Crosley Refrigerator Refrigerator Top Mount User Manual

Use & Care Manual  
Top Mount  
Welcome  
2
3
Refrigerator  
Safety Instructions  
Installation -- Includes Connecting  
Household Water Supply to Refrigerator  
4 - 5  
6 - 9  
9
Door  
Removal & Reversal  
Features at a Glance  
Temperature Controls  
10  
Looking Inside  
Ice Service  
11 - 12  
13  
Food Storage  
& Energy Saving Tips  
14  
Normal Operating Sounds 15  
Care & Cleaning  
Warranty  
16 - 17  
18  
BeforeYou Call  
19  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
P/N 241824301 (June 2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
PROPER DISPOSAL OFYOUR REFRIGERATOR OR  
FREEZER  
WARNING  
Please Read All Instructions Before UsingThis  
Refrigerator.  
Risk of child entrapment  
Child entrapment and  
suffocation are not problems of  
the past. Junked or abondoned  
refrigerators or freezers are still  
dangerous – even if they will sit  
for “just a few days.If you are  
getting rid of your old refrigerator  
or freezer, please follow the  
instructions below to help  
prevent accidents.  
FORYOUR SAFETY  
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids  
in the vicinity of this or any other appliance. Read product  
labels for warnings regarding flammability and other  
hazards.  
Do not operate the refrigerator in the presense of  
explosive fumes.  
Avoid contact with any moving parts of automatic ice  
maker.  
Remove all staples from the carton. Staples can cause  
severe cuts, and also destroy finishes if they come in  
contact with other appliances or furniture.  
Before you throw away your old refrigerator/ freezer:  
Remove doors.  
Leave shelves in place so children may not easily climb  
inside.  
CHILD SAFETY  
Have refrigerant removed by a qualified service  
technician.  
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior  
wrapping material immediately after the refrigerator is  
unpacked. Children should NEVER use these items to play.  
Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or  
stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly  
cause suffocation.  
IMPORTANT  
Turning the Freezer and  
Fresh Food Controls to “0”  
turns off the compressor  
and prevents your  
refrigerator from cooling,  
but does not disconnect the  
power to the light bulb and  
other electrical  
WARNING  
These Guidelines Must Be FollowedTo EnsureThat Safety  
Mechanisms In This Refrigerator Will Operate Properly.  
components. To turn off  
power to your refrigerator  
you must unplug the power  
cord from the wall outlet.  
ELECTRICAL INFORMATION  
The refrigerator must be plugged into its own dedicated  
115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet. The power cord  
of the appliance is equipped with a three-prong grounding  
plug for your protection against electrical shock hazards. It  
must be plugged directly into a properly grounded three-  
prong receptacle. The receptacle must be installed in  
accordance with local codes and ordinances. Consult a  
qualified electrician. Do not use an extension cord or  
adapter plug.  
If the power cord is damaged, it should be replaced by the  
manufacturer, service technician or a qualified person to  
prevent any risk.  
Never unplug the refrigerator by pulling on the power  
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out  
from the receptacle to prevent damaging the power cord.  
Unplug the refrigerator before cleaning and before  
replacing a light bulb to avoid electrical shock.  
Performance may be affected if the voltage varies by 10%  
or more. Operating the refrigerator with insufficient power  
can damage the compressor. Such damage is not covered  
under your warranty.  
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall  
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being  
turned off accidentally.  
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor  
(GFI) circuit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
This Use & Care Manual provides specific operating  
DOOR OPENING  
instructions for your model. Use the refrigerator only as  
instructed in this Use & Care Manual. Before starting the  
refrigerator, follow these important first steps.  
Your refrigerator should be positioned to allow easy access to  
a counter when removing food. To make this possible, the  
direction in which the doors open can be reversed. See Door  
Removal & Reversal Instructions.  
LOCATION  
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.  
Do Not use an extension cord or an adapter plug.  
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight  
and away from the range, dishwasher or other heat  
sources.  
NOTE  
If your refrigerator is placed with the door hinge side against  
a wall, you may have to allow additional space so the door  
can be opened wider.  
The refrigerator must be installed on a floor that is level  
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.  
Consider water supply availability for models equipped  
with an automatic ice maker.  
LEVELING  
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a solid  
floor. Your refrigerator is equipped with adjustable front rollers  
or front leveling screws to help level your unit.  
INSTALLATION  
To LevelYour Refrigerator:  
1. Remove toe grille.  
CAUTION  
Do Not install the refrigerator where the temperature will  
drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).The  
compressor will not be able to maintain proper  
temperatures inside the refrigerator.  
2. Use flat-blade screwdriver  
or 3/8” socket wrench to  
adjust front rollers. Use  
adjustable wrench to  
adjust leveling screws.  
Do Not block the toe grille on the lower front of your  
refrigerator. Sufficient air circulation is essential for the  
proper operation of your refrigerator.  
NOTE  
Raise the front of the refrigerator enough so the doors close  
freely when opened halfway. The refrigerator should slope ¼”  
to ½” from front to back. Then level the refrigerator from side  
to side.  
IMPORTANT  
If you install your refrigerator in a garage or other unheated  
area, you may experience freezer temperature problems  
during the winter months when temperatures dip below  
55° F.  
Upgrading your refrigerator with a Garage Kit will lower the  
minimum operating temperature of your unit to 34° F. This kit  
can be ordered through the Electrolux Solutions Hotline (see  
back cover).  
Installation Clearances  
Raise  
Allow the following clearances for ease of installation,  
proper air circulation, and plumbing and electrical  
connections:  
Stationary Front Roller  
with Leveling Screw  
(some models)  
Adjustable Front Roller  
(some models)  
Sides & Top  
Back  
3/8”  
1”  
NOTE  
If you see black coils/tubing on the back of your refrigerator  
(air-cooled condenser) leave 3” clearance at top of  
refrigerator.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING HOUSEHOLD WATER SUPPLY TO REFRIGERATOR  
To ConnectWater Supply LineTo Ice Maker InletValve  
1. Disconnect refrigerator from electric power source.  
WARNING  
To avoid electric shock, which can cause death or severe  
personal injury, disconnect the refrigerator from electrical  
power before connecting a water supply line to the  
refrigerator.  
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON  
water supply and flush supply line until water is clear. Turn  
OFF water supply at shutoff valve.  
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard  
cap.  
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto  
water supply line, as shown.  
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it  
will go (¼ inch). Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and  
finger tighten compression nut onto valve. Tighten another  
half turn with a wrench; DO NOT over tighten.  
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to  
rear panel of refrigerator as shown.  
7. Coil excess water supply line (about 2½ turns) behind  
refrigerator as shown and arrange coils so they do not  
vibrate or wear against any other surface.  
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any  
connections that leak.  
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.  
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice  
maker front cover for ON/OFF position of arm).  
CAUTION  
To Avoid Property Damage:  
Copper tubing is recommended for the water supply  
line.Water supply tubing made of ¼plastic is not  
recommended since it greatly increases the potential  
for water leaks. Manufacturer will not be responsible  
for any damage if plastic tubing is used for supply  
line.  
DO NOT install water supply tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
Chemicals from a malfunctioning softener can  
damage the ice maker. If the ice maker is connected  
to soft water, ensure that the softener is maintained  
and working properly.  
IMPORTANT  
Ensure that your water supply line connections comply with  
all local plumbing codes.  
Before InstallingTheWater Supply Line,YouWill Need  
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver,  
and PhillipsTM screwdriver  
Access to a household cold water line with water pressure  
between 30 and 100 psi.  
A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper  
tubing. To determine the length of copper tubing needed,  
you will need to measure the distance from the ice maker  
inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water  
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the  
refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).  
A shutoff valve to connect the water supply line to your  
household water system. DO NOT use a self-piercing type  
shutoff valve.  
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the  
water supply line to the ice maker inlet valve.  
NOTE  
Water line kit number 5303917950, available from your  
appliance dealer at additional cost, contains 25 feet (7.6  
meters) of ¼ inch OD copper tubing, a saddle type shutoff  
valve (nonpiercing), (2) ¼ inch brass compression nuts, (2)  
ferrules/sleeves, and instructions for installing a water supply  
line.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR REMOVAL / REVERSAL INSTRUCTIONS  
DOOR REMOVAL AND REVERSAL INSTRUCTIONS:  
NOTE  
If you have stainless steel doors -- go to the Removing Stainless Steel Doors  
and Handles Section on page 8.  
Top Hinge  
Cover  
The direction in which your refrigerator doors open (door swing) can be  
reversed, from left to right or right to left, by moving the door hinges from one  
side to the other. Reversing the door swing should be performed by a  
qualified person.  
Top Hinge  
IMPORTANT  
Before you begin, turn the refrigerator temperature control to “0” and remove  
the electrical power cord from the wall outlet. Remove any food from door  
shelves.  
1. Remove toe grille.  
2. Remove top hinge cover. Trace around the hinge with a soft lead pencil.  
This makes reinstallation easier. Remove top hinge and lift door off center  
hinge pin. Set door aside.  
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for  
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.  
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.  
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and  
loosening two outside screws enough to allow hinge and shim to slide out.  
Tighten screws.  
6. Loosen two outside screws on opposite side of refrigerator, remove inside  
screw and install center hinge.  
7. Remove two screws on bottom hinge with 3/8” socket wrench.  
8. Install bottom hinge on opposite side with the two screws removed from  
step 7.  
9. Unscrew bottom hinge pin using adjustable wrench. Move hinge pin to  
other hole in hinge and tighten with adjustable wrench.  
10. Reverse door handles (see instructions on next page).  
11. Move freezer and refrigerator door stops to opposite side. Before starting  
screws, use an awl to puncture the foam.  
12. Position refrigerator door onto bottom hinge pin and screw center hinge pin  
through center hinge into top of door. Close refrigerator door to help align  
hinge hole.  
13. Tighten center hinge pin with adjustable wrench.  
14. Remove cabinet and hinge hole plugs and move to opposite side.  
15. Lower freezer door onto center hinge pin.  
16. Close freezer door. Have an assistant lift up on opposite side of door while  
tightening screws to install top hinge.  
17. Replace toe grille.  
18. Plug in electrical power cord and turn refrigerator temperature control to  
center position. Adjust setting as necessary.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR REMOVAL / REVERSAL INSTRUCTIONS  
TO REMOVE FREEZER HANDLE:  
NOTE  
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)  
Some models have “pocket” handles, which are recessed  
into the sides of the door. On these models, only the hinges  
will need to be reversed.  
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer  
door.  
2. Swing bottom of handle away from the door and slide  
handle straight up and off of dovetail button.  
3. Remove screw and dovetail button and install on other  
side, using the same holes as nameplate.  
4. Magnetic Nameplate Models: Use putty knife to gently pry  
magnetic nameplate frame from door. Remove nameplate  
from its frame, turn frame upside down and install in old  
handle holes. Insert magnetic nameplate into frame.  
TO REMOVE FREEZER HANDLE:  
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)  
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer  
door.  
2. Remove short trim piece by sliding trim straight up and off  
of handle bracket.  
3. Remove screw attaching top of handle to door.  
Self-Adhesive Nameplate Models: Use putty knife to  
gently peel off nameplate from door and reapply over old  
handle holes.  
4. Magnetic Nameplate Models: Gently pry magnetic  
nameplate frame from door. Remove nameplate from its  
frame, turn frame upside down and install in old handle  
holes. Insert magnetic nameplate into frame.  
TO ATTACH FREEZER  
HANDLE:  
Self-Adhesive  
Nameplate Models:  
Gently peel off  
nameplate from door  
and reapply over old  
handle holes.  
1. Start with handle  
offset away from  
door. Place top of  
handle over dovetail  
button, swing handle  
into an upright  
TO ATTACH FREEZER  
HANDLE:  
1. Reinstall handle on  
opposite side, using  
same hole as  
nameplate.  
2. Attach handle to  
bottom of door.  
position and pull  
downward, locking it  
into place.  
2. Secure bottom of  
handle with two  
screws removed  
earlier.  
TRIM REMOVAL (FULL-LENGTHTRIM MODELS ONLY)  
3. Slide trim piece  
straight down onto  
handle bracket.  
In some models, the refrigerator door has a full length trim  
piece which continues from the bottom of the handle to the  
bottom of the door. The top of the trim attaches to the handle  
bracket (Figure 1) or fits around the base of the handle (Figure  
2). An adhesive “trim lock” is positioned about halfway down.  
The bottom of the trim is held in place by either an adhesive  
trim lock, or a trim lock with two prongs inserted into a hole on  
the face of the door.  
TO REMOVE FREEZER HANDLE:  
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)  
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer  
door.  
2. Remove button plug using edge of putty knife.  
3. Remove screw on side of freezer door and remove  
handle.  
TO REMOVETRIM:  
1. Remove trim by gently pulling trim lock areas out and  
away from door.  
2. When trim is free from door, slide the trim straight down  
and away from base of handle.  
TO ATTACH FREEZER  
HANDLE:  
1. Secure side of  
handle to door and  
replace button plug.  
2. Secure handle to  
bottom of door.  
NOTE  
For models with short handle trim, remove by sliding trim  
straight down and off of handle bracket.  
NOTE  
To remove freezer handle, refer to figure 3 on page 9.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR REMOVAL / REVERSAL INSTRUCTIONS  
TO ATTACHTRIM:  
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:  
1. Slide both trim locks out of trim.  
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)  
2. Insert new adhesive trim locks contained in your literature  
pack.  
Figure 1 Style Handles  
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator  
door.  
NOTE  
2. Remove screw attaching bottom of handle to door.  
3. Remove two hole plugs and hinge pin plug on top of door  
and install on opposite side. Use Phillips head screwdriver  
to remove plastic screw plug from front of door and install  
on opposite side  
Trim lock must be removed and installed by sliding over the  
two donut shaped areas.  
3. Install trim to handle by sliding under base of handle.  
Carefully align trim and press down at trim lock locations.  
4. Use rubbing alcohol to remove any adhesive residue from  
old trim lock locations.  
Figure 2 Style Handles  
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator  
door.  
2. Swing top of handle away from door and slide handle  
down and off of dovetail button.  
3. Remove screw and dovetail button and install on other  
side, moving hole plugs from corresponding holes to  
opposite side.  
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:  
Figure 1 Style Handles  
1. Secure bottom of handle with screws.  
2. Secure top of handle with screws.  
Figure 2 Style Handles  
1. Start with handle offset away from door. Place bottom of  
handle over dovetail button, swing handle into an upright  
position and pull upward, locking it into place.  
2. Secure top of handle with screws.  
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:  
(Handles may be easier to  
reverse while doors are off.)  
Figure 1  
1. Remove two screws  
attaching handle to top of  
refrigerator door.  
2. Remove button plug  
using edge of putty knife.  
3. Remove screw on side of  
refrigerator door and  
remove handle.  
4. Reverse freezer and  
refrigerator handles as  
Figure 3 - Handle Reversal  
shown in figure 3.  
TO ATTACH  
REFRIGERATOR HANDLE:  
1. Secure side of handle to  
door and replace plug  
button.  
2. Secure handle to top of  
door.  
Figure 2  
Refrigerator Door Without Trim  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DOOR REMOVAL / REVERSAL INSTRUCTIONS  
REMOVING STAINLESS STEEL DOORS AND HANDLES  
5. Remove center hinge  
and shim by removing  
inside screw and  
CAUTION  
loosening two outside  
screws enough to allow  
hinge to slide out.  
Use care when using tools near surface of stainless steel  
doors to avoid scratching.  
6. Remove bottom hinge.  
Reinsert two outside  
screws in holes and  
tighten.  
To Remove Doors  
Stainless steel doors are not reversible. Follow these steps to  
remove doors.  
7. Reverse steps 1 - 6 to  
reinstall doors  
1. Remove toe grille and top hinge cover.  
2. Remove top hinge and lift freezer door off of center hinge  
pin. Set door aside.  
Typical Handle  
To Remove Handles  
3. Unscrew center hinge bin using adjustable wrench and  
save for reassembly. Ensure plastic washer stays on  
hinge pin.  
1. Firmly hold freezer handle while loosening set screws  
with 3/32” allen wrench. Remove freezer handle.  
2. Repeat step 1 for refrigerator door.  
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.  
FEATURES AT A GLANCE  
Ice Tray  
Freezer Light  
Ice Maker  
Ice Bucket  
Freezer Shelf  
Fixed Door Bin  
Door Rack  
Freezer  
Control  
Refrigerator  
Control  
Dairy Door  
Deli Drawer  
Cover  
Tall Bottle  
Retainer  
Deli Drawer  
Half Shelf  
Snugger  
Wine Rack  
Door Bin  
Full Shelf  
Special Item Rack  
Fixed Door Bin  
Mid Level Light  
Crisper Cover  
Door Rack  
Crisper  
Drawers  
Toe Grille  
Features may vary according to model  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPERATURE CONTROLS  
COOL DOWN PERIOD  
TEMPERATURE ADJUSTMENT  
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate  
with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading  
it with food.  
Adjust temperature gradually: move the knob in small  
increments, allowing the temperature to stabilize.  
For colder temperatures, turn the knob towards Colder.  
For warmer temperatures, turn the knob towards Cold.  
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS  
Turning the refrigerator control will change temperatures in  
both compartments. For example, if the refrigerator control is  
turned to a colder setting, the freezer control may have to be  
adjusted to a warmer setting. Turning the freezer control will  
change only the freezer temperature.  
NOTE  
When making changes to the temperature controls, wait 24  
hours for the temperature to stabilize before making  
additional changes.  
To maintain temperatures, a fan circulates air in the  
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,  
do not block cold air vents with food items.  
NOTE  
When first turning refrigerator on, move refrigerator and  
freezer controls to Normal. This is the recommended initial  
setting. After 24 hours, adjust the controls as needed.  
* IMPORTANT  
Turning the refrigerator temperature control to “0” turns off the  
compressor and prevents the refrigerator from cooling, but  
does not disconnect the power to the light bulb and other  
electrical components. To turn off power to your refrigerator,  
you must unplug the power cord from the wall outlet.  
OR  
Freezer Control (some models)  
OR  
OR  
Refrigerator & Freezer Control (some models)  
Refrigerator Control (some models)  
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE  
Turn Refrigerator Control Slightly Towards Colder.  
Turn Refrigerator Control Slightly Towards Cold.  
Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.  
Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.  
Turn Refrigerator Control To 0.  
If Refrigerator compartment Is Too Warm  
If Refrigerator compartment Is Too Cold  
If Freezer compartment Is Too Warm  
If Freezer compartment Is Too Cold  
* To Turn Refrigerator Off  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOOKING INSIDE  
DOOR STORAGE  
CAUTION  
Door bins, shelves, and racks are provided for convenient  
storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be  
quickly selected.  
To avoid personal injury or property damage, handle  
tempered glass shelves carefully. Shelves may break  
suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden  
temperature change.  
Some models have door  
racks or bins that can  
accommodate gallon-sized  
plastic drink containers and  
economy-sized jars and  
containers. Some racks are  
adjustable for maximum  
storage capacity.  
SHELF ADJUSTMENT  
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual  
needs. Before adjusting the shelves, remove all food.  
To adjust sliding shelves:  
The dairy compartment,  
which is warmer than the  
general food storage section,  
is intended for short term  
1
2
Remove shelf by pulling forward to stop position.  
Lift front edge up and pull out.  
Replace the shelf on any pair of rails by reversing this  
procedure.  
Door Rack  
storage of cheese, spreads,  
or butter.  
ADJUSTABLE DOOR BINS  
Some models have adjustable door bins that can be moved to  
suit individual needs.  
To move door bins  
1. Lift bin straight up.  
2. Remove bin.  
Sliding Glass Shelf  
Sliding Wire Shelf  
To adjust cantilever shelves:  
3. Place bin in  
desired position.  
4. Lower bin onto  
supports until  
NOTE  
locked in place.  
Cantilever shelves are supported at the back of the  
refrigerator. Cantilever shelves are available in either glass  
or wire.  
Adjustable  
Door Bin  
1
2
Lift front edge up.  
Pull shelf out.  
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into  
the wall bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock  
into position.  
SpillSafeTM glass shelves (some models) catch and hold  
accidental spills. In some models, the SpillSafeTM shelves slide  
out for easy access to food and for fast cleaning. The shelves  
slide out independently of the cantilever brackets. Just pull the  
front of the shelf forward. The shelf can be extended as far as  
the stopper will allow but it is not removable from the cantilever  
bracket.  
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)  
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from  
falling forward when opening or closing the refrigerator door.  
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the  
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall Bottle  
Retainer works best with a Bin Snugger.  
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)  
Full Width Cantilever  
Glass Shelf  
Cantilever Glass Shelf  
Fixed and Sliding  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOOKING INSIDE (CONTINUED)  
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)  
FREEZERTILT OUT  
DOORRACK  
The innovative design of the  
Special Item Rack allows you  
to store a six-pack of 12 ounce  
drink cans, a bottle of wine, a  
two-liter soft drink bottle, or a  
carton of eggs. The Special  
Item Rack mounts on the left  
side of your refrigerator. To  
install, just slide the Special  
Item Rack onto any shelf as  
shown in the drawing.  
Special Item Rack  
Freezer Tilt Out Door Rack  
CRISPERS (SOME MODELS)  
The crispers, located under  
the bottom refrigerator shelf,  
are designed for storing fruits,  
vegetables, and other fresh  
produce. Wash items in clear  
water and remove excess  
water before placing them in  
the crispers. Items with strong  
odors or high moisture content  
should be wrapped before  
storing.  
HUMIDITY CONTROL  
(SOME MODELS)  
The Humidity Control,  
present on some models  
with crisper drawers, allows  
you to adjust the humidity  
within the crisper. This can  
extend the life of fresh  
vegetables that keep best in  
high humidity.  
Crisper Humidity  
Control  
Crisper Drawer  
NOTE  
Leafy vegetables keep best when stored with the Humidity  
Control set on High Humidity, or in a drawer without a  
Humidity Control. This keeps incoming air to a minimum and  
maintains maximum moisture content.  
DELI DRAWER (SOME  
MODELS)  
Some models are equipped  
with a Deli Drawer for storage  
of luncheon meats, spreads,  
cheeses, and other deli items.  
Deli Drawer  
WINE RACK (SOME  
MODELS)  
The Wine Rack stores bottles  
of wine, or single two-liter  
plastic bottles of juice or soda  
pop. To install, slide the Wine  
Rack onto the shelf with the  
curve facing in. To remove,  
slide the Wine Rack out.  
Install on either side of shelf.  
Wine Rack  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE & ENERGY SAVING IDEAS  
ENERGY SAVING IDEAS  
Locate the refrigerator in the coolest  
part of the room, out of direct  
sunlight, and away from heating  
ducts or registers. Do not place the  
refrigerator next to heat-producing  
appliances such as a range, oven,  
or dishwasher. If this is not possible,  
a section of cabinetry or an added  
FOOD STORAGE IDEAS  
Fresh Food Storage  
The fresh food compartment should be kept between 34°F  
and 40° F with an optimum temperature of 37° F.  
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces  
the circulation of air around the food and results in uneven  
cooling.  
Fruits andVegetables  
layer of insulation between the two appliances will help  
the refrigerator operate more efficiently.  
Level the refrigerator so that the doors close tightly.  
Refer to this Use & Care Manual for the suggested  
temperature control settings.  
Storage in the crisper drawers traps moisture to help  
preserve the fruit and vegetable quality for longer time  
periods.  
Meat  
Periodic cleaning of the condenser will help the  
refrigerator run more efficiently. See the Care and  
Cleaning Chart .  
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents.  
Doing so causes the refrigerator to run longer and use  
more energy.  
Cover foods and wipe containers dry before placing them  
in the refrigerator. This cuts down on moisture build-up  
inside the unit.  
Organize the refrigerator to reduce door openings.  
Remove as many items as needed at one time and close  
the door as soon as possible.  
Raw meat and poultry should be wrapped securely so  
leakage and contamination of other foods or surfaces  
does not occur.  
Frozen Food Storage  
The freezer compartment should be kept at 0° F or lower.  
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3  
full.  
Packaging Foods for Freezing  
To minimize dehydration and quality deterioration, use  
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight  
containers. Force as much air out of the packages as  
possible and seal them tightly. Trapped air can cause food  
to dry out, change color, and develop an off-flavor (freezer  
burn).  
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap  
prior to freezing.  
Do not refreeze meat that has completely thawed.  
Loading the Freezer  
Avoid adding too much warm food to the freezer at one  
time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,  
and can raise the temperature of frozen foods.  
Leave a space between the packages, so cold air can  
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as  
possible.  
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and  
orange juice on the freezer door shelves. These foods are  
best stored in the freezer interior where the temperature  
varies less.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE SERVICE  
If your refrigerator has an automatic ice maker, it will provide a  
ICE MAKERTIPS  
sufficient supply of ice for normal use. During the initial startup  
of your refrigerator, no ice will be produced during the first 24  
hours of operation. Air in new plumbing lines may cause the  
ice maker to cycle two or three times before making a full tray  
of ice. With no usage, it will take approximately one to two days  
to fill the ice container.  
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor.  
Empty the ice container and ensure that the wire signal  
arm is in its “down” or ON position. The ice maker will then  
produce more ice.  
Occasionally shake the ice container to keep ice  
separated.  
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during  
vacations.  
If the ice maker will be turned off for a long period of time,  
turn the water supply valve to a closed position.  
New plumbing connections may cause the first production of  
ice cubes to be discolored or have an odd flavor. Discard ice  
made during the first 24 hours.  
NOTE  
NOTE: Automatic ice makers are also optional accessories  
that may be installed in most models at any time. Call your  
local dealer for information.  
NOTE  
For information on ice maker noises, see Normal Operating  
Sounds and Sights section.  
TURNINGYOUR ICE MAKER ON  
After the plumbing connections have been completed, the  
water supply valve must be opened. Place the ice container  
under the ice maker, pushing it as far back as possible. Lower  
the wire signal arm to its “down” or ON position.  
CAUTION  
DO NOT place the ice container in your dishwasher.  
Wash the ice container in warm water with mild detergent.  
Rinse well and dry.  
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during  
vacations.  
If the ice maker will be turned off for a long period of time,  
turn the water supply valve to the closed position.  
TURNINGYOUR ICE MAKER OFF  
To stop the ice maker, lift the  
wire signal arm until it clicks and  
locks in the “up” or OFF position.  
The ice maker also turns off  
automatically when the ice  
container is full. If your model  
has an adjustable freezer shelf,  
place the shelf in the lower  
position, so that the wire signal  
arm will hit the ice when the  
container is full.  
IMPORTANT  
Your ice maker is shipped from the factory with the wire  
signal arm in the ON position. To ensure proper function of  
your ice maker, hook up water supply immediately or turn ice  
maker OFF by lifting the wire signal arm until it clicks and  
locks in the UP position. If the ice maker is not turned off  
and the water supply is not connected, the water valve will  
make a loud chattering noise.  
ICE PRODUCTION:WHATTO EXPECT  
The ice maker will produce 2.5 to 3 pounds of ice every 24  
hours depending on usage conditions. Ice is produced at a  
rate of 8 cubes every 80 to 160 minutes.  
CAUTION  
Chemicals from a malfunctioning softener can damage  
the ice maker. If the ice maker is connected to soft water,  
ensure that the softener is maintained and working  
properly.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAL OPERATING SOUNDS & SIGHTS  
UNDERSTANDINGTHE SOUNDSYOU MAY HEAR  
A. Evaporator  
The flow of refrigerant through the evaporator may  
create a boiling or gurgling sound.  
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar  
sounds. These are all normal sounds and soon will become  
familiar to you. They also indicate your refrigerator is operating  
as designed. Hard surfaces, such as vinyl or wood floors,  
walls, and kitchen cabinets may make sounds more  
B. Evaporator Fan  
You may hear air being forced through the refrigerator  
by the evaporator fan.  
noticeable. Listed below are descriptions of some of the most  
common sounds you may hear, and what is causing them.  
C. Defrost Heater  
During defrost cycles, water dripping onto the defrost  
heater may cause a hissing or sizzling sound. After  
defrosting, a popping sound may occur.  
NOTE  
Rigid foam insulation is very energy efficient, but is not a  
sound insulator.  
IMPORTANT  
During the automatic defrost cycle, you may notice a red  
glow in the vents on the back wall of your freezer  
compartment. This is normal during the defrost cycle.  
D. Automatic Ice Maker  
If your refrigerator is equipped with an automatic ice  
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.  
E. Cold Control & DefrostTimer or Automatic  
Defrost Control  
These parts can produce a snapping or clicking sound  
when turning the refrigerator on and off. The timer also  
produces sounds similar to an electric clock.  
F. Condenser Fan  
If condenser coils are located underneath your  
refrigerator as shown in the drawing at the left, you  
have a condenser fan. You may hear air being forced  
through the condenser by the condenser fan.  
G. Compressor  
Modern, high-efficiency compressors operate much  
faster than older models. The compressor may have a  
high-pitched hum or pulsating sound.  
H. WaterValve  
If your refrigerator is equipped with an automatic ice  
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve  
opens to fill the ice maker during each cycle.  
I. Drain Pan (Nonremovable)  
You may hear water running into the drain pan during  
the defrost cycle. The drain pan will be located on top  
of the compressor for air-cooled condensers (black coils  
on back of refrigerator).  
J. Condenser Coils (Fan-cooled models only)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE & CLEANING  
Keep your refrigerator and freezer clean to prevent odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean both sections at  
least twice a year. Never use any type of scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface.  
Do not wash any removable parts in a dishwasher. Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before  
cleaning.  
CAUTION  
When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the refrigerator from side to side as this may tear or  
gouge the floor covering. If the refrigerator has an automatic ice maker, be careful not to move the refrigerator  
beyond the plumbing connections.  
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.  
Never use CHLORIDE to clean stainless steel.  
NOTE  
Turning the refrigerator temperature control to “0” turns off the compressor, but does not disconnect electrical power to the  
light bulb or other electrical components. To turn off power to your refrigerator, you must unplug the power cord from the  
wall outlet.  
Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the appliance surface when removing adhesive  
labels. Any glue left from tape or labels can be removed with a mixture of warm water and mild detergent, or, touch the glue  
residue with the sticky side of tape you have already removed. Do not remove the serial plate.  
Care & Cleaning Chart  
Part  
What To Use  
Tips and Precautions  
Soap and water  
Baking soda and water  
Interior/Door  
Liner  
Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be sure to wring  
excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls,  
light bulb or any electrical part.  
Wipe gaskets with a clean soft cloth.  
Soap and water  
Soap and water  
Door Gaskets  
Drawers/Bins  
Glass Shelves  
Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.  
Allow glass to warm to room temperature before immersing in warm water.  
Soap and water  
Glass cleaner  
Mild liquid sprays  
Soap and water  
Mild liquid sprays  
Vacuum attachment  
Soap and water  
Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille Vacuum backside and  
wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse and dry.  
Toe Grille  
Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol to clean  
handles.  
Exterior and  
Handles  
Soap and water  
Ammonia  
Stainless Steel Cleaners  
Exterior and  
Handles  
CAUTION: Never use CHLORIDE to clean stainless steel.  
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy water and a  
dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth. Wipe stubborn spots with an  
ammonia-soaked paper towel, and rinse. Use a non-abrasive stainless steel  
cleaner. These cleaners can be purchased at most home improvement or  
major department stores. Always follow manufacturer's instructions.  
NOTE: Always clean, wipe and dry with the grain to prevent cross-grain  
scratching. Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid  
detergent. Rinse well, and wipe dry with a clean soft cloth.  
(Stainless Steel  
Models Only)  
No need to clean unless operating refrigerator under particularly dusty or  
greasy conditions, or if there is significant pet traffic in your home. If cleaning  
is necessary, remove toe grille and use extended vacuum attachment and  
condenser cleaning brush to remove dust build-up from condenser coils (see  
item “J” in “NORNAL OPERATING SOUNDS & SIGHTS”).  
Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust build-up on  
the condenser coils (black tubes and wires) attached to the back of air-cooled  
refrigerators only.  
Condenser Cleaning  
Brush is available from  
your dealer.  
Condenser  
Coils  
(Fan-cooled  
models only)  
Vacuum Cleaner  
Condenser  
Coils  
(Air-cooled  
models only)  
Vacuum Cleaner  
Soap and water  
Some models have defrost water pan located on top of compressor at bottom  
rear of refrigerator (see illustration on next page). Wipe water pan with damp  
cloth. NOTE: The defrost water pan is NOT removable.  
Defrost Water  
Pan  
Soap and water  
Mild liquid sprays  
Exterior  
CAUTION: DO NOT use abrasive or stainless steel cleaners on Easy  
Care Stainless Steel Models. It will remove the protective finish.  
(Easy Care  
Stainless Steel  
Models)  
Use warm soapy water to clean Easy Care surfaces. Mild liquid sprays may  
be used on stubborn spots.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE & CLEANING (CONTINUED)  
NEVER CLEAN CONDENSER (SOME MODELS)  
CAUTION  
If your refrigerator is  
equipped with a  
Never Clean  
Avoid cuts when replacing light bulbs, wear gloves.  
condenser, there’s  
no need to clean the  
condenser under  
normal operating  
conditions. If the  
refrigerator is  
operated under  
particularly dusty or  
greasy conditions, or  
if there is significant  
pet traffic in your  
Defrost Water Pan (some models)  
home, it may be necessary to periodically clean the condenser  
for maximum efficiency.  
Freezer Light Cover Removal  
REPLACINGTHE FREEZER LIGHT BULB (SOME  
MODELS)  
1. Unplug refrigerator.  
2. Wear gloves as protection against possible broken glass.  
3. Unsnap light shield as shown.  
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb of  
the same wattage.  
5. Replace light shield.  
6. Remember to plug the refrigerator back in.  
Refrigerator Mid-Level Light Cover Removal  
Vacation and Moving Tips  
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.  
Short  
Vacations  
Use all perishable items from refrigerator compartment.  
Turn automatic ice maker off and empty ice bucket, even if you will only be gone for a  
few days.  
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.  
Turn controls to "O" ( the OFF position) and disconnect power.  
Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.  
Clean interior thoroughly.  
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if  
necessary.  
Long  
Vacations  
Remove all food and ice.  
If using handcart, load from side.  
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.  
Pad cabinet to avoid scratching surface.  
Moving  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
REFRIGERATOR WARRANTY  
Your refrigerator is protected by this warranty  
WARRANTY  
PERIOD  
THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS,  
WE WILL:  
THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR:  
One year from original  
purchase date  
Pay all costs for repairing or replacing any parts of this  
appliance which prove to be defective in materials or  
workmanship. Excludes original and replacement Ice  
& Water filter cartridges (if equipped). Original and  
replacement cartridges are warranted for 30 days  
(parts only).  
FULL ONE-YEAR  
WARRANTY  
Costs of service calls that are listed under NORMAL  
RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER. *  
* In addition to warranty shown above, ask your dealer about Crosley Extended Limited Warranty that comes to you at no extra charge for the 2nd through 10th  
years.  
In the U.S.A., your appliance is warranted by Crosley Corporation. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this  
warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by an authorized Crosley Corporation servicer. In Canada, your  
appliance is warranted by Crosley Canada Corp.  
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the  
items listed below:  
*NORMAL  
RESPONSIBILITIES  
OF THE CONSUMER  
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.  
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in  
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.  
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose  
connections or defects in house wiring.  
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,  
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.  
5. Damages to finish after installation.  
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).  
This warranty does not cover the following:  
EXCLUSIONS  
1. CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL  
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.  
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this  
limitation or exclusion may not apply to you.  
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in  
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.  
3. Damages caused by services performed by servicers other than Crosley Corporation, Crosley Canada Corp. or  
its authorized servicers; use of parts other than genuine Crosley Corporation parts; obtained from persons other  
than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.  
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.  
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the  
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all  
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to  
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Crosley Corporation or Crosley Canada Corp.  
IF YOU NEED  
SERVICE  
This warranty only applies in the 50 States of the U.S.A., in Puerto Rico, and in Canada. Product features or specifications as described or illustrated  
are subject to change without notice. All warranties are made by Crosley Corporation. In Canada, your appliance is warranted by Crosley Canada  
Corp.  
Rev. 01/2006  
FOR PRODUCT INFORMATION CONTACT:  
FOR WARRANTY INFORMATION CONTACT:  
336-761-1212  
Crosley Corporation  
111 Cloverleaf Dr.  
USA  
800-944-9044  
Canada 800-668-4606  
Winston-Salem, NC 27103  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE YOU CALL  
1-800-944-9044 (United States)  
1-800-668-4606 (Canada)  
Visit our web site at  
Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This  
list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship  
or materials in this appliance.  
Common  
Occurrences  
Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.  
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset circuit breaker.  
The temperature control is turned to "O".  
Refrigerator may be in defrost cycle. Wait 20 minutes and check again.  
Refrigerator does not run.  
Freezer temperature too cold.  
Refrigerator temperature is  
satisfactory.  
Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is satisfactory.  
Allow 24 hours for the temperature to stabilize.  
Refrigerator temperature too cold.  
Freezer temperature is satisfactory.  
Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for temperature to  
stabilize. Then check freezer temperatures and adjust as needed.  
The cabinet is not level.  
Floor is weak.  
See Normal Operating Sounds and Sights section.  
Refrigerator is noisy or vibrates.  
Odors in refrigerator.  
Interior needs to be cleaned.  
Foods that produce odors should be covered or wrapped.  
Replace light bulb.  
Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.  
Light switch may be stuck. Push in light switch, located on the refrigerator  
control box, to release.  
Cabinet light not working.  
Ensure the Wire Signal Arm is not in UP position.  
Ice maker should produce 2.5 to 3 pounds of ice in a 24 hour period.  
Water supply is turned off.  
Water pressure is too low.  
The freezer is not cold enough.  
Automatic ice maker not working.  
(some models)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso y cuidado  
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Refrigerador  
de instalación superior  
Instrucciones de seguridad . . . . . . 3  
Instalación - Incluye conexión  
del refrigerador al suministro de agua . . . . . . 4 - 5  
Desinstalación e inversión  
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9  
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Controles de temperatura . . . . . . . 10  
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12  
Servicio de hielo. . . . . . . . . . . . . . . 13  
Almacenamiento de alimentos  
y ahorro de energía . . . . . . . . . . . . 14  
Sonidos normales  
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 15  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . 16 - 17  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Antes de solicitar  
servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . 19  
P/N 241813801 (Junio 2007)  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDO Y ENHORABUENA  
Enhorabuena por la compra de su nuevo refrigerador. En Crosley  
PARA EL CONTACTO DE INFORMACION DE  
PRODUCTO:  
Corporation nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y  
nos comprometemos a ofrecerle el mejor servicio posible. Su  
satisfacción es nuestra prioridad número uno.  
336-761-1212  
Crosley Corporation  
111 Cloverleaf Dr.  
Lea cuidadosamente este manual de uso y cuidado. Contiene  
información valiosa sobre el mantenimiento adecuado de su nuevo  
refrigerador.  
Winston-Salem, NC 27103  
Sabemos que disfrutará de su nuevo refrigerador y le agradecemos  
haber seleccionado nuestro producto. Esperamos que también nos  
elija en sus compras futuras.  
Anexe aquí su factura de  
compra para futura referencia.  
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Este manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de  
funcionamiento específicas para su modelo. Use su refrigerador  
solamente como se indica en este manual. Estas instrucciones no  
tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y situaciones  
que se puedan presentar. Cuando se instale, opere o repare cualquier  
artefacto, se debe tener cuidado y sentido común.  
Anote el número de modelo y de serie en el espacio provisto  
a continuación para referencia futura. Puede encontrar esta  
información en la placa de serie ubicada dentro del  
refrigerador.  
NOTA  
Use solamente agua y jabón para limpiar la placa de serie.  
Número de modelo:  
Número de serie:  
Fecha de compra:  
Llene y envíe por correo  
la tarjeta de registro del  
producto que se incluye  
con su refrigerador.  
Placa  
de serie  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
CÓMO DESECHAR ADECUADAMENTE SU  
REFRIGERADOR O CONGELADOR  
ADVERTENCIA  
Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.  
Riesgo de que los niños queden  
atrapados  
PARA SU SEGURIDAD  
El riesgo de que los niños queden  
atrapados o asfixiados por un  
electrodoméstico no es un problema  
del pasado. Los refrigeradores o  
congeladores desechados o  
abandonados todavía son  
peligrosos, incluso si se dejan  
abandonados “sólo por algunos  
días”. Si se va a deshacer de su  
refrigerador o congelador usado,  
siga las instrucciones a continuación  
para evitar accidentes.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos inflamables cerca  
de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas  
del producto para obtener más información sobre la  
inflamabilidad y otros peligros.  
No haga funcionar el refrigerador en presencia de vapores  
explosivos.  
Evite cualquier contacto con las piezas móviles del fabricador  
automático de hielo.  
Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden  
causar cortadas graves y también dañar el acabado si entran en  
contacto con otros electrodomésticos o muebles.  
Antes de deshacerse de su refrigerador/congelador antiguo:  
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS  
Retire las puertas.  
Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan  
trepar en el aparato con facilidad.  
Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de  
plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que  
el refrigerador sea desempacado. Los niños NUNCA deben jugar con  
estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras,  
colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro  
material de empaque pueden convertirse en cámaras herméticas y  
causar asfixia rápidamente.  
Solicite a un técnico calificado de servicio que retire el  
refrigerante.  
IMPORTANTE  
Si gira los controles del  
ADVERTENCIA  
congelador y del refrigerador  
a la posición “0”, se apagará  
el compresor y el  
refrigerador no enfriará, pero  
no se interrumpirá el  
Tomacorriente con  
puesta a tierra  
Se deben seguir estas normas para asegurar que los  
mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen  
correctamente.  
No corte, retire ni  
deshabilite la clavija  
de conexión a tierra  
bajo ninguna  
circunstancia.  
suministro eléctrico a la luz  
interior y a otros  
INFORMACIÓN ELÉCTRICA  
componentes eléctricos.  
Para apagar el refrigerador  
debe desenchufar el cordón  
eléctrico del tomacorriente.  
El refrigerador debe ser enchufado a un tomacorriente de  
115 V, 60 Hz CA, donde no se enchufen otros aparatos. El  
cordón eléctrico del electrodoméstico cuenta con un enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra para proteger a las personas del  
peligro de choque eléctrico. Debe enchufarse directamente a un  
tomacorriente de tres alvéolos debidamente puesto a tierra. El  
tomacorriente debe ser instalado de acuerdo con los códigos y  
leyes locales. Consulte a un electricista calificado. No use un  
cordón de extensión ni un adaptador.  
Cordón eléctrico de  
3 clavijas con puesta  
a tierra  
Si el cordón eléctrico está dañado, solicite al fabricante, a un  
técnico de servicio o a una persona calificada que lo reemplace  
para prevenir cualquier riesgo.  
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón eléctrico.  
Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire derecho hacia  
afuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón eléctrico.  
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar y antes de  
reemplazar una bombilla, para evitar choques eléctricos.  
El rendimiento del electrodoméstico puede verse afectado si el  
voltaje varía en un 10% o más. Hacer funcionar el refrigerador  
con energía insuficiente puede dañar el compresor. Tales daños  
no están cubiertos por la garantía.  
No enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente controlado  
por un interruptor de pared o interruptor de cordón, para evitar  
que el refrigerador se apague accidentalmente.  
Evite conectar el refrigerador a un circuito con interruptor de falla  
de conexión a tierra (GFI).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Este manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de  
APERTURA DE LA PUERTA  
funcionamiento específicas para su modelo. Use su refrigerador  
solamente como se indica en este Manual de uso y cuidado. Antes  
de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros  
pasos.  
Su refrigerador debe instalarse de manera que permita el acceso a un  
mostrador cuando retire alimentos del mismo. Para hacer esto posible,  
se puede invertir la dirección en la que se abren las puertas. Vea la  
sección de instrucciones de desinstalación e inversión de la puerta.  
UBICACIÓN  
NOTA  
Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con  
conexión a tierra. No utilice un cordón de extensión ni un  
adaptador.  
Si es posible, ubique el refrigerador fuera de la luz directa del sol  
y alejado de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente  
de calor.  
El refrigerador debe ser instalado sobre un piso nivelado, lo  
suficientemente resistente para soportar el peso del refrigerador  
completamente cargado.  
Tenga en cuenta la disponibilidad del suministro de agua para los  
modelos equipados con un fabricador automático de hielo.  
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es  
posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la  
puerta completamente.  
NIVELACIÓN  
Las cuatro esquinas del refrigerador deben descansar firmemente  
sobre un piso resistente. Su refrigerador viene equipado con ruedas  
delanteras ajustables o tornillos niveladores delanteros para ayudarlo  
a nivelar el producto.  
INSTALACIÓN  
Para nivelar el refrigerador:  
1. Retire la rejilla inferior.  
PRECAUCIÓN  
2. Use un destornillador plano  
o una llave de cubo de 3/8"  
para ajustar las ruedas  
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura  
pueda ser inferior a 55 °F (13 °C) o superior a 110 °F (43 °C). El  
compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas  
dentro del refrigerador.  
delanteras. Use una llave  
ajustable para ajustar los  
tornillos niveladores.  
No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del  
refrigerador. Se necesita una circulación adecuada del aire  
para garantizar un funcionamiento adecuado del refrigerador.  
NOTA  
Eleve la parte delantera del refrigerador lo suficiente como para que  
las puertas se cierren automáticamente cuando sean abiertas hasta  
la mitad. El refrigerador debe tener una inclinación de 1/4" a 1/2" (de  
medio centímetro a un centímetro y medio, aproximadamente)  
desde el frente hacia atrás. Luego nivele el refrigerador de lado a  
lado.  
IMPORTANTE  
Si instala el refrigerador en un garaje o alguna otra área sin  
calefacción, puede experimentar problemas con la temperatura del  
congelador durante los meses de invierno cuando la temperatura  
descienda por debajo de los 55 ºF (13 ºC).  
Si actualiza su refrigerador con un Kit de garaje se reducirá la  
temperatura mínima de funcionamiento de su unidad a 34 ºF (1 ºC).  
Este kit puede solicitarse a través de la línea Electrolux de atención  
al cliente (vea la contraportada).  
Subir  
Espacios libres para la instalación  
Deje los siguientes espacios para facilitar la instalación, para  
asegurar una circulación adecuada del aire y para realizar las  
conexiones eléctricas y de agua:  
Subir  
Costados y parte superior  
Parte trasera  
3/8”  
1”  
Rueda fija delantera  
con tornillo de nivelación  
(algunos modelos)  
Rueda ajustable delantera  
(algunos modelos)  
NOTA  
Si su refrigerador tiene una tubería o un serpentín negro en la parte  
trasera (condensador enfriado con aire), deje 3" (unos 8 cm) de  
espacio libre en la parte superior del refrigerador.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA AL REFRIGERADOR  
Para conectar la tubería de suministro de agua con la  
válvula de admisión del fabricador de hielo  
ADVERTENCIA  
1. Desconecte el refrigerador del suministro eléctrico.  
Para evitar choques eléctricos, los cuales pueden causar  
la muerte o lesiones personales graves, desconecte el  
refrigerador del suministro eléctrico antes de conectar  
una tubería de suministro de agua al refrigerador.  
2. Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en un  
fregadero o un cubo. ABRA el suministro de agua y déjela correr  
hasta que salga agua limpia. CIERRE el suministro de agua con  
la válvula de cierre.  
3. Desatornille la tapa de plástico de la entrada de la válvula de  
agua y deje a un lado la tapa.  
4. Deslice la tuerca de compresión de latón y la guarnición  
(manguito) en la tubería de suministro de agua, como se  
muestra.  
5. Inserte la tubería de agua en la entrada de la válvula de agua tan  
adentro como sea posible (1/4" [unos 6 mm]). Deslice la  
guarnición (el manguito) en la entrada de la válvula y apriete con  
la mano la tuerca de compresión en la válvula. Vuelva a apretar  
media vuelta con una llave. NO apriete demasiado.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar daños a la propiedad:  
Se recomienda el uso de tuberías de cobre para el  
suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías  
de plástico de 1/4", ya que aumenta considerablemente  
las probabilidades de escapes de agua. El fabricante no  
se hace responsable de cualquier daño que ocurra si se  
usa tubería de plástico para el suministro de agua.  
6. Con una abrazadera de acero y un tornillo, fije la tubería de  
suministro de agua al panel trasero del refrigerador como se  
muestra.  
NO instale las tuberías de agua en áreas donde la  
temperatura caiga por debajo del grado de congelación  
(32 ºF o 0 ºC).  
7. Enrolle en forma de bucle (aproximadamente 2 1/2 vueltas) la  
tubería de suministro de agua detrás del refrigerador, como se  
muestra, colocándola de forma que no cause ninguna vibración o  
desgaste de las superficies cercanas.  
8. ABRA la válvula de suministro de agua y apriete cualquier  
conexión que cause escapes de agua.  
Las sustancias químicas de un suavizador de agua no  
adecuado pueden dañar el fabricador de hielo. Si el  
fabricador de hielo se conecta a un suavizador de agua,  
asegúrese de que se mantiene y funciona  
adecuadamente.  
9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro eléctrico.  
IMPORTANTE  
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo de alambre  
(vea las posiciones de ENCENDIDO/APAGADO en la cubierta  
delantera del fabricador de hielo).  
Asegúrese de que las conexiones de la tubería de suministro de  
agua cumplan con todas las normas locales de plomería.  
Tubería de plástico para  
Abrazadera  
de acero  
el agua que conecta con  
la tubería de llenado  
del fabricador  
Antes de instalar la tubería de suministro de agua,  
necesitará lo siguiente:  
de hielo  
Herramientas básicas: una llave ajustable, un destornillador  
Tuerca de  
compresión  
de latón  
plano, y un destornillador PhillipsMR (en cruz).  
Acceso a una tubería de suministro de agua fría de la vivienda,  
que tenga una presión de agua entre 30 a 100 psi.  
Guarnición  
(manguito)  
Una tubería de cobre de suministro de agua de 1/4" (6,4 mm) de  
diámetro externo. Para determinar la longitud de la tubería de  
cobre necesaria, deberá medir la distancia desde la válvula de  
admisión del fabricador de hielo situada en la parte trasera del  
refrigerador a la tubería de agua fría. A continuación, incluya  
aproximadamente 7 pies (2,1 metros) de más, a fin de poder  
desplazar el refrigerador para limpiarlo (como se muestra).  
Tubería de  
agua de cobre  
Soporte de  
la válvula  
de agua  
Admisión de  
la válvula  
Válvula de agua  
Una válvula de cierre para conectar la tubería de suministro de  
agua al sistema de suministro de agua de la vivienda. NO use  
una válvula de cierre autoperforante.  
Una tuerca de compresión y una guarnición (manguito) para  
conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de entrada  
del fabricador.  
Tubería de cobre para el agua  
proveniente del suministro  
de agua de la vivienda  
(El bucle debe incluir suficiente tubería para  
permitir sacar el refrigerador para limpiarlo.)  
NOTA  
El kit de tubería de agua número 5303917950, disponible a través  
de su distribuidor de electrodomésticos por un costo adicional,  
contiene 25 pies (7,6 m) de tubería de cobre de diámetro externo  
de 1/4" (6,35 mm), una válvula de asiento de cierre manual  
(no perforante), (2) tuercas de compresión de latón de 1/4",  
(2) guarniciones/manguitos y las instrucciones necesarias para  
instalar la tubería de suministro de agua.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Tornillo de  
la manija  
Tornillo  
del tope  
de la puerta  
Herramientas necesarias:  
Espátula  
Punzón  
Tornillo de  
la bisagra  
inferior  
Tornillo de la  
bisagra superior  
Tornillo de  
la bisagra  
central  
(O)  
O
Alicates  
Destornillador  
Phillips  
MR  
o
Juego de llaves  
de cubo  
Llave  
ajustable  
MR  
Quadrex  
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN E INVERSIÓN DE LA PUERTA:  
NOTA  
Cubierta de  
la bisagra  
superior  
Si tiene puertas de acero inoxidable, consulte la sección Cómo retirar las puertas y  
manijas de acero inoxidable en la página 8.  
La dirección en la que se abre la puerta del refrigerador (giro de la puerta) puede ser  
invertida de izquierda a derecha o de derecha a izquierda cambiando las bisagras de  
la puerta de un lado al otro. La inversión de la dirección de apertura de la puerta debe  
ser realizada por una persona calificada.  
Bisagra  
superior  
IMPORTANTE  
Antes de comenzar, gire el control de temperatura del refrigerador a la posición “0” y  
desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Retire los alimentos de los  
compartimientos de la puerta.  
1. Retire la rejilla inferior.  
2. Retire la cubierta de la bisagra superior. Marque alrededor de la bisagra con un  
lápiz de punta suave. Esto facilita la reinstalación. Retire la bisagra superior y  
levante la puerta del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado.  
Tope de  
Tornillo del tope  
de la puerta  
la puerta  
Arandela  
3. Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave ajustable y  
consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la arandela de plástico  
permanezca en el pasador de la bisagra.  
Cuña  
Pasador  
de la  
bisagra  
Bisagra  
central  
4. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un lado.  
5. Retire la bisagra central y la cuña quitando el tornillo interior y aflojando los dos  
tornillos externos lo suficiente para permitir que la bisagra y la cuña se deslicen  
para sacarlas. Apriete los tornillos.  
6. Afloje los dos tornillos externos en el lado opuesto del refrigerador, retire el tornillo  
interior e instale la bisagra central.  
Tornillos  
Tapón del agujero  
de la bisagra  
Tapones  
de los  
agujeros  
de la manija  
7. Retire los dos tornillos de la bisagra inferior con una llave de cubo de 3/8".  
8. Instale la bisagra inferior en el lado opuesto con los dos tornillos que se quitaron en  
el paso 7.  
9. Desatornille el pasador de la bisagra inferior usando la llave ajustable. Cambie el  
pasador de la bisagra al otro agujero de la bisagra y apriete usando la llave  
ajustable.  
10. Invierta las manijas de las puertas (vea las instrucciones en la próxima página).  
11. Mueva los topes de la puerta del congelador y del refrigerador al lado opuesto.  
Antes de comenzar a atornillar, use un punzón para perforar la espuma.  
Tope de  
la puerta  
Tornillo del tope  
de la puerta  
Arandela  
12. Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra inferior y atornille  
el pasador a través de la bisagra central en la parte superior de la puerta. Cierre la  
puerta del refrigerador para ayudar a alinear el agujero de la bisagra.  
Pasador  
de la  
bisagra  
Bisagra  
inferior  
13. Apriete el pasador central con una llave ajustable.  
14. Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y el gabinete y muévalos al lado  
opuesto.  
Tornillos  
15. Baje la puerta del congelador sobre el pasador central.  
16. Cierre la puerta del congelador. Pídale a un asistente que levante el lado opuesto de  
la puerta mientras aprieta los tornillos para instalar la bisagra superior.  
Rejilla  
inferior  
17. Vuelva a instalar la rejilla inferior.  
18. Enchufe el cordón eléctrico y gire el control de temperatura del refrigerador a la  
posición central. Cambie los ajustes cuanto sea necesario.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA  
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:  
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas  
NOTA  
sacadas.)  
Algunos modelos tienen manijas “de bolsillo”, retraídas dentro de los  
laterales de la puerta. En estos modelos, sólo será necesario  
invertir las bisagras.  
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la  
puerta del congelador.  
2. Tire de la parte inferior de la manija a fin de separarla de la puerta  
y deslice la manija hacia arriba, sacándola del botón de cola de  
milano.  
3. Retire el tornillo y el botón de cola de milano e instálelos en el otro  
lado, usando los mismos agujeros que para la placa de  
identificación.  
4. Modelos con placa de identificación magnética: Use una  
espátula para extraer cuidadosamente la placa de identificación  
magnética de la puerta. Retire la placa de identificación del  
marco, dé vuelta el marco e instálelo en los orificios donde  
estaba anteriormente la manija. Inserte la placa de identificación  
magnética dentro del marco.  
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:  
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas  
sacadas.)  
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la  
puerta del congelador.  
2. Retire la moldura corta deslizándola hacia arriba y hacia afuera  
del soporte de la manija.  
3. Retire el tornillo que fija la parte superior de la manija a la puerta.  
4. Modelos con placa de identificación magnética: Extraiga  
cuidadosamente la placa de identificación magnética de la puerta.  
Retire la placa de identificación de su marco, dé vuelta el marco  
e instálelo en los orificios donde estaba anteriormente la manija.  
Inserte la placa de identificación magnética dentro del marco.  
Modelos con placa de identificación autoadhesiva: Use una  
espátula para quitar cuidadosamente la placa de identificación de  
la puerta y vuelva a colocarla sobre los agujeros donde estaba  
anteriormente la manija.  
Modelos con placa  
de identificación  
autoadhesiva: Retire  
Marco de la placa  
de identificación  
PARA COLOCAR LA  
MANIJA DEL  
CONGELADOR:  
1. Comience con la  
manija separada de la  
puerta. Coloque la  
con cuidado la placa  
Marco de  
la placa de  
identificación  
Placa de identificación  
autoadhesiva  
de identificación de la  
puerta y vuelva a  
(algunos modelos)  
Moldura  
Placa de  
colocarla sobre los  
agujeros donde estaba  
identificación  
magnética  
Botón  
de cola  
de milano  
anteriormente la  
manija.  
parte superior de la  
manija sobre el botón  
de cola de milano, gire  
la manija a la posición  
vertical y tire hacia  
abajo, hasta que quede  
fija en su lugar.  
Tornillo  
Placa de  
identificación  
magnética  
PARA COLOCAR  
LA MANIJA DEL  
Manija  
Tornillo  
Manija  
CONGELADOR:  
1. Vuelva a colocar la  
manija en el lado  
opuesto, usando el  
mismo agujero que  
para la placa de  
identificación.  
Placa de identificación  
autoadhesiva  
(algunos modelos)  
2. Fije la parte inferior de  
la manija con los dos  
tornillos que se  
Asegure la manija  
sobre el botón  
Tornillo  
de cola de milano  
quitaron antes.  
Tornillo  
2. Fije la manija a la parte inferior de la puerta.  
3. Deslice la moldura hacia abajo sobre el soporte de la manija.  
REMOCIÓN DE LA MOLDURA (SÓLO EN LOS MODELOS  
CON MOLDURA DE LARGO COMPLETO)  
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL CONGELADOR:  
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas  
sacadas.)  
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte inferior de la  
puerta del congelador.  
2. Retire el tapón botón usando el borde de la espátula.  
3. Retire el tornillo del lado de la puerta del congelador y quite la  
manija.  
En algunos modelos, la puerta del refrigerador tiene una moldura de  
largo completo que continúa desde la parte inferior de la manija hasta  
la parte inferior de la puerta. La parte superior de la moldura se fija al  
soporte de la manija (Figura 1) o encaja alrededor de la base de la  
manija (Figura 2). Un “seguro de moldura” adhesivo se coloca  
aproximadamente en la mitad. La parte inferior de la moldura se  
coloca con un seguro adhesivo o con un seguro que consta de dos  
clavijas que se insertan en un agujero en el frente de la puerta.  
PARA COLOCAR  
Tornillo  
LA MANIJA DEL  
PARA RETIRAR LA MOLDURA:  
CONGELADOR:  
1. Fije el lateral de la  
manija a la puerta y  
vuelva a colocar el  
tapón botón.  
2. Fije la manija a la parte  
1. Retire la moldura tirando suavemente, hacia afuera, de las partes  
de la moldura que están aseguradas, para separarla de la  
puerta.  
2. Una vez que haya separado la moldura de la puerta, deslice la  
moldura hacia abajo para apartarla de la base de la manija.  
Manija  
Tapón  
botón  
inferior de la puerta.  
NOTA  
Tornillo  
Para los modelos que tienen una moldura corta en la manija, quítela  
deslizando la moldura hacia abajo para separarla del soporte de la  
manija.  
NOTA  
Para retirar la manija del congelador, consulte la figura 3 de la  
página 9.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA  
PARA RETIRAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:  
PARA FIJAR LA MOLDURA:  
1. Deslice los dos seguros de la moldura fuera de la moldura.  
2. Inserte los nuevos seguros de moldura adhesivos que se  
incluyen en el paquete informativo.  
(Puede resultar más fácil invertir las manijas con las puertas  
sacadas.)  
Figura 1 Manijas de estilo  
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte superior de la  
puerta del refrigerador.  
2. Retire el tornillo que fija la parte inferior de la manija a la puerta.  
3. Retire los dos tapones de los agujeros y el tapón del pasador de  
la bisagra de la parte superior de la puerta e instálelos en el lado  
opuesto. Use un destornillador Phillips para desatornillar los  
tapones de plástico del frente de la puerta e instálelos en el lado  
opuesto.  
NOTA  
El seguro de moldura se debe quitar e instalar deslizándolo sobre  
las dos áreas con forma de rosca.  
3. Instale la moldura en la manija deslizándola bajo la base de la  
manija. Alinee la moldura cuidadosamente y presione hacia abajo  
en los lugares donde están los seguros de moldura.  
4. Elimine con alcohol rectificado cualquier residuo de adhesivo de  
las zonas donde estaban los seguros de moldura viejos.  
Figura 2 Manijas de estilo  
1. Retire los dos tornillos que fijan la manija a la parte superior de la  
puerta del refrigerador.  
2. Tire de la parte superior de la manija a fin de separarla de la  
puerta y deslice la manija hacia abajo para sacarla del botón de  
cola de milano.  
Tornillo  
Manija  
3. Retire el tornillo y el botón de cola de milano e instálelos en el otro  
lado, cambiando los tapones de los agujeros correspondientes al  
lado opuesto.  
Seguro  
de moldura  
adhesivo  
PARA COLOCAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:  
Figura 1 Manijas de estilo  
1. Fije la parte inferior de la manija con los tornillos.  
2. Fije la parte superior de la manija con los tornillos.  
Figura 2 Manijas de estilo  
Tornillo  
1. Comience con la manija separada de la puerta. Coloque la parte  
inferior de la manija sobre el botón de cola de milano, gire la  
manija a la posición vertical y tire hacia arriba, hasta que quede  
fija en su lugar.  
Seguro de  
moldura  
Moldura  
de largo  
completo  
2. Fije la parte superior de la manija con los tornillos.  
PARA DESINSTALAR LA MANIJA DEL REFRIGERADOR:  
(Puede resultar más fácil invertir  
las manijas con las puertas  
sacadas.)  
Figura 1  
1. Quite los dos tornillos que  
fijan la manija a la parte  
superior de la puerta del  
refrigerador.  
2. Retire el tapón botón  
usando el borde de la  
espátula.  
Tornillo  
Manija  
Asegure  
la manija  
sobre el  
botón de  
cola de  
milano  
Botón de cola  
de milano  
3. Retire el tornillo del lado de  
la puerta del refrigerador y  
quite la manija.  
Tornillo  
4. Invierta las manijas del  
congelador y del  
Figura 3 - Invertir las manijas  
Seguro  
de moldura  
adhesivo  
refrigerador como se  
muestra en la figura 3.  
Tornillo  
Moldura de largo  
completo  
PARA COLOCAR LA  
MANIJA DEL  
REFRIGERADOR:  
Manija  
1. Fije el lateral de la manija a  
la puerta y vuelva a colocar  
el tapón inferior.  
Seguro  
de moldura  
2. Fije la manija a la parte  
superior de la puerta.  
Tapón  
botón  
Tornillo  
Figura 2  
Puerta de refrigerador  
sin moldura  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN/INVERSIÓN DE LA PUERTA  
5. Retire la bisagra central y la  
cuña quitando el tornillo  
interior y aflojando los dos  
tornillos externos lo  
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS Y MANIJAS DE ACERO  
INOXIDABLE  
Tornillo de hombro  
PRECAUCIÓN  
suficiente para permitir que  
la bisagra se deslice para  
sacarla.  
Tornillo  
Tenga cuidado cuando use herramientas cerca de la superficie  
de las puertas de acero inoxidable, para evitar rayarlas.  
de fijación  
6. Retire la bisagra inferior.  
Vuelva a insertar los dos  
tornillos externos en los  
agujeros y apriételos.  
7. Invierta los pasos del 1 al 6  
para volver a instalar las  
puertas.  
Manija  
Para retirar las puertas  
Tornillo  
de hombro  
Tornillo de fijación  
Las puertas de acero inoxidable no son reversibles. Siga estos pasos  
para retirar las puertas.  
Manija típica  
1. Retire la rejilla inferior y la tapa de la bisagra superior.  
2. Retire la bisagra superior y levante la puerta del congelador fuera  
del pasador de la bisagra central. Coloque la puerta a un lado.  
3. Desatornille el pasador de la bisagra central usando una llave  
ajustable y consérvelo para la reinstalación. Asegúrese de que la  
arandela de plástico permanezca en el pasador de la bisagra.  
Para retirar las manijas  
1. Sostenga firmemente la manija del congelador mientras afloja los  
tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32”. Retire la manija  
del congelador.  
2. Repita el paso 1 para la puerta del refrigerador.  
4. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y déjela a un  
lado.  
VISTA GENERAL  
Bandeja para hielo  
Luz del congelador  
Fabricador  
de hielo  
Depósito  
de hielo  
Compartimiento  
fijo de la puerta  
Estante del  
congelador  
Control del  
congelador  
Soporte de  
la puerta  
Control del  
refrigerador  
Tapa del  
compartimiento  
para productos  
lácteos  
Cubierta del  
cajón para  
charcutería  
Retenedor para  
botellas altas  
Cajón para  
charcutería  
Medio estante  
Soporte de  
sujeción  
Soporte para  
botellas de vino  
Compartimiento  
de la puerta  
Estante  
completo  
Soporte para  
artículos especiales  
Compartimiento  
fijo de la puerta  
Luz de nivel  
intermedio  
Soporte de  
la puerta  
Cubierta del cajón  
para verduras  
Cajón para  
verduras  
Rejilla inferior  
Las características pueden variar según el modelo  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES DE TEMPERATURA  
PERÍODO DE ENFRIAMIENTO  
AJUSTE DE LA TEMPERATURA  
Ajuste la temperatura gradualmente: mueva la perilla en  
incrementos pequeños y espere hasta que la temperatura  
se estabilice.  
Para asegurar el almacenamiento seguro de los alimentos, permita  
que el refrigerador funcione con las puertas cerradas por lo menos  
durante 8 a 12 horas antes de guardar los alimentos en su interior.  
Para temperaturas más frías, gire la perilla hacia la posición  
“Colder” (más frío).  
Para temperaturas más tibias, gire la perilla hacia la posición  
“Cold” (frío).  
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y CONGELADOR  
NOTA  
Cuando cambie los controles de temperatura, espere 24 horas para  
que la temperatura se estabilice antes de hacer cambios  
adicionales.  
Cuando gire la perilla, cambiará la temperatura tanto del refrigerador  
como del congelador. Por ejemplo, si gira el control del refrigerador a  
un ajuste más frío, es posible que deba ajustar el control del  
congelador a un ajuste más tibio. Si gira el control del congelador, sólo  
cambiará la temperatura del congelador.  
NOTA  
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en  
el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación del  
aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos.  
Cuando encienda por primera vez el refrigerador, gire ambos  
controles a la posición Normal. Este es el ajuste inicial  
recomendado. Después de 24 horas, ajuste los controles según  
sea necesario.  
* IMPORTANTE  
Si gira el control del refrigerador a la posición “0”, se apagará el  
compresor y el refrigerador no enfriará, pero no desconectará la  
corriente a la luz interior y a otros componentes eléctricos. Para  
apagar el refrigerador, debe desenchufar el cordón eléctrico del  
tomacorriente.  
O
Control del congelador (algunos modelos)  
O
O
Control del refrigerador y del congelador (algunos modelos)  
Control del refrigerador (algunos modelos)  
GUÍA DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA  
Si el compartimiento del refrigerador  
está demasiado tibio  
Gire el control del refrigerador levemente hacia “Colder” (más frío).  
Si el compartimiento del refrigerador  
está demasiado frío  
Gire el control del refrigerador levemente hacia “Cold” (frío).  
Si el congelador está demasiado tibio  
Si el congelador está demasiado frío  
* Para apagar el refrigerador  
Gire el control del congelador levemente hacia “Colder” (más frío).  
Gire el control del congelador levemente hacia “Cold” (frío).  
Gire el control del refrigerador a la posición “0”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA INTERIOR  
ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA  
PRECAUCIÓN  
Este refrigerador incluye compartimientos, bandejas y soportes en la  
puerta para facilitar el almacenamiento de jarras, botellas y latas.  
Permiten que los artículos de uso frecuente se ubiquen rápidamente.  
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,  
manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las  
bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean, se  
rayan o se exponen a cambios repentinos de temperatura.  
Algunos modelos tienen soportes  
o compartimientos en la puerta  
que pueden servir para guardar  
bebidas en envases de plástico  
grandes, así como jarras y  
envases de tamaño económico.  
Algunos soportes son ajustables  
para proporcionar una capacidad  
de almacenamiento máxima.  
AJUSTE DE LAS BANDEJAS  
Las bandejas del refrigerador se ajustan fácilmente a sus  
necesidades individuales. Antes de ajustar las bandejas, retire todos  
los alimentos colocados sobre éstas.  
Para ajustar las bandejas deslizantes:  
1
Retire la bandeja tirando de ella hacia adelante hasta el tope.  
El compartimiento de productos  
lácteos, el cual es un poco  
menos frío que la sección  
general de alimentos, tiene como  
fin almacenar queso, alimentos  
2
Levante el borde delantero hacia arriba y tire de la bandeja para  
sacarla.  
Vuelva a instalar la bandeja sobre cualquier par de rieles invirtiendo  
este procedimiento.  
Soporte de la puerta  
para untar o mantequilla.  
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTA  
Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta, los  
cuales pueden ser desplazados en caso necesario.  
Para desplazar los  
compartimientos de  
la puerta:  
1. Levante el  
compartimiento.  
2. Retire el  
Bandeja deslizante de vidrio  
Bandeja deslizante de alambre  
Para ajustar las bandejas voladizas:  
compartimiento.  
3. Coloque el  
compartimiento en  
la posición que  
prefiera.  
NOTA  
Las bandejas voladizas se sostienen de la parte trasera del  
refrigerador. Las bandejas voladizas están disponibles en vidrio o  
en alambre.  
4. Baje el  
compartimiento  
Compartimiento  
colocándolo sobre  
ajustable de  
1
2
Levante el borde delantero.  
los soportes de  
la puerta  
Tire de la bandeja hacia afuera.  
modo que quede  
bloqueado en su  
lugar.  
Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos ubicados en la  
parte trasera de la bandeja en el soporte de la pared. Baje la bandeja  
en las ranuras deseadas y bloquéela en la posición correcta.  
Las bandejas de vidrio antiderrame * SpillSafeMR (algunos modelos)  
atrapan y retienen los derrames accidentales. En algunos modelos,  
las bandejas antiderrame * SpillSafeMR se deslizan hacia afuera para  
facilitar la limpieza y el acceso a los alimentos. Las bandejas se  
deslizan hacia afuera independientemente de los soportes voladizos.  
Simplemente tire de la bandeja hacia adelante. La bandeja puede  
extenderse hasta donde el tope lo permita, pero no se puede retirar  
del soporte voladizo.  
RETENEDOR DE BOTELLAS ALTAS (ALGUNOS MODELOS)  
El retenedor de botellas altas evita que los envases altos se caigan  
del compartimiento cuando se abra o se cierre la puerta del  
refrigerador. Para instalarlo, sosténgalo por la parte superior y  
deslícelo sobre la pared exterior del compartimiento, como se  
muestra en la figura. El retenedor de botellas altas funciona mejor con  
un soporte “de sujeción” (Bin Snugger).  
Soporte de botellas altas (izquierda)  
y soporte “Bin Snugger” (derecha)  
Bandeja voladiza de ancho completo  
Bandeja de vidrio  
Bandeja de vidrio voladiza  
Fija y deslizante  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA INTERIOR (CONTINUACIÓN)  
PARRILLA INCLINABLE  
DE LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
SOPORTE PARA ARTÍCULOS ESPECIALES (ALGUNOS  
MODELOS)  
El diseño innovador del soporte  
para artículos especiales le  
permite guardar un paquete de  
seis latas de bebidas de  
12 onzas (355 ml), una botella de  
vino, una botella de bebida  
gaseosa de dos litros o un cartón  
de huevos. El soporte para  
artículos especiales se instala en  
el lado izquierdo del refrigerador.  
Para instalarlo, deslícelo sobre  
cualquier bandeja, como se  
muestra en el dibujo.  
Parrilla inclinable de la puerta  
del congelador  
Soporte para artículos  
especiales  
CONTROL DE HUMEDAD  
(ALGUNOS MODELOS)  
CAJONES PARA VERDURAS (ALGUNOS MODELOS)  
Humedad  
baja  
El control de humedad, incluido  
en algunos modelos con cajones  
para verduras, permite ajustar  
el nivel de humedad dentro del  
cajón. Esto prolonga la duración  
de las verduras frescas que se  
mantienen mejor con humedad  
alta.  
Los cajones para las verduras,  
ubicados debajo de la bandeja  
inferior del refrigerador, están  
diseñados para almacenar  
Humedad  
alta  
Control de  
humedad  
del cajón para  
las verduras  
frutas, verduras y otros  
alimentos frescos. Lave los  
artículos en agua limpia y elimine  
el exceso de agua antes de  
colocarlos en los cajones para  
las verduras. Los artículos con  
olores fuertes o alto contenido de  
NOTA  
humedad deben ser envueltos  
Cajón para las verduras  
antes de almacenarlos en el  
refrigerador.  
Las verduras con hojas se mantienen mejor cuando son guardadas  
con el control de humedad en el ajuste “High Humidity” (humedad  
alta) o en un cajón sin control de humedad. Esto mantiene a un  
mínimo el aire que entra y mantiene un máximo contenido de  
humedad.  
CAJÓN PARA  
CHARCUTERÍA  
(ALGUNOS MODELOS)  
Algunos modelos vienen  
equipados con un cajón para  
charcutería donde se pueden  
almacenar fiambres, productos  
para untar, queso y otros  
artículos de charcutería.  
Cajón para charcutería  
SOPORTE PARA  
BOTELLAS DE VINO  
(ALGUNOS MODELOS)  
El soporte para botellas de vino  
sirve para almacenar botellas  
de vino o botellas plásticas de  
jugo o refresco de dos litros.  
Para instalarlo, deslícelo sobre  
la bandeja con el costado curvo  
de cara al interior. Para retirarlo,  
deslícelo hacia afuera. Instálelo  
Soporte para botellas de vino  
en cualquier costado de la  
bandeja.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS  
Y EL AHORRO DE ENERGÍA  
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE  
ALIMENTOS  
SUGERENCIAS PARA EL AHORRO  
DE ENERGÍA  
Ubique el refrigerador en la parte más  
Almacenamiento de alimentos frescos  
fresca de la habitación, alejado de la  
luz directa del sol y de las tuberías o  
rejillas de la calefacción. No coloque el  
refrigerador cerca de  
electrodomésticos que produzcan  
calor tales como una estufa, un horno  
o un lavavajillas. Si esto no es posible,  
La temperatura del refrigerador debe mantenerse entre 34ºF y  
40ºF (1ºC y 4,5ºC), siendo la temperatura óptima 37ºF (2,8ºC).  
Evite llenar demasiado los compartimientos del refrigerador. Esto  
reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos, lo cual  
impide que se enfríen adecuadamente.  
Frutas y verduras  
una sección de mobiliario de cocina o una capa de aislamiento  
adicional entre los dos electrodomésticos contribuirá al mejor  
funcionamiento del refrigerador.  
Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren  
herméticamente.  
Consulte este Manual de uso y cuidado para obtener información  
sobre los ajustes recomendados de control de la temperatura.  
La limpieza periódica del condensador ayudará al mejor  
funcionamiento del refrigerador. Consulte la Tabla de limpieza y  
cuidado.  
No coloque demasiados alimentos en el refrigerador ni bloquee  
los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el refrigerador  
funcionará por períodos más prolongados y usará más energía.  
Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en  
el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad en el  
interior del electrodoméstico.  
Organice el refrigerador a fin de evitar la apertura frecuente de la  
puerta. Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y  
cierre la puerta tan pronto como sea posible.  
Los cajones para verduras absorben la humedad, con el fin de  
ayudar a mantener la calidad de las frutas y verduras durante  
períodos más largos.  
Carne  
Las carnes crudas de res y ave deben envolverse de forma  
segura para que no haya escapes ni contaminación de otros  
alimentos o superficies.  
Almacenamiento de alimentos congelados  
El congelador debe mantenerse a una temperatura de 0ºF  
(-18ºC) o menos.  
Un congelador funciona más eficientemente cuando se utilizan al  
menos 2/3 de su capacidad.  
Envoltura de los alimentos para su congelación  
Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el  
deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltura o bolsas  
para congelador o envases herméticos. Extraiga todo el aire que  
sea posible de los paquetes y séllelos herméticamente. El aire  
atrapado en el envase puede secar los alimentos o cambiar su  
color, o bien hacer que adopten un sabor extraño (quemadura de  
congelador).  
Envuelva las carnes crudas de res y de pollo con envoltura para  
congelador apropiada antes de congelarlas.  
No vuelva a congelar carne que se haya descongelado  
completamente.  
Almacenamiento en el congelador  
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador al  
mismo tiempo. Esto sobrecarga el congelador, reduce la  
velocidad de congelación y puede aumentar la temperatura de  
los alimentos congelados.  
Deje un espacio entre los paquetes, de modo que el aire frío  
pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se  
congelen lo más rápido posible.  
Evite guardar alimentos difíciles de congelar, tales como helados  
y jugo de naranja, en los compartimientos de la puerta del  
congelador. Es mejor guardar estos alimentos en el interior del  
congelador, donde la temperatura varía menos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO DE HIELO  
Si su refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, éste  
PRODUCCIÓN DE HIELO: FUNCIONAMIENTO NORMAL  
proporcionará un suministro de hielo suficiente para el uso normal.  
Tras la puesta en marcha inicial del refrigerador, no se producirá hielo  
durante las primeras 24 horas. El aire presente en las tuberías de  
agua puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos o tres  
ciclos antes de fabricar una hielera completa. Si no se usa el hielo  
producido, el fabricador de hielo tardará aproximadamente de uno a  
dos días en llenar el depósito.  
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (1,1 y 1,4 kg) de  
hielo cada 24 horas, dependiendo de las condiciones de uso. El hielo  
se produce a una velocidad de 8 cubos cada 80 a 160 minutos.  
PRECAUCIÓN  
Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de  
agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el  
fabricador de hielo está conectado a un suavizador de agua,  
asegúrese de que dicho suavizador reciba mantenimiento y  
que funcione correctamente.  
Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que los  
primeros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o tengan  
un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras  
24 horas.  
NOTA  
SUGERENCIAS PARA EL USO DEL FABRICADOR DE  
HIELO  
NOTA: Los fabricadores automáticos de hielo también son  
accesorios adicionales que pueden ser instalados en la mayoría de  
los modelos en cualquier momento. Llame a su distribuidor local  
para obtener mayor información.  
Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado  
pueden adoptar un sabor extraño. Vacíe el depósito de hielo y  
asegúrese de que el brazo de alambre esté en la posición inferior  
de “ENCENDIDO” (ON). A continuación, el fabricador de hielo  
producirá más hielo.  
PARA ENCENDER EL FABRICADOR DE HIELO  
Sacuda ocasionalmente el depósito del hielo para que los cubos  
de hielo se separen.  
Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y  
durante los períodos de vacaciones.  
Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un  
período prolongado, cierre también la válvula de suministro de  
agua.  
Después de que se hayan realizado las conexiones de las tuberías  
de agua, se debe abrir la válvula de suministro de agua. Coloque el  
depósito de hielo debajo del fabricador de hielo lo más atrás posible.  
Baje el brazo de alambre a su posición inferior o de “ENCENDIDO”  
(ON).  
PARA APAGAR EL FABRICADOR DE HIELO  
Para apagar el fabricador de hielo,  
levante el brazo de alambre hasta  
que se bloquee en la posición  
NOTA  
ENCENDIDO  
Para obtener información sobre los ruidos del fabricador de hielo,  
consulte la sección de Sonidos y señales normales de  
funcionamiento.  
superior o “APAGADO” (OFF). El  
fabricador de hielo también se  
apaga automáticamente cuando se  
APAGADO  
llena el depósito de hielo. Si su  
modelo cuenta con una bandeja  
ajustable para congelador,  
colóquela en la posición inferior de  
modo que el brazo de alambre haga  
contacto con el hielo una vez que el  
depósito esté lleno.  
Lave el depósito de hielo en agua tibia con detergente suave.  
Enjuague bien y seque.  
Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y  
durante los períodos de vacaciones.  
Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un  
período prolongado, cierre también la válvula de suministro de  
agua.  
Brazo de  
alambre  
IMPORTANTE  
PRECAUCIÓN  
Su fabricador de hielo viene empacado de fábrica con el brazo de  
alambre en la posición “ENCENDIDO” (ON). Para garantizar el  
funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el  
suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo  
levantando el brazo de alambre hasta que se enganche en la  
posición SUPERIOR. Si no apaga el fabricador de hielo y el  
suministro de agua no está conectado, la válvula del agua  
hará un ruido muy fuerte.  
NO coloque el depósito de hielo en el lavavajillas.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO  
INTERPRETACIÓN DE SONIDOS QUE PUEDE HACER SU  
A. Evaporador  
REFRIGERADOR  
El flujo del refrigerante a través del evaporador puede generar un  
sonido de hervor o gorgoteo.  
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede emitir sonidos cuyo  
significado desconozca. Estos son sonidos normales a los que se  
acostumbrará muy pronto. Estos sonidos también indican que su  
refrigerador está funcionando normalmente. Las superficies duras,  
tales como los pisos de vinilo o madera, las paredes y los armarios de  
la cocina pueden amplificar los sonidos. A continuación se incluye una  
lista con los sonidos más comunes que escuchará y sus causas.  
B. Ventilador del evaporador  
Es posible que escuche el aire mientras es forzado a través del  
refrigerador por el ventilador del evaporador.  
C. Calentador de descongelación  
Durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el  
calentador de descongelación puede causar un sonido de  
chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede  
producirse un ruido de golpe.  
NOTA  
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un buen  
aislante de sonido.  
IMPORTANTE  
Durante el ciclo automático de descongelación, podrá notar un brillo  
rojo en las rejillas de ventilación en la pared trasera del congelador.  
Esto es normal durante el ciclo de descongelación.  
D. Fabricador automático de hielo  
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador  
automático de hielo, escuchará los cubos cuando caen dentro  
del depósito de hielo.  
E. Control de frío y temporizador de descongelación o  
control automático de descongelación  
Estas piezas pueden producir un sonido seco o un chasquido  
cuando se enciende y se apaga el refrigerador. El temporizador  
también produce sonidos similares a los emitidos por un reloj  
eléctrico.  
F. Ventilador del condensador  
Si hay un serpentín del condensador ubicado debajo de su  
refrigerador como se muestra en el dibujo a la izquierda, su  
refrigerador tiene un ventilador del condensador. Usted podrá  
escuchar el aire que se fuerza a través del condensador por  
medio del ventilador del condensador.  
G. Compresor  
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan a mayor  
velocidad que los modelos anteriores. El compresor puede emitir  
un zumbido agudo o un sonido pulsante.  
H. Válvula de agua  
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador  
automático de hielo, escuchará un zumbido cuando la válvula de  
agua se abra para llenar el fabricador de hielo en cada ciclo.  
I.  
Bandeja de drenaje (no removible)  
Podrá escuchar el agua caer en la bandeja de drenaje durante el  
ciclo de descongelación. La bandeja de drenaje está ubicada  
sobre el compresor en los equipos con condensador enfriado  
por aire (serpentín negro en la parte trasera del refrigerador).  
J. Serpentín del condensador (modelos enfriados por  
ventilador solamente)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie el  
refrigerador y el congelador por lo menos dos veces al año. Nunca use ningún tipo de esponja de restregar, escobillas, limpiadores abrasivos o  
soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe el cordón  
eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza.  
PRECAUCIÓN  
Cuando mueva el refrigerador, tire de él hacia afuera en línea recta. No mueva el refrigerador de lado a lado ya que esto puede  
rayar o dañar la superficie del piso. Si el refrigerador tiene un fabricador automático de hielo, tenga cuidado de no mover el  
refrigerador más allá del alcance de las conexiones de plomería.  
Los objetos húmedos se adhieren a las superficies frías de metal. No toque las superficies refrigeradas con las manos  
mojadas o húmedas.  
Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.  
NOTA  
Si gira el control de la temperatura del refrigerador a la posición “0”, apagará el compresor, pero no desconectará el suministro de  
electricidad a la luz interior o a otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador, debe desenchufar el cordón eléctrico del  
tomacorriente.  
No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico para despegar las etiquetas.  
Puede eliminar cualquier residuo de pegamento de las etiquetas o de la cinta adhesiva usando una mezcla de agua tibia y detergente  
suave o adhiriendo al pegamento el lado adhesivo de la cinta adhesiva recién despegada. No retire la placa de serie.  
Tabla de cuidado y limpieza  
Pieza  
Qué usar  
Sugerencias y precauciones  
Interior y revestimiento de  
la puerta  
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegúrese de  
escurrir el excedente de agua de la esponja o del paño antes de limpiar los  
controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.  
Agua y jabón  
Bicarbonato de sodio y agua  
Juntas de la puerta  
Limpie las juntas con un paño limpio y suave.  
Agua y jabón  
Agua y jabón  
Cajones y compartimientos  
Bandejas de vidrio  
No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.  
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua  
tibia.  
Agua y jabón  
Limpiavidrios  
Rociadores de líquidos  
suaves  
Rejilla inferior  
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior. Aspire la  
parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque.  
Agua y jabón  
Rociadores de líquidos  
suaves  
Accesorio de la aspiradora  
Exterior y manijas  
No use limpiadores comerciales domésticos, amoníaco ni alcohol para limpiar las manijas.  
Agua y jabón  
Exterior y manijas  
(sólo modelos de acero  
inoxidable)  
PRECAUCIÓN: Nunca use CLORO para limpiar acero inoxidable.  
Agua y jabón  
Amoníaco  
Limpiadores de acero  
inoxidable  
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa  
no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Limpie las manchas difíciles con  
una toalla de papel con amoníaco y enjuague. Use un limpiador de acero inoxidable no  
abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes  
almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siga siempre las instrucciones del fabricante.  
NOTA: Siempre limpie y seque a favor del grano para evitar rayas contra el grano. Lave el  
resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un  
paño suave y limpio.  
Serpentín del condensador  
(modelos enfriados por  
ventilador solamente)  
No es necesario limpiar el serpentín a menos que se utilice el refrigerador en ambientes  
con mucho polvo o grasa o si hay mucho movimiento de mascotas en su hogar. Si es  
necesario limpiar el serpentín, retire la rejilla inferior y use un accesorio de extensión de la  
aspiradora y el cepillo de limpieza especial para remover la acumulación de polvo del  
serpentín del condensador (vea el punto “J” en “SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE  
FUNCIONAMIENTO”).  
Puede obtener un cepillo de  
limpieza especial de su  
distribuidor.  
Aspiradora  
Serpentín del condensador  
(modelos enfriados con  
aire solamente)  
Use el accesorio de limpieza de polvo de su aspiradora para remover la acumulación de  
polvo en el serpentín (tubos y alambres de color negro) que se encuentra en la parte  
trasera de los refrigeradores enfriados con aire.  
Aspiradora  
Bandeja para el agua de  
descongelación  
Algunos modelos cuentan con una bandeja para el agua de descongelación, ubicada  
sobre el compresor en la parte inferior trasera del refrigerador (vea la ilustración en la  
página siguiente). Limpie la bandeja de agua con un paño húmedo. NOTA: La bandeja  
para el agua de descongelación NO es removible.  
Agua y jabón  
Exterior  
PRECAUCIÓN: NO utilice limpiadores abrasivos o para acero inoxidable en los  
modelos Easy Care de acero inoxidable, ya que eliminarán la capa protectora de  
acabado.  
Agua y jabón  
Rociadores de líquidos  
suaves  
(modelos de acero  
inoxidable Easy Care)  
Limpie la superficie de los modelos Easy Care con agua tibia y jabonosa. Las manchas  
difíciles se pueden eliminar con rociadores de líquidos suaves.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA (CONTINUACIÓN)  
CONDENSADOR “NEVER CLEAN” (NO REQUIERE  
LIMPIEZA) (ALGUNOS MODELOS)  
PRECAUCIÓN  
Si su refrigerador viene  
equipado con un  
condensador “Never  
Clean” (que no requiere  
limpieza), no es  
Use guantes para evitar cortaduras cuando reemplace las  
bombillas.  
Bandeja para el agua  
de descongelación  
necesario limpiarlo en  
condiciones de  
funcionamiento normales.  
Si el refrigerador funciona  
en condiciones  
especialmente grasosas  
o polvorientas, o si hay  
mucho movimiento de  
mascotas en su hogar, tal  
vez sea necesario limpiar  
el condensador con  
Bandeja para el agua de  
descongelación (algunos modelos)  
frecuencia para asegurar una máxima eficiencia.  
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL CONGELADOR  
(ALGUNOS MODELOS)  
Desinstalación de la cubierta de la luz del congelador  
1. Desenchufe el refrigerador.  
2. Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos.  
3. Desenganche el protector de la luz como se muestra.  
Casquillo  
de bombilla  
Bombillas (2)  
4. Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla  
para electrodomésticos de la misma potencia.  
5. Vuelva a instalar el protector de la luz.  
Cubierta de  
la bombilla  
6. Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.  
Desinstalación de la cubierta de la luz central del refrigerador  
Sugerencias para vacaciones y mudanzas  
Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas o menos.  
Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.  
Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por  
unos pocos días.  
Vacaciones  
cortas  
Retire todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más.  
Gire los controles a la posición "O" (apagado) y desconecte el suministro eléctrico.  
Apague el fabricador automático de hielo y cierre la válvula de suministro de agua.  
Limpie bien el interior del refrigerador.  
Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. De ser necesario,  
trabe las puertas para que queden abiertas.  
Vacaciones  
largas  
Retire todos los alimentos y el hielo del interior.  
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.  
Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.  
Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie.  
Mudanza  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA  
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR  
Su refrigerador está protegido por esta garantía  
PERÍODO DE  
GARANTÍA  
LA EMPRESA, A TRAVÉS DE SUS CENTROS DE  
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO:  
EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE:  
Un año a partir de la  
Pagará todos los costos de reparación o reemplazo  
de piezas de este aparato que tengan defectos en los  
Usted deberá cancelar los costos de las visitas de servicio  
técnico que se describen en la sección RESPONSABILIDADES  
NORMALES DEL CONSUMIDOR. *  
GARANTÍA  
COMPLETE POR  
UN AÑO  
fecha  
original  
de  
compra.  
materiales  
o
en la mano de obra. Excluye los  
cartuchos originales y de reemplazo de los filtros de  
agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos  
originales y de reemplazo tienen una garantia de 30  
días (sólo repuestos).  
* Además de la garantía mostrada arriba, pregunta su abouy del comerciante Crosley Extendió la Garantía Limitada que viene a usted en ninguna carga extra  
para el dos por décimos años.  
En los Estados Unidos, su aparato está garantizado por Crosley Corporation. No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras  
obligaciones estipuladas en esta garantía. Nuestras obligaciones en cuanto a servicio técnico y repuestos estipuladas en esta garantía deben ser  
llevadas a cabo por la empresa un centro de servicio técnico autorizado por Crosley Corporation. En Canadá, su aparato está garantizado por Crosley  
Canada Corp.  
Esta garantía solamente a los productos cubre de uso doméstico normal y el consumidor es responsable por lo  
siguiente:  
*RESPONSABILIDADES  
NORMALES  
DEL CONSUMIDOR  
1.  
2.  
Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.  
Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y  
conforme con las normativas locales de instalaciones eléctricas, de gas o plomería.  
3.  
4.  
Conexión adecuada a una fuente de energía eléctrica con conexión a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de  
fusibles fundidos, reparación de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.  
Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio técnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles,  
etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la fábrica.  
5.  
6.  
Daños al acabado después de la instalación.  
Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características).  
Esta garantía no cubre lo siguiente:  
EXCLUSIONES  
1.  
DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS  
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER  
OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA.  
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que  
la presente limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso.  
2.  
3.  
Visitas de servicio técnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales,  
o que se refieran a aparatos que no tengan uso doméstico. El consumidor pagará por dichas visitas.  
Daños causados por servicio técnico realizado por personal técnico que no sea de Crosley Corporation ni esté  
autorizado por Crosley Corporation; el uso de repuestos distintos a los repuestos genuinos de Crosley Corporation,  
obtenidos de personas que no sean dichos técnicos de servicio; o causas externas como abuso, mal uso, suministro  
de energía inadecuado o hechos fortuitos.  
4.  
Productos con los números de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.  
SI REQUIERE  
SERVICIO  
Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha de la factura  
determina el período de garantía, si se requiere servicio técnico. Si se realiza el servicio técnico, le conviene obtener y  
conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos  
que varían de acuerdo a la legislación estatal. El servicio técnico estipulado en esta garantía debe ser solicitado a través  
de Crosley Corporation en el siguiente teléfono y dirección:  
Esta garantía es válida sólo en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canadá.Las características o especificaciones descritas o ilustradas están  
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantías las otorga Crosley Corporation. En Canadá, su aparato está garantizado por Crosley Canada  
Corp.  
Rev. 01/2006  
PARA EL CONTACTO DE INFORMACION DE GARANTIA:  
PARA el CONTACTO de INFORMACION de PRODUCTO:  
336-761-1212  
USA  
800-944-9044  
Crosley Corporation  
Canada 800-668-4606  
111 Cloverleaf Dr.  
Winston-Salem, NC 27103  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO  
1-800-944-9044 (Estados Unidos)  
1-800-668-4606 (Canadá)  
Visite nuestro sitio en Internet en  
Antes de solicitar servicio, revise esta lista. Al hacerlo, puede ahorrar tiempo y dinero. Esta  
lista incluye los incidentes más comunes que no son originados por el empleo de mano de  
obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.  
Incidentes  
comunes  
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente.  
Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp.  
Restablezca el disyuntor.  
El refrigerador no funciona.  
El control de temperatura está en la posición "O".  
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelación. Espere 20 minutos y revise  
nuevamente.  
Temperatura del congelador demasiado  
fría. La temperatura del refrigerador es  
satisfactoria.  
Gire el control del congelador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura del  
congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.  
La temperatura del refrigerador es  
demasiado fría. Temperatura satisfactoria  
del congelador.  
Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio. Espere 24 horas hasta que la  
temperatura se estabilice. Luego revise la temperatura del congelador y ajústela como  
sea necesario.  
El refrigerador no está nivelado.  
El piso es débil.  
Vea la sección "Sonidos y señales normales de funcionamiento".  
El refrigerador hace ruido o vibra.  
Olores en el refrigerador.  
Es necesario limpiar el interior.  
Los alimentos que producen olores deben ser cubiertos o envueltos.  
Reemplace la bombilla.  
Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente.  
El interruptor de la luz puede estar atascado. Oprima el interruptor de la luz que se  
encuentra en la caja de control del refrigerador para liberarlo.  
La luz del refrigerador no funciona.  
Asegúrese de que el brazo de alambre no esté en la posición SUPERIOR.  
El fabricador de hielo produce entre 2,5 y 3 libras (entre 1,1 y 1,4 kg) de hielo en  
24 horas.  
El suministro de agua está cerrado.  
La presión de agua es demasiado baja.  
El fabricador automático de hielo no  
funciona (algunos modelos).  
El congelador no está lo suficientemente frío.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide d'utilisation  
et d'entretien  
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Réfrigérateur  
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . 3  
à compartiments superposés  
Installation : Comprend le raccordement  
de l'alimentation en eau domestique  
à votre réfrigérateur  
. . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5  
Dépose et inversion  
de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 9  
Aperçu des caractéristiques . . . . . . 9  
Commandes de température. . . . . 10  
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . .11 - 12  
Conseils sur la conservation  
des aliments et les économies  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
d’énergie  
. . . . . . . . . 14  
Distribution de glaçons  
Bruits d'un fonctionnement  
norma.l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Entretien et nettoyage. . . . . . . 16 - 17  
Garantie . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 18  
Avant de faire appel  
au service après-vente. . . . . . . . . . 19  
Pièce no 241824301 (Juin 2007)  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE ET FÉLICITATIONS  
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Chez Crosley  
POUR LE CONTACT D'INFORMATION DE PRODUIT:  
Corporation nous sommes très fiers de nos produits et nous nous  
engageons totalement à vous fournir le meilleur service possible. Votre  
satisfaction est notre priorité.  
336-761-1212  
Crosley Corporation  
111 Cloverleaf Dr.  
Veuillez lire ce guide d’utilisation et d’entretien très attentivement.Il contient  
des informations importantes sur l’entretien de votre nouveau  
réfrigérateur.  
Winston-Salem, NC 27103  
Nous sommes sûrs que vous allez être satisfait de votre nouveau  
réfrigérateur et nous vous disons Merci d’avoir choisi un de nos produits.  
Nous espérons que votre choix s’arrêtera sur un nos produits lors de  
vos prochains achats.  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.  
Veuillez attacher les reçus de  
ventes ici pour référence future.  
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient les instructions d’utilisation  
spécifiques à votre modèle. Utilisez votre réfrigérateur en suivant les  
instructions présentées dans ce guide seulement. Ces instructions ne  
traitent pas de toutes les conditions et situations possibles. Le bon sens  
et la prudence doivent être utilisés durant l’installation, l’emploi et l’entretien  
de tout appareil.  
Veuillez noter ci-dessous le numéro de modèle et le numéro  
de série de votre appareil pour pouvoir vous y reporter  
ultérieurement. Ces informations se trouvent sur la plaque  
signalétique située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.  
REMARQUE  
N’utilisez que du savon et de l’eau pour nettoyer la plaque  
signalétique.  
Numéro de modèle :  
Numéro de série :  
Date d’achat :  
Veuillez remplir et poster  
la carte d’enregistre-  
ment du produit fournie  
avec votre réfrigérateur.  
Plaque  
signalétique  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE  
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR  
AVERTISSEMENT  
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce  
réfrigérateur.  
Dangers d’enfermement des enfants  
Les risques d’enfermement et de  
suffocation des enfants constituent  
un problème dont il faut  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
sérieusement tenir compte. Les  
réfrigérateurs ou congélateurs  
abandonnés ou mis au rebut sont  
dangereux, même si ce n’est « que  
pour quelques jours ». Si vous  
désirez vous défaire de votre vieux  
réfrigérateur ou congélateur, veuillez  
suivre les instructions ci-dessous  
afin d’aider à prévenir les accidents.  
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides  
inflammables à proximité de ce réfrigérateur ou de tout autre  
appareil électroménager. Lisez les étiquettes du produit  
concernant les avertissements d’inflammabilité et autres  
dangers.  
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence de  
vapeurs explosives.  
Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la machine à  
glaçons automatique.  
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent  
occasionner des coupures sévères et endommager les finitions  
si elles entrent en contact avec d’autres électroménagers ou  
meubles.  
Avant de mettre au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur :  
Enlevez les portes.  
Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne puissent  
pas grimper facilement à l’intérieur.  
SÉCURITÉ DES ENFANTS  
Demandez à un technicien de service qualifié d’enlever le  
réfrigérant.  
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériau  
d’emballage externe immédiatement après le déballage du  
réfrigérateur. Les enfants ne devraient JAMAIS jouer avec ces  
articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvertures, de feuilles  
de plastique ou de film étirable peuvent devenir étanches à l’air et  
rapidement provoquer un étouffement.  
IMPORTANT  
En réglant les commandes du  
congélateur et du réfrigérateur  
à la position « 0 », vous  
éteignez le compresseur et  
empêchez le réfrigérateur de  
refroidir, sans toutefois couper  
l’alimentation de l’ampoule et  
des autres composants  
électriques. Pour couper  
l’alimentation de votre  
Prise murale avec  
mise à la terre  
Ne jamais couper,  
enlever ou mettre  
hors circuit la broche  
de mise à la terre de  
cette fiche.  
AVERTISSEMENT  
Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes de  
sécurité de votre réfrigérateur fonctionnent correctement.  
ÉLECTRICITÉ  
Cordon électrique muni  
d’une fiche à trois broches  
avec mise à la terre  
réfrigérateur, débranchez le  
cordon d’alimentation de la  
prise murale.  
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise  
électrique de 115 volts, 60 Hz, CA seulement. Le cordon  
d’alimentation de l’appareil est muni d’une fiche à trois broches  
avec mise à la terre pour assurer votre protection contre les  
chocs électriques. Il doit être branché directement sur une prise  
à trois alvéoles correctement mise à la terre. La prise murale doit  
être installée conformément aux codes locaux et à la  
réglementation en vigueur. Demandez conseil à un électricien  
qualifié. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de fiche  
d’adaptation.  
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, demandez  
au fabricant, à un réparateur ou à une personne qualifiée de le  
remplacer afin de prévenir tout danger.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon  
d’alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et retirez-la de la  
prise en la tenant bien droite pour éviter d’endommager le cordon  
d’alimentation.  
Afin d’éviter les chocs électriques, débranchez le réfrigérateur  
avant de le nettoyer et avant de remplacer une ampoule.  
Le rendement de votre réfrigérateur risque d’être affecté si la  
tension varie de 10 % ou plus. L’utilisation du réfrigérateur sans  
une alimentation électrique suffisante peut endommager le  
compresseur. Un tel dommage n’est pas couvert par la garantie.  
Pour éviter que le réfrigérateur ne soit accidentellement  
débranché, ne le branchez pas sur une prise commandée par un  
interrupteur mural ou un cordon de tirage.  
Évitez de brancher le réfrigérateur à un circuit avec interrupteur  
(GFI).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation  
OUVERTURE DE LA PORTE  
spécifiques à votre modèle. Utilisez votre réfrigérateur en suivant les  
instructions présentées dans ce guide seulement. Avant de mettre le  
réfrigérateur en marche, suivez ces étapes initiales importantes.  
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de manière à vous  
permettre d’y déposer facilement la nourriture. À cet effet, les portes  
peuvent être inversées pour s’ouvrir dans un sens ou dans l’autre.  
Voyez Instructions de dépose et d’inversion de la porte.  
EMPLACEMENT  
Placez l’appareil près d’une prise électrique mise à la terre.  
N’utilisez pas de rallonge électrique ou de fiche d’adaptation.  
REMARQUE  
Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement sous la  
lumière du soleil et placez-le loin de la cuisinière, du lave-  
vaisselle et des autres sources de chaleur.  
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté des  
charnières, vous devrez peut-être le distancer du mur pour  
permettre une plus grande ouverture de la porte.  
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de niveau et  
assez solide pour supporter le poids de l’appareil une fois plein.  
Tenez compte de la proximité de l’approvisionnement en eau  
pour les modèles munis d’une machine à glaçons automatique.  
MISE À NIVEAU  
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer fermement sur  
un plancher solide. Votre réfrigérateur est muni de roulettes avant  
réglables ou de vis de mise à niveau avant pour faciliter la mise à  
niveau de votre appareil.  
INSTALLATION  
ATTENTION  
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :  
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la  
température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou monte  
au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra  
maintenir la température appropriée à l’intérieur du  
réfrigérateur.  
1. Enlevez la grille de  
protection.  
2. Utilisez un tournevis à pointe  
plate ou une clé à douille de  
3/8 po pour ajuster la hauteur  
des roulettes avant. Utilisez  
une clé ajustable pour régler  
la hauteur des vis de mise à  
niveau.  
N’obstruez pas la grille de protection située à l’avant de  
votre réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est  
essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne  
IMPORTANT  
REMARQUE  
Si vous installez votre réfrigérateur dans un garage ou un endroit  
non chauffé, vous risquez d’avoir des difficultés avec la température  
du congélateur l’hiver, lorsque la température extérieure est de  
moins 12 °C (55 °F).  
Élevez l’avant du refrigérateur suffisamment pour que les portes se  
ferment d’elles-mêmes lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
L’inclinaison du réfrigérateur doit être de 0,6 à 1,3 cm (¼ à ½ po) de  
l’avant vers l’arrière. Ensuite, mettez les côtés du réfrigérateur à  
niveau.  
Vous n’avez qu’à munir votre réfrigérateur d’un ensemble de garage  
qui diminuera la température minimale de fonctionnement de votre  
appareil pour la situer à 1 °C (34 °F). Vous pouvez commander cet  
ensemble par l’entremise de la Ligne d’assistance Electrolux  
(reportez-vous à la dernière de couverture).  
Relevez  
Dégagement nécessaire pour l’installation  
Respectez les distances suivantes pour faciliter l’installation, une  
bonne circulation d’air ainsi que les connexions électriques et de  
plomberie :  
Côtés et dessus 1 cm (3/8 po)  
Relevez  
Arrière  
2,5 cm (1 po)  
Roulette avant réglable  
(certains modèles)  
Roulette avant réglable  
avec vis de mise à niveau  
(certains modèles)  
REMARQUE  
Si l’arrière de votre réfrigérateur est muni de serpentins noirs/de  
tuyauterie (condenseur à refroidissement par air), laissez un  
espace de 7,6 cm (3 po) dans le haut du réfrigérateur.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION EN EAU DOMESTIQUE  
À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
Raccordement de l’alimentation en eau à l’arrivée du  
robinet d’eau de la machine à glaçons :  
AVERTISSEMENT  
1. Débranchez le réfrigérateur.  
Pour éviter un choc électrique qui pourrait causer de graves  
blessures ou même la mort, coupez l’alimentation électrique  
du réfrigérateur avant de le raccorder à l’alimentation en eau.  
2. Placez l’extrémité de la conduite en cuivre dans un évier ou dans  
un seau. OUVREZ l’alimentation en eau et laissez couler l’eau  
jusqu’à ce qu’elle soit propre. Tournez l’alimentation en eau à  
l’aide du robinet d’arrêt.  
3. Dévissez le capuchon en plastique de l’arrivée du robinet d’eau  
et jetez-le.  
ATTENTION  
Pour éviter des dommages matériels :  
4. Faites glisser l’écrou à compression en laiton, puis mettez la  
bague sur la conduite en cuivre de l’alimentation en eau, comme  
illustré.  
5. Poussez la conduite d’alimentation en eau dans le robinet  
d’arrivée d’eau, aussi loin que possible 0,6 cm (¼ po). Faites  
glisser la bague d’arrivée d’eau, (le raccord) dans l’arrivée du  
robinet et serrez à la main l’écrou à compression sur le robinet.  
Serrez d’un autre demi-tour à l’aide d’une clé; NE SERREZ PAS  
trop.  
6. Fixez la conduite d’alimentation en eau au panneau arrière du  
réfrigérateur avec un collier en acier et une vis, comme illustré.  
7. Enroulez l’excès de la conduite d’eau (2 tours et demi environ)  
derrière votre réfrigérateur, comme illustré, et disposez les  
serpentins pour ne pas qu’ils vibrent ou s’usent contre d’autres  
surfaces.  
Il est recommandé d’utiliser une conduite en cuivre pour  
l’alimentation en eau. Un tube en plastique de 6,4 mm  
(¼ po) n’est pas recommandé puisqu’il augmente  
fortement les risques de fuites. Le fabricant n’est pas  
responsable des dommages causés par l’utilisation d’un  
tuyau en plastique pour l’alimentation en eau.  
N’INSTALLEZ PAS de conduite d’alimentation en eau  
dans les régions où les températures descendent sous le  
point de congélation.  
Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur  
peuvent endommager la machine à glaçons. Si la machine  
à glaçons est raccordée à un adoucisseur, assurez-vous  
que ce dernier est entretenu et qu’il fonctionne  
correctement.  
8. OUVREZ le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau et serrez toute  
connexion qui fuit.  
9. Rebranchez le réfrigérateur.  
IMPORTANT  
Assurez-vous que votre conduite d’alimentation en eau est  
conforme aux codes de plomberie locaux.  
10. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez la  
manette métallique (voyez le couvercle avant de la machine à  
glaçons pour connaître la position MARCHE/ARRÊT de la  
manette).  
Avant d’installer l’alimentation en eau, vous aurez besoin :  
Des outils de base : une clé à molette, un tournevis à lame  
plate et un tournevis PhillipsMC  
D’un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une  
pression entre 30 et 100 lb/po².  
D’une conduite d’alimentation en eau en cuivre d’un diamètre  
extérieur de 6,4 mm (1/4 po). Pour déterminer la longueur de  
conduite de cuivre nécessaire, vous devez mesurer la distance  
entre l’arrivée du robinet d’eau de la machine à glaçons à l’arrière  
du réfrigérateur et le tuyau d’eau froide. Puis, ajoutez  
.
Collier  
Tube en plastique relié  
au tube de remplissage  
en acier  
de la machine  
à glaçons  
Écrou à  
compression  
en laiton  
Bague  
(raccord)  
Conduite en  
cuivre pour  
l’alimentation  
en eau  
approximativement 2,1 mètres (7 pieds) afin de pouvoir déplacer  
le réfrigérateur lors du nettoyage (comme illustré).  
D’un robinet d’arrêt qui raccorde l’alimentation en eau à votre  
système d’alimentation en eau domestique. N’UTILISEZ PAS de  
robinets d’arrêt de type auto-perceur.  
D’un écrou à compression et d’une bague pour joindre  
l’alimentation en eau à l’arrivée du robinet d’eau de la machine à  
glaçons.  
Support du  
robinet d’eau  
Robinet  
d’arrivée d’eau  
Robinet  
d’arrivée d’eau  
REMARQUE  
Conduite en cuivre pour  
l’alimentation en eau du système  
de distribution domestique  
L’ensemble de canalisation numéro 5303917950, disponible chez  
votre marchand d’électroménagers moyennant des frais  
supplémentaires, contient 7,6 m (25 pi) de conduite en cuivre d’un  
diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), un robinet à étrier (sans  
perçage), (2) écrous à compression en laiton de ¼ po, (2) bagues  
et des instructions pour installer l’alimentation en eau.  
(La boucle comprend une longueur de  
conduite suffisante pour pouvoir déplacer  
le réfrigérateur lors du nettoyage.)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE ET D’INVERSION DE LA PORTE  
Vis de  
poignée  
Vis de  
butée  
Couteau à  
mastiquer  
Outils nécessaires :  
Alêne  
Vis de  
charnière  
supérieure  
Vis de  
charnière  
inférieure  
Vis de  
charnière  
centrale  
(OU)  
OU  
Pinces  
Tournevis  
PhillipsMC  
ou  
Jeu de clé  
à douille  
Clé à  
molette  
QuadrexMC  
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE ET D’INVERSION DE LA PORTE :  
REMARQUE  
Couvre-  
charnière  
supérieur  
Si vous avez des portes en acier inoxydable, reportez-vous à la section Retirer les  
portes et les poignées en acier inoxydable de la page 9.  
Les portes de votre réfrigérateur peuvent être inversées pour s’ouvrir dans les deux  
sens, de gauche à droite ou de droite à gauche, en déplaçant les charnières de côté.  
L’inversion de l’ouverture de la porte devrait être effectuée par une personne qualifiée.  
Charnière  
supérieure  
IMPORTANT  
Avant de commencer, mettez la commande de température à la position « 0 » et  
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Enlevez la nourriture sur les  
balconnets.  
1. Enlevez la grille de protection.  
2. Enlevez le couvre-charnière supérieur. À l’aide d’un crayon à mine, tracez le contour  
de la charnière. Ceci facilite la repose. Enlevez la charnière supérieure et soulevez  
la porte pour l’enlever de l’axe de la charnière centrale. Mettez la porte de côté.  
3. Dévissez l’axe de la charnière centrale à l’aide d’une clé à molette et conservez-la  
jusqu’au réassemblage. Assurez-vous de laisser les rondelles de plastique sur l’axe  
de la charnière.  
Butée  
Vis de  
butée  
Rondelle  
Axe de  
charnière  
Cale  
4. Retirez la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure, puis mettez-la de côté.  
5. Enlevez la charnière centrale et la cale en retirant la vis interne et en desserrant les  
deux vis externes de manière à ce que la charnière et la cale se libèrent en glissant.  
Serrez les vis.  
Charnière  
centrale  
6. Desserrez les deux vis externes du côté opposé du réfrigérateur, retirez la vis  
interne et installez la charnière centrale.  
Vis  
Bouchon  
de charnière  
7. Retirez les deux vis de la charnière inférieure à l’aide d’une clé à douille de 3/8 po.  
8. Installez la charnière inférieure sur le côté opposé à l’aide des deux vis retirées à  
l’étape 7.  
Bouchons  
de poignée  
9. Dévissez l’axe de la charnière inférieure à l’aide d’une clé à molette. Placez l’axe de  
charnière dans l’autre trou de la charnière et serrez à l’aide d’une clé à molette.  
10. Inversez les poignées de la porte (reportez-vous aux instructions de la page  
suivante).  
11. Installez les butées de porte du réfrigérateur et du congélateur sur le côté opposé.  
Avant de visser, percez la mousse à l’aide d’une alêne.  
12. Placez la porte sur l’axe de la charnière inférieure et vissez l’axe de la charnière  
centrale dans la charnière centrale et la partie supérieure de la porte. Fermez la  
porte du réfrigérateur afin de faciliter l’alignement du trou de la charnière.  
Butée  
Vis de  
butée  
Rondelle  
13. Serrez l’axe de la charnière centrale à l’aide de la clé à molette.  
14. Retirez les bouchons des trous de la caisse et de la charnière et placez-les sur le  
côté opposé.  
Axe de  
charnière  
Charnière  
inférieure  
15. Posez la porte du congélateur sur l’axe de la charnière centrale.  
Vis  
16. Fermez la porte du congélateur. Demandez à quelqu’un de soulever le côté opposé  
de la porte pendant que vous serrez les vis pour installer la charnière supérieure.  
17. Replacez la grille de protection.  
18. Branchez le cordon d’alimentation électrique et placez la commande de température  
en position centrale. Modifiez le réglage au besoin.  
Grille de  
protection  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE ET D’INVERSION DE LA PORTE  
RETIRER LA PORTE DU CONGÉLATEUR :  
REMARQUE  
(Les poignées s’inversent plus facilement lorsque les portes ne sont  
pas posées.)  
Certains modèles sont munis d’une poignée « en creux », encastrée  
dans le côté de la porte. Pour ce genre de modèle, seules les  
charnières doivent être inversées.  
1. Retirez les deux vis maintenant la poignée au bas de la porte du  
congélateur.  
2. Faites pivoter le bas de la poignée en la tirant vers vous et faites  
glisser la poignée vers le haut pour la retirer du bouton en queue  
d’aronde.  
3. Retirez la vis et le bouton en queue d’aronde, puis posez-les de  
l’autre côté dans les anciens trous de la plaque signalétique.  
4. Modèles de plaque signalétique magnétique : À l’aide d’un  
couteau à mastiquer, retirez délicatement le cadre de la plaque  
signalétique magnétique de la porte. Retirez la plaque  
signalétique du cadre, tournez le cadre à l’envers et posez-le  
dans les anciens trous de la poignée. Replacez la plaque  
signalétique dans le cadre.  
RETIRER LA POIGNÉE DU CONGÉLATEUR :  
(Les poignées s’inversent plus facilement lorsque les portes ne sont  
pas posées.)  
1. Retirez les deux vis maintenant la poignée au bas de la porte du  
congélateur.  
2. Retirez la petite garniture en la glissant vers le haut pour la sortir  
du support de la poignée.  
3. Enlevez la vis maintenant le haut de la poignée à la porte.  
4. Modèles de plaque signalétique magnétique : Soulevez  
délicatement le cadre de la plaque signalétique magnétique de la  
porte. Retirez la plaque signalétique du cadre, tournez le cadre à  
l’envers et posez-le dans les anciens trous de la poignée.  
Replacez la plaque signalétique dans le cadre.  
Modèles de plaque signalétique autocollante : À l’aide d’un  
couteau à mastiquer, retirez délicatement le plaque signalétique  
de la porte, puis posez-la dans les anciens trous de la poignée.  
INSTALLER LA POIGNÉE  
DU CONGÉLATEUR :  
Modèles de plaque  
signalétique  
autocollante : Retirez  
délicatement la plaque  
signalétique de la porte  
et posez-la dans les  
anciens trous de la  
poignée.  
Plaque signalétique  
Cadre de la plaque  
signalétique  
Cadre de la plaque  
signalétique  
autocollante  
1. D’abord, décalez la  
poignée de la porte pour  
la positionner. Placez le  
haut de la poignée sur le  
bouton en queue  
(certains modèles)  
Garniture  
Bouton  
Plaque  
signalétique  
magnétique  
en queue  
d'aronde  
d’aronde, faites pivoter  
le poignée en position  
verticale, puis tirez vers  
le bas pour enclencher  
la poignée en place.  
Plaque  
signalétique  
magnétique  
INSTALLER LA  
POIGNÉE DU  
CONGÉLATEUR :  
1. Posez la poignée du  
côté opposé dans les  
anciens trous de la  
plaque signalétique.  
2. Fixez la poignée au bas  
de la porte.  
Vis  
Vis  
Poignée  
Poignée  
2. Fixez le bas de la  
poignée à l’aide des  
deux vis retirées plus  
tôt.  
Poignée à verrou  
sur bouton en  
queue d'aronde  
Plaque signalétique  
autocollante  
(certains modèles)  
Vis  
Vis  
3. Faites glisser la  
garniture vers le bas,  
dans le support de la poignée.  
RETIRER LA GARNITURE (MODÈLES AVEC GARNITURE  
PLEINE LONGUEUR SEULEMENT)  
La porte du réfrigérateur de certains modèles possède une garniture  
pleine longueur qui s’étend du bas de la poignée au bas de la porte. Le  
haut de la garniture se fixe au support de la poignée (figure 1) ou  
s’enclenche dans le bas de la poignée (figure 2). Un « verrou à  
garniture » adhésif est placé à mi-chemin vers le bas. Le bas de la  
garniture se maintient en place à l’aide d’un verrou à garniture adhésif  
ou un verrou à garniture muni de deux fourchons qui s’insèrent dans un  
trou situé à l’avant de la porte.  
RETIRER LA PORTE DU CONGÉLATEUR :  
(Les poignées s’inversent plus facilement lorsque les portes ne sont  
pas posées.)  
1. Enlevez les deux vis maintenant la poignée au bas de la porte du  
congélateur.  
2. Enlevez le bouchon à l’aide d’un couteau à mastiquer.  
3. Retirez la vis située sur le côté de la porte du congélateur, puis  
enlevez la poignée.  
RETIRER LA GARNITURE :  
Vis  
INSTALLER LA  
POIGNÉE DU  
CONGÉLATEUR :  
1. Fixez le côté de la  
poignée à la porte et  
1. Pour retirer la garniture, tirez délicatement vers vous aux  
endroits où sont situés les verrous à garniture.  
2. Une fois que vous avez dégagé la garniture de la porte, glissez-  
la vers le bas en l’éloignant de la base de la poignée.  
replacez le bouchon.  
2. Fixez la poignée au bas  
Poignée  
REMARQUE  
Bouchon  
Pour les modèles dont la garniture de la poignée est courte, faites  
glisser la garniture vers le bas pour la retirer du support de la  
poignée.  
de la porte.  
Vis  
REMARQUE  
Pour retirer la poignée du congélateur, reportez-vous à l’illustration 3  
de la page 8.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE ET D’INVERSION DE LA PORTE  
RETIRER LA POIGNÉE DU RÉFRIGÉRATEUR :  
FIXER LA GARNITURE :  
1. Faites glisser les deux verrous à garniture pour les retirer de celle-  
ci.  
(Les poignées s’inversent plus facilement lorsque les portes ne sont  
pas posées.)  
2. Insérez les nouveaux verrous à garniture adhésifs compris dans  
votre pochette de documentation.  
Poignées similaires à celles de la figure 1  
1. Retirez les deux vis maintenant la poignée au haut de la porte du  
réfrigérateur.  
2. Enlevez la vis maintenant le bas de la poignée à la porte.  
REMARQUE  
Pour retirer et poser le verrou à garniture, glissez-le au-dessus des  
deux pièces en forme d’anneau.  
3. Retirez les deux bouchons des trous et le bouchon de l’axe de la  
charnière dans le haut de la porte, puis installez-les du côté  
opposé. Utilisez un tournevis Phillips pour retirer le bouchon à vis  
en plastique situé à l’avant de la porte, puis fixez-le du côté  
opposé.  
3. Pour poser la garniture à la poignée, faites glisser la garniture  
sous la base de la poignée. Alignez la garniture avec précision et  
appuyez sur la garniture, aux endroits où se trouvent les verrous  
à garniture.  
4. Utilisez de l’acool à friction pour enlever les résidus de colle des  
anciens verrous à garniture.  
Poignées similaires à celles de la figure 2  
1. Retirez les deux vis maintenant la poignée au haut de la porte du  
réfrigérateur.  
2. Éloignez le haut de la poignée de la porte et faites-la glisser vers  
le bas pour la retirer du bouton en queue d’aronde.  
3. Retirez la vis et le bouton en queue d’aronde, puis posez-les de  
l’autre côté, en vous assurant de placer les bouchons dans les  
trous opposés correspondants.  
Vis  
Poignée  
INSTALLER LA POIGNÉE DU RÉFRIGÉRATEUR :  
Verrou à  
garniture  
adhésif  
Poignées similaires à celles de la figure 1  
1. Fixez le bas de la poignée avec les vis.  
2. Fixez le haut de la poignée avec les vis.  
Poignées similaires à celles de la figure 2  
1. D’abord, décalez la poignée de la porte. Placez le bas de la  
poignée sur le bouton en queue d’aronde, faites pivoter la  
poignée en position verticale, puis tirez-la vers le haut pour  
l’enclencher.  
Vis  
Verrou à  
garniture  
Garniture  
pleine  
longueur  
2. Fixez le haut de la poignée avec les vis.  
RETIRER LA POIGNÉE DU RÉFRIGÉRATEUR :  
(Les poignées s’inversent plus  
facilement lorsque les portes ne  
sont pas posées.)  
1. Enlevez les deux vis  
maintenant la poignée au  
haut de la porte du  
Figure 1  
réfrigérateur.  
Vis  
Poignée  
2. Enlevez le bouchon à l’aide  
d’un couteau à mastiquer.  
3. Retirez la vis située sur le  
côté de la porte du  
Poignée à verrou  
sur bouton  
en queue  
d'aronde  
réfrigérateur, puis enlevez la  
poignée.  
4. Inversez les portes du  
Bouton en queue  
d'aronde  
Figure 3 - Inverser  
les poignées  
congélateur et du  
réfrigérateur, comme illustré à  
Vis  
la Figure 3.  
Vis  
Verrou à  
garniture  
adhésif  
INSTALLER LA POIGNÉE  
DU RÉFRIGÉRATEUR :  
1. Fixez le côté de la poignée à  
Garniture  
pleine  
longueur  
la porte et replacez le  
bouton.  
Poignée  
2. Fixez la poignée au haut de  
la porte.  
Verrou à  
garniture  
Vis  
Bouchon  
Porte de réfrigérateur  
sans garniture  
Figure 2  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE ET D’INVERSION DE LA PORTE  
5. Pour retirer la charnière  
RETIRER LES PORTES ET LES POIGNÉES EN ACIER  
INOXYDABLE  
centrale et la cale,  
Vis à épaulement  
enlevez la vis intérieure  
et dévissez suffisamment  
les deux vis extérieures  
pour permettre de retirer la  
charnière en la glissant.  
ATTENTION  
Vis  
pression  
Soyez vigilant lorsque vous utilisez des outils à proximité  
d’une surface en acier inoxydable pour éviter les rayures.  
6. Enlevez la charnière  
inférieure. Replacez les  
deux vis extérieures, puis  
serrez-les.  
7. Inversez les étapes de 1  
à 6 pour réinstaller les  
portes.  
Poignée  
Retirer les portes  
Vis à  
épaulement  
Vis de réglage  
Les portes en acier inoxydable ne peuvent être inversées. Veuillez  
suivre les étapes suivantes pour retirer les portes.  
Poignée classique  
1. Enlevez la grille de protection et le couvre-charnière supérieur.  
2. Enlevez la charnière supérieure et soulevez la porte du  
congélateur pour l’enlever de l’axe de la charnière centrale.  
Mettez la porte de côté.  
3. Dévissez l’axe de la charnière centrale à l’aide d’une clé à  
molette et conservez-la pour le réassemblage. Assurez-vous de  
laisser les rondelles de plastique sur l’axe de la charnière.  
Retirer les poignées  
1. Dévissez les vis de réglage à l’aide d’une clé hexagonale de  
3/32 po tout en tenant fermement la poignée du congélateur.  
Retirez la poignée du congélateur.  
2. Répétez l’étape 1 pour la porte du réfrigérateur.  
4. Retirez la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure, puis  
mettez-la de côté.  
APERÇU DES CARACTÉRISTIQUES  
Moule à glaçons  
Éclairage du congélateur  
Machine  
à glaçons  
Bac à glaçons  
Clayette  
Balconnet fixe  
Balconnet  
du congélateur  
Commande  
du congélateur  
Commande  
du réfrigérateur  
Casier laitier  
Couvercle  
du tiroir  
Dispositif de  
retenue pour  
grandes bouteilles  
Bac à  
charcuterie  
Serre-bouteilles  
Demi-clayette  
Porte-bouteilles  
de vin  
Clayette  
pleine largeur  
Balconnet  
Étagère pour les  
articles spéciaux  
Balconnet fixe  
Éclairage médian  
Balconnet  
Couvercle du  
bac à légumes  
Bac à légumes  
Grille de protection  
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES DE TEMPÉRATURE  
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT  
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE  
Ajustez la température graduellement : Tournez le bouton  
peu à peu afin de permettre à la température de se  
stabiliser.  
Pour permettre une bonne conservation des aliments, faites  
fonctionner votre réfrigérateur les portes fermées pendant au moins 8  
à 12 heures avant d’y mettre de la nourriture.  
Pour des températures plus froides, tournez le bouton vers  
Colder (Plus froid).  
Pour des températures plus chaudes, tournez le bouton vers  
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU  
CONGÉLATEUR  
Cold (Froid).  
REMARQUE  
La commande du réfrigérateur modifie les températures des deux  
compartiments. Par exemple, si vous changez la commande du  
réfrigérateur pour un réglage plus froid, vous pourriez avoir à ajuster  
la commande du congélateur à un réglage plus chaud. La commande  
du congélateur modifie seulement la température du congélateur.  
Pour modifier les réglages des commandes de température, laissez  
la température se stabiliser pendant 24 heures avant de faire  
d’autres changements.  
Pour maintenir les températures, un ventilateur fait circuler l’air dans le  
réfrigérateur et le congélateur. Afin d’assurer une bonne circulation,  
veillez à ce que les aliments ne bloquent pas les sorties d’air froid.  
REMARQUE  
Lorsque vous mettez le réfrigérateur en marche pour la première  
fois, réglez les commandes du réfrigérateur et du congélateur à  
Normal. Il s’agit du réglage de base recommandé. Après 24 heures,  
ajustez les commandes selon le besoin.  
* IMPORTANT  
En réglant la commande de température à la position « 0 », vous  
éteignez le compresseur et empêchez le réfrigérateur de refroidir,  
sans toutefois couper l’alimentation de l’ampoule et des autres  
composants électriques. Pour couper l’alimentation de votre  
réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant.  
OU  
Commandes du congélateur (certains modèles)  
OU  
OU  
Commandes du réfrigérateur et du congélateur (certains modèles)  
Commandes du réfrigérateur (certains modèles)  
G U ID E D E R É G L A G E D E L A T E M P É R A T U R E  
S i le réfrig érateu r est tro p ch au d  
S i le réfrig érateu r est tro p fro id  
S i le con g élateu r est tro p chau d  
S i le con g élateu r est tro p froid  
* P o u r étein d re le réfrig érateu r  
T ournez légèrem ent la com m ande du réfrigérateur vers « C old er »  
(P lus froid).  
T ournez légèrem ent la com m ande du réfrigérateur vers « C old »  
(F roid).  
T ournez légèrem ent la com m ande du congélateur vers « C o ld er »  
(P lus froid).  
T ournez légèrem ent la com m ande du congélateur vers « C o ld »  
(F roid).  
T ournez la com m ande du réfrigérateur à « 0 ».  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VUE INTÉRIEURE  
RANGEMENT EN CONTRE-PORTE  
ATTENTION  
Les balconnets et les clayettes fournis facilitent le rangement des pots,  
bouteilles et canettes. Ils permettent aussi une sélection facile des  
articles utilisés fréquemment.  
Pour éviter les blessures et les dommages provoqués par des  
clayettes en verre trempé cassées, manipulez celles-ci  
soigneusement. Les clayettes peuvent casser subitement si  
elles sont piquées, égratignées ou exposées à des  
changements de température brusques.  
Certains modèles sont munis de  
balconnets qui facilitent le  
rangement dans la porte des  
contenants de plastique de  
quatre litres et des pots et  
contenants de format  
économique. Certains supports  
sont réglables pour maximiser la  
capacité de rangement.  
AJUSTEMENT DES CLAYETTES  
Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du  
réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des  
clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent.  
Pour ajuster les clayettes coulissantes :  
Le compartiment des produits  
laitiers, dont la température est  
plus chaude que celle du reste du  
compartiment, est utilisé pour  
ranger temporairement le  
fromage, les tartinades ou le  
1
Enlevez la clayette en tirant vers l’avant jusqu’à la butée.  
Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.  
2
Inversez ces procédures pour replacer la clayette sur n’importe  
quelles glissières.  
Balconnet  
beurre.  
BALCONNETS RÉGLABLES  
Certains modèles possèdent des balconnets réglables qui peuvent  
être ajustés selon vos besoins.  
Pour déplacer les  
balconnets  
réglables  
1. Soulevez le  
balconnet  
Clayettes en verre coulissantes  
Clayettes métalliques coulissantes  
verticalement.  
Pour ajuster les clayettes en porte-à-faux :  
2. Retirez le  
balconnet.  
REMARQUE  
3. Placez le balconnet  
à la position  
Les clayettes en porte-à-faux sont fixées à l’arrière du réfrigérateur.  
Les clayettes en porte-à-faux sont disponibles en verre ou en métal.  
désirée.  
4. Abaissez le  
1
Soulevez le bord avant de la clayette.  
Retirez la clayette.  
Balconnet  
réglable  
balconnet sur ses  
supports jusqu’à  
ce qu’il se  
2
Replacez la clayette en insérant les crochets situés à l’arrière de la  
clayette dans le support mural. Abaissez la clayette dans les fentes  
désirées et verrouillez-la en place.  
verrouille en place.  
Les clayettes en verre SpillSafeMC (certains modèles) sont conçues  
pour retenir et contenir les renversements accidentels. Certains  
modèles sont munis de clayettes SpillSafeMC coulissantes pour faciliter  
le nettoyage et l’accès aux aliments. Les clayettes coulissantes  
fonctionnent séparément des supports en porte-à-faux. Tirez  
simplement la clayette vers l’avant. La clayette peut être tirée jusqu’à  
la butée mais elle ne s’enlève pas du support en porte-à-faux.  
DISPOSITIF DE RETENUE POUR GRANDES BOUTEILLES  
(CERTAINS MODÈLES)  
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles évite que les grands  
contenants placés dans le balconnet ne tombent vers l’avant lorsque  
vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur. Pour l’installer, tenez  
le dispositif de retenue par le haut et glissez-le sur la face externe du  
balconnet, comme illustré. Le dispositif de retenue pour grandes  
bouteilles fonctionne mieux avec un serre-bouteilles.  
Clayettes en verre  
en porte-à-faux  
fixes et coulissantes  
Clayettes en verre en  
porte-à-faux pleine largeur  
Le dispositif de retenue pour grandes bouteilles (gauche)  
et serre-bouteilles (droite)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VUE INTÉRIEURE (SUITE)  
BALCONNET BASCULANT  
DU CONGÉLATEUR  
ÉTAGÈRE POUR LES ARTICLES SPÉCIAUX (CERTAINS  
MODÈLES)  
La conception novatrice de  
l’étagère pour articles spéciaux  
vous permet de ranger un paquet  
de 6 canettes de 355 mL (12 oz),  
une bouteille de vin, une bouteille  
de boisson gazeuse de deux  
litres ou un carton d’œufs.  
L’étagère pour articles spéciaux  
se monte sur le côté gauche de  
votre réfrigérateur. Pour l’installer,  
glissez l’étagère pour les articles  
spéciaux sur n’importe quelle  
clayette, comme illustré.  
Balconnet basculant  
du congélateur  
Étagère pour les  
articles spéciaux  
RÉGLAGE D’HUMIDITÉ  
(CERTAINS MODÈLES)  
BACS À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)  
Humidité  
faible  
Certains des modèles qui  
possèdent des bacs à fruits et  
légumes ont un réglage  
d’humidité qui permet d’ajuster le  
taux d’humidité du bac. Ceci peut  
prolonger la durée de  
conservation de certains  
légumes frais qui se conservent  
mieux si l’humidité est élevée.  
Les bacs à légumes sont situés  
sur l’étagère du bas du  
réfrigérateur et sont conçus pour  
ranger les fruits, les légumes et  
d’autres produits frais. Lavez les  
aliments à l’eau claire et éliminez  
le surplus d’eau avant de les  
mettre dans les bacs à légumes.  
Les articles qui ont un taux  
d’humidité élevé ou une odeur  
forte doivent être enveloppés  
avant d’être rangés.  
Humidité  
élevée  
Contrôle  
d’humidité  
des bacs à  
légumes  
REMARQUE  
Bac à légumes  
Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un bac lorsque le  
contrôle d’humidité est réglé à Higher Humidity (Humidité élevée)  
ou dans un tiroir ne comportant pas de contrôle d’humidité. La  
circulation d’air est ainsi minimisée et l’humidité est maintenue à son  
niveau maximum.  
BAC À CHARCUTERIE  
(CERTAINS MODÈLES)  
Certains modèles sont munis  
d’un bac à charcuterie qui sert à  
ranger les viandes froides, les  
tartinades, les fromages et autres  
aliments de charcuterie.  
Bac à charcuterie  
PORTE-BOUTEILLES DE  
VIN (CERTAINS MODÈLES)  
Le porte-bouteilles de vin sert à  
ranger les bouteilles de vin ou les  
bouteilles de deux litres en  
plastique de jus ou de boisson  
gazeuse. Pour l’installer, glissez  
le porte-bouteilles de vin sur la  
clayette avec la courbe vers  
l’intérieur. Pour l’enlever, glissez-  
le vers vous. Vous pouvez  
l’installer sur le côté de la clayette  
de votre choix.  
Porte-bouteilles de vin  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVATION DES ALIMENTS ET ÉCONOMIES D’ÉNERGIE  
CONSERVATION DES ALIMENTS  
Conservation des aliments frais  
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE  
Placez le réfrigérateur dans l’endroit  
le plus froid de la pièce, éloigné de la  
lumière directe du soleil et des  
La température du compartiment réfrigérateur doit être maintenue  
entre 1 °C et 4 °C (34 °F et 40 °F), la température optimale étant  
de 2,7 °C (37 °F).  
conduits de chauffage ou des  
bouches de chaleur. Ne le placez pas  
près d’une cuisinière, d’un four ou  
d’un lave-vaisselle. Si cela n’est pas  
possible, ajoutez une planche ou une  
couche d’isolation entre les deux  
Ne surchargez pas les clayettes du réfrigérateur. La surcharge  
réduit la circulation d’air autour des aliments, ce qui rend le  
refroidissement inégal.  
E
Fruits et légumes  
appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner plus  
efficacement.  
Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes se ferment  
bien.  
Reportez-vous à ce guide d’utilisation et d’entretien pour  
connaître les ajustements de la commande de température  
suggérés.  
Les bacs à fruits et légumes emprisonnent l’humidité pour aider à  
conserver les fruits et légumes plus longtemps.  
Viande  
Enveloppez la viande et les volailles crues de façon à éviter les  
écoulements et la contamination des surfaces ou des autres  
aliments.  
Un nettoyage périodique du condenseur aide le réfrigérateur à  
fonctionner plus efficacement. Consultez le tableau d’entretien et  
nettoyage.  
Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas les sorties  
d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra fonctionner plus  
longtemps et utiliser plus d’énergie.  
Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant de les  
placer au réfrigérateur. Ceci permet de réduire la condensation à  
l’intérieur de l’appareil.  
Organisez votre réfrigérateur afin de l’ouvrir le moins souvent  
possible. Prévoyez de prendre plusieurs articles en même temps  
et refermez la porte aussi vite que possible.  
Conservation des produits surgelés  
La température du congélateur doit être de -17 °C (0 °F) ou  
moins.  
Un congélateur fonctionne de manière plus efficace lorsqu’il est  
rempli aux 2/3.  
Emballage des aliments pour la congélation  
Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur détérioration,  
utilisez du papier d’aluminium, du film pour congélation, des sacs  
de congélation ou des récipients étanches. Retirez le plus d’air  
possible des emballages et fermez-les de manière hermétique.  
L’air enfermé peut provoquer la déshydratation des aliments, le  
changement de couleur et le développement de mauvais goûts  
(brûlures de congélation).  
Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans un film  
conçu pour la congélation avant de les congeler.  
Ne pas recongeler une viande qui a été complètement  
décongelée.  
Chargement du congélateur  
Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même temps dans le  
congélateur. Une telle surcharge ralentit la congélation et peut  
faire monter la température des aliments congelés.  
Laissez de l’espace entre les emballages pour que l’air circule  
librement, permettant aux aliments de congeler le plus  
rapidement possible.  
Évitez de mettre des aliments difficiles à congeler tels que la  
crème glacée et du jus d’orange en les mettant sur les  
balconnets de la porte du congélateur. Ces aliments se  
conservent mieux à l’intérieur du congélateur puisque la  
température varie moins.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISTRIBUTION DE GLAÇONS  
Si votre réfrigérateur possède une machine à glaçons automatique,  
CONSEILS POUR LA PRODUCTION DE GLAÇONS  
celle-ci produira une quantité de glaçons suffisante pour répondre aux  
besoins d’un usage normal. Cependant, la première fois que vous  
mettrez votre réfrigérateur en marche, ce dernier ne produira pas de  
glaçons pendant les 24 premières heures. L’air dans la tuyauterie  
neuve peut provoquer deux ou trois cycles à vide avant que la  
machine à glaçons produise un bac à glaçons plein. S’il n’est pas  
utilisé, le bac requiert approximativement deux jours pour se remplir.  
Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer un  
goût douteux. Videz le bac à glaçons et assurez-vous que la  
manette est en position « basse » ou MARCHE. La machine à  
glaçons produira ainsi plus de glaçons.  
Secouez le bac de temps en temps pour séparer les glaçons.  
Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le  
congélateur ou lorsque vous partez en vacances.  
Les premiers glaçons produits peuvent être décolorés ou avoir un goût  
étrange en raison des nouveaux raccordements de plomberie. Jetez  
les glaçons produits durant les 24 premières heures.  
Si vous arrêtez la machine à glaçons pendant une longue  
période, fermez la soupape d’arrivée d’eau.  
REMARQUE  
REMARQUE  
Pour plus de renseignements sur les bruits de la machine à  
glaçons, consultez la section Bruits et éléments visuels d’un  
fonctionnement normal.  
REMARQUE : Les machines à glaçons automatiques sont des  
accessoires optionnels qui peuvent être installés sur la plupart des  
modèles en tout temps. Téléphonez à votre marchand pour obtenir  
plus de renseignements.  
ATTENTION  
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS  
Le bac à glaçons NE VA PAS au lave-vaiselle.  
Une fois que les raccordements de plomberie sont faits, vous devez  
ouvrir le robinet d’alimentation en eau. Placez le bac à glaçons sous la  
machine à glaçons et poussez-le le plus loin possible vers le fond.  
Abaissez la manette à la position « basse » ou ON (marche).  
Lavez le bac à glaçons à l’eau chaude avec un savon doux.  
Rincez bien et séchez.  
Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le  
congélateur ou lorsque vous partez en vacances.  
Si vous arrêtez la machine à glaçons pendant une longue  
période, fermez la soupape d’arrivée d’eau.  
ARRÊT DE LA MACHINE À GLAÇONS  
Pour éteindre la machine à glaçons,  
soulevez la manette jusqu’à ce  
qu’elle s’enclenche dans la position  
ON  
(MARCHE)  
« haute » ou ARRÊT. La machine  
à glaçons s’arrête également  
automatiquement lorsque le bac à  
OFF  
(ARRÊT)  
glaçons est plein. Si votre modèle  
est doté d’une clayette de  
Manette  
congélateur ajustable, placez cette  
dernière à la position inférieure de  
manière à ce que la manette touche  
aux glaçons lorsque le bac est plein.  
IMPORTANT  
La machine à glaçons vous est livrée avec la manette à la position  
de MARCHE. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre  
machine à glaçons, raccordez l’alimentation en eau immédiatement  
ou ÉTEIGNEZ la machine à glaçons en soulevant la manette jusqu’à  
ce qu’elle s’enclenche dans la position HAUTE. Si la machine à  
glaçons n’est pas arrêtée et que l’alimentation en eau est  
coupée, le robinet d’eau émettra un fort bruit de broutage.  
PRODUCTION DE GLAÇONS : QUELLE QUANTITÉ DE  
GLAÇONS PRODUIT LA MACHINE  
La machine à glaçons produit entre 0,9 et 1,1 kg (2,5 et 3 lb) de  
glaçons toutes les 24 heures, selon les conditions d’usage. Les  
glaçons sont produits à raison de 8 cubes toutes les 80 à 160 minutes.  
ATTENTION  
Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur qui  
fonctionne mal peuvent endommager la machine à glaçons. Si  
la machine à glaçons est raccordée à un adoucisseur, assurez-  
vous que ce dernier est entretenu de façon adéquate et qu’il  
fonctionne correctement.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRUITS ET ÉLÉMENTS VISUELS D’UN FONCTIONNEMENT NORMAL  
POUR COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS ENTENDEZ  
A. Évaporateur  
Le réfrigérant qui circule dans l’évaporateur peut causer un  
gargouillement ou un bruit d’ébullition.  
Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons  
qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits sont normaux et ils  
deviendront vite familiers. Ils indiquent également que votre  
réfrigérateur fonctionne comme prévu. Des surfaces dures comme  
les planchers de vinyle ou de bois, les murs et les armoires de cuisine  
peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la description  
des bruits les plus communs que vous pouvez entendre, ainsi que  
leur cause.  
B. Ventilateur de l’évaporateur  
Vous pouvez entendre le déplacement d’air produit par le  
ventilateur de l’évaporateur à travers le réfrigérateur.  
C. Élément chauffant de dégivrage  
Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément  
chauffant peut provoquer un sifflement ou bref crépitement.  
Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire.  
REMARQUE  
L’isolation de mousse rigide est efficace pour conserver l’énergie,  
mais elle n’isole pas très bien le son.  
IMPORTANT  
Pendant le cycle de dégivrage automatique, vous pourriez voir une  
lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre congélateur. Ceci  
est normal durant le cycle de dégivrage.  
D. Machine à glaçons automatique  
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons  
automatique, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le  
bac à glaçons.  
E. Commande de refroidissement et commande du  
dégivrage automatique  
Ces pièces peuvent produire un claquement ou un déclic  
lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le réfrigérateur. La  
minuterie produit aussi un bruit semblable à un choc électrique.  
F. Ventilateur de condenseur  
Si des serpentins de condenseur sont situés sous votre  
réfrigérateur comme illustré à la figure de gauche, il est muni d’un  
ventilateur de condenseur. Vous pouvez entendre le déplacement  
d’air acheminé au condenseur par le ventilateur de condenseur.  
G. Compresseur  
Les compresseurs modernes de haute efficacité tournent plus  
rapidement que les anciens compresseurs. Ils peuvent émettre  
des vibrations ou un bourdonnement aigu.  
H. Soupape d’eau  
Si votre réfrigérateur est muni d’une machine à glaçons  
automatique, vous entendrez un bourdonnement chaque fois que  
la soupape d’eau s’ouvrira pour remplir la machine à glaçons.  
I.  
Plateau de dégivrage (permanent)  
Vous pouvez entendre les gouttes d’eau tomber dans le plateau  
de dégivrage pendant le cycle de dégivrage. Le plateau de  
dégivrage est situé sur le dessus du compresseur pour les  
condenseurs à refroidissement par air (avec des serpentins  
noirs à l’arrière du réfrigérateur).  
J. Serpentins de condenseur (pour les modèles refroidis à  
l’aide d’un ventilateur seulement)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Gardez votre réfrigérateur et votre congélateur propres pour éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et nettoyez les deux  
compartiments au moins deux fois par année. N’utilisez jamais de tampons à récurer, brosses, nettoyants abrasifs ou solutions alcalines  
fortes pour nettoyer votre réfrigérateur. Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle. Débranchez toujours le cordon  
d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer.  
ATTENTION  
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, tirez en le tenant bien droit. Ne le faites pas osciller d’un côté à l’autre, vous risqueriez  
d’endommager ou d’entailler le revêtement de sol. Si le réfrigérateur est pourvu d’une machine à glaçons automatique, faites  
attention de ne pas le déplacer au-delà de ce que peuvent accepter les raccordements de plomberie.  
Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur avec des mains  
humides.  
N’utilisez jamais de CHLORE sur l’acier inoxydable.  
REMARQUE  
En mettant la commande de température à la position « 0 », vous éteignez le compresseur, sans toutefois couper l’alimentation de  
l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper l’alimentation de votre réfrigérateur, débranchez le cordon d’alimentation de  
la prise murale.  
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant rayer la surface de l’appareil lorsque vous enlevez les étiquettes  
adhésives. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou  
en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban que vous avez déjà enlevé. N’enlevez pas la plaque signalétique.  
Tableau d’entretien et de nettoyage  
Pièce  
Produits à utiliser  
Conseils et précautions  
Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte) d’eau chaude.  
Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des  
commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique.  
Revêtement intérieur et  
revêtement de porte  
Eau savonneuse  
Bicarbonate de soude et eau  
Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.  
Joints des portes  
Bacs et balconnets  
Clayettes en verre  
Eau savonneuse  
Eau savonneuse  
Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans le lave-vaisselle.  
Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de l’immerger dans l’eau  
chaude.  
Eau savonneuse  
Nettoyant pour verre  
Pulvérisation liquide douce  
Passez l’aspirateur sur la façade de la grille. Retirez la grille. Passez l’aspirateur sur  
l’arrière de la grille et essuyez-la avec une éponge ou un linge savonneux. Rincez et  
séchez.  
Grille de protection  
Eau savonneuse  
Pulvérisation liquide douce  
Embout d’aspirateur  
N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial, de l’ammoniaque ou de l’alcool pour  
nettoyer les poignées.  
Extérieur et poignées  
Extérieur et poignées  
Eau savonneuse  
ATTENTION : N'utilisez jamais de CHLORE pour nettoyer l'acier inoxydable.  
Eau savonneuse  
Ammoniaque  
Nettoyant pour acier inoxydable  
Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable avec un chiffon à vaisselle non  
abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon doux imbibé d’eau propre.  
Nettoyez les taches rebelles avec un papier essuie-tout imbibé d’ammoniaque et rincez.  
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être  
achetés dans la plupart des magasins de rénovation ou dans les grands magasins.  
Suivez toujours les instructions du fabricant.  
(Modèles en acier  
inoxydable seulement)  
REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens des stries pour éviter  
les rayures. Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent liquide  
doux. Rincez bien et séchez avec un chiffon propre et doux.  
Vous n’avez pas besoin de nettoyer cette pièce à moins que le réfrigérateur fonctionne  
dans un environnement particulièrement poussiéreux ou graisseux ou si vous possédez  
des animaux domestiques. Si le nettoyage est nécessaire, retirez la grille de protection,  
puis utilisez l’embout long de l’aspirateur et la brosse de nettoyage pour le condenseur  
afin de déloger la saleté accumulée sur les serpentins du condenseur (consultez l'article  
« J » de la section « Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal »).  
Serpentins du condenseur  
Vous pouvez vous procurer une  
brosse pour nettoyer le  
condenseur chez votre  
marchand.  
(modèles refroidis à l'aide  
d'un ventilateur seulement)  
Aspirateur  
Utilisez la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la saleté accumulée sur  
les serpentins du condenseur (tubes et tiges de couleur noire) situés à l’arrière des  
réfrigérateurs à refroidissement par air seulement.  
Serpentins du condenseur  
Aspirateur  
(modèles refroidis à l'aide  
d'un ventilateur seulement)  
Certains modèles possèdent un plateau de dégivrage situé sur le dessus du  
compresseur dans la partie inférieure arrière du réfrigérateur (voir l'illustration à la page  
suivante). Essuyez le plateau de dégivrage avec un chiffon humide. REMARQUE : Le  
plateau de dégivrage NE S’ENLÈVE PAS.  
Plateau de dégivrage  
Eau savonneuse  
Extérieur  
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS de détergents abrasifs ni de détergents pour acier  
inoxydable sur les modèles en acier inoxydable Easy Care. Ces détergents  
endommageront le fini protecteur.  
Eau savonneuse  
Pulvérisation liquide douce  
(Modèles en acier  
inoxydable Easy Care)  
Utilisez une eau chaude savonneuse pour nettoyer les surfaces Easy Care. On peut  
pulvériser de l'eau sur les taches rebelles.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE (SUITE)  
CONDENSEUR SANS NETTOYAGE (CERTAINS  
MODÈLES)  
ATTENTION  
Plateau de  
dégivrage  
Si votre réfrigérateur est  
muni d’un condenseur  
sans nettoyage, vous  
n’avez pas à nettoyer le  
condenseur dans des  
conditions normales  
d’utilisation. Si le  
Pour éviter les coupures, portez des gants lorsque vous  
remplacez une ampoule.  
réfrigérateur fonctionne  
dans un environnement  
particulièrement  
poussiéreux ou  
graisseux, ou si vous  
possédez des animaux  
domestiques, il pourrait  
s’avérer nécessaire de  
Plateau de dégivrage (certains modèles)  
nettoyer le condenseur afin d’assurer une efficacité maximale.  
REMPLACER LAMPOULE DU CONGÉLATEUR (CERTAINS  
MODÈLES)  
1. Débranchez le réfrigérateur.  
Dépose du protecteur de l’ampoule du congélateur  
2. Portez des gants pour vous protéger au cas où l’ampoule se  
briserait.  
3. Déclenchez le protecteur de l’ampoule comme illustré.  
Douille de  
l'ampoule  
Ampoules (2)  
4. Dévissez la vieille ampoule et remplacez-la par une nouvelle  
ampoule pour électroménagers de la même puissance.  
5. Remettez le protecteur de l’ampoule.  
Protecteur  
de l'ampoule  
6. Souvenez-vous de rebrancher le réfrigérateur.  
Dépose du protecteur intermédiaire de l’ampoule  
Conseils pour les vacances et les déménagements  
Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.  
Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.  
Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.  
Vacances de  
courte durée  
Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace.  
Placez les commandes à la position « O » (la position ARRÊT).  
Éteignez la machine à glaçons automatique et fermez le robinet d’arrivée d’eau.  
Nettoyez soigneusement l’intérieur.  
Laissez les deux portes ouvertes afin de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure.  
Bloquez les portes en position ouverte, si nécessaire.  
Vacances de  
longues durée  
Enlevez toute la nourriture et la glace.  
Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.  
Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.  
Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.  
Déménagement  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie  
PÉRIODE DE  
GARANTIE  
PAR L’ENTREMISE DE NOS PRÉPOSÉS À  
L’ENTRETIEN AUTORISÉS :  
RESPONSABILITÉ DU CLIENT :  
Un an à partir de la  
date d’achat.  
Tous les frais de réparation ou de remplacement de  
toute pièce de cet appareil présentant des  
défectuosités de matériaux ou de fabrication. Excluant  
les éléments filtrants d’origine et de remplacement  
pour eau et glaçons (le cas échéant). Les éléments  
filtrants d’origine et de remplacement sont garantis  
pour 30 jours (pièces uniquement).  
Le coût des visites d’un réparateur pour les items classés sous  
la liste RESPONSABILITÉS NORMALES DU CLIENT.*  
GARANTIE COMPLÈTE  
DE UN AN  
* En plus de la garantie montrée au-dessus, demander votre négociant de Crosley A Etendu la Garantie Limitée qui vient à vous à aucune extra-charge pour le  
deux par les dixièmes années.  
Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Crosley Corporation. Nous n’autorisant aucune personne à modifier ou à ajouter quelle qu’obligation  
que ce soit à cette garantie. Nos obligations concernant les réparations ou les pièces couvertes par cette garantie doivent être effectuées par  
un préposé à l’entretien autorisé de Crosley Corporation. Au Canada, votre appareil est garanti par les CrosleyCanada Corp.  
*RESPONSABILITÉS  
NORMALES  
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins domestiques et le client est responsable  
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :  
DU CLIENT  
1. Une utilisation appropriée de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.  
2. Une installation appropriée par un préposé à l’entretien autorisé conformément aux instructions fournies avec  
l’appareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.  
3. Un branchement approprié à une prise de courant avec mise à la terre et à une tension suffisante, ainsi que le  
remplacement des fusibles grillés, la réparation des branchements défaits ou défectueux.  
4. Les coûts pour rendre l’appareil accessible pour les réparations, comme la dépose de garnitures, d’armoires,  
d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil à sa sortie de l’usine.  
5. Les dommages au fini après l’installation.  
6. Le remplacement des ampoules électriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modèles qui présentent ces  
caractéristiques).  
EXCLUSIONS  
Cette garantie ne couvre pas :  
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES  
FRAIS CONSÉCUTIFS RÉSULTANT D’UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE  
CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE  
REMARQUE : Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects  
ou consécutifs, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas à votre cas.  
2. Les appels de service non reliés à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de matériaux ou de  
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas à des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de  
ces appels de service.  
3. Les dommages causés par un entretien effectué par un préposé non autorisé par Crosley Corporation; l’utilisation  
de pièces autres que les pièces authentiques de Crosley Corporation ou obtenues par une personne autre qu’un  
préposé autorisé ou encore des causes extérieures comme une utilisation abusive, un mauvais usage, une  
alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.  
4. Les produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés ou effacés et qui ne peuvent être lus.  
SI VOUS  
AVEZ BESOIN  
DE SERVICE  
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectué. La date de la facture  
indique le début de la période de garantie dans l’éventualité où une réparation serait requise. Il est dans votre intérêt  
de demander et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Il est  
possible que vous ayez également d’autres droits qui varient selon les régions. Les services couverts par cette  
garantie doivent être obtenus en contactant Crosley Corporation:  
Cette garantie ne s’applique qu’aux 50 états des États-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caractéristiques du produit décrites ou illustrées sont  
sujettes à des modifications sans préavis. Toutes les garanties sont émises par Crosley Corporation. Au Canada, votre appareil est garanti par  
les Crosley Canada Corp.  
Rev. 01/2006  
POUR LE CONTACT D'INFORMATION DE PRODUIT:  
336-761-1212  
POUR LE CONTACT D'INFORMATION DE  
GARANTIE:  
Crosley Corporation  
111 Cloverleaf Dr.  
USA  
800-944-9044  
Winston-Salem, NC 27103  
Canada 800-668-4606  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE  
Consultez notre site Web à l’adresse :  
1 800 944-9044 (États-Unis)  
1 800 668-4606 (Canada)  
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait  
vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes  
qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.  
Situations  
courantes  
Assurez-vous que le cordon électrique est bien branché dans la prise.  
Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur du  
circuit.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.  
La commande de température est à la position  
Le cycle de décongélaion du réfrigérateur est peut-être activé. Attendez  
20 minutes et vérifiez de nouveau.  
.
« O »  
La température du congélateur est  
trop froide. La température du  
réfrigérateur est correcte.  
Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus chaud jusqu’à ce que la  
température du congélateur soit correcte. Allouez 24 heures pour permettre à  
la température de se stabiliser.  
La température du réfrigérateur est  
trop froide. La température du  
congélateur est correcte.  
Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud. Allouez  
24 heures pour permettre à la température de se stabiliser. Puis, vérifiez la  
température du congélateur et ajustez, si nécessaire.  
La caisse n’est pas à niveau.  
Le plancher n’est pas solide.  
Le réfrigérateur est bruyant ou vibre.  
Le réfrigérateur dégage des odeurs.  
Consultez la section  
.
Bruits et éléments visuels d'un fonctionnement normal  
L’intérieur doit être nettoyé.  
Les aliments qui produisent des odeurs doivent être couverts ou emballés.  
Remplacez l’ampoule.  
Assurez-vous que le cordon électrique est bien branché dans la prise.  
Le commutateur de la lampe est peut-être coincé. Appuyez sur le commutateur  
de la lampe situé sur la boîte de commande du réfrigérateur afin de le dégager.  
L’éclairage de la caisse ne fonctionne  
pas.  
Assurez-vous que la manette n’est pas à la position HAUTE.  
La machine à glaçons devrait produire entre 1 et 1,4 kg (2,5 et 3 lb) de glaçons  
en 24 heures.  
L’alimentation en eau est fermée.  
La pression d’eau est trop basse.  
La machine à glaçons automatique ne  
fonctionne pas (certains modèles).  
Le congélateur n’est pas assez froid.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Compaq Computer Drive 201544 022 User Manual
Continental Kitchen Grill CM43505 User Manual
Country Flame Stove DV 30 User Manual
Cuisinart Coffeemaker DTC975BKN User Manual
Delta Electronics Power Supply Series E48SH User Manual
Ducane HVAC Air Conditioner 2AC13 User Manual
ELAN Home Systems Network Card EM78P458 User Manual
Electro Voice Microphone MC150 User Manual
GE Monogram Gas Grill Professional Outdoor Grills and Cooktop User Manual
GE Monogram Ventilation Hood ZXR8510 User Manual