Cub Cadet Yard Vacuum CSV 050 User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty  
Op e r a t O r s Ma n u a l  
Yard Vacuum/Chipper/Shredder with Vacuum/Hose  
Model CSV 050  
WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.  
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.  
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Printed In USA  
Form No. 769-03925  
(July 29, 2008)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safe Operation Practices  
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,  
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow  
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply  
with these instructions may result in personal injury.  
When you see this symbol - HEED ITS WARNING!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components  
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm.  
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in  
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the  
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,  
toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could  
result in serious injury or death.  
8.  
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge  
opening, remove or empty bag, or inspect and repair the  
machine while the engine is running. Shut the engine off  
and wait until all moving parts have come to a complete  
stop. Disconnect the spark plug wire and ground it against  
the engine.  
Training  
1.  
Read, understand, and follow all instructions on the  
machine and in the manual(s) before attempting to  
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for  
future and regular reference and for ordering replacement  
parts.  
Preparation  
2.  
Be familiar with all controls and their proper operation.  
Know how to stop the machine and disengage them  
quickly.  
1.  
2.  
3.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to  
be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign  
objects which could be picked up or thrown and cause  
personal injury or damage to the machine.  
3.  
Never allow children under 16 years of age to operate this  
machine. Children 16 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and be trained and supervised by an  
adult.  
Always wear safety glasses or safety goggles during  
operation and while performing an adjustment or repair,  
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can  
cause serious injury to the eyes.  
4.  
5.  
Never allow adults to operate this machine without proper  
instruction.  
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting  
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be  
caught in movable parts. Never operate this machine  
in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when  
feeding material in the chipper chute.  
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from  
the machine while it is in operation. Stop machine if  
anyone enters the area.  
6.  
7.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
4.  
5.  
Before starting, check all bolts and screws for proper  
tightness to be sure the machine is in safe working  
condition. Also, visually inspect machine for any damage at  
frequent intervals.  
Do not put hands and feet near rotating parts or in the  
feeding chambers and discharge opening. Contact with  
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and  
feet.  
Maintain or replace safety and instructions labels, as  
necessary.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
If the impeller strikes a foreign object or if your machine  
should start making an unusual noise or vibration,  
immediately shut the engine off. Allow the impeller to  
come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire,  
ground it against the engine and perform the following  
steps:  
Safe Handling of Gasoline:  
To avoid personal injury or property damage use extreme care  
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when  
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.  
Wash your skin and change clothes immediately.  
a. Inspect for damage.  
1.  
Use only an approved gasoline container.  
b. Repair or replace any damaged parts.  
2.  
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer  
bed with a plastic liner. Always place containers on the  
ground away from your vehicle before filling.  
c. Check for any loose parts and tighten to assure  
continued safe operation.  
5.  
Do not allow an accumulation of processed material to  
build up in the discharge area. This can prevent proper  
discharge and result in kickback of material through the  
feed opening.  
3.  
When practical, remove gas-powered equipment from  
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not  
possible, then refuel such equipment on a trailer with a  
portable container, rather than from a gasoline dispenser  
nozzle.  
6.  
7.  
Do not attempt to shred or chip material larger than  
specified on the machine or in this manual. Personal injury  
or machine damage could result.  
4.  
5.  
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or  
container opening at all times until fueling is complete. Do  
not use a nozzle lock-open device.  
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge  
opening while the engine is running. Shut the engine off,  
wait until all moving parts have stopped, disconnect the  
spark plug wire and ground it against the engine before  
clearing debris.  
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of  
ignition.  
6.  
7.  
Never fuel machine indoors.  
Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or  
running. Allow engine to cool at least two minutes before  
refueling.  
8.  
9.  
Never operate without vacuum bag and discharge chute  
properly attached to the machine. Never empty or change  
vacuum bag while the engine is running. Zippered end  
of vacuum bag must be kept closed at all times during  
operation.  
8.  
9.  
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½  
inch below bottom of filler neck to allow space for fuel  
expansion.  
Never operate without either the inlet nozzle or optional  
hose attachment (if applicable) properly attached to  
the machine. Never attempt to attach or change either  
attachment while the engine is running.  
Replace gasoline cap and tighten securely.  
10. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.  
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting  
the engine.  
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and  
operating properly.  
11. To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves,  
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and  
remove any fuel soaked debris.  
11. Keep your face and body back and to the side of the  
chipper chute while feeding material into the machine to  
avoid accidental kickback injuries.  
12. Never store the machine or fuel container inside where  
there is an open flame, spark or pilot light as on a water  
heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas  
appliances.  
12. Never operate this machine without good visibility or light.  
Always be sure of your footing and keep a firm hold on the  
handles.  
13. Do not operate this machine on a paved, gravel or non-  
Operation  
level surface.  
1.  
Do not put hands and feet near rotating parts or in the  
feeding chambers and discharge opening. Contact with  
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and  
feet.  
14. Do not operate this machine while under the influence of  
alcohol or drugs.  
15. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do  
not touch.  
2.  
Before starting the machine, make sure the chipper chute,  
feed intake, and cutting chamber are empty and free of all  
debris.  
16. Never pick up or carry machine while the engine is running.  
17. If situations occur which are not covered in this manual, use  
care and good judgement. Contact Customer Support for  
assistance and the name of the nearest service dealer.  
3.  
Thoroughly inspect all material to be shredded and remove  
any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects  
which could cause personal injury or damage to the  
machine.  
4
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance & Storage  
Do not modify engine  
1.  
Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any  
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway  
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper  
with factory setting of engine governor.  
2.  
Check bolts and screws for proper tightness at frequent  
intervals to keep the machine in safe working condition.  
Also, visually inspect machine for any damage and repair,  
if needed.  
Notice Regarding Emissions  
Engines which are certified to comply with California and federal  
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)  
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and  
may include the following emission control systems: Engine  
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air  
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.  
3.  
Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine  
and make certain the impeller and all moving parts have  
stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it  
against the engine to prevent unintended starting.  
4.  
Do not change the engine governor settings or overspeed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
Spark Arrestor  
5.  
6.  
7.  
Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
WARNING: This machine is equipped with an  
internal combustion engine and should not be used  
on or near any unimproved forest-covered,  
brushcovered or grass-covered land unless the  
engine’s exhaust system is equipped with a spark  
arrester meeting applicable local or state laws (if  
any).  
Follow this manual for safe loading, unloading,  
transporting, and storage of this machine.  
Never store the machine or fuel container inside where  
there is an open flame, spark or pilot light such as a water  
heater, furnace, clothes dryer, etc.  
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective  
working order by the operator. In the State of California the  
above is required by law (Section 4442 of the California Public  
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws  
apply on federal lands.  
A spark arrester for the muffler is available through your  
nearest engine authorized service dealer or contact the service  
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
8.  
9.  
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.  
Always refer to the operator’s manual for proper  
instructions on off-season storage.  
10. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.  
11. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,  
etc. to protect the environment.  
12. According to the Consumer Products Safety Commission  
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),  
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,  
or 60 hours of operation. At the end of the Average Useful  
Life have the machine inspected annually by an authorized  
service dealer to ensure that all mechanical and safety  
systems are working properly and not worn excessively.  
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.  
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Symbols  
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the  
machine before attempting to assemble and operate.  
Symbol  
Description  
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)  
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to  
assemble and operate  
WARNING— ROTATING BLADES  
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating  
blades inside  
BYSTANDERS  
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation.  
Stop machine if anyone enters the area.  
WARNING— THROWN OBJECTS  
This machine may pick up and throw and objects which can ricochet.  
EYE PROTECTION  
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.  
WARNING— GASOLINE IS FLAMMABLE  
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.  
WARNING— CARBON MONOXIDE  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
warning: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
6
Se c t i o n 2 — im p o r t a n t Sa f e op e r a t io n pr a c t ic e S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly & Set-Up  
3
Contents of Carton  
One Chipper/Shredder Vacuum  
One Upper and Lower Handle  
One Bottle of Oil  
One Operator’s Manual  
One Hose Assembly  
One Bag  
One Safety Glasses  
2.  
Unfold the upper handle until it aligns with lower handle.  
Make sure the rope guide is on the right side of upper  
handle. See Fig. 3-2A.  
Assembly  
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.  
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine  
manual BEFORE operating your chipper shredder vacuum.  
Handle  
1.  
Remove the hairpin clips from the handle brackets and the  
carriage screws and wing nuts from the lower handle.  
a. Place the bottom holes in lower handle over the pins  
on the handle brackets and secure with hairpin clips.  
See Fig. 3-1.  
B
A
B
Figure 3-2  
IMPORTANT: Make sure the cables are routed outside the  
lower handle. Also, do not crimp the cables while lifting up  
the handles.  
A
3.  
Secure the two handles by tightening the star knobs  
(carriage bolts must be seated properly into the handle).  
See Fig. 3-2B.  
Figure 3-1  
b. Insert carriage screws through upper hole in lower  
handle from the inside and secure with wing nuts.  
See Fig. 3-1.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
5.  
Pull the two cable ties attached to the cables tight  
approximately 8 inches from each cable end and place the  
cables into the cable guide.  
2.  
Pull spring loaded pin out on the base and align pin with  
the first hole (closest to the end of the tube) in the hose  
adapter. See Fig. 3-4B.  
Loosen the wing nut that secures the rope guide to the  
right side of upper handle.  
3.  
Release the pin to lock the hose in place.  
4.  
Snap the hose handle first into the upper hose handle  
bracket and then into the lower hose handle bracket. See  
Fig. 3-5A.  
a. Slowly pull starter rope out of engine.  
b. Slip the starter rope into the rope guide. Tighten the  
wing nut. See Fig. 3-3.  
B
A
A
B
C
Figure 3-5  
Figure 3-3  
5.  
Lay hose tubing in curved end of hose handle next to  
chipper chute and into hose cradle. See Fig. 3-5B & C.  
Hose Assembly  
1.  
Slide hose adapter of hose assembly into the base adapter  
located on the left front of the Chipper shredder Vacuum.  
See Fig. 3-4A.  
A
B
Align Pin with  
this Hole  
Figure 3-4  
8
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bag  
1.  
Adjustments  
Grasp bag handle with one hand and slide locking rod on  
mounting bracket with other hand toward engine. Use  
the end of mounting bracket as leverage when sliding the  
locking rod. See Fig. 3-6.  
Nozzle Height  
The nozzle can be adjusted to any six positions, ranging from  
5/8” to 4 1/8” ground clearance. The nozzle height has to be  
adjusted according to chipper shredder conditions.  
1.  
Depress nozzle height adjustment lever towards wheel.  
See Fig. 3-7.  
3
2
2
1
4
3
1
Figure 3-6  
2.  
Slip bag over the rim of the discharge opening and release  
locking rod to secure bag in place.  
Figure 3-7  
3.  
Snap bag clip to the top of the lower handle.  
2.  
Move the height adjustment lever forward or backward to  
adjust the nozzle upwards or downwards. Make sure both  
levers are in the same position.  
4.  
Place the lower straps on the bag over the top of lower  
handle, hooking them on the studs. See Fig. 3-6.  
NOTE: The bag/chute switch button attached to the  
mounting bracket must be fully depressed by the tip of  
front tab on bag handle when securing the bag or engine  
will not start.  
3.  
Release lever towards deck. See Fig. 3-7.  
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a  
thick layer of leaves. Lower the nozzle height for smoother  
surfaces.  
Set-Up  
Gas and Oil Fill-Up  
Refer to the Engine Operation section in this manual for  
additional engine information.  
1.  
Add oil provided before starting unit for the first time out  
of the box.  
2.  
Service the engine with gasoline as instructed in the  
Engine Operation section of this manual.  
WARNING: Use extreme care when handling  
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Never fuel the machine  
indoors or while the engine is hot or running.  
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other  
sources of ignition.  
WARNING: Never fill fuel tank indoors with engine  
running or until the engine has been allowed to cool  
for at least two minutes after running.  
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features  
4
Recoil Starter  
Bag  
Hose Handle  
Hose Assembly  
Chipper Chute  
Nozzle/Hose  
Vac Lever  
Nozzle  
Nozzle Height  
Adjustment Lever  
Figure 4-1  
WARNING: The operation of any chipper shredder  
can result in foreign objects being thrown into the  
eyes, which can damage your eyes severely. Always  
wear the safety glasses provided with this unit or  
eye shields while operating or while performing any  
adjustments or repairs.  
Nozzle/ Hose Vac Lever  
The nozzle/hose vac handle is located on top of the nozzle. Use  
it to switch vacuum suction between the nozzle and the hose  
assembly.  
Hose Handle  
Used to guide hose assembly when vacuuming.  
Chipper Chute  
Allows twigs and small branches up to 1-1/2” in diameter to be  
fed into the impeller for chipping. See Fig. 4-1.  
Engine Switch  
The engine switch is located on the engine. Turn it on when  
starting the engine and use it to turn off the engine.  
Nozzle Height Adjustment Lever  
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging  
approximately 5/8” to 4 1/8”.  
Choke  
The choke is located on the engine and when activated, closes  
the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine.  
Nozzle  
Yard waste such as leaves or pine needles can be vacuumed up  
through the nozzle for shredding.  
Recoil Starter  
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand  
behind unit and pull the recoil starter to start engine.  
Hose Assembly  
Used as an alternative to the nozzle to vacuum yard waste such  
as leaves or pine needles in hard to reach places. See Fig. 4-1.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
5
Starting Engine  
Stopping Engine  
1.  
Pull out the choke knob located on the engine. See Fig. 5-1  
1.  
Turn off the engine switch.  
inset.  
2.  
Disconnect spark plug wire and ground against the engine  
to prevent unintended starting.  
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine  
is warm or the air temperature is high.  
To Empty Bag  
1.  
Unhook bag straps from the lower handle.  
2.  
Unsnap bag clip from the top of lower handle. See Fig. 5-2.  
2
1
2
4
3
3
Figure 5-1  
1
2.  
Turn the engine switch to on. See Fig. 5-1 inset.  
3.  
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull  
rapidly to overcome compression, prevent kickback and  
start the engine. See Fig. 5-1 . If engine does not start after  
ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and  
repeat.  
Figure 5-2  
3.  
Grasp bag handle with one hand and pull lock rod on  
mounting bracket with other hand toward engine to  
release.  
NOTE: Do not allow the starter grip to snap back against  
the rope guide. Return it gently to prevent damage to the  
starter.  
4.  
5.  
Lift bag off back of unit.  
Twist the two buttons on the back of the bag to unlock and  
empty contents. See Fig. 5-3. Hold bag handle and bag clip  
while emptying the contents.  
4.  
When the engine warms up, push in the choke knob.  
WARNING: Never run the engine indoors or in a  
poorly ventilated area. Engine exhaust contains  
carbon monoxide, an odorless and deadly gas.  
6.  
7.  
Compress bag opening and fold inner flap over opening.  
Fold outer flap over inner flap and insert buttons on the bag  
through metal outlets. See Fig. 5-3.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Buttons  
Inner  
Flap  
Outer Flap  
Figure 5-3  
Figure 5-4  
8.  
Twist the buttons to lock bag. Place bag back onto unit as  
instructed in Assembly & Set-Up.  
Using The Hose Assembly  
1.  
Place nozzle/hose vac lever in the bottom position on the  
nozzle to redirect vacuum to the hose assembly. See Fig.  
5-5.  
WARNING: Do not at any time make any  
adjustments without first stopping engine and  
disconnecting spark plug wire.  
Using The Nozzle Vacuum  
Yard waste such as leaves and pine needles can be vacuumed  
up through the nozzle for shredding. After material has been  
shredded by the flail blades on the impeller assembly, it will be  
discharged into catcher bag. Do not attempt to shred or chip  
any material other than vegetation found in a normal yard (i.e.  
branches, leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous plants such as tomato  
vines until they are thoroughly dried out. Materials such as stalks  
or heavy branches up to 1 1/2” in diameter may be fed into the  
chipper chute.  
1.  
Place nozzle/hose vac lever in the top position on the  
nozzle to vacuum through nozzle. See Fig. 5-4.  
2.  
The spring loaded pin must be in the first hole (closest to  
the end of the tube) of the hose adapter to operate the  
nozzle vac. See Fig. 5-4.  
3.  
Place both hands on top of upper handle to push unit over  
yard waste.  
Figure 5-5  
WARNING: Do not attempt to shred, chip, or  
vacuum any material larger than specified on the  
machine or in this manual. Personal injury or  
damage to the machine could result.  
2.  
The spring loaded pin must be in the second hole of the hose  
adapter to operate the hose assembly. See Fig. 5-5.  
3.  
Unhookthehosefromupperandlowerhosehandlebrackets  
and grasp the hose handle to guide the hose while  
vacuuming yard waste such as leaves or pine needles in  
hard to reach places.  
IMPORTANT: The flail screen is located inside the housing in  
the discharge area. If the flail screen becomes clogged, remove  
and clean as instructed in Maintenance & Adjustments. For best  
performance, it is also important to keep the chipper blade  
sharp.  
12  
se c t i O n 5— Op e r a t iO n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance & Adjustments  
6
Equipment Care  
Maintenance  
Clean the chipper/shredder vacuum thoroughly after each  
use.  
General Recommendations  
Always observe safety rules when performing any  
maintenance.  
Wash bag periodically with water. Allow to dry thoroughly  
in shade.  
The warranty on this chipper/shredder vacuum does not  
cover items that have been subjected to operator abuse or  
negligence. To receive full value from warranty, operator  
must maintain the equipment as instructed here.  
If the flail screen becomes clogged, remove and clean as  
instructed below.  
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not  
recommended as it could contaminate the fuel system.  
Changing of engine-governed speed will void engine  
warranty.  
Engine Care  
All adjustments should be checked at least once each  
season.  
NOTE: Refer to the engine operation and maintenance sections  
in this manual for detailed instructions.  
Periodically check all fasteners and make sure these are  
tight.  
Maintain oil level.  
Service air cleaner every 100 hours or once a season under  
normal conditions. Clean more frequently under extremely  
dusty conditions.  
WARNING: Always stop engine, disconnect spark  
plug, and ground against engine before performing  
any type of maintenance on your machine.  
Clean spark plug and reset the gap every 25 hours or once  
a season.  
Lubrication  
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the area  
around the top of the engine clean to permit proper air  
circulation. Remove all grass, dirt, and combustible debris  
from muffler area.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Lubricate each wheel shoulder screw (rear wheel) and pivot  
arm axle (front wheel) once a season with light oil.  
Lubricate the pivot points of the nozzle height adjustment  
levers once a season with light oil.  
Lubricate the locking rod with light oil to ease the  
application of attaching on or removing bag.  
Lubricate the nozzle/hose vac lever on top of the nozzle  
once a season with light oil. See Fig. 6-1.  
Figure 6-1  
5.  
Follow the separate engine manual packed with your unit for  
lubrication instructions.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.  
Remove and clean the screen by scraping or washing with  
water. See Fig. 6-3.  
WARNING: Before performing any type of  
maintenance on the machine, wait for all parts to  
stop moving and disconnect the spark plug wire.  
Failure to follow this instruction could result in  
personal injury or property damage.  
Removing the Flail Screen  
If the discharge area becomes clogged, remove the flail screen  
and clean area as follows:  
1.  
2.  
3.  
4.  
Stop the engine. Make certain the chipper/shredder  
vacuum has come to a complete stop.  
Beforeuncloggingthedischargechute,disconnectandground  
the spark plug wire to retaining post.  
Remove the vacuum bag from the unit as instructed in the  
OPERATION section to obtain access to flail screen.  
Removeselftappingscrewonrightsideofunitthatattachesto  
the flail screen. See Fig. 6-2.  
Figure 6-3  
7.  
Reinstall the screen.  
Figure 6-2  
5.  
Removehexscrewontopofrearhousingnearmountingbracket  
and the flange lock nut that secures flail screen. See Fig.  
6-2.  
14  
se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
7
Blade Care  
Front Support Brace/  
Lock Nut  
WARNING: Before performing any type of  
maintenance on the machine, wait for all parts to  
stop moving and disconnect the spark plug wire.  
Failure to follow this instruction could result in  
personal injury or property damage.  
Bell  
Washer  
Pivot Arm  
Assembly  
Thrust  
Washer  
NOTE: When tipping the unit, empty the oil and fuel tank and  
keep engine spark plug side up.  
Shoulder  
Screw  
Wave  
Washer  
1.  
Disconnect and ground the spark plug wire to retaining  
post.  
2.  
Remove bag assembly or blower chute.  
3.  
Remove the three hex cap screws holding the chipper  
chute to the upper housing. See Fig. 7-1.  
Wheel  
Lock Nut  
Figure 7-2  
5.  
6.  
Removetheshoulderscrews,thrustwashers,andbellwashers  
that go through the pivot arms to the front support brace.  
The front support brace and lock nut can be removed at  
this time as well.  
Removethefourscrewsontheupperhousingthatsecurethe  
nozzle cover. See Fig. 7-3.  
Figure 7-1  
4.  
Remove the flange lock nuts, front wheels, and wave  
washers that attach to the pivot arm assemblies. See Fig.  
7-2.  
Figure 7-3  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Carefully tilt and support the unit up to provide access  
underneath to the nozzle mounting hardware and impeller.  
Remove the three shoulder bolts securing the black plastic  
lower flail housing to the lower housing. Refer to Fig. 7-4.  
10. The nuts on the flat head cap screws can be reached from  
underneath using a 1/2-inch socket, universal, and  
extension. See Fig. 7-6.  
Impeller  
Nuts  
Figure 7-6  
Figure 7-4  
11. Replaceorsharpenchipperblade.Thebladecanbesharpened  
8.  
9.  
Tilttopofblackplasticlowerflailhousingtowardtheengineto  
remove.  
with a file or on a grinding wheel.  
WARNING: The chipper blade is sharp. When  
sharpening blade, wear leather work gloves to  
protect your hands and follow the original angle of  
grind.  
Usinga3/16”allenwrench,removetheflatheadcapscrewsthat  
hold the chipper blade to the impeller. These screws are  
accessible through the opening created when the chipper  
chute was removed earlier. See Fig. 7-5.  
12. Reassemblebyperformingthepreviousstepsintheopposite  
order and manner of removal.  
NOTE: Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs. Make  
certain chipper blade is reassembled with the sharp edge  
facing upward.  
Flat Head  
Cap Screws  
Off-Season Storage  
When storing the chipper/shredder vacuum in an  
unventilated or metal storage shed, care should be taken  
to rustproof the non-painted surfaces. Using a light oil  
or silicone, coat the equipment, especially any springs,  
bearings, and cables.  
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.  
Follow lubrication recommendations.  
Chipper  
Blade  
Refer to engine maintenance section for correct engine  
storage instructions.  
Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an  
area where equipment is present that may use a pilot light  
or has a component that can create a spark.  
Figure 7-5  
16  
se c t i O n 7— se r v i c e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine Fails to start  
1. Throttle lever (if equipped) not in correct  
1. Move throttle lever to FAST or START  
starting position.  
position.  
2. Engine switch (if equipped) in OFF position.  
3. Spark plug wire disconnected.  
4. Choke not in CHOKE position (if equipped).  
5. Fuel tank empty or stale fuel.  
6. Engine not primed (if equipped).  
7. Faulty spark plug.  
2. Move engine switch to ON position.  
3. Connect wire to spark plug.  
4. Move choke lever to CHOKE position.  
5. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
6. Prime engine as instructed in Engine Manual.  
7. Clean, adjust gap, or replace.  
8. Safety switch not depressed.  
8. Safety switch must be depressed by the front  
tab on the bag handle when securing the  
bag.  
9. Safety switch wire is not connected to engine  
or not properly grounded.  
9. Connect safety switch wire to engine  
connector and ground to mounting bracket.  
Engine runs erratic  
1. Spark plug boot loose.  
1. Connect and tighten spark plug boot.  
2. Move choke lever to OFF position.  
2. Unit running on CHOKE (if equipped).  
3. Blocked fuel line or stale fuel.  
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh  
gasoline.  
4. Low engine RPM.  
4. Always run engine at full throttle (if  
equipped).  
5. Water or dirt in fuel system.  
6. Dirty air cleaner.  
5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
6. Refer to engine manual.  
7. Carburetor out of adjustment.  
7. See authorized service dealer.  
Engine overheats  
1. Engine oil level low.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Dirty air cleaner.  
2. Refer to engine manual.  
Occasional skips  
(hesitates) at  
high speed  
1. Spark plug gap too close.  
1. Remove spark plug and adjust gap to .030”.  
2. Carburetor idle mixture adjustment  
improperly set.  
2. See authorized service dealer.  
Excessive Vibration  
1. Loose parts or damaged impeller.  
1. Discharge area clogged.  
2. See authorized service dealer.  
Unit does not discharge  
1. Stop engine immediately and disconnect  
spark plug wire. Clean flail screen and inside  
of discharge opening.  
2. Foreign object lodged in impeller.  
2. Stop engine and disconnect spark plug wire.  
Remove lodged object.  
3. Low engine RPM.  
3. Always run engine at full throttle.  
4. Vacuum bag is full.  
4. Empty bag.  
Rate of discharge slows  
considerably or composition  
of discharged material  
changes  
1. Low engine RPM.  
1. Always run engine at full throttle.  
2. Chipper blade dull.  
2. Replace chipper blade or see your authorized  
service dealer.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Operation  
9
Fuel Cap  
Air Cleaner  
Starter  
Grip  
Oil Fill  
Cap  
Spark Plug  
Figure 9-1  
Pre-Operation Check  
10w  
Oil Recommendations  
NOTE: This engine is shipped without gasoline or oil in the  
engine. Running the engine with insufficient oil can cause  
serious engine damage and void the engine warranty.  
20w  
20  
1
Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Oil  
capacity is about 20 oz.  
30  
Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium  
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile  
manufacturer’s requirements for service classification SG/SF.  
Motor oils classified SG/SF will show this designation on the  
container.  
40  
20w40, 20w50  
15w40, 15w50  
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If  
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the  
average temperature in your area from the chart to the right.  
2
10w40  
10w30  
(ºC)  
(ºF)  
-30º -20º -10º 0º  
-20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º  
10º 20º 30º 40º  
Ambient Temperature  
1.  
Single Viscosity  
Multi Viscosity  
2.  
NOTE: Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could  
shorten the engine’s service life.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check Oil Level  
Check Fuel Level  
NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the  
1.  
Clean around fuel fill before removing cap to fuel.  
engine stopped.  
2.  
Fill tank to approximately 1-inch below lowest portion of  
neck to allow for fuel expansion. Be careful not to overfill.  
1.  
Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean. See  
Fig. 9-2.  
NOTE: Before refueling, allow engine to cool 2 minutes.  
Starting The Engine  
WARNING: Always keep hands and feet clear of  
equipment moving parts. Do not use a pressurized  
starting fluid. Vapors are flammable.  
1.  
Pull out the choke knob located on the engine. See Figure  
9-3 inset.  
Oil Fill Cap/  
Dipstick  
upper level  
2
1
Figure 9-2  
3
2.  
3.  
4.  
Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it  
in. Refer to Fig. 10-1B on page 21.  
If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the  
dipstick. See Fig. 9-2 inset.  
Tighten dipstick firmly before starting engine.  
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause  
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation  
of air cleaner.  
Figure 9-3  
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine  
is warm or the air temperature is high.  
Fuel Recommendations  
2.  
3.  
Turn engine switch to on.  
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize  
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.  
Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary  
Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture, dirty  
gasoline, or gasoline over 30 days old. Avoid getting dirt, dust, or  
water in the fuel tank. DO NOT use e85 GAsOlINe.  
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull  
rapidly to overcome compression, prevent kickback and  
start engine. See Figure 9-3. If engine does not start after  
ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and  
repeat.  
WARNING: Gasoline is extremely flammable and is  
explosive under certain conditions. Refuel in a well-  
ventilated area with the engine stopped. Do not  
smoke or allow flames or sparks in the area where  
the engine is refueled or where gasoline is stored.  
Avoid repeated or prolonged contact with skin or  
breathing of vapor.  
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back  
against the rope guide. Return it gently to prevent damage  
to the starter.  
4.  
When engine warms up, push in the choke knob.  
Stopping The Engine  
1.  
Turn off the engine switch.  
WARNING: Do not overfill the fuel tank (there  
should be no fuel in the filler neck). After refueling,  
make sure the tank cap is closed properly and  
securely. Be careful not to spill fuel when refueling.  
Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is  
spilled, make sure the area is dry before starting the  
engine.  
Se c t i o n 9 — op e r a t io n  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Maintenance  
10  
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential  
WARNING: Shut off the engine before performing  
any maintenance. To prevent accidental start-up,  
disconnect the spark plug boot.  
if high level performance is to be maintained. Regular  
maintenance will also ensure a long service life. The required  
service intervals and the kind of maintenance to be performed  
are described in the table below. Follow the hourly or calendar  
intervals, whichever occur first. More frequent service is required  
when operating in adverse conditions.  
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment  
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine  
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause  
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air  
cleaner.  
WARNING: If the engine has been running, the  
muffler will be very hot. Be careful not to touch the  
muffler.  
Maintenance Schedule  
First 5 Hours  
Each Use or Every Season Every Season Every Season  
Every 5 Hrs. or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours  
Service  
Dates  
Check Engine Oil Level  
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Change Engine Oil ††  
P
Check Air Cleaner  
Service Air Cleaner †  
Check Spark Plug  
Replace Spark Plug  
Clean Engine Shroud  
Clean around muffler  
Replace Fuel Filter  
† Service more frequently when used in dusty areas.  
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oil Service  
Air Cleaner Service  
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year  
or every 100 operating hours; more often if used in extremely  
dusty conditions.  
Check oil level regularly.  
Be sure correct oil level is maintained. Check every five  
hours or daily before starting engine. See oil checking  
procedure in the Operation section.  
WARNING: Never use gasoline or low flash point  
solvents for cleaning the air cleaner element. A fire  
or explosion could result.  
Oil Change  
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the  
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to  
assure rapid and complete draining.  
IMPORTANT: Never run the engine without the air cleaner. Rapid  
engine wear will result.  
1.  
Remove the wing bolt and the air cleaner cover. Remove  
the elements and separate them. See Fig. 10-2. Replace  
paper element when dirty or damaged. Clean foam  
element or replace when damaged.  
1.  
Remove all fuel from tank by running engine until it stops  
from lack of fuel.  
2.  
Remove vacuum hose assembly.  
3.  
Remove oil fill cap. See Fig. 10-1A.  
A
B
Paper Element  
Oil Fill Cap  
Level  
Foam Element  
Figure 10-2  
Figure 10-1  
2.  
To clean foam element, separate it from the paper element  
and wash in liquid detergent and water. Allow to dry  
thoroughly before using. Do not oil the foam element.  
4.  
5.  
Tip unit to the right and allow oil to drain out of oil filler  
tube into a suitable pan or container.  
WARNING: Before tipping engine or equipment to  
drain oil, drain fuel from tank by running engine  
until fuel tank is empty.  
Refill with the recommended oil (see Operation section)  
and check the oil level. See Fig. 10-1B.  
6.  
7.  
Reinstall the oil fill cap securely.  
Reinstall vacuum hose assembly.  
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly  
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this  
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still  
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as  
soon as possible after handling used oil.  
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is  
compatible with the environment. We suggest you take it in a  
sealed container to your local service station for reclamation. Do  
not throw it in the trash or pour it on the ground.  
se c t i O n 10 — en g in e Ma i n t e n a n c e  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as  
necessary by bending side electrode. See Fig. 10-4. The gap  
should be set to 0.030 in.  
Spark Plug Service  
WARNING: DO NOT check for spark with spark  
plug removed. DO NOT crank engine with spark  
plug removed.  
To ensure proper engine operation, the spark plug must be  
properly gapped and free of deposits.  
1.  
Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench  
to remove the plug. See Fig. 10-3.  
Electrode  
Spark Plug  
0.030 in.  
Figure 10-4  
4.  
5.  
Check that the spark plug washer is in good condition  
and thread the spark plug in by hand to prevent cross-  
threading.  
Spark Plug Boot  
Figure 10-3  
After the spark plug is seated, tighten with a spark plug  
wrench to compress the washer.  
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn  
after the spark plug seats to compress the washer. When  
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the  
spark plug seats to compress the washer.  
WARNING: If the engine has been running, the  
muffler will be very hot. Be careful not to touch the  
muffler.  
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.  
An improperly tightened spark plug can become very hot  
and may damage the engine.  
2.  
Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug  
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or  
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be  
reused.  
22  
se c t i O n 10— en g in e Ma i n t e n a n c e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuel Filter Service  
The fuel filter cannot be cleaned and must be replaced once a  
year or every 100 operating hours; more often if run with old  
gasoline.  
Storage  
Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with  
a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be  
drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming  
in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in  
your engine deteriorates during storage, you may need to have  
the carburetor, and other fuel system components, serviced or  
replaced.  
1.  
Remove all fuel from tank by running engine until it stops  
from lack of fuel.  
2.  
Remove c-clamp from fuel line and remove fuel line from  
tank outlet. See Fig. 10-5.  
1.  
Remove all fuel from tank by running engine until it stops  
from lack of fuel.  
WARNING: Never leave engine unattended while  
running.  
2.  
Change oil. See Oil Change section.  
3.  
Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine  
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to  
distribute oil.  
4.  
5.  
Clean debris from around engine, under finger guard, and  
under, around and behind muffler. Touch up any damaged  
paint, and coat other areas that may rust with a light film  
of oil.  
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any  
appliance that operates with a flame or pilot light, such  
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any  
area with a spark producing electric motor, or where power  
tools are operated.  
6.  
7.  
If possible, also avoid storage areas with high humidity,  
because that promotes rust and corrosion.  
Figure 10-5  
3.  
Pull out old fuel filter from tank outlet. Replace when dirty  
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or  
oil leakage.  
or damaged.  
4.  
Grasp new fuel filter from shouldered end and insert it  
completely to the shoulder into the tank outlet. See Fig.  
10-5 inset.  
Removing From Storage  
1.  
Check your engine as described in the Pre-Operation Check  
section of this manual.  
5.  
Replace fuel line and c-clamp.  
2.  
If the fuel was drained during storage preparation, fill the  
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline  
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.  
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard  
starting.  
Clean Engine  
If the engine has been running, allow it to cool for at least half  
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from  
engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a  
brush or compressed air.  
3.  
If the cylinder was coated with oil during storage  
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This  
is normal.  
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because  
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure  
washing equipment can also force water into the air cleaner or  
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper  
element, and water that passes through the element or muffler  
can enter the cylinder, causing damage.  
WARNING: Accumulation of debris around muffler  
could cause a fire. Inspect and clean before every  
use.  
se c t i O n 10 — en g in e Ma i n t e n a n c e  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model CSV 050  
2
54  
8
53  
5
34  
6
9
3
11  
34  
7
22  
10  
23  
19  
18  
12  
17  
36  
50  
4
20  
14  
16  
13  
38  
7
55  
40  
20  
57  
37  
15  
27  
56  
21  
44  
45  
24  
41  
20  
26  
50  
46  
35  
33  
42  
25  
51  
43  
39  
52  
47  
1
28  
48  
29  
50  
49  
30  
31  
28  
32  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model CSV 050  
Ref  
No.  
Ref  
No.  
Part Number  
Description  
Part Number  
Description  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
764-0648A  
720-0369  
731-06469  
712-0442  
710 -1611B  
781-04082  
781-04081  
681-0156A  
681-0155A  
714-0104  
726-0299  
711- 04908  
710-04482  
741-04242  
687-02342  
720-0426  
732-1026  
Vacuum Hose  
1
736-0314  
749-04172  
720-0279  
710-0599  
710-1205  
781-1056  
710-0726  
720-04072  
710 -1174  
731- 04911  
749-04165  
711-1293  
710-0703  
712-0397  
710-0751  
681-0195  
Thrust Washer.375 ID x.70 OD  
Upper Handle  
Handle Plug  
2
Hose Adapter  
3
Knob  
Cap Lock Nut, 1/4-20  
TT Screw, 5/16-18 x .750  
Front Wheel Support Brace  
Rear Wheel Support Brace  
Handle Bracket Ass’y RH  
Handle Brkt Ass’y LH  
Cotter Pin  
4
Screw, 1/4-20 x.500  
Eye Bolt  
5
6
Upper Handle Bracket  
Hex Cap Screw 5/16-12 x.750  
Star Knob  
7
8
9
Carriage Bolt  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
Nozzle Handle Clip  
Lower Handle  
Push Cap  
Axle  
Studs  
HHflg, 3/8-16 x .875  
Height Adjustment Bearing  
Pivot Arm Assembly  
Height Adjustment Knob  
Spring Lever  
Carriage Screw 1/4-20 x.75  
Wing Nut 1/4-20  
Hex Cap Screw 1/4-20 x.620  
Hose Base Adapter Assembly  
(Incl. Ref.# 17-19)  
E Ring.500 Dia  
687-02051  
Height Lever Assembly  
(Incl. Ref.# 44-45)  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
716-0104  
732-3035  
711-1571  
Compression Spring  
Clevis Pin  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
736-0741  
738-1172  
Bell Washer.760 ID x.25 OD  
Shoulder Screw,.750 x.500  
Front Wheel  
736-3020  
781-04223  
681-04088  
747-04985  
712-04064  
748-0457  
731-2478  
710-3288  
723-0295  
749-1270A  
Flat Washer.271 ID x.630 OD  
Upper Flail Housing  
Chipper Chute Assembly  
Hose Cradle  
634-04347  
712-04065  
736-0232  
634-04367  
631-04232A  
710-04744  
741-04108  
748-0190  
736-0369  
Flange Lock Nut, 3/8-16  
Washer, Wave, .531 x .781 x .013  
Rear Wheel  
Flange Lock Nut, 1/4-20  
Spacer  
Engine Shroud  
Screw, #12-16 x 1.00  
Brg. Flg, Hex  
Hose Nozzle  
Hex Cap Screw 1/4-20 x 2.625  
Adjustment Clamp  
Nozzle Handle  
Spacer  
Washer, Flat, .508ID x 1.00 OD  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model CSV 050  
34  
35  
37  
36  
38  
30  
1
39  
41  
40  
42  
44  
43  
48  
44  
30  
46  
28  
44  
29  
B
47  
49  
11  
45  
11  
4
2
3
15  
31  
33  
10  
9
32  
8
7
16  
18  
B
13  
5
6
19  
17  
A
A
22  
24  
14  
12  
23  
26  
25  
20  
21  
27  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model CSV 050  
Ref  
No.  
Ref  
No.  
Part Number  
Description  
Part Number  
Description  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
732-1151A  
731-2294A  
664-04040  
631-0083  
710-0726  
736-0247  
736-0217  
710-0818  
725-1700  
725-3166  
731-1613  
Nozzle Door Torsion Spring  
1
2
664-0095  
681-0154  
710-1054  
781-0490  
781-0735  
719-0329  
715-0166  
711-1401  
712- 0411  
736 - 0119  
681-04145  
Bag Assembly  
Nozzle Door  
Screen Assembly  
Hex Screw 5/16-24 x 1.0  
Chipper Blade  
Bag  
3
Chute Assembly  
4
Hex Index Screw, 5/16-12 x.750  
Flat Washer.375 ID x 1.25 OD  
Lock Washer 3/8  
5
Pin Clip  
6
Flail  
7
Spiral Pin  
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0  
Switch Cover  
8
Clevis Pin  
9
Lock Nut, 5/16-24  
Lock Washer, 5/16  
Impeller Assembly  
(Incl. Ref.# 3 – 10)  
Shoulder Screw, #12-24 x.30 x.46  
Lower Flail Housing  
Flange Lock Nut 5/16-18  
Screw, 5/16-18 x.500  
Hinge Pin  
Safety Switch  
10  
11  
Safety Switch Cover  
Hex Washer Screw #10-16 x.50  
Wire Harness  
710-0224  
629-0920A  
714-0104  
732-0962  
781-0778A  
747-1153  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
710-1650  
781-0721B  
712-04063  
710-0607  
747-04297  
731-2293A  
781-1064  
732-1156  
726-0106  
711-1551  
Cotter Pin  
Compression Spring  
Mounting Bracket  
Lock Rod  
710-3195  
710-3025  
710-0654A  
710-1220  
710-0351  
736-0607  
726-0139  
723-0400  
Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
Hex Washer Screw 3/8-16 x 1.00  
Screw, #12-16 x.750  
Screw #10 - 16 x.500  
External L-Washer 5/16  
Speed Nut  
Nozzle  
Base Adapter Door  
Torsion Spring  
Cap Speed Nut 1/4  
Pivot Rod  
731-2485A  
710-1256  
750-1294  
732-3118  
Nozzle Door Lever  
Hex Screw, #8-18 x 1.25  
Shoulder Spacer  
Extension Spring  
Safety Glasses (Not Shown)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Model - 1P70CO  
21  
15  
8
9
29  
30  
20  
1
7
3
2
13  
19  
18  
24  
17  
25  
31  
26  
10  
28  
11  
5
4
6
12  
14  
27  
32  
23  
22  
16  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engine Model - 1P70CO  
Ref  
No.  
Part Number  
Description  
1.  
751-10368  
751-10369  
751-10335  
751-10334  
751-10852  
751-10413  
751-10932  
751-10936  
751-10319  
751-10344  
751-10345  
751-10370  
751-10931  
751-10929  
751-10307  
751-10412A  
751-10342  
751-10364  
751-10358  
751-10300  
751-10299  
751-10298  
751-10297  
751-10411  
751-10403  
751-10402  
751-10387  
751-10292  
751-10934  
751-10935  
751-10351  
751-10933  
952Z1P70CO  
751-10930  
751-10859  
751-10416  
751-10417  
Fuel Tank  
Flywheel Shroud  
2.  
3.  
Rubber Fuel Tank Mounting Washer  
Oil Filler Tube Assembly  
Dipstick Assembly  
4.  
5.  
6.  
Cylinder Head Complete  
Short Block Assembly  
On/Off Switch and Bracket Assembly  
Recoil Spring and Pulley Assembly  
Push Rod Kit  
7.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
Valve Kit  
Oil Drain Plug and Washer Assembly  
Ignition Coil  
Carburetor Assembly  
Flywheel Key  
Air Cleaner Housing Assembly Complete  
Muffler Stud Assembly  
Fuel Line Kit – Inc. hoses, clamps & filter  
Fuel Filter  
Fuel Cap Assembly  
Recoil Starter Assembly  
Air Cleaner Kit  
Air Cleaner Thumb Screw  
Muffler Guard  
Muffler  
Muffler Gasket /Heat Shield  
Governor Return Spring  
Spark Plug  
Cooling Fan  
Flywheel  
Spark Arrestor  
Choke Control Knob  
Engine – Complete  
Carburetor Kit – Major  
Cylinder Head Service Kit  
Gasket Kit – Complete  
Gasket Kit – External  
NOTE: Illustrated parts without a numeric call-out are not servicable components.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cub Cadet LLC (Cub Cadet), the California Air Resources Board (CARB)  
and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)  
Emission Control System Warranty Statement  
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)  
EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE-  
AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND  
USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.  
California and elsewhere in the United States Emission Control Defects Warranty Coverage  
The California Air Resources Board (CARB), U. S. EPA and Cub Cadet LLC are pleased to explain the emissions control system warranty on your  
model year 2006 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the States  
anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model 2005 and later, must meet similar  
standards set forth by the U. S. EPA. Cub Cadet LLC must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below,  
provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.  
Your emission control system may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter, fuel  
tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.  
Where a warrantable condition exists, Cub Cadet LLC will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.  
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:  
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or  
replaced by Cub Cadet LLC.  
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:  
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual. Cub Cadet  
LLC recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but Cub Cadet LLC can not deny warranty  
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.  
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Cub Cadet LLC may deny your warranty coverage if your small off-road  
engine or part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Cub Cadet LLC Service Dealer as soon as a problem exists. The  
warranted repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Cub Cadet LLC Service Representative  
at (877) 282-8684 and address is Cub Cadet LLC, P.O. Box 361131, Cleveland OH, 44136-0019.  
DEFECTS WARRANTY REqUIREMENTS FOR 1995 AND LATER SMALL OFF-ROAD ENGINES:  
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an  
ultimate purchaser.  
(a) General Emissions Warranty Coverage  
Cub Cadet LLC must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:  
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in  
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and  
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as  
described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years.  
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:  
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)  
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must  
be repaired or replaced by Cub Cadet LLC according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be  
warranted for the remaining warranty period.  
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for  
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will  
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty  
period.  
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)  
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled  
replacement, the part must be repaired or replaced by Cub Cadet LLC according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced  
under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a  
warranty station.  
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all Cub Cadet LLC distribution  
centers that are franchised to service the subject engines.  
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that  
such diagnostic work is performed at a warranty station.  
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted  
part.  
(8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), Cub Cadet LLC will maintain a supply of warranted parts sufficient to  
meet the expected demand for such parts.  
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the  
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of Cub Cadet LLC.  
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or  
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be  
liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.  
(c) Cub Cadet LLC will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list  
applicable to the engine.  
(1) Fuel Metering System  
Cold start enrichment system (soft choke)  
Carburetor and internal parts  
Fuel Pump  
Fuel Tank  
(2) Air Induction System  
Air cleaner  
• Intake manifold  
(3) Ignition System  
Spark plug(s)  
Magneto Ignition System  
(4) Exhaust System  
Catalytic converter  
SAI (Reed valve)  
(5) Miscellaneous Items Used in Above System  
Vacuum, temperature , position, time sensitive valves and switches  
Connectors and assemblies  
(6) Evaporative control  
Fuel Hose certified for ARB evaporative emission of 2006.  
Fuel Hose Clamps  
Tethered fuel cap  
Carbon canister  
Vapor lines  
GDOC-100170 Rev. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUB CADET LLC  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR  
CHIPPER-SHREDDERS & CHIPPER-SHREDDER VACUUMS  
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with  
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States and/or Canada, and their  
respective possessions and territories, except those sold through  
Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.  
respect to new merchandise purchased and used in the United States,  
its possessions and territories, and by MTD Products Limited with  
respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its  
territories and possessions.  
d. Replacement parts that are not genuine Cub Cadet parts.  
“Cub Cadet” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts  
as described below) against defects in material and workmanship  
for a period of two (2) years commencing on the date of original  
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any  
part found to be defective in materials or workmanship. This limited  
warranty shall only apply if this product has been operated and  
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with  
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial  
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,  
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.  
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory  
or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s)  
covered by this manual will void your warranty as to any resulting  
damage.  
e. Service completed by someone other than an authorized service  
dealer.  
f. Transportation charges and service calls.  
g. Cub Cadet does not warrant this product for commercial use.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after  
the applicable period of express written warranty above as to the  
parts as identified. No other express warranty, whether written or  
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,  
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall  
bind Cub Cadet. During the period of the warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.  
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and  
exclusive remedy arising from the sale. Cub Cadet shall not be  
liable for incidental or consequential loss or damage including,  
without limitation, expenses incurred for substitute or replacement  
lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a  
warranted product.  
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of  
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items  
such as: belts, blades, debris collection bags, wheels and tires.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service  
dealer. To locate the dealer in your area:  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply  
to you.  
In the U.S.A.  
To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or contact  
Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019,  
com.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of  
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of  
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability  
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others  
and their property arising out of the misuse or inability to use the  
product.  
In Canada  
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1,  
call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.  
mtdcanada.com.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a  
gift.  
This limited warranty does not provide coverage in the following  
cases:  
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights that vary in different jurisdictions.  
a. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one year  
warranty.  
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade  
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,  
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish  
due to use or exposure.  
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to  
obtain warranty coverage.  
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-877-282-8684  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238  
GDOC-100181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •  
Solución de problemas • Garantía  
Ma n u a l d e l o p e r a d o r  
Aspiradora Para Patios — Modelo CSV 050  
ADVERTENCIA  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN  
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.  
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.  
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Impreso en Estados Unidos de América  
Form No. 769-03925  
(Julio 8, 2008)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al propietario  
1
Gracias  
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por Cub  
Cadet LLC LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente  
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene  
correctamente.  
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el  
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad  
por obligaciones de ningún tipo.  
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad  
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de  
pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda respecto  
a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Cub Cadet  
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.  
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección  
postal de la Asistencia al Cliente de Cub Cadet se encuentran en  
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo  
momento.  
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.  
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina  
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir  
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad  
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que  
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse  
lesiones personales o daños materiales.  
Toda la información contenida en este manual hace referencia  
a la más reciente información de producto disponible en el  
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente  
para familiarizarse con la unidad, sus características y  
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual  
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de  
productos de diferentes modelos. Las características y funciones  
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables  
a todos los modelos. Cub Cadet se reserva el derecho de  
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la  
máquina se observan desde la posición del operador.  
El fabricante del motor es el responsable de todas las  
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,  
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para  
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /  
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en  
un paquete por separado, junto con su unidad.  
Índice  
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Servicio....................................................................15  
Ensamblado y Configuración................................. 7 Solución de Problemas ..........................................17  
Controles y Características....................................10 Funcionamiento de Motor.....................................19  
Funcionamiento .....................................................11 Mantenimiento de Motor ......................................21  
Mantenimiento y Ajustes.......................................13 Piezas de Reemplazo .................24 (Manual inglés)  
Registro de información de producto  
nú M e r O d e M O d e l O  
nú M e r O d e s e r i e  
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice  
la placa del modelo en el equipo y registre la información en  
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,  
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire  
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene  
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el  
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de  
servicio autorizado local, necesitará esta información.  
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de  
Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:  
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB  
Escríbanos a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad  
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones  
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad  
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual  
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede  
provocar lesiones personales.  
Cuando vea este símbolo - ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!  
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado  
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos.  
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad  
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un  
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es  
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no  
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la  
muerte.  
8.  
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la  
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de  
la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina mientras el  
motor está en marcha. Apague el motor y espere hasta que  
todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor.  
Capacitación  
1.  
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en  
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.  
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas  
futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.  
2.  
Familiarícese con todos los controles y su operación  
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo  
desengranar los controles rápidamente.  
Preparativos  
1.  
2.  
3.  
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el  
3.  
No permita nunca que los niños menores de 16 años  
utilicen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores  
deben leer y comprender las instrucciones de operación  
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y  
también deben ser capacitados y estar supervisados por  
uno de los padres.  
equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos  
extraños que puedan ser levantados o arrojados causando  
lesiones personales o daños a la máquina.  
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o  
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o  
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que  
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.  
4.  
5.  
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin  
recibir antes la instrucción apropiada.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,  
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas  
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas  
móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias.  
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente  
material por el canal de la cortadora.  
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños  
al menos a 75 pies de la máquina mientras está operando.  
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
6.  
7.  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
4.  
5.  
Antes de encender la máquina controle que todos los pernos  
y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la  
máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.  
Además, realice una inspección visual de la máquina a  
intervalos frecuentes para controlar si la misma está dañada.  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias  
o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de  
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede  
producir la amputación de dedos, manos o pies.  
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina  
empieza a producir un sonido poco común o una vibración,  
apague el motor de inmediato. Deje que el motor se  
detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía,  
póngalo de manera que haga masa contra el motor y siga  
estos pasos:  
Manejo seguro de la gasolina  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es  
altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.  
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted  
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la piel y  
cámbiese de ropa de inmediato.  
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.  
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.  
1.  
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar  
que la máquina funcione de manera segura y  
continua.  
2.  
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo  
o camión o caja de camioneta con recubrimientos  
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos  
del vehículo antes de llenarlos.  
5.  
No permita que se acumule material procesado en la zona  
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga  
adecuada y provocar el retorno del material a través de la  
abertura de alimentación.  
3.  
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo  
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho  
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez  
de desde un dispensador de gasolina.  
6.  
7.  
No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al  
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían  
producir lesiones o daños.  
4.  
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde  
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo  
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo  
para abrir/cerrar la boquilla.  
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la  
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.  
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que  
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte  
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa  
contra el motor antes de sacar los escombros.  
5.  
6.  
7.  
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes  
de combustión.  
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio  
cerrado.  
8.  
9.  
Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora  
y el canal de descarga estén conectados a la máquina  
como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la  
aspiradora mientras el motor está en marcha. El extremo  
con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado  
todo el tiempo mientras la opera.  
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible  
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el  
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a  
cargar combustible.  
8.  
9.  
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque  
no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del  
filtro para dejar espacio para la dilatación del combustible.  
Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión  
opcional para la manguera no están conectados a la  
máquina adecuadamente. Nunca intente conectar o  
cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor está  
en marcha.  
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
10. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.  
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de  
encender el motor.  
10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos  
de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.  
11. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible  
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o  
luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua,  
calefactores, secadores de ropa, etc.)  
11. Mientras alimenta material dentro de la máquina  
mantenga su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado  
del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos  
accidentales.  
12. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina  
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros desechos.  
Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos  
los desechos embebidos con combustible.  
12. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o  
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien  
afirmado y sostenga bien las manijas.  
13. No opere esta máquina en superficies con grava.  
Operación  
14. No opere esta máquina estando bajo los efectos del  
1.  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias  
o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de  
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede  
producir la amputación de dedos, manos o pies.  
alcohol o de drogas.  
15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir  
quemaduras. No los toque.  
16. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor  
2.  
Antes de encender la máquina compruebe que el canal de  
la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte  
están vacías y sin desechos.  
está encendido.  
17. Si se presentan situaciones que no están previstas en este  
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque  
para contactar el departamento de atención al cliente y  
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.  
3.  
Inspeccione minuciosamente todo el material que desea  
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,  
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar  
lesiones o dañar la máquina.  
4
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y almacenamiento  
Aviso referido a emisiones  
1.  
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
Los motores que están certificados y cumplen con las  
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para  
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para  
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los  
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de  
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de  
esa manera.  
2.  
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos  
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se  
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.  
Además, realice una inspección visual de la máquina  
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser  
necesario.  
Guardachispas  
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con  
un motor de combustión interna y no debe ser  
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto  
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema  
de escape del motor está equipado con un  
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes  
locales o estatales correspondientes, en caso de  
haberlas.  
3.  
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas  
las piezas móviles se hallan detenido. Desconecte el cable  
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el  
motor para evitar que se encienda de manera accidental.  
4.  
No cambie la configuración del regulador del motor ni  
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la  
velocidad máxima segura de operación del motor.  
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe  
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado  
de California las medidas anteriormente mencionadas son  
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos  
de California). Es posible que existan leyes similares en otros  
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.  
5.  
6.  
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e  
instrucciones según sea necesario.  
Siga las instrucciones de este manual para cargar,  
descargar, transportar y almacenar de manera segura esta  
máquina.  
7.  
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible  
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz  
piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos,  
secadores de ropa, etc.  
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador  
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose  
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131  
Cleveland, Ohio 44136-0019.  
8.  
9.  
Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos  
antes de guardarla.  
Vida útil media  
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el  
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de  
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este  
producto tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 60 horas  
de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una  
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un  
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos  
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente  
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse  
accidentes, lesiones o muerte.  
Consulte siempre el manual del operador para conocer las  
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de  
temporada.  
10. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire  
libre.  
11. Respete las normas referentes a la disposición correcta  
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para  
proteger el medio ambiente.  
No modifique el motor  
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor  
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del  
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades  
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del  
regulador del motor.  
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,  
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos De Seguridad  
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas  
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.  
Símbolo  
Descripción  
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR  
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para  
reunir y operar  
ADVERTENCIA— GIRANDO HOJAS  
Mantenga manos fuera de aperturas de cala y descarga mientras máquina corre. Allí giran  
hojas adentro  
ESPECTADORES  
Mantenga a espectadores, los animales favoritos, y los niños por lo menos 75 pies de la  
máquina mientras está en la operación. Pare máquina si cualquiera entra el área.  
ADVERTENCIA— OBJETOS TIRADOS  
Esta máquina puede recoger y poder tirar y los objetos que pueden rebotar.  
PROTECCION DE OJO  
Siempre lleve gafas de seguridad o gafas de seguridad al operar esta máquina.  
ADVERTENCIA— GASOLINA ES INFLAMABLE  
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.  
ADVERTENCIA— MONOXIDO DE CARBONO  
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.  
¡advertencia! Su Responsabilidad—Restringe el uso de esta máquina del poder a personas que leen,  
comprenden y siguen las advertencias y las instrucciones en este manual y en la máquina.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
6
Se c t i o n 2 — Me d id a S i M p o r t a n t e S d e S e g u r i d a d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje y Configuración  
3
Contenido de la caja  
Una Aspiradora Para Patios  
Una Manija superior e inferior  
Uno Botella del Aceite  
Uno Manual de Operador  
Una Bolsa  
Uno Montaje de la manguera  
Uno Anteojos de seguridad  
2.  
Despliegue la manija superior hasta que quede alineada  
con la manija inferior. Asegúrese que la guía de la cuerda  
esté situada a la derecha de la manija superior. Vea la fig.  
3-2A.  
Montaje  
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.  
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones  
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner  
en funcionamiento su aspiradora para patios.  
Manija  
1.  
Saque los broches de horquilla de los soportes de la manija,  
y saque los tornillos del carro y las tuercas de mariposa de  
la manija inferior.  
a. Sitúe los agujeros inferiores de la manija inferior  
sobre los pernos de los soportes de la manija, y  
asegúrelos con broches de horquilla. Vea la fig. 3-1.  
B
A
B
Figura 3-2  
IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera de la  
manija inferior. Asimismo, no prense los cables mientras  
levanta las manijas.  
A
3.  
Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de la manija (los  
pernos del carro deben estar colocados de forma adecuada  
en la manija). Vea la fig. 3-2B.  
Figura 3-1  
b. Inserte los tornillos del carro desde el lado de afuera  
a través del agujero superior de la manija inferior y  
asegúrelos con tuercas de mariposa. Vea la fig. 3-1.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.  
5.  
Tire de las dos uniones del cable unidas a los cables, ajuste  
aproximadamente 8 pulgadas de cada extremo de cable, y  
ubique los cables en su guía.  
2.  
Tire del perno con resorte del lado exterior de la base,  
y ponga el perno en línea con el primer agujero (el  
más cercano al extremo del tubo) del adaptador para  
manguera. Vea la fig 3-4B.  
Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de la  
cuerd contra el lado derecho de la manija superior.  
3.  
4.  
Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar.  
a. Tire lentamente de la cuerda de arranque para  
sacarla del motor.  
Primero, una a presión la manija de la manguera con el  
soporte para la manija de la manguera superior, y después  
con el soporte de la manguera inferior. Vea la fig. 3-5A.  
b. Deslice la cuerda de arranque en la guía. Ajuste la  
tuerca a mariposa. Vea la fig. 3-3.  
B
A
A
B
C
Figura 3-5  
Figura 3-3  
5.  
Sitúe el caño de la manguera en final curvo de mango  
de manguera junto al canal de la cortadora y en cuna de  
manguera. Vea la fig. 3-5B y C.  
Montaje de la Manguera  
1.  
Deslice el adaptador para manguera del montaje de la  
misma hacia el interior del adaptador base ubicado a la  
izquierda y al frente de la aspiradora para patios. Vea la fig  
3-4A.  
A
B
Alinee el  
pasador con  
este orificio  
Figura 3-4  
8
Se c c ió n 3— Mo n t a j e y co n f ig u r a c ió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.  
Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico hacia la  
rueda. Vea la fig. 3-7.  
Bolsa  
1.  
Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la  
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor  
con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje  
como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la  
fig. 3-6.  
3
2
3
1
2
Figura 3-7  
1
4
2.  
3.  
Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante o hacia  
atrás, para mover el pico arriba o abajo. Asegúrese de que  
ambas palancas están en la misma posición.  
Figura 3-6  
Libere la palanca hacia la cubierta. Vea la fig. 3-7.  
2.  
Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de  
descarga y suelte la varilla de segu dad para ajustar la bolsa  
en su lugar.  
NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar  
una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado.  
Baje la altura del pico para superficies más lisas.  
3.  
4.  
Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior de  
la manija inferior.  
Configuraciòn  
Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima de la  
parte superior de la manija inferior, enganchándolas en los  
pernos. Vea la fig. 3-6.  
Llenado de gasolina y aceite  
Refiérase a la sección de motor en este manual para la  
información de motor.  
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la  
ménsula de montaje, debe quedar presionado totalmente  
por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la  
bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no arrancará.  
1.  
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial  
por primera vez de la caja.  
2.  
Atender el motor con la gasolina como instruido en la  
sección de motor de este manual.  
Ajustes  
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando  
manipule gasolina. La gasolina es altamente  
inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Nunca agregue combustible a la  
máquina en interiores o mientras el motor está  
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,  
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.  
Altura Del Pico  
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían desde 5/8” a 4  
1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico según  
las condiciones del patio.  
ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de  
combustible dentro del correr de motor o hasta que  
se haya permitido que el motor se enfríe durante al  
menos dos minutos después del correr.  
Se c c ió n 3 — Mo n t a j e y co n f ig u r a c ió n  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles Y Características  
4
Arrancador de Retroceso  
Bolsa  
Manija de la manguera  
Montaje de la manguera  
Palanca del pico /  
Canal de la cortadora  
manguera de la  
aspiradora  
Palanca  
Palanca de ajuste  
de la altura del pico  
Figura 4-1  
ADVERTENCIA: Al operar una cortadora  
Palanca del pico / manguera de la aspiradora  
La manija del pico / manguera de la aspiradora está situada en  
la parte superior del pico. Utilícela para alternar la succión de la  
aspiradora entre el pico y el montaje de la manguera.  
trituradora puede ser que objetos extraños sean  
arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos  
gravemente. Utilice siempre los anteojos de  
seguridad provistos con esta unidad o protectores  
para ojos mientras opera y mientras realiza ajustes o  
reparaciones.  
Manija de la manguera  
Se utiliza para guiar el montaje de la manguera mientras se  
aspira.  
Canal de la cortadora  
Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de diámetro  
ingresen al motor para picarlas. Vea la fig. 4-1.  
Palanca de ajuste de la altura del pico  
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que  
varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”.  
Palanca  
Los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo  
las hojas o las agujas de los pinos se pueden aspirar con el pico  
para picarlos.  
Cebador  
El cebador está ubicado en el motor y, cuando se lo activa, cierra  
la placa del cebador del carburador ayudando a arrancar el  
motor.  
Montaje de la manguera  
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los  
desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las  
hojas o las agujas de los pinos que se encuentran en lugares de  
difícil acceso. Vea la fig. 4-1.  
Arrancador de Retroceso  
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior  
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y  
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.  
Interruptor del motor  
El interruptor del motor está ubicado en el motor. Enciéndalo al  
arrancar el motor y utilícelo para apagar el motor.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
5
ADVERTENCIA: Nunca dirijas el motor dentro o en  
un área mal ventilada. Los gases de combustión de  
motor contienen el monóxido de carbono, un gas  
inodoro y mortal.  
Encendido del Motor  
1.  
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el  
recuadro de la Fig. 5-1.  
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor  
está caliente o la temperatura del aire es elevada.  
Para Detener El Motor  
1.  
Apague el interruptor del motor.  
2.  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo  
masa contra el motor para evitar que se encienda  
accidentalmente.  
2
1
Descarga de la Bolsa  
1.  
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior.  
2.  
Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte superior  
de la manija inferior. Vea la fig. 5-2.  
3
2
4
Figura 5-1  
2.  
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.  
Vea el recuadro de la Fig. 5-1.  
3.  
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta  
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir  
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar  
el motor. Vea la Fig. 5-1. Si el motor no arranca después  
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos  
minutos antes de repetir.  
3
1
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del  
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la  
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el  
arrancador.  
Figura 5-2  
3.  
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla  
de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la  
otra mano para soltarla.  
4.  
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro  
la perilla del cebador.  
4.  
5.  
Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la unidad.  
Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para  
abrirla y vaciar el contenido. Vea la fig. 5-3. Sostenga la  
manija y el broche de la bolsa mientras vacía el contenido.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botones  
Aleta  
Interior  
Aleta  
Exterior  
Figura 5-3  
Figura 5-4  
6.  
7.  
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior  
sobre la abertura.  
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada dentro  
de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de  
desgranado, sáquela y límpiela como se indica en la sección de  
mantenimiento. Para obtener el mejor resultado es importante  
también mantener afilada la hoja de la cortadora.  
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los  
botones de la bolsa a través de las salidas metálicas. Vea la  
fig. 5-3.  
8.  
Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la bolsa  
de nuevo en la unidad como se indica en Ensamblado y  
Configuración .  
Uso Del Montaje De La Manguera  
1.  
Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora  
en la posición de la base del pico para volver a dirigir la  
aspiración al montaje de la manguera. Vea la fig. 5-5.  
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y  
desconecte el cable de la bujía antes de realizar  
cualquier ajuste.  
Uso Del Pico De La Aspiradora  
El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las  
hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través del  
pico para triturarlos. Después que ha triturado el material con  
las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo será  
descargado a la bolsa colectora. Sólo utilice la máquina para  
triturar o picar el material integrante de la vegetación que se  
encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas  
pequeñas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de  
tomates hasta que estén totalmente secas. Se pueden introducir  
materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1  
-1/2” de diámetro en el canal de la cortadora.  
1.  
2.  
3.  
Coloque la palanca del pico / manguera de la aspiradora  
en la posición superior del pico para aspirar a través del  
mismo. Vea la fig. 5-4.  
El perno con resorte debe estar en el primer orificio (el más  
cercano al final del tubo) del adaptador de la manguera  
para operar el pico de la misma. Vea la fig. 5-4.  
Figura 5-5  
2.  
Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con  
resorte debe estar en el segundo agujero del adaptador de  
la misma. Vea la fig. 5-5.  
Con ambas manos situadas en la parte superior de la  
manija superior para empuje la unidad por el patio.  
ADVERTENCIA: No intente triturar, picar ni aspirar  
material de mayor tamaño al especificado en la  
máquina o en este manual. Se podrían producir  
lesiones o daños a la máquina.  
3.  
Desenganche la manguera del soporte de la manija  
superior y tome la manija de la manguera para dirigirla  
mientras aspira los desechos que se acumulan en los  
patios como por ejemplo hojas o agujas de pinos que se  
encuentran en lugares de difícil acceso.  
12  
se c c ió n 5— funci O naM i e ntO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento Y Ajustes  
6
5.  
Siga el manual de motor separado embalado por su unidad  
para instrucciones de lubricación.  
Mantenimiento  
Recomendaciones Generales  
Care de Equipo  
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice  
tareas de mantenimiento.  
Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios después  
de cada uso.  
La garantía de esta aspiradora para patios no cubre  
elementos que han estado sujetos al mal uso o la  
negligencia del operador. Para recibir el reembolso total  
de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al  
equipo como se indica en este manual.  
Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que se  
seque bien en un sitio a la sombra.  
Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela  
como se indica abajo.  
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no  
se recomienda, ya que el sistema de combustible podría  
resultar contaminado.  
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará  
la garantía del motor.  
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una  
vez en cada estación.  
Cuidados para el motor  
NOTA: Refiérase a las secciones de mantenimiento y operación  
de motor en este manual para instrucciones detalladas.  
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe  
que estén bien ajustados.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,  
desconecte la bujía y haga masa contra el motor  
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a  
su máquina.  
Verifique el nivel de aceite.  
Limpie el filtro de aire cada 100 horas o por lo menos  
una vez por temporada en condiciones normales de uso.  
Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho  
polvo.  
Lubricación  
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva cada 25  
horas o por lo menos una vez por temporada.  
1.  
2.  
3.  
4.  
Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo con  
reborde una vez por temporada.  
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.  
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del  
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.  
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del  
área del silenciador.  
Lubrique las palancas de ajuste de altura del pico con  
aceite ligero.  
Lubrique la varilla de seguridad y los resortes de  
compresión que la unen a la ménsula de montaje.  
Lubrique la palanca del pico / manguera de la aspiradora  
que la unen a la ménsula de montaje. Ver la Fig. 6-1.  
Figura 6-1  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
6.  
Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte superior  
de la caja posterior cerca del soporte de montaje, y la  
tuerca de seguridad de la brida que une la pantalla de  
desgranado. Vea la fig. 6-2.  
ADVERTENCIA: Antes de realizarcualquier tipo del  
mantenimiento en la máquina, espere todas las  
partes a dejar de moverse y desconectar el alambre  
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría  
causar la herida personal o el daño a la propiedad.  
Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con  
agua. Vea la fig. 6-3.  
Extracciòn de la Pantalla de Desgranado  
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y  
limpie la zona como se indica a continuación.  
1.  
Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la cortadora/  
trituradora se haya detenido por completo.  
2.  
Antes de destapar el canal de descarga, desconecte el  
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa  
contra el poste de retención.  
3.  
4.  
Saque la bolsa de la aspiradora de la unidad, como se  
indica en la sección OPERACIÓN, para acceder a la pantalla  
de desgranado.  
Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la unidad  
que se une a la pantalla de desgranado. Vea la fig. 6-2.  
Figure 6-3  
7.  
Vuelva a colocar la pantalla.  
Figura 6-2  
14  
Se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t o Y aj u S t e S  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio  
7
Cuidado de la Cuchilla  
Traba de sostén  
delantera/  
ADVERTENCIA: Antes de realizarcualquier tipo del  
mantenimiento en la máquina, espere todas las  
partes a dejar de moverse y desconectar el alambre  
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría  
causar la herida personal o el daño a la propiedad.  
Arandela  
de  
campana  
Montaje  
del brazo  
giratorio  
tuerca de seguridad  
Arandela de  
arrastre  
Tornillo con  
reborde  
NOTA: Cuando incline la unidad, vacíe el depósito de  
combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia arriba.  
1.  
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el poste de retención.  
Arandela  
ondulatoria  
2.  
3.  
Retire el montaje de la bolsa.  
Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que sostienen  
el canal de la cortadora a la caja superior. Vea la fig. 7-1.  
Rueda  
Tuerca de  
seguridad  
Figura 7-2  
5.  
6.  
Saque los tornillos con reborde, las arandelas de arrastre y las  
arandelas de campana que pasan por los brazos giratorios  
hasta la traba de sostén delantera. La traba de sostén  
delantera y la tuerca de seguridad pueden quitarse en este  
momento también.  
Saque los cuatro tornillos de la caja superior que ajustan la  
cubierta del pico. Vea la fig. 7-3.  
Figura 7-1  
4.  
Saque las tuercas de seguridad de brida, las ruedas  
delanteras y las arandelas ondulatorias que van unidas a los  
montajes del brazo giratorio. Vea la fig. 7-2.  
Figura 7-3  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.  
Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba para  
obtener acceso por la parte inferior al material de montaje  
del pico y al motor. Retire los tres tornillos con reborde  
que aseguran el pico de plástico negro a la caja inferior.  
Consulte la fig. 7-4.  
10. Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de cabeza  
plana desde la parte inferior, mediante una llave universal  
de 1/2 pulg. con extensión. Vea la fig. 7-6.  
Motor  
Tuercas  
Figure 7-6  
Figure 7-4  
11. Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede afilar la  
cuchilla con un afilador o con una rueda de esmalte.  
8.  
9.  
Incline la parte superior del pico de plástico negro hacia el  
motor para retirarlo.  
ADVERTENCIA: Cuando afile las hojas, protéjase las manos  
mediante el uso de guantes y siga el ángulo original de molido.  
MedianteunallaveAllende3/16”,retirelostornillosdecabeza  
plana que sujetan la hoja de la cortadora al motor. Dichos  
tornillos son accesibles a través de la abertura que se creó  
cuando retiró el canal de la cortadora anteriormente. Vea  
la fig. 7-5.  
12. Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores en  
orden y manera inversos a la extrac ción.  
NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión  
de 210- 250 in-lbs. Compruebe que se reensamblen las  
hojas de la cortadora con el filo hacia arriba.  
Tornillos de  
cabeza plana  
Almacenamiento Fuera de Temporada  
Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo de  
almacenaje no ventilado o metálico, el cuidado debería ser  
tomado a inoxidable las superficies no pintadas. Usando  
un petróleo ligero o silicona, cubra el equipo, sobre todo  
cualquier primavera, portes, y cables.  
Quite toda la suciedad del exterior de motor y equipo.  
Siga recomendaciones de lubricación.  
Consulte la sección Mantenimiento del motor para conocer  
las instrucciones para el almacenamiento correcto del  
mismo.  
Hoja de la  
cortadora  
Equipo de tienda en un área limpia, seca. No almacene en  
un área donde el equipo está presente que puede usar un  
piloto o tiene un componente que puede cree una chispa.  
Figure 7-5  
16  
Se c c ió n 7— Se r v i c i o  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
8
Problema  
Causa  
Remedio  
El motor no arranca  
1. La palanca del regulador (de ser equipado)  
1. Mueva la palanca del regulador a la posición  
no está en la posición de arranque correcta.  
START (inicio)/RUN (dirigido).  
2. Interruptor de motor (de ser equipado) en de  
posición.  
2. Mueva el interruptor de motor a EN la  
posición.  
3. La palanca de obturación no está en la  
3. Ponga el interruptor en la posición CHOKE  
posición ON (encendido).  
(obturación).  
4. Se ha desconectado el cable de la bujía.  
5. La bujía no funciona correctamente.  
4. Conecte el cable a la bujía.  
5. Limpie, ajuste la distancia disruptiva o  
cambie.  
6. El tanque de combustible está vacío o el  
combustible es viejo.  
6. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
7. No se puede tirar de la cuerda de retroceso.  
7. Hay una obstrucción en el motor. Desconecte  
el cable de la bujía y retire el objeto atascado.  
8. El interruptor de seguridad no está  
presionado.  
8. El interruptor de seguridad debe ser  
presionado por la aleta delantera de la  
manija de la bolsa cuando se asegura la  
bolsa.  
9. El cable del interruptor de seguridad no está  
conectado al motor o no está conectado a  
tierra como corresponde.  
9. Conecte el cable del interruptor de seguridad  
al conector del motor, de manera que haga  
masa contra la ménsula de montaje.  
El motor funciona de  
manera errática  
1. La unidad está funcionando en la posición  
1. Cambie la palanca de obturación a la  
CHOKE (obturación).  
posición OFF (apagado).  
2. El cable de la bujía está flojo.  
2. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
3. El combustible es viejo.  
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
combustible.  
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a  
llenarlo con combustible limpio.  
5. El filtro de aire está sucio.  
5. Consulte el manual del motor.  
6. RPM del motor bajas.  
6. Siempre accione el motor con el  
estrangulador al máximo (de ser equipado).  
7. Es necesario ajustar el carburador.  
7. Consulte el manual del motor.  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.  
3. Consulte el manual del motor.  
2. Flujo de aire restringido.  
3. El carburador no está ajustado  
correctamente.  
Seguido después paginan  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa  
Remedio  
1. Quite la bujía y ajuste el hueco.  
2. Consulte el manual del motor.  
Saltos ocasionales  
(pausas) a  
alta velocidad  
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy  
pequeña.  
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal  
realizada.  
Demasiada vibración  
La unidad no descarga  
1. Hay partes que están flojas o el motor está  
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte  
el cable de la bujía. Consulte a un distribuidor  
autorizado.  
dañado.  
1. El área de descarga está tapada.  
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte  
el cable de la bujía. Limpie la pantalla de  
desgranado y el interior de la abertura de  
descarga.  
2. Hay un objeto extraño en el motor.  
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la  
bujía. Saque el objeto extraño del motor.  
3. RPM del motor bajas.  
3. Siempre accione el motor con el  
estrangulador al máximo.  
4. La bolsa de la aspiradora está llena.  
4. Vacíe la bolsa.  
La tasa de descarga  
se reduce de manera  
considerable o cambia  
la composición del  
material descargado  
1. RPM del motor bajas.  
1. Siempre accione el motor con el  
estrangulador al máximo.  
2. La hoja de la cortadora está desafilada  
2. Reemplace la hoja de la cortadora o contacte  
a un distribuidor autorizado.  
18  
se c c ió n 8 — sO l u c ió n d e p r O b l e M a s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento de Motor  
9
Tapón de combustible  
Depurador de aire  
Empuñadura  
del arranque  
Tapón de  
llenado  
de aceite  
Bujía de  
encendido  
Silenciador  
Figura 9-1  
Control Previo al Funcionamiento  
10w  
Recomendaciones Sobre el Aceite  
IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en  
el motor. Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede  
causarle graves daños y anula la garantía del motor.  
20w  
20  
1
Antes de arrancar el motor, llene con aceite. No llene en  
exceso. La capacidad de aceite es de alrededor de 20 onzas.  
30  
Use un aceite para motor de cuatro tiempos, o un aceite  
detergente de calidad premium equivalente con certificado que  
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de automóviles  
americanos respecto de la clasificación de servicio SG/SF.  
Los aceites para motor con la clasificación SG/SF tienen está  
designación en el envase.  
40  
20w40, 20w50  
15w40, 15w50  
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las  
temperaturas. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,  
seleccione en la tabla de la derecha la viscosidad adecuada para  
la temperatura media de su zona.  
2
10w40  
10w30  
(ºC)  
(ºF)  
-30º -20º -10º 0º  
-20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º  
10º 20º 30º 40º  
Verifique el nivel de aceite  
IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar el motor sobre una  
superficie nivelada y con el motor apagado.  
Temperatura ambiente  
1.  
Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de  
medición de aceite. Vea la Fig. 9-2.  
1.  
Viscosidad monogrado  
Viscosidad multigrado  
2.  
IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente o para motor de  
dos tiempos puede reducir la vida útil del motor.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifique el Nivel de Combustible  
1.  
Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie  
alrededor.  
2.  
Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo  
de la parte más baja del cuello para permitir la expansión  
del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso.  
Tapón de llenado  
/varilla del nivel  
de aceite  
IMPORTANTE: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe  
2 minutos.  
Encendido del Motor  
ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y  
Nivel  
superior  
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.  
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los  
vapores son inflamables.  
1.  
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el  
recuadro de la Figura 9-3.  
Figura 9-2  
2.  
3.  
Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado de  
aceite, pero no lo atornille. Vea la Fig. 10-1B en la página 22.  
2
1
Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el  
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de  
la Fig. 9-2.  
4.  
Ajuste firmemente la varilla de medición antes de arrancar  
el motor.  
IMPORTANTE: No lo llene en exceso. El exceso de aceite  
puede causar ahumado, problemas de arranque, suciedad  
en la bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.  
3
Recomendaciones Sobre el Combustible  
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para  
minimizar depósitos de cámara de combustión) con mínimo de  
87 octano. La gasolina con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del  
15 % (Metilo Éter Butyl Terciario) puede ser usada. Nunca use una  
mezcla de petróleo/gasolina, la gasolina sucia, o gasolina más de  
30 días viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en  
el depósito de combustible. No usE lA gAsolINA E85.  
Figure 9-3  
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor  
está caliente o la temperatura del aire es elevada.  
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente  
inflamable y bajo determinadas condiciones es  
explosiva. Cargue combustible en un área bien  
ventilada y con el motor apagado. No fume ni  
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga  
combustible o se encuentra el depósito de  
combustible del motor.  
2.  
3.  
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.  
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta  
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir  
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar  
el motor. Vea la Figura 9-3. Si el motor no arranca después  
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos  
minutos antes de repetir.  
ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de  
combustible (no debe haber combustible en el  
cuello de llenado). Después de cargar combustible,  
asegúrese de que el tapón del tanque está bien  
cerrado y asegurado. Tenga cuidado de no derramar  
combustible al cargarlo. El combustible derramado  
o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama  
combustible, asegúrese de que el área está seca  
antes de arrancar el motor. Evite el contacto  
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del  
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la  
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el  
arrancador.  
4.  
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro  
la perilla del cebador.  
Detención del motor  
prolongado con la piel o inhalar los vapores.  
1.  
Apague el interruptor del motor.  
20  
Se c c ió n 9 — Funci o nam i e nto d e mo t o r  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento de Motor  
10  
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales  
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El  
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar  
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha  
accidental, desconecte la funda de la bujía.  
mantenimiento regular también garantizará una prolongada  
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos  
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la  
tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo  
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es  
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.  
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar  
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de  
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta  
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil,  
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador  
de aire.  
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado  
funcionando, el silenciador estará muy caliente.  
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.  
Calendario de Mantenimiento  
Cada tempo- Cada tempo- Cada tempo- Fechas de  
Primeras 5  
horas  
Cada uso o  
cada 5 horas  
rada o cada rada o cada rada o cada  
Manten-  
imiento  
25 horas  
50 horas  
100 horas  
Inspeccione el aceite del motor  
Cambie el aceite del motor ††  
Inspeccione el depurador de aire  
Mantenimiento del depurador de aire †  
Inspecciones las bujías de encendido  
Mantenimiento de bujía  
P
P
P
P
P
P
P
Limpie la protección de retención  
Limpie alrededor del silenciador  
Sustituya Filtro de Combustible  
P
P
P
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.  
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que  
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo  
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de  
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o  
lo vierta sobre el suelo.  
Mantenimiento del aceite  
Inspeccione el nivel de aceite regularmente.  
Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto.  
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner  
en marcha el motor.  
Mantenimiento del Depurador de Aire  
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser  
sustituidos una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más  
a menudo de ser usado en condiciones muy polvorientas.  
Cambio de aceite  
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una  
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite  
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido  
y completo.  
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de  
punto de encendido bajo para limpiar el elemento  
del depurador de aire. Podría producirse un  
incendio o explosión.  
1.  
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo  
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de  
combustible.  
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire  
instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.  
2.  
Retire montaje de la manguera.  
1.  
Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de  
aire. Retire los elementos y sepárelos. Vea la figura 10-2.  
Sustituya el elemento de papel cuando sucio o dañado.  
Sustituya el elemento de espuma cuando dañado.  
3.  
Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que  
el aceite se drene en un recipiente adecuado. Vea la Fig.  
10-1A.  
Tapón de  
B
A
llenado  
de aceite  
Elemento de  
papel  
Nivel  
Elemento de  
espuma  
Figura 10-1  
Figura 10-2  
ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o  
equipo para drenar el aceite, drene el combustible  
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que  
el depósito de combustible esté vacío.  
2.  
Para limpiar el elemento de espuma, sepárelo del elemento  
de papel y lávese en detergente líquido y agua. Permita  
secar a fondo antes de la utilización. No haga el petróleo el  
elemento de espuma.  
4.  
Vuelva a llenar con el aceite recomendado (vea sección  
Funcionamiento) y controle el nivel de aceite. Vea la Fig.  
10-1B.  
5.  
6.  
Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo  
firmemente.  
Vuelva montaje de la manguera  
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar  
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera  
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es  
improbable a menos que manipule aceite usado todos los  
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos  
con jabón y agua inmediatamente después de haber  
manipulado aceite usado.  
22  
se c c ió n 10— Ma n t e n iM ie n t O d e MO t O r  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser  
necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4. La  
separación debe establecerse en 0,030 pulg.  
Mantenimiento de Bujía  
ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la  
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no  
está la bujía de encendido.  
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la  
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de  
depósitos.  
Electrodo  
1.  
Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para  
extraer la bujía. Vea la Fig. 10-3.  
Bujía de  
encendido  
0,030 pulg.  
Figura 10-4  
4.  
5.  
Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas  
condiciones y enrosque la bujía hacia adentro  
manualmente para evitar enrosque cruzado.  
Funda de bujía  
Figura 10-3  
Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con  
una llave para comprimir la arandela.  
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de  
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su  
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar  
una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la  
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la  
arandela.  
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado  
funcionando, el silenciador estará muy caliente.  
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.  
2.  
Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si  
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o  
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va  
a reutilizar.  
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.  
Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede  
calentarse mucho y dañar el motor.  
se c c ió n 10 — Ma n t e n iM ie n t O d e MO t O r  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio con Filtro de Combustible  
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser  
sustituido una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más a  
menudo de ser dirigido con vieja gasolina.  
Almacenamiento  
Los motores almacenados entre 30 y 90 días tienen que  
ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores  
almacenaron más de 90 días necesitan ser drenados de  
combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el  
sistema combustible o en las piezas principales del carburador. Si  
la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,  
debe reparar o reemplazar el carburador y otros componentes  
del sistema combustible.  
1.  
Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor  
hasta que esto se pare a falta del combustible.  
2.  
Quite la c-abrazadera de la línea de combustible y quite la  
línea de combustible de la salida de tanque. Ver la Fig. 10-5.  
1.  
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo  
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de  
combustible.  
ADVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido  
dirigiendo.  
2.  
Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de  
Aceite.  
3.  
Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite  
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y  
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.  
4.  
5.  
Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de  
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del  
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas  
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.  
Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado,  
lejos de cualquier artefacto que funcione con una  
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o  
secador de ropa. También evite cualquier sector con una  
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan  
herramientas eléctricas.  
Figura 10-5  
3.  
Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque.  
Sustituya cuando sucio o dañado.  
6.  
7.  
De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con  
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.  
4.  
Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final  
llevado a hombros e insértelo completamente al hombro  
en la salida de tanque. Ver la inserción de la Fig. 10-5.  
Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene.  
La inclinación del motor puede resultar en fugas de  
combustible o aceite.  
5.  
Sustituya la línea de combustible y la c-abrazadera.  
Limpie el Motor  
Retirar de su Almacenamiento  
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por  
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,  
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie  
la protección de retención y alrededor del silenciador. Limpie  
con un cepillo o aire comprimido.  
1.  
Inspeccione su motor como se describe en la sección  
Control Previo al Funcionamiento de este manual.  
2.  
Si el combustible fue drenado durante la preparación para  
el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.  
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese  
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina  
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque  
difícil.  
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque  
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera  
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar  
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.  
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel,  
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede  
ingresar en el cilindro, causando daño.  
3.  
Si el cilindro fue revestido con aceite durante la  
preparación para el almacenamiento, el motor humeará  
brevemente durante el arranque. Esto es normal.  
ADVERTENCIA: La acumulación de residuos  
alrededor del silenciador podrían producir un  
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.  
24  
se c c ió n 10— Ma n t e n iM ie n t O d e MO t O r  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cub Cadet LLC (Cub Cadet), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB),  
y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)  
Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones  
(Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos)  
LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA  
EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES  
POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.  
California y en otra parte en la Cobertura de Garantía de Defectos de Control de Emisión de los Estados Unidos  
El Bordo de Recursos de Aire de California (CARB), la U. S. EPA y Cub Cadet LLC se complacen en explicar la garantía del sistema de control  
de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para  
equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con estándares de antiniebla tóxica de estados. En otra parte en los Estados  
Unidos, el nuevo no camino, motores de ignición de chispa certificados para el modelo 2005 y más tarde, debe encontrar el juego de estándares  
similar adelante por los Estados Unidos. EPA. Cub Cadet LLC debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor por el período de  
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no haya existido uso incorrecto, negligencia ni mantenimiento inadecuado de su motor pequeño para  
equipo todo terreno.  
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como, por ejemplo, el carburador, sistema de inyección de combustible, el sistema de  
encendido, el catalizador, los depósitos de combustible, abastece de combustible líneas, gorras de combustible, válvulas, latas, filtros, mangueras  
de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.  
Donde exista una condición cubierta por la garantía, Cub Cadet LLC reparará su motor pequeño para equipo todo terreno sin costo alguno  
incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.  
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:  
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con las emisiones es  
defectuosa, Cub Cadet LLC reparará o sustituirá dicha pieza.  
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:  
Como propietario de un motor pequeño de equipo todo terreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario que figura en el  
manual del propietario. Cub Cadet LLC le recomienda que conserve todos los recibos que cubren los servicios de mantenimiento del motor  
pequeño para equipo todo terreno, no obstante lo cual Cub Cadet LLC no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de  
recibos o por su imposibilidad de asegurar que se realizarán todos los servicios de mantenimiento programado.  
Como propietario del motor pequeño para equipo todo terreno, sin embargo, usted también debe saber que Cub Cadet LLC puede denegar la  
cobertura de la garantía si su motor pequeño para equipo todo terreno o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, manten-  
imiento indebido o a modificaciones no aprobadas.  
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de Cub Cadet LLC tan pronto como  
apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si  
desea realizar alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantía, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de Cub Cadet LLC.  
Para comunicarse con la Línea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de Cub Cadet LLC, llame al número (877) 282-8684.  
REqUERIMIENTOS DE GARANTÍA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEqUEÑOS DE EqUIPO TODO TERRENO  
DE 1995Y VERSIONES POSTERIORES:  
Esta sección se aplica a motores pequeños de equipo todo terreno de 1995 y versiones posteriores. El período de garantía comienza a partir de la  
fecha en que el motor o el equipo se entregan al comprador final.  
(a) Cobertura de la garantía contra emisiones generales  
Cub Cadet LLC garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor:  
(1) ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones vigentes adoptadas por el Departamento de los  
Recursos de Aire en virtud a su autoridad conferida en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad; y  
(2) está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra que causen la falla de una pieza bajo garantía que sea idéntica en todos los  
aspectos materiales a la pieza como aparece descripta en la aplicación del fabricante del motor para certificación por un período de dos años.  
(b) La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones se interpretará de la siguiente manera:  
(1) Cualquier pieza cubierta por garantía que no esté programada para su reemplazo según el mantenimiento requerido en las instrucciones  
escritas de la Subsección (c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Si la pieza falla durante el  
período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por Cub Cadet LLC de acuerdo con la Subsección (4) a continu-  
ación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.  
(2) Cualquier pieza cubierta por garantía que esté programada solo para inspección regular en las instrucciones escritas de la Subsección  
(c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Una declaración en dichas instrucciones por escrito  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
al efecto de “reparación o reemplazo según sea necesario” no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o  
reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.  
(3) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc-  
ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa  
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por Cub Cadet LLC de acuerdo con la  
Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer  
reemplazo programado puntual para esa pieza.  
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se  
debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.  
(5) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones cubiertos por la garantía deben ser suministra-  
dos por todos los centros de distribución de Cub Cadet LLC que tengan la franquicia para realizar reparaciones y mantenimiento a los motores  
en cuestión.  
(6) El propietario no debe afrontar ningún cargo para trabajos de diagnóstico que lleven a la conclusión de que una pieza bajo garantía presenta  
efectivamente defectos, siempre y cuando dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro cubierto por la garantía.  
(7) El fabricante del motor es responsable por daños causados a otros componentes de motores derivados de la falla bajo garantía de cualquier  
pieza garantizada.  
(8) Durante todo el período de garantía del motor definido en la Subsección (a) (2), Cub Cadet LLC mantendrá un suministro de piezas  
cubiertas por garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada para tales piezas.  
(9) Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o reparaciones bajo garantía, y se suministrará sin  
cargo al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Cub Cadet LLC.  
(10) No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air  
Resources Board). El uso de piezas adicionales o modificadas no exentas será causa suficiente para anular un reclamo bajo garantía realizado  
de acuerdo con este artículo. El fabricante del motor no tendrá responsabilidad, en conformidad con este artículo, de garantizar fallas de piezas  
garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.  
(c) Cub Cadet LLC incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes  
de la lista aplicables al motor.  
(1) Sistema de medición de combustible  
Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)  
Carburador y componentes internos  
Bomba de combustible  
Depósito de combustible  
(2) Sistema de inducción de aire  
Filtro de aire  
Colector de entrada  
(3) Sistema de encendido  
Bujía(s)  
Sistema de encendido por magneto  
(4) Sistema de escape  
Catalizador  
SAI (válvula de Caña)  
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior  
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo  
Conectores y montajes  
(6) Control de Evaporative  
Manguera de Combustible certificada para ARB evaporative emisión de 2006.  
Abrazaderas de Manguera de Combustible  
Gorra de combustible atada  
• Lata de carbón  
Líneas de vapor  
GDOC-100170 Rev. A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DE CUB CADET LLC  
PARA CORTADORAS TRITURADORAS Y ASPIRADORAS PARA  
CORTADORAS TRITURADORAS  
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con  
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos  
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América  
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto  
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de  
distribución de exportaciones de Cub Cadet.  
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados  
Unidos, sus posesiones territorios, y por MTD Products Limited con  
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o  
sus territorios y posesiones.  
“Cub Cadet” garantiza este producto (excluidas las Piezas con  
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos  
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años  
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o  
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos  
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se  
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con  
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el  
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,  
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,  
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro  
peligro o desastre natural. El daño resultante de la instalación o el  
uso de piezas, accesorios o complementos no aprobados por Cub  
Cadet para su uso con el o los productos incluidos en este manual  
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.  
d. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Cub Cadet.  
e. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio  
autorizado.  
f. Gastos de transporte y visitas técnicas.  
g. Cub Cadet no garantiza este producto para uso comercial.  
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías  
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito  
determinado, después del período de aplicación de la garantía  
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo  
con su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o  
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por  
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los  
minoristas con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet.  
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o  
reemplazo del producto como se indicó anteriormente.  
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres  
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de  
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas  
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: correas, cuchillas,  
bolsas para la recolección de residuos, ruedas y neumáticos.  
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el  
recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Cub Cadet  
no será responsable de las pérdidas o los daños incidentales  
o resultantes, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos  
para los servicios de mantenimiento del pasto, o los gastos de  
arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un producto  
bajo garantía.  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio  
de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA,  
a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para  
localizar el distribuidor de su zona:  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración  
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones  
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.  
En Estados Unidos de América  
Para localizar al distribuidor de su zpna, consulte las páginas  
amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O. Box  
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-282-8684, o  
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto  
del precio de compra del producto vendido. La modificación de las  
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted  
asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones  
que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como  
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este  
producto.  
En Canadá  
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON  
N2G 4J1,  
llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.  
mtdcanada.com.  
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la  
persona que recibió el producto de regalo.  
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes  
casos:  
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA  
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales  
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de  
una jurisdicción a otra.  
a. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una  
garantía separada de un año.  
b. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como  
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-  
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la  
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al  
uso o exposición.  
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el Comprobante de  
compra original para obtener la cobertura de la garantía.  
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019;Teléfono: 1-877-282-8684  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238  
GDOC-100181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Conair Pedicure Spa FB3 User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier MX20RC User Manual
Crock Pot Slow Cooker SCR151 WG User Manual
Curtis CRT Television RT701A User Manual
Directed Audio CD Player 1200T User Manual
Dukane Whiteboard Accessories LB77HA User Manual
Electro Voice Portable Speaker B 1150M User Manual
EVGA Computer Hardware P55 FTW User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier P 2 DA User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GM2560T User Manual