Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
Op e r a t O r ’s Ma n u a l
Yard Vacuum/Chipper/Shredder with Vacuum/Hose
Model CSV 050
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-03925
(July 29, 2008)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safe Operation Practices
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol - HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
8.
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge
opening, remove or empty bag, or inspect and repair the
machine while the engine is running. Shut the engine off
and wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect the spark plug wire and ground it against
the engine.
Training
1.
Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
Preparation
2.
Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
1.
2.
3.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used. Remove all rocks, bottles, cans, or other foreign
objects which could be picked up or thrown and cause
personal injury or damage to the machine.
3.
Never allow children under 16 years of age to operate this
machine. Children 16 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair,
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
4.
5.
Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine
in bare feet or sandals. Wear leather work gloves when
feeding material in the chipper chute.
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from
the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
6.
7.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
4.
5.
Before starting, check all bolts and screws for proper
tightness to be sure the machine is in safe working
condition. Also, visually inspect machine for any damage at
frequent intervals.
Do not put hands and feet near rotating parts or in the
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and
feet.
Maintain or replace safety and instructions labels, as
necessary.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
If the impeller strikes a foreign object or if your machine
should start making an unusual noise or vibration,
immediately shut the engine off. Allow the impeller to
come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire,
ground it against the engine and perform the following
steps:
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Inspect for damage.
1.
Use only an approved gasoline container.
b. Repair or replace any damaged parts.
2.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
c. Check for any loose parts and tighten to assure
continued safe operation.
5.
Do not allow an accumulation of processed material to
build up in the discharge area. This can prevent proper
discharge and result in kickback of material through the
feed opening.
3.
When practical, remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a gasoline dispenser
nozzle.
6.
7.
Do not attempt to shred or chip material larger than
specified on the machine or in this manual. Personal injury
or machine damage could result.
4.
5.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge
opening while the engine is running. Shut the engine off,
wait until all moving parts have stopped, disconnect the
spark plug wire and ground it against the engine before
clearing debris.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of
ignition.
6.
7.
Never fuel machine indoors.
Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
8.
9.
Never operate without vacuum bag and discharge chute
properly attached to the machine. Never empty or change
vacuum bag while the engine is running. Zippered end
of vacuum bag must be kept closed at all times during
operation.
8.
9.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to allow space for fuel
expansion.
Never operate without either the inlet nozzle or optional
hose attachment (if applicable) properly attached to
the machine. Never attempt to attach or change either
attachment while the engine is running.
Replace gasoline cap and tighten securely.
10. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Move unit to another area. Wait 5 minutes before starting
the engine.
10. Keep all guards, deflectors and safety devices in place and
operating properly.
11. To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves,
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel soaked debris.
11. Keep your face and body back and to the side of the
chipper chute while feeding material into the machine to
avoid accidental kickback injuries.
12. Never store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light as on a water
heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
12. Never operate this machine without good visibility or light.
Always be sure of your footing and keep a firm hold on the
handles.
13. Do not operate this machine on a paved, gravel or non-
Operation
level surface.
1.
Do not put hands and feet near rotating parts or in the
feeding chambers and discharge opening. Contact with
the rotating impeller can amputate fingers, hands, and
feet.
14. Do not operate this machine while under the influence of
alcohol or drugs.
15. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
2.
Before starting the machine, make sure the chipper chute,
feed intake, and cutting chamber are empty and free of all
debris.
16. Never pick up or carry machine while the engine is running.
17. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgement. Contact Customer Support for
assistance and the name of the nearest service dealer.
3.
Thoroughly inspect all material to be shredded and remove
any metal, rocks, bottles, cans, or other foreign objects
which could cause personal injury or damage to the
machine.
4
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance & Storage
Do not modify engine
1.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
2.
Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition.
Also, visually inspect machine for any damage and repair,
if needed.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
3.
Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine
and make certain the impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it
against the engine to prevent unintended starting.
4.
Do not change the engine governor settings or overspeed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Spark Arrestor
5.
6.
7.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
WARNING: This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the
engine’s exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if
any).
Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
Never store the machine or fuel container inside where
there is an open flame, spark or pilot light such as a water
heater, furnace, clothes dryer, etc.
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
8.
9.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
Always refer to the operator’s manual for proper
instructions on off-season storage.
10. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
11. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
12. According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 60 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol
Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING— ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating
blades inside
BYSTANDERS
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation.
Stop machine if anyone enters the area.
WARNING— THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can ricochet.
EYE PROTECTION
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.
WARNING— GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.
warning: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
Se c t i o n 2 — im p o r t a n t Sa f e op e r a t io n pr a c t ic e S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assembly & Set-Up
3
Contents of Carton
•
•
•
One Chipper/Shredder Vacuum
One Upper and Lower Handle
One Bottle of Oil
•
•
One Operator’s Manual
One Hose Assembly
•
•
One Bag
One Safety Glasses
2.
Unfold the upper handle until it aligns with lower handle.
Make sure the rope guide is on the right side of upper
handle. See Fig. 3-2A.
Assembly
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
Fill up gasoline and oil as instructed in the accompanying engine
manual BEFORE operating your chipper shredder vacuum.
Handle
1.
Remove the hairpin clips from the handle brackets and the
carriage screws and wing nuts from the lower handle.
a. Place the bottom holes in lower handle over the pins
on the handle brackets and secure with hairpin clips.
See Fig. 3-1.
B
A
B
Figure 3-2
IMPORTANT: Make sure the cables are routed outside the
lower handle. Also, do not crimp the cables while lifting up
the handles.
A
3.
Secure the two handles by tightening the star knobs
(carriage bolts must be seated properly into the handle).
See Fig. 3-2B.
Figure 3-1
b. Insert carriage screws through upper hole in lower
handle from the inside and secure with wing nuts.
See Fig. 3-1.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
5.
Pull the two cable ties attached to the cables tight
approximately 8 inches from each cable end and place the
cables into the cable guide.
2.
Pull spring loaded pin out on the base and align pin with
the first hole (closest to the end of the tube) in the hose
adapter. See Fig. 3-4B.
Loosen the wing nut that secures the rope guide to the
right side of upper handle.
3.
Release the pin to lock the hose in place.
4.
Snap the hose handle first into the upper hose handle
bracket and then into the lower hose handle bracket. See
Fig. 3-5A.
a. Slowly pull starter rope out of engine.
b. Slip the starter rope into the rope guide. Tighten the
wing nut. See Fig. 3-3.
B
A
A
B
C
Figure 3-5
Figure 3-3
5.
Lay hose tubing in curved end of hose handle next to
chipper chute and into hose cradle. See Fig. 3-5B & C.
Hose Assembly
1.
Slide hose adapter of hose assembly into the base adapter
located on the left front of the Chipper shredder Vacuum.
See Fig. 3-4A.
A
B
Align Pin with
this Hole
Figure 3-4
8
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bag
1.
Adjustments
Grasp bag handle with one hand and slide locking rod on
mounting bracket with other hand toward engine. Use
the end of mounting bracket as leverage when sliding the
locking rod. See Fig. 3-6.
Nozzle Height
The nozzle can be adjusted to any six positions, ranging from
5/8” to 4 1/8” ground clearance. The nozzle height has to be
adjusted according to chipper shredder conditions.
1.
Depress nozzle height adjustment lever towards wheel.
See Fig. 3-7.
3
2
2
1
4
3
1
Figure 3-6
2.
Slip bag over the rim of the discharge opening and release
locking rod to secure bag in place.
Figure 3-7
3.
Snap bag clip to the top of the lower handle.
2.
Move the height adjustment lever forward or backward to
adjust the nozzle upwards or downwards. Make sure both
levers are in the same position.
4.
Place the lower straps on the bag over the top of lower
handle, hooking them on the studs. See Fig. 3-6.
NOTE: The bag/chute switch button attached to the
mounting bracket must be fully depressed by the tip of
front tab on bag handle when securing the bag or engine
will not start.
3.
Release lever towards deck. See Fig. 3-7.
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a
thick layer of leaves. Lower the nozzle height for smoother
surfaces.
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the Engine Operation section in this manual for
additional engine information.
1.
Add oil provided before starting unit for the first time out
of the box.
2.
Service the engine with gasoline as instructed in the
Engine Operation section of this manual.
WARNING: Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
WARNING: Never fill fuel tank indoors with engine
running or until the engine has been allowed to cool
for at least two minutes after running.
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and Features
4
Recoil Starter
Bag
Hose Handle
Hose Assembly
Chipper Chute
Nozzle/Hose
Vac Lever
Nozzle
Nozzle Height
Adjustment Lever
Figure 4-1
WARNING: The operation of any chipper shredder
can result in foreign objects being thrown into the
eyes, which can damage your eyes severely. Always
wear the safety glasses provided with this unit or
eye shields while operating or while performing any
adjustments or repairs.
Nozzle/ Hose Vac Lever
The nozzle/hose vac handle is located on top of the nozzle. Use
it to switch vacuum suction between the nozzle and the hose
assembly.
Hose Handle
Used to guide hose assembly when vacuuming.
Chipper Chute
Allows twigs and small branches up to 1-1/2” in diameter to be
fed into the impeller for chipping. See Fig. 4-1.
Engine Switch
The engine switch is located on the engine. Turn it on when
starting the engine and use it to turn off the engine.
Nozzle Height Adjustment Lever
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging
approximately 5/8” to 4 1/8”.
Choke
The choke is located on the engine and when activated, closes
the choke plate on the carburetor and aids in starting the engine.
Nozzle
Yard waste such as leaves or pine needles can be vacuumed up
through the nozzle for shredding.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand
behind unit and pull the recoil starter to start engine.
Hose Assembly
Used as an alternative to the nozzle to vacuum yard waste such
as leaves or pine needles in hard to reach places. See Fig. 4-1.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
5
Starting Engine
Stopping Engine
1.
Pull out the choke knob located on the engine. See Fig. 5-1
1.
Turn off the engine switch.
inset.
2.
Disconnect spark plug wire and ground against the engine
to prevent unintended starting.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
To Empty Bag
1.
Unhook bag straps from the lower handle.
2.
Unsnap bag clip from the top of lower handle. See Fig. 5-2.
2
1
2
4
3
3
Figure 5-1
1
2.
Turn the engine switch to on. See Fig. 5-1 inset.
3.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start the engine. See Fig. 5-1 . If engine does not start after
ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and
repeat.
Figure 5-2
3.
Grasp bag handle with one hand and pull lock rod on
mounting bracket with other hand toward engine to
release.
NOTE: Do not allow the starter grip to snap back against
the rope guide. Return it gently to prevent damage to the
starter.
4.
5.
Lift bag off back of unit.
Twist the two buttons on the back of the bag to unlock and
empty contents. See Fig. 5-3. Hold bag handle and bag clip
while emptying the contents.
4.
When the engine warms up, push in the choke knob.
WARNING: Never run the engine indoors or in a
poorly ventilated area. Engine exhaust contains
carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
6.
7.
Compress bag opening and fold inner flap over opening.
Fold outer flap over inner flap and insert buttons on the bag
through metal outlets. See Fig. 5-3.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Buttons
Inner
Flap
Outer Flap
Figure 5-3
Figure 5-4
8.
Twist the buttons to lock bag. Place bag back onto unit as
instructed in Assembly & Set-Up.
Using The Hose Assembly
1.
Place nozzle/hose vac lever in the bottom position on the
nozzle to redirect vacuum to the hose assembly. See Fig.
5-5.
WARNING: Do not at any time make any
adjustments without first stopping engine and
disconnecting spark plug wire.
Using The Nozzle Vacuum
Yard waste such as leaves and pine needles can be vacuumed
up through the nozzle for shredding. After material has been
shredded by the flail blades on the impeller assembly, it will be
discharged into catcher bag. Do not attempt to shred or chip
any material other than vegetation found in a normal yard (i.e.
branches, leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous plants such as tomato
vines until they are thoroughly dried out. Materials such as stalks
or heavy branches up to 1 1/2” in diameter may be fed into the
chipper chute.
1.
Place nozzle/hose vac lever in the top position on the
nozzle to vacuum through nozzle. See Fig. 5-4.
2.
The spring loaded pin must be in the first hole (closest to
the end of the tube) of the hose adapter to operate the
nozzle vac. See Fig. 5-4.
3.
Place both hands on top of upper handle to push unit over
yard waste.
Figure 5-5
WARNING: Do not attempt to shred, chip, or
vacuum any material larger than specified on the
machine or in this manual. Personal injury or
damage to the machine could result.
2.
The spring loaded pin must be in the second hole of the hose
adapter to operate the hose assembly. See Fig. 5-5.
3.
Unhookthehosefromupperandlowerhosehandlebrackets
and grasp the hose handle to guide the hose while
vacuuming yard waste such as leaves or pine needles in
hard to reach places.
IMPORTANT: The flail screen is located inside the housing in
the discharge area. If the flail screen becomes clogged, remove
and clean as instructed in Maintenance & Adjustments. For best
performance, it is also important to keep the chipper blade
sharp.
12
se c t i O n 5— Op e r a t iO n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance & Adjustments
6
Equipment Care
Maintenance
•
•
•
Clean the chipper/shredder vacuum thoroughly after each
use.
General Recommendations
•
Always observe safety rules when performing any
maintenance.
Wash bag periodically with water. Allow to dry thoroughly
in shade.
•
The warranty on this chipper/shredder vacuum does not
cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from warranty, operator
must maintain the equipment as instructed here.
If the flail screen becomes clogged, remove and clean as
instructed below.
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not
recommended as it could contaminate the fuel system.
•
•
•
Changing of engine-governed speed will void engine
warranty.
Engine Care
All adjustments should be checked at least once each
season.
NOTE: Refer to the engine operation and maintenance sections
in this manual for detailed instructions.
Periodically check all fasteners and make sure these are
tight.
•
•
Maintain oil level.
Service air cleaner every 100 hours or once a season under
normal conditions. Clean more frequently under extremely
dusty conditions.
WARNING: Always stop engine, disconnect spark
plug, and ground against engine before performing
any type of maintenance on your machine.
•
•
Clean spark plug and reset the gap every 25 hours or once
a season.
Lubrication
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the area
around the top of the engine clean to permit proper air
circulation. Remove all grass, dirt, and combustible debris
from muffler area.
1.
2.
3.
4.
Lubricate each wheel shoulder screw (rear wheel) and pivot
arm axle (front wheel) once a season with light oil.
Lubricate the pivot points of the nozzle height adjustment
levers once a season with light oil.
Lubricate the locking rod with light oil to ease the
application of attaching on or removing bag.
Lubricate the nozzle/hose vac lever on top of the nozzle
once a season with light oil. See Fig. 6-1.
Figure 6-1
5.
Follow the separate engine manual packed with your unit for
lubrication instructions.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6.
Remove and clean the screen by scraping or washing with
water. See Fig. 6-3.
WARNING: Before performing any type of
maintenance on the machine, wait for all parts to
stop moving and disconnect the spark plug wire.
Failure to follow this instruction could result in
personal injury or property damage.
Removing the Flail Screen
If the discharge area becomes clogged, remove the flail screen
and clean area as follows:
1.
2.
3.
4.
Stop the engine. Make certain the chipper/shredder
vacuum has come to a complete stop.
Beforeuncloggingthedischargechute,disconnectandground
the spark plug wire to retaining post.
Remove the vacuum bag from the unit as instructed in the
OPERATION section to obtain access to flail screen.
Removeselftappingscrewonrightsideofunitthatattachesto
the flail screen. See Fig. 6-2.
Figure 6-3
7.
Reinstall the screen.
Figure 6-2
5.
Removehexscrewontopofrearhousingnearmountingbracket
and the flange lock nut that secures flail screen. See Fig.
6-2.
14
se c t i O n 6— Ma i n t e n a n c e & ad j u s t M e n t s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service
7
Blade Care
Front Support Brace/
Lock Nut
WARNING: Before performing any type of
maintenance on the machine, wait for all parts to
stop moving and disconnect the spark plug wire.
Failure to follow this instruction could result in
personal injury or property damage.
Bell
Washer
Pivot Arm
Assembly
Thrust
Washer
NOTE: When tipping the unit, empty the oil and fuel tank and
keep engine spark plug side up.
Shoulder
Screw
Wave
Washer
1.
Disconnect and ground the spark plug wire to retaining
post.
2.
Remove bag assembly or blower chute.
3.
Remove the three hex cap screws holding the chipper
chute to the upper housing. See Fig. 7-1.
Wheel
Lock Nut
Figure 7-2
5.
6.
Removetheshoulderscrews,thrustwashers,andbellwashers
that go through the pivot arms to the front support brace.
The front support brace and lock nut can be removed at
this time as well.
Removethefourscrewsontheupperhousingthatsecurethe
nozzle cover. See Fig. 7-3.
Figure 7-1
4.
Remove the flange lock nuts, front wheels, and wave
washers that attach to the pivot arm assemblies. See Fig.
7-2.
Figure 7-3
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.
Carefully tilt and support the unit up to provide access
underneath to the nozzle mounting hardware and impeller.
Remove the three shoulder bolts securing the black plastic
lower flail housing to the lower housing. Refer to Fig. 7-4.
10. The nuts on the flat head cap screws can be reached from
underneath using a 1/2-inch socket, universal, and
extension. See Fig. 7-6.
Impeller
Nuts
Figure 7-6
Figure 7-4
11. Replaceorsharpenchipperblade.Thebladecanbesharpened
8.
9.
Tilttopofblackplasticlowerflailhousingtowardtheengineto
remove.
with a file or on a grinding wheel.
WARNING: The chipper blade is sharp. When
sharpening blade, wear leather work gloves to
protect your hands and follow the original angle of
grind.
Usinga3/16”allenwrench,removetheflatheadcapscrewsthat
hold the chipper blade to the impeller. These screws are
accessible through the opening created when the chipper
chute was removed earlier. See Fig. 7-5.
12. Reassemblebyperformingthepreviousstepsintheopposite
order and manner of removal.
NOTE: Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs. Make
certain chipper blade is reassembled with the sharp edge
facing upward.
Flat Head
Cap Screws
Off-Season Storage
•
When storing the chipper/shredder vacuum in an
unventilated or metal storage shed, care should be taken
to rustproof the non-painted surfaces. Using a light oil
or silicone, coat the equipment, especially any springs,
bearings, and cables.
•
•
•
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.
Follow lubrication recommendations.
Chipper
Blade
Refer to engine maintenance section for correct engine
storage instructions.
•
Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an
area where equipment is present that may use a pilot light
or has a component that can create a spark.
Figure 7-5
16
se c t i O n 7— se r v i c e
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
8
Problem
Cause
Remedy
Engine Fails to start
1. Throttle lever (if equipped) not in correct
1. Move throttle lever to FAST or START
starting position.
position.
2. Engine switch (if equipped) in OFF position.
3. Spark plug wire disconnected.
4. Choke not in CHOKE position (if equipped).
5. Fuel tank empty or stale fuel.
6. Engine not primed (if equipped).
7. Faulty spark plug.
2. Move engine switch to ON position.
3. Connect wire to spark plug.
4. Move choke lever to CHOKE position.
5. Fill tank with clean, fresh gasoline.
6. Prime engine as instructed in Engine Manual.
7. Clean, adjust gap, or replace.
8. Safety switch not depressed.
8. Safety switch must be depressed by the front
tab on the bag handle when securing the
bag.
9. Safety switch wire is not connected to engine
or not properly grounded.
9. Connect safety switch wire to engine
connector and ground to mounting bracket.
Engine runs erratic
1. Spark plug boot loose.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Move choke lever to OFF position.
2. Unit running on CHOKE (if equipped).
3. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
4. Low engine RPM.
4. Always run engine at full throttle (if
equipped).
5. Water or dirt in fuel system.
6. Dirty air cleaner.
5. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
6. Refer to engine manual.
7. Carburetor out of adjustment.
7. See authorized service dealer.
Engine overheats
1. Engine oil level low.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Dirty air cleaner.
2. Refer to engine manual.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close.
1. Remove spark plug and adjust gap to .030”.
2. Carburetor idle mixture adjustment
improperly set.
2. See authorized service dealer.
Excessive Vibration
1. Loose parts or damaged impeller.
1. Discharge area clogged.
2. See authorized service dealer.
Unit does not discharge
1. Stop engine immediately and disconnect
spark plug wire. Clean flail screen and inside
of discharge opening.
2. Foreign object lodged in impeller.
2. Stop engine and disconnect spark plug wire.
Remove lodged object.
3. Low engine RPM.
3. Always run engine at full throttle.
4. Vacuum bag is full.
4. Empty bag.
Rate of discharge slows
considerably or composition
of discharged material
changes
1. Low engine RPM.
1. Always run engine at full throttle.
2. Chipper blade dull.
2. Replace chipper blade or see your authorized
service dealer.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engine Operation
9
Fuel Cap
Air Cleaner
Starter
Grip
Oil Fill
Cap
Spark Plug
Figure 9-1
Pre-Operation Check
10w
Oil Recommendations
NOTE: This engine is shipped without gasoline or oil in the
engine. Running the engine with insufficient oil can cause
serious engine damage and void the engine warranty.
20w
20
1
•
Before starting engine, fill with oil. Do not over-fill. Oil
capacity is about 20 oz.
30
Use a 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile
manufacturer’s requirements for service classification SG/SF.
Motor oils classified SG/SF will show this designation on the
container.
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area from the chart to the right.
2
10w40
10w30
(ºC)
(ºF)
-30º -20º -10º 0º
-20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
Ambient Temperature
1.
Single Viscosity
Multi Viscosity
2.
NOTE: Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could
shorten the engine’s service life.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check Oil Level
Check Fuel Level
NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the
1.
Clean around fuel fill before removing cap to fuel.
engine stopped.
2.
Fill tank to approximately 1-inch below lowest portion of
neck to allow for fuel expansion. Be careful not to overfill.
1.
Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean. See
Fig. 9-2.
NOTE: Before refueling, allow engine to cool 2 minutes.
Starting The Engine
WARNING: Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
1.
Pull out the choke knob located on the engine. See Figure
9-3 inset.
Oil Fill Cap/
Dipstick
upper level
2
1
Figure 9-2
3
2.
3.
4.
Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it
in. Refer to Fig. 10-1B on page 21.
If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the
dipstick. See Fig. 9-2 inset.
Tighten dipstick firmly before starting engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
Figure 9-3
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
Fuel Recommendations
2.
3.
Turn engine switch to on.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.
Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary
Butyl Ether) can be used. Never use an oil/gasoline mixture, dirty
gasoline, or gasoline over 30 days old. Avoid getting dirt, dust, or
water in the fuel tank. DO NOT use e85 GAsOlINe.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. See Figure 9-3. If engine does not start after
ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and
repeat.
WARNING: Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions. Refuel in a well-
ventilated area with the engine stopped. Do not
smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or
breathing of vapor.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back
against the rope guide. Return it gently to prevent damage
to the starter.
4.
When engine warms up, push in the choke knob.
Stopping The Engine
1.
Turn off the engine switch.
WARNING: Do not overfill the fuel tank (there
should be no fuel in the filler neck). After refueling,
make sure the tank cap is closed properly and
securely. Be careful not to spill fuel when refueling.
Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is
spilled, make sure the area is dry before starting the
engine.
Se c t i o n 9 — op e r a t io n
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engine Maintenance
10
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential
WARNING: Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
if high level performance is to be maintained. Regular
maintenance will also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance to be performed
are described in the table below. Follow the hourly or calendar
intervals, whichever occur first. More frequent service is required
when operating in adverse conditions.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
WARNING: If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Each Use or Every Season Every Season Every Season
Every 5 Hrs. or 25 Hours or 50 Hours or 100 Hours
Service
Dates
Check Engine Oil Level
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Change Engine Oil ††
P
Check Air Cleaner
Service Air Cleaner †
Check Spark Plug
Replace Spark Plug
Clean Engine Shroud
Clean around muffler
Replace Fuel Filter
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oil Service
Air Cleaner Service
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year
or every 100 operating hours; more often if used in extremely
dusty conditions.
•
Check oil level regularly.
•
Be sure correct oil level is maintained. Check every five
hours or daily before starting engine. See oil checking
procedure in the Operation section.
WARNING: Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air cleaner element. A fire
or explosion could result.
Oil Change
IMPORTANT: Be sure to check engine on a level surface with the
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
IMPORTANT: Never run the engine without the air cleaner. Rapid
engine wear will result.
1.
Remove the wing bolt and the air cleaner cover. Remove
the elements and separate them. See Fig. 10-2. Replace
paper element when dirty or damaged. Clean foam
element or replace when damaged.
1.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2.
Remove vacuum hose assembly.
3.
Remove oil fill cap. See Fig. 10-1A.
A
B
Paper Element
Oil Fill Cap
Level
Foam Element
Figure 10-2
Figure 10-1
2.
To clean foam element, separate it from the paper element
and wash in liquid detergent and water. Allow to dry
thoroughly before using. Do not oil the foam element.
4.
5.
Tip unit to the right and allow oil to drain out of oil filler
tube into a suitable pan or container.
WARNING: Before tipping engine or equipment to
drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.
Refill with the recommended oil (see Operation section)
and check the oil level. See Fig. 10-1B.
6.
7.
Reinstall the oil fill cap securely.
Reinstall vacuum hose assembly.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.
se c t i O n 10 — en g in e Ma i n t e n a n c e
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.
Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as
necessary by bending side electrode. See Fig. 10-4. The gap
should be set to 0.030 in.
Spark Plug Service
WARNING: DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
1.
Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench
to remove the plug. See Fig. 10-3.
Electrode
Spark Plug
0.030 in.
Figure 10-4
4.
5.
Check that the spark plug washer is in good condition
and thread the spark plug in by hand to prevent cross-
threading.
Spark Plug Boot
Figure 10-3
After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
WARNING: If the engine has been running, the
muffler will be very hot. Be careful not to touch the
muffler.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
and may damage the engine.
2.
Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.
22
se c t i O n 10— en g in e Ma i n t e n a n c e
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and must be replaced once a
year or every 100 operating hours; more often if run with old
gasoline.
Storage
Engines stored between 30 and 90 days need to be treated with
a gasoline stabilizer and engines stored over 90 days need to be
drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming
in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in
your engine deteriorates during storage, you may need to have
the carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
1.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
2.
Remove c-clamp from fuel line and remove fuel line from
tank outlet. See Fig. 10-5.
1.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops
from lack of fuel.
WARNING: Never leave engine unattended while
running.
2.
Change oil. See Oil Change section.
3.
Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
4.
5.
Clean debris from around engine, under finger guard, and
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
6.
7.
If possible, also avoid storage areas with high humidity,
because that promotes rust and corrosion.
Figure 10-5
3.
Pull out old fuel filter from tank outlet. Replace when dirty
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or
oil leakage.
or damaged.
4.
Grasp new fuel filter from shouldered end and insert it
completely to the shoulder into the tank outlet. See Fig.
10-5 inset.
Removing From Storage
1.
Check your engine as described in the Pre-Operation Check
section of this manual.
5.
Replace fuel line and c-clamp.
2.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
starting.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a
brush or compressed air.
3.
If the cylinder was coated with oil during storage
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
is normal.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
WARNING: Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.
se c t i O n 10 — en g in e Ma i n t e n a n c e
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model CSV 050
2
54
8
53
5
34
6
9
3
11
34
7
22
10
23
19
18
12
17
36
50
4
20
14
16
13
38
7
55
40
20
57
37
15
27
56
21
44
45
24
41
20
26
50
46
35
33
42
25
51
43
39
52
47
1
28
48
29
50
49
30
31
28
32
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model CSV 050
Ref
No.
Ref
No.
Part Number
Description
Part Number
Description
30
31
32
33
34
35
36
37
764-0648A
720-0369
731-06469
712-0442
710 -1611B
781-04082
781-04081
681-0156A
681-0155A
714-0104
726-0299
711- 04908
710-04482
741-04242
687-02342
720-0426
732-1026
Vacuum Hose
1
736-0314
749-04172
720-0279
710-0599
710-1205
781-1056
710-0726
720-04072
710 -1174
731- 04911
749-04165
711-1293
710-0703
712-0397
710-0751
681-0195
Thrust Washer.375 ID x.70 OD
Upper Handle
Handle Plug
2
Hose Adapter
3
Knob
Cap Lock Nut, 1/4-20
TT Screw, 5/16-18 x .750
Front Wheel Support Brace
Rear Wheel Support Brace
Handle Bracket Ass’y RH
Handle Brkt Ass’y LH
Cotter Pin
4
Screw, 1/4-20 x.500
Eye Bolt
5
6
Upper Handle Bracket
Hex Cap Screw 5/16-12 x.750
Star Knob
7
8
9
Carriage Bolt
38
39
40
41
42
43
44
45
46
10
11
12
13
14
15
16
Nozzle Handle Clip
Lower Handle
Push Cap
Axle
Studs
HHflg, 3/8-16 x .875
Height Adjustment Bearing
Pivot Arm Assembly
Height Adjustment Knob
Spring Lever
Carriage Screw 1/4-20 x.75
Wing Nut 1/4-20
Hex Cap Screw 1/4-20 x.620
Hose Base Adapter Assembly
(Incl. Ref.# 17-19)
E Ring.500 Dia
687-02051
Height Lever Assembly
(Incl. Ref.# 44-45)
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
716-0104
732-3035
711-1571
Compression Spring
Clevis Pin
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
736-0741
738-1172
Bell Washer.760 ID x.25 OD
Shoulder Screw,.750 x.500
Front Wheel
736-3020
781-04223
681-04088
747-04985
712-04064
748-0457
731-2478
710-3288
723-0295
749-1270A
Flat Washer.271 ID x.630 OD
Upper Flail Housing
Chipper Chute Assembly
Hose Cradle
634-04347
712-04065
736-0232
634-04367
631-04232A
710-04744
741-04108
748-0190
736-0369
Flange Lock Nut, 3/8-16
Washer, Wave, .531 x .781 x .013
Rear Wheel
Flange Lock Nut, 1/4-20
Spacer
Engine Shroud
Screw, #12-16 x 1.00
Brg. Flg, Hex
Hose Nozzle
Hex Cap Screw 1/4-20 x 2.625
Adjustment Clamp
Nozzle Handle
Spacer
Washer, Flat, .508ID x 1.00 OD
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model CSV 050
34
35
37
36
38
30
1
39
41
40
42
44
43
48
44
30
46
28
44
29
B
47
49
11
45
11
4
2
3
15
31
33
10
9
32
8
7
16
18
B
13
5
6
19
17
A
A
22
24
14
12
23
26
25
20
21
27
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Model CSV 050
Ref
No.
Ref
No.
Part Number
Description
Part Number
Description
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
—
732-1151A
731-2294A
664-04040
631-0083
710-0726
736-0247
736-0217
710-0818
725-1700
725-3166
731-1613
Nozzle Door Torsion Spring
1
2
664-0095
681-0154
710-1054
781-0490
781-0735
719-0329
715-0166
711-1401
712- 0411
736 - 0119
681-04145
Bag Assembly
Nozzle Door
Screen Assembly
Hex Screw 5/16-24 x 1.0
Chipper Blade
Bag
3
Chute Assembly
4
Hex Index Screw, 5/16-12 x.750
Flat Washer.375 ID x 1.25 OD
Lock Washer 3/8
5
Pin Clip
6
Flail
7
Spiral Pin
Hex Cap Screw 3/8-24 x 2.0
Switch Cover
8
Clevis Pin
9
Lock Nut, 5/16-24
Lock Washer, 5/16
Impeller Assembly
(Incl. Ref.# 3 – 10)
Shoulder Screw, #12-24 x.30 x.46
Lower Flail Housing
Flange Lock Nut 5/16-18
Screw, 5/16-18 x.500
Hinge Pin
Safety Switch
10
11
Safety Switch Cover
Hex Washer Screw #10-16 x.50
Wire Harness
710-0224
629-0920A
714-0104
732-0962
781-0778A
747-1153
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
710-1650
781-0721B
712-04063
710-0607
747-04297
731-2293A
781-1064
732-1156
726-0106
711-1551
Cotter Pin
Compression Spring
Mounting Bracket
Lock Rod
710-3195
710-3025
710-0654A
710-1220
710-0351
736-0607
726-0139
723-0400
Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625
Hex Washer Screw 3/8-16 x 1.00
Screw, #12-16 x.750
Screw #10 - 16 x.500
External L-Washer 5/16
Speed Nut
Nozzle
Base Adapter Door
Torsion Spring
Cap Speed Nut 1/4
Pivot Rod
731-2485A
710-1256
750-1294
732-3118
Nozzle Door Lever
Hex Screw, #8-18 x 1.25
Shoulder Spacer
Extension Spring
Safety Glasses (Not Shown)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engine Model - 1P70CO
21
15
8
9
29
30
20
1
7
3
2
13
19
18
24
17
25
31
26
10
28
11
5
4
6
12
14
27
32
23
22
16
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Engine Model - 1P70CO
Ref
No.
Part Number
Description
1.
751-10368
751-10369
751-10335
751-10334
751-10852
751-10413
751-10932
751-10936
751-10319
751-10344
751-10345
751-10370
751-10931
751-10929
751-10307
751-10412A
751-10342
751-10364
751-10358
751-10300
751-10299
751-10298
751-10297
751-10411
751-10403
751-10402
751-10387
751-10292
751-10934
751-10935
751-10351
751-10933
952Z1P70CO
751-10930
751-10859
751-10416
751-10417
Fuel Tank
Flywheel Shroud
2.
3.
Rubber Fuel Tank Mounting Washer
Oil Filler Tube Assembly
Dipstick Assembly
4.
5.
6.
Cylinder Head Complete
Short Block Assembly
On/Off Switch and Bracket Assembly
Recoil Spring and Pulley Assembly
Push Rod Kit
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
–
Valve Kit
Oil Drain Plug and Washer Assembly
Ignition Coil
Carburetor Assembly
Flywheel Key
Air Cleaner Housing Assembly Complete
Muffler Stud Assembly
Fuel Line Kit – Inc. hoses, clamps & filter
Fuel Filter
Fuel Cap Assembly
Recoil Starter Assembly
Air Cleaner Kit
Air Cleaner Thumb Screw
Muffler Guard
Muffler
Muffler Gasket /Heat Shield
Governor Return Spring
Spark Plug
Cooling Fan
Flywheel
Spark Arrestor
Choke Control Knob
Engine – Complete
–
Carburetor Kit – Major
Cylinder Head Service Kit
Gasket Kit – Complete
Gasket Kit – External
–
–
–
NOTE: Illustrated parts without a numeric call-out are not servicable components.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cub Cadet LLC (Cub Cadet), the California Air Resources Board (CARB)
and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE-
AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND
USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
California and elsewhere in the United States Emission Control Defects Warranty Coverage
The California Air Resources Board (CARB), U. S. EPA and Cub Cadet LLC are pleased to explain the emissions control system warranty on your
model year 2006 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the States
anti-smog standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition engines certified for model 2005 and later, must meet similar
standards set forth by the U. S. EPA. Cub Cadet LLC must warranty the emission control system on your engine for the period of time listed below,
provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter, fuel
tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, Cub Cadet LLC will repair your small off-road engine at no cost to your including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emissions control system is warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or
replaced by Cub Cadet LLC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Owner’s Manual. Cub Cadet
LLC recommends that you retain all your receipts covering maintenances on your small off-road engine, but Cub Cadet LLC can not deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance to all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that Cub Cadet LLC may deny your warranty coverage if your small off-road
engine or part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Cub Cadet LLC Service Dealer as soon as a problem exists. The
warranted repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a Cub Cadet LLC Service Representative
at (877) 282-8684 and address is Cub Cadet LLC, P.O. Box 361131, Cleveland OH, 44136-0019.
DEFECTS WARRANTY REqUIREMENTS FOR 1995 AND LATER SMALL OFF-ROAD ENGINES:
This section applies to 1995 and later small off-road engines. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an
ultimate purchaser.
(a) General Emissions Warranty Coverage
Cub Cadet LLC must warrant to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board pursuant to its authority in
Chapters 1 and 2,Part 5, Division 26 of the Health and Safety Code; and
(2) Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material respects to the part as
described in the engine manufacturer’s application for certification for a period of two years.
(b) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the warranty period defined in Subsection (a)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must
be repaired or replaced by Cub Cadet LLC according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the warranty must be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by Subsection (c) must be warranted for
the warranty period defined in Subsection (a)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will
not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty
period.
(3) Any warranted part that which is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by Subsection (c)
must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part must be repaired or replaced by Cub Cadet LLC according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced
under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a
warranty station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all Cub Cadet LLC distribution
centers that are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) The engine manufacturer is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the engine’s warranty period defined in Subsection (a)(2), Cub Cadet LLC will maintain a supply of warranted parts sufficient to
meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the
owner. Such use will not reduce the warranty obligations of Cub Cadet LLC.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or
modified parts shall be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The engine manufacturer shall not be
liable under this article to warrant failures of warranted parts caused by the use of non-exempted add-on or modified part.
(c) Cub Cadet LLC will include a copy of the following emission warranty parts list with each new engine, using those portions of the list
applicable to the engine.
(1) Fuel Metering System
• Cold start enrichment system (soft choke)
• Carburetor and internal parts
• Fuel Pump
• Fuel Tank
(2) Air Induction System
• Air cleaner
• Intake manifold
(3) Ignition System
• Spark plug(s)
• Magneto Ignition System
(4) Exhaust System
• Catalytic converter
• SAI (Reed valve)
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
• Vacuum, temperature , position, time sensitive valves and switches
• Connectors and assemblies
(6) Evaporative control
• Fuel Hose certified for ARB evaporative emission of 2006.
• Fuel Hose Clamps
• Tethered fuel cap
• Carbon canister
• Vapor lines
GDOC-100170 Rev. A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
CHIPPER-SHREDDERS & CHIPPER-SHREDDER VACUUMS
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Cub Cadet’s authorized channels of export distribution.
respect to new merchandise purchased and used in the United States,
its possessions and territories, and by MTD Products Limited with
respect to new merchandise purchased and used in Canada and/or its
territories and possessions.
d. Replacement parts that are not genuine Cub Cadet parts.
“Cub Cadet” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
as described below) against defects in material and workmanship
for a period of two (2) years commencing on the date of original
purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in materials or workmanship. This limited
warranty shall only apply if this product has been operated and
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
e. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
f. Transportation charges and service calls.
g. Cub Cadet does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Cub Cadet. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Cub Cadet shall not be
liable for incidental or consequential loss or damage including,
without limitation, expenses incurred for substitute or replacement
lawn care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: belts, blades, debris collection bags, wheels and tires.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service
dealer. To locate the dealer in your area:
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In the U.S.A.
To locate the dealer in your area, check your Yellow Pages, or contact
Cub Cadet LLC at P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019,
com.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1,
call 1-800-668-1238 or log on to our Web site at www.
mtdcanada.com.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary in different jurisdictions.
a. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one year
warranty.
b. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
GDOC-100181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía
Ma n u a l d e l o p e r a d o r
Aspiradora Para Patios — Modelo CSV 050
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Impreso en Estados Unidos de América
Form No. 769-03925
(Julio 8, 2008)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Al propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por Cub
Cadet LLC LLC. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.
modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Este producto cumple con las estrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio de
pruebas independiente. Si tiene algún problema o duda respecto
a la unidad, llame a un distribuidor de servicio Cub Cadet
autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
Los números de teléfono, dirección del sitio web y dirección
postal de la Asistencia al Cliente de Cub Cadet se encuentran en
esta página. Queremos garantizar su entera satisfacción en todo
momento.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Cub Cadet se reserva el derecho de
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
Índice
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Servicio....................................................................15
Ensamblado y Configuración................................. 7 Solución de Problemas ..........................................17
Controles y Características....................................10 Funcionamiento de Motor.....................................19
Funcionamiento .....................................................11 Mantenimiento de Motor ......................................21
Mantenimiento y Ajustes.......................................13 Piezas de Reemplazo .................24 (Manual inglés)
Registro de información de producto
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
◊
◊
◊
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB
Escríbanos a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas importantes de seguridad
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo - ¡TENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
8.
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la
abertura de descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de
la aspiradora, ni de revisar y reparar la máquina mientras el
motor está en marcha. Apague el motor y espere hasta que
todas las piezas móviles se hayan detenido por completo.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el motor.
Capacitación
1.
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.
2.
Familiarícese con todos los controles y su operación
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los controles rápidamente.
Preparativos
1.
2.
3.
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el
3.
No permita nunca que los niños menores de 16 años
utilicen esta máquina. Los niños de 16 años y más mayores
deben leer y comprender las instrucciones de operación
y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y
también deben ser capacitados y estar supervisados por
uno de los padres.
equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos
extraños que puedan ser levantados o arrojados causando
lesiones personales o daños a la máquina.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
4.
5.
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas
sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas
móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias.
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente
material por el canal de la cortadora.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños
al menos a 75 pies de la máquina mientras está operando.
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
6.
7.
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
4.
5.
Antes de encender la máquina controle que todos los pernos
y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la
máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.
Además, realice una inspección visual de la máquina a
intervalos frecuentes para controlar si la misma está dañada.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede
producir la amputación de dedos, manos o pies.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina
empieza a producir un sonido poco común o una vibración,
apague el motor de inmediato. Deje que el motor se
detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía,
póngalo de manera que haga masa contra el motor y siga
estos pasos:
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es
altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.
Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
1.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar
que la máquina funcione de manera segura y
continua.
2.
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo
o camión o caja de camioneta con recubrimientos
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehículo antes de llenarlos.
5.
No permita que se acumule material procesado en la zona
de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga
adecuada y provocar el retorno del material a través de la
abertura de alimentación.
3.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
6.
7.
No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían
producir lesiones o daños.
4.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la
abertura de descarga mientras el motor está en marcha.
Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que
se mueven se hayan detenido por completo, desconecte
el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el motor antes de sacar los escombros.
5.
6.
7.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio
cerrado.
8.
9.
Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora
y el canal de descarga estén conectados a la máquina
como corresponde. Nunca vacíe ni cambie la bolsa de la
aspiradora mientras el motor está en marcha. El extremo
con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado
todo el tiempo mientras la opera.
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
8.
9.
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque
no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del
filtro para dejar espacio para la dilatación del combustible.
Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión
opcional para la manguera no están conectados a la
máquina adecuadamente. Nunca intente conectar o
cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor está
en marcha.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
10. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
10. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos
de seguridad en su lugar y en buenas condiciones.
11. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o
luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua,
calefactores, secadores de ropa, etc.)
11. Mientras alimenta material dentro de la máquina
mantenga su rostro y su cuerpo detrás y hacia un costado
del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos
accidentales.
12. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros desechos.
Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos
los desechos embebidos con combustible.
12. Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o
iluminación. Siempre debe estar seguro de que está bien
afirmado y sostenga bien las manijas.
13. No opere esta máquina en superficies con grava.
Operación
14. No opere esta máquina estando bajo los efectos del
1.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias
o en las cámaras de alimentación ni en la abertura de
descarga. El contacto con el motor rotatorio puede
producir la amputación de dedos, manos o pies.
alcohol o de drogas.
15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir
quemaduras. No los toque.
16. Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor
2.
Antes de encender la máquina compruebe que el canal de
la cortadora, la toma de alimentación y la cámara de corte
están vacías y sin desechos.
está encendido.
17. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque
para contactar el departamento de atención al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.
3.
Inspeccione minuciosamente todo el material que desea
triturar y saque los objetos metálicos, piedras, botellas,
latas u otros objetos extraños que pueden ocasionar
lesiones o dañar la máquina.
4
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento y almacenamiento
Aviso referido a emisiones
1.
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
Los motores que están certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
2.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Además, realice una inspección visual de la máquina
para controlar si la misma está dañada y repárela de ser
necesario.
Guardachispas
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
3.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas
las piezas móviles se hallan detenido. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el
motor para evitar que se encienda de manera accidental.
4.
No cambie la configuración del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad máxima segura de operación del motor.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
5.
6.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura esta
máquina.
7.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz
piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, etc.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
8.
9.
Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos
antes de guardarla.
Vida útil media
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 60 horas
de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
Consulte siempre el manual del operador para conocer las
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada.
10. Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire
libre.
11. Respete las normas referentes a la disposición correcta
y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para
proteger el medio ambiente.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del
regulador del motor.
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
se c t i O n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo
Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar
ADVERTENCIA— GIRANDO HOJAS
Mantenga manos fuera de aperturas de cala y descarga mientras máquina corre. Allí giran
hojas adentro
ESPECTADORES
Mantenga a espectadores, los animales favoritos, y los niños por lo menos 75 pies de la
máquina mientras está en la operación. Pare máquina si cualquiera entra el área.
ADVERTENCIA— OBJETOS TIRADOS
Esta máquina puede recoger y poder tirar y los objetos que pueden rebotar.
PROTECCION DE OJO
Siempre lleve gafas de seguridad o gafas de seguridad al operar esta máquina.
ADVERTENCIA— GASOLINA ES INFLAMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
ADVERTENCIA— MONOXIDO DE CARBONO
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
¡advertencia! Su Responsabilidad—Restringe el uso de esta máquina del poder a personas que leen,
comprenden y siguen las advertencias y las instrucciones en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6
Se c t i o n 2 — Me d id a S i M p o r t a n t e S d e S e g u r i d a d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje y Configuración
3
Contenido de la caja
•
•
•
Una Aspiradora Para Patios
Una Manija superior e inferior
Uno Botella del Aceite
•
•
Uno Manual de Operador
•
•
Una Bolsa
Uno Montaje de la manguera
Uno Anteojos de seguridad
2.
Despliegue la manija superior hasta que quede alineada
con la manija inferior. Asegúrese que la guía de la cuerda
esté situada a la derecha de la manija superior. Vea la fig.
3-2A.
Montaje
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su aspiradora para patios.
Manija
1.
Saque los broches de horquilla de los soportes de la manija,
y saque los tornillos del carro y las tuercas de mariposa de
la manija inferior.
a. Sitúe los agujeros inferiores de la manija inferior
sobre los pernos de los soportes de la manija, y
asegúrelos con broches de horquilla. Vea la fig. 3-1.
B
A
B
Figura 3-2
IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera de la
manija inferior. Asimismo, no prense los cables mientras
levanta las manijas.
A
3.
Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de la manija (los
pernos del carro deben estar colocados de forma adecuada
en la manija). Vea la fig. 3-2B.
Figura 3-1
b. Inserte los tornillos del carro desde el lado de afuera
a través del agujero superior de la manija inferior y
asegúrelos con tuercas de mariposa. Vea la fig. 3-1.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4.
5.
Tire de las dos uniones del cable unidas a los cables, ajuste
aproximadamente 8 pulgadas de cada extremo de cable, y
ubique los cables en su guía.
2.
Tire del perno con resorte del lado exterior de la base,
y ponga el perno en línea con el primer agujero (el
más cercano al extremo del tubo) del adaptador para
manguera. Vea la fig 3-4B.
Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de la
cuerd contra el lado derecho de la manija superior.
3.
4.
Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar.
a. Tire lentamente de la cuerda de arranque para
sacarla del motor.
Primero, una a presión la manija de la manguera con el
soporte para la manija de la manguera superior, y después
con el soporte de la manguera inferior. Vea la fig. 3-5A.
b. Deslice la cuerda de arranque en la guía. Ajuste la
tuerca a mariposa. Vea la fig. 3-3.
B
A
A
B
C
Figura 3-5
Figura 3-3
5.
Sitúe el caño de la manguera en final curvo de mango
de manguera junto al canal de la cortadora y en cuna de
manguera. Vea la fig. 3-5B y C.
Montaje de la Manguera
1.
Deslice el adaptador para manguera del montaje de la
misma hacia el interior del adaptador base ubicado a la
izquierda y al frente de la aspiradora para patios. Vea la fig
3-4A.
A
B
Alinee el
pasador con
este orificio
Figura 3-4
8
Se c c ió n 3— Mo n t a j e y co n f ig u r a c ió n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1.
Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico hacia la
rueda. Vea la fig. 3-7.
Bolsa
1.
Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la
varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor
con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje
como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la
fig. 3-6.
3
2
3
1
2
Figura 3-7
1
4
2.
3.
Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante o hacia
atrás, para mover el pico arriba o abajo. Asegúrese de que
ambas palancas están en la misma posición.
Figura 3-6
Libere la palanca hacia la cubierta. Vea la fig. 3-7.
2.
Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de
descarga y suelte la varilla de segu dad para ajustar la bolsa
en su lugar.
NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar
una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado.
Baje la altura del pico para superficies más lisas.
3.
4.
Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior de
la manija inferior.
Configuraciòn
Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima de la
parte superior de la manija inferior, enganchándolas en los
pernos. Vea la fig. 3-6.
Llenado de gasolina y aceite
Refiérase a la sección de motor en este manual para la
información de motor.
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la
ménsula de montaje, debe quedar presionado totalmente
por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la
bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no arrancará.
1.
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial
por primera vez de la caja.
2.
Atender el motor con la gasolina como instruido en la
sección de motor de este manual.
Ajustes
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
máquina en interiores o mientras el motor está
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
Altura Del Pico
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían desde 5/8” a 4
1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico según
las condiciones del patio.
ADVERTENCIA: Nunca llene el depósito de
combustible dentro del correr de motor o hasta que
se haya permitido que el motor se enfríe durante al
menos dos minutos después del correr.
Se c c ió n 3 — Mo n t a j e y co n f ig u r a c ió n
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles Y Características
4
Arrancador de Retroceso
Bolsa
Manija de la manguera
Montaje de la manguera
Palanca del pico /
Canal de la cortadora
manguera de la
aspiradora
Palanca
Palanca de ajuste
de la altura del pico
Figura 4-1
ADVERTENCIA: Al operar una cortadora
Palanca del pico / manguera de la aspiradora
La manija del pico / manguera de la aspiradora está situada en
la parte superior del pico. Utilícela para alternar la succión de la
aspiradora entre el pico y el montaje de la manguera.
trituradora puede ser que objetos extraños sean
arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice siempre los anteojos de
seguridad provistos con esta unidad o protectores
para ojos mientras opera y mientras realiza ajustes o
reparaciones.
Manija de la manguera
Se utiliza para guiar el montaje de la manguera mientras se
aspira.
Canal de la cortadora
Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de diámetro
ingresen al motor para picarlas. Vea la fig. 4-1.
Palanca de ajuste de la altura del pico
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que
varía aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”.
Palanca
Los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo
las hojas o las agujas de los pinos se pueden aspirar con el pico
para picarlos.
Cebador
El cebador está ubicado en el motor y, cuando se lo activa, cierra
la placa del cebador del carburador ayudando a arrancar el
motor.
Montaje de la manguera
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los
desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las
hojas o las agujas de los pinos que se encuentran en lugares de
difícil acceso. Vea la fig. 4-1.
Arrancador de Retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
Interruptor del motor
El interruptor del motor está ubicado en el motor. Enciéndalo al
arrancar el motor y utilícelo para apagar el motor.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento
5
ADVERTENCIA: Nunca dirijas el motor dentro o en
un área mal ventilada. Los gases de combustión de
motor contienen el monóxido de carbono, un gas
inodoro y mortal.
Encendido del Motor
1.
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el
recuadro de la Fig. 5-1.
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
Para Detener El Motor
1.
Apague el interruptor del motor.
2.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
2
1
Descarga de la Bolsa
1.
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior.
2.
Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte superior
de la manija inferior. Vea la fig. 5-2.
3
2
4
Figura 5-1
2.
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.
Vea el recuadro de la Fig. 5-1.
3.
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar
el motor. Vea la Fig. 5-1. Si el motor no arranca después
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos
minutos antes de repetir.
3
1
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el
arrancador.
Figura 5-2
3.
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla
de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la
otra mano para soltarla.
4.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro
la perilla del cebador.
4.
5.
Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la unidad.
Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para
abrirla y vaciar el contenido. Vea la fig. 5-3. Sostenga la
manija y el broche de la bolsa mientras vacía el contenido.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Botones
Aleta
Interior
Aleta
Exterior
Figura 5-3
Figura 5-4
6.
7.
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior
sobre la abertura.
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada dentro
de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de
desgranado, sáquela y límpiela como se indica en la sección de
mantenimiento. Para obtener el mejor resultado es importante
también mantener afilada la hoja de la cortadora.
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los
botones de la bolsa a través de las salidas metálicas. Vea la
fig. 5-3.
8.
Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la bolsa
de nuevo en la unidad como se indica en Ensamblado y
Configuración .
Uso Del Montaje De La Manguera
1.
Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora
en la posición de la base del pico para volver a dirigir la
aspiración al montaje de la manguera. Vea la fig. 5-5.
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y
desconecte el cable de la bujía antes de realizar
cualquier ajuste.
Uso Del Pico De La Aspiradora
El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las
hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través del
pico para triturarlos. Después que ha triturado el material con
las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo será
descargado a la bolsa colectora. Sólo utilice la máquina para
triturar o picar el material integrante de la vegetación que se
encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas
pequeñas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de
tomates hasta que estén totalmente secas. Se pueden introducir
materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1
-1/2” de diámetro en el canal de la cortadora.
1.
2.
3.
Coloque la palanca del pico / manguera de la aspiradora
en la posición superior del pico para aspirar a través del
mismo. Vea la fig. 5-4.
El perno con resorte debe estar en el primer orificio (el más
cercano al final del tubo) del adaptador de la manguera
para operar el pico de la misma. Vea la fig. 5-4.
Figura 5-5
2.
Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con
resorte debe estar en el segundo agujero del adaptador de
la misma. Vea la fig. 5-5.
Con ambas manos situadas en la parte superior de la
manija superior para empuje la unidad por el patio.
ADVERTENCIA: No intente triturar, picar ni aspirar
material de mayor tamaño al especificado en la
máquina o en este manual. Se podrían producir
lesiones o daños a la máquina.
3.
Desenganche la manguera del soporte de la manija
superior y tome la manija de la manguera para dirigirla
mientras aspira los desechos que se acumulan en los
patios como por ejemplo hojas o agujas de pinos que se
encuentran en lugares de difícil acceso.
12
se c c ió n 5— funci O naM i e ntO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento Y Ajustes
6
5.
Siga el manual de motor separado embalado por su unidad
para instrucciones de lubricación.
Mantenimiento
Recomendaciones Generales
Care de Equipo
•
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
•
•
•
Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios después
de cada uso.
•
La garantía de esta aspiradora para patios no cubre
elementos que han estado sujetos al mal uso o la
negligencia del operador. Para recibir el reembolso total
de la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al
equipo como se indica en este manual.
Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que se
seque bien en un sitio a la sombra.
Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela
como se indica abajo.
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no
se recomienda, ya que el sistema de combustible podría
resultar contaminado.
•
•
•
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará
la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una
vez en cada estación.
Cuidados para el motor
NOTA: Refiérase a las secciones de mantenimiento y operación
de motor en este manual para instrucciones detalladas.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe
que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su máquina.
•
•
Verifique el nivel de aceite.
Limpie el filtro de aire cada 100 horas o por lo menos
una vez por temporada en condiciones normales de uso.
Limpie a intervalos de pocas horas cuando haya mucho
polvo.
Lubricación
•
•
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva cada 25
horas o por lo menos una vez por temporada.
1.
2.
3.
4.
Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo con
reborde una vez por temporada.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del
área del silenciador.
Lubrique las palancas de ajuste de altura del pico con
aceite ligero.
Lubrique la varilla de seguridad y los resortes de
compresión que la unen a la ménsula de montaje.
Lubrique la palanca del pico / manguera de la aspiradora
que la unen a la ménsula de montaje. Ver la Fig. 6-1.
Figura 6-1
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5.
6.
Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte superior
de la caja posterior cerca del soporte de montaje, y la
tuerca de seguridad de la brida que une la pantalla de
desgranado. Vea la fig. 6-2.
ADVERTENCIA: Antes de realizarcualquier tipo del
mantenimiento en la máquina, espere todas las
partes a dejar de moverse y desconectar el alambre
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría
causar la herida personal o el daño a la propiedad.
Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con
agua. Vea la fig. 6-3.
Extracciòn de la Pantalla de Desgranado
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y
limpie la zona como se indica a continuación.
1.
Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la cortadora/
trituradora se haya detenido por completo.
2.
Antes de destapar el canal de descarga, desconecte el
cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa
contra el poste de retención.
3.
4.
Saque la bolsa de la aspiradora de la unidad, como se
indica en la sección OPERACIÓN, para acceder a la pantalla
de desgranado.
Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la unidad
que se une a la pantalla de desgranado. Vea la fig. 6-2.
Figure 6-3
7.
Vuelva a colocar la pantalla.
Figura 6-2
14
Se c c ió n 6— Ma n t e n iM ie n t o Y aj u S t e S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio
7
Cuidado de la Cuchilla
Traba de sostén
delantera/
ADVERTENCIA: Antes de realizarcualquier tipo del
mantenimiento en la máquina, espere todas las
partes a dejar de moverse y desconectar el alambre
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría
causar la herida personal o el daño a la propiedad.
Arandela
de
campana
Montaje
del brazo
giratorio
tuerca de seguridad
Arandela de
arrastre
Tornillo con
reborde
NOTA: Cuando incline la unidad, vacíe el depósito de
combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia arriba.
1.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que
haga masa contra el poste de retención.
Arandela
ondulatoria
2.
3.
Retire el montaje de la bolsa.
Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que sostienen
el canal de la cortadora a la caja superior. Vea la fig. 7-1.
Rueda
Tuerca de
seguridad
Figura 7-2
5.
6.
Saque los tornillos con reborde, las arandelas de arrastre y las
arandelas de campana que pasan por los brazos giratorios
hasta la traba de sostén delantera. La traba de sostén
delantera y la tuerca de seguridad pueden quitarse en este
momento también.
Saque los cuatro tornillos de la caja superior que ajustan la
cubierta del pico. Vea la fig. 7-3.
Figura 7-1
4.
Saque las tuercas de seguridad de brida, las ruedas
delanteras y las arandelas ondulatorias que van unidas a los
montajes del brazo giratorio. Vea la fig. 7-2.
Figura 7-3
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7.
Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba para
obtener acceso por la parte inferior al material de montaje
del pico y al motor. Retire los tres tornillos con reborde
que aseguran el pico de plástico negro a la caja inferior.
Consulte la fig. 7-4.
10. Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de cabeza
plana desde la parte inferior, mediante una llave universal
de 1/2 pulg. con extensión. Vea la fig. 7-6.
Motor
Tuercas
Figure 7-6
Figure 7-4
11. Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede afilar la
cuchilla con un afilador o con una rueda de esmalte.
8.
9.
Incline la parte superior del pico de plástico negro hacia el
motor para retirarlo.
ADVERTENCIA: Cuando afile las hojas, protéjase las manos
mediante el uso de guantes y siga el ángulo original de molido.
MedianteunallaveAllende3/16”,retirelostornillosdecabeza
plana que sujetan la hoja de la cortadora al motor. Dichos
tornillos son accesibles a través de la abertura que se creó
cuando retiró el canal de la cortadora anteriormente. Vea
la fig. 7-5.
12. Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores en
orden y manera inversos a la extrac ción.
NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión
de 210- 250 in-lbs. Compruebe que se reensamblen las
hojas de la cortadora con el filo hacia arriba.
Tornillos de
cabeza plana
Almacenamiento Fuera de Temporada
•
Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo de
almacenaje no ventilado o metálico, el cuidado debería ser
tomado a inoxidable las superficies no pintadas. Usando
un petróleo ligero o silicona, cubra el equipo, sobre todo
cualquier primavera, portes, y cables.
•
•
•
Quite toda la suciedad del exterior de motor y equipo.
Siga recomendaciones de lubricación.
Consulte la sección Mantenimiento del motor para conocer
las instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo.
Hoja de la
cortadora
•
Equipo de tienda en un área limpia, seca. No almacene en
un área donde el equipo está presente que puede usar un
piloto o tiene un componente que puede cree una chispa.
Figure 7-5
16
Se c c ió n 7— Se r v i c i o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
8
Problema
Causa
Remedio
El motor no arranca
1. La palanca del regulador (de ser equipado)
1. Mueva la palanca del regulador a la posición
no está en la posición de arranque correcta.
START (inicio)/RUN (dirigido).
2. Interruptor de motor (de ser equipado) en de
posición.
2. Mueva el interruptor de motor a EN la
posición.
3. La palanca de obturación no está en la
3. Ponga el interruptor en la posición CHOKE
posición ON (encendido).
(obturación).
4. Se ha desconectado el cable de la bujía.
5. La bujía no funciona correctamente.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Limpie, ajuste la distancia disruptiva o
cambie.
6. El tanque de combustible está vacío o el
combustible es viejo.
6. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
7. No se puede tirar de la cuerda de retroceso.
7. Hay una obstrucción en el motor. Desconecte
el cable de la bujía y retire el objeto atascado.
8. El interruptor de seguridad no está
presionado.
8. El interruptor de seguridad debe ser
presionado por la aleta delantera de la
manija de la bolsa cuando se asegura la
bolsa.
9. El cable del interruptor de seguridad no está
conectado al motor o no está conectado a
tierra como corresponde.
9. Conecte el cable del interruptor de seguridad
al conector del motor, de manera que haga
masa contra la ménsula de montaje.
El motor funciona de
manera errática
1. La unidad está funcionando en la posición
1. Cambie la palanca de obturación a la
CHOKE (obturación).
posición OFF (apagado).
2. El cable de la bujía está flojo.
2. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
3. El combustible es viejo.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a
llenarlo con combustible limpio.
5. El filtro de aire está sucio.
5. Consulte el manual del motor.
6. RPM del motor bajas.
6. Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo (de ser equipado).
7. Es necesario ajustar el carburador.
7. Consulte el manual del motor.
El motor recalienta
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.
3. Consulte el manual del motor.
2. Flujo de aire restringido.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
Seguido después paginan
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Causa
Remedio
1. Quite la bujía y ajuste el hueco.
2. Consulte el manual del motor.
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy
pequeña.
2. Ajuste de la mezcla del carburador mal
realizada.
Demasiada vibración
La unidad no descarga
1. Hay partes que están flojas o el motor está
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte
el cable de la bujía. Consulte a un distribuidor
autorizado.
dañado.
1. El área de descarga está tapada.
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte
el cable de la bujía. Limpie la pantalla de
desgranado y el interior de la abertura de
descarga.
2. Hay un objeto extraño en el motor.
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la
bujía. Saque el objeto extraño del motor.
3. RPM del motor bajas.
3. Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
4. La bolsa de la aspiradora está llena.
4. Vacíe la bolsa.
La tasa de descarga
se reduce de manera
considerable o cambia
la composición del
material descargado
1. RPM del motor bajas.
1. Siempre accione el motor con el
estrangulador al máximo.
2. La hoja de la cortadora está desafilada
2. Reemplace la hoja de la cortadora o contacte
a un distribuidor autorizado.
18
se c c ió n 8 — sO l u c ió n d e p r O b l e M a s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento de Motor
9
Tapón de combustible
Depurador de aire
Empuñadura
del arranque
Tapón de
llenado
de aceite
Bujía de
encendido
Silenciador
Figura 9-1
Control Previo al Funcionamiento
10w
Recomendaciones Sobre el Aceite
IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en
el motor. Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede
causarle graves daños y anula la garantía del motor.
20w
20
1
•
Antes de arrancar el motor, llene con aceite. No llene en
exceso. La capacidad de aceite es de alrededor de 20 onzas.
30
Use un aceite para motor de cuatro tiempos, o un aceite
detergente de calidad premium equivalente con certificado que
cubra o exceda las exigencias de los fabricantes de automóviles
americanos respecto de la clasificación de servicio SG/SF.
Los aceites para motor con la clasificación SG/SF tienen está
designación en el envase.
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las
temperaturas. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla de la derecha la viscosidad adecuada para
la temperatura media de su zona.
2
10w40
10w30
(ºC)
(ºF)
-30º -20º -10º 0º
-20º 0º 20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
Verifique el nivel de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado.
Temperatura ambiente
1.
Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla de
medición de aceite. Vea la Fig. 9-2.
1.
Viscosidad monogrado
Viscosidad multigrado
2.
IMPORTANTE: El uso de aceite sin detergente o para motor de
dos tiempos puede reducir la vida útil del motor.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verifique el Nivel de Combustible
1.
Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie
alrededor.
2.
Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo
de la parte más baja del cuello para permitir la expansión
del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
Tapón de llenado
/varilla del nivel
de aceite
IMPORTANTE: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe
2 minutos.
Encendido del Motor
ADVERTENCIA: Siempre mantenga las manos y
Nivel
superior
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
1.
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el
recuadro de la Figura 9-3.
Figura 9-2
2.
3.
Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado de
aceite, pero no lo atornille. Vea la Fig. 10-1B en la página 22.
2
1
Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de
la Fig. 9-2.
4.
Ajuste firmemente la varilla de medición antes de arrancar
el motor.
IMPORTANTE: No lo llene en exceso. El exceso de aceite
puede causar ahumado, problemas de arranque, suciedad
en la bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.
3
Recomendaciones Sobre el Combustible
Use la gasolina automotor (leaded sin plomo o bajo para
minimizar depósitos de cámara de combustión) con mínimo de
87 octano. La gasolina con el etanol de hasta el 10 % o MTBE del
15 % (Metilo Éter Butyl Terciario) puede ser usada. Nunca use una
mezcla de petróleo/gasolina, la gasolina sucia, o gasolina más de
30 días viejos. Evite conseguir la suciedad, el polvo, o el agua en
el depósito de combustible. No usE lA gAsolINA E85.
Figure 9-3
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es
explosiva. Cargue combustible en un área bien
ventilada y con el motor apagado. No fume ni
permita llamas o chispas en el lugar donde se carga
combustible o se encuentra el depósito de
combustible del motor.
2.
3.
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar
el motor. Vea la Figura 9-3. Si el motor no arranca después
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos
minutos antes de repetir.
ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de
combustible (no debe haber combustible en el
cuello de llenado). Después de cargar combustible,
asegúrese de que el tapón del tanque está bien
cerrado y asegurado. Tenga cuidado de no derramar
combustible al cargarlo. El combustible derramado
o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama
combustible, asegúrese de que el área está seca
antes de arrancar el motor. Evite el contacto
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el
arrancador.
4.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro
la perilla del cebador.
Detención del motor
prolongado con la piel o inhalar los vapores.
1.
Apague el interruptor del motor.
20
Se c c ió n 9 — Funci o nam i e nto d e mo t o r
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mantenimiento de Motor
10
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El
ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujía.
mantenimiento regular también garantizará una prolongada
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil,
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador
de aire.
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Calendario de Mantenimiento
Cada tempo- Cada tempo- Cada tempo- Fechas de
Primeras 5
horas
Cada uso o
cada 5 horas
rada o cada rada o cada rada o cada
Manten-
imiento
25 horas
50 horas
100 horas
Inspeccione el aceite del motor
Cambie el aceite del motor ††
Inspeccione el depurador de aire
Mantenimiento del depurador de aire †
Inspecciones las bujías de encendido
Mantenimiento de bujía
P
P
P
P
P
P
P
Limpie la protección de retención
Limpie alrededor del silenciador
Sustituya Filtro de Combustible
P
P
P
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o
lo vierta sobre el suelo.
Mantenimiento del aceite
•
Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
•
Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto.
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner
en marcha el motor.
Mantenimiento del Depurador de Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser
sustituidos una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más
a menudo de ser usado en condiciones muy polvorientas.
Cambio de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido
y completo.
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina osolventes de
punto de encendido bajo para limpiar el elemento
del depurador de aire. Podría producirse un
incendio o explosión.
1.
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.
2.
Retire montaje de la manguera.
1.
Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de
aire. Retire los elementos y sepárelos. Vea la figura 10-2.
Sustituya el elemento de papel cuando sucio o dañado.
Sustituya el elemento de espuma cuando dañado.
3.
Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que
el aceite se drene en un recipiente adecuado. Vea la Fig.
10-1A.
Tapón de
B
A
llenado
de aceite
Elemento de
papel
Nivel
Elemento de
espuma
Figura 10-1
Figura 10-2
ADVERTENCIA: Antes de inclinar el motor o
equipo para drenar el aceite, drene el combustible
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que
el depósito de combustible esté vacío.
2.
Para limpiar el elemento de espuma, sepárelo del elemento
de papel y lávese en detergente líquido y agua. Permita
secar a fondo antes de la utilización. No haga el petróleo el
elemento de espuma.
4.
Vuelva a llenar con el aceite recomendado (vea sección
Funcionamiento) y controle el nivel de aceite. Vea la Fig.
10-1B.
5.
6.
Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo
firmemente.
Vuelva montaje de la manguera
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jabón y agua inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.
22
se c c ió n 10— Ma n t e n iM ie n t O d e MO t O r
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.
Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser
necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4. La
separación debe establecerse en 0,030 pulg.
Mantenimiento de Bujía
ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
Electrodo
1.
Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para
extraer la bujía. Vea la Fig. 10-3.
Bujía de
encendido
0,030 pulg.
Figura 10-4
4.
5.
Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas
condiciones y enrosque la bujía hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
Funda de bujía
Figura 10-3
Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con
una llave para comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
arandela.
ADVERTENCIA: Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
2.
Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va
a reutilizar.
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.
Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dañar el motor.
se c c ió n 10 — Ma n t e n iM ie n t O d e MO t O r
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio con Filtro de Combustible
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser
sustituido una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más a
menudo de ser dirigido con vieja gasolina.
Almacenamiento
Los motores almacenados entre 30 y 90 días tienen que
ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores
almacenaron más de 90 días necesitan ser drenados de
combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el
sistema combustible o en las piezas principales del carburador. Si
la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,
debe reparar o reemplazar el carburador y otros componentes
del sistema combustible.
1.
Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor
hasta que esto se pare a falta del combustible.
2.
Quite la c-abrazadera de la línea de combustible y quite la
línea de combustible de la salida de tanque. Ver la Fig. 10-5.
1.
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
ADVERTENCIA: Nunca deje el motor desatendido
dirigiendo.
2.
Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de
Aceite.
3.
Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
4.
5.
Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.
Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado,
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o
secador de ropa. También evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan
herramientas eléctricas.
Figura 10-5
3.
Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque.
Sustituya cuando sucio o dañado.
6.
7.
De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.
4.
Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final
llevado a hombros e insértelo completamente al hombro
en la salida de tanque. Ver la inserción de la Fig. 10-5.
Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene.
La inclinación del motor puede resultar en fugas de
combustible o aceite.
5.
Sustituya la línea de combustible y la c-abrazadera.
Limpie el Motor
Retirar de su Almacenamiento
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie
la protección de retención y alrededor del silenciador. Limpie
con un cepillo o aire comprimido.
1.
Inspeccione su motor como se describe en la sección
Control Previo al Funcionamiento de este manual.
2.
Si el combustible fue drenado durante la preparación para
el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
difícil.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel,
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede
ingresar en el cilindro, causando daño.
3.
Si el cilindro fue revestido con aceite durante la
preparación para el almacenamiento, el motor humeará
brevemente durante el arranque. Esto es normal.
ADVERTENCIA: La acumulación de residuos
alrededor del silenciador podrían producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.
24
se c c ió n 10— Ma n t e n iM ie n t O d e MO t O r
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cub Cadet LLC (Cub Cadet), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB),
y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA)
Declaración de Garantía del Sistema de Control de Emisiones
(Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos)
LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA
EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES
POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
California y en otra parte en la Cobertura de Garantía de Defectos de Control de Emisión de los Estados Unidos
El Bordo de Recursos de Aire de California (CARB), la U. S. EPA y Cub Cadet LLC se complacen en explicar la garantía del sistema de control
de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores. En California, los nuevos motores pequeños para
equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con estándares de antiniebla tóxica de estados. En otra parte en los Estados
Unidos, el nuevo no camino, motores de ignición de chispa certificados para el modelo 2005 y más tarde, debe encontrar el juego de estándares
similar adelante por los Estados Unidos. EPA. Cub Cadet LLC debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no haya existido uso incorrecto, negligencia ni mantenimiento inadecuado de su motor pequeño para
equipo todo terreno.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas como, por ejemplo, el carburador, sistema de inyección de combustible, el sistema de
encendido, el catalizador, los depósitos de combustible, abastece de combustible líneas, gorras de combustible, válvulas, latas, filtros, mangueras
de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, Cub Cadet LLC reparará su motor pequeño para equipo todo terreno sin costo alguno
incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con las emisiones es
defectuosa, Cub Cadet LLC reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
Como propietario de un motor pequeño de equipo todo terreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento necesario que figura en el
manual del propietario. Cub Cadet LLC le recomienda que conserve todos los recibos que cubren los servicios de mantenimiento del motor
pequeño para equipo todo terreno, no obstante lo cual Cub Cadet LLC no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de
recibos o por su imposibilidad de asegurar que se realizarán todos los servicios de mantenimiento programado.
Como propietario del motor pequeño para equipo todo terreno, sin embargo, usted también debe saber que Cub Cadet LLC puede denegar la
cobertura de la garantía si su motor pequeño para equipo todo terreno o una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, manten-
imiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la cortadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de Cub Cadet LLC tan pronto como
apareciera el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si
desea realizar alguna consulta con respecto a la cobertura de la garantía, debe ponerse en contacto con su distribuidor local de Cub Cadet LLC.
Para comunicarse con la Línea de Asistencia al Cliente de Distribuidores de Cub Cadet LLC, llame al número (877) 282-8684.
REqUERIMIENTOS DE GARANTÍA SOBRE DEFECTOS PARA MOTORES PEqUEÑOS DE EqUIPO TODO TERRENO
DE 1995Y VERSIONES POSTERIORES:
Esta sección se aplica a motores pequeños de equipo todo terreno de 1995 y versiones posteriores. El período de garantía comienza a partir de la
fecha en que el motor o el equipo se entregan al comprador final.
(a) Cobertura de la garantía contra emisiones generales
Cub Cadet LLC garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor:
(1) ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las regulaciones vigentes adoptadas por el Departamento de los
Recursos de Aire en virtud a su autoridad conferida en los capítulos 1 y 2, Parte 5, División 26 del Código de Salud y Seguridad; y
(2) está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra que causen la falla de una pieza bajo garantía que sea idéntica en todos los
aspectos materiales a la pieza como aparece descripta en la aplicación del fabricante del motor para certificación por un período de dos años.
(b) La garantía sobre piezas relacionadas con emisiones se interpretará de la siguiente manera:
(1) Cualquier pieza cubierta por garantía que no esté programada para su reemplazo según el mantenimiento requerido en las instrucciones
escritas de la Subsección (c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Si la pieza falla durante el
período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por Cub Cadet LLC de acuerdo con la Subsección (4) a continu-
ación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
(2) Cualquier pieza cubierta por garantía que esté programada solo para inspección regular en las instrucciones escritas de la Subsección
(c) debe estar garantizada por un período de garantía definido en la Subsección (a) (2). Una declaración en dichas instrucciones por escrito
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
al efecto de “reparación o reemplazo según sea necesario” no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o
reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía.
(3) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc-
ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa
pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por Cub Cadet LLC de acuerdo con la
Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer
reemplazo programado puntual para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se
debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
(5) Sin perjuicio de las disposiciones de la Subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones cubiertos por la garantía deben ser suministra-
dos por todos los centros de distribución de Cub Cadet LLC que tengan la franquicia para realizar reparaciones y mantenimiento a los motores
en cuestión.
(6) El propietario no debe afrontar ningún cargo para trabajos de diagnóstico que lleven a la conclusión de que una pieza bajo garantía presenta
efectivamente defectos, siempre y cuando dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro cubierto por la garantía.
(7) El fabricante del motor es responsable por daños causados a otros componentes de motores derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
(8) Durante todo el período de garantía del motor definido en la Subsección (a) (2), Cub Cadet LLC mantendrá un suministro de piezas
cubiertas por garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada para tales piezas.
(9) Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o reparaciones bajo garantía, y se suministrará sin
cargo al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Cub Cadet LLC.
(10) No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air
Resources Board). El uso de piezas adicionales o modificadas no exentas será causa suficiente para anular un reclamo bajo garantía realizado
de acuerdo con este artículo. El fabricante del motor no tendrá responsabilidad, en conformidad con este artículo, de garantizar fallas de piezas
garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
(c) Cub Cadet LLC incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes
de la lista aplicables al motor.
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y componentes internos
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de entrada
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s)
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de escape
• Catalizador
• SAI (válvula de Caña)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes
(6) Control de Evaporative
• Manguera de Combustible certificada para ARB evaporative emisión de 2006.
• Abrazaderas de Manguera de Combustible
• Gorra de combustible atada
• Lata de carbón
• Líneas de vapor
GDOC-100170 Rev. A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA DE CUB CADET LLC
PARA CORTADORAS TRITURADORAS Y ASPIRADORAS PARA
CORTADORAS TRITURADORAS
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos, sus posesiones territorios, y por MTD Products Limited con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o
sus territorios y posesiones.
“Cub Cadet” garantiza este producto (excluidas las Piezas con
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante de la instalación o el
uso de piezas, accesorios o complementos no aprobados por Cub
Cadet para su uso con el o los productos incluidos en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
d. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Cub Cadet.
e. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
f. Gastos de transporte y visitas técnicas.
g. Cub Cadet no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo
con su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o
escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los
minoristas con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet.
Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o
reemplazo del producto como se indicó anteriormente.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: correas, cuchillas,
bolsas para la recolección de residuos, ruedas y neumáticos.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el
recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Cub Cadet
no será responsable de las pérdidas o los daños incidentales
o resultantes, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos
para los servicios de mantenimiento del pasto, o los gastos de
arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un producto
bajo garantía.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio
de la garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA,
a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para
localizar el distribuidor de su zona:
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En Estados Unidos de América
Para localizar al distribuidor de su zpna, consulte las páginas
amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet LLC en P.O. Box
361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-877-282-8684, o
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La modificación de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones
que sufran usted y sus bienes y / u otras personas y sus bienes como
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este
producto.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON
N2G 4J1,
llame al 1-800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes
casos:
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
una jurisdicción a otra.
a. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una
garantía separada de un año.
b. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el Comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garantía.
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019;Teléfono: 1-877-282-8684
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
GDOC-100181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Conair Pedicure Spa FB3 User Manual
Crate Amplifiers Musical Instrument Amplifier MX20RC User Manual
Crock Pot Slow Cooker SCR151 WG User Manual
Curtis CRT Television RT701A User Manual
Directed Audio CD Player 1200T User Manual
Dukane Whiteboard Accessories LB77HA User Manual
Electro Voice Portable Speaker B 1150M User Manual
EVGA Computer Hardware P55 FTW User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier P 2 DA User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GM2560T User Manual