Cub Cadet Trimmer CC3075 User Manual

Operator’s Manual  
2-Cycle Trimmer  
Model CC 3075  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
P/N 769-00876 (10/03)  
PRINTED IN USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 1  
Safety  
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their  
explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate  
any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.  
SYMBOL  
MEANING  
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates danger,  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
Failure to obey a safety warning will result in  
serious injury to yourself or to others. Always  
follow the safety precautions to reduce the risk of  
fire, electric shock, and personal injury.  
NOTE: Advises you of information or instructions  
vital to the operation or maintenance of the  
equipment.  
Failure to obey a safety warning can result in  
injury to yourself and others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock, and personal injury.  
California Proposition 65 Warning  
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT  
CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF  
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS  
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.  
Failure to obey a safety warning may result in property  
damage or personal injury to yourself or to others.  
Always follow the safety precautions to reduce the  
risk of fire, electric shock, and personal injury.  
Important Safety Information  
READ ALL INSTRUCTIONS  
Before Operating  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the  
controls and proper use of the unit.  
• Use only 0.105 inch (2.67 mm) diameter original  
equipment manufacturer replacement line. Never use  
metal-reinforced line, wire or rope. These can break  
off and become dangerous projectiles.  
• Do not operate this unit when tired, ill or under the  
influence of alcohol, drugs or medication.  
• Clear the area to be cut before each use. Remove all  
objects such as rocks, broken glass, nails, wire or  
string. They can be thrown or become entangled in the  
cutting attachment. Clear the area of children,  
bystanders, and pets. At a minimum, keep all children,  
bystanders and pets outside a 50-foot (15 m.) radius;  
there still may be a risk to bystanders from thrown  
objects. Bystanders should be encouraged to wear  
eye protection. If you are approached, stop the engine  
and cutting attachment immediately.  
• Children and teens under the age of 15 must not use  
the unit, except for teens guided by an adult.  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in  
place and secure. Replace cutting attachment parts  
that are cracked, chipped or damaged in any way.  
Make sure the cutting attachment is properly installed  
and securely fastened. Be sure the cutting attachment  
shield is properly attached, and positioned as  
recommended. Failure to do so can result in personal  
injury to the operator and bystanders, as well as  
damage to the unit.  
• Squeeze the throttle control and check that it returns  
automatically to the idle position. Make all adjustments  
or repairs before using unit.  
• Be aware of the risk of injury to the head, hands and  
feet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety (continued)  
• Use the right tool. Only use this tool for the purpose  
intended.  
Safety Warnings for Gas Trimmers  
• Do not overreach. Always keep proper footing and  
balance.  
Gasoline is highly flammable, and its vapors can  
explode if ignited. Take the following precautions.  
• Always hold the unit with both hands when operating.  
Keep a firm grip on both the front and rear handle or  
grips.  
• Store fuel only in containers specifically designed and  
approved for the storage of such materials.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all  
moving parts. Do not touch or try to stop the cutting  
attachment when it is rotating.  
• Always stop the engine and allow it to cool before  
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel  
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never  
operate the unit without the fuel cap securely in place.  
Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure  
in the tank.  
• Do not touch the engine or muffler. These parts get  
extremely hot from operation. They remain hot for a  
short time after you turn off the unit.  
• Do not operate the engine faster than the speed  
needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at  
high speed when you are not cutting.  
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where  
there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel  
cap only after stopping engine. Do not smoke while  
fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the  
unit immediately.  
• Always stop the engine when cutting is delayed or  
when walking from one cutting location to another.  
• If you strike or become entangled with a foreign  
object, stop the engine immediately and check for  
damage. Do not operate before repairing damage. Do  
not operate the unit with loose or damaged parts.  
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling  
source and site before starting the engine. Do not  
smoke. Keep sparks and open flames away from the  
area while adding fuel or operating the unit.  
• Stop and switch the engine to off for maintenance,  
repair, or for changing the cutting attachment or other  
attachments.  
Use only original equipment manufacturer  
replacement parts and accessories for this unit. These  
are available from your authorized service dealer. Use  
of any unauthorized parts or accessories could lead to  
serious injury to the user, or damage to the unit, and  
void your warranty.  
While Operating  
• Never start or run the unit inside a closed room or  
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate  
this unit only in a well ventilated outdoor area.  
• Keep unit clean of vegetation and other materials.  
They may become lodged between the cutting  
attachment and shield.  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as  
meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear  
ear/hearing protection when operating this unit. Wear  
a face or dust mask if the operation is dusty. Long  
sleeve shirts are recommended.  
• To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark  
arrestor, keep the engine and muffler free from grass,  
leaves, excessive grease or carbon build up.  
• Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not  
wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or  
go barefoot. Secure hair above shoulder level.  
Other Safety Warnings  
• Never store the unit, with fuel in the tank, inside a  
building where fumes may reach an open flame or  
spark.  
• The cutting attachment shield must always be in place  
while operating the unit. Do not operate unit without  
both trimming lines extended, and the proper line  
installed. Do not extend the trimming line beyond the  
length of the shield.  
• Allow the engine to cool before storing or transporting.  
Be sure to secure the unit while transporting.  
• Store the unit in a dry area, locked up or up high  
to prevent unauthorized use or damage, out of the  
reach of children.  
• This unit has a clutch. The cutting attachment remains  
stationary when the engine is idling. If it does not, have  
the unit adjusted by an authorized service technician.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.  
Clean after each use. See the Cleaning and Storage  
instructions.  
• Adjust the D-handle to your size to provide the best  
grip.  
• Be sure the cutting attachment is not in contact with  
anything before starting the unit.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan someone this  
unit, also loan them these instructions.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Avoid accidental starting. Be in the starting position  
whenever pulling the starter rope. The operator and  
unit must be in a stable position while starting. See  
Starting/Stopping Instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety (continued)  
Safety and International Symbols  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• THROWN OBJECTS AND  
ROTATING CUTTER CAN CAUSE  
SEVERE INJURY  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning, or  
caution. May be used in conjunction  
with other symbols or pictographs.  
WARNING: Do not operate without  
the cutting attachment shield in  
place. Keep away from the rotating  
cutting attachment.  
• WARNING - READ OPERATOR'S  
MANUAL  
• ON/OFF STOP CONTROL  
Read the Operator’s Manual(s) and  
follow all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
ON / START / RUN  
• ON/OFF STOP CONTROL  
OFF or STOP  
• WEAR EYE AND HEARING  
PROTECTION  
• HOT SURFACE WARNING  
WARNING: Thrown objects and  
loud noise can cause severe eye  
injury and hearing loss. Wear eye  
protection meeting ANSI Z87.1-1989  
standards and ear protection when  
operating this unit. Use a full face  
shield when needed.  
Do not touch a hot muffler or  
cylinder. You may get burned. These  
parts get extremely hot from  
operation. When turned off they  
remain hot for a short time.  
• SHARP BLADE  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Sharp blade on cutting  
attachment shield. To prevent  
serious injury, do not  
WARNING: Keep all bystanders,  
especially children and pets, at least  
50 feet (15 m.) from the operating area.  
touch line cutting blade.  
• UNLEADED FUEL  
Always use clean, fresh unleaded fuel.  
• OIL  
Refer to operator's manual for the  
proper type of oil.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 2  
Know Your Unit  
With the optional brushcutter accessory kit:  
Applications  
Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter  
As a trimmer:  
Cutting grass and light weeds  
Edging  
Spark Plug  
Starter Rope Grip  
Decorative trimming around trees, fences, etc.  
Fuel Cap  
Shaft Grip  
Throttle Control  
Support Fitting  
On/Off Stop Control  
Air Filter Cover  
D-Handle  
EZ-Link™  
Shaft Housing  
Choke Lever  
Primer Bulb  
Cutting Attachment Shield  
Line Cutting Blade  
Cutting Attachment  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3  
Assembly  
1. Remove the screws and bottom clamp piece that  
were installed on the D-handle for shipping.  
Install and Adjust the D-handle  
(4) Screws  
Shaft Grip  
Shaft  
Housing  
2. Place D-handle over the shaft housing and onto the  
bottom clamp (Fig. 3-1). Place it a minimum of 6  
inches (15.24 cm) from the end of the shaft grip.  
3. Start screws with a large Flat-head or T-25 Torx  
screwdriver. Do not tighten until you make the  
handle adjustment.  
Minimum 6 inches  
(15.24 cm)  
4. If it was pre-installed, loosen the screws on the  
D-handle just enough to move the D-handle.  
5. While holding the unit in the operating position  
(Fig. 3-2), move the D-handle to the location that  
provides you the best grip.  
D-Handle  
Bottom Clamp  
6. Tighten the clamp screws evenly, until the D-handle  
is secure.  
(4) Nuts  
(if used)  
Fig. 3-1  
Fig. 3-2  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 4  
Oil and Fuel  
For proper engine operation and maximum  
reliability, pay strict attention to the oil and fuel  
mixing instructions on the 2-cycle oil container.  
Using improperly mixed fuel can severely damage  
the engine.  
+
UNLEADED GAS  
2 CYCLE OIL  
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil  
with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1  
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel  
tank. See the table below for specific gas and oil mixing  
ratios.  
1 GALLON US  
(3.8 LITERS)  
3.2 FL. OZ.  
(95 ml)  
1 LITER  
25 ml  
MIXING RATIO - 40:1  
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline  
mixed with one 3.2 oz. (95 ml) bottle of  
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.  
Oil and Fuel Mixing Instructions  
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons  
for the unit not running properly. Be sure to use fresh,  
clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for  
the proper fuel/oil mixture.  
Gasoline is extremely flammable. Ignited Vapors  
may explode. Always stop the engine and allow it  
to cool before filling the fuel tank. Do not smoke  
while filling the tank. Keep sparks and open flames  
at a distance from the area.  
Definition of Blended Fuels  
Today's fuels are often a blend of gasoline and  
oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).  
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1%  
water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms  
acids when stored. When using alcohol-blended fuel,  
use fresh fuel (less than 60 days old).  
Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel  
spray. Never operate the unit without the fuel cap  
securely in place.  
Using Blended Fuels  
If you choose to use a blended fuel, or its use is  
unavoidable, follow recommended precautions:  
• Always use the fresh fuel mix explained in your  
operator's manual  
Add fuel in a clean, well ventilated area outdoors.  
Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid  
creating a source of ignition for spilt fuel. Do not  
start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit  
• Drain the tank and run the engine dry before storing  
the unit  
Using Fuel Additives  
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance  
to Federal, State and Local regulations.  
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit  
contains a fuel additive which will help inhibit corrosion  
and minimize the formation of gum deposits. It is  
recommended that you use our 2-cycle oil with this unit.  
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for  
air-cooled engines along with a fuel additive, such as  
STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.  
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the  
instructions on the container. NEVER add fuel additives  
directly to the unit's fuel tank.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 5  
Operation  
Start/  
On (I)  
Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area.  
Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a  
confined area.  
Stop/  
Off (O)  
On/Off Stop Control  
Avoid accidental starting. Make sure you are in the  
starting position when pulling the starter rope (Fig. 5-3).  
To avoid serious injury, the operator and unit must be  
in a stable position while starting.  
Make sure that any add-on item is installed correctly and  
secure before starting the unit  
Fig. 5-1  
Starting Instructions  
Choke  
Lever  
1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. See  
Oil and Fuel Mixing Instructions.  
2. Make sure the On/Off Stop Control in the ON (I)  
position (Fig. 5-1).  
Position 2  
(Run)  
3. Fully press and release the primer bulb 10 times,  
slowly. Some amount of fuel should be visible in the  
primer bulb and fuel lines (Fig. 5-2). If you can’t see  
fuel in the bulb, press and release the bulb as many  
times as it takes before you can see fuel in it.  
Position 1  
(Start)  
Primer  
Bulb  
4. Place the choke lever in Position 1 (Start) (Fig. 5-2).  
Fig. 5-2  
5. With the unit in the starting position (Fig. 5-3), squeeze  
the throttle control to the wide open (full throttle)  
position. Pull the starter rope briskly 5 times.  
6. Place the choke lever in Position 2 (Run).  
7. While squeezing the throttle control, pull the starter  
rope briskly 1 to 3 times to start the engine.  
8. Keep the throttle squeezed and allow the engine to  
warm up for 15 to 30 seconds. The unit is ready for use.  
Starter Rope  
IF... The engine does not start, go back to step 3.  
IF... The engine fails to start after a couple attempts, place  
the choke lever in Position 2 and squeeze the throttle  
control. Pull the starter rope briskly 3 to 8 times. The  
engine should start. If not, repeat.  
IF WARM... If the engine is already warm, make sure  
the On/Off Stop control is in the ON position and  
start the unit with the choke lever in Position 2.  
Stopping Instructions  
1. Release your hand from the throttle control. Allow the engine  
to cool down by idling.  
Throttle Control (Squeezed)  
Fig. 5-3  
2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation (continued)  
EZ-Link™ Coupler  
Release Button  
Read and understand the operator’s manual for  
each add-on prior to operation.  
Removing the Cutting Attachment or Add-Ons  
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 5-4).  
2. Press and hold the release button (Fig. 5-4).  
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull  
the cutting attachment or add-on straight out of the  
EZ-Link™ coupler (Fig. 5-5).  
Knob  
Guide Recess  
Fig. 5-4  
Installing the Cutting Attachment or Add-Ons  
Release Button  
EZ-Link™ Coupler  
Primary Hole  
To avoid serious personal injury and damage to the  
unit, shut unit off before removing or installing add-  
ons.  
NOTE: To make installing or removing the add-on  
easier, place the unit on the ground or on a work  
bench.  
Upper Shaft Housing  
Fig. 5-5  
Lower Shaft Housing  
1. Turn knob counterclockwise to loosen.  
2. While firmly holding the add-on, push it straight into  
the EZ-Link™ coupler (Fig. 5-5).  
90˚ Edging Hole  
(Trimmer Only)  
NOTE: Aligning the release button with the guide recess  
will help installation (Fig. 5-4).  
3. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 5-6).  
180˚ Edging Hole  
(Trimmer Only)  
Lock the release button in the primary hole and  
securely tighten the knob before operating this unit.  
Knob  
Fig. 5-6  
The cutting attachment and add-ons with the EZ-  
Link™ system are to be used in the primary hole  
unless stated otherwise in the specific add-ons  
operator’s manual. Using the wrong hole could lead  
to personal injury, or damage to the unit.  
Operating the EZ-Link™ System  
The EZ-Link™ system enables the use of these optional  
Add-Ons.  
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH  
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
For edging (when using the line head cutting attachment  
with EZ-Link™ models), lock the release button of the  
cutting attachment into the 90° edging hole or the 180°  
edging hole (Fig. 5-6).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation (continued)  
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of  
trimming line releases. A blade in the cutting attachment  
shield will cut the line to the proper length if any excess  
line is released.  
For best results, tap the bump knob on bare ground or  
hard soil. If you attempt a line release in tall grass, the  
engine may stall. Always keep the trimming line fully  
extended. Line release becomes more difficult when the  
cutting line gets shorter.  
NOTE: Do not rest the Bump Head on the ground  
while the unit is running.  
Fig. 5-7  
Do not remove or alter the line cutting blade  
assembly. Excessive line length will make the  
clutch overheat. This may lead to serious personal  
injury or damage to the unit.  
Some line breakage will occur from:  
• Entanglement with foreign matter  
• Normal line fatigue  
Fig. 5-8  
• Attempting to cut thick, stalky weeds  
• Forcing the line into objects such as walls or fence  
posts  
Tips for Best Trimming Results  
Keep the cutting attachment parallel to the ground.  
Fig. 5-9  
Do not force the cutting attachment. Allow the tip of  
the line to do the cutting, especially along walls.  
Cutting with more than the tip will reduce cutting  
efficiency and may overload the engine.  
Holding the Trimmer  
Cut grass over 8 inches (200 mm) by working from  
top to bottom in small increments to avoid premature  
line wear or engine drag.  
Always wear eye, hearing, foot and body  
protection to reduce the risk of injury when  
operating this unit.  
Cut from right to left whenever possible. Cutting to  
the left improves the unit's cutting efficiency.  
Clippings are thrown away from the operator.  
Before operating the unit, stand in the operating position  
(Fig. 5-7). Check for the following:  
Slowly move the trimmer into and out of the cutting  
area at the desired height. Move either in a forward-  
backward or side-to-side motion. Cutting shorter  
lengths produces the best results.  
The operator is wearing eye protection and proper  
clothing  
With a slightly-bent right arm, the operator’s hand is  
holding the shaft grip  
Trim only when grass and weeds are dry.  
The life of your cutting line is dependent upon:  
The operator’s left arm is straight, the left hand  
holding the D-handle  
Following the trimming techniques  
What vegetation is being cut  
Where vegetation is cut  
The unit is at waist level  
The cutting attachment is parallel to the ground and  
easily contacts the grass without the need to bend ove  
r
For example, the line will wear faster when trimming  
against a foundation wall as opposed to trimming around  
a tree.  
Adjusting Trimming Line Length  
The Bump Head cutting attachment allows you to release  
trimming line without stopping the engine. To release  
more line, lightly tap the cutting attachment on the ground  
(Fig. 5-8) while operating the trimmer at high speed.  
Decorative Trimming  
Decorative trimming is accomplished by removing all  
vegetation around trees, posts, fences and more.  
Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at  
a 30° angle to the ground (Fig. 5-9).  
NOTE: Always keep the trimming line fully  
extended. Line release becomes more  
difficult as cutting line becomes shorter.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6  
Maintenance  
NOTE: Maintenance, replacement or repair of the  
emission control devices and system may be  
performed by any non-road engine repair  
establishment, individual or authorized  
service dealer.  
Maintenance Schedule  
Perform these required maintenance procedures at the  
frequency stated in the table. These procedures should  
also be a part of any seasonal tune-up.  
NOTE: Some maintenance procedures may require  
special tools or skills. If you are unsure about  
these procedures take your unit to any non-  
road engine repair establishment.  
In order to assure peak performance of your engine,  
inspection of the engine exhaust port may be necessary  
after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor  
performance or general lack of acceleration, this service  
may be required. If you feel your engine is in need of this  
inspection, refer service to any non-road engine repair  
establishment, individual or authorized service dealer for  
repair. DO NOT attempt to perform this process yourself  
as engine damage may result from contaminants  
involved in the cleaning process for the port.  
To prevent serious injury, never perform  
maintenance or repairs with unit running. Always  
service and repair a cool unit. Disconnect the spark  
plug wire to ensure that the unit cannot start.  
FREQUENCY  
MAINTENANCE REQUIRED  
Fill fuel tank with fresh fuel  
Clean and re-oil air filter  
REFER TO  
Page 8  
Before starting engine  
Every 10 hours  
Page 15  
Check and clean spark arrestor  
Check spark plug condition and gap  
Page 15  
Page 17  
Every 25 hours  
Every 50 hours  
Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or  
obstruction to assure maximum performance levels  
Page 15  
Line Installation  
This section covers both SplitLine™ and standard single  
line installation.  
Always use original equipment manufacturer 0.105 in.  
(2.67 mm) replacement line. Using line other than the  
specified may make the engine overheat or fail.  
Outer Spool  
Spring  
Bolt  
Never use metal-reinforced line, wire, chain or  
rope. These can break off and become dangerous  
projectiles.  
Inner Reel  
Bump Knob  
There are two methods to replace the trimming line:  
• Wind the inner reel with new line  
• Install a prewound inner reel  
Fig. 6-1  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance (continued)  
Winding the Existing Inner Reel  
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the  
Bump Knob clockwise (Fig. 6-1). Inspect the bolt  
inside the Bump Knob to make sure it moves freely.  
Replace the Bump Knob if damaged.  
Indexing Teeth  
2. Remove the inner reel from the outer spool  
(Fig. 6-1).  
3. Remove spring from the inner reel (Fig. 6-1).  
4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring,  
shaft, and inner surface of the outer spool.  
5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer  
spool for wear (Fig. 6-2). If necessary, remove burrs  
or replace the reel and spool.  
NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner  
reel with the slotted holes. Single line can be  
used on either type of inner reel. Use figure 6-  
3 to identify the inner reel you have.  
Fig. 6-2  
NOTE: Always use the correct line length when  
installing trimming line on the unit. The line  
may not release properly if the line is too long.  
Slotted Holes  
Single Line Installation  
Go To Step 8 for SplitLine™ Installation  
6. Take approximately 20 feet (6 m) of new trimming  
line, loop it into two equal lengths. Insert each end of  
the line through one of the two holes in the inner reel  
(Fig. 6-4). Pull the line through the inner reel so that  
the loop is as small as possible.  
For Use with  
Membrane or  
Single Line  
For Use with  
7. Wind the lines in tight even layers, onto the reel  
(Fig. 6-5). Wind the line in the direction indicated on  
the inner reel. Place your index finger between the  
two lines to stop the lines from overlapping. Do not  
overlap the ends of the line. Proceed to step 11.  
Single Line ONLY  
Fig. 6-3  
SplitLine™ Installation  
8. Take approximately 10 feet (3 m) of new trimming  
line. Insert one end of the line through one of the two  
holes in the inner reel (Fig. 6-6). Pull the line through  
the inner reel until only about 4 inches is left out.  
9. Insert the end of the line into the open hole in the  
inner reel and pull the line tight to make the loop as  
small as possible (Fig. 6-6).  
10. Before winding, split the line back about 6 inches.  
11. Wind the line in tight even layers in the direction  
indicated on the inner reel.  
NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated  
will cause the cutting attachment to operate  
incorrectly.  
Loop  
Fig. 6-4  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance (continued)  
12. Insert the ends of the line into the two holding slots  
(Fig. 6-7).  
13. Insert the ends of the line through the eyelets in the  
outer spool and place inner reel with spring inside the  
outer spool (Fig. 6-8). Push the inner reel and outer  
spool together. While holding the inner reel and outer  
spool, grasp the ends and pull firmly to release the  
line from the holding slots in the reel.  
NOTE: The spring must be assembled on the inner  
reel before reassembling the cutting  
attachment.  
14. Hold the inner reel in place and install the Bump  
Knob by turning counterclockwise. Tighten securely.  
Fig. 6-5  
Installing a Pre Wound Reel  
1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the  
Bump Knob clockwise (Fig. 6-1). Inspect the bolt  
inside the Bump Knob to make sure it moves freely.  
Replace the Bump Knob if damaged.  
2. Remove the old inner reel from the outer spool  
(Fig. 6-1).  
3. Remove the spring from the old inner reel  
(Fig. 6-1).  
Loop  
4. Place the spring in the new inner reel.  
Fig. 6-6  
NOTE: The spring must be assembled on the inner  
reel before reassembling the cutting  
attachment.  
5. Insert the ends of the line through the eyelets in the  
outer spool (Fig. 6-8).  
6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push  
the inner reel and outer spool together. While holding  
the inner reel and outer spool, grasp the ends and  
pull firmly to release the line from the holding slots in  
the spool.  
7. Hold the inner reel in place and install the Bump  
Knob by turning counterclockwise. Tighten securely.  
Holding Slots  
Fig. 6-7  
Replacement Parts  
For replacement parts, refer to the Accessories /  
Replacement Parts section.  
Spring  
Fig. 6-8  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance (continued)  
Air Filter Maintenance  
Cleaning the Air Filter  
Carburetor/ Air  
Filter Cover  
To avoid serious personal injury, always turn your  
trimmer off and allow it to cool before you clean or  
service it.  
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation.  
It is an important item to maintain. Failure to maintain the  
air filter will VOID the warranty.  
Tab  
1. Remove the carburetor/air filter cover by pushing on  
the tab on top of the cover (Fig. 6-9).  
Fig. 6-9  
2. Remove the air filter (Fig. 6-10).  
3. Wash the filter in detergent and water. Rinse the  
filter thoroughly and allow it to dry.  
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat  
the filter (Fig. 6-11).  
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil  
(Fig. 6-11).  
6. Reinstall the filter (Fig. 6-10) and air filter cover  
(Fig. 6-9).  
NOTE: If the unit is operated without the air filter, you  
will VOID the warranty.  
Air Filter  
Spark Arrestor Maintenance  
Fig. 6-10  
To avoid serious personal injury, always turn your  
trimmer off and allow it to cool before you clean or  
service it.  
1. Turn the powerhead so the back of the engine is  
facing forward. In this position, the starter rope is to  
the left (Fig. 6-12).  
Spark  
Arrestor  
Collar  
Fig. 6-11  
Fig. 6-12  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance (continued)  
Check Fuel Mixture  
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for  
improper unit performance. Drain and refill the tank with  
fresh, properly mixed fuel prior to making any  
adjustments. Refer to Oil and Fuel Information.  
Clean Air Filter  
The condition of the air filter is important to the operation  
of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change  
the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of  
adjustment carburetor. Check the condition of the air  
filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air  
Filter Maintenance.  
Adjust Idle Speed Screw  
Fig. 6-13  
The cutting attachment may be spinning during  
idle speed adjustment. Wear protective clothing  
and observe all safety instructions to prevent  
serious personal injury.  
Idle Speed Screw  
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air  
filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed  
screw as follows:  
1. Start the engine and let it run at a high idle for a  
minute to warm up.  
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If  
the engine stops, insert a small phillips or flat blade  
screwdriver into the screw next to the air filter cover  
(Fig. 6-14). Turn the idle speed screw in, clockwise,  
1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine  
idles smoothly.  
Fig. 6-14  
2. Use a needle-nose pliers to grasp the collar of the  
spark arrestor and pull it out of the muffler (Fig. 6-13).  
NOTE: The cutting attachment should not rotate  
when the engine idles.  
NOTE: Use only a needle-nose pliers. Other pliers or  
tools may damage the spark arrestor.  
3. If the cutting attachment rotates when the engine  
idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8  
of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed.  
3. Clean the spark arrestor with a wire brush. Replace it if  
it is damaged or if you are unable to clean it thoroughly.  
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and  
adjusting the idle speed screw should solve most engine  
problems. If not and all the following are true:  
4. Reinstall spark arrestor. Use the needle-nose pliers  
to gently push the spark arrestor back into the  
muffler until it snaps into place.  
The engine will not idle  
The engine hesitates or stalls on acceleration  
There is a loss of engine power  
Carburetor Adjustment  
The idle speed of the engine is adjustable by the screw  
next to the air filter cover (Fig. 6-14).  
Have the carburetor adjusted by an authorized service  
dealer.  
NOTE: Careless adjustments can seriously damage  
your unit. An authorized service dealer  
should make carburetor adjustments.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance (continued)  
Storage  
• Never store the unit with fuel in the tank where fumes  
may reach an open flame or spark.  
0.025 inch  
(0.655 mm)  
• Allow the engine to cool before storing.  
• Store the unit locked up to prevent unauthorized use or  
damage.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
Fig. 6-15  
Replacing the Spark Plug  
Long Term Storage  
Use a Champion RCJ6Y spark plug (or equivalent). The  
correct air gap is 0.025 inch (0.655 mm). Remove the  
plug after every 25 hours of operation and check its  
condition.  
If the unit will be stored for an extended time, use the  
following storage procedure:  
1. Drain all fuel from the fuel tank into a container with  
the same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that  
has been stored for more than 60 days. Dispose of  
the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State  
and Local regulations.  
1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug  
wire firmly and pull the cap from the spark plug.  
2. Clean dirt from around the spark plug. Remove the  
spark plug from the cylinder head by turning a 5/8  
inch socket counterclockwise.  
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This  
ensures that all fuel has been drained from the  
carburetor.  
3. Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the  
air gap at 0.025 inch (0.655 mm) using a feeler gauge  
(Fig. 6-15).  
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and  
put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or  
2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope  
slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.  
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil  
from the cylinder before attempting to start  
the trimmer after storage.  
Do not sand blast, scrape, or clean electrodes. Grit  
in the engine could damage the cylinder.  
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose  
or damaged parts. Repair or replace damaged parts  
and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is  
ready for storage.  
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder  
head. Tighten by turning the 5/8 inch socket  
clockwise until snug.  
If using a torque wrench torque to:  
110-120 in.lb. (12.3-13.5 Nm).  
Do not over tighten.  
Transporting  
• Allow the engine to cool before transporting.  
• Drain fuel from unit.  
Cleaning  
• Tighten fuel cap before transporting.  
• Secure the unit while transporting.  
To avoid serious personal injury, always turn your  
trimmer off and allow it to cool before you clean or  
do any maintenance on it.  
Accessories / Replacement Parts  
2-Cycle Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180965  
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181765  
Spark Arrestor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181696  
Replacement Line Cartridge . . . . . . . . . . . . . . 753-1160  
Inner Reel Spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610636  
Bump Head Knob Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 180814  
Brushcutter Accessory Kit . . . . . . . . . . . 41AM079G100  
Fuel Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181612  
Shoulder Strap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075  
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do  
not use strong detergents. Household cleaners that  
contain aromatic oils such as pine and lemon, and  
solvents such as kerosene, can damage plastic housing  
or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 7  
Troubleshooting  
ENGINE WILL NOT START  
C A U S E  
A C T I O N  
On/Off stop control is in the OFF position  
Turn the on/off stop control to ON  
Fill fuel tank with properly mixed fuel  
Press primer bulb fully and slowly 10 times  
Empty fuel tank  
Primer bulb wasn't pressed enough  
Engine is flooded  
Squeeze the trigger, put lever in Position 2 and pull  
the starter rope  
Old or improperly mixed fuel  
Fouled spark plug  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Replace or clean the spark plug  
Clean or replace spark arrestor  
Plugged spark arrestor  
ENGINE WILL NOT IDLE  
C A U S E  
A C T I O N  
Air filter is plugged  
Replace or clean the air filter  
Old or improperly mixed fuel  
Improper carburetor adjustment  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Adjust according to the Carburetor Adjustments section  
ENGINE WILL NOT ACCELERATE  
C A U S E  
Old or improperly mixed fuel  
A C T I O N  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Improper carburetor adjustment  
Cutting attachment bound with grass  
Dirty air filter  
Take to an authorized service dealer for an adjustment  
Stop the engine and clean the cutting attachment  
Clean or replace the air filter  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING  
C A U S E  
A C T I O N  
Old or improperly mixed fuel  
Improper carburetor adjustment  
Fouled spark plug  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Take to an authorized service dealer for an adjustment  
Replace or clean the spark plug  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE  
C A U S E  
A C T I O N  
Cutting attachment bound with grass  
Cutting attachment out of line  
Inner reel bound up  
Stop the engine and clean cutting attachment  
Refill with new line  
Replace the inner reel  
Cutting head dirty  
Clean inner reel and outer spool  
Line welded  
Line twisted when refilled  
Not enough line is exposed  
Disassemble, remove the welded section and rewind  
Disassemble and rewind the line  
Push the bump knob and pull out line until 4 inches  
(102 mm) of line is outside of the cutting attachment  
CUTTING LINE ADVANCES UNCONTROLLABLY  
C A U SE  
Oil, cleaner or lubricant in cutting head  
A C T I O N  
Clean and thoroughly dry the cutting head  
If further assistance is required, contact your authorized service dealer.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 8  
Specifications  
ENGINE*  
Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle  
Stroke.................................................................................................................................................... 1.25 in. (31.75 mm)  
Displacement............................................................................................................................................. 1.4 cu in. (25 cc)  
Clutch Type ......................................................................................................................................................... Centrifugal  
Idle Speed RPM ...................................................................................................................................... 2,400 - 3,600 rpm  
Operating RPM.................................................................................................................................................. 7,000+ rpm  
Ignition Type.......................................................................................................................................................... Electronic  
Ignition Switch................................................................................................................................................ Toggle Switch  
Spark Plug Gap ................................................................................................................................... 0.025 in. (0.655 mm)  
Lubrication................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture  
Fuel/Oil Ratio.................................................................................................................................................................. 40:1  
Carburetor....................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position  
Starter............................................................................................................................................................... Auto Rewind  
Muffler..................................................................................................................................................... Baffled with Guard  
Throttle............................................................................................................................................... Manual Spring Return  
Fuel Tank Capacity........................................................................................................................................ 20 oz. (591 ml)  
DRIVE SHAFT & CUTTING ATTACHMENT*  
Drive Shaft Housing ..................................................................................................................... (EZ-Link) Aluminum Tube  
Throttle Control ........................................................................................................................................ Finger-Tip Trigger  
Approximate Unit Weight (No fuel, with cutting attachment, shield and D-handle)........................................ 11 lbs. (5 kg)  
Cutting Mechanism....................................................................................................................... Dual String Cutting Head  
Line Spool............................................................................................................................................. Bump Line Releaser  
Line Spool Diameter ............................................................................................................................ 4 inches (101.6 mm)  
Trimming Line Diameter ................................................................................................................. 0.105 inches (2.67 mm)  
Cutting Path Diameter ............................................................................................................................. 18 inches (44 cm)  
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to  
make changes at any time without notice.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EPA Emission Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights and Obligations  
The Environmental Protection Agency and Cub Cadet LLC (Cub Cadet) are pleased to explain the emission control  
system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and  
equipped to meet stringent anti-smog standards. Cub Cadet must warrant the emission control system on your small  
off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance  
of your small off-road engine.  
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injected system, the ignition system, and  
catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.  
Where a warrantable condition exists, Cub Cadet will repair your small off-road engine at no cost to you including  
diagnosis, parts and labor.  
The 2002 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is  
defective, the part will be repaired or replaced by Cub Cadet.  
Owners Warranty Responsibilities  
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your  
operator’s manual. Cub Cadet recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road  
engine, but Cub Cadet cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance  
of all scheduled maintenance.  
• As the small off-road engine owner, you however should be aware that Cub Cadet may deny you warranty coverage if  
your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved  
modifications.  
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Cub Cadet Authorized Service Center as soon as a  
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-877-282-8684.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.  
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in  
material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.  
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Cub Cadet  
Service Center. For the nearest location please contact Cub Cadet at: 1-877-282-8684.  
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only  
for regular inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any  
warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up  
to the first scheduled replacement point for that part.  
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective,  
if the diagnostic work is performed at an Authorized Cub Cadet Service Center.  
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still  
under warranty.  
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.  
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to  
cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Cub Cadet Service Center. Warranty services or repairs will be  
provided at all Authorized Cub Cadet Service Centers.  
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair  
of emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in  
performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty  
obligations of the manufacturer  
• The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel  
lines, fuel pick up/ fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
No implied warranty, including any implied warranty of  
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet  
LLC with respect to new merchandise purchased and used  
in the United States, its possessions and territories.  
merchantability or fitness for a particular purpose,  
applies after the applicable period of express written  
warranty above as to the parts as identified. No other  
express warranty or guaranty, whether written or oral,  
except as mentioned above, given by any person or  
entity, including a dealer or retailer, with respect to any  
product shall bind Cub Cadet LLC During the period of  
the Warranty, the exclusive remedy is repair or  
replacement of the product as set forth above. (Some  
states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to  
you.)  
Cub Cadet LLC warrants this product against defects in  
material and workmanship for a period of two (2) years  
commencing on the date of original purchase and will, at its  
option, repair or replace, free of charge, any part found to  
be defective in material or workmanship. This limited  
warranty shall only apply if this product has been operated  
and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to  
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,  
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire,  
water or damage because of other peril or natural disaster.  
Damage resulting from the installation or use of any  
accessory or attachment not approved by Cub Cadet LLC  
for use with the product(s) covered by this manual will void  
your warranty as to any resulting damage. This warranty is  
limited to ninety (90) days from the date of original retail  
purchase for any Cub Cadet product that is used for rental  
or commercial purposes, or any other income-producing  
purpose.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. Cub  
Cadet LLC shall not be liable for incidental or  
consequential loss or damages including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or  
replacement lawn care services, for transportation or  
for related expenses, or for rental expenses to  
temporarily replace a warranted product. (Some states  
do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is  
available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH  
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To  
locate the dealer in your area, visit our website at  
www.cubcadet.com, check for a listing in the Yellow  
Pages, call 1-877-282-8684 or write to P.O. Box 361131,  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold.  
Alteration of the safety features of the product shall void  
this Warranty. You assume the risk and liability for loss,  
damage, or injury to you and your property and/or to  
others and their property arising out of the use or misuse  
or inability to use the product.  
Cleveland, OH 44136-0019  
.
This limited warranty does not provide coverage in  
the following cases:  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for  
whom it was purchased as a gift.  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments,  
Filters  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting  
Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive  
Belts  
To locate your nearest service dealer dial 1-877-282-8684.  
C. Cub Cadet LLC does not extend any warranty for  
products sold or exported outside of the United  
States of America, its possessions and territories,  
except those sold through Cub Cadet’s authorized  
channels of export distribution.  
Cub Cadet LLC  
P.O. Box 361131  
Cub Cadet LLC reserves the right to change or improve the  
design of any Cub Cadet Product without assuming any  
obligation to modify any product previously manufactured.  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de L’utilisateur  
Désherbeuse à 2-temps  
Modèle CC 3075  
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT  
P/N 769-00876 (10/03)  
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Content  
Page  
Section 1: Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3  
Section 2: Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6  
Section 3: Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7  
Section 4: Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8  
Section 5: Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9  
Section 6: Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12  
Section 7: Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18  
Section 8: Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F19  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F24  
À l'intention du propriétaire  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre  
service pendant longtemps. Il vous économisera beaucoup de travail comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce  
manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Avant de démarrer ou faire fonctionner cet  
équipement, prenez soin de lire le manuel intégralement et respecter toutes les instructions afin de maintenir votre  
nouvel outil mécanique en excellent état de fonctionnement.  
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières  
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit de les modifier à  
tout moment, sans préavis. Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être  
entrepris uniquement par un distributeur Cub Cadet. Tout service sous garantie nécessite une preuve d'achat.  
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de  
l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de  
l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient  
équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies.  
Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible  
d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran  
pare-étincelles, réf. 181696, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.  
Trouver le Numéro Modéle  
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans  
l'espace fourni à cet effet ci-dessous. Ces informations vous seront importantes si vous avez besoin d'une assistance  
de votre distributeur Cub Cadet.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Numéro de pièce mère  
Copiez le numéro de  
modèle / pièce mère ici :  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
Copiez le numéro  
de série ici :  
Service Technique  
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le  
fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec le Service d'assistance clientèle.  
Appelez le 1-877-282-8684 pour communiquer avec le Service d'assistance clientèle. Veuillez avoir les  
numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la  
section précédente pour savoir où trouver ces informations.  
Copyright© 2003 Cub Cadet LLC  
Tous droits réservés  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 1  
Sécurité  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs  
méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par  
eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives  
appropriées contre les accidents.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
Le non-respect d’un avertissement peut causer  
dommages matériels ou blessures graves pour  
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de  
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et  
de blessures.  
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique  
un danger, un avertissement ou une mise en  
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
REMARQUE: donne des informations ou des  
instructions vitales pour le fonctionnement  
ou l'entretien de l'équipement  
Le non-respect d’un avertissement peut causer  
dommages matériels ou blessures graves pour  
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de  
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et  
de blessures.  
Avertissement de la Proposition 65 de Californie:  
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET  
APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS  
CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE  
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE  
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES  
OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL  
DE REPRODUCTION.  
Le non-respect d’un avertissement peut causer  
dommages matériels ou blessures graves pour  
tous. Respectez toujours les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
Importantes Consignes de Sécurité  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
Avant Utilisation  
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-  
vous avec les commandes et l'utilisation correcte de  
cet appareil.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du  
fabrican de 2,67mm (0,105 po) de diamètre. N'utilisez  
jamais de fil ou de cordon à renfort métallique car ils  
peuvent se briser et se transformer en projectile  
dangereux.  
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de  
médicaments.  
• Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux  
mains et aux pieds.  
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne  
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents  
assistés d'un adulte.  
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez  
tous les objets pouvant être projetés ou happés par  
l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou  
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la  
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là  
mais sachez que les spectateurs risquent quand même  
d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de  
porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement  
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un  
s'approche de vous.  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les  
pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de  
carburant. Assurez-vous que les fixations sont  
solidement en place. Remplacez les pièces de  
l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou  
endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe  
est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous  
que le protecteur d'accessoire de coupe est  
• Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous  
qu'elle revient automatiquement en position de ralenti.  
Procédez à tous les réglages ou réparations avant  
d'utiliser l'appareil.  
correctement fixé et positionné comme recommandé.  
Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur  
et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité (suite)  
• Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en  
position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la  
corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent  
tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir  
les Instructions de démarrage et d'arrêt.  
Avertissements de Sécurité Concernant les  
Désherbeuses a Gaz  
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le  
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et  
arrière.  
L'essence est extrêmement inflammable et ses  
vapeurs peuvent exploser si on y met le feu.  
Veuillez prendre les précautions suivantes.  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des  
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas  
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.  
• Ne stockez le carburant que dans des contenants  
spécialement conçus et homologués pour le stockage  
de ce type de matières.  
• Ne touchez pas le silencieux ni le cylindre. Ces pièces  
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes  
chaudes brièvement après l'arrêt.  
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant  
de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais  
le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de  
carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites  
jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de  
carburant soit bien mis. Desserrez lentement le  
bouchon afin de réduire la pression du réservoir.  
• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil  
que pour son usage prévu.  
• Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus  
élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les  
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut  
régime si vous ne vous faites pas de coupe.  
• Évitez de créer une source d'allumage pour le  
carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant  
que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.  
• Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la  
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de  
travail vers un autre.  
• Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien  
aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des  
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir  
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez  
pas pendant le remplissage ou le mélange de  
carburant. Essuyez immédiatement tout déversement  
de carburant de l'appareil.  
• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est  
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que  
rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant  
réparation des dommages. Ne faites pas marcher  
l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.  
• Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: entretien,  
réparation ou changement d'accessoires ou autres.  
Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source  
de ravitaillement en carburant avant de démarrer le  
moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles  
ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de  
fonctionnement de l'appareil.  
• N'utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabrican  
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles  
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de  
pièces ou accessoires non conçus par original pour cet  
appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à  
l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.  
Pendant Lutilisation de Lappareil  
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à  
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La  
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne  
faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un  
endroit bien aéré.  
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de  
végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester  
logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.  
• Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout  
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez  
le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles  
et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI  
Z87.1-1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation  
de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si  
vous travaillez dans un lieu poussiéreux. Il est recommandé  
de porter des chemises à manches longues.  
Autres Avertiseements de Sécurité  
• N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant  
dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une  
source de flammes vives ou d'étincelles.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des  
gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les  
articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons  
courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du  
niveau des épaules.  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou  
de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le  
transport.  
• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en  
place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher  
l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en  
supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous  
que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.  
• Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou  
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter  
une utilisation indésirable ou un accident.  
• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau  
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,  
propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque  
usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.  
• Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire  
de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au  
ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil  
par un technicien agréé.  
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et  
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si  
vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui  
également ces instructions.  
• Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux  
l'agripper.  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon  
éclairage artificiel.  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos  
pieds en position d'équilibre.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité (suite)  
Symboles de Sécurité et Internationaux  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA  
TÊTE ROTATIVE PEUVENT  
CAUSER DES BLESSURES  
GRAVES  
• SYMBOLE ALERTE DE  
SÉCURITÉ  
Indique un danger, un avertissement  
ou une mise en garde. Ce symbole  
peut être combiné à d'autres symboles  
ou pictogrammes.  
AVERTISSEMENT: ne faites pas  
fonctionner sans protecteur de sécurité  
en plastique. Tenez-vous à l'écart de  
l'accessoire de coupe rotatif.  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT  
STOP  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez  
tous les avertissements et consignes  
de sécurité. Vous pourriez à défaut  
entraîner des blessures graves pour  
vous ou d'autres personnes.  
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE  
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT  
STOP  
• PORTEZ DES PROTECTIONS  
(YEUX ET OREILLES)  
ARRÊT ou STOP  
AVERTISSEMENT: les objets projetés  
et les bruits forts peuvent endommager  
la vue et l’ouïe. Portez une visière de  
norme ANSI Z87.1-1989 et des  
• AVERTISSEMENT SURFACE  
CHAUDE  
protège-oreilles pendant l'utilisation.  
Ne touchez pas un silencieux ou un  
cylindre chaud. Vous pourriez vous  
brûler. Ces pièces deviennent très  
chaudes à l'utilisation. Elles restes  
chaudes brièvement après l'arrêt.  
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
AVERTISSEMENT: éloignez tout  
spectateur, les enfants et les animaux  
domestiques en particulier, d'au moins  
15 m (50 pi) de la zone de coupe.  
• LAME AIGUISÉE  
AVERTISSEMENT: le protecteur  
d'accessoire de coupe comporte une  
lame aiguisée. Ne touchez pas la lame  
pour éviter des blessures graves.  
• CARBURANT SANS PLOMB  
Utilisez toujours du carburant sans  
plomb frais et propre.  
• NIVEAU D'HUILE  
Voir le manuel de l'utilisateur pour le  
type d'huile approprié.  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 2  
Familiarisez-vous avec l’appareil  
Avec le kit d’accessoire de débroussaillage en option:  
Applications  
Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3  
cm (1/2") de diamètre maximum  
Comme désherbeuse:  
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères  
Coupe de bordures  
Poignée de la corde  
Bougie  
de démarrage  
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.  
Bouchon du  
carburant  
Poignée de  
l'arbre  
Manette  
des gaz  
On/Off Stop Control  
Poignée en D  
Couvercle du  
filtre à air  
EZ-Link™  
Corps de  
l'arbre  
Levier d'étrangleur  
Poire  
d'amorçage  
Protecteur d'accessoire  
de coupe  
Lame coupante  
Accessoire de coupe  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3  
Assemblage  
1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur  
la poignée en D avant livraison.  
Installation et Réglage de la poigneé en D  
Poignée de  
l'arbre  
(4) vis  
Corps de  
l'arbre  
2. Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et au-  
dessus de la bride inférieure (Fig. 3-1). Placez-la à au  
moins 15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de  
l'arbre.  
3. Maintenez d’un doigt chaque écrou hex dans le  
renfoncement de la bride inférieure. Commencez à  
visser à l’aide d’un grand tournevis. Ne serrez pas  
avant de régler le guidon.  
15,24 cm (6 po)  
minimum  
4. Si elle a déjà été préinstallée, desserrez les quatre  
vis de fixation de la poignée en D juste assez pour  
pouvoir la déplacer.  
Poignée en D  
Bride inférieure  
(4) Écrous  
5. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3-2),  
puis positionnez la poignée en D de manière à  
assurer une prise idéale.  
Fig. 3-1  
6. Serrez les vis de bride uniformément jusqu'à bien  
fixer la poignée.  
Fig. 3-2  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 4  
Huile et carburant  
Pour assurer un bon fonctionnement et une  
fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les  
instructions de mélange d'huile et de carburant du  
récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant  
mal mélangé peut endommager le moteur  
sérieusement.  
+
ESSENCE SANS PLOMB  
HUILE 2-TEMPS  
3,8 LITRES  
(1 GALLON US)  
95 ml  
(3,2 OZ)  
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec  
de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez  
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas  
directement dans le réservoir de carburant. Voir le  
tableau ci-dessous pour les rapports de mélange  
d’essence et d’huile.  
1 LITRE  
25 ml  
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1  
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans  
plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml  
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport  
d’essence/huile de 40:1.  
lange Dhuile et de Carburant  
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,  
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez  
soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.  
Suivez à la lettre les instructions de mélange de  
carburant et d'huile.  
L'essence est extrêmement inflammable et les  
vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on  
y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-  
le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez  
pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute  
source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.  
finition des carburants mélangés  
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange  
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol  
ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool  
absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le  
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le  
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,  
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).  
Usage de carburants mélangés  
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser  
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :  
Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne  
pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites  
pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit  
bien mis.  
• Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le  
manuel de l'utilisateur.  
• Agitez toujours le mélange de carburant avant  
d'alimenter l'appareil.  
• Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à  
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.  
Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien  
aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout  
déversement de carburant. Évitez de mettre le feu  
au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur  
avant dissipation des vapeurs de carburant.  
Utilisation d'additifs de carburant  
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil  
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion  
et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous  
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile  
uniquement.  
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant  
conformément aux règlements fédéral,  
provincial et municipal en vigueur.  
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile  
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis  
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de  
gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8  
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les  
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs  
directement dans le réservoir de l'appareil.  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 5  
Fonctionnement  
Faites uniquement marcher l’appareil dans un lieu  
extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde  
de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.  
Démarrage/  
Allumage (I)  
Stop/  
Arrêt (O)  
Commande  
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en  
position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de  
démarrage. Pour éviter de causer des blessures  
sérieuses, l'opérateur et l'appareil doivent être dans une  
position stable.  
Pour éviter tout risque de blessure, vérifiez la bonne  
installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.  
Marche/Arrêt Stop  
Fig. 5-1  
Levier  
d'étrangleur  
Instructions de Démarrage  
Position 2  
( Marche)  
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir  
du mélange d'essence et d’huile. Voir Huile et  
carburant.  
Position 1  
(Démarrage)  
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position de  
ALLUMAGE (I) (Fig. 5-1).  
3. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises,  
lentement. Une certaine quantité de carburant devrait  
être visible dans la poire d’amorçage et les  
Poire  
d'amorçage  
Fig. 5-2  
conduites de carburant (Fig. 5-2). Si vous n’apercevez  
pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la  
poire autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que  
vous aperceviez du carburant dans cette dernière.  
Corde de  
démarrage  
4. Mettez le levier d'étrangleur en Position 1 (Fig. 5-2).  
5. Levez-vous en position de démarrage (Fig. 5-3) et  
appuyez sur la manette des gaz. Tirez sèchement sur  
le cordon de démarrage jusqu’à 5 fois.  
6. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2.  
7. Tandis que vous appuyez sur la manette des gaz, tirez  
brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3 fois pour  
démarrer le moteur.  
8. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le  
moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes. La  
machine est prête à être utilisée.  
SI... Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3.  
SI... Le moteur ne démarre pas après quelques  
tentatives, placez l’étrangleur en Position 2 et  
Manette des gaz  
Fig. 5-3  
appuyez sur la manette des gaz. Tirez fermement sur  
le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur  
devrait démarrer. S’il ne démarre pas, recommencez.  
SI CHAUD… Le moteur est déjà chaud, assurez-vous  
que l’interrupteur Marche/Arrêt Stop est en position  
ON et démarrez la machine avec le levier  
d’étranglement en Position 2.  
Instructions Darrét  
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le  
moteur tourner au ralenti.  
2. Pour arrêter le moteur, mettez la commande  
de Marche/Arrêt Stop en position d'ARRÊT  
[O].  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement (suite)  
Coupleur EZ-LinkMD  
Bouton de déclenchement  
Veuillez bien assimiler le manuel des accessoires  
avant utilisation.  
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5-4).  
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et  
maintenez-le enfoncé.  
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et  
retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur  
EZ-LinkMD.  
Bouton  
Renfonce-  
ment-guide  
Fig. 5-4  
Installation de l'accessoire de coupe ou autre  
Coupleur EZ-LinkMD  
Bouton de déclenchement  
Pour éviter des blessures graves, éteignez  
l'appareil avant d'enlever ou d'installer des  
accessoires.  
Trou principal  
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait  
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un  
établi.  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5-4).  
Corps de l'arbre  
supérieur  
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout  
droit dans le coupleur EZ-LinkMD (Fig. 5-5).  
Corps de l'arbre  
inférieur  
Fig. 5-5  
REMARQUE: aligner le bouton de déclenchement avec le  
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 5-4).  
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 5-6).  
Trou de coupe de  
bordures de 90°  
Trou de coupe  
de bordures  
de 180°  
Verrouillez le bouton de déclenchement dans le  
trou principal et vissez bien le bouton avant de faire  
marcher l'appareil.  
Bouton  
L'access-oire de coupe et autres ajouts du système  
EZ-LinkMD doivent utiliser le trou principal sauf  
indication contraire de leurs manuels. L'utilisation  
du mauvais trou pourrait causer des blessures  
graves ou endommager l'appareil.  
Fig. 5-6  
Fonctionnement du EZ-LinkMD  
Le système EZ-LinkMD permet d'utiliser ces  
accessoires optionnels :  
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH  
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire  
de coupe sur les modèle EZ-LinkMD, verrouillez le bouton  
de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le  
trou de 90° ou de 180° (Fig. 5-6).  
F10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement (suite)  
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous  
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du  
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper  
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.  
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head sur  
un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu  
d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez  
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de  
donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.  
REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol  
lorsque l’appareil est en marche.  
Fig. 5-7  
N'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame  
coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage.  
Ceci pourrait causer des blessures graves ou  
endommager l'appareil.  
Le fil peut se briser dans les cas suivants :  
• Happement de corps étrangers  
• Usure normale du fil  
• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges  
Fig. 5-8  
• Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des  
poteaux de clôture  
Conseils Pour Bien Désherber  
• Pour bien désherber, faites fonctionner l’appareil à  
plein gaz.  
• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle  
au sol.  
• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du  
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe  
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le  
moteur.  
Fig. 5-9  
Tenue de la Désherbeuse  
• Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant  
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user  
le fil prématurément ou de freiner le moteur.  
Portez toujours des protections (yeux, oreilles,  
pieds et corps) pour diminuer les risques de  
blessures durant l'utilisation de l'appareil.  
• Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.  
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les  
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.  
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position  
de fonctionnement (Fig. 5-7). Vérifiez les points suivants:  
• L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.  
• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la  
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant  
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de  
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.  
• Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre  
par sa prise.  
• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises  
herbes sont sèches.  
• Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.  
• L'appareil est au-dessous de la ceinture.  
• La durée de vie de votre fil de coupe dépend  
• de l’application des techniques de coupe précédentes  
• du type de végétation à couper  
• L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche  
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive  
se pencher.  
• du lieu de coupe  
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un  
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.  
Réglage de la Longueur du Fil  
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de  
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,  
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 5-8)  
tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.  
Coupe Décorative  
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation  
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.  
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il  
devient plus difficile de donner du fil à mesure  
que le fil de coupe devient plus court.  
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que  
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport  
au sol (Fig. 5-9).  
F11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6  
Entretien  
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le  
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de  
toute mise au point saisonnière.  
REMARQUE : certaines procédures d'entretien  
nécessitent des compétences ou des outils  
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir  
les entreprendre, emmenez votre appareil  
dans un atelier, chez un technicien ou un  
concessionnaire agréé spécialisé dans les  
réparations de moteurs d’outils mécaniques  
de plein air.  
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la  
réparation des dispositifs et systèmes  
antipollution peuvent être effectués par tout  
atelier, technicien ou concessionnaire agréé  
spécialisé dans les réparations de moteurs  
d’outils mécaniques de plein air.  
Programme DEntretien  
Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est  
conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur  
après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une  
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un  
manque général d’accélération, cet entretien peut s’avérer  
nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce  
type d’inspection, apportez-le pour réparation auprès d’un  
atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé  
dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de  
plein air. N’essayez PAS de le faire vous-même car un  
endommagement du moteur pourrait résulter de la  
présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice.  
Ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec  
l'appareil en marche mais plutôt lorsque le moteur  
est froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous  
assurer que l'appareil ne démarrera pas.  
FRÉQUENCE  
ENTRETIEN REQUIS  
RÉFÉRENCE  
Avant démarrage  
Toutes les 10 heures  
Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié  
Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau  
Page F8  
Page F15  
Page F15  
Page F17  
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le  
Toutes les 25 heures  
Toutes les 50 heures  
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes  
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare-étincelles pour  
détecter tout bouchage ou obstruction, afin d’assurer des  
niveaux de performance maximum  
Page F15  
Installation du Fil  
Cette section couvre l’installation de fil SplitLineMC et  
l’installation de fil simple standard.  
Utilisez toujours un fil de remplacement du fabrican  
d'origine de 2,67mm (0,105 po). Un autre fil pourrait  
surchauffer ou endommager le moteur.  
Bobine  
extérieure  
Ressort du  
moulinet intérieur  
Moulinet  
intérieur  
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à  
renfort métallique car ils peuvent se briser et se  
transformer en projectile dangereux.  
Bouton de butée  
Boulon  
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:  
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur  
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné  
Fig. 6-1  
F12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien (suite)  
Rembobiner le Moulinet Intérieur Existant  
Dents de  
positionnement  
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le  
bouton de butée vers à droite (Fig. 6-1). Inspectez le  
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous  
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le  
bouton de butée s'il est endommagé.  
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure  
(Fig. 6-1).  
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 6-1).  
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et  
la surface interne de la bobine extérieure à l'aide d'un  
tissu propre.  
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement  
sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
(Fig. 6-2). Enlevez les ébarbures ou remplacez le  
moulinet et la bobine au besoin.  
Fig. 6-2  
REMARQUE : le SplitLineMC peut être utilisé  
seulement avec le moulinet intérieur à trous  
allongés. Le fil simple peut être utilisé avec  
les deux sortes de moulinet intérieur.  
Identifiez votre type de moulinet en vous  
référant à la Figure 6-3.  
Trous allongés  
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de  
fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil  
risque de ne pas se dérouler correctement s'il  
est trop long.  
Installation du Fil Simple  
Utiliser avec du fil de  
membrane ou  
Utiliser avec le fil simple  
UNIQUEMENT  
Pour l’installation du SplitLineMC, passez à l’étape 8.  
du fil simple  
6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en  
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque  
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet  
(Fig. 6-4). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la  
boucle soit le plus petit possible.  
Fig. 6-3  
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le  
moulinet (Fig. 6-5). Enroulez le fil dans le sens indiqué  
sur le moulinet intérieur. Placez votre index entre les  
deux fils pour les empêcher de se superposer. Ne  
superposez pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.  
Installation du SplitLineMC  
8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une  
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet  
intérieur (Fig. 6-6). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10  
cm (4 po) environ.  
Boucle  
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du  
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le  
plus petit possible (Fig. 6-6).  
Fig. 6-4  
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur  
une longueur d’environ 15 cm (6 po).  
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le  
sens indiqué sur le moulinet intérieur.  
REMARQUE : Ne pas enrouler le fil dans le sens  
indiqué entraînera un mauvais  
fonctionnement de l'accessoire de coupe.  
F13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien (suite)  
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de  
retenue (Fig. 6-7).  
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la  
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort  
dans la bobine (Fig. 6-8). Enfoncez le moulinet et la  
bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la  
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement  
pour dégager le fil des fentes de retenue de la  
bobine.  
REMARQUE : Le ressort doit être installé dans le  
moulinet intérieur avant de remonter  
l'accessoire de coupe.  
Fig. 6-5  
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le  
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.  
Installation Dun Moulinet Prérembobiné  
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le  
bouton de butée vers à droite (Fig. 6-1). Inspectez le  
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous  
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le  
bouton de butée s'il est endommagé.  
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine  
extérieure (Fig. 6-1).  
Boucle  
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur  
(Fig. 6-1).  
Fig. 6-6  
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.  
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le  
moulinet intérieur avant de remonter  
l'accessoire de coupe.  
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la  
bobine extérieure (Fig. 6-8).  
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.  
Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en  
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les  
extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des  
fentes de retenue de la bobine.  
Fentes de  
retenue  
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le  
Fig. 6-7  
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.  
Pièces de rechange  
Voir Accessoires et pièces de rechange.  
Ressort  
Fig. 6-8  
F14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien (suite)  
Entretien du Filtre à Air  
Nettoyage du filtre à air  
Couvercle du  
carburateur/  
filtre à air  
Pour éviter des blessures graves, éteignez  
toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir  
avant tout nettoyage ou entretien.  
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures  
de fonctionnement. Son entretien est très important. Si  
vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.  
Languette  
Fig. 6-9  
1. Retirez le couvercle du carburateur/filtre à air en  
appuyant sur la languette sur le haut du couvercle  
(Fig. 6-9).  
2. Retirez le filtre à air (Fig. 6-10).  
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de  
détergent. Rincez-le abondamment et laissez sécher.  
4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre  
SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 6-11).  
5. Pressez le filtre pour répandre et drainer l'excédent  
d'huile (Fig. 6-11).  
6. Réinstallez le filtre (Fig. 6-10) et le couvercle du filtre  
à air (Fig. 6-9).  
REMARQUE : si vous faites fonctionner l'appareil  
sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.  
Filtre à air  
Fig. 6-10  
Entretien du Pare-Étincelles  
Pour éviter des blessures graves, éteignez  
toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir  
avant tout nettoyage ou entretien.  
1. Tournez la tête d'entraînement de telle manière que  
la partie arrière du moteur soit face vers l'avant.  
Dans cette position, la corde de démarrage est à  
gauche (Fig. 6-12).  
Collet de  
pare-étincelles  
Fig. 6-11  
Fig. 6-12  
F15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien (suite)  
rification du mélange de carburant  
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,  
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz  
puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien  
mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Huile et  
carburant.  
Nettoyage du filtre à air  
L'état du filtre à air est très important pour le  
fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint  
le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On  
confond souvent cela avec un mauvais réglage du  
carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la  
vis de réglage de ralenti. Voir Entretien.  
Réglage de la vis de réglage de ralenti  
Fig. 6-13  
Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant  
un réglage de carburateur. Portez des vêtements  
protecteurs et respectez toutes les consignes de  
sécurité pour éviter des blessures graves.  
Vis de réglage  
du ralenti  
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après  
vérification du mélange de carburant et nettoyage du  
filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :  
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut  
régime pendant une minute pour se réchauffer.  
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur  
au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit  
tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans la  
vis près du couvercle du filtre à air (Fig. 6-14). Vissez  
la vis de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à  
ce que le moteur tourne au ralenti.  
Fig. 6-14  
2. Utilisez une pince à becs effilés pour saisir le collet du  
pare-étincelles et retirez-le du silencieux (Fig. 6-13).  
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas  
tourner lorsque le moteur est au ralenti.  
REMARQUE : utilisez uniquement une pince à becs  
effilés. D'autres pinces ou outils peuvent  
endommager le pare-étincelles.  
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à  
la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de  
ralenti.  
3. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse  
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si  
vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement.  
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du  
filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient  
résoudre la plupart des problèmes de moteur.  
4. Replacez le pare-étincelles. Servez-vous de la pince  
à becs effilés pour enfoncer doucement le pare-  
étincelles dans le silencieux jusqu'à ce qu'il se mette  
en place d'un déclic.  
Dans le cas contraire et si:  
Le moteur ne se met pas au ralenti  
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération  
Le moteur perd de la puissance  
Réglage du Carburateur  
Le ralenti du moteur est réglable à l’aide de la vis qui se  
trouve près du couvercle du filtre à air (Fig. 6-14).  
Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.  
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent  
endommager sérieusement l'appareil. Les  
réglages de carburateur doivent être faits par  
un concessionnaire agréé.  
F16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien (suite)  
Entreposage  
• Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un  
lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive  
ou des étincelles.  
0.025 inch  
(0.655 mm)  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.  
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter  
toute utilisation ou accident indésirable.  
Fig. 6-15  
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.  
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.  
Replacement de la Bougie  
Entreposage de Longue Dureé  
Utilisez une bougie Champion RCJ6Y (ou un modèle  
équivalent). L'écartement correct est de 0,655 mm  
(0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de  
fonctionnement et vérifiez son état.  
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une  
longue période :  
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient.  
N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de  
60 jours. Éliminez le vieux carburant conformément à  
la réglementation fédérale, provinciale et municipale  
en vigueur.  
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez  
fermement le câble de la bougie et retirez le  
capuchon de celle-ci.  
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de  
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.  
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à  
ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le  
carburateur s'est vidé de son carburant.  
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.  
Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide  
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 6-15).  
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez  
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le  
cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage  
pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.  
Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes  
car de la saleté dans le moteur pourrait  
endommager le cylindre.  
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du  
cylindre avant de mettre en marche la  
désherbeuse après une période d'entreposage.  
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne  
comporte pas de pièces desserrées ou  
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans  
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite  
jusqu'à la bien visser.  
endommagées. Réparez ou remplacez les pièces  
endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons  
desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage  
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les  
valeurs de couple suivantes :  
Transport  
110-120 polb (12,3-13,5 Nm).  
Évitez de trop serrer.  
• Laissez le moteur refroidir avant le transport.  
• Attachez bien l'appareil lors du transport.  
• Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.  
• Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.  
Nettoyage  
Accessoires / Piéces de Rechange  
Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours  
l'appareil et laissez-le refroidir avant tout  
nettoyage ou entretien  
Huile 2-temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180965  
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181765  
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181696  
Cartouche de fil de rechange . . . . . . . . . . . . . 753-1160  
Ressort du moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 610636  
Ens. du bouton Bump Head . . . . . . . . . . . . . . . . 180814  
Kit d’accessoire de débroussaillage . . . 41AM079G100  
Bouchon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181612  
Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075  
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse.  
N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants  
ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le  
pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène  
peuvent endommager le boîtier ou la poignée en  
plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un  
tissu doux.  
F17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 7  
Dépannage  
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER  
C A U S E  
S O L U T I O N  
La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT  
Réservoir de carburant vide  
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort  
Moteur noyé  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Bougie encrassée  
Mettez-la en position MARCHE  
Remplissez-le de carburant bien mélangé.  
Pressez-la complètement et lentement de 10 fois  
Utilisez la procédure de démarrage  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Remplacez ou nettoyez-la  
Pare-étincelles colmaté  
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles  
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Filtre à air bouché  
Remplacez ou nettoyez-le  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Mauvais réglage du carburateur  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Ajustez selon l'instruction  
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Mauvais réglage du carburateur  
Accessoire de coupe engorgé d'herbes  
Filtre à air sale  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Faites-le régler par un concessionnaire agréé  
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire  
Remplacez ou nettoyez-le  
Pare-étincelles colmaté  
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles  
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Carburant vieux ou mal mélangé  
Mauvais réglage du carburateur  
Bougie encrassée  
Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais  
Faites-le régler par un concessionnaire agréé  
Remplacez ou nettoyez-la  
Pare-étincelles colmaté  
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles  
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Accessoire de coupe engorgé d'herbes  
Accessoire de coupe mal aligné  
Moulinet intérieur bloqué  
Tête de coupe sale  
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire  
Chargez du fil neuf  
Remplacez le moulinet  
Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure  
Fil soudé  
Démontez et déposez la partie soudée, et  
rembobinez le fil  
Fil tordu durant la recharge  
Démontez puis rembobinez le fil  
Quantité insuffisante de fil exposée  
Enfoncez le bouton de butée et tirez le  
fil jusqu’à en extraire 102 mm (4 po) à l’extérieur de  
l’accessoire de coupe  
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE  
C A U S E  
S O L U T I O N  
Présence d'huile dans la tête de coupe  
Nettoyez l'accessoire de coupe  
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.  
F18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 8  
Caractéristiques  
MOTEUR*  
Type de moteur.............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps  
Course ................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)  
Cylindrée ........................................................................................................................................................ 25 cc (1,4 po3)  
Type d'embrayage ............................................................................................................................................... Centrifuge  
Régime ralenti ....................................................................................................................................... 2.400 - 3.600 tr/min  
Régime de fonctionnement (désherbeuse)...................................................................................................... 7.000+ tr/min  
Type d'allumage................................................................................................................................................ Électronique  
Contact d'allumage............................................................................................................................ Interrupteur à bascule  
Écartement de la bougie...................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 po)  
Lubrification ................................................................................................................................... Mélange carburant/huile  
Rapport carburant/huile................................................................................................................................................. 40/1  
Carburateur.............................................................................................................................. Membrane, toutes positions  
Démarreur.................................................................................................................................. Rembobinage automatique  
Silencieux....................................................................................................................................... Chicane avec protection  
Accélérateur.................................................................................................................................................. Rappel manuel  
Capacité du réservoir de carburant................................................................................................................ 591 ml (20 oz)  
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE*  
Logement de l'arbre d'entraînement..........................................................................................(EZ-Link) Tube d’aluminium  
Manette des gaz .......................................................................................................................... Détente à portée du doigt  
Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée en D, protecteur  
d'accessoire de coupe et accessoire de coupe) ................................................................................................ 5 kg (11 lb)  
Mécanisme de coupe................................................................................................................... Tête de coupe à deux fils  
Diamètre de la bobine de fil......................................................................................................................... 10,16 cm (4 po)  
Diamètre du fil........................................................................................................................................ 2,67 mm (0,105 po)  
Diamètre du chemin de coupe........................................................................................................................ 44 cm (18 po)  
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au  
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.  
F19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
F20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
F21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
F22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA  
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie  
La Environmental Protection Agency et Cub Cadet LLC (Cub Cadet) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif  
antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage  
tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Cub Cadet  
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de  
temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un  
mauvais entretien.  
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le  
dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et  
autres ensembles de pièces relatives aux émissions.  
Advenant une situation couverte par la garantie, Cub Cadet réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais  
aucun y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.  
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur  
relative aux émissions devenait défectueuse, Cub Cadet la réparera ou la remplacera.  
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie  
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués  
dans votre manuel de l'utilisateur. Cub Cadet recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit  
moteur à usage tout-terrain. Cub Cadet ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les  
reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.  
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Cub Cadet peut refuser de vous couvrir  
sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou  
de modifications non autorisées.  
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Cub Cadet dès que  
le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps  
raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.  
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-877-282-8684  
.
Garantie du fabricant  
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.  
• Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et  
de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans  
.
• Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un  
centre de service Cub Cadet agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Cub Cadet à : 1-877-282-8684  
.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement  
une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la  
période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera  
garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.  
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est  
défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Cub Cadet agréé.  
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance  
d'une pièce encore sous garantie.  
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.  
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le  
fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces  
modifiées.  
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Cub Cadet agréé le plus proche. Les services ou  
réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Cub Cadet agréés.  
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une  
réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de  
rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une  
réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.  
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air,  
carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage,  
bougie et silencieux.  
F23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de  
valeur marchande ou d'adaptation à une fin  
particulière, ne s'applique après la période applicable  
de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les  
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou  
caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de  
celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute  
personne ou entité, y compris tout distributeur ou  
détaillant, concernant tout produit n'engagera la  
responsabilité de Cub Cadet LLC. Pendant la période  
de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le  
remplacement du produit dans les conditions  
énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas  
la limitation de la garantie implicite, il est donc possible  
que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves  
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et  
territoires.  
Cub Cadet LLC garantit ce produit contre tout vice de  
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans  
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le  
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute  
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette  
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le  
produit aura été utilisé et entretenu conformément au  
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas  
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou  
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une  
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de  
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un  
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages  
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout  
accessoire ou équipement non approuvé par Cub Cadet  
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le  
présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne  
les dommages qui en résulteraient éventuellement. La  
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours  
à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout  
produit Cub Cadet utilisé à des fins locatives ou  
commerciales, ou toute utilisation produisant des  
revenus.  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie  
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux  
ventes. Cub Cadet LLC ne sera en aucun cas tenue  
pour responsable de tout dommage indirect ou  
consécutif ou de dommages comprenant, entre  
autres, les dépenses encourues du fait du recours à  
des services de remplacement ou de substitution  
pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais  
connexes, ou les frais entraînés par une location  
destinée à remplacer provisoirement un produit sous  
garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation  
de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le  
service au titre de la garantie est disponible, SUR  
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS  
DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un  
distributeur dans votre région, visitez notre site Web  
appelez le 1-877-282-8684 ou écrivez à l'adresse Cub  
Cadet LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.  
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification  
des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente  
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité  
résultant de la perte, de l'endommagement ou du  
préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et  
leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation  
normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité  
d'utiliser le produit.  
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans  
les cas suivants :  
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à  
l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à  
laquelle le produit a été offert.  
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,  
filtres  
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée,  
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets  
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de  
démarrage, courroies d'entraînement  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques  
et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient  
d'un état à l'autre.  
C. Cub Cadet LLC n'accorde aucune garantie pour les  
produits vendus ou exportés des États-Unis  
d'Amérique, de leurs possessions et territoires,  
exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de  
distribution à l'exportation.  
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus  
proche, composez le : 1-877-282-8684.  
Cub Cadet LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Cub Cadet LLC se réserve le droit de modifier ou  
d'améliorer la conception de ses produits sans pour  
autant assumer l'obligation de modifier tout produit  
d'une fabrication plus ancienne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel del Dueño/Operador  
Recortador de 2 Ciclos  
Modelo CC 3075  
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE  
P/N 769-00876 (10/03)  
IMPRESO EN LOS EE.UU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice de Materias  
Content  
Page  
Sección 1: Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E3  
Sección 2: Familiarícese con su unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6  
Sección 3: Ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7  
Sección 4: Aceite y Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8  
Sección 5: Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9  
Sección 6: Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E12  
Sección 7: Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E18  
Sección 8: Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24  
Para el Propietario  
Gracias por comprar este producto de calidad. Esta moderna herramienta motorizada para uso al aire libre le brindará  
muchas horas de servicio. Se dará cuenta que es un gran dispositivo para el ahorro de trabajo. Este manual del  
operador le brinda instrucciones de funcionamiento fáciles de entender. Lea el manual completo y siga todas las  
instrucciones para que mantenga su herramienta motorizada de uso al aire libre en el mejor estado de funcionamiento,  
antes de poner en marcha y hacer funcionar este equipo.  
Toda la información, los dibujos y especificaciones en este manual se basan en la última información del producto  
disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a hacer cambios en cualquier momento y sin previo  
aviso. El servicio que se le haga a esta unidad tanto dentro del período de garantía como después, solamente debe ser  
hecho por un distribuidor de Cub Cadet. Es necesario presentar el comprobante de compra para el servicio de garantía.  
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos  
forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos  
motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que  
sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los  
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o  
someterle a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla  
Parachispas disponible, Pieza # 181696 al contactar el departamento de servicio.  
Ubicación del número del modelo  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y  
escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Esa información es muy importante si necesita la ayuda de  
nuestro Departamento de Apoyo al Cliente o de un distribuidor autorizado.  
Número del modelo  
Número de serie  
Número de la pieza del fabricante  
Copie el número del modelo/  
pieza del fabricante aquí:  
MODEL :  
ITEM :  
S/N :  
Copie el número  
de serie aquí:  
Llamadas a Apoyo al Cliente  
Si tiene dificultad con el ensamblaje de este producto o tiene alguna pregunta relacionada con los controles, el funcionamiento  
o el mantenimiento de esta unidad, por favor llame a la Línea de Recomendación de Distribuidores para Clientes.  
Llame al 1-877-282-8684 para que contacte la Línea de Recomendación de Distribuidores para Clientes.  
Por favor tenga listo el número del modelo de su unidad cuando llame. Vea la sección anterior para que  
encuentre esa información.  
Derechos de autor© 2003 Cub Cadet LLC  
Reservados todos los derechos  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 1  
Seguridad  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus  
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí  
mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
El no obedecer una advertencia de seguridad puede  
conducir a que usted u otras personas sufran  
graves lesiones. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica y lesiones personales.  
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:  
Indica peligro, advertencia o precaución.  
Debe prestar atención para evitar sufrir  
graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que  
son esenciales para la operación o  
mantenimiento del equipo.  
El no seguir una advertencia de seguridad puede  
conducir a que usted u otras personas sufran  
lesiones. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica y lesiones personales.  
Advertencia de la Proposición 65 de California:  
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE  
PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS  
QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA  
CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,  
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS  
REPRODUCTIVOS.  
El no seguir una advertencia de seguridad puede  
conducir a daño patrimonial o a que usted u otras  
personas sufran lesiones personales. Siga  
siempre las precauciones de seguridad para  
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y  
lesiones personales.  
Importante Información de Seguridad  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
Antes de la Operacion  
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca  
bien los controles y el uso correcto de la unidad.  
• Use sólo línea de repuesto fabricante del equipo  
original de 2,67 mm (0,105 pulgadas) de diámetro.  
Nunca use línea con refuerzo de metal, cable, soga, etc.  
Estas pueden desprenderse y convertirse en un  
proyectil peligroso.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo  
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no  
deben operar las unidades, excepto por los  
adolescentes guiados por un adulto.  
• Oprima el control del regulador y verifique que regrese  
automáticamente a la posición de mínima. Haga todos  
los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las  
partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de  
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos  
los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o  
cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en  
el accesorio de corte. Aleje a todos los niños,  
espectadores y animales domésticos. Mantenga todos  
los niños, espectadores y animales domésticos a un  
radio de por lo menos 15 m (50 pies); aún así puede  
existir un riesgo de objetos despedidos contra los  
espectadores. Debe sugerir a los espectadores que usen  
protección ocular. Si alguien se le acerca, pare el motor y  
el accesorio de corte de inmediato.  
combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien  
colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de  
corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de  
cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte  
está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de  
que la protección accesoria de corte esté bien conectada  
y colocada según se recomienda.  
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos  
y pies.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad (continuación)  
• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese  
en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de  
arranque. El operador y la unidad deben estar en una  
posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de  
Arranque y Apagado.  
Advertencias de Seguridad Para los  
Recortadores a Gasolina  
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una  
posición y equilibrio adecuados.  
La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden  
explotar si se encienden. Tome las siguientes  
precauciones.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos  
mientras esté en funcionamiento. Sostenga con  
firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.  
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas  
las partes móviles. No intente tocar ni detener el  
accesorio de corte mientras gira.  
• Guarde el combustible en envases que hayan sido  
diseñados y aprobados para el almacenamiento de  
dichos materiales.  
• No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se  
calientan mucho con la operación. Luego de apagarlas  
permanecen calientes durante un corto tiempo.  
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague  
siempre el motor y espere que se enfríe. No retire  
nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue  
combustible mientras el motor esté caliente. No opere  
nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada  
firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible  
lentamente para disipar la presión del tanque.  
• No opere el motor a una velocidad mayor que la  
necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes.  
No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras  
no está cortando.  
• Mezcle y cargue el combustible en un área exterior  
bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite  
lentamente la tapa del combustible sólo después de  
apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el  
combustible. Limpie de inmediato todo el combustible  
que se haya derramado.  
• Apague siempre el motor cuando demore el corte o  
mientras camina entre zonas de corte.  
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el  
motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos  
los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No  
opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.  
• Evite crear una fuente de encendido por combustible  
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan  
disipado los vapores del combustible.  
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,  
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros  
accesorios.  
• Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del lugar  
de carga de combustible antes de arrancar el motor. No  
fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos  
del área mientras carga el combustible u opera la unidad.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante  
del equipo original para esta unidad. Estas piezas  
están disponibles en su distribuidor autorizado. No  
use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido  
diseñados para esta unidad. Su uso puede conducir a  
que el usuario sufra graves lesiones o al daño de la  
unidad y a la invalidación de su garantía.  
Durante la Operacion  
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio  
cerrado. Los gases de escape de monóxido de  
carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere  
esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros  
materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte  
y la protección.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las  
normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus  
oídos/audición mientras opere esta unidad. Use  
siempre una máscara facial o para protegerse contra  
el polvo si la operación levanta polvo.  
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los  
silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos,  
mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas,  
grasa excesiva o acumulaciones de carbono.  
Otras Advertencias de Seguridad  
• Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa  
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté  
descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.  
• No guarde nunca la unidad con combustible en el  
tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a  
una llama abierta o a una chispa.  
• La protección accesoria de corte debe estar siempre  
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No  
opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas,  
y la línea correcta instalada. No extienda la línea de  
corte más allá de la longitud de la protección.  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o  
transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté  
segura al transportarla.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y  
seco para evitar que sea usada por personas no  
autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.  
• Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de  
corte permanece estacionario cuando el motor está en  
marcha lenta. Si no lo hace, haga ajustar la unidad por  
un técnico de servicio autorizado.  
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún  
otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin  
residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las  
instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.  
• Ajuste la manija en D de acuerdo a su medida para  
lograr el mejor agarre.  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con  
frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios.  
Si le presta esta unidad a alguien, préstele también  
estas instrucciones.  
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en  
contacto con ningún objeto antes de arrancar la  
unidad.  
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con  
buena luz artificial.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad  
para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad (continuación)  
Simbolos de Seguridad y Internacionales  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE  
SEGURIDAD  
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y  
LA CUCHILLA ROTATIVA  
PUEDEN CAUSAR GRAVES  
LESIONES  
IIndica peligro, advertencia o  
precaución. Puede ser utilizado junto  
con otros símbolos o figuras.  
ADVERTENCIA: No opere esta  
unidad si la protección plástica de  
línea no está colocada en su lugar.  
Manténgase alejado del accesorio de  
corte giratorio.  
• ADVERTENCIA - LEA EL  
MANUAL DEL OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas  
las advertencias e instrucciones de  
seguridad. De no hacerlo, el operador  
y/o los espectadores pueden sufrir  
graves lesiones.  
• CONTROL DE ENCENDIDO Y  
APAGADO  
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA  
• USE PROTECCION OCULAR Y  
AUDITIVA  
• CONTROL DE ENCENDIDO Y  
APAGADO  
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados  
por la unidad y el ruido fuerte pueden  
causar graves lesiones oculares y  
pérdida auditiva. Utilice protección  
ocular que cumpla con las normas ANSI  
Z87.1 y protección auditiva cuando  
opere esta unidad. Use una careta  
completa cuando la necesite.  
APAGADO o PARADO  
• ADVERTENCIA DE  
SUPERFICIE CALIENTE  
No toque un silenciador ni un cilindro  
caliente. Puede quemarse. Estas partes  
se calientan mucho con el uso. Luego de  
apagarse permanecen calientes durante  
un corto tiempo.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS  
ESPECTADORES  
ADVERTENCIA : Mantenga a todos  
los espectadores, en especial a niños  
y animales domésticos a por lo menos  
50 pies (15 m.) del área de corte.  
• CUCHILLA AFILADA  
ADVERTENCIA : La protección del  
accesorio de corte contiene una cuchilla  
afilada. Para prevenir graves lesiones, no  
toque la cuchilla.  
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO  
Use siempre combustible limpio,  
nuevo y sin plomo.  
• INDICADOR DE ACEITE  
Consulte el manual del operador para  
obtener información acerca del tipo  
correcto de aceite.  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 2  
Conozca su unidad  
Con el juego opcional de accesorios para cortar malezas:  
Aplicaciones  
Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm  
(1/2 pulgada) de diámetro  
Como recortador:  
Corte de césped y hierbas delgadas  
Recorte de bordes  
Mango de la cuerda  
Bujía de encendido  
de arranque  
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.  
Tapa del  
combustible  
Mango del eje  
Control del  
regulador  
Control de encendido  
y apagado  
Cubierta del  
filtro de aire  
Manija en D  
EZ-Link™  
Bastidor  
del eje  
Palanca del  
obturador  
Bombilla  
del cebador  
Protector accesorio  
de corte  
Cuchilla de corte  
de línea  
Accesorio de corte  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 3  
Armado  
1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior  
que se instalaron en la manija en D para su envío.  
Mango  
del eje  
Instalación Y Ajuste de la Manija  
(4) Tornillos  
Bastidor  
del eje  
2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del  
eje y sobre la abrazadera inferior (Fig. 3-1).  
Colóquela a un mínimo de 15,24 cm (6 pulgadas)  
desde el extremo del puño del eje.  
3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la  
abrazadera inferior con un dedo. Comience a  
colocar los tornillos con un destornillador. No los  
apriete hasta ajustar la manija.  
Mínimo de 15,24 cm  
(6 pulgadas)  
Manija en D  
4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en  
D lo suficiente para mover la manija en D.  
Abrazadera inferior  
5. Mientras sostiene la unidad en posición de  
operación (Fig. 3-2), coloque la manija en D en la  
posición que le brinde el mejor agarre.  
(4) Tuercas  
Fig. 3-1  
6. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja  
hasta que la manija en D esté firme.  
Fig. 3-2  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 4  
Aceite y Combustible  
Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado  
para motores enfriados por aire junto con un aditivo para  
el combustible como por ejemplo el estabilizador de  
gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 ml (0,8 onzas)  
de aditivo de combustible por galón de combustible de  
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA  
agregue aditivos directamente en el tanque de  
combustible de la unidad.  
+
GASOLINA SIN PLOMO  
ACEITE DE 2 CICLOS  
3,8 LITROS  
95 ml  
(1 GALON de EE.UU.)  
(3,2 ONZAS FLUIDAS)  
Para que el motor funcione correctamente y con la  
mayor fiabilidad, preste mucha atención a las  
instrucciones de mezcla de aceite y combustible  
del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de  
combustible mezclado en forma incorrecta puede  
dañar seriamente el motor.  
1 LITRO  
25 ml  
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1  
Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor  
de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de  
combustible por separado. Use una proporción de 40:1  
de combustible y aceite. No los mezcle directamente en  
el tanque de combustible de la unidad. Consulte las  
proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite  
en la tabla siguiente.  
Instrucciones Para Mezclar el Aceite y el  
Combustible  
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos  
principales del mal funcionamiento de la unidad.  
Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin  
plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar  
correctamente el aceite y el combustible.  
NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo  
mezclada con una botella de 95 ml (3,2 onzas)  
de aceite de 2 ciclos es una proporción de  
40:1 de combustible y aceite.  
Definición de los combustibles de mezcla  
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla  
de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol,  
metanol o MTBE (éter). El combustible mezclado con  
alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el  
1% de agua en el combustible puede causar la separación  
del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está  
almacenado. Cuando use combustible mezclado con  
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días).  
La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden  
explotar si se encienden. Apague siempre el motor  
y espere que se enfríe antes de cargar el tanque  
de combustible. No fume mientras llena el tanque.  
Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.  
Uso de combustibles de mezcla  
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su  
uso es inevitable, tome las precauciones  
recomendadas.  
• Use siempre una mezcla fresca de combustible según  
lo indica su manual del operador.  
Saque la tapa del combustible lentamente para  
evitar lesionarse con el rociado del combustible.  
No opere nunca la unidad sin la tapa del  
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de  
cargarlo en la unidad.  
combustible firmemente colocada en su lugar.  
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco  
antes de guardar la unidad.  
Uso de aditivos en el combustible  
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad  
contiene un aditivo en el combustible que ayudará a  
inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos  
de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2  
ciclos con esta unidad.  
Cargue el combustible en un área exterior limpia y  
bien ventilada. Limpie de inmediato todo  
combustible que se haya derramado. Evite crear  
una fuente de encendido con el combustible  
derramado. No arranque el motor hasta que se  
hayan evaporado los gases del combustible.  
NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y  
combustible de acuerdo con los reglamentos  
federales, estatales y locales.  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 5  
Operación  
Use esta unidad solamente en un lugar al aire libre con  
buena ventilación. Los vapores del escape de monóxido de  
carbono pueden ser mortíferos en un lugar cerrado.  
Arranque/  
Encendido  
(I)  
Parado/  
Apagado (O)  
Control de  
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en  
posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.  
Para evitar lesiones personales serias, el operador y la  
unidad deben estar en una posición estable al comenzar.  
Evite lesiones personales graves, compruebe que  
cualquier complemento usado se instale correctamente y  
que esté seguro, antes de poner en marcha la unidad.  
encendido/apagado  
Fig. 5-1  
Palanca del  
obturador  
Instrucciones de Arranque  
Posición 2  
(marcha)  
1. Mezcle el combustible con el aceite. Llene el tanque de  
combustible con la mezcla de combustible y aceite.  
Vea la Combustible y aceite.  
Posición 1  
(arranque)  
2. Ponga el Control de encendido y apagado en la  
posición Arranque/Encendido [I] (Fig. 5-1).  
3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces.  
Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de  
combustible en el cebador y en las tuberías de  
alimentación de combustible (Fig. 5-2). Si no puede ver  
el combustible en el cebador, oprímalo y suéltelo  
tantas veces como sea necesario hasta que vea  
combustible en el mismo.  
Bombilla del cebador  
Fig. 5-2  
Cuerda de  
arranque  
4. Coloque la palanca del obturador en Posición 1.  
5. Soporte en la posición de arranque (Fig. 5-3) y apriete  
el control de aceleración. Tire bruscamente del cordón  
de arranque hasta 5 veces.  
6. Coloque la palanca del obturador en Posición 2.  
7. Mientras oprime el control del regulador, tire de la  
cuerda de arranque rápidamente de 1 a 3 veces para  
arrancar el motor.  
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se  
caliente durante 15 a 30 segundos. La unidad está lista  
para usarse.  
SI... El motor no arranca, regrese al paso 3.  
SI... El motor no arranca después de varios intentos,  
coloque la palanca del obturador en la Posición 2 y  
oprima el control del regulador. Hale la cuerda del  
arranque con fuerza de 3 a 8 veces. El motor deberá  
arrancar. Si no sucede así, repita el procedimiento.  
Control del regulador  
Fig. 5-3  
Instrucciones de Apagado  
1. Saque la mano del control del regulador.  
Deje que el motor funcione a marcha lenta.  
SI SE CALIENTA... El motor ya está caliente, cerciórese  
de que el control de Encendido/Apagado [On/Off]  
esté en la posición de Encendido [ON] y arranque la  
unidad con la palanca del obturador en la Posición 2.  
2. Para apagar el motor, ponga el Control de  
encendido y apagado en la posición  
PARADO [O}.  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación (continuación)  
Acoplador EZ-Link™  
Botón de desconexión  
Lea y comprenda el manual del operador de los  
accesorios antes de su operación.  
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios  
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla  
(Fig. 5-4).  
2. Opima y sostenga el botón de desconexión.  
3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con  
firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en  
línea recta fuera del acoplador EZ-Link™.  
Perilla  
Hueco de  
guía  
Fig. 5-4  
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios  
Botón de desconexión  
Acoplador EZ-Link™  
Para evitar graves lesiones personales, apague la  
unidad antes de sacar o instalar accesorios.  
Orificio primario  
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los  
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo  
o sobre un banco de trabajo.  
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla  
(Fig. 5-4).  
Bastidor del  
eje superior  
Bastidor del  
eje inferior  
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo  
en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 5-5).  
Fig. 5-5  
NOTA: La alineación del botón de desconexión con el  
hueco de guía facilitará la instalación (Fig. 5-4).  
3. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 5-6).  
Orificio lateral 90˚  
Trabe el botón de desconexión en el orificio  
primario y ajuste bien la perilla antes de operar  
esta unidad.  
Orificio lateral  
180˚  
Perilla  
El accesorio de corte y los accesorios con el  
sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio  
primario a menos que se indique lo contrario en el  
manual del operador del accesorio. El usar el  
orificio incorrecto puede conducir a lesiones  
personales o daño de la unidad.  
Fig. 5-6  
Operación del Sistema EZ-Link™  
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos  
accesorios optativos.  
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE  
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH  
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte  
de cabeza de línea con modelos EZ-Link™, trabe el  
botón de desconexión en el orificio lateral de 90° o en  
el orificio lateral de 180° (Fig. 5-6).  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación (continuación)  
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor  
de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en  
la protección del accesorio de corte detendrá la línea en  
la longitud correcta si se suelta demasiada línea.  
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump  
Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta  
soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá  
ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte  
completamente extendida. Es más difícil soltar línea al  
acortarse la línea de corte.  
NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo  
mientras la unidad esté en funcionamiento.  
Fig. 5-7  
No saque ni altere el ensamble de la cuchilla  
limitadora de línea. La longitud excesiva de la línea  
causará el recalentamiento del motor. Esto puede  
causar graves lesiones personales o daño a la unidad.  
La línea puede cortarse por:  
• Enredarse con un objeto extraño  
Fig. 5-8  
• Fatiga normal de la línea  
• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas  
Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.  
Consejos Para Obtener Mejores Resultados  
al Recortar  
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte  
es paralelo al suelo.  
• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta  
de la línea realice el corte (en especial a lo largo de  
paredes). Si corta con más de la punta reducirá la  
eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.  
Fig. 5-9  
Como Sostener el Recortador  
• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas)  
trabajando de arriba hacia abajo en pequeños  
incrementos para evitar el desgaste prematuro de la  
línea y el arrastre del motor.  
Use siempre protección para sus ojos, audición, pies  
y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al  
operar esta unidad.  
• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible.  
Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la  
unidad. Los recortes salen arrojados en sentido  
contrario al operador.  
Antes de operar esta unidad, párese en posición de  
operación (Fig. 5-7). Verifique lo siguiente:  
• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de  
corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de  
adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte  
en longitudes más cortas produce mejores resultados.  
• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.  
• El brazo derecho está levemente doblado, y la mano  
está sosteniendo el mango del eje.  
• El brazo izquierdo está recto, y la mano está  
sosteniendo la manija.  
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas  
estén secas.  
• La unidad está debajo del nivel de la cintura.  
• La vida de su línea de corte depende de:  
• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente  
• El tipo de vegetación que corte  
• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil  
contacto con la vegetación que va a ser cortada sin  
que el operador tenga que inclinarse.  
• El lugar donde se corta  
Ajuste de la Longitud de al Linea de Corte  
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte  
contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.  
El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar  
línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea,  
golpee suavemente el accesorio de corte contra el suelo  
(Fig. 5-8) mientras opera el recortador a alta velocidad.  
Recorte Decorativo  
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la  
vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos.  
NOTA: Mantenga siempre la línea de corte  
completamente extendida. Es más difícil  
soltar línea al acortarse la línea de corte.  
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte  
se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 5-9).  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 6  
Mantenimiento  
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento  
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la  
tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a  
punto de cada temporada.  
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento  
pueden requerir el uso de herramientas o  
habilidades especiales. Si no está seguro acerca  
de estos procedimientos, lleve su unidad a un  
establecimiento de reparación, persona o  
distribuidor de servicio autorizado que arregle  
motores para uso fuera de la carretera.  
NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de  
dispositivos para el control de emisiones y  
sistemas pueden ser hechos por cualquier  
establecimiento de reparación, persona o  
proveedor de servicio autorizado que arregle  
motores para uso fuera de la carretera.  
Programma de Mantenimiento  
A fin de garantizar el máximo desempeño del motor,  
puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape  
del motor después de 50 horas de funcionamiento. Si  
usted observa pérdida de RPM, funcionamiento deficiente  
o falta general de aceleración, es posible que sea  
necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera  
que su motor necesita esta inspección, haga que un  
establecimiento de reparación, persona o proveedor de  
servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de  
la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este  
proceso usted mismo ya que puede ocasionar daños al  
motor producto de los contaminantes que se encuentran  
en el proceso de limpieza de la lumbrera.  
Para evitar graves lesiones personales, no realice  
nunca ningún mantenimiento ni reparación con la  
unidad en marcha. Realice siempre el  
mantenimiento y reparaciones con la unidad fría.  
Desconecte el cable de la bujía de encendido para  
asegurar que la unidad no arrancará.  
FRECUENCIA  
MANTENIMIENTO REQUERIDO  
CONSULTE  
Antes de arrancar el  
motor  
Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y  
combustible  
Página E8  
Cada 10 horass  
Cada 25 horass  
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire  
Página E15  
Examine el parachispas y límpielo  
Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido  
Página E15  
Página E17  
Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están  
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento  
Cada 50 horas  
Página E15  
Instalación de la Linea  
Esta sección cubre la instalación de la línea dividida y de  
una línea estándar.  
Use siempre la línea de repuesto de 2,67 mm (0,105  
pulgadas) del fabricante. Usar otro tipo de línea podría  
causar que el motor recaliente o falle.  
Bobina exterior  
Resorte  
Perno  
Carrete  
interior  
No use nunca línea reforzada con metal, alambre,  
cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden  
desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.  
Botón de  
tope  
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte:  
• Bobine el carrete interior con línea nueva  
• Instale un carrete interior prebobinado  
Fig. 6-1  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento (continuación)  
Bobinado del carrete interior existente  
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y  
desenrosque el botón de tope en sentido horario  
(Fig. 6-1). Inspeccione el perno de adentro el botón  
de tope para verificar que se mueva con libertad.  
Cambie el botón de tope si está dañado.  
Dientes de posición  
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 6-1).  
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 6-1).  
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el  
resorte, el eje y la bobina exterior.  
5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del  
carrete interior y bobina exterior (Fig. 6-2). Si es  
necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la  
bobina.  
Fig. 6-2  
NOTA: La SplitLine™ solamente puede usarse con el  
carrete interior con ranuras. En el caso de  
una línea individual pueden usarse cualquier  
tipo de carrete interior. Use la Figura 6-3 para  
identificar el carrete interior existente.  
Orificios  
ranurados  
NOTA: Use siempre la longitud correcta de la línea  
cuando instala en la unidad línea para el  
recortado. Si la línea es demasiado larga, no  
funcionará correctamente.  
Instalación de la línea individual  
Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8  
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea  
de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte  
cada extremo de la línea a través de uno de los dos  
orificios del carrete interior (Fig. 6-4). Pase la línea a  
través del carrete interior de modo que el lazo sea lo  
más pequeño posible.  
Para usar SÓLO con  
línea individual  
Para usar con SplitLine™  
o línea individual  
Fig. 6-3  
7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas sobre  
el carrete (Fig. 6-5). Bobine la línea en la dirección  
indicada en el carrete interior. Coloque su dedo  
índice entre las dos líneas para evitar que se  
superpongan. No superponga los extremos de la  
línea. Proceda al paso 11.  
Instalación de la línea dividida  
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea  
de corte. Inserte un extremo de la línea a través de  
uno de los orificios del carrete interior (Fig. 6-6). Pase  
la línea a través del carrete interior hasta que queden  
sólo 10 cm (4 pulgadas) fuera.  
9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del  
carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin  
de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 6-6).  
Lazo  
Fig. 6-4  
10. Antes de bobinar, separe la línea alrededor de 15 cm  
(6 pulgadas).  
11. Bobine la línea en capas parejas y ajustadas en la  
dirección indicada en el carrete interior.  
NOTA: Si no bobina la línea en la dirección indicada,  
el accesorio de corte no funcionará en forma  
correcta.  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento (continuación)  
12. Inserte los extremos de la línea en las dos ranuras de  
fijación (Fig. 6-7).  
13. Inserte los extremos de la línea a través de los  
ojalillos de la bobina exterior y coloque el carrete  
interior con el resorte dentro de la bobina exterior  
(Fig. 6-8). Empuje el carrete interior y la bobina  
exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y  
la bobina exterior, tome los extremos y tire con  
firmeza para soltar la línea de las ranuras de fijación  
de la bobina.  
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el  
carrete interior antes de volver a ensamblar el  
accesorio de corte.  
Fig. 6-5  
14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el  
botón de tope girándolo en sentido antihorario.  
Ajuste bien.  
Lazo  
Instalación de un Carrete Prebobinado  
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y  
desenrosque el botón de tope en sentido horario  
(Fig. 6-1). Inspeccione el perno dentro del Bump  
Knob para verificar que se mueva con libertad.  
Cambie el botón de tope si está dañado.  
2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior  
(Fig. 6-1).  
Fig. 6-6  
3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 6-1).  
4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.  
NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el  
carrete interior antes de volver a instalar el  
accesorio de corte.  
5. Inserte los extremos de la línea en los ojalillos de la  
bobina exterior (Fig. 6-8).  
6. Coloque el nuevo carrete interior dentro de la bobina  
exterior. Empuje el carrete interior y la bobina exterior  
entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la  
bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza  
para soltar la línea de las ranuras de retención de la  
bobina.  
Ranuras de  
sujeción  
Fig. 6-7  
7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el  
botón de tope girándolo en sentido antihorario.  
Ajuste bien.  
Piezas de Repuesto  
Lea Piezas y Accesorios de Repuesto.  
Resorte  
Fig. 6-8  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento (continuación)  
Mantenimiento de Filtro de Aire  
Limpieza del filtro de aire  
Carburador/  
Cubierta del  
filtro de aire  
Para evitar graves lesiones personales, apague  
siempre su recortador y espere que se enfríe antes  
de limpiarlo o realizar cualquier tipo de  
mantenimiento.  
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de  
operación. Es un elemento importante del mantenimiento.  
No mantener el filtro de aire CANCELARÁ la garantía.  
Orejeta  
1. Saque la cubierta del filtro de aire/carburador empujando  
la lengüeta de arriba de la cubierta (Fig. 6-9).  
Fig. 6-9  
2. Saque el filtro de aire (Fig. 6-10).  
3. Lave el filtro en detergente y agua. Enjuague el filtro  
completamente y déjelo que se seque.  
4. Aplique suficiente aceite de motor limpio SAE 30  
para apenas recubrir el filtro (Fig. 6-11).  
5. Apriete el filtro para desparramar y eliminar el exceso  
de aceite (Fig. 6-11).  
6. Vuelva a instalar el filtro (Fig. 6-10) y la cubierta del  
filtro de aire (Fig. 6-9).  
NOTA: Si la unidad funciona sin el filtro de aire,  
CANCELARÁ la garantía.  
Filtro de aire  
Fig. 6-10  
Mantenimiento del Parachispas  
Para evitar lesiones personales graves, siempre  
apague la podadora y permita que se enfríe antes  
de limpiarla o hacerle cualquier mantenimiento.  
1. Voltee el cabezal motorizado de manera que la parte  
posterior del motor apunte hacia adelante. En esa  
posición, la cuerda de arranque queda a la izquierda  
(Fig. 6-12).  
Cuello del  
parachispas  
Fig. 6-11  
Fig. 6-12  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento (continuación)  
Controle la mezcla del combustible  
El combustible viejo o mezclado indebidamente es en  
general el motivo del funcionamiento incorrecto de la  
unidad. Drene y vuelva a llenar el tanque con  
combustible fresco, correctamente mezclado antes de  
hacer ningún ajuste. Consulte la Aceite y Combustible.  
Limpie el filtro de aire  
La condición del filtro de aire es importante para la  
operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el  
flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire.  
Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal  
ajustado. Verifique la condición del filtro de aire antes de  
ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte la  
Mantenimiento.  
Ajuste del tornillo de marcha lenta  
Fig. 6-13  
El accesorio de corte puede estar girando durante  
los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja  
y cumpla con todas las instrucciones de seguridad  
para prevenir graves lesiones personales.  
Tornillo de ajuste  
de marcha lenta  
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el  
filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el  
tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.  
1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha  
rápida durante un minuto para que se caliente.  
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor  
funcione a marcha lenta. Si el motor se para, inserte  
un pequeño destornillador Phillips o plano en el  
tornillo que está al lado de la cubierta del filtro de  
aire (Fig. 6-14). Gire el tornillo de ajuste de marcha  
lenta, en el sentido horario de a 1/8 de vuelta por  
vez (según sea necesario) hasta que el motor  
funcione a marcha lenta en forma pareja.  
Fig. 6-14  
2. Use un alicate puntiagudo para agarrar el cuello del  
parachispas y hálelo del silenciador (Fig. 6-13).  
NOTA: Use alicates puntiagudos únicamente.  
Cualquier otro alicate o herramienta puede  
dañar el parachispas.  
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el  
motor está funcionando en mínima.  
3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está  
funcionando en mínima, gire el tornillo de marcha lenta  
en sentido antihorario de a 1/8 de vuelta por vez (según  
sea necesario) para reducir la velocidad mínima.  
3. Limpie el parachispas con un cepillo de cerdas  
metálicas. Cámbielo si está dañado o si no lo puede  
limpiar completamente.  
4. Vuelva a poner el parachispas. Use el alicate  
puntiagudo para empujar cuidadosamente el  
parachispas de nuevo en el silenciador, hasta que  
encaje en su lugar.  
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del  
filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben  
resolver la mayoría de los problemas del motor.  
De no ser así y si:  
• El motor no funciona en mínima  
• El motor fluctúa o se para al acelerar  
• Existe una pérdida de fuerza motriz  
Ajuste del Carburador  
La velocidad a marcha lenta del motor se ajusta con el  
tornillo que está al lado de la cubierta del filtro de aire  
(Fig. 6-14).  
Lleve el carburador a un proveedor de servicio  
autorizado para que lo ajuste.  
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden  
dañar seriamente su unidad. Los ajustes del  
carburador deben ser realizados por un  
proveedor de servicio autorizado.  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento (continuación)  
Almacenamiento  
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque  
donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.  
0,655 mm  
(0,025 pulg. )  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.  
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por  
personas no autorizadas y su daño.  
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.  
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.  
Fig. 6-15  
Almacenamiento Prolongado  
Si planea guardar la unidad durante un largo período de  
tiempo:  
Cambio de la Bujia de Enendido  
Use una bujía de encendido Champion RCJ6Y (o similar).  
La separación correcta es de 0.025 pulgadas (0.655  
mm). Retire la bujía luego de cada 25 horas de  
operación e inspeccione su estado.  
1. Drene todo el combustible del tanque de  
combustible en un recipiente. No use combustible  
que haya permanecido guardado durante más de 60  
días. Deseche la mezcla vieja de combustible y  
aceite de acuerdo a las regulaciones federales,  
estatales y locales.  
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el  
alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía  
de encendido.  
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se  
ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha  
sido drenado del carburador.  
2. Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la  
bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando  
una llave de casquillo de 16mm (5/8 de pulgada) en  
sentido antihorario.  
3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de  
encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de  
cualquier aceite para motor de buena calidad dentro del  
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para  
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.  
3. Cambie las bujías que estén rajadas, sucias o  
deterioradas. Fije la separación de aire a 0,655 mm  
(0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 6-15).  
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el  
aceite del cilindro antes de intentar arrancar  
el recortador después de su almacenamiento.  
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si  
existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las  
partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o  
pernos que puedan estar flojos. La unidad está ahora  
lista para ser guardada.  
No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie  
los electrodos. El motor podría dañarse si  
penetran pequeñas partículas en el cilindro.  
4. Instale una bujía de encendido con la separación  
correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la  
llave de casquillo de 16 mm (5/8 pulg.) en sentido  
horario hasta que esté ajustada sin huelgo.  
Transporte  
• Espere que el motor se enfríe antes de transportar la  
unidad.  
• Asegure la unidad durante su transporte.  
Si usa una llave de torsión, ajuste a:  
• Drene el tanque de combustible antes de transportar la  
unidad.  
12,3-13,5 Nm (110-120 pulg.libras)  
No ajuste demasiado.  
• Ajuste la tapa del tanque de combustible antes de  
transportar la unidad.  
Limpieza  
Accesorios/ Piezas de Repuesto  
Aceite de 2 Tiempos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180965  
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181765  
Parachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181696  
Cartucho de línea de repuesto . . . . . . . . . . . 753-11160  
Resorte del carrete interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 610636  
Equipo de la cabeza Bump Knob . . . . . . . . . . . . 180814  
Juego de accesorios para cortar malezas . .41AM079G100  
Tapa del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . 181612  
Correa para el hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075  
Para evitar graves lesiones personales, apague  
siempre su recortador y espere que se enfríe antes  
de limpiarlo o realizar cualquier tipo de  
mantenimiento.  
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de  
la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores  
domésticos que contienen aceites aromáticos como pino  
y limón, y con solventes como el queroseno pueden  
dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la  
humedad con un paño suave.  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 7  
Solución de desperfectos  
EL MOTOR NO ARRANCA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El control de apagado On/Off está en posición de OFF  
El tanque de combustible está vacío  
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente  
El motor está inundado  
Gire el control de apagado On/Off a ON  
Llene el tanque con combustible bien mezclado  
Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces  
Use el procedimiento de arranque  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de  
combustible nueva  
La bujía de encendido está arruinada  
Parachispas obstruido  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
Limpie o cambie el parachispas  
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA  
C A U S A  
El filtro de aire está obstruido  
A C C I Ó N  
Cambie o limpie el filtro de aire  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de  
combustible nueva  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Ajuste según las instrucciones  
EL MOTOR NO ACELERA  
C A U S A  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
A C C I Ó N  
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de  
combustible nueva  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do  
para hacer un ajuste de carburador  
El accesorio de corte está atascado de hierba  
El filtro de aire está sucio  
Pare el motor y limpie el accesorio de corte  
Limpie o cambie el filtro de aire  
Parachispas obstruido  
Limpie o cambie el parachispas  
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR  
C A U S A  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
A C C I Ó N  
Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de  
combustible nueva  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza  
do para hacer un ajuste de carburador  
La bujía de encendido está arruinada  
Parachispas obstruido  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
Limpie o cambie el parachispas  
LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
Pare el motor y limpie el accesorio de corte  
Coloque una línea nueva  
Cambie el carrete interior  
Limpie el carrete interior y la bobina exterior  
Desarme, saque la sección soldada y rebobine la línea  
Desarme y rebobine la línea  
Oprima el botón de tope y tire de la línea hasta sacar  
102 mm (4 pulgadas) de línea fuera del accesorio de corte  
El accesorio de corte está atascado de hierba  
El accesorio de corte no tiene línea  
El carrete interior está trabado  
La cabeza de corte está sucia  
La línea se ha soldado  
La línea se retorció al reponerla  
No hay suficiente línea expuesta  
LA LÍNEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL  
C A U S A  
El cabezal de corte tiene aceite  
A C C I Ó N  
Limpie el aditamento de corte  
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 8  
Especificaciones  
MOTOR*  
Tipo de motor.......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos  
Carrera ............................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)  
Desplazamiento .........................................................................................................................................25 cm3 (1,4 pulg3)  
Tipo de embrague................................................................................................................................................ Centrífugo  
R.P.M. de velocidad mínima ................................................................................................................. 2.400 - 3.600 r.p.m.  
R.P.M. de operación (Recortador)................................................................................................................... 7.000+ r.p.m.  
Tipo de encendido .............................................................................................................................................. Electrónico  
Interruptor de encendido .....................................................................................................................Interruptor deslizante  
Separación de la bujía de encendido............................................................................................... 0,655 mm (0,025 pulg.)  
Lubricación......................................................................................................................... Mezcla de combustible y aceite  
Proporción de combustible - aceite............................................................................................................................... 40:1  
Carburador ................................................................................................................................. Diafragma, multiposicional  
Arranque......................................................................................................................................... Rebobinado automático  
Silenciador .................................................................................................................................... Desviado con protección  
Regulador ................................................................................................................................. Retroceso manual a resorte  
Capacidad del tanque de combustible..................................................................................................... 591 ml (20 onzas)  
EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE*  
Bastidor del eje impulsor ........................................................................................................... (EZ-Link) Tubo de aluminio  
Control del regulador..............................................................................................................................Gatillo para el dedo  
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D,  
protector accesorio de corte y accesorio de corte ...................................................................................... 5 kg (11 libras)  
)
Mecanismo de corte ..........................................................................................................Cabeza de corte con línea doble  
Diámetro de la bobina de línea ............................................................................................................... 10,16 cm (4 pulg.)  
Diámetro de la línea de corte............................................................................................................ 2,67 mm (0,105 pulg.)  
Diámetro de la trayectoria de corte............................................................................................................ 44 cm (18 pulg.)  
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento  
de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA  
Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía  
La Agencia de Protección Ambiental y Cub Cadet LLC (Cub Cadet) se complacen en explicar la garantía del sistema  
de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores  
pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra  
smog más estrictas. Cub Cadet tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso  
fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso,  
negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.  
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador y el sistema de inyección de combustible,  
el sistema de encendido y el convertidor del catalizador. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y  
otros conjuntos relacionados con la emisión.  
Donde existan las condiciones de garantía, Cub Cadet reparará su pequeño motor para uso fuera de la carretera sin  
costo alguno para usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.  
Los pequeños motores para uso fuera de la carretera del 2002 y posteriores, se garantizan por dos años. Si alguna  
pieza de su motor relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Cub Cadet.  
Responsabilidades de Garantía de los Propietarios  
Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento  
requerido que aparece en el manual del operador. Cub Cadet recomienda que conserve todos los comprobantes que  
cubren el mantenimiento de su pequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Cub Cadet no puede negar garantía  
exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.  
Como propietario del pequeño motor para uso fuera de la carretera, usted debe conocer que Cub Cadet puede  
negarle cobertura de garantía si su pequeño motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso,  
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.  
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio  
Autorizado Cub Cadet tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía deben completarse en un  
período de tiempo razonable, el cual no deberá ser mayor de 30 días.  
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe llamar al 1-877-282-8684.  
Cobertura de Garantía del Fabricante  
El período de garantía comienza en la fecha en que el motor o equipo se entrega al comprador minorista.  
El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en  
cuanto a material y mano de obra que ocasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un período de dos años.  
La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo alguno para el propietario en un  
Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado. Para conocer el establecimiento más cercano, comuníquese con Cub Cadet  
llamando al: 1-877-282-8684.  
Cualquier pieza bajo garantía que no esté programada para ser reemplazada, según indica el mantenimiento requerido  
o que esté programada solamente para inspección regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario”  
está garantizada durante el período de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que esté programada para ser  
reemplazada según indica el mantenimiento requerido tendrá garantía durante el período de tiempo hasta el primer  
punto de reemplazo programado para dicha pieza.  
No se le cobrará al propietario la mano de obra de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo  
garantía está defectuosa, si dicho trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Cub Cadet  
Autorizado.  
El fabricante es responsable de los daños ocasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una  
pieza bajo garantía que todavía esté bajo garantía.  
Las fallas ocasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por la garantía.  
El uso de accesorios optativos o piezas modificadas puede ser motivo justificado para no aceptar una reclamación de  
garantía. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía ocasionadas por el uso de accesorios  
optativos o piezas modificadas.  
Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Cub Cadet Autorizado más cercano. Los servicios o  
reparación por motivo de garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Cub Cadet Autorizados.  
Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante puede ser utilizada para llevar a cabo el mantenimiento o la  
reparación de garantía de piezas relacionadas con la emisión y se realizará sin cargo alguno para el propietario.  
Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizada en el mantenimiento  
o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.  
Los componentes siguientes se incluyen en la garantía relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador,  
cebador, líneas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, módulo de encendido, bujía de encendido  
y silenciador.  
E20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
E21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
E22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
E23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del  
período de aplicabilidad de la garantía expresa  
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier  
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad  
para un propósito particular con respecto a las  
piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado  
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien  
sea escrita o verbal con respecto a cualquier  
producto que sea concedida por cualquier persona o  
entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,  
deberá comprometer a Cub Cadet LLC durante el  
período de la Garantía, el remedio exclusivo es el  
arreglo o la sustitución del producto según lo  
establecido anteriormente. (Algunos estados no  
permiten limitaciones en cuanto al período de duración de  
una garantía implícita, de manera que puede que la  
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y  
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
Cub Cadet LLC garantiza este producto contra defectos  
en el material y la mano de obra durante un período de  
dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su  
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno  
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere  
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar  
únicamente si este producto ha sido manejado y  
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con  
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso,  
uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento  
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o  
daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los  
daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier  
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Cub  
Cadet y que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con  
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está  
limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra  
original al detalle de cualquier producto Cub Cadet que se  
use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier  
otro propósito que genere ingresos.  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía  
ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de  
las ventas. Cub Cadet no deberá ser responsable de  
pérdidas o daños incidentales o consecuentes que  
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la  
sustitución de servicios de mantenimiento de prados,  
transporte o gastos relacionados, o gastos de  
alquiler para reemplazar temporalmente un producto  
bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones  
en cuanto al período de duración de una garantía implícita,  
de manera que puede que la limitación anterior no sea  
aplicable en su caso.)  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía  
está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE  
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL  
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al  
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en  
Páginas Amarillas, llame al 1-877-282-8684 o escriba a  
Cub Cadet LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-  
0019.  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio  
de compra del producto vendido, en ningún caso. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la  
obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a  
su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades,  
que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia  
para usar el producto.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los  
siguientes casos:  
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra  
persona distinta al comprador original, arrendatario  
original, o la persona para la cual se compró en calidad de  
regalo.  
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes  
externos, línea de corte, carretes internos, polea de  
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.  
C. Cub Cadet no le ofrece ninguna garantía a los  
productos que sean vendidos o exportados fuera de los  
Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios,  
excepto aquellos que se vendan a través de los canales de  
distribución para exportación autorizados por Cub Cadet.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede  
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían  
en cada estado.  
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,  
marque el número 1-877-282-8684.  
Cub Cadet se reserva el derecho a cambiar o mejorar el  
diseño de cualquier producto Cub Cadet, sin adoptar  
ninguna obligación para modificar cualquier producto  
fabricado con anterioridad.  
Cub Cadet LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion CD Player BD239R BD239RG User Manual
Curtis Mathes TV VCR Combo CMC13410 User Manual
Cypress Computer Hardware CY7C1161V18 User Manual
Dacor Oven GlideRack User Manual
Dukane Portable Generator 403 574 01 User Manual
EdgeStar Humidifier EAC210TS User Manual
Gaggenau Ventilation Hood AH 600 190 User Manual
Garland Cooktop M48 23R User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Cooktop 60T User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Microwave Oven 82757900 User Manual