del   tomacorriente antes de llenarla por primera   vez y antes de colocarle el trapo limpiador   de micro fibras debajo del cabezal del   trapeador. Nunca use el trapeador a vapor   sin el trapo limpiador de micro fibras   colocado en el cabezal del trapeador.   NOTA: Al usar el trapeador a vapor nuevo   por primera vez podría notar un residuo de   agua en la unidad. También podría   encontrar gotas de agua en las envolturas.   Esto es normal y no debe alarmarse. Se   debe a que cada trapeador a vapor se   prueba 100% en la fábrica para comprobar   su rendimiento y su seguridad. Después de   estos procedimientos de pruebas, algunas   veces queda un residuo de agua en la   unidad.   Trapo limpiador de micro fibras duradero de tres capas que afloja, levanta y   absorbe la suciedad. Simplemente lávelo en la lavadora cuando termine.   6. Bombee el mango varias veces para   empapar el trapo limpiador de micro   fibras. Comience a trapear con   movimientos hacia delante y hacia   atrás, esta acción de bombeo liberará   vapor a medida que trapea. Vuelva a   llenar el tanque cuando sea necesario   7. Cuando el tanque de agua se vacíe,   el trapeador dejará de producir vapor.   Desenchúfelo del tomacorriente y   vuelva a llenar el tanque de agua   siguiendo las instrucciones anteriores.   8. Cuando haya terminado de usar el   trapeador a vapor, desenchúfelo del   tomacorriente y quite cuidadosamente   el trapo limpiador de micro fibras del   cabezal. Tenga en cuenta que el   trapo limpiador de micro fibras se   calienta mucho con el vapor. Tenga   siempre mucho cuidado al quitarlo.   9. Nunca deje el trapo limpiador de   micro fibras en el cabezal del   9. Barredor de Alfombras   ¡El maravilloso accesorio barredor de alfombras le permite refrescar y   desodorizar todas sus alfombras y tapetes con el poder desinfectante del vapor!   1. Gire la tapa del   tanque en sentido   antihorario y quítela   del tanque. (Fig. 3)   MAX   Fig. 3   trapeador cuando haya terminado de   usarlo.   13   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTRUCCIONES DE USO   INSTRUCCIONES DE USO   Quite siempre el trapo limpiador de micro   4. Comience a refrescar su alfombra o   tapete empujando el trapeador y   barredor hacia delante y hacia   atrás, liberando vapor a medida que   se mueve.   5. Cuando termine de refrescar su   alfombra o tapete, desenchufe el   trapeador a vapor y quite el barredor   de la alfombra o tapete.   OBSERVACIÓN: Mueva el trapeador   y barredor de alfombras sobre la   alfombra o tapete con movimiento   constante hasta que haya terminado.   Tenga en cuenta que este producto no   está diseñado para limpiar alfombras,   sólo para refrescarlas. NO deje el   trapeador quieto en un lugar.   • • Para limpiar el trapo limpiador de   Consejos Útiles   fibras y lávelo con agua tibia y detergente   suave. Nunca use lavandina o suavizante   para ropa cuando lave el trapo limpiador de   micro fibras. El trapo limpiador de micro   fibras se puede lavar en una lavadora y   secar en una secadora pero a baja   temperatura. Le recomendamos secarlo al   aire.   micro fibras, simplemente lávelo en   su lavadora usando el ciclo de agua   tibia.   Le recomendamos lavar el trapo   limpiador de micro fibras   separadamente o colocarlo primero   en una bolsa para lavado. Tienden   a acumular pelusas y otras   partículas de otras telas, y la   próxima vez que use su trapo, esta   pelusa pasará a la superficie a   limpiar.   1. Siempre pase la aspiradora o barra   antes de usar su trapeador a vapor.   2. La forma más fácil de usar el trapeador   a vapor es inclinando el mango   ergonómico a un ángulo de 45º y limpiar   lentamente.   3. Lave el trapo limpiador de micro fibras a   mano o en la lavadora usando el ciclo   delicado con un detergente líquido   suave.   4. Le recomendamos secar el trapo   limpiador de micro fibras al aire durante   24 horas, pero también lo puede secar   en una secadora en calor bajo.   5. Una gran cantidad de vapor pasa a   través del trapo limpiador de micro   fibras. Le recomendamos cambiarlo   cuando se humedece demasiado. Debe   reemplazarlo cuando sea necesario.   6. Para quitar manchas difíciles en pisos   vinílicos o de linóleo, trátelos primero   con un detergente suave y agua antes   de usar el trapeador a vapor.   IMPORTANTE: Tenga cuidado al lavarlo   o secarlo en una máquina junto con otras   prendas ya que el trapo de micro fibras   acumulará pelusa de otras telas y las tiras   de amarre se adherirán a otras prendas.   Le recomendamos lavar el trapo limpiador   de micro fibras separadamente o colocarlo   primero en una bolsa para lavado.   ADVERTENCIA: Nunca guarde el   trapeador a vapor con un trapo limpiador   de micro fibras húmedo colocado ya que   dañará el piso.   • • USE ÚNICAMENTE   DETERGENTES LÍQUIDOS, nunca   use detergentes en polvo ya que   muchas veces los gránulos no se   disuelven completamente y quedan   atrapados en el trapo. Esto puede   manchar la superficie a limpiar.   ¡NUNCA USE LAVANDINA O   SUAVIZANTE PARA ROPA! La   lavandina dañará la tela de micro   fibras y los suavizantes para ropa   depositarán un recubrimiento en la   tela de micro fibras que impedirán   que la tela pueda limpiar   IMPORTANTE: SIEMPRE pase la   aspiradora antes de usar su trapeador a   vapor.   NO lo use sin lo siguiente:   Usando de Alfombra a   Planeador   ¡El maravilloso accesorio de alfombra a   planeador le permite refrescar y   desodorizar todas sus alfombras y tapetes   con el poder desinfectante del vapor!   • • • El barredor de alfombras debajo   del cabezal del trapeador   La almohadilla limpiadora de micro   fibras colocada en el cabezal   Agua en el tanque de agua   IMPORTANTE: Nunca deje el trapeador   a vapor en el mismo lugar de cualquier   superficie por mucho tiempo con un trapo   limpiador de micro fibras mojado/húmedo   colocado ya que podría dañar el piso.   Verifique SIEMPRE que la unidad esté   “DESENCHUFADA” del tomacorriente   antes de llenarla con agua y antes de   colocarle el trapo limpiador de micro   fibras debajo del cabezal del trapeador.   OBSERVACIÓN: Al usarlo por   primera vez, el agua del tanque deberá   llegar desde la bomba hasta el   calefactor. Para poder iniciar este   proceso, podría ser necesario bombear   el gatillo algunas veces para liberar   vapor.   eficientemente.   Instalación:   • • Le recomendamos secar su trapo   limpiador de micro fibras al aire. Si   utiliza una secadora de ropa, no la   ponga en calor alto ya que esto   haría que el trapo de micro fibras   encogiera y que se rompan las   micro fibras.   Su usted lava el trapo limpiador de   micro fibras regularmente y no deja   que se ensucie demasiado, durará   mucho más tiempo. Como con   cualquier tela, las partículas de   tierra, grasa y otros contaminantes   pueden hacer que la tela se rompa,   por lo tanto la limpieza periódica   conservará su trapo limpiador de   micro fibras.   A medida que usa su trapo limpiador   de micro fibras, notará que a veces   un hilo se afloja o se sale. Esto es   normal, y ¡NUNCA DEBE TIRAR   DE LOS HILOS FLOJOS! Tirando   de los hilos causará que se deshaga   la trama de la toalla. En su lugar,   simplemente corte el hilo con una   tijera bien afilada.   1. Coloque el cabezal barredor   en la almohadilla limpiadora   de micro fibras.   2. Coloque el cabezal   trapeador, con la   Cuidado y Mantenimiento   Si usa constantemente agua destilada,   no necesita limpiar la unidad.   ADVERTENCIA: Este artefacto debe   desenchufarse del tomacorriente antes   de limpiarlo o repararlo.   almohadilla limpiadora   instalada, sobre de   alfombra a planeador.   Tenga en cuenta que   el trapeador a vapor   se apoya sobre de   alfombra a planeador   y no es un   Enjuagado del Trapeador a Vapor   1. Permita que el artefacto se enfríe   completamente antes de limpiarlo o   guardarlo.   2. Vacíe el agua del tanque después de   cada uso.   Cuidado y Mantenimiento del Trapo   Limpiador de Micro Fibras   Debido a la singular habilidad limpiadora   de esta tela, su trapo de micro fibras   requiere especial cuidado para asegurar   su larga vida y mantener su capacidad   limpiadora.   • Lo primero que debe hacer con un   trapo de micro fibras nuevo es lavarlo y   secarlo. Durante el proceso de   fabricación, la tela tiende a aplastarse a   medida que colecta contaminantes del   aire y de la maquinaria. También   tendrá algunos hilos sueltos que a   pesar de no causar ningún daño,   pueden resultar molestos al usar el   trapo por primera vez.   accesorio fijo.   Agua   (Fig. 4)   Cabezal del   • Use agua de la canilla.   • Sin embargo, si usted vive en un area   de agua dura, le recomendamos usar   agua destilada.   Trapeador   Almohadilla   limpiadora   de micro fibras   • IMPORTANTE: No agregue soluciones   limpiadoras, perfumes aromáticos,   aceites o cualquier otro químico al agua   usada en este artefacto ya que podría   dañar la unidad y tornarla insegura. Use   agua de la canilla o agua destilada si el   agua de la canilla es muy dura en su   zona.   Alfombras a   planeador   Fig. 4   3. Enchufe el cable de alimentación   en un tomacorriente de 120   voltios de CA.   15   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Modelos   S3202   SOLUCIÓN DE PROBLEMAS   S3202C   PROBLEMA   POSIBLE CAUSA   POSIBLE SOLUCIÓN   GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO   EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra   por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para   uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.   1. Enchúfela firmemente.   2. Verifique el fusible o la   llave general. Reemplace   el fusible/encienda la llave   general.   1. Cable mal enchufado en   el tomacorriente.   2. El tomacorriente no   funciona.   EL TRAPEADOR   A VAPOR NO   FUNCIONA   Si tiene algún problema cubierto por esta garantía dentro del primer año desde la fecha de compra,   EURO-PRO Operating LLC reparará o reemplazará cualquier parte defectuosa siempre que la   unidad sea retornada por el comprador original. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7395 o   3. Necesita reparación.   3. Llame al 1 (800) 798-7395.   EL TRAPEADOR   NO PRODUCE   VAPOR   1. Agregue agua en el tanque   siguiendo las instrucciones.   Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 9,95 para cubrir los gastos de envío. *   1. No hay agua en el tanque.   La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o   reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. LOS CARGOS POR MANO DE OBRA NO ESTÁN   INCLUIDOS.   1. Desenchufe la unidad del   tomacorriente y reemplace   el trapo limpiador de micro   fibras.   EL TRAPEADOR   DEJA EL PISO   MOJADO   1. El trapo limpiador de   micro fibras está   Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido   alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por   uso inadecuado, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el   transporte (de cualquier compañía de transportes).   demasiado húmedo.   1. Nunca deje el trapeador a   vapor en el piso con un   trapo de limpieza mojado o   húmedo colocado cuando   no lo utilice.   EL TRAPEADOR   DEJA UNA   MANCHA   BLANCA EN EL   PISO   Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía   legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las   obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo   ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o   indirectos de ninguna clase. Algunos Estados/Provincias no permiten la exclusión o limitación de   daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.   1. El trapeador permaneció   mucho tiempo en el   mismo lugar.   2. Agua dura.   2. Use agua destilada.   Esta garantía le otorga derechos legales que varían de estado a estado o de provincia a provincia.   Para ordenar trapos de micro fibras de repuesto   para los modelos: S3202 - S3202C   Articulo XT3101   Llame al 1 (800) 798-7395.   de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time   *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.   Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto   con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de   la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el   paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete   “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar   nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin   previo aviso.   ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------   TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE   PARA SOPORTE TÉCNICO   para los modelos: S3202 - S3202C   Llame al: 1 (800) 798-7395   SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES   Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la   compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de   seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido   las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.   de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM Eastern Standard Time   ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7   Modelos: S3202 - S3202C   ______________________________________________________________________   Modelo del Artefacto   ______________________________________________________________________   Fecha de compra   Nombre del Negocio   ______________________________________________________________________   Nombre del Usuario   ______________________________________________________________________   Dirección   Ciudad   Provincia   Código Postal   Impreso en China   17   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES   SUPPLÉMENTAIRES   CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   Lors de l’utilisation de votre vadrouille à vapeur verticale SHARK, des   précautions élémentaires doivent être observées, dont les suivantes:   1. Afin d’éviter une surcharge électrique, n’utilisez pas un autre appareil sur le   même circuit électrique.   2. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, utilisez un cordon de 15 ampères   minimum de calibre 14. Les rallonges de calibre moindre pourraient surchauffer.   Disposez les rallonges de façon à ce que personne ne puisse les tirer ou y   trébucher.   13. Ne mettez aucun objet dans les   Mise en garde: Afin de réduire les   ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si   risques d’incendie, d’électrocution et de   une ouverture est bloquée.   blessure:   14. Ne mettez pas les mains ou les pieds   1. Avant d’utiliser votre vadrouille à vapeur,   sous la vadrouille à vapeur. L'appareil   lisez toutes les directives.   peut être très chaud.   2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour   15. N’utilisez l’aspirateur que sur des   lesquelles il est conçu.   3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.   surfaces sèches, planes et   3. N’utilisez pas à l’extérieur.   MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est   doté d’un cordon à fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette   fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne   s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas,   contactez un électricien qualifié afin d’installer la prise appropriée. N’altérez la   fiche d’aucune façon.   horizontales. Ne l'utilisez pas sur   4. Ne laissez pas l’appareil branché sans   les murs, les comptoirs ou les   surveillance. Débranchez toujours le   fenêtres.   cordon d'alimentation lorsque vous ne   16. N’utilisez pas l'appareil sur les   l’utilisez pas et avant de procéder à son   surfaces de cuir, de vernis de cire, de   entretien.   tissus synthétiques, de velours ou   5. Cet appareil n’est pas un jouet. Une   d'autre tissus délicats sensibles à la   surveillance étroite est nécessaire lors de   vapeur.   l’usage par des enfants ou à proximité   17. N'ajoutez pas de produit nettoyant,   des enfants, animaux ou plantes. Évitez   de parfum, huile ou autre produit   de laisser l’appareil sans surveillance s’il   chimique à l’eau utilisée avec cet   est branché.   MISE EN GARDE: Votre vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer les   surfaces de plancher pouvant supporter une chaleur élevée. Ne l'utilisez pas sur   le bois nu ni sur la céramique non vernie. La chaleur et l’action vaporisante peut   élimer les surfaces traitées à la cire ou autre produit. Il est toujours recommandé   d’effectuer un test sur une zone isolée de la surface avant de procéder. Nous vous   recommandons également de vérifier les consignes d'utilisation et d'entretien du   fabricant de plancher.   appareil: cela pourrait l’endommager   6. N’utilisez cet appareil que de la façon   et nuire à son utilisation sécuritaire.   décrite dans ce guide.   Utilisez l’eau du robinet ou de l’eau   7. N’utilisez que les accessoires   distillée ou purifiée si vous êtes situé   recommandés par le fabricant.   dans une zone d’eau dure.   8. N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou   18. Lorsque vous l'utilisez, ne retournez   son cordon sont endommagés ou s’il a   JAMAIS l’appareil à l’envers ou sur   été échappé ou endommagé. Pour éviter   le côté. NE DIRIGEZ JAMAIS LA   tout risque d’électrocution, évitez de   VAPEUR VERS LES GENS, LES   démonter ou de tenter de réparer   ANIMAUX OU LES PLANTES.   l’appareil. Retournez l’appareil à EURO-   19. NE LAISSEZ JAMAIS LA   IMPORTANT: Ne rangez pas l’appareil sans retirer son tissu de microfibre   encore humide ou mouillé. Ne laissez jamais la vadrouille à vapeur au même   endroit lorsque le tissu de microfibre y est fixé: cela endommagerait votre   plancher.   PRO Operating LLC (voir la garantie)   VADROUILLE À VAPEUR AU MÊME   pour examen et réparation. Un   ENDROIT LORSQUE LE TISSU DE   réassemblage ou réparation inadéquats   MICROFIBRE Y EST FIXÉ.   IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de produit nettoyant, de parfum, huile ou   autre produit chimique à l’eau utilisée avec cet appareil. Utilisez l’eau du robinet   ou de l’eau distillée si vous êtes situé dans une zone d’eau dure.   peuvent poser des risques d'électrocution   20. Retirez prudemment le tissu de   ou de blessures aux personnes utilisant   microfibre immédiatement après avoir   l’appareil.   terminé votre utilisation de la   9. Afin d’éviter l’électrocution, n’immergez   vadrouille à vapeur.   pas la vadrouille.   21. Retirez le cordon d'alimentation de la   10. N'utilisez pas sur le cordon pour   prise électrique lorsque vous nettoyez   transporter l’appareil, comme d’une   la vadrouille à vapeur à l'aide d'un   poignée. Évitez de le coincer dans une   linge sec ou humide. Ne versez pas   porte ou de le tirer autour de rebords   d'eau ou d'alcool, de benzène ou de   coupants. Tenez le cordon loin des   diluant à peinture sur l'appareil.   surfaces chaudes.   AVERTISSEMENT: Risque de brûlure. Soyez prudent lorsque vous   utilisez la vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe est très chaude.   22. Une extrême prudence est de mise   11. Ne débranchez pas l’appareil en tirant   lors du nettoyage des escaliers.   sur le cordon d’alimentation. Pour   23. N'utilisez jamais la vadrouille à   débrancher, agrippez la fiche, et non le   vapeur sans le tissu de microfibre.   cordon. N’utilisez pas de rallonges ou de   24. Assurez-vous que votre espace de   prises de courant de puissance   travail est bien éclairé.   CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI   POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT   inadéquate.   25. Rangez la vadrouille à vapeur à   12. Ne manipulez pas la fiche ou la vadrouille   l’intérieur dans un endroit frais et sec.   à vapeur avec les mains mouillées et ne   l'utilisez pas sans porter de chaussures.   CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI   Pour usage domestique seulement   V. 03/08C   19   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FAMILIARISEZ-VOUS VADROUILLE À VAPEUR   CARACTÉRISTIQUES   Votre vadrouille à vapeur Shark utilise la vapeur pour éliminer la graisse, la saleté et   les dépôts tenaces. La vapeur est le nettoyant naturel le plus pur et le plus puissant. Elle   permet de nettoyer les surfaces dures en sécurité à la maison, sans produit chimique   corrosif. Elle est entièrement écologique. Elle nettoie vos planchers de tuile, de bois, de   linoléum et de plastique vinylique.   1. Poignée ergonomique   2. Cordon d'alimentation   à déroulement rapide   3. Tube de rallonge supérieur   4. Tube de rallonge inférieur   5. Enrouleur inférieur   de cordon d'alimentation   6. Activateur de la pompe   7. Bouchon   1. Rapide et facile   Élimine le rinçage, le tordage, le transport de seaux d'eau et la redistribution de la   saleté sur les planchers.   2. Puissante   Séchage rapide contrairement aux vadrouilles conventionnelles. Utilise une vapeur   puissante pour un nettoyage et une hygiène supérieure.   8. Réservoir d'eau   9. Témoin d'alimentation (vert)   10. Tête de la vadrouille   11. Gobelet de remplissage   12. Chiffon de microfibre (5)   13. Entonnoir   3. Aucun produit chimique   Utilisez l'eau du robinet ou de l'eau distillée. Ne laisse aucun résidu chimique.   4. Légère   14. Planeur à Tapis   Aucun seau lourd à transporter. La vadrouille à vapeur Shark ne pèse que 1.5 kg.   Seulement le tiers du poids d’un seau d’eau et d’une vadrouille conventionnelle.   15. Cordon d’alimentation (pas illustré)   5. Ergonomique   Poignée ergonomique à prise facile. Sa conception confortable facilite la manœuvre   sans effort physique.   6. Démarrage rapideꢀ   La vapeur est prête en seulement 30 secondes.   7. Témoin d’alimentation   Le témoin d'alimentation s’illumine en vert une fois l'appareil branché.   8. Chiffon de nettoyage réutilisable   Le chiffon de microfibre à triple couche durable dégage, soulève et absorbe la saleté.   Vous n’avez ensuite qu’a mettre dans la laveuse.   9. Planeur à Tapis   L’incroyable planeur à tapis vous permet de rafraîchir et désodoriser toutes les   moquettes et tapis grâce au pouvoir désinfectant de la vapeur.   Fiche technique   Tension :   Intensité :   Capacité :   120 V, 60 Hz   1550 watts   8 onces (US) (250 ml)   *Remarque : Les illustrations peuvent différer de l’appareil réel   21   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODE D’EMPLOI   MODE D’EMPLOI   2. À l’aide du gobelet   Retirez toujours le chiffon de microfibre et   4. Commencez à rafraîchir votre   moquette ou tapis en passant la   vadrouille avec le planeur dans un   mouvement d’avant en arrière,   libérant la vapeur à chaque   passage.   5. Lorsque vous avez terminé de   rafraîchir votre moquette,   Assemblage de votre vadrouille à   vapeur   de remplissage et   l’entonnoir, versez   l’eau dans le   réservoir. Ne faites   pas déborder l’appareil   au-dessus de la ligne   «MAX». (Fig. 3)   lavez-le à l'eau tiède avec un savon doux.   N'utilisez jamais de javellisant ou   d'assouplissant lorsque vous lavez le   chiffon de microfibre. Le chiffon de   microfibre peut être lavé à la machine et   séché à la sécheuse à basse   1. Retirez toutes les pièces   de l'emballage.   MAX   2. Poussez le tube de   rallonge supérieur   dans le tube de rallonge   inférieur jusqu'à ce   qu'il clique. (Fig. 1)   3. Insérez le jeu   Fig. 3   température. Nous vous recommandons   de le sécher à plat.   3. Replacez le bouchon sur le réservoir.   débranchez l’appareil et retirer la   vadrouille à vapeur de la moquette   ou tapis.   IMPORTANT: Soyez prudent lorsque   vous lavez ou séchez le chiffon de   microfibre avec d'autres vêtements: la   microfibre ramassera les peluches des   autres tissus et les rubans autoagrippants   colleront aux autres vêtements. Nous   vous recommandons de laver la   microfibre séparément ou de la mettre   d'abord dans un sac de lavage.   MISE EN GARDE: Ne rangez jamais la   vadrouille à vapeur sans d'abord retirer le   chiffon de microfibre encore mouillé ou   humide; cela endommagerait vos   planchers.   Utilisation de la vadrouille à vapeur   IMPORTANT: N'utilisez jamais la   vadrouille à vapeur sans chiffon de   microfibre sur la tête de la vadrouille ou   sans eau dans le réservoir.   Remarque: à la première utilisation,   l'appareil peut prendre plus de 30   secondes pour produire de la vapeur.   Vous devrez peut-être activer la poignée   quelques fois avant de produire de la   vapeur. Cela est causé par le fait que   l'eau passe du réservoir, par la pompe,   dans la bouilloire. Cela ne surviendra que   la première fois.   1. Passez l'aspirateur ou le balai avant   d'utiliser la vadrouille à vapeur.   2. Tournez le porte-cordon à   déroulement rapide pour dérouler le   cordon d'alimentation.   3. Branchez l’appareil dans une prise   de 120 volts.   4. Le témoin d'alimentation devient vert.   5. L'appareil prend environ 30 secondes   à chauffer et à préparer la vapeur.   6. Pompez la poignée à quelques   reprises pour humecter le chiffon de   microfibre. Commencez à passer la   vadrouille dans un mouvement   d'avant en arrière. Cette action   libérera la vapeur.   7. Lorsque le réservoir est vide, la   vadrouille cesse de produire de la   vapeur. Débranchez le cordon   d’alimentation de la prise murale.   Remplissez le réservoir selon les   instructions ci-dessus.   8. Lorsque vous avez terminé, retirez   l'appareil de la prise électrique et   retirer le chiffon de microfibre avec   soin de la tête de la vadrouille.   Remarque: le chiffon de microfibre   devient très chaud à la vapeur. Soyez   prudent lorsque vous le retirez.   9. Ne laissez jamais le chiffon de   microfibre sur la tête de la vadrouille   à vapeur lorsque vous en avez   terminé l'utilisation.   de rallonge dans   l’activateur de   pompe. Assurez   -vous que l'onglet   CONSEILS: Déplacer la vadrouille   avec le planeur dans un mouvement   continu jusqu'à ce que vous ayez   terminé. Veuillez prendre note que ce   produit ne doit pas être considéré   comme un nettoyeur de moquette,   seulement pour rafraîchir votre   moquette ou tapis. NE PAS laisser la   vadrouille au même endroit lorsque le   chiffon de microfibre y est fixé.   de verrouillage   s'enclenche. (Fig. 1)   4. Placez le chiffon de   microfibre sous la   Activateur   de pompe   tête de la vadrouille.   Assurez-vous que   les rubans auto   agrippants font   Fig. 1   IMPORTANT: TOUJOURS passez   l’aspirateur sur la moquette avant   d’utiliser la vadrouille à vapeur.   NE PAS utiliser sans ceci:   face vers le haut. (Fig. 2)   CONSEIL: Les chiffons   de microfibre ont un   onglet coloré, ce qui   vous permet d'assigner   un chiffon différent à   différentes tâches   Utilisation du planeur à tapis   L’incroyable planeur à tapis vous permet de   rafraîchir et désodoriser toutes les   moquettes et tapis grâce au pouvoir   désinfectant de la vapeur.   Utilisation:   1. Attacher le chiffon microfibre   sous la tête de la vadrouille.   2. Placez la vadrouille, avec le   chiffon microfibre attaché,   sur le dessus du planeur à   tapis. Veuillez prendre note   que la vadrouille à vapeur   repose sur le dessus du   • • • Le planeur placé sous la tête de la   vadrouille   Le chiffon microfibre sur la tête de   la vadrouille   Tête de la   vadrouille   Rubans auto   agrippant   ou pièces de   la maison.   Sans eau dans le réservoir   TOUJOURS vous assurez que   l’appareil est débranché avant le   remplissage et avant de fixer le chiffon   de microfibre sur la tête de la   Fig. 2   Remplissage du réservoir   vadrouille.   IMPORTANT: Assurez-vous toujours que   l'appareil est DÉBRANCHÉ avant le   remplissage et avant de fixer le chiffon de   microfibre à la tête de la vadrouille.   N'utilisez jamais la vadrouille à vapeur sans   chiffon de microfibre sur la tête de la   vadrouille.   Remarque: Durant l’utilisation initiale de   votre nouveau vadrouille à vapeur, vous   pourriez observer un résidu d’eau à   l’intérieur de l’unité. Des gouttes d’eau   peuvent aussi être trouvées dans   l’emballage. Ne soyez pas alarmé, ceci est   normal. Chaque vadrouille à vapeur est   soumis à un essai à 100% à l’usine, pour   assurer la performance du produit et la   sécurité. De l’eau résiduelle est quelquefois   laissée dans l’unité à la suite de ces   procédures d’essai.   REMARQUE: à la première utilisation,   l’eau du réservoir doit passer de la   pompe à la bouilloire. Pour enclencher   ce processus, vous devrez peut-être   pomper la poignée à quelques reprises   pour produire la vapeur.   planeur pour tapis et que   celui-ci n’est aucunement   retenu à la vadrouille   à vapeur. (Fig. 4)   Tête de la   vadrouille   Soin et entretien du chiffon de   microfibre   Étant donné le pouvoir nettoyant unique   de ce chiffon, un entretien adéquat est   nécessaire à sa durée de vie et à son   pouvoir nettoyant.   Chiffon de   microfibre   Planeur à tapis   • La première chose à faire avec un   nouveau chiffon de microfibre est de   le nettoyer et de le sécher. En cours   de fabrication, le chiffon a tendance à   s’aplatir en ramassant des   Fig. 2   3. Branchez l’appareil dans une prise   de 120 volts.   contaminants présents dans l’air et   dans la machinerie. Un certain nombre   1. Tournez le bouchon dans le sens   antihoraire et retirez-le du réservoir.   (Fig. 3)   23   24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MODE D’EMPLOI   DÉPANNAGE   de fils relâchés peuvent déranger à   la première utilisation, bien qu’ils ne   nuisent en aucun cas.   Pour laver le chiffon de microfibre,   mettez-le simplement dans la   laveuse à l'eau tiède.   Nous vous recommandons de laver   la microfibre séparément ou de la   mettre d'abord dans un sac de   lavage. Ils ont tendance à   Trucs pratiques   PROBLÈME   CAUSE PROBABLE   SOLUTION POSSIBLE   1. Passez toujours l'aspirateur ou le balai   avant d'utiliser la vadrouille à vapeur.   2. La façon la plus facile d'utiliser la   vadrouille à vapeur est d'incliner sa   poignée ergonomique à 45° et de   nettoyer lentement.   1. Branchez bien l’appareil.   2. Vérifiez le fusible ou le   disjoncteur. Remplacez le   fusible ou réinitialisez le   disjoncteur.   • • 1. Le cordon n’est pas   branché dans la prise.   2. La prise ne fonctionne   pas.   LA VADROUILLE À   VAPEUR NE   FONCTIONNE PAS   3. Réparations requises.   3. Lavez le chiffon de microfibre à la main   ou à la machine au cycle délicat avec   un savon doux liquide.   3. Appelez le 1 (800) 798-7395.   ramasser la peluche et autres   particules des autres chiffons et, à   la prochaine utilisation, ces   dernières seront transférer sur la   surface à nettoyer.   LA VADROUILLE NE   PRODUIT AUCUNE   VAPEUR   4. Nous vous recommandons de sécher   les chiffons de microfibre à plat   pendant 24 heures, ou à la sécheuse   à basse température.   5. Beaucoup de vapeur traverse le chiffon   de microfibre. Changez de chiffon   avant qu'il ne devienne trop mouillé. Ils   doivent être remplacés au besoin.   6. Pour éliminer les taches tenaces des   planchers de plastique vinylique ou de   linoléum, traitez-les d'abord au savon   doux et à l'eau.   1. Il n’y a pas d’eau dans   le réservoir.   1. Versez de l’eau dans le réservoir   selon les instructions.   LA VADROUILLE À   VAPEUR LAISSE DE   L’EAU SUR LE   • • N'UTILISEZ QUE DU   1. Débranchez l’appareil et   remplacez le chiffon de   microfibre.   1. Le chiffon de microfibre   est trop mouillé.   DÉTERGENT LIQUIDE, jamais de   détergent sec: les granules ne se   dissolvent pas toutes et sont   capturées par le chiffon. Cela   pourrait rayer la surface nettoyée.   N'UTILISEZ JAMAIS DE   PLANCHER   1. La vadrouille à vapeur a   été laissée trop   longtemps au même   endroit.   2. Eau dure.   1. Ne laissez jamais la vadrouille à   vapeur au même endroit avec un   chiffon de microfibre humide ou   mouillé.   LA VADROUILLE À   VAPEUR LAISSE DES   TACHES BLANCHES   SUR LE PLANCHER   JAVELLISANT OU   IMPORTANT: Ne laissez jamais la   vadrouille à vapeur au même endroit   lorsque le chiffon de microfibre y est fixé:   cela endommagerait votre plancher.   D'ASSOUPLISSANT! Le javellisant   endommagera le chiffon de   microfibre et les assouplissants   déposent un enduit sur le chiffon   qui l’empêchera de nettoyer de   manière efficace.   Nous vous recommandons de le   sécher à plat. Si vous utilisez la   sécheuse, n'utilisez pas la   température élevée, qui fera   rapetisser le chiffon et détruira les   microfibres.   Si vous lavez vos chiffons de   microfibre régulièrement et que   vous ne les laissez pas s'encrasser,   ils dureront beaucoup plus   longtemps. Comme pour tout   chiffon, des particules de poussière,   de graisse et autres contaminants   peuvent détruire les fibres. Un   lavage régulier préserve les   microfibres des chiffons.   Il arrive parfois qu'un fil se détache   ou se relâche de vos chiffons de   microfibre. Cela est normal. NE   TIREZ JAMAIS SUR LE FIL   RELÂCHÉ! Tirer sur le fil pourrait   découdre le chiffon. Coupez-le   plutôt à l'aide de ciseaux bien   aiguisés.   2. Utilisez de l'eau distillée.   Entretien   Pour commander des chiffons de microfibre de rechange   Modèles: S3202 - S3202C   Si vous utilisez toujours de l’eau distillée,   le nettoyage du réservoir n’est pas   nécessaire.   • • Article XT3101   Appelez le 1 (800) 798-7395   MISE EN GARDE: Cet appareil doit   être débranché de la prise électrique   avant tout nettoyage ou entretien.   Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est   Rinçage de la vadrouille à vapeur   1. Laissez l'appareil refroidir   complètement avant de la nettoyer   ou de la ranger.   2. Videz toute l'eau du réservoir après   chaque utilisation.   SOUTIEN TECHNIQUE   Modèles: S3202 - S3202C   Appelez le 1 (800) 798-7395   Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 heure normale de l’Est   Eau   • Utilisez l’eau du robinet pour tous   les nettoyages.   • L'eau distillée est recommandée si   vous vivez dans une zone d'eau   dure.   • IMPORTANT: N’AJOUTEZ PAS de   produit nettoyant, de parfum, huile ou   autre produit chimique à l’eau utilisée   avec cet appareil: cela pourrait   l’endommager et nuire à son   utilisation sécuritaire. Utilisez l’eau   du robinet ou de l’eau distillée si   vous êtes situé dans une zone   d’eau dure.   25   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Modèles   S3202   S3202C   GARANTIE LIMITÉE D’UN AN   EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main   d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation   domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.   Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité couverte par la   garantie limitée un an suivant la date d’achat, elle réparera ou remplacera la pièce ou l’appareil   défectueux s’il est retourné par l’acheteur initial. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez   Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi   de retour doivent être inclus.*   La responsabilité en vertu de cette garantie ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de   l’appareil, à notre discrétion. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE NE SONT PAS INCLUS.   Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou   utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le   mésusage, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage   inadéquats.   Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou   conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations   spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.   En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects   de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la   limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous.   Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à   l’autre.   *Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant   d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et   numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème   éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus   durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA   CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer   nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans   préavis.   -------------------------------------------------------------------------------------------   FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE   CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT   Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement   nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche,   vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.   RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, QC, H4S 1A7   Modèles: S3202 - S3202C   ______________________________________________________________________   Modèle de l’appareil   ______________________________________________________________________   Date d’achat   Détaillant   ______________________________________________________________________   Nom du propriétaire   ______________________________________________________________________   Adresse   Ville   Province   Code postal   Imprimé en Chine   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |