Danby Dehumidifier DDR6009REE User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
• Welcome  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10  
• Important Safety Information  
• Installation Instructions  
• Features  
• Operating Instructions  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
• Warranty  
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTATIF  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
• Bienvenue  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 20  
• Consignes de Sècurité Importante  
• Consignes d’installation  
• Caractéristiques  
• Consignes de Fonctionnement  
• Soins et Entretien  
• Dépannage  
• Garantie  
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the Dehumidifier changes  
ownership, be sure this manual accompanies the unit.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du  
déshumidificateur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.  
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669  
V. 2.5.08.09 JF  
Download fwromwWww.ws.ySlovmaannuea.lsc.coomm. A1ll-M8a0n0u-a9ls3S4ea-r9ch1A9n4d Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
NOTE  
The WARNING instructions issued in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations  
that may occur. It must be understood that common sense, caution, and carefulness are factors that cannot be  
built into all appliances. These factors must be supplied by the person(s) installing, maintaining, or operating  
the appliance. Failure to install, maintain, and/or operate the equipment according to the manufacturer’s  
instructions may result in conditions which can produce bodily injury and/or property damage. Contact your  
dealer, service agent, or the manufacturer about any problems or conditions you do not fully understand.  
For Danby Customer Service call 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
ELECTRICAL  
REQUIREMENTS  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding  
must conform with the latest edition of Local and National Electrical codes.  
• It is the customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked by a qualified electrician to make  
sure adequate electrical power is available.  
• This appliance is designed to operate on a separate branch, polarized, three-wire, effectively grounded 120  
Volt 60 Hertz (alternating current) circuit protected by a 15 ampere fuse, equivalent fuse or circuit breaker.  
The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged directly into a polarized, three slot,  
effectively grounded receptacle rated 110/120 V.A.C.  
FOR YOUR SAFETY: To reduce the risk of fire or explosion, do not store or use gasoline or other  
flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of  
GROUNDING  
electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as  
INSTRUCTIONS  
to whether your appliance outlets are properly grounded.  
• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk  
of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. This appliance is equipped with  
a cord having an equipment-grounding conductor and 3 prong grounding plug. The plug must be connected  
into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
• Do not modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed  
by a qualified electrician.  
• If the household electrical supply does not meet the above specifications, or it you are not sure your home  
has an effective ground, have a qualified electrician or your local electrical utility company check it and  
correct any problems.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
2
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
LOCATION  
• Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet (avoid the use of  
extension cords). If it is absolutely necessary to use an extension cord, use an approved “air conditioner”  
heavy duty extension cord ONLY (available at most local hardware stores).  
• Make sure there are no obstructions restricting airflow through the front air intake grill. Maintain a minimum  
clearance of at least 20 cm (8”) between adjacent walls and the back of the unit, to allow for proper air  
circulation and maximum efficiency. To obtain maximum operating efficiency from your dehumidifier, the  
recommended (room ambient) operating temperatures should be between 6°C (42.8°F)- 35°C (95°F).  
• It is important to remember the efficiency of a dehumidifier will be effected/influenced by the rate at which  
new humid air (moisture) is allowed to infiltrate the same space/area. To maintain efficiency, the dehumidifier  
must be operated in an enclosed area. Keep all doors and windows closed.  
FEATURES  
• Soft touch (Electronic) Control Key Pads  
• Auto-Sensing Humidity Control  
• Adjustable Humidity Settings (35% - 80%)  
• 2 Fan Speed Settings (High / Low)  
• Delay Start Protection (Compressor)  
• Auto-Defrost (De-Icer)  
• Full Bucket Indicator Light  
• Easy Roll Castors (4)  
• Front Mounted Water Tank (Removable)  
• Direct Drain Option (HOSE NOT INCLUDED)  
• Quiet Operation  
• Removable Air Filter  
Handle  
Control Panel  
Dehumidified  
Dry Air Vent  
Moist Air  
Intake  
Air Filter  
Drain Bucket  
Castors  
Continuous  
Drain Outlet  
3
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
8
1
6
7
5
9
2
3
4
1) POWER Button: On / Off  
2) FAN SPEED Button: High / Low  
current humidity. Press UP or DOWN buttons to  
select humidity setting. The humidity is adjusted in  
increments of 5% by each press. Adjustable range is  
within 30% RH to 90% RH. 10 seconds after  
3) TIMER Button: When unit is operating, press  
setting humidity, the display will change back to the  
TIMER to set number of hours desired until unit will current humidity.  
shut off.When unit is in stand-by, press TIMER to set  
number of hours desired until unit will turn on.  
7) CURRENT TEMP/ TIMER SET DISPLAY:  
When machine is running, it displays the current  
temperature. Press the TIMER button to set the  
machine to shut off automatically after specified  
amount of time. 10 seconds after displaying the timer,  
the display will change back to current temperauture.  
Setting timer from 1-24 hours. To cancel the timer,  
proceed as above but set the “timer off” to zero (0)  
hours.  
4) °C/°F Button: Press the °C/°F button to toggle  
between Celsius and Fahrenheit.  
8) DEFROST LIGHT: When temperature is low,  
unit enters defrost mode and defrost light illuminates.  
5) Receiving Sensor  
9) BUCKET FULL LIGHT: When water tank is  
6) SET HUMIDITY/CURRENT HUMIDITY  
full, bucket full light illuminates.  
DISPLAY: When machine is running, it displays the  
REMOTE CONTROL  
1) Power Key: On / Off  
The functions work the same as your dehumidifiers touch controls.  
B) The default display is room  
temperature.  
2) Fan Speed Key: High/Low  
C) When “+” or “-” button is pressed,  
the set temperature is displayed and may  
be adjusted. After 10 seconds the display  
will revert back to room temperature.  
The remote operates within a range of 6  
meters (16.4 ft.)from the receiver located  
inside the main unit. Any obstruction  
1
3) On / Off Timer Key:  
4
5
In running mode: Auto switch Off  
In standby mode: Auto switch On  
2
3
4) Temperature display selector button  
(Celsius / Fahrenheit): Press the°C/°F  
switch button to toggle between °C and °F. between the receiver and remote may  
cause signal interference, limiting the  
5) Timer/ Temperature Buttons:  
ability to program the main unit.  
A) Used for adjusting the timer and  
This Class B digital apparatus complies  
thermostat.  
with Canadian ICES-003.  
BATTERIES: Remove the cover on the back of the remote controller and insert the  
batteries with the (+) and (-) poles pointing in the proper direction.  
CAUTION: Use only AAA or IECR03 1.5V batteries. Remove the batteries if the  
remote controller is not used for one month or longer. Do not attempt to recharge the  
supplied batteries. All batteries should be replaced at the same time. Do not dispose  
of the batteries in a fire as they may explode.  
4
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
Fig. 1  
START OPERATION  
1) Place the product in an upright  
position on a flat, stable, and heat-  
resistant surface. Make sure there is  
nothing flammable or heat sensitive  
within 100cm (39 inches). Operating  
on its rating label.  
3) Make sure the water tank is correctly  
located. After switching on the machine  
for the first time, if the “Bucket Full”  
the product in any other position could light illuminates, pull out the water  
cause a hazard.  
tank and check that the “float” lever is  
able to move freely, then return the  
water tank to the correct position  
2) Insert the plug into a suitable wall  
socket. The dehumidifier is suitable for (Fig. 1).  
operating on an electricity supply  
having the same voltage as that shown  
WATER FULL  
When the water tank is full and/or incorrectly positioned inside the cabinet, the water  
INDICATOR  
LIGHT (RED)  
full red light turns on and remains on until such time that the tank is emptied and/or  
correctly re-positioned.  
This condition will result in the immediate shut down of the dehumidifying system (both compressor and fan  
motor operations are terminated). This is a safety feature. When the water tank is emptied and/or correctly  
re-positioned, the dehumidifier will resume operation automatically.  
NOTE: It may take several minutes before operating conditions resume.  
Fig. 2  
BUCKET  
FULL LIGHT  
• When the water tank is full the machine will stop and the“Bucket Full” light will  
illuminate.  
• The water tank should be carefully removed from the machine by sliding it outward  
from the front of the unit, and it should be emptied. When the empty tank is replaced  
properly in the machine, the unit will start up and run normally (Fig. 2).  
NOTE: Please use both hands to carefully empty the water tank.  
FACTORY  
Each time the unit is disconnected/re-connected and/or in the event of a power failure,  
the electronic circuitboard automatically defaults to the following factory setting:  
DEFAULT SETTING  
Humidity Setting: 60%  
program setting was different from the above (default  
setting) it will be necessary to re-program your  
settings.When the unit is switched “Off” manually  
Fan Speed: Low  
NOTE: In the event of a power failure, all previous  
(using the on/off keypad) the unit will always default  
to the last program setting that was used.  
settings are automatically erased/cancelled. If your  
Proper installation of the water tank is crucial in maintaining reliable dehumidifier  
operation. The water tank holds accumulated condensed water and, by means of a safety  
switch, controls both the water level and operation of the dehumidification process.  
WATER TANK  
OPERATION  
When the water tank is full and/or accidentally displaced inside the cabinet, the float switch actuator (inside  
the tank) breaks contact with the safety switch. This condition results in the immediate shut down of the  
compressor and fan motor system, preventing moisture from being condensed.  
NOTE: Never tamper with or attempt to defeat the water level (safety) float switch system.  
5
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
DEFROST  
When the machine is operated at low temperatures (less than 18°C), the surface of the evaporator may  
accumulate a layer of frost which would reduce the efficiency of the machine. When this happens the machine  
will go into periodic defrost mode. The machine will operate in temperatures down to 5°C. The time taken to  
defrost may vary. If the machine freezes up, it should be turned off at the power supply and re-started. If the  
room temperature remains below 5°C the machine should be switched off.  
DEHUMIDIFYING  
Dehumidifying is a means of removing moisture from relative humidity of the surrounding air.  
the air. A dehumidifier will help to protect your home  
and valued possessions from damage (swelling)  
caused by moisture in the air. Essentially a  
DEHUMIDIFYING MODE SELECTION:  
1) To turn the unit on, press the ON / OFF button.  
dehumidifier removes moisture from the air as the  
moist air passes over a dehumidifying (evaporator)  
coil. Moisture is condensed on the evaporator coil,  
drained, and collected inside an internal (removable)  
water tank located at the front of the unit. The  
exhausted air being returned into the room  
2) Press the humidity or buttons to select a desired  
RH operating value (30%-90%).  
FAN SPEED SELECTION: Select a fan speed on  
the keypad. The speed you select is identified by the  
(illuminated) indicator light located directly above the  
selection made.  
environment is elevated several degrees, causing the  
surrounding air temperature to increase (slightly).  
This process also contributes to lowering the  
NOTE: The fan runs constantly to circulate air and get a proper humidity reading; while fan only is  
running, no moisture will be removed from the air. Moisture is only removed when the compressor is  
running.  
AIR FILTER  
Fig. 3  
Your dehumidifier features a removable Air Filter. This filter is located at the  
front of the unit (behind the air intake grill) directly above the water tank  
compartment. The air filter plays an important role in helping to reduce  
(minimize) dust/dirt particles from the surrounding environment. A blocked /  
clogged air filter reduces air intake, impacting negatively on operating  
efficiency. To maintain maximum operating efficiency, the filter must be checked  
and cleaned regularly (every 2 weeks). More frequent cleaning may be required  
depending upon indoor air quality.  
IMPORTANT: Never operate the unit without the air filter in place.  
AIR FILTER CLEANING STEPS:  
1) Pull the air filter out gently (Fig. 3).  
Fig. 4  
2) Clean the filter with a vacuum cleaner, or wash it with clean water and  
dry with a dry cloth.  
3) Put the clean air filter back in place and continue to operate the  
dehumidifier.  
6
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d)  
When using the continuous drain function, the PVC hose must be placed horizontally  
below the drainage hole. Avoid uneven ground and folding the hose. NOTE: Should  
you damage or misplace the pvc drain hose, a standard garden hose can be used.  
INSTALLING PVC  
DRAIN HOSE  
CONTINUOUS  
DRAIN  
The function of continuous drain can be performed using the following steps:  
Back of the unit  
1) To save having to periodically empty the water tank, this unit can  
be configured for continuous drain. You can use the supplied drain  
hose to connect to the continuous drain connector.  
Fig. A  
Drain hose  
2) Unscrew and remove the drain cover at the rear of the unit (Fig.  
A).  
Drain cover  
3) Remove the soft rubber stopper, and place it in the water tank for  
safe keeping (Fig. B).  
Fig. B  
Soft rubber  
stopper  
4) Insert the drain hose through the hole of the drain cover (Fig. C).  
5) Ensure the rubber seal ring is properly seated in the end of the  
Drain cover  
hose as shown in Fig. C.  
6) Connect the drain hose to the drain port (Fig. D).  
Fig. C  
Drain cover  
Drain hose  
7) Tighten the drain cover in clockwise direction onto the rear of  
the unit (Fig. D).  
8) Place the bucket in its original location (Fig. E).  
Fig. D  
Drain cover  
Drain hose  
Fig. E  
Drain hose  
Bucket  
7
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll-M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CAUTIONS  
1) DO NOT pull on the power cord to avoid breakage, potential danger,  
or injury.  
2) DO NOT use insect/oil/paint spray around the machine; these products  
might cause damage to plastic parts or start a fire.  
3) DO NOT place the unit on uneven ground to avoid shaking, noise, and  
water leakage.  
4) Always keep the unit 20cm or more from the wall to dissipate heat properly.  
5) DO NOT drop anything into the machine.  
6) Close all windows to allow for the maximum possible efficiency or  
removal of moisture  
7) Keep the machine away from any type of heat source.  
8) When moving or putting in storage, do not place the dehumidifier on its  
side, or upside down, to avoid shaking.  
8
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll-M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING  
CAUTION: Before attempting to clean and/or service this unit, always disconnect the  
power supply cord from the electrical supply outlet.  
1) DO NOT use gasoline, benezene, paint thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these  
substances will damage/deform both plastic components and luster finish.  
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause  
deterioration of electrical components and wiring insulation.  
3) Use only a mild dish washing detergent, lukewarm water, and a soft cloth to wipe the exterior surface of the  
unit and dry thoroughly.  
STORAGE  
When the dehumidifer is not being used for long time periods, please follow these instructions:  
1) Disconnect the power cord from the power supply.  
2) Empty the water tank and wipe (clean) thoroughly.  
3) Clean air filter thoroughly.  
4) Re-package the unit in the original carton.  
5) Store the unit upright in a dry location.  
TROUBLESHOOTING  
Occasionally, you may encounter some problems that are of a minor nature and a service call may not be  
necessary. Use this troubleshooting guide to identify possible problems you may be experiencing. If the unit  
continues to operate improperly, call your local Danby Service Depot or  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
PROBLEM  
1) Unit will not operate.  
POSSIBLE CAUSE  
• Check power cord connection.  
• Check electrical outlet for blown fuse.  
• Check if water tank is full (if yes, empty).  
• Check water tank is properly installed.  
2) Dehumidifying capacity  
• Air filter is dirty and/or blocked.  
(moisture removal) low.  
• Ambient (room) temperature too low (below 5°C/41°F).  
• Poor air flow circulation/obstruction of front grill.  
• Relative humidity in surrounding environment very low.  
3) Relative Humidity setting not  
reached after long period of  
operation.  
• Check all doors and windows are closed.  
• Area/room is too large for the capacity of the  
dehumidifier.  
9
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll-M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
BIENVENUE  
Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la  
maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin  
et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de  
service sans ennui.  
Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner et vous  
familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.Cet appareil peut être aisément déplacé  
d’une pièce à l’autre de la maison et il est installé en quelques minutes seulement.  
Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou facture d’achat  
à cette page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque d’identification du  
fabricant. Celle-ci est située sur le panneau arrière de l’appareil.  
Numéro de modèle:  
Numéro de série :  
Date d’achat :  
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements  
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL  
SANS FRAIS suivant:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
MISE EN GARDE: Ne laissez pas cette unité sans surveillance ou ne fonctionnez pas dans un  
espace ou les gens et animaux ne peuvent pas réagir rapidement. Un appareil défaillant peut susciter  
une surchauffe extrême résultant à un accident avec blessures personnelles et les damages de propriété.  
11  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll-M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
REMARQUE  
Les instructions de sécurité présentées dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les situations qui pourraient  
survenir. Chacun doit comprendre qui l’utilisation adéquate de l’appareil lui-même et qui relèvent uniquement  
du comportement de la personne qui installe l’appareil ou l’utilise, ou qui exécute les opérations d’entretien.  
Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation ou d’entretien de l’appareil fournies par le fabricant  
peut susciter une sitution pouvant conduire à des dommages matériels et/ou corporels. Lutilisateur devrait  
contacter le revendeur ou un agent de service après-vent du fabricant au sujet de tout problème ou situation  
qui n’est pas parfaitement compris. Pour contacter le centre de service-client;  
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)  
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages corporels, il convient que  
tout câblage électrique et circuit de liaison à la terre soit conforme aux prescription de  
l’edition la plus récente des codes local et national réglissant les installations électriques.  
CONDITIONS  
ÉLECTRIQUES  
• C’est à l’acquéreur qu’incombe la responsabilité de consulter éventuellement un électricien qualifié qui  
pourra inspecter le câblage et les fusibles de la résidence et déterminer si la source d’électricité disponsible est  
adéquate pour l’alimentation de l’appareil.  
• Cet appareil est conçu pour être alimenté par un circuit 120 volts CA, 60 Hz (circuit indépendant à 3  
conducteurs, alimentant une prise de courant convenablement polarisée et reliée à la terre) protégée par un  
fusible de 15 ampères (ou disjoncteur ou fusible temporisé équivalent).  
• La fiche de branchement à trois broches du cordon d’alimentation doit être branchée directement sur une  
prise de courant polarisée de même configuration et reliée à la terre, conçu pour les circuits 110/120 V CA.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Pour minimiser tout risque d’incendie ou d’explosion, ne jamais remiser  
d’essence ou autre produit liquide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre  
appareil ménager.  
Le raccordement incorrect à la terre de cet appareil peut susciter un risque de choc  
électrique. En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de la prise de  
courant disponsible, consulter un électricien qualifié.  
INSTRUCTIONS DE  
MISE Á LA TERRE  
Cet appareil doit être relié à la terre. Advenant une anomalie de fonctionnement ou une panne, la mise à la  
terre réduira le risque de choc électrique, parce qu’un itinéraire de moindre résistance sera disponsible pour le  
passage du courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation comportant un conducteur  
de mise à la terre et une fiche de branchement à trois broches (pour liaison à la terre). La fiche de branchement  
doit être branchée sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre conformément aux  
prescriptions des codes et réglements locaux en vigeur.  
Ne jamais modifier la fiche de branchement de l’appareil. Si la configuration de la fiche de branchement ne  
permet pas son branchement sur la prise de courant, il sera nécessaire de faire installer une prise de courant  
adéquate par un électricien qualifié.Si les caractéristiques de la source d’alimentation électrique de la résidence  
ne correspondent pas aux spécifications ci-dessus, ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la mise à la  
terre, demander à unélectricien qualifié ou à la compagnie de distribution d’électricité d’inspecter l’installation  
électrique et d’effecteur tout travail correctif nécessaire.  
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
LEMPLACEMENT  
• Choisir un emplacement approprié, avec accès facile à une prise de courant (éviter l’emploi d’une rallonge).  
S’il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge pour l’alimentation de l’appareil, utiliser uniquement une  
rallonge agréé pour climatiseur (disponsible dans la plupart des magasins de quincaillerie).  
• Choisir un emplacement où rien n’entravera la circulation de l’air à travers la grille d’admission avant.  
Maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm (8po) entre les murs adjacents et l’arrière de  
l’appareil, pour optimiser l’efficacité et la circulation de l’air. L’appareil fonctionne au niveau d’efficacité  
maximum lorsque la température ambiante de la pièce est située entre 6°C et 35°C.  
• Il est important de noter que l’efficacité d’un déshumidificateur sera influencée par la taux de réintroduction  
d’air humide dans la pièce. Pour obtenir la meilleure efficacité, il convient de faire fonctionner le  
déshumidificateur dans un espace ferme. Fermer toutes les portes et fenêtres.  
CARACTÉRISTIQUES  
• Clavier de commande tactile (électronique)  
• Auto-détection de l’hygrométrie ambiante  
• Témoin « réceptacle plein »  
• Roulettes pour déplacement facile (4)  
• Réglage selon l’hygrométrie ambiante (35% - 80%) • Réservoir d’eau situé sur l’avant (amovible)  
Ventilateur à 2 vitesses (Haut/Bas)  
• Option de drainage direct (tuyau pas inclus)  
• Functionnement silencieux  
• Mise en marche temporisée- protection  
(compresseur)  
• Filtre à air amovible  
• Auto-Dégrivrage  
Poignée  
Panneau de commande  
Diffusèur d’air  
déshumidifié  
Éntrée  
d’air  
Filtre á  
air  
Réservoir d’eau  
Sortie de drainage  
continue  
Roulettes  
13  
Download frowmwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CONSIGNES D’OPÉRATION  
8
1
6
7
5
9
2
3
4
1) Bouton d’Alimentation: Marche/Arrêt  
fonctionne, elle affiche l’humidité actuelle. Appuyez sur  
ou pour sélectionnez le réglage d’humidité. La plage  
d’ajustement est à l’intérieur de 30% à 90% HR. 10  
secondes après avoir réglé l’humidité, l’affichage  
retourner a à l’humidité actuelle.  
2) VITESSE DU VENTILATEUR: Bouton Haut/Bas  
3) Bouton de MINUTERIE: Lorsque l’appareil est en  
fonction, appuyez sur «MINUTERIE» afin de régler le  
nombre d’heures de fonctionnement de l’appareil.  
Lorsque l’appareil est en attente, appuyez sur  
7) AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE  
ACTUELLE/ MINUTERIE: Lorsque l’appareil  
«MINUTERIE» afin de régler le nombre d’heures avant fonctionne, elle affiche la température actuelle. Appuyez  
que l’appareil ne se mette en marche. Réglez la  
minuterie de 1 à 24 heures. Pour annuler la minuterie,  
procéder comme décrit plus haut, mais réglez la  
«minuterie à arrêt», c.-à-d. zéro heure.  
sur le bouton «MINUTERIE» afin de régler l’appareil  
pour qu’il s’arrêt automatiquement après l’affichage de  
la minuterie, l’affichage retournera à la température  
actuelle.  
4) Le bouton °C/°F: Appuyez sur le bouton interrupter  
°C/°F pour passer des degrés Celsius aux degrés  
Fahrenheit.  
8) VOYANT LUMINEUX DE DÉGRIVAGE:  
Lorsque la température est basse, l’appareil se meten  
mode dégrivage et le boyant lumineux de dégrivage  
s’allume.  
5) Détecteur récepteur.  
9) VOYANT LUMINEUX DE SEAU PLEIN:  
Lorsque le réservoir d’eau est plein, le voyant lumineux  
de seau plein d’allume.  
6) AFFICHAGE DE LHUMIDITÉ RÉGLÉE  
/LHUMIDITÉ ACTUELLE: Lorsque l’appareil  
Les fonctions opèrent de la même façon que les touches de contrôle de votre  
déshumidificateur.  
TÉLECOMMANDE  
1) Bouton d’Alimentation: Marche/Arrêt  
A) Utilisé pour régler la minuterie et le  
thermostat.  
2) Touche de vitesse du ventilateur:  
B) La température ambiante est l’affichage  
par défaut.«+» ou «-», la température réglée  
est affichée et peut être ajustée. Après 10  
secondes, l’affichage revient à la  
température ambiante.  
Haut/Bas  
1
4
5
3) Touche de la minuterie Marche/Arrêt:  
En mode de fonctionnement: Arrêt  
automatique  
C) La télécommande fonctionne à une  
distance de 6 mètres (16, 4pi) du réceteur  
situé à l’intérieur de l’appareil principal.  
Tout obstacle entre le récepteur et la  
En mode d’attente: Marche automatique  
2
3
4) Bouton de sélection de l’affichage de  
température(Celcius/Fahrenheit): Appuyez télécommande peut causer une interférence  
sur le bouton interrupteur °C/°F, il passera des au signal, limitant ainsi la capacité de  
degrés Celsius aux degrés Fahreheit.  
programmer l’appareil principal. Cet  
appareil digital de classe B est conforme au  
norme Canadienne ICES-003.  
5) Les boutons de la minuterie/  
température:  
LES PILES: Enlevez le couvercle au dos de la télécommande et insérez les piles avec  
les pôles «+» et «-» qui pointent dans la bonne direction.  
ATTENTION: Utilisez seulement des piles AAA ou IECR0 3 1.5V. Enlevez les piles de  
la télecommande si elle n’est pas utilisée pendant une période dépassant un mois ou  
plus. N’essayez pas de recharger les piles qui ont été fournies. Toutes les piles devraient  
être remplacées au même moment. Ne jetez pas les piles dans le feu, car elles peuvent  
exploser.  
14  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CONSIGNES D’OPÉRATION (suite)  
Fig. 1  
COMMENCEZ LOPÉRATION  
1) Placez le produit à la verticale sur une voltage qu’illustré sur son étiquette de  
surface plane, stable et résistante à la  
chaleur. Assurez-vous qu'il n'y a rien  
classement.  
d'inflammable ou de sensible à la chaleur 3) Assurez-vous que le réservoir d’eau  
à l'intérieur de 100 cm (39 pouces). Faire est bien en place. (Fig.1) Après avoir mis  
fonctionner le produit dans une autre  
position peut causer un risque.  
en marche l’appareil pour la première  
fois, si le voyant lumineux de « seau  
plein » s'allume, sortez le réservoir d’eau  
2) Insérez la fiche dans une prise murale et vérifiez que le levier du « flotteur »  
du bon type (Fig. 1). Le  
peut se déplacer sans encombre, ensuite  
replacez le réservoir d’eau dans sa  
position initiale.  
déshumidificateur est connu pour  
fonctionner avec une source  
d’alimentation qui possède le même  
LE VOYANT LUMINEUX  
Lorsque le réservoir d’eau est plein et/ou incorrectement positionné dans le  
boîtier, le voyant lumineux du «réservoir plein» deviendra rouge et restera  
ainsi jusqu'à ce que le réservoir ait été vidé et/ou correctement positionné.  
DE RÉSERVOIR PLEIN  
(ROUGE)  
Cette condition résultera dans l’arrêt immédiat du système de déshumidification(le fonctionnement du  
compresseur et du moteur du ventilateur sera interrompu). Ceci est un dispositif de sécurité. Lorsque le  
réservoir d’eau est vide et/ou correctement positionné, le déshumidificateur se remettra en marche  
automatiquement. REMARQUE: Cela peut prendre plusieurs minutes avant que l’appareil ne se remette en  
marche.  
Fig. 2  
LUMIÈRE DE  
EAU PLEIN  
• Lorsque le réservoir est plein, l’appareil s’arrêtera et le voyant lumineux « Seau  
plein » va s’allumer.  
• Le réservoir d’eau doit être correctement enlevé de l’appareil en le glissant vers  
l’extérieur à partir du devant de l’appareil et il devrait être vidé.  
• Lorsque le réservoir vide estreplacé correctement dans l'appareil, l'appareil se  
remettra en marche et fonctionnera normalement. Veuillez utiliser les deux mains pour  
vider avec soins le réservoir d’eau.  
RÉGLAGE  
Chaque fois que l’appareil est débranché/rebranché et/ou dans le cas d`une panne électrique, le  
circuit électronique est automatiquement réinitialisé au réglage d’origine.  
D'ORIGINE  
Ajustement de l’humidité : 60%  
ceux précités (réglage d’origine), il sera nécessaire de  
reprogrammer vos réglages. Lorsque l’appareil est mis «  
hors fonction » manuellement (en utilisant la touche  
marche/arrêt), l’appareil gardera toujours le dernier  
réglage comme réglage par défaut.  
Vitesses du ventilateur: Bas  
REMARQUE: Dans le cas d’une panne électrique, tous  
les réglages précédents sont automatiquement  
effacés/annulés. Si vos réglages étaient différents que  
FONCTIONNEMENT  
Une installation appropriée du réservoir d’eau est cruciale afin de maintenir un  
fonctionnement approprié du déshumidificateur.  
DU RÉSERVOIR D’EAU  
Le réservoir d’eau reçoit l’accumulation d’eau condensée et au moyen d'un interrupteur de sécurité, contrôle le  
niveau d'eau et le fonctionnement du processus de déshumidification. Lorsque le réservoir d’eau est plein et/ou  
accidentellement déplacé à l'intérieur du boîtier, l'actionneur de l'interrupteur (à l'intérieur du réservoir) coupe  
le contact avec l'interrupteur de sécurité. Cette condition résulte dans un arrêt immédiat du compresseur et du  
moteur du ventilateur, empêchant l’humidité d’être condensée. IMPORTANT: Ne jamais manipuler où essay-  
er de modifier le système d’interrupteur avec flotteur de niveau d’eau (sécurité).  
15  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CONSIGNES D’OPÉRATION (suite)  
DÉCONGELER  
Lorsque l’appareil fonctionne sous de basses températures (moins de 18 °C), la surface de l'évaporateur peut  
accumuler une couche de givre qui réduira l'efficacité de l'appareil. Lorsque cela se produit, l’appareil entrera  
périodiquement dans le mode de dégivrage. L'appareil fonctionnera à une température allant jusqu’à 5 °C. Le  
temps pour la décongélation peut différer. Si l’appareil congèle, il devrait être arrêté au bloc d'alimentation et  
redémarrer. Si la température reste sous les 5 °C, l’appareil devrait être mis hors tension.  
Lors de branchement initial de l’appareil sur la prise de courant, le témoin  
DÉSHUMIDIFICATION  
d’alimentation vert clignote; il continue à clignoter jusqu’à ce qu’on appuie sur le  
bouton de mise en marche «marche / arrêt»;  
lors de la pression sur le bouton, le témoin vert cesse de successivement chacun des réglages d’hygrométrie qui  
clignoter et il reste illuminé en permanence; l’appareil  
adopte automatiquement la configuration de  
fonctionnement suivante:  
permet le fonctionnement de l’appareil.  
SÉLECTION DU MODE DE DÉSHUMIDIFICATION  
1) Appuyer sur le bouton «marche / arrêt» pour  
commander la mise en marche de l’appareil  
Réglage selon l’hygrométrie ambiante:  
Hygrométrie relative de 60%  
2) Appuyez la touche d’humidité ou pour sélectionner la  
valeur de l’humidité relative désirez (30-90%)  
Vitesse ventilateur: Bas  
IMPORTANTE: Selon le taux d’hygrométrie de  
l’environment, l’appareil peut ne pas se mettre en  
marche automatiquement avec la configuration de  
réglage adoptée par défault (ceci indique que le taux  
d’hygrométrie de l’environment est inférieur à 60%).  
Par conséquent il sera alors nécessaire de sélectionner  
CHOIX DE VITESSE DE VENTILATEUR:  
Choisissez une vitesse de ventilateur sur le clavier  
numérique. La vitesse que vous choisissez est identifiée  
par le voyant de signalisation (lumineux) situé  
directement au-dessus du choix fait.  
NOTE : Le ventilateur fonctionne constamment pour circuler l'air et pour obtenir une lecture  
appropriée d'humidité ; tandis que le ventilateur seulement fonctionne, aucune humidité ne sera enlevée  
de l'air. L'humidité est seulement enlevée quand le compresseur fonctionne.  
FILTRE À AIR  
Fig. 3  
Le déshumidificateur comporte un filtre à air amovible, situé à l’avant de  
l’appareil (derrière Entrée d’Air) directement au-dessus du compartiment du  
réceptacle à eau. La fonction du filtre à air est de minimiser la concentration de  
particules de poussière dans l’atmosphère environnante. Un filtre à air obstrué  
réduit le débit de circulation d’air, ce qui dégrade l’efficacité de fonctionnement  
de l’appareil. On doit inspecter et nettoyer le filtre à intervalles réguliers  
(intervalle de deux semaines) pour que l’appareil puisse toujours fonctionner au  
niveau d’efficacité maximum.  
Il peut être nécessaire d’augmenter la fréquence des nettoyages, selon la qualité  
de l’air àtraiter.  
IMPORTANT: Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque le filtre à air n’est  
pas en place.  
DÉPOSER DU FILTRE À AIR:  
Fig. 4  
1) Saisir la poignée du filtre, le filtre glissera facilement (Fig. 3).  
2) Nettoyer parfaitement le filtre à air avec un aspirateur (Fig. 4). On peut  
également le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Faire sécher  
parfaitement le filtre avant de le réinstaller.  
3) Pour réinstaller le filtre à air, réinsérer le filtre dans les glissères et  
pousser jusqu’à la position d’emboitement.  
16  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
CONSIGNES D’OPÉRATION (suite)  
Lorsque vous utilisez la fonction de drainage continue, le tuyau de PVC doit être  
placé horizontalement en-dessous du trou de drainage. Évitez les planchers inégaux  
et que le tuyau soit plié. NOTE: Si vous endommagez ou mal placez la tuyauterie  
souple de vidange de PVC, un tuyau de jardin standard peut être utilisé.  
INSTALLATION DE  
DRAINAGE EN PVC  
DRAINAGE  
La fonction de drainage continue peut être effectuée en suivant les étapes suivantes, s’il  
existe de bonnes conditions de drainage à proximité de l’appareil.  
CONTINU  
Dos de l'appareil  
1) Pour éviter d’avoir à vider périodiquement le réservoir d’eau, cet  
appareil peut être configuré pour le drainage continu. Vous pouvez  
utiliser le tuyau de drainage fourni pour connecter sur le connecteur  
de drainage continu.  
Fig. A  
Tuyau du drain  
2) Dévissez et enlevez le bouchon du drain à l’arrière de l’appareil.  
Bouchon du  
drain  
(Fig. A)  
3) Enlevez le bouchon de caoutchouc souple. Placez-le dans  
Fig. B  
leréservoir d’eau pour le conserver en lieu sûr. (Fig. B)  
Bouchon de  
caoutchouc souple  
4) Insérez le tuyau de drainage à travers le trou du bouchon de  
Bouchon  
drainage (Fig. C).  
du drain  
5) Assurez que l’anneau de joint en caoutchouc est correctement  
pose à la fin du tuyau comme montré ici, a la Fig. C.  
Fig. C  
Bouchon  
du drain  
6) Connectez le tuyau de drainage au port de drainage (Fig. D).  
Tuyau du drain  
7) Serrez le bouchon de drainage dans le sens des aiguilles d'une  
montre sur le dos de l'appareil (Fig. D).  
8) Replacez le réservoir dans sa position originale (Fig. E).  
Fig. D  
Bouchon du  
drain  
Tuyau du drain  
Fig. E  
Tuyau du drain  
Le  
réservoir  
17  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
PRÉCAUTIONS  
1) NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation afin d’éviter la rupture,  
des dangers potentiels ou des blessures.  
2) Ne pas utiliser d’huile à insecte ou de la peinture en vaporisateur autour  
de l’appareil: cela pourrait causer du dommage aux pièces de plastique ou  
faire démarrer un incendie.  
3) Ne pas placer l’appareil sur un plancher inégal pour éviter le  
tremblement, le bruit et les fuites d'eau.  
4) Toujours garder l’appareil à 20 cm ou plus d’un mur afin de dissiper la chaleur  
correctement.  
5) Ne laissez rien tomber dans l’appareil.  
6) Fermez toutes les fenêtres afin de laisser le plus d'efficacité possible pour  
l'enlèvement de l'humidité  
7) Gardez l'appareil loin de toute source de chaleur.  
8) Lors du déplacement ou de l'entreposage, ne placez pas le  
déshumidificateur sur le côté ou à l’envers et évitez les secousses violentes.  
18  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll -M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
NETTOYAGE  
PRÉCAUTION: On doit toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise de  
courant électrique avant d’entreprendre une opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil  
1) NE JAMAIS utiliser d’essence, benzène, de peinture, diluant ou autre composé chimique pour nettoyer cet  
appareil; toutes ces substances feront subir des dommages ou déformations aux composants de plastique et  
dégraderont la finition.  
2) Ne jamais verser de l’eau directement sur l’appareil; ceci pourrait faire subir des dommages aux  
composants électriques et à l’isolant des conducteurs électriques.  
3) Utiliser uniquement de l’eau tiède, un détergent pour lave-vaisselle et un chiffon doux pour essuyer  
complitement les surfaces externes de l’appareil.  
Si le déshumidificateur doit rester inutilisé et être remisé durant une période prolongée,  
REMISAGE  
procèder comme suit:  
1) Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de 3) Nettoyer parfaitement le filtre à air.  
courant.  
4) Remettre l’appareil dans son emballage d’origine.  
2) Vider le réceptacle à eau; essuyer parfaitement les  
surfaces.  
5) Remiser l’appareil verticalement, en un lieu sec.  
DÉPANNAGE  
Quelques problèmes mineurs peuvent occasionellement survenir, que l’utilisation pourra résoudre. Utiliser le  
guide de diagnostic ci-dessous pour identifier les éventuels problèmes qui se manifesteraient. Si l’appareil  
persiste à ne pas fonctionner correctement, obtenir l’aide du centre de service Danby local, ou téléphoner au  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
PROBLEME  
1) Le appareil ne fonctionne pas.  
CAUSE PROBABLE  
• Contrôler le branchement du cordon d’alimentation.  
• Contrôler l’alimentation de la prise de courante (fusible  
grillé?)  
• Déterminer si le réceptacle à eau est plein (vider)  
• Vérifier que le réceptacle à eau est correctement installé dans  
l’appareil  
• Filtre à air encrassé/obstrué  
2) Capacité de déshumidification  
• Température ambiante trop basse (inférieur à 5°C)  
• Médiocre circulation d’air/obstruction de la grille avant  
• Taux d’hygrométrie ambient très bas.  
insuffisante.  
• Vérifier que toutes les portes et fenêtres sont fermées  
• Le volume de la pièce est trop important compte tenu de la  
capacité de l’appareil.  
3) Niveau d’hygrometrie choisi pas  
atteint après une longue période de  
fonctionnement.  
19  
Download frwomwWwww.s.Syolmvaannuaels.c.coomm. A1ll-M8a0nu0a-ls9S3e4a-rc9h1A9n4d Download.  
Model • Modèle  
DDR5009REE, DDR6009REE, DDR7009REE  
PORTABLE DEHUMIDIFIER  
The model number can be found on the serial plate located on the back  
panel of the unit.  
For service, contact your nearest  
All repair parts are available for purchase or special order when you visit  
your nearest service depot. To request service and/or the location of the  
service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.  
service depot or call:  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in your  
area.  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
Product Type  
Model Number  
Part Number  
Part Description  
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTATIF  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le panneau  
Pour obtenir le service, consultez  
votre centre de service le plus  
rapproché ou composez le:  
arrière de l’appareil.  
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à  
votre centre de service régional autorisé.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
vous recommendera un centre  
régional.  
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional,  
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les renseignements  
suivants à la portée de la main lors de la  
commande de pièce ou service :  
• Type de produit  
• Numéro de modèle  
• Numéro de pièce  
• Description de la pièce  
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Continental Electric Fan CE27204 User Manual
Coway Water Dispenser CHP 01BL User Manual
Curtis Clock Radio CR4966 User Manual
Cypress Computer Hardware STK12C68 5 User Manual
Ducane HVAC Heat Pump 2HP14 User Manual
Edimax Technology Network Router Wireless LAN Access Point User Manual
Fellowes Paper Shredder Electron 120 User Manual
Festool Sander ETS 125 Q User Manual
Furman Sound Surge Protector PST 8 User Manual
Global Machinery Company Soldering Gun DEC006PSI User Manual