Craftsman Yard Vacuum 247770130 User Manual

Operator’s Manual  
®
675 Series Engine  
POWER PROPELLED YARD VACUUM  
Model No. 247.77013.0  
• SAFETY  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
• ESPAÑOL  
CAUTION: Before using  
this product, read this  
manual and follow all  
safety rules and operating  
instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
FORM NO. 769-01281C  
05/22/2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PROTECTION AGREEMENT  
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman®  
product is designed and manufactured for years of dependable opera-  
tion. But like all products, it may require repair from time to time. That’s Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it  
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself  
from unexpected hassle and expense.  
when having a Repair Protection Agreement can save you money and  
aggravation.  
Here’s what’s included in the Agreement:  
takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or  
schedule a service appointment online.  
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have  
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s the  
kind of professionalism you can count on to help prolong the life of  
your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection  
Agreement today!  
Expert service by our 12,000 professional repair specialists  
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered  
repairs  
Product replacement if your covered product can’t be fixed  
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional  
information call 1-800-827-6655.  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home appliances, garage door  
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call  
1-800-4-MY-HOME®  
Discount of 10% from regular price of service and service-related  
parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of  
preventive maintenance check  
Fast help by phone – phone support from a Sears technician on  
products requiring in-home repair, plus convenient repair  
scheduling  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
Warning  
Danger  
This machine was built to be operated according to the rules for  
safe operation in this manual. As with any type of power equipment,  
carelessness or error on the part of the operator can result in serious  
injury. This machine is capable of amputating hands and feet and  
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions  
could result in serious injury or death.  
This symbol points out important safety instructions  
which, if not followed, could endanger the personal  
safety and/or property of yourself and others. Read  
and follow all instructions in this manual before  
attempting to operate this machine. Failure to comply with these  
instructions may result in personal injury. When you see this symbol,  
HEED ITS WARNING!  
Warning  
Your Responsibility: Restrict the use of this power machine to  
persons who read, understand, and follow the warnings and instruc-  
tions in this manual and on the machine.  
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle  
components contain or emit chemicals known to State of California to  
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.  
Training  
PreParaTiOn  
Read, understand, and follow all instructions on the machine and in  
the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this  
manual in a safe place for future and regular reference and for ordering  
replacement parts.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove  
all rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could be picked up  
or thrown and cause personal injury or damage to the machine.  
Always wear safety glasses or safety goggles during operation or while  
performing an adjustment or repair, to protect eyes. Thrown objects  
which ricochet can cause serious injury to the eyes.  
Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop  
the machine and disengage them quickly.  
Never allow children under 16 years old to operate this machine. Chil-  
dren 16 years old and over should read and understand the operation  
instructions and safety rules in this manual and should be trained and  
supervised by a parent.  
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts.  
Loose fitting clothes or jewelry can be caught in movable parts. Never  
operate this machine in bare feet or sandals. Wear leather work gloves  
when feeding material in the chipper chute.  
Never allow adults to operate this machine without proper instruction.  
Before starting, check all bolts and screws for proper tightness to be  
sure the machine is in safe working condition. Also, visually inspect  
machine for any damage at frequent intervals.  
Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 75 feet from the  
machine while it is in operation. Stop machine if anyone enters the area.  
Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine  
exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.  
To avoid personal injury or property damage use extreme care in  
handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are  
explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on  
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change  
clothes immediately.  
Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers  
and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate  
fingers, hands, and feet.  
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening,  
remove or empty vacuum bag, or inspect and repair the machine while  
the engine is running. Shut the engine off and wait until all moving parts  
have come to a complete stop. Disconnect the spark plug wire and  
ground it against the engine.  
Use only an approved gasoline container.  
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.  
Never fuel machine indoors.  
Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot or running.  
Allow engine to cool at least two minutes before refueling.  
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2 inch below bottom  
of filler neck to provide space for fuel expansion.  
Replace gasoline cap and tighten securely.  
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move  
machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine.  
Never store the machine or fuel container inside where there is an open  
flame, spark, or pilot light (e.g. furnace, water heater, space heater,  
clothes dryer, etc.).  
To reduce a fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or other  
debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked  
debris.  
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
OPeraTiOn  
MainTenanCe & STOrage  
Do not put hands and feet near rotating parts or in the feeding chambers  
and discharge opening. Contact with the rotating impeller can amputate  
fingers, hands, and feet.  
Never tamper with safety devices. Check their proper operation  
regularly.  
Check bolts and screws for proper tightness at frequent intervals to keep  
the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for  
any damage and repair, if needed.  
Before starting the machine, make sure the chipper chute, feed intake,  
and cutting chamber are empty and free of all debris.  
Thoroughly inspect all material to be shredded and remove any metal,  
rocks, bottles, cans, or other foreign objects which could cause personal  
injury or damage to the machine.  
Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine and make  
certain the impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended  
starting.  
If the impeller strikes a foreign object or if your machine should start  
making an unusual noise or vibration, immediately shut the engine off.  
Allow the impeller to come to a complete stop. Disconnect the spark plug  
wire, ground it against the engine and perform the following steps:  
Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.  
The governor controls the maximum safe operating speed of the engine.  
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.  
1. Inspect for damage.  
2. Repair or replace any damaged parts.  
Follow this manual for safe loading, unloading, transporting, and storage  
of this machine.  
3. Check for any loose parts and tighten to assure continued safe  
operation.  
Never store the machine or fuel container inside where there is an open  
flame, spark or pilot light such as a water heater, furnace, clothes dryer,  
etc.  
Do not allow an accumulation of processed material to build up in the  
discharge area. This can prevent proper discharge and result in kickback  
of material through the feed opening.  
Always refer to the operator’s manual for proper instructions on  
off-season storage.  
Do not attempt to shred or chip material larger than specified on the  
machine or in this manual. Personal injury or machine damage could  
result.  
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.  
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to protect  
the environment.  
Never attempt to unclog either the feed intake or discharge opening  
while the engine is running. Shut the engine off, wait until all moving  
parts have stopped, disconnect the spark plug wire and ground it against  
the engine before clearing debris.  
Do not modify engine  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way.Tampering  
with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate  
at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor.  
Never operate without vacuum bag and discharge chute properly  
attached to the machine. Never empty or change vacuum bag while the  
engine is running. Zippered end of vacuum bag must be kept closed at  
all times during operation.  
Never operate without either the inlet nozzle or optional hose attachment  
properly attached to the machine. Never attempt to attach or change  
either attachment while the engine is running.  
Keep all guards, deflectors and safety devices in place and operating  
properly.  
Keep your face and body back and to the side of the chipper chute while  
feeding material into the machine to avoid accidental kickback injuries.  
Never operate this machine without good visibility or light. Always be  
sure of your footing and keep a firm hold on the handles.  
Do not operate this machine on a gravel surface.  
Do not operate this machine while under the influence of alcohol or  
drugs.  
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.  
Never pick up or carry machine while the engine is running.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This page left intentionally blank.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY LABELS  
DANGER  
DANGER  
KEEP HANDS OUT OF DISCHARGE OPENING.  
DO NOT STAND OR WALK IN FRONT OF  
DISCHARGE OPENING OR AIM IT AT  
BYSTANDERS. OBJECTS THROWN OUT OF  
CHUTE CAN CAUSE PERSONAL INJURY.  
KEEP CHILDREN AND OTHERS AWAY.  
S 3 0 2 7 0  
DANGER  
Keep hands out of inlets while  
engine is r unning.  
blades are inside.  
Rotating  
STOP  
FRONT WHEEL / VACUUM NOZZLE HEIGHT  
ADJUSTER  
HIGH  
For use in  
grass to pick  
up leaves  
LOW  
To pick up wet  
material, pine  
cones, acorns  
or material on  
pavement.  
and debris  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.  
Be certain to service engine with gasoline and oil as instructed in the  
separate engine manual before operating your machine.  
Upper Handle  
Drive Control  
Speed Control  
Wing Nut  
NOTE: Reference to right and left hand side of the Yard Vacuum is  
observed from the operating position.  
Upper Hose  
Handle Bracket  
Cable Guide  
Rope Guide  
OPening CarTOn  
1. Cut each corner of the carton vertically from top to bottom.  
Star Knob  
2. Remove all loose parts.  
Lower Hose  
Handle Bracket  
3. Remove loose packing material.  
Carriage  
Screw  
Lower Handle  
reMOVing UniT FrOM CarTOn  
1. Lift unit from the rear to detach it from underlying carton material  
and roll unit out of carton.  
Wing Nut  
2. Check carton thoroughly for any other loose parts.  
NOTE: Make sure not to crimp cables while removing loose parts or  
the entire unit from the carton.  
Bag  
LOOSe ParTS in CarTOn  
(See Figure 1)  
Upper and Lower Handle  
Hose Assembly  
Safety Glasses  
Safety Glasses  
Hose  
Assembly  
Engine Oil (May be located in bag)  
Bag  
Blower Chute  
Blower Chute  
Operator’s Manual  
Operator’s Manual  
Bottle of Engine Oil  
Figure 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
aTTaCHing THe HanDLe  
1. Remove the hairpin clips from the handle brackets and remove the  
carriage screws and wing nuts from the lower handle.  
a. Place the bottom holes in lower handle over the pins on the  
handle brackets and secure with hairpin clips. See Figure 2.  
b. Insert carriage screws through upper hole in lower handle from  
the inside and secure with wing nuts. See Figure 2.  
2. a. Unfold the upper handle until it aligns with lower handle. Make  
sure the rope guide is on the right side of upper handle. See  
Figure 3.  
IMPORTANT: Make sure the cables are routed outside the lower  
handle. Also, do not crimp the cables while lifting up the handles.  
b. Secure the two handles by tightening the handle knobs (carriage  
bolts must be seated properly into the handle). See Figure 3.  
3. Pull the two cable ties attached to the cables tight approximately  
8 inches from each cable end and place the cables into the cable  
guide.  
Figure 2  
Rope Guide  
4. Loosen the wing nut that secures the rope guide to the right side of  
upper handle.  
a. Pull the starter rope out of the engine slowly. See Figure 4.  
b. Slip the starter rope into the rope guide. Tighten the wing nut.  
See Figure 4.  
B
A
Figure 3  
B
A
Figure 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
aTTaCHing THe HOSe aSSeMBLY  
1. a. Slide hose adapter of hose assembly into the base adapter  
located on the left front of the Yard Vacuum. See Figure 5.  
b. Pull spring loaded pin out on the base and align pin with the first  
hole (closest to the end of the tube) in the hose adapter.  
c. Release the pin to lock the hose in place.  
A
2. a. Snap the hose handle first into the upper hose handle bracket  
and then into the lower hose handle bracket.  
B
b. Lay hose tubing on hanger bracket next to chipper chute. See  
Figure 6.  
aTTaCHing THe Bag  
1. Grasp bag handle with one hand and slide locking rod on mounting  
bracket with other hand toward engine. Use the end of mounting  
bracket as leverage when sliding the locking rod.  
Align pin  
with this  
hole.  
a. Slip bag over the rim of the discharge opening and release  
locking rod to secure bag in place. See Figure 7.  
Figure 5  
b. Snap bag clip to the top of the lower handle.  
c. Place the lower straps on the bag over the top of lower handle,  
hooking them on the studs. See Figure 7.  
NOTE: The bag/chute switch button attached to the mounting bracket  
must be fully depressed by the tip of front tab on bag handle when  
securing the bag or engine will not start.  
B
A
A
B
C
Figure 6  
Figure 7  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
aTTaCHing THe BLOWer CHUTe  
NOTE: The bag must be removed before installing the blower chute.  
1. a. Grasp blower chute with one hand and slide locking rod on  
mounting bracket with other hand toward engine. Use the end of  
mounting bracket as leverage when sliding the locking rod. See  
Figure 8.  
B
b. Slip blower chute over rim of discharge opening and release  
locking rod to secure chute in place, as in Figure 8.  
c. Raise the nozzle height to the highest setting when using the  
blower chute. Refer to nozzle height adjustment below.  
A
NOTE: The bag/chute switch button attached to the mounting bracket  
must be fully depressed by the tip of front tab on the blower chute or  
engine will not start.  
B
Warning  
Always stop engine and disconnect spark plug wire before performing  
any maintenance or adjustments. Always wear safety glasses during  
operation or while performing any adjustments or repairs.  
nOZZLe HeigHT aDJUSTMenT  
Figure 8  
The nozzle can be adjusted to any five positions, ranging from 5/8”  
to 4 1/8” ground clearance. The nozzle height has to be adjusted  
according to yard conditions.  
1. Depress nozzle height adjustment lever towards wheel. See  
Figure 9.  
2. Move the height adjustment lever forward or backward to adjust  
the nozzle upwards or downwards. Make sure both levers are in  
the same position.  
3. Release lever towards deck.  
NOTE: In general, raise the nozzle height to vacuum a thick layer of  
leaves or to operate with the blower chute. Lower the nozzle height for  
smoother surfaces.  
Figure 9  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Drive Control  
Speed Control  
Starter  
Handle  
Throttle Control  
Choke Control  
Bag  
Lower  
Bag Handle  
Hose Handle  
Bracket  
Oil Fill  
Gasoline Fill  
Hose  
Handle  
Spark Plug Wire  
Hose Assembly  
Chipper  
Chute  
Nozzle/Hose  
Vac Lever  
† Blower  
Chute  
Hanger Bracket  
Nozzle  
Nozzle Height  
Adjustment Lever  
† If Equipped  
Figure 10  
Now that you have set up your yard vacuum for operation, get  
acquainted with its controls and features. These are described below  
and illustrated on this page. This knowledge will allow you to use your  
new equipment to its fullest potential.  
IMPORTANT: Move the speed control only when the engine is  
running. Changing the speed control setting with the engine off can  
damage the yard vacuum.  
nOZZLe HeigHT aDJUSTMenT LeVer  
Used to adjust the nozzle ground clearance ranging approximately  
from 5/8” to 4 1/8”. See Figure 10.  
Warning  
The operation of any yard vacuum can result in foreign objects being  
thrown into the eyes, which can damage your eyes severely. Always  
wear the safety glasses provided with this unit or eye shields while  
operating or performing any adjustments or repairs on it.  
nOZZLe  
Yard waste such as leaves or pine needles can be vacuumed up  
through the nozzle for shredding.  
CHiPPer CHUTe  
Allows twigs and small branches up to 1-1/2” in diameter to be fed into  
the impeller for chipping. See Figure 10.  
HOSe aSSeMBLY  
Used as an alternative to the nozzle to vacuum yard waste such as  
leaves or pine needles in hard to reach places. See Figure 10.  
DriVe COnTrOL  
Located on the underside of the upper handle, the drive control is used  
to engage/disengage wheels. Fully squeeze the drive control against  
the upper handle to engage the wheels; release to disengage. (DO  
NOT slip clutch).  
nOZZLe/ HOSe VaC LeVer  
The nozzle/hose vac handle is located on top of the nozzle. Use it to  
switch vacuum suction between the nozzle and the hose assembly.  
SPeeD COnTrOL  
Located on the left side of the upper handle, the speed control is used  
to select the forward speed of the yard vacuum.  
HOSe HanDLe  
Used to guide hose assembly when vacuuming.  
Meets anSi Safety Standards  
Craftsman Yard Vacuums conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30, etc.) improve starting  
Bag HanDLe  
Used to grasp bag in order to assist in attaching, removing, and  
emptying bag. See Figure 10.  
in cold weather, they will result in increased oil consumption when  
used above 32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid  
possible engine damage from running low on oil.  
1. Check the oil level making certain not to rub the dipstick along the  
inside walls of the oil fill tube. This would result in a false dipstick  
reading. Refill to FULL mark on dipstick, if necessary. Capacity  
is approximately 18 oz. Overfilling will cause the engine to smoke  
profusely and will result in poor engine performance.  
Bag  
Collects shredded material fed through the chipper chute or vacuumed  
through the nozzle or hose.  
BLOWer CHUTe  
When attached to unit, the blower chute is used to discharge yard  
waste such as leaves, pine needle, or small twigs across yard.  
2. Replace oil fill dipstick and tighten.  
3. Keep oil level at FULL. Running the engine with too little oil can  
result in permanent engine damage.  
THrOTTLe COnTrOL  
This lever controls the engine speed and stop function. Through three  
separate positions on the lever from left to right, the operation is as  
follows:  
Warning  
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely  
flammable and the vapors are explosive. Never fuel machine indoors  
or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars,  
pipes, and other sources of ignition.  
STOP  
gasoline  
1. Remove fuel cap from the fuel tank.  
Engine Off  
Start/ Run  
Slow/ Idle  
2. Make sure the container from which you will pour the gasoline is  
clean and free from rust or foreign particles. Never use gasoline  
that may be stale from long periods of storage in its container.  
Gasoline that has been sitting for any period longer than four  
weeks should be considered stale.  
CHOke COnTrOL  
The choke control is used to choke the carburetor and assist in starting  
the engine.  
3. Fill fuel tank with clean, fresh, unleaded regular gasoline only. Do  
not use gasoline containing METHANOL. Replace fuel cap.  
STarTer HanDLe  
Used to start the engine.  
CaUTiOn  
Use Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or metha-  
nol) can attract moisture which leads to separation and formation of  
acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an  
engine while in storage.  
gaS anD OiL FiLL-UP  
Oil (one bottle shipped with unit)  
First Time Use  
1. Remove oil fill dipstick.  
2. With the Yard Vacuum on level ground, use a funnel to empty  
entire contents of oil bottle provided into the engine.  
3. Replace oil fill dipstick and tighten.  
CaUTiOn  
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before  
storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine  
and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use  
fresh fuel next season. See STORAGE Instructions for additional  
information.  
Subsequent Uses  
Only use high quality detergent oil rated with API service classification  
SF, SG, or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade according to the  
expected operating temperature. Follow the chart below:  
CaUTiOn  
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or  
permanent damage may occur.  
Warmer  
Colder  
NOTE: Check the fuel level periodically to avoid running out of gaso-  
line while operating the Yard Vacuum. If the unit runs out of gas as it  
is chipping, it may be necessary to unclog the discharge area before it  
can be restarted. Refer to SERVICE AND MAINTENANCE section.  
SAE30  
Oil Viscosity Chart  
5W30  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Warning  
When moving throttle control lever, be careful of heated surfaces and  
sharp edges on muffler guard.  
Throttle Control  
TO STarT engine  
Choke Control  
1. Attach spark plug wire and rubber boot to spark plug.  
2. The bag/chute switch button must be fully depressed by the tip of  
front tab on bag handle or blower chute for engine to start.  
3. Make sure bag/chute switch wire is connected to engine and  
grounded to mounting bracket.  
4. Gas tank should be filled 3/4 to full before starting.  
5. Move throttle control to START/RUN (Rabbit)  
Figure 11.  
position. See  
6. Move the choke control  
toward the throttle control to choke  
the engine’s carburetor. (A warm engine may not require choking.)  
See Figure 11.  
7. Standing behind the unit, grasp starter handle and pull rope out  
until you feel a drag.  
Figure 11  
8. Pull the rope with a rapid, continuous, full arm stroke. Keep a firm  
grip on the starter handle. Let the rope rewind slowly.  
9. Repeat, if necessary, until engine starts. When engine starts,  
move choke control gradually away from the throttle control.  
10. If engine falters, move choke control back toward the throttle  
control and repeat steps 7 through 9.  
2
11. ALWAYS keep the throttle control in the START/RUN  
position when operating the Yard Vacuum.  
4
TO STOP engine  
1. Move throttle control lever to slow (turtle)  
position.  
Whenever possible, gradually reduce engine speed before  
stopping engine.  
2. Move throttle control lever to STOP  
or OFF position.  
3. Disconnect spark plug wire and ground it to the retaining post to  
prevent accidental starting while the equipment is unattended.  
3
1
TO eMPTY Bag  
Figure 12  
1. Unhook bag straps from the lower handle.  
2. Unsnap bag clip from the top of lower handle. See Figure 12.  
3. Grasp bag handle with one hand and pull lock rod on mounting  
bracket with other hand toward engine to release.  
4. Lift bag off back of unit.  
5. Twist the two buttons on the back of the bag to unlock and empty  
contents. See Figure 13. Hold bag handle and bag clip while  
emptying the contents.  
Buttons  
6. Compress bag opening and fold inner flap over opening.  
7. Fold outer flap over inner flap and insert buttons on the bag  
through metal outlets. See Figure 13.  
Inner  
Flap  
8. Twist the buttons to lock bag. Place bag back onto unit as  
instructed in the ASSEMBLY section.  
Outer Flap  
Figure 13  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
TO reMOVe BLOWer CHUTe  
1. Grasp blower chute with one hand and pull lock rod on mounting  
bracket with other hand toward engine to release. Refer to Figure  
8 in the ASSEMBLY section.  
2. Remove blower chute from over the rim of the discharge opening.  
USing THe nOZZLe VaCUUM  
1. Place nozzle/hose vac lever in the top position on the nozzle to  
vacuum through nozzle. See Figure 14.  
2. The spring loaded pin must be in the first hole (closest to the end  
of the tube) of the hose adapter to operate the nozzle vac.  
3. Place both hands on top of the upper handle and fully lift the drive  
control against the upper handle to propel the unit over yard.  
4. Use the speed control to choose either the high or low speed. The  
speed control may be moved either while the unit is propelling or  
before engaging the wheels.  
Figure 14  
IMPORTANT: Move the speed control only when the engine is  
running. Changing the speed control setting with the engine off can  
damage the yard vacuum.  
Yard waste such as leaves and pine needles can be vacuumed up  
through the nozzle for shredding. After material has been shredded  
by the flail blades on the impeller assembly, it will be discharged  
into catcher bag or through blower chute. Do not attempt to shred or  
chip any material other than vegetation found in a normal yard (i.e.  
branches, leaves, twigs, etc.) Avoid fibrous plants such as tomato  
vines until they are thoroughly dried out. Materials such as stalks or  
heavy branches up to 1-1/2” in diameter may be fed into the chipper  
chute.  
Warning  
Do not attempt to shred, chip, or vacuum any material larger than  
specified on the machine or in this manual. Personal injury or damage  
to the machine could result.  
IMPORTANT: The flail screen is located inside the housing in the  
discharge area. If the flail screen becomes clogged, remove and clean  
as instructed in the SERVICE & MAINTENANCE section. For best  
performance, it is also important to keep the chipper blade sharp.  
Figure 15  
Warning  
Do not at any time make any adjustments without first stopping  
engine and disconnecting spark plug wire.  
USing THe HOSe aSSeMBLY  
1. Place nozzle/hose vac handle in the bottom position on the  
nozzle to redirect vacuum to the hose assembly. See Figure 15.  
2. The spring loaded pin must be in the second hole of the hose  
adapter to operate the hose assembly.  
3. Unhook the hose from upper handle bracket and grasp the hose  
handle to guide while vacuuming yard waste such as leaves or  
pine needles in hard to reach places.  
1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND MAINTENANCE  
Warning  
Electrode  
Porcelain  
Always stop engine and disconnect spark plug wire before performing  
any maintenance or adjustments. Always wear safety glasses during  
operation or while performing any adjustments or repairs.  
generaL reCOMMenDaTiOnS  
Always observe safety rules when performing  
any maintenance.  
The warranty on this yard vacuum does not cover items that have  
been subjected to operator abuse or negligence. To receive full  
value from warranty, operator must maintain the equipment as  
instructed here.  
.020 inch (.51 mm) gap  
Figure 16  
Some adjustments will have to be made periodically to maintain  
your unit properly.  
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.  
engine MainTenanCe  
Checking the Spark Plug  
Clean spark plug and reset the electrode gap to 0.020” at least once a  
season; replace every 100 hours of operation.  
Clean area around the spark plug base. Do not sandblast spark  
plug. Spark plug should be cleaned by scraping or wire brushing  
and washing with a commercial solvent.  
Remove and inspect the spark plug. Check gap to make sure it is  
set at .020”. See Figure 16.  
Replace the spark plug if electrodes are pitted, burned, or the  
porcelain is cracked.  
Servicing the air Cleaner  
CaUTiOn  
Do not use pressurized air or solvents to clean the air cleaner  
cartridge.  
The air cleaner prevents damaging dirt, dust, etc., from entering the  
carburetor and being forced into the engine and is important to engine  
life and performance. The air cleaner consists of a pleated filter. Never  
run the engine without an air cleaner completely assembled.  
Figure 17  
Clean or replace the air cleaner every 25 hours of operation.  
1. Loosen screw and tilt plastic housing cover on side of engine  
down. See Figure 17.  
2. Remove air filter from plastic housing cover and replace with  
clean or new filter.  
3. Insert cover’s tabs into slots in bottom of base.  
4. Tilt cover up into place and tighten screw.  
NOTE: If the filter is torn or damaged in any way, replace it.  
1ꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND MAINTENANCE  
Check engine Oil  
Clean engine  
1. Stop engine and wait several minutes before checking oil level.  
With engine on level ground, the oil must be to FULL mark on  
dipstick.  
Daily or before every use, clean grass, chaff or accumulated  
debris from engine. Keep linkage, spring, and controls clean.  
Keep area around and behind muffler free of any combustible  
debris.  
2. Remove oil fill dipstick and wipe clean with cloth.  
3. Replace and tighten dipstick. Remove and check oil level. Level  
should be at FULL mark.  
Keeping engine clean allows air movement around engine.  
Engine parts should be kept clean to reduce the risk of over-  
heating and ignition of accumulated debris. This is especially  
important if cutting tall grass.  
4. If needed, add oil slowly - recheck. Do not overfill.  
5. Wipe dipstick clean, replace and tighten. Remove and check oil  
level. Oil level should be at FULL line on dipstick.  
CaUTiOn  
CaUTiOn  
Do not overfil. Overfilling with oil may cause the engine to not start,  
or hard starting. If over the FULL mark on the dipstick, drain oil to  
reduce oil level to FULL mark on dipstick.  
Do not use water to clean engine parts. Water could contaminate fuel  
system. Use a brush or dry cloth.  
Carburetor adjustment  
The carburetor on this engine is not adjustable.  
Change engine Oil  
Only use high quality detergent oil rated with API service  
classification SF, SG, or SH. Select the oil’s SAE viscosity grade  
according to the expected operating temperature. Refer to opera-  
tion section for viscosity chart.  
engine Speed  
Warning  
Change engine oil after the first five to eight hours of operation,  
and every fifty hours or every season thereafter. Change oil every  
twenty five hours when operating engine under heavy load or in  
high temperatures.  
Do not attempt to alter the engine speed by tampering with the  
engine’s governor linkage. Doing so could result in serious personal  
injury and damage to the engine. The engine RPM has been set at  
the factory.  
To Drain Oil  
1. Drain the fuel from the tank by running the engine until the fuel  
tank is empty.  
LUBriCaTiOn  
Wheels- Place a few drops of SAE 30 oil on each shoulder screw  
once a season.  
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.  
3. With engine OFF but still warm remove oil fill dipstick.  
4. Tip unit on its side (spark plug side up) to drain through the oil fill  
tube into appropriate receptacle.  
Nozzle height adjustment levers- Lubricate nozzle height  
adjustment levers with light oil.  
Locking Rod- Lubricate the lock rod and compression springs  
which attach to the mounting bracket.  
Nozzle/Hose Vac Lever: Lubricate the nozzle/hose vac lever on  
top of the nozzle once a season with light oil.  
CaUTiOn  
Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly.  
Do not discard with household waste. Check with your local authori-  
ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities.  
CLean eQUiPMenT  
Clean the Yard Vacuum thoroughly after each use.  
Wash bag periodically with water. Allow to dry thoroughly in  
shade.  
5. When engine is drained of all oil, place engine level. Refill with  
approximately 18 oz. of fresh oil. Fill to FULL line on dipstick. Do  
not overfill. Refer to Gas And Oil Fill-Up in OPERATION section.  
6. Replace oil fill dipstick and tighten.  
If the flail screen becomes clogged, remove and clean as  
instructed below.  
7. Replace spark plug wire before starting.  
NOTE: Cleaning with a forceful spray of water is not recommended as  
it could contaminate the fuel system.  
Warning  
Temperature of muffler and nearby areas may exceed 150˚ F (65˚C).  
Avoid these areas.  
Service Muffler  
Inspect muffler periodically, and replace if necessary. Replace-  
ment parts for the muffler must be the same and installed in the  
same position as the original parts, otherwise fire can occur.  
1ꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND MAINTENANCE  
A
Warning  
Before performing any type of maintenance on the machine, wait for  
all parts to stop moving and disconnect the spark plug wire. Failure  
to follow this instruction could result in personal injury or property  
damage.  
DriVe COnTrOL CaBLe aDJUSTMenT  
Adjust the drive control cable if the yard vacuum does not self propel  
with the drive control engaged, or if the unit hesitates while the engine  
maintains the same speed after approximately 20 hours of use.  
To move the z-fitting of the drive control cable from its factory set  
position in the front hole of the drive control to the rear hole, proceed  
as follows:  
1
2
3
1. Push the right side of the control out of the right hole in the upper  
handle. See Figure 18A.  
2. Pivot control down towards the lower handle.  
3. Pivot straight up to remove it from the left hole in the upper  
handle. See Figure 18A.  
B
4. There is now sufficient slack in the drive control cable to grasp the  
z-fitting with your hand and move it from the front hole to the rear  
hole of the drive control. See Figure 18B.  
IMPORTANT: Make sure to insert the z-fitting into the rear hole as  
it was inserted in the front hole, that is from the outside of the drive  
control.  
5. You may now carefully reinstall the drive control by performing the  
previous steps in the opposite order and manner of removal.  
IMPORTANT: Once assembled and prior to restarting, make sure that  
the cable is properly adjusted. With the drive control disengaged, the  
unit should freely pull in reverse.  
Figure 18  
reMOVing THe FLaiL SCreen  
If the discharge area becomes clogged, remove the flail screen and  
clean area as follows:  
1. Stop the engine. Make certain the chipper/shredder vacuum has  
come to a complete stop.  
2. Before unclogging the discharge chute, disconnect and ground  
the spark plug wire to retaining post.  
3. Remove the vacuum bag or blower chute from the unit as  
instructed in the OPERATION section to obtain access to flail  
screen.  
4. Remove the three self tapping screws securing the belt cover, and  
remove belt cover. See Figure 19.  
Figure 19  
1ꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND MAINTENANCE  
5. Remove self tapping screw on right side of unit that attaches to  
the flail screen. It may be necessary to remove the hose bracket  
hanger to get access to the screw. See Figure 20.  
6. Remove hex screw on top of rear housing near mounting bracket  
and the flange lock nut that secures flail screen. See Figure 20.  
7. Remove and clean the screen by scraping or washing with water.  
See Figure 21.  
8. Reinstall the screen.  
SHarPening Or rePLaCing CHiPPer  
BLaDe  
NOTE: When tipping the unit, empty the oil and fuel tank and keep  
engine spark plug side up.  
1. Disconnect and ground the spark plug wire to retaining post.  
2. Remove bag assembly or blower chute.  
Figure 20  
Figure 21  
Figure 22  
3. Remove the three hex cap screws holding the hose hanger  
bracket and chipper chute to the upper housing. See Figure 22.  
4. Remove the front hubcaps, flange lock nuts, front wheels, and  
wave washers that attach to the pivot arm assemblies. See Figure  
23.  
5. Remove the shoulder screws, thrust washers, and bell washers  
that go through the pivot arms to the front support brace. The  
front support brace and lock nut can be removed at this time as  
well.  
Front Support Brace and Lock Nut  
Pivot Arm Assembly  
Bell Washer  
Thrust Washer  
Shoulder Screw  
Wave  
Washer  
Lock Nut  
Wheel  
Hub Cap  
Figure 23  
1ꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND MAINTENANCE  
6. Remove the four screws on the upper housing that secure the  
nozzle cover. See Figure 24.  
7. Carefully tilt and support the unit up to provide access underneath  
to the nozzle mounting hardware and impeller. Remove the three  
shoulder bolts securing the black plastic lower flail housing to the  
lower housing. Refer to Figure 25.  
8. Tilt top of black plastic lower flail housing toward the engine to  
remove.  
9. Using a 3/16” allen wrench, remove the flat head cap screws that  
hold the chipper blade to the impeller. These screws are acces-  
sible through the opening created when the chipper chute was  
removed earlier. See Figure 26.  
10. The nuts on the flat head cap screws can be reached from  
underneath using a 1/2-inch socket, universal, and extension.  
See Figure 27.  
11. Replace or sharpen chipper blade. The blade can be sharpened  
with a file or on a grinding wheel.  
Figure 24  
Warning  
The chipper blade is sharp. When sharpening blade, wear leather  
work gloves to protect your hands and follow the original angle of  
grind.  
Black Plastic  
Nozzle  
12. Reassemble by performing the previous steps in the opposite  
order and manner of removal.  
NOTE: Tighten blade screws to 210 - 250 in-lbs. Make certain chipper  
blade is reassembled with the sharp edge facing upward.  
Shoulder Screws  
Figure 25  
Impeller  
Nuts  
Flat Head Cap Screws  
Chipper Blade  
Figure 27  
Figure 26  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND MAINTENANCE  
MainTenanCe SCHeDULe  
Warning  
Before performing any type of maintenance/service, disengage all  
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to  
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the  
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during  
operation or while performing any adjustments or repairs.  
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes  
service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of  
completed maintenance tasks. To locate the nearest Sears Service  
Center or to schedule service, simply contact Sears at  
1-800-4-MY-HOME®.  
interval  
item  
1. Engine oil level  
Service  
Service Log  
Each Use  
1. Check  
2. Loose or missing hardware  
3. Unit and engine.  
2. Tighten or replace  
3. Clean  
1st 5 - 8 hours  
25 hours  
1. Engine oil  
1. Change  
1. Engine oil†  
1. Change  
2. Air cleaner  
2. Clean or replace  
3. Lube with light oil  
3. Control linkages and pivots  
50 hours  
1. Engine oil  
1. Spark plug  
1. Fuel system  
1. Change  
Annually or 100 hours  
Before Storage  
1. Clean, replace, re-gap  
1. Run engine until it stops from lack of  
fuel or add a gasoline additive to the  
gas in the tank.  
† Under heavy load or in high temperatures  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OFF-SEASON STORAGE  
Warning  
Never store yard vacuum with fuel in tank indoors or in poorly  
ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark,  
or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas  
appliance.  
PreParing THe engine  
For engines stored over 30 days:  
PreParing THe YarD VaCUUM  
When storing the yard vacuum in an unventilated or metal storage  
shed, care should be taken to rustproof the non-painted surfaces.  
Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially any  
springs, bearings, and cables.  
1. To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor  
parts, run engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline  
additive to the gas in the tank. If you use a gas additive, run the  
engine for several minutes to circulate the additive through the  
carburetor—after which the engine and fuel can be stored up to  
six months.  
Remove all dirt from exterior of engine and equipment.  
Follow lubrication recommendations.  
Store equipment in a clean, dry area. Do not store in an area  
where equipment is present that may use a pilot light or has a  
component that can create a spark.  
2. While engine is still warm, change the oil.  
3. Remove spark plug and pour approximately 1 oz. (30 ml) of clean  
engine oil into the cylinder. Pull the recoil starter several times to  
distribute the oil, and reinstall the spark plug.  
4. Clean engine of surface debris.  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Warning  
Before performing any type of maintenance/service, disengage all  
controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to  
a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the  
engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during  
operation or while performing any adjustments or repairs.  
This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply contact Sears  
at 1-800-4-MY-HOME®.  
Problem  
Engine fails to start  
Cause  
1. Throttle lever not in correct starting position 1. Move throttle lever to START/RUN position.  
remedy  
2. Choke not in ON position  
3. Spark plug wire disconnected  
4. Faulty spark plug  
2. Move CHOKE to ON position.  
3. Connect wire to spark plug.  
4. Clean, adjust gap, or replace.  
5. Fuel tank empty or stale fuel  
6. Cannot pull recoil cord  
5. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
6. Obstruction lodged in impeller. Disconnect spark  
plug wire and remove lodged object.  
7. Safety switch not depressed  
7. Safety switch must be depressed by the front tab on  
the bag handle when securing the bag.  
8. Connect safety switch wire to engine connector and  
ground to mounting bracket.  
8. Safety switch wire is not connected to  
engine or not properly grounded  
Engine runs erratically  
1. Unit running on CHOKE  
2. Spark plug wire loose  
3. Stale fuel  
1. Move choke lever to OFF position.  
2. Connect and tighten spark plug wire.  
3. Fill tank with fresh gasoline.  
4. Water or dirt in fuel system  
5. Dirty air cleaner  
4. Drain fuel. Refill with fresh fuel.  
5. Clean or replace air cleaner filter.  
6. Always run engine at full throttle.  
7. Contact your Sears Parts & Repair Center.  
6. Low engine RPM  
7. Carburetor out of adjustment  
Engine overheats  
1. Engine oil level low  
2. Air flow restricted  
1. Fill engine with proper amount and type of oil.  
2. Clean grass clippings and debris from around the  
engine’s cooling fins and blower housing.  
Engine hesitates at high RPMs 1. Spark plug gap set too close  
1. Remove spark plug and adjust gap.  
Engine idles poorly  
Excessive vibration  
Unit does not discharge  
1. Fouled spark plug  
2. Dirty air cleaner  
1. Replace spark plug and adjust gap.  
2. Replace air cleaner cartridge.  
1. Loose parts or damaged impeller  
1. Stop engine immediately and disconnect spark plug  
wire. Contact your Sears Parts & Repair Center.  
1. Discharge area clogged  
1. Stop engine immediately and disconnect spark plug  
wire. Clean flail screen and inside of discharge open-  
ing.  
2. Stop engine and disconnect spark plug wire. Remove  
lodged object.  
2. Foreign object lodged in impeller  
3. Low engine RPM  
4. Vacuum bag is full  
3. Always run engine at full throttle.  
4. Empty bag.  
Rate of discharge slows  
considerably or composition of  
discharged material changes  
1. Low engine RPM  
2. Chipper blade dull  
1. Always run engine at full throttle.  
2. Replace chipper blade or contact your Sears Parts &  
Repair Center.  
Unit fails to propel itself or  
slips when drive control is  
engaged  
1. Drive control cable out of adjustment  
2. Drive belt worn or damaged  
ꢀꢁ  
1. Follow adjustment procedure in Service & Mainte-  
nance section.  
2. Contact your Sears Parts & Repair Center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ SeriesYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
2
28  
66  
39  
16  
43  
27  
B
3
42  
14  
5
75  
71  
42  
24  
80  
76  
69  
43  
4
7
8
78  
77  
45  
25  
40  
9
79  
14  
10  
74  
6
26  
29  
21  
11  
20  
19  
18  
A
B
48  
65  
64  
13  
15  
15  
44  
A
73  
12  
49  
46  
41  
6
72  
50  
68  
81  
54  
23  
82  
70  
58  
47  
51  
55  
56  
65  
53  
62  
57  
1
52  
16  
59  
30  
22  
17  
60  
67  
61  
31  
33  
35  
65  
63  
32  
36  
34  
37  
38  
ꢀꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Craftsman ꢄꢅꢃ SeriesYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
Ref. No. Part No.  
Description  
Ref. No. Part No.  
Description  
1.  
2.  
731-0981A  
749-04163  
720-0279  
710-1205  
781-1056  
710-0726  
720-04072  
710-1174  
Hub Cap  
43.  
44.  
45.  
46.  
47.  
710-1650  
710-1220  
711-04245  
715-0221  
781-04082  
781-04081  
714-0104  
716-0104  
736-0258  
736-0232  
738-1015  
734-2042  
716-0865  
741-0751  
687-02094  
720-0426  
732-1026  
736-0741  
738-1172  
687-02051  
Shoulder Screw, #12-24 x .30 x .46  
Screw, #12-16 x .750  
Impeller Hub  
Upper Handle  
3.  
Knob  
4.  
Eye Bolt  
Dowel Pin  
5.  
Upper Handle Bracket  
Hex Cap Screw 5/16-12 x.750  
Handle Knob 5/16-18  
Carriage Bolt  
Front Wheel Support Brace  
Rear Wheel Support Brace  
Cotter Pin  
6.  
48.  
49.  
50.  
51.  
52.  
53.  
54.  
55.  
56.  
57.  
58.  
59.  
60.  
61.  
62.  
7.  
8.  
E-Ring  
9.  
731-04911  
749-04165  
711-1293  
710-0703  
712-0397  
710-1611B  
710-0599  
712-0442  
710-0751  
681-0195  
Nozzle Handle Clip  
Lower Handle  
Flat Washer, .385 x 1.00 x .135  
Wave Washer.531 ID x.781 OD  
Shoulder Screw 3/8-16  
Wheel, 8 x 2.125  
10.  
11.  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
18.  
Studs  
Carriage Screw 1/4-20 x.75  
Wing Nut 1/4-20  
Snap Ring  
TT Screw, 5/16-18 x .750  
Screw, 1/4-20 x .500  
Cap Lock Nut, 1/4-20  
Hex Cap Screw 1/4-20 x.620  
Hose Base Adapter Assembly  
(Incl. Ref.# 19-21)  
E Ring.500 Dia  
Height Adjustment Bearing  
Pivot Arm Assembly  
Height Adjustment Knob  
Spring Lever  
Bell Washer.760 ID x.25 OD  
Shoulder Screw,.750 x.500  
Height Lever Assembly  
(Incl. Ref.# 58-59)  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
38.  
39.  
40.  
41.  
42.  
716-0104  
732-3035  
711-1571  
736-3020  
781-04069  
746-04156  
731-1820  
681-0122  
746-04155  
710-1122  
781-1058  
712-04064  
748-0457  
731-2478  
710-3288  
723-0295  
749-1270  
764-0648  
07071  
Compression Spring  
Clevis Pin  
63.  
64.  
65.  
66.  
67.  
68.  
69.  
70.  
71.  
72.  
73.  
74.  
75.  
76.  
77.  
78.  
79.  
80.  
81.  
734-2004A  
710-1652  
712-04065  
731-04879  
736-0314  
731-2522  
732-04217  
736-0369  
738-0930  
741-04108  
781-04078  
710-0597  
712-04064  
741-0124  
Wheel 8 x 2  
Flat Washer.271 ID x.630 OD  
Upper Flail Housing  
Drive Control Cable  
Cable Guide  
Screw, 1/4-20 x .625  
Flange Lock Nut, 3/8-16  
Belt Cover  
Thrust Washer.375 ID x.70 OD  
Wheel Cover  
Chipper Chute Assembly  
Speed Control Cable  
Hex Screw, 1/4-20 x 2.50  
Hose Hanger Bracket  
Flange Lock Nut, 1/4-20  
Spacer  
Extension Spring,.375 x 2.95  
Flat Washer,.508ID x1.00OD x.020  
Shoulder Screw,.560 x.165  
Drive Axle Bushing  
Transmission Mounting Bracket  
Screw, 1/4-20 x 1.00  
Flange Lock Nut, 1/4-20  
Ball Bearing  
Hose Nozzle  
Hex Cap Screw 1/4-20 x 2.625  
Adjustment Clamp  
Nozzle Handle  
750-1050  
754-0369  
781-04077  
782-7598  
717-1762  
Flange Spacer,.260 x.659 x.517  
Belt, 3/8 x 32.5  
Vacuum Hose  
Handle Grip  
Idler Bracket  
731-2292  
747-04305  
725-0157  
618-04460  
681-04027  
Hose Adapter  
Belt Keeper  
Drive Control  
Spur Gear - RH  
Cable Tie  
717-1761  
Spur Gear - LH (Not Shown)  
Handle Bracket Ass’y RH  
Handle Brkt Ass’y LH (Not Shown)  
Transmission Assembly  
Idler Assembly (Incl. Ref.# 74-80)  
82.  
681-0156A  
681-0155A  
ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ SeriesYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
34  
37  
35  
36  
38  
49  
39  
41  
40  
1
51  
42  
43  
32  
47  
44  
49  
45  
27  
28  
B
46  
48  
33  
11  
2
3
4
14  
11  
10  
9
29  
31  
8
5
6
30  
7
15  
B
12  
17  
18  
16  
A
A
21  
23  
13  
50  
22  
25  
24  
20  
19  
26  
ꢀꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ SeriesYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
Ref. No. Part No.  
Description  
Ref. No. Part No.  
Description  
1.  
2.  
664-0094  
681-0154  
710-1054  
781-0490  
781-0735  
719-0329  
715-0166  
711-1401  
712-0411  
736-0119  
681-0152  
Bag Assembly  
27.  
28.  
29.  
30.  
31.  
32.  
33.  
34.  
35.  
36.  
37.  
38.  
39.  
40.  
41.  
42.  
43.  
44.  
45.  
46.  
47.  
48.  
49.  
50.  
51.  
664-04039  
631-0083  
736-0247  
736-0217  
710-1273  
631-04118  
710-1008  
725-1700  
725-3166  
731-1613  
710-0224  
629-0920A  
714-0104  
732-0962  
781-0778A  
747-1153  
Bag  
Screen Assembly  
Hex Screw 5/16-24 x 1.0  
Chipper Blade  
Chute Assembly  
3.  
Flat Washer.375 ID x 1.25 OD  
Lock Washer 3/8  
4.  
5.  
Pin Clip  
Hex Cap Screw, 3/8-24 x 2.75  
Engine Spacer Assembly  
Screw, 3/8-16 x 1.875  
Switch Cover  
6.  
Flail  
7.  
Spiral Pin  
8.  
Clevis Pin  
9.  
Lock Nut, 5/16-24  
Lock Washer, 5/16  
Impeller Assembly  
(Incl. Ref.# 3 – 10)  
Lower Flail Housing  
Flange Lock Nut 5/16-18  
Screw, 5/16-18 x.500  
Hinge Pin  
Safety Switch  
10.  
11.  
Safety Switch Cover  
Hex Washer Screw #10-16 x.50  
Wire Harness  
12.  
13.  
14.  
15.  
16.  
17.  
781-0721B  
712-04063  
710-0607  
747-04297  
731-2293A  
781-1064  
732-1156  
726-0106  
711-1551  
Cotter Pin  
Compression Spring  
Mounting Bracket  
Lock Rod  
Nozzle  
710-3195  
710-3025  
710-1220  
710-0351  
736-0607  
726-0139  
710-0726  
710-1650  
631-0090  
723-0400  
Hex Cap Screw 5/16-18 x 4.5  
Hex Cap Screw 5/16-18 x.625  
Screw, #12-16 x.750  
Screw #10 - 16 x.500  
External L-Washer 5/16  
Speed Nut  
Base Adapter Door  
Torsion Spring  
18.  
19.  
20.  
21.  
22.  
23.  
24.  
25.  
26.  
Cap Speed Nut 1/4  
Pivot Rod  
731-04967  
710-1256  
750-1294  
732-3118  
732-1151A  
731-2294A  
Nozzle Door Lever  
Hex Screw, #8-18 x 1.25  
Shoulder Spacer  
Extension Spring  
Nozzle Door Torsion Spring  
Nozzle Door  
Hex Index Screw, 5/16-12 x.750  
Shoulder Screw, #12-24 x .30 x .46  
Blower Chute  
Safety Glasses (Not Shown)  
ꢀꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ Series engine Model no. 1ꢀꢄT0ꢀ  
ForYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
101ꢇ LaBeL kiT  
ꢆꢂꢅ  
ꢃꢀꢁ  
ꢄꢆꢂ  
ꢀꢆꢅ  
ꢃꢆꢂ  
1
ꢃꢂ  
ꢃ0  
ꢆꢂꢀ  
ꢃꢆꢃ  
ꢃ1  
ꢆꢄꢇ  
ꢆꢅ0  
ꢁꢆꢁ  
ꢃꢀꢃ  
ꢃꢀꢂ  
ꢁꢁꢅ  
ꢄꢁꢃ  
ꢆꢅ1  
ꢅ1ꢆ  
11  
ꢂꢃ  
ꢂ0  
ꢆꢄꢆ  
ꢁꢄ  
1ꢄ  
10  
ꢂꢃ  
ꢁꢃ  
ꢂ0  
ꢁꢂ  
1ꢁ  
ꢀꢂ  
1ꢁꢁ0 rePair ManUaL  
10ꢃꢆ OWner’S ManUaL  
ꢁꢁ  
ꢀꢃ  
ꢀꢅ  
1ꢂꢄ  
ꢀꢇ  
ꢅꢂ1  
ꢁꢀ  
ꢁ0ꢄ  
ꢁꢀa  
ꢀꢆ  
ꢀꢄ  
ꢀꢅ  
ꢁ0ꢅ  
ꢀꢀꢅ  
1ꢀ  
ꢃꢄꢀ  
ꢂꢄ  
ꢂꢁ  
1ꢃ  
ꢃ0ꢃ  
ꢁꢃꢄ  
ꢀ0  
ꢀꢀ  
ꢀꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ Series engine Model no. 1ꢀꢄT0ꢀ  
ForYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
ꢆꢁꢀ  
ꢀꢀꢀ  
ꢄꢀ1  
ꢂꢀꢃ  
ꢆꢁꢄ  
ꢄꢄꢆ  
ꢇꢄꢆ  
1ꢆꢆ  
ꢇꢄꢄ  
1ꢃꢇ  
ꢂꢂꢁ  
ꢂꢂꢃ  
ꢄ1ꢃ  
ꢂ0ꢂ  
ꢆꢂꢁ  
ꢇꢅ0  
ꢃꢀꢇ  
1ꢄꢁ  
ꢁ00  
ꢄ1ꢄ  
ꢇꢅꢄ  
1ꢀꢃ  
ꢄꢇꢀ  
ꢁꢄꢃ  
ꢆ1  
10ꢇ  
ꢄꢁꢁa  
ꢄ1ꢁ  
1ꢁꢂ  
1ꢁꢁ  
ꢇꢅ  
ꢇꢅꢅ CarBUreTOr  
gaSkeT SeT  
1ꢄꢁ  
ꢄꢁꢁ  
10ꢆ  
1ꢀꢅ  
1ꢄꢁ  
10ꢂ  
1ꢁꢅ  
ꢇꢅꢃ  
1ꢁꢅ  
ꢄꢁꢁa  
1ꢁ0  
ꢄꢁꢁ  
ꢄ1ꢅ  
ꢇꢃ  
ꢀꢅꢄ  
ꢄ1ꢅ  
ꢀꢅꢄ  
ꢀꢅꢄ  
1ꢀ1 CarBUreTOr OVerHaUL kiT  
ꢄꢁꢁa  
11ꢅ  
1ꢁꢂ  
ꢄꢁꢁ  
1ꢄꢁ  
ꢁꢁꢁ  
ꢆꢃ1  
ꢁꢁꢂ  
ꢀ0ꢇ  
ꢄ1ꢅ  
1ꢁꢅ  
10ꢂ  
1ꢀꢅ  
ꢀꢅꢄ  
ꢀ0ꢀ  
ꢀꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ Series engine Model no. 1ꢀꢄT0ꢀ  
ForYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
ꢁꢃꢆ engine gaSkeT SeT  
ꢆꢂꢀ  
ꢃꢀꢂ  
ꢄꢄꢆ  
ꢀ0  
1ꢄꢁ  
1ꢀ  
ꢃꢆꢃ  
ꢃ1  
ꢂꢆ  
ꢄ1ꢅ  
ꢇꢁ0  
1ꢁꢀꢇ rePLaCeMenT engine  
ꢄꢀꢅ  
ꢁꢂꢅ  
ꢂꢇꢅ  
ꢇꢄꢇ  
ꢁꢁꢀ  
ꢁꢀꢂ  
ꢇꢀ1  
ꢁꢄꢁ  
ꢁ0ꢂ  
ꢀꢁ  
ꢅꢆ  
ꢃꢄꢂ  
ꢁꢅ  
100ꢃ  
ꢄ0ꢂ  
10ꢃꢇ  
ꢁ0ꢃ  
ꢄ0ꢆ  
ꢃꢃ  
1ꢇ0  
ꢄꢅ0  
ꢄꢃ  
ꢃꢆ  
ꢇꢅꢀ  
ꢃꢇꢀ  
ꢇꢃꢅ  
1ꢀ11  
ꢂꢃꢇ  
ꢄꢆꢇ  
ꢂꢃꢄ  
ꢄ0  
1ꢀ10  
1ꢆꢅ  
ꢄ01  
10ꢁꢄ eMiSSiOnS LaBeL  
ꢃꢇꢅ  
ꢁ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ Series engine Model no. 1ꢀꢄT0ꢀ  
ForYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
Ref. No.  
1.  
Part No.  
697322  
Description  
Cylinder Assembly  
Ref. No.  
35.  
Part No.  
691270  
Description  
Spring-Valve (Intake)  
36.  
37.  
691270  
694086  
692194  
691997  
690548  
691449  
498828  
497465  
272199†  
691650  
691421  
697316  
281434  
690837  
691108  
691740  
691636  
493267  
691242††  
691182  
498593  
498978  
498260  
499059  
694468††  
691203  
398187  
398188††  
Spring-Valve (Exhaust)  
Guard-Flywheel  
2.  
3.  
399269  
299819†  
493279  
691160  
692249†  
695250  
699472  
691125  
691260  
692232†  
690912  
691680  
694478  
399781†  
691092  
692315  
222698  
697339  
697341  
499425  
499427  
691866  
499423  
499424  
691664  
695759  
262651  
262652  
Kit-Bushing/Seal  
Seal-Oil (Magneto Side)  
Sump-Engine  
40.  
Retainer-Valve  
4.  
43.  
Slinger-Governor/Oil  
Tappet-Valve  
5.  
Head-Cylinder  
45.  
7.  
Gasket-Cylinder Head  
Breather Assembly  
Gasket-Breather  
46.  
Camshaft  
8.  
48.  
Short Block  
9.  
50.  
Manifold-Intake  
10.  
11.  
12.  
13.  
15.  
16.  
20.  
22.  
23.  
24.  
25.  
Screw (Breather Assembly)  
Tube-Breather  
51.  
Gasket-Intake  
54.  
Screw (Intake Manifold)  
Housing-Rewind Starter  
Rope-Starter (Cut to Required Length)  
Grip-Starter Rope  
Screw (Rewind Starter)  
Screw (Flywheel Guard)  
Lock-Muffler Screw  
Screw (Throttle Valve)  
Shaft-Throttle  
Gasket-Crankcase  
Screw (Cylinder Head)  
Plug-Oil Drain  
55.  
58.  
60.  
Crankshaft  
65.  
Seal-Oil (PTO Side)  
Screw (Engine Sump)  
Flywheel  
78.  
81.  
95.  
Key-Flywheel  
97.  
Piston Assembly (Standard)  
Piston Assembly (.020” Oversize)  
Ring Set-Piston (Standard)  
Ring Set-Piston (.020” Oversize)  
Lock-Piston Pin  
104.  
108.  
109.  
117.  
121.  
125.  
127.  
130.  
133.  
134.  
Pin-Float Hinge  
Valve-Choke  
26.  
Shaft-Choke  
Jet-Main (Standard)  
Kit-Carburetor Overhaul  
Carburetor  
27.  
28.  
29.  
32.  
32A.  
33.  
34.  
Pin-Piston  
Rod-Connecting  
Plug-Welch  
Screw (Connecting Rod)  
Screw (Connecting Rod)  
Valve-Exhaust  
Valve-Throttle  
Float-Carburetor  
Valve-Needle/Seat  
Valve-Intake  
ꢁ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ Series engine Model no. 1ꢀꢄT0ꢀ  
ForYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
Ref. No.  
363.  
Part No.  
19069  
Description  
Flywheel Puller  
Ref. No.  
137.  
Part No.  
Description  
Gasket-Float Bowl  
693981††*  
365.  
383.  
404.  
425.  
443.  
445.  
456.  
459.  
497.  
505.  
523.  
524.  
525.  
529.  
562.  
564.  
584.  
585.  
592.  
597.  
601.  
604.  
608.  
613.  
615.  
616.  
692524  
89838  
Screw (Carburetor)  
Wrench-Spark Plug  
Washer (Governor Crank)  
Screw (Air Cleaner Cover)  
Screw (Air Cleaner Primer Base)  
Filter-Air Cleaner Cartridge  
Plate-Pawl Friction  
Pawl-Ratchet  
146.  
159.  
163.  
187.  
188.  
190.  
202.  
209.  
222.  
227.  
276.  
287.  
300.  
304.  
305.  
306.  
307.  
324.  
332.  
333.  
334.  
337.  
347.  
690979  
691753  
Key-Timing  
Bracket-Air Cleaner Primer  
690272  
690670  
692523  
491588  
692299  
281505  
690664  
691251  
495264  
692296†  
495265  
691923  
92613  
272653†*†† Gasket-Air Cleaner  
Line-Fuel (Cut to Required Length)  
691050  
693399  
690940  
691829  
691291  
692150  
690783  
271716††*  
690940  
692038  
493294  
691108  
690450  
690345  
695161  
690662  
802574  
691061  
802592  
691396  
Screw (Control Bracket)  
Screw (Fuel Tank)  
Link-Mechanical Governor  
Spring-Governor  
Bracket-Control  
Screw (Stopswitch)  
Nut (Governor Control Lever)  
Dipstick  
Control Lever-Governor  
Sealing Washer  
Seal-Dipstick Tube  
Tube-Dipstick  
Screw (Dipstick Tube)  
Muffler  
Grommet  
Housing-Blower  
Bolt (Governor Control Lever)  
Screw (Control Cover)  
Cover-Breather Passage  
Gasket-Breather Passage  
Nut (Rewind Starter)  
Screw (Pawl Friction Plate)  
Clamp-Hose  
Screw (Blower Housing)  
Shield-Cylinder  
698589  
697734  
691879†  
690800  
691696  
95162  
Screw (Cylinder Shield)  
Cup/Screen Assembly  
Nut (Flywheel)  
Armature-Magneto  
Screw (Armature Magneto)  
Plug-Spark  
698588  
497680  
691340  
690340  
698801  
Cover-Control  
Starter-Rewind  
Switch-Rocker  
Screw (Muffler)  
Ref. No. Part No.  
Description  
Retainer-Governor Shaft  
Crank-Governor  
356.  
358.  
496381  
497316  
Wire-Stop  
Engine Gasket Set  
ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Craftsman ꢄꢅꢃ Series engine Model no. 1ꢀꢄT0ꢀ  
ForYard Vacuum Model ꢀꢂꢅ.ꢅꢅ01ꢁ.0  
Ref. No.  
617.  
Part No.  
Description  
Ref. No.  
871.  
Part No.  
262001  
Description  
270344†*†† Seal-O Ring (Intake Manifold)  
Bushing-Guide (Exhaust)  
621.  
627.  
692310  
Switch-Stop  
63709  
Bushing-Guide (Intake)  
Cover-Blower Housing  
Guard-Rewind  
692872  
Bracket-Stopswitch  
Seal-Choke/Throttle Shaft  
Seal-Choke/Throttle Shaft  
Boot-Spark Plug  
Spacer  
921.  
698587  
691919  
397974  
496116  
692298  
690700  
691669  
699374  
493640  
694395  
498261  
691346  
494256  
697457  
MS 5244  
692311  
498144  
498144  
123K02-  
0240-E1  
272147  
633.  
633A.  
635.  
668.  
670.  
691321†† *  
693867†† *  
66538  
930.  
957.  
Cap-Fuel Tank  
966.  
968.  
969.  
970.  
Base-Air Cleaner Primer  
Cover-Air Cleaner  
493823  
692294  
Spacer-Fuel Tank  
Description  
Screw (Blower Housing Cover)  
Screw (Air Cleaner Primer Bracket)  
Tank-Fuel  
Ref. No. Part No.  
684.  
689.  
692.  
718.  
741.  
832.  
836.  
842.  
843.  
847.  
851.  
868.  
869.  
870.  
690345  
691855  
690579  
690959  
790345  
499034  
690664  
691031†  
691884  
692017  
493880  
697338  
691155  
690380  
Screw (Breather Passage Cover)  
Spring-Friction  
972.  
975.  
Bowl-Float  
Spring-Detent  
976.  
Primer-Carburetor  
Pin-Locating  
977.  
Set-Carburetor Gasket  
Fan-Flywheel  
Gear-Timing  
1005.  
1019.  
1036.  
1058.  
1059.  
1210.  
1211.  
1329.  
Guard-Muffler  
Kit-Label  
Screw (Muffler Guard)  
Seal-O Ring (Dipstick Tube)  
Sleeve-Lever  
Label-Emission  
Owner’s Manual  
Kit-Screw/Washer  
Assembly-Dipstick/Tube  
Terminal-Spark Plug  
Seal-Valve  
Assembly-Pulley/Spring (Pulley)  
Assembly-Pulley/Spring (Spring)  
Replacement Engine  
Seat-Valve (Intake)  
Seat-Valve (Exhaust)  
1330.  
Repair Manual  
†Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358  
††Included in Carburetor Overhaul Kit, Key. No. 121  
*Included in Carburetor Gasket Set, Key. No. 977  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)  
Sears, roebuck and Co., U.S.a. (Sears), the California air resources Board (CarB)  
and the United States environmental Protection agency (U.S. ePa)  
emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty rights and Obligations)  
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI-  
FIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF-  
TER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL  
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED  
ELSEWHERE IN THE UNITED STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN  
CANADA).  
California and United States emission Control Defects Warranty Statement  
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and Sears are pleased  
to explain the Emission Control System Warranty on your model year 2000 and  
later small off-road engine (SORE). In California, new small off-road engines  
must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog  
standards. Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition  
engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse,  
neglect or improper maintenance of your small off-road engine.Your emis-  
sion control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition  
system, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and  
other emission related assemblies. Where a warrantable condition exists, Sears  
engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts  
forth by the U.S. EPA. Sears must warrant the emission control system on your and labor.  
Sears emission Control Defects Warranty Coverage  
Small off-road engines are warranted relative to emission control parts defects  
for a period of one year, subject to provisions set forth below. If any covered  
part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.  
Owner’s Warranty responsibilities  
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of proved modifications.You are responsible for presenting your small off-road  
the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instruc- engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a problem exists.The  
tions. Sears recommends that you retain all your receipts covering maintenance undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of  
on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the  
lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled  
maintenance. As the small off-road engine owner, you should however be  
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine  
or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unap-  
time, not to exceed 30 days.If you have any questions regarding your warranty  
rights and responsibilities, you should contact a Sears Service Representative  
at 1--800--469--4663.The emission warranty is a defects warranty. Defects are  
judged on normal engine performance.The warranty is not related to an in-use  
emission test.  
Sears emission Control Defects Warranty Provisions  
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated  
engines found in the Operating and Maintenance Instructions.  
1. Warranted Parts  
3. No Charge  
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the  
emission control systems parts) to the extent these parts were present on  
the engine purchased.  
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no  
charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the  
determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is  
performed at an Authorized Sears Service Dealer. For emissions warranty  
service contact your nearest Authorized Sears Service Dealer as listed in  
the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn  
Mowers,” or similar category.  
a. Fuel Metering System  
• Cold start enrichment system  
• Carburetor and internal parts  
• Fuel Pump  
4. Claims and Coverage Exclusions  
b. Air Induction System  
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the  
Sears Engine Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for  
failures of Warranted Parts which are not original Sears parts or because  
of abuse, neglect or improper maintenance as set forth in the Sears  
Engine Warranty Policy. Sears is not liable to cover failures of Warranted  
Parts caused by the use of add-on, non-original, or modified parts.  
5. Maintenance  
• Air cleaner  
• Intake manifold  
c. Ignition System  
• Spark plug(s)  
• Magneto ignition system  
d. Catalyst System  
• Catalytic converter  
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required  
maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect  
of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the  
warranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement  
as required maintenance shall be warranted as to defects only for the  
period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any  
replacement part that is equivalent in performance and durability may  
be used in the performance of any maintenance or repairs. The owner is  
responsible for the performance of all required maintenance, as defined in  
the Sears Operating and Maintenance Instructions.  
• Exhaust manifold  
• Air injection system or pulse valve  
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems  
• Vacuum, temperature, position, time sensitive valves  
and switches  
• Connectors and assemblies  
2. Length of Coverage  
Sears warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that  
the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workman-  
ship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of one  
year from the date the engine is delivered to a retail purchaser.  
6. Consequential Coverage  
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components  
caused by the failure of any Warranted Part still under warranty.  
In the USA and Canada, a 24 hour hot line, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you engine maintenance information.  
ꢀꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Look For relevant emissions Durability Period and  
air index information OnYour engine emissions Label  
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must  
display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A.  
makes this information available to the consumer on our emission labels.  
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is  
certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Mainte-  
nance Instructions. The following categories are used:  
Moderate:  
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual engine running time.  
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual engine running time.  
Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual engine running time.  
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions  
Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.  
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a specific engine family. The  
lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.  
after July 1, ꢀ000, Look For emissions Compliance Period  
On engine emissions Compliance Label  
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States  
Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis-  
sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours  
for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.  
For engines less than 225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours.  
For engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.  
This is a generic representation of the emission label typically found on a certified engine.  
ꢁꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Declaración de garantía ......................Página 36  
Acuerdo de Protección Para  
Reparaciones.......................................Página 37  
Prácticas operación seguras...............Páginas 38-39  
Montaje................................................Páginas 40-43  
Operación............................................Páginas 44-47  
Servicio y Mantenimiento....................Páginas 48-53  
Almacenamiento fuera de temporada.... Página 54  
Solución de problemas ...................... Página 55-56  
Etiquetas de seguridad....................... Página 7  
Lista de piezas..........................................Página 24  
Número de servicio .....................Cubierta posterior  
GARANTÍA  
garantía completa de un año para la aspiradora para patios Craftsman  
Este equipo está cubierto por una garantía de un año, siempre que se mantenga, lubrique y ajuste de acuerdo con las instrucciones del presente  
manual del operador. Durante el año de garantía, si este equipo sufre cualquier falla producida por defectos en materiales o mano de obra,  
DEVUÉLVALO A SU CENTRO DE PARTES & REPARACIÓN SEARS MÁS CERCANO, y Sears lo reparará sin ningún cargo. El servicio de  
garantía a domicilio está disponible pero se aplicará un cargo de traslado.  
Esta garantía no cubre:  
Artículos de duración limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de uso, tales como bujías de encendido, purificadores de  
aire, correas y filtros de aceite.  
Reemplazo o reparaciones de llantas causadas por pinchaduras con objetos exteriores como, por ejemplo, clavos, espinas, palos o vidrios, etc.  
Reparaciones necesarias debido a abuso del operador, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, los daños causados por objetos, tales como  
piedras, desechos de metal o trozos de madera de un tamaño demasiado grande, objetos que hacen impacto que pueden doblar la  
estructura o el cárter, o sobreacelerar el motor.  
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, daños mecánico y eléctrico ocasionado por un  
almacenamiento no apropiado, falla por el uso de aceite de grado y/o cantidad no apropiada o falla por no dar mantenimiento al equipo de  
acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador.  
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u oxidado (viejo). En general, el  
combustible debe utilizarse en un período no mayor de 30 días a partir de su adquisición.  
Equipos utilizados para fines comerciales o de alquiler.  
Esta garantía sólo tendrá validez durante 90 días si este producto se utiliza en cualquier momento para fines comerciales o de alquiler.  
Esta garantía sólo tendrá validez mientras el producto se utilice en los Estados Unidos.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
ESPECIFICACIONES DEL  
PRODUCTO  
675  
NÚMERO DE MODELO  
Serie:  
Número de modelo ..........................................................  
Número de serie ..............................................................  
Fecha de compra.............................................................  
Tipo de aceite del motor:  
Capacidad de aceite del motor:  
Capacidad de combustible:  
Bujías:  
SAE 30  
18 onzas  
1 1/2 2 cuartos  
Champion® RJ19LM  
.020”  
Registre arriba el número del modelo, el número de serie y la fecha  
de compra  
Separación de las bujías:  
© Sears Brands, LLC  
ꢁꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES  
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El  
técnico de Sears para los productos que requieren reparación  
a domicilio, además de una programación conveniente para la  
reparación  
producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado  
para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como  
todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en  
ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para  
reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.  
Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con  
tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier  
momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.  
Sears dispone de más de 12.000 especialistas en reparaciones  
profesionales que tienen acceso a más de 4.5 millones de piezas y  
accesorios de buena calidad. Este es el tipo de profesionalismo en  
A continuación se detallan los puntos incluidos en el Acuerdo:  
Servicio experto prestado por nuestros 12,000 especialistas en  
reparaciones profesionales  
Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y la mano de obra en el que puede confiar para que le ayude a prolongar la vida útil del  
producto recientemente adquirido en los años por venir. ¡Adquiera hoy  
su acuerdo de protección para reparaciones!  
todas las reparaciones cubiertas  
Reemplazo del producto si no es posible reparar el producto  
cubierto  
Se aplican determinadas limitaciones y exclusiones. Para obtener  
información adicional y precios llame al 1-800-827-6655.  
Servicio de instalación de Sears  
Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos  
domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y  
otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos llame  
al 1-800-4-MY-HOME®.  
Descuento de 10% del precio normal del servicio y de las piezas  
relacionadas con el mismo que no estén cubiertas por el acuerdo;  
además, 10% del precio normal de la verificación de manten-  
imiento preventivo  
Ayuda rápida por teléfono - asistencia telefónica a cargo de un  
ꢁ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
aDVerTenCia  
PeLigrO  
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas  
de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo  
de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede  
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies  
y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de  
seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.  
La presencia de este símbolo indica que se trata de  
instrucciones importantes de seguridad que se deben  
respetar para evitar poner en peligro su seguridad  
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga  
todas las instrucciones de este manual antes de poner  
en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría  
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a  
la advertencia!  
aDVerTenCia  
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas  
que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos  
de nacimiento u otros problemas reproductivos.  
Su responsabilidad: Restrinja el uso de esta máquina motorizada  
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e  
instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.  
CaPaCiTaCión  
PreParaTiVOS  
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina  
y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual  
en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como para  
solicitar repuestos.  
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Retire  
todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraños que puedan ser  
levantados o arrojados causando lesiones personales o daños a la máquina.  
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de  
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los  
objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista.  
Familiarícese con todos los controles y su operación adecuada. Sepa  
cómo detener la máquina y cómo desengranar los controles rápidam-  
ente.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como  
pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas  
pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la  
máquina descalzo o con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero  
cuando alimente material por el canal de la cortadora.  
No permita nunca que los niños menores de 16 años utilicen esta  
máquina. Los niños de 16 años y más mayores deben leer y comprender  
las instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en  
este manual, y también deben ser capacitados y estar supervisados por  
uno de los padres.  
Antes de encender la máquina controle que todos los pernos y tornillos  
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en  
condiciones seguras de operación. Además, realice una inspección visual  
de la máquina a intervalos frecuentes para controlar si la misma está  
dañada.  
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la  
instrucción apropiada.  
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a  
75 pies de la máquina mientras está operando. Detenga la máquina si  
alguien entra en la zona.  
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según  
sea necesario.  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca  
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas  
inodoro y letal.  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente  
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable  
y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar grave-  
mente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede  
encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las  
cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga. El contacto con  
el motor rotatorio puede producir la amputación de dedos, manos o pies.  
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura de  
descarga, ni trate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora, ni de  
revisar y reparar la máquina mientras el motor está en marcha. Apague  
el motor y espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido  
por completo. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor.  
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.  
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado.  
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible mientras el motor  
está caliente o en marcha.  
Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a  
cargar combustible.  
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no más de  
1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio  
para la dilatación del combustible.  
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la  
máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.  
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un  
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo,  
hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.)  
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de  
pasto, hojas y de acumulación de otros desechos. Limpie los derrames  
de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con  
combustible.  
Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de  
guardarla.  
ꢁꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
OPeraCión  
ManTeniMienTO Y aLMaCenaMienTO  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las  
cámaras de alimentación ni en la abertura de descarga. El contacto con  
el motor rotatorio puede producir la amputación de dedos, manos o pies.  
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente.  
Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.  
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien  
ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones  
seguras de funcionamiento. Además, realice una inspección visual de  
la máquina para controlar si la misma está dañada y repárela de ser  
necesario.  
Antes de encender la máquina compruebe que el canal de la cortadora,  
la toma de alimentación y la cámara de corte están vacías y sin  
desechos.  
Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar y saque  
los objetos metálicos, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños  
que pueden ocasionar lesiones o dañar la máquina.  
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el motor  
y compruebe que el mismo y que todas las piezas móviles se hallan  
detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera  
accidental.  
Si el motor golpea un objeto extraño o si la máquina empieza a producir  
un sonido poco común o una vibración, apague el motor de inmediato.  
Deje que el motor se detenga por completo. Desconecte el cable de la  
bujía, póngalo de manera que haga masa contra el motor y siga estos  
pasos:  
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere de-  
masiado el mismo. El regulador controla la velocidad máxima segura de  
operación del motor.  
1. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.  
2. Repare o reemplace las piezas dañadas.  
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según  
sea necesario.  
3. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar que la máquina  
funcione de manera segura y continua.  
Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transpor-  
tar y almacenar de manera segura esta máquina.  
No permita que se acumule material procesado en la zona de descarga.  
El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y provocar el  
retorno del material a través de la abertura de alimentación.  
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un  
espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como por  
ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc.  
No intente triturar ni picar material de mayor tamaño al especificado en  
la máquina o en este manual. Se podrían producir lesiones o daños.  
Consulte siempre el manual del operador para conocer las instrucciones  
adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada.  
Nunca trate de destapar la toma de alimentación o la abertura de  
descarga mientras el motor está en marcha. Apague el motor y espere  
hasta que todas las piezas que se mueven se hayan detenido por  
completo, desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el motor antes de sacar los escombros.  
Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.  
Respete las normas referentes a la disposición correcta y las reglamen-  
taciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el medio ambiente.  
Nunca opere la máquina sin que la bolsa de la aspiradora y el canal de  
descarga estén conectados a la máquina como corresponde. Nunca  
vacíe ni cambie la bolsa de la aspiradora mientras el motor está en  
marcha. El extremo con cierre de la bolsa de la aspiradora debe quedar  
cerrado todo el tiempo mientras la opera.  
no modifique el motor  
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna  
circunstancia. Si cambia la configuración del regulador el motor puede descon-  
trolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de  
fábrica del regulador del motor.  
Nunca opere la máquina si el pico de ingreso o la unión opcional para la  
manguera no están conectados a la máquina adecuadamente. Nunca  
intente conectar o cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor  
está en marcha.  
Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de seguridad  
en su lugar y en buenas condiciones.  
Mientras alimenta material dentro de la máquina mantenga su rostro  
y su cuerpo detrás y hacia un costado del canal de la cortadora para  
evitar lesiones por retrocesos accidentales.  
Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre  
debe estar seguro de que está bien afirmado y sostenga bien las  
manijas.  
No opere esta máquina en superficies con grava.  
No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de  
drogas.  
El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No  
los toque.  
Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está encendido.  
ꢁꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el mo-  
tor. Antes de operar la máquina cargue el motor con gasolina y aceite  
como se indica en el manual separado del mismo.  
Manija superior  
Control de la transmisión  
Control de  
velocidad  
Guía del  
cable  
Wing Nut  
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la aspira-  
dora para patios se hacen observando la máquina desde la posición  
de operación.  
Soporte para la manija de  
la manguera superior  
Guía de la  
cuerda  
aPerTUra De La CaJa De Carn  
1. Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la  
parte superior a la base.  
Perilla manual  
Soporte para la manija de la  
manguera inferiort  
Tornillo  
del  
2. Saque todas las piezas sueltas.  
carro  
3. Quite el material de empaque suelto.  
Manija inferior  
CóMO SaCar La UniDaD De La CaJa  
Tuerca de  
mariposa  
1. Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del  
material de la caja que quede debajo, y haga rodar la unidad  
fuera de la caja.  
2. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta.  
Bolsa  
NOTA: Asegúrese de no doblar los cables mientras extrae de la caja  
las partes sueltas o toda la unidad.  
PieZaS SUeLTaS DenTrO De La CaJa  
(Vea la figura 1)  
Manija superior e inferior  
Montaje de la manguera  
Bolsa  
Montaje de la  
manguera  
Botella de aceite para motor  
Canal de soplado  
Canal de soplado  
Anteojos de seguridad  
Aceite para motor (puede estar en el interior de la bolsa)  
Manual del operador  
Manual del operador  
Anteojos de seguridad  
Figura 1  
ꢂ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
MOnTaJe De La ManiJa  
1. Saque los broches de horquilla de los soportes de la manija, y  
saque los tornillos del carro y las tuercas de mariposa de la manija  
inferior.  
a. Sitúe los agujeros inferiores de la manija inferior sobre  
los pernos de los soportes de la manija, y asegúrelos con  
broches de horquilla. Vea la figura 2.  
b. Inserte los tornillos del carro desde el lado de afuera a través  
del agujero superior de la manija inferior y asegúrelos con  
tuercas de mariposa. Vea la figura 2.  
2. a. Despliegue la manija superior hasta que quede alineada con  
la manija inferior. Asegúrese que la guía de la cuerda esté  
situada a la derecha de la manija superior. Vea la figura 3.  
IMPORTANTE: Asegúrese de enrutar los cables fuera de la manija  
inferior. Asimismo, no prense los cables mientras levanta las manijas.  
Figura ꢀ  
b. Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de la manija  
(los pernos del carro deben estar colocados de forma  
adecuada en la manija). Vea la figura 3.  
Guía de la cuerda  
3. Tire de las dos uniones del cable unidas a los cables, ajuste  
aproximadamente 8 pulgadas de cada extremo de cable, y ubique  
los cables en su guía.  
4. Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guía de la cuerd  
contra el lado derecho de la manija superior.  
B
a. Tire lentamente de la cuerda de arranque para sacarla del  
motor. Vea la figura 4.  
A
b. Deslice la cuerda de arranque en la guía. Ajuste la tuerca a  
mariposa. Vea la figura 4.  
Figura ꢁ  
B
A
Figura ꢂ  
ꢂ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
inSTaLaCión DeL MOnTaJe De La  
MangUera  
1. a. Deslice el adaptador para manguera del montaje de la misma  
hacia el interior del adaptador base ubicado a la izquierda y al  
frente de la aspiradora para patios. Vea la figura 5.  
b. Tire del perno con resorte del lado exterior de la base, y ponga  
el perno en línea con el primer agujero (el más cercano al  
extremo del tubo) del adaptador para manguera.  
A
c. Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar.  
2. a. Primero, una a presión la manija de la manguera con el soporte  
para la manija de la manguera superior, y después con el  
soporte de la manguera inferior.  
Alinee el  
pasador con  
este orificio  
B
b. Sitúe el caño de la manguera en el gancho de soporte junto al  
canal de la cortadora. Vea la figura 6.  
MOnTaJe De La BOLSa  
1. Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano.  
Use el extremo del soporte de montaje como palanca cuando  
deslice la varilla de seguridad.  
Figura 5  
a. Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de  
descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar la bolsa  
en su lugar. Vea la figura 7.  
b. Una el broche de la bolsa a presión con la parte superior de la  
manija inferior.  
c. Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima de la parte  
superior de la manija inferior, enganchándolas en los pernos.  
Vea la figura 7.  
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal, unido a la ménsula de  
montaje, debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta  
delantera situada en la manija de la bolsa cuando ajuste dicha bolsa,  
o el motor no arrancará.  
B
A
A
B
C
Figura 6  
Figura 7  
ꢂꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
inSTaLar eL CanaL De SOPLaDO  
NOTA: hay que retirar la bolsa antes de instalar el canal de soplado.  
1. a. Tome el canal de soplado con una mano y deslice la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra  
mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca  
cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la figura 8.  
b. Deslice el canal de soplado por encima del borde de la abertura  
de descarga, y suelte la varilla de seguridad para ajustar el  
canal en su lugar.  
B
A
c. Aumente la altura del pico al máximo cuando utilice el canal de  
soplado. Consulte las instrucciones para ajustar la altura del  
pico en la siguiente sección.  
NOTA: El botón interruptor de bolsa / canal unido a la ménsula de  
montaje debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta  
delantera situada en el canal de soplado, o el motor no arrancará.  
B
aDVerTenCia  
Siempre detenga el motor y desconecte el cable de la bujía antes  
de hacer cualquier tipo de mantenimiento o ajustes. Utilice siempre  
anteojos de seguridad durante la operación o mientras ajusta o  
repara este equipo.  
Figura 8  
aJUSTe De La aLTUra DeL PiCO  
Puede ajustar el pico en seis posiciones que varían desde 5/8” a 4  
1/8” de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico según las  
condiciones del patio.  
1. Oprima la palanca de ajuste de la altura del pico hacia la rueda.  
Vea la figura 9.  
2. Mueva la palanca de ajuste de altura hacia delante o hacia atrás,  
para mover el pico arriba o abajo. Asegúrese de que ambas  
palancas están en la misma posición.  
3. Libere la palanca hacia la cubierta.  
NOTA: en general, levante la altura del pico para aspirar una capa  
gruesa de hojas o para usar el canal de soplado. Baje la altura del  
pico para superficies más lisas.  
Figure 9  
ꢂꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Control de la transmisión  
Control de velocidad  
Control del  
estrangulador  
Manija del  
arrancador  
Control de  
obturación  
Bolsa  
Soporte para la  
manija de la  
manguera inferior  
Manija de la bolsa  
Llenado de aceite  
Llenado de combustible  
Montaje de la  
manguera  
Cable de la  
bujía  
Palanca del pico /  
manguera de la  
aspiradora  
Manija de la  
manguera  
Canal de la  
cortadora  
Soporte del  
gancho  
† Canal de  
soplado  
Palanca  
Palanca de ajuste  
de la altura del  
pico  
† De Ser equipado  
Figura 10  
Ahora que ya ha ajustado su aspiradora para patios para la operación,  
familiarícese con sus controles y características. Estos se describen  
y se ilustran en esta página. Este conocimiento le permitirá utilizar su  
nuevo equipo a su máxima capacidad.  
COnTrOL De La TranSMiSión  
Ubicado sobre la parte de abajo de la manija superior, el control de la  
transmisión se utiliza para engranar / desengranar las ruedas. Apriete  
por completo el control de la transmisión contra la manija superior  
para engranar las ruedas, y suéltelo para desengranarlas. (NO suelte  
el embrague).  
aDVerTenCia  
Al operar una cortadora trituradora puede ser que objetos extraños  
sean arrojados a los ojos lo cual puede dañarlos gravemente. Utilice  
siempre los anteojos de seguridad provistos con esta unidad o  
protectores para ojos mientras opera y mientras realiza ajustes o  
reparaciones.  
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad sólo cuando el motor  
esté en marcha. Si cambia el ajuste del control de velocidad con el  
motor apagado, su aspiradora para patios puede resultar dañada.  
PaLanCa  
CanaL De La COrTaDOra  
Permite que las ramas pequeñas de hasta 1-1/2” de diámetro ingresen  
al motor para picarlas. Vea la figura 9.  
Los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las hojas  
o las agujas de los pinos se pueden aspirar con el pico para picarlos.  
BOLSa  
COnTrOL De VeLOCiDaD  
Situado en la parte izquierda de la manija izquierda, el control de  
velocidad se utiliza para seleccionar la velocidad de avance de la  
aspiradora para patios.  
Junta el material triturado que ingresó a través del canal de picado o  
que fue aspirado a través del pico o de la manguera.  
ManiJa De La BOLSa  
Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y vaciarla. Vea la figura  
10.  
Cumple con los estándares de seguridad de anSi  
Las aspiradoras para patios de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).  
ꢂꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
CanaL De SOPLaDO  
Cuando se lo une a la unidad el canal de soplado se utiliza para soplar o  
esparcir por los patios los desechos que se acumulan en los mismos como  
por ejemplo las hojas, las agujas de los pinos o las ramas pequeñas.  
Más caliente  
Más frío  
SAE30  
Tabla de viscosidad del aceite  
5W30  
MOnTaJe De La MangUera  
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los desechos  
que se acumulan en los patios como por ejemplo las hojas o las  
agujas de los pinos que se encuentran en lugares de difícil acceso.  
Vea la figura 10.  
Aunque los aceites de viscosidad múltiple (5W30, 10W30, etc.)  
mejoran el encendido cuando el clima está frío, los mismos incremen-  
tan el consumo de aceite cuando se usan a más de 32ºF. Compruebe  
el nivel de aceite con mayor frecuencia para evitar daños debido a que  
el motor trabaje con un nivel de aceite bajo.  
PaLanCa DeL PiCO / MangUera De La  
1. Compruebe el nivel de aceite asegurándose que la varilla del  
nivel de aceite no roce con las paredes interiores del tubo de  
llenado de aceite. De hacerlo se puede producir una lectura  
falsa de la varilla del nivel de aceite. Rellene hasta la marca de  
FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite, si es necesario. La  
capacidad es de aproximadamente 18 oz. El llenado en exceso  
hace que el motor emane mucho humo y que el rendimiento del  
mismo no sea bueno.  
aSPiraDOra  
La manija del pico / manguera de la aspiradora está situada en  
la parte superior del pico. Utilícela para alternar la succión de la  
aspiradora entre el pico y el montaje de la manguera.  
PaLanCa De aJUSTe De La aLTUra DeL  
PiCO  
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que varía  
aproximadamente de 5/8” a 4 1/8”. Vea la figura 10.  
2. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.  
3. Mantenga el nivel de aceite en la marca FULL. Si pone el motor  
en marcha con muy poco aceite le puede causar daños perman-  
entes.  
COnTrOL DeL eSTrangULaDOr  
Esta palanca controla la velocidad del motor y la función de detención.  
Mediante tres posiciones independientes de la palanca, de izquierda a  
derecha, la operación se realiza de la siguiente forma:  
aDVerTenCia  
Tenga extremo cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina es  
altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones.  
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado  
o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos,  
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.  
STOP  
lento /  
marcha lenta  
Motor apagado  
Arranque /  
funcionamiento  
gaSOLina  
1. Saque la tapa del combustible del depósito del mismo.  
2. Verifique que el recipiente del que va a verter la gasolina esté  
limpio y libre de óxido o de objetos extraños. No use nunca  
gasolina que pueda estar vieja por haber estado almacenada en su  
recipiente por largos períodos. La gasolina que ha estado estacio-  
nada por un período superior a cuatro semanas debe considerarse  
vieja.  
COnTrOL De OBTUraCión  
El control de obturación se utiliza para cebar el carburador y ayudar a  
que el motor arranque.  
ManiJa DeL arranCaDOr  
Se utiliza para encender el motor.  
3. Llene el tanque de combustible sólo con gasolina normal sin  
plomo, limpia y fresca. No use gasolina que contenga METANOL.  
Vuelva a colocar la tapa de combustible en su lugar.  
LLenaDO De gaSOLina Y aCeiTe  
aceite (se envía una botella junto con la unidad)  
Primer uso  
PreCaUCión  
1. Saque la varilla del nivel de aceite.  
Los combustibles con mezcla de alcohol (que se llaman gasohol,  
o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que  
conduce a la separación y formación de ácidos durante el almace-  
namiento. El gas acídico puede dañar el sistema de combustible del  
motor mientras la máquina está almacenada.  
2. Con la aspiradora para patios al nivel del suelo, utilice un embudo  
para vaciar dentro del motor todo el contenido de la botella de  
aceite suministrada con la unidad.  
3. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.  
Usos posteriores  
PreCaUCión  
No use nunca productos de limpieza para motores o carburadores  
en el depósito de combustible, se pueden ocasionar daños perma-  
nentes.  
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación  
de servicio API sea SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad  
SAE del aceite según la temperatura de operación esperada. Cumpla  
la tabla que aparece a continuación:  
ꢂꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
PreCaUCión  
Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de  
combustible antes de almacenar la máquina durante 30 días o más.  
Vacíe el tanque de nafta, encienda el motor y déjelo funcionar hasta  
que las líneas de combustible y el carburador estén vacíos. La  
siguiente temporada use combustible fresco. Consulte las Instruc-  
ciones de ALMACENAMIENTO si desea información adicional.  
Control del estrangulador  
Control de obturación  
NOTA: Verifique periódicamente el nivel de combustible para evitar  
quedarse sin gasolina mientras está operando la aspiradora para  
patios. Si la unidad se queda sin combustible mientras está triturando,  
puede resultar necesario destapar el área de descarga antes de poder  
volver a encenderla. Consulte la sección SERVICIO Y MANTEN-  
IMIENTO.  
aDVerTenCia  
Cuando mueva la palanca del control del regulador tenga cuidado  
con las superficies calientes y los bordes afilados de la protección del  
silenciador.  
Figura 11  
Para enCenDer eL MOTOr  
1. Conecte el cable de la bujía y la manga de goma a la misma.  
2. El botón del interruptor de bolsa / canal debe quedar presionado  
totalmente por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la  
bolsa o en el canal de soplado, ya que en caso contrario el motor no  
arrancará.  
2
3. Compruebe que el cable del interruptor de la bolsa / canal esté  
conectado al motor y que esté conectado a tierra mediante la  
ménsula de montaje.  
4. El tanque de combustible debe llenarse a 3/4 del total antes de  
arrancar.  
4
5. Mueva la palanca de control del estrangulador a la posición  
START/RUN (encendido / funcionamiento, representado por una  
liebre). Vea la figura 11.  
6. Mueva el control del obturador  
hacia el control del regulador  
para obturar el carburador del motor. (Si el motor está tibio la  
obturación puede no ser necesaria).  
3
7. Situado detrás de la unidad, tome la manija del arrancador y tire  
de la cuerda hasta que sienta un tirón. Vea la figura 11.  
1
8. Tire de la cuerda de manera rápida y continua. Apriete bien la  
manija del arrancador. Deje que la cuerda se enrosque lentamente.  
9. Repita este paso, de ser necesario, hasta que se encienda el mo-  
tor. Cuando se enciende el motor mueva el control de obturación  
gradualmente lejos del control del estrangulador.  
Figura 12  
10. Si el motor falla, mueva el control del obturador hacia atrás, en  
dirección al control del estrangulador, y repita los pasos 1 a 9.  
11. Mantenga SIEMPRE el control del estrangulador en posición  
START/RUN (encendido / funcionamiento)  
la aspiradora para patios.  
mientras opere  
Botones  
Para DeTener eL MOTOr  
1. El regulador de movimiento controla la palanca para reducir  
la marcha (tortuga) de la posición. Siempre que posible, gradual-  
mente reduzca la velocidad de motor antes de parar el motor.  
2. Mueva las palancas de control del regulador a la posición  
STOP (detención) u OFF (apagado).  
Aleta  
interior  
Aleta exterior  
Figura 13  
ꢂꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
3. Desconecte el cable de la bujía de la bujía y colóquelo a masa  
contra el poste de retención para evitar que se encienda ac-  
cidentalmente mientras no se está prestando atención al equipo.  
DeSCarga De La BOLSa  
1. Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior.  
2. Suelte el broche de la bolsa a presión de la parte superior de la  
manija inferior. Vea la figura 12.  
3. Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano  
para soltarla.  
4. Eleve la bolsa fuera de la parte posterior de la unidad.  
5. Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para abrirla  
y vaciar el contenido. Vea la figura 13. Sostenga la manija y el  
broche de la bolsa mientras vacía el contenido.  
Figura 14  
6. Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior sobre la  
abertura.  
7. Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los botones  
de la bolsa a través de las salidas metálicas. Vea la figura 13.  
8. Gire los botones para cerrar la bolsa. Ubique la bolsa de nuevo  
en la unidad como se indica en la Sección de Asamblea.  
eXTraCCión DeL CanaL De SOPLaDO  
1. Tome el canal de soplado con una mano y tire de la varilla de  
seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano  
para soltarlo. Consulte la figura 8 en la Sección de Asamblea.  
2. Saqueelcanaldesopladoporencimadelbordedelaaberturade  
descarga.  
USO DeL PiCO De La aSPiraDOra  
1. Coloque la palanca del pico / manguera de la aspiradora en la posición  
superior del pico para aspirar a través del mismo. Vea la figura 14.  
2. El perno con resorte debe estar en el primer orificio (el más  
cercano al final del tubo) del adaptador de la manguera para  
operar el pico de la misma.  
Figura 15  
aDVerTenCia  
No intente triturar, picar ni aspirar material de mayor tamaño al  
especificado en la máquina o en este manual. Se podrían producir  
lesiones o daños a la máquina.  
3. Con ambas manos situadas en la parte superior de la manija  
superior, eleve completamente el control de transmisión contra la  
manija superior para impulsar la unidad por el patio.  
IMPORTANTE: La pantalla de desgranado está ubicada dentro de la  
caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de desgranado,  
sáquela y límpiela como se indica en la sección de mantenimiento.  
Para obtener el mejor resultado es importante también mantener  
afilada la hoja de la cortadora.  
4. Utilice el control de velocidad para elegir velocidad alta o baja.  
El control de velocidad puede moverse mientras la unidad se  
impulsa o antes de engranar las ruedas.  
aDVerTenCia  
Siempre detenga el motor y desconecte el cable de la bujía antes de  
realizar cualquier ajuste.  
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad sólo cuando el motor  
esté en marcha. Si cambia el ajuste del control de velocidad con el  
motor apagado, su aspiradora para patios puede resultar dañada.  
USO DeL MOnTaJe De La MangUera  
1. Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora en la  
posición de la base del pico para volver a dirigir la aspiración al  
montaje de la manguera. Vea la figura 15.  
El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las hojas  
y las agujas de los pinos pueden aspirarse a través del pico para  
triturarlos. Después que ha triturado el material con las hojas de  
desgranar del montaje del motor, el mismo será descargado a la bolsa  
colectora o a través del canal de soplado. Sólo utilice la máquina para  
triturar o picar el material integrante de la vegetación que se encuentra  
en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas pequeñas, etc.)  
Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que  
estén totalmente secas. Se pueden introducir materiales como por  
ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 -1/2” de diámetro en el  
canal de la cortadora.  
2. Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con resorte  
debe estar en el segundo agujero del adaptador de la misma.  
3. Desenganche la manguera del soporte de la manija superior y  
tome la manija de la manguera para dirigirla mientras aspira los  
desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo hojas  
o agujas de pinos que se encuentran en lugares de difícil acceso.  
ꢂꢅ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
aDVerTenCia  
2
3
Siempre detenga el motor y desconecte el cable de la bujía antes  
de hacer cualquier tipo de mantenimiento o ajustes. Utilice siempre  
anteojos de seguridad durante la operación o mientras ajusta o  
repara este equipo.  
reCOMenDaCiOneS generaLeS  
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas  
de mantenimiento.  
1
La garantía de esta aspiradora para patios no cubre elementos  
que han estado sujetos al mal uso o negligencia del operador.  
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá  
dar mantenimiento al equipo tal y como se indica en este manual.  
Algunos ajustes deben ser realizados periódicamente para el  
mantenimiento adecuado de la unidad.  
1. Espacio de 0,020 pulg (0,51 mm)  
2. Electrodo  
3. Porcelana  
Figura 16  
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que  
estén bien ajustados.  
ManTeniMienTO De MOTOr  
Servicio a La Bujía  
Limpie la bujía y ajuste el espacio a 0.020” al menos una vez por  
estación; sustituya cada 100 horas de la operación.  
Área limpia alrededor de la base de bujía . No lije la bujía. Se  
deben limpiar las bujías mediante raspado o tallado con cepillo  
de alambre y lavado con un solvente comercial.  
Quite e inspeccione la bujía. Compruebe el hueco para asegu-  
rarse que es puesto en .020”. Ver la Figura 16.  
Sustituya la bujía si los electrodos son picados, quemados, o la  
porcelana es rajada.  
Servicio Del Filtro De aire  
PreCaUCión  
No use aire presurizado o solventes para limpiar el cartucho de filtro  
de aire.  
El filtro de aire evita el ingreso al carburador de suciedad, polvo, etc.  
perjudiciales y evita que los mismos sean introducidos dentro del mo-  
tor. Además, dicho filtro es importante para la vida útil y el rendimiento  
del motor. El filtro de aire consta de un filtro plisado. No ponga nunca  
en funcionamiento el motor sin haber montado totalmente el filtro de  
aire.  
Figura 17  
Limpio o sustituyen el filtro de aire cada 25 horas de la operación.  
1. Afloje el tornillo e incline hacia abajo la cubierta del alojamiento  
de plástico en el lateral del motor. Vea la figura 17.  
2. Retire el filtro plisado de la cubierta del alojamiento de plástico y  
sustituya por un filtro limpio o nuevo.  
3. Inserte las etiquetas de la tapa en ranuras en el fondo de la base.  
4. Incline hacia arriba la cubierta hasta su ubicación y apriete el  
tornillo.  
NOTA: Si el filtro está roto o dañado, cámbielo.  
ꢂꢆ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
Compruebe el aceite Del Motor  
aDVerTenCia  
La temperatura del silenciador y las áreas cercanas puede superar  
los 150º F (65º F). Evite esas zonas.  
1. Detenga el motor y espere varios minutos antes de verificar el  
nivel de aceite. Con el motor ubicado en suelo parejo, el aceite  
debe estar en la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de  
aceite.  
Servicio al Silenciador  
2. Saque la varilla del nivel de aceite y limpie limpio con la tela.  
3. Sustituya y apriete la varilla de aceite. Quite y compruebe el nivel  
del aceite. El nivel debería estar en la señal LLENA.  
4. De ser necesario, añada el petróleo despacio - nuevo control. No  
sobrellenar.  
Inspeccione periódicamente el silenciador y reemplácelo de ser  
necesario. Los repuestos para el silenciador deben ser el mismo e  
instalado en la misma posición que las partes originales, por otra parte  
encender puede ocurrir.  
5. Limpie la varilla de aceite limpia, sustituya y apretar. Quite y  
compruebe el nivel del aceite. El nivel del aceite debería estar en  
la línea LLENA en la varilla de aceite.  
Limpieza Del Motor  
Diariamente o antes de cada uso, limpie hierba, barcia o  
escombros acumulados del motor. Guarde encadenamiento,  
primavera, y mandos limpios. Guarde el área alrededor y detrás  
del silenciador sin cualesquiera escombros combustibles.  
El cuidado del motor limpio permite el movimiento aéreo alred-  
edor del motor.  
PreCaUCión  
No haga overfil. El sobrelleno con el petróleo puede hacer que el  
motor no comience, o con fuerza comienzo. Si sobre la señal LLENA  
en la varilla de aceite, drene el petróleo para reducir el nivel del  
aceite a la señal LLENA en la varilla de aceite.  
Las partes de motor deberían ser guardadas limpias para reducir  
el riesgo de recalentarse y la ignición de escombros acumulados.  
Este es sobre todo importante cortando la alta hierba.  
Cambio Del aceite Del Motor  
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya  
clasificación de servicio API sea SF, SG o SH. Seleccione el  
grado de viscosidad SAE del aceite según la temperatura de  
operación esperada. Consulte la sección de operación para ver la  
tabla de viscosidad.  
PreCaUCión  
No use el agua para limpiar partes de motor. El agua podría  
contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o la tela seca.  
ajuste de Carburador  
El carburador en este motor no es ajustable.  
Cambie el petróleo de motor después de las cinco a ocho  
primeras horas de la operación, y cada cincuenta horas o  
cada temporada a partir de entonces. Cambie el petróleo cada  
veinticinco horas cuando motor de operaciones bajo la carga  
pesada o en temperaturas altas.  
Velocidad de Motor  
aDVerTenCia  
No intente cambiar la velocidad de motor manipulando el encade-  
namiento de gobernador del motor. Haciendo tan podría causar la  
herida personal seria y dañar al motor. Las REVOLUCIONES POR  
MINUTO de motor han sido puestas en la fábrica.  
Cómo Vaciar el aceite  
1. Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor  
hasta que el tanque de combustible esté vacío.  
2. Desconecte la bujía lo alambran y guardan lejos de la bujía.  
3. Con el motor LEJOS pero todavía se calientan quitan el petróleo  
llenan la varilla de aceite.  
LUBriCaCión  
Ruedas - Sitúe unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada  
tornillo con reborde una vez por temporada.  
4. La unidad de punta en su lado (lado de bujía) para drenar por el  
petróleo llena el tubo en el receptáculo apropiado.  
Palancas de ajuste de altura del pico- Lubrique las palancas  
de ajuste de altura del pico con aceite ligero.  
PreCaUCión  
Varilla de seguridad- Lubrique la varilla de seguridad y los  
resortes de compresión que la unen a la ménsula de montaje.  
Palanca del pico / manguera de la aspiradora - Lubrique la  
palanca del pico / manguera de la aspiradora que la unen a la  
ménsula de montaje.  
El petróleo usado es un desecho arriesgado. Elimine el petróleo  
usado correctamente. No deseche con la basura de la casa.  
Compruebe con sus autoridades locales o Chamusca el Centro de  
Servicio para instalaciones de disposición/reciclaje seguras.  
5. Cuando el motor es drenado de todo el petróleo, nivel de motor  
de lugar. Recambio con aproximadamente 18 onz. de petróleo  
fresco. Llénese a la línea LLENA en la varilla de aceite. No  
sobrellenar. Refiérase a Gas y Petróleo Llenar en la sección de  
OPERACIÓN.  
LiMPieZa DeL eQUiPO  
Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios después de  
cada uso.  
Lave la bolsa con agua periódicamente. Permita que se seque  
bien en un sitio a la sombra.  
6. Vuelva a colocar la varilla de llenado de aceite y ajústela.  
7. Sustituya el alambre de bujía antes del comienzo.  
ꢂꢇ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
Si se tapa la pantalla de desgranado, sáquela y límpiela como se  
indica abajo.  
A
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a presión no se recomien-  
da, ya que el sistema de combustible podría resultar contaminado.  
aDVerTenCia  
Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento en la máquina,  
espere todas las partes a dejar de moverse y desconectar el alambre  
de bujía. El fracaso de seguir esta instrucción podría causar la herida  
personal o el daño a la propiedad.  
1
2
3
aJUSTe DeL CaBLe DeL COnTrOL De  
TranSMiSiòn  
Ajuste el cable de control de transmisión si la aspiradora para patios  
no se autopropulsa con el control de transmisión engranado, o si la  
correa de transmisión se desliza (la unidad vacila mientras el motor  
mantiene la misma velocidad) tras aproximadamente 20 horas de uso.  
Para mover el accesorio “Z” del cable de control de transmisión de  
la posición configurada en fábrica en el orificio frontal del control de  
transmisión al orificio posterior, realice lo siguiente:  
B
1. a. Empuje el lado derecho del control hacia afuera del orificio del  
lado derecho en la manija superior. Vea la figura 18A.  
b. Gire el control hacia abajo, hacia la manija inferior.  
c. Gire hacia arriba para retirarlo del orificio izquierdo de la manija  
superior. Vea la figura 18A.  
2.  
Ahora hay suficiente holgura en el cable de control de trans-  
misión para tomar el accesorio “Z” con su mano y moverlo del  
orificio frontal al posterior del control de transmisión. Vea la  
figura 18B.  
IMPORTANTE: asegúrese de insertar el accesorio “Z” en el orificio  
posterior tal y como se insertó en el orificio delantero: es decir, desde  
el exterior del control de transmisión.  
Figure 18  
3. Ahora puede volver a instalar el control de transmisión con cuidado,  
realizando los pasos anteriores en el orden y forma inversos a los de  
su retirada.  
IMPORTANTE: una vez montado y antes de volver a arrancar,  
asegúrese de que el cable está bien ajustado. Con el control de la  
transmisión desengranado, la unidad debe moverse libremente hacia  
atrás.  
eXTraCCión De La PanTaLLa De DeS-  
granaDO  
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y  
limpie la zona como se indica a continuación.  
1. Detenga el motor. Compruebe que el vacío de la cortadora/tritu-  
radora se haya detenido por completo.  
2. Antes de destapar el canal de descarga, desconecte el cable de  
la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el poste  
de retención.  
3. Saque la bolsa de la aspiradora o el canal de soplado de la  
unidad, como se indica en la sección OPERACIÓN, para acceder  
a la pantalla de desgranado.  
Figure 19  
ꢃ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
4. Retire los tres tornillos autosellantes que aseguran la tapa de la  
correa y extraiga la misma. Vea la figura 19.  
5. Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la unidad que  
se une a la pantalla de desgranado. Puede ser necesario quitar la  
suspensión de soporte de manguera para conseguir el acceso al  
tornillo. Vea la figura 20.  
6. Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte superior de  
la caja posterior cerca del soporte de montaje, y la tuerca de  
seguridad de la brida que une la pantalla de desgranado. Vea la  
figura 20.  
7. Saque la pantalla y límpiela con un cepillo o lávela con agua. Vea  
la figura 21.  
8. Vuelva a colocar la pantalla.  
aFiLaDO O reeMPLaZO De LaS HOJaS De  
La COrTaDOra  
Figura 20  
NOTA: cuando incline la unidad, vacíe el depósito de combustible y  
aceite, y mantenga el lado de la bujía hacia arriba.  
1. Desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que  
haga masa contra el poste de retención.  
2. Retire el montaje de la bolsa o el canal de soplado.  
3. Ajuste los tres tornillos de cabeza hexagonal que sostienen la  
suspensión de soporte de manguera y el canal de la cortadora a  
la caja superior. Vea la figura 22.  
4. Saque las tapas de buje delanteras, las tuercas de seguridad de  
brida, las ruedas delanteras y las arandelas ondulatorias que van  
unidas a los montajes del brazo giratorio. Vea la figura 23.  
5. Saque los tornillos con reborde, las arandelas de arrastre y las  
arandelas de campana que pasan por los brazos giratorios hasta  
la traba de sostén delantera. La traba de sostén delantera y la  
tuerca de seguridad pueden quitarse en este momento también.  
Figura 21  
Traba de sostén delantera y  
tuerca de seguridad  
Montaje del brazo giratorio  
Arandela de campana  
Arandela de arrastre  
Tornillo con reborde  
Arandela  
ondulatoria  
Tuerca de  
seguridad  
Rueda  
Tapa del buje  
Figura 22  
Figura 23  
ꢃ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
6. Saque los cuatro tornillos de la caja superior que ajustan la  
cubierta del pico. Vea la figura 24.  
7. Incline la unidad con cuidado y apóyela hacia arriba para obtener  
acceso por la parte inferior al material de montaje del pico y al  
motor. Retire los tres tornillos con reborde que aseguran el pico  
de plástico negro a la caja inferior. Consulte la figura 25.  
8. Incline la parte superior del pico de plástico negro hacia el motor  
para retirarlo.  
9. Mediante una llave Allen de 3/16”, retire los tornillos de cabeza  
plana que sujetan la hoja de la cortadora al motor. Dichos tornil-  
los son accesibles a través de la abertura que se creó cuando  
retiró el canal de la cortadora anteriormente. Vea la figura 26.  
10. Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de cabeza plana  
desde la parte inferior, mediante una llave universal de 1/2 pulg.  
con extensión. Vea la figura 27.  
11. Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede afilar la  
cuchilla con un afilador o con una rueda de esmalte.  
Figura 24  
aDVerTenCia  
Cuando afile las hojas, protéjase las manos mediante el uso de  
guantes y siga el ángulo original de molido.  
12. Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores en orden  
y manera inversos a la extracción.  
Pico de  
plástico  
negro  
NOTA: Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsión de 210- 250  
in-lbs. Compruebe que se reensamblen las hojas de la cortadora con  
el filo hacia arriba.  
Tornillos con reborde  
Figura 25  
Motor  
Tornillos de  
de mariposa  
cabeza plana  
Hoja de la  
cortadora  
Figura 26  
Figura 27  
ꢃꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y MANTENIMIENTO  
LiSTa De ManTeniMienTO  
aDVerTenCia  
Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte  
todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes  
de movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el  
alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo  
involuntario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la  
operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.  
Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas  
de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar  
la pista de tareas de mantenimiento completadas. Localizar el más  
cercano Chamusca el Centro de Servicio o programar el servicio, sim-  
plemente ponerse en contacto Chamusca en 1-800-4-MY-HOME®.  
intervalo  
artículo  
Servicio  
Tronco de Servicio  
Cada Uso  
1. Nivel del aceite de motor  
2. Hardware suelto o ausente  
3. Unidad y motor  
1. Comprobar  
2. Apriete o sustituir  
3. Limpio  
1os 5 - 8 horas  
25 horas  
1. El aceite de motor  
1. Cambio  
1. El aceite de motor†  
2. Filtro de aire  
1. Cambio  
2. Limpio o sustituyen  
3. Encadenamientos de control 3. Lubricación con petróleo ligero  
y pivotes  
50 horas  
1. El aceite de motor  
1. Cambio  
Anualmente o 100 horas 1. Bujía  
1. Limpio, sustituya, nuevo hueco  
Antes de Almacenaje  
1. Sistema de combustible  
1. El motor dirigido hasta que esto se  
pare a falta del combustible o añada  
un aditivo de gasolina al gas en el  
tanque.  
† Bajo carga pesada o en temperaturas altas  
ꢃꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA  
Warning  
Nunca almacene el vacío de yarda con el combustible en el tanque  
dentro o en áreas mal ventiladas donde los vapores de combustible  
pueden alcanzar una llama abierta, la chispa, o el piloto como en un  
horno, calentador de agua, secador de ropa, o aplicación de gas.  
PreParaCión DeL MOTOr  
Ya que los motores almacenaron más de 30 días:  
La PreParaCión DeL VaCíO De YarDa  
Almacenando el vacío de yarda en un cobertizo de almacenaje no  
ventilado o metálico, el cuidado debería ser tomado a inoxidable  
las superficies no pintadas. Usando un petróleo ligero o silicona,  
cubra el equipo, sobre todo cualquier primavera, portes, y cables.  
Quite toda la suciedad del exterior de motor y equipo.  
Siga recomendaciones de lubricación.  
1. Para impedir a la goma formarse en el sistema de combustible  
o en partes de carburador, dirijas el motor hasta que esto se  
pare a falta del combustible o añadir un aditivo de gasolina al  
gas en el tanque. Si usted usa un aditivo de gas, dirige el motor  
durante varios minutos para poner en circulación el aditivo por el  
carburador — después que el motor y el combustible pueden ser  
almacenados hasta seis meses.  
Equipo de tienda en un área limpia, seca. No almacene en un  
área donde el equipo está presente que puede usar un piloto o  
tiene un componente que puede cree una chispa.  
2. Mientras el motor es todavía caliente, cambio el petróleo.  
3. Quite la bujía y vierta aproximadamente 1 onz. (30 ml) del  
petróleo de motor limpio en el cilindro. Tire el juez de salida de  
retroceso varias veces para distribuir el petróleo, e instalar de  
nuevo la bujía.  
4. Limpie el motor de escombros superficiales.  
ꢃꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
aDVerTenCia  
Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de  
movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involun-  
tario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.  
Esta sección se dirige a cuestiones de servicio menores. Localizar el más cercano Chamusca el Centro de Servicio o programar el  
servicio, simplemente ponerse en contacto Chamusca en 1-800-4-MY-HOME®.  
Problema  
El motor no arranca  
Causa  
remedio  
1. La palanca del regulador no está en la  
posición de arranque correcta  
1. Mueva la palanca del regulador a la posición START  
(inicio)/RUN (dirigido).  
2. La palanca de obturación no está en la  
posición ON (encendido)  
2. Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura-  
ción).  
3. Se ha desconectado el cable de la bujía  
4. La bujía no funciona correctamente  
5. El tanque de combustible está vacío o el  
combustible es viejo  
3. Conecte el cable a la bujía.  
4. Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.  
5. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
6. No se puede tirar de la cuerda de retroceso 6. Hay una obstrucción en el motor. Desconecte el  
cable de la bujía y retire el objeto atascado.  
7. El interruptor de seguridad no está  
presionado  
7. El interruptor de seguridad debe ser presionado por  
la aleta delantera de la manija de la bolsa cuando se  
asegura la bolsa.  
8. El cable del interruptor de seguridad no está 8. Conecte el cable del interruptor de seguridad al  
conectado al motor o no está conectado a  
tierra como corresponde  
conector del motor, de manera que haga masa  
contra la ménsula de montaje.  
El motor funciona de manera  
errática  
1. La unidad está funcionando en la posición  
CHOKE (obturación)  
1. Cambie la palanca de obturación a la posición OFF  
(apagado).  
2. El cable de la bujía está flojo  
3. El combustible es viejo  
2. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca.  
4. Agua o suciedad en el sistema del combus- 4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a llenarlo  
tible  
con combustible limpio.  
5. El filtro de aire está sucio  
6. RPM del motor bajas  
5. Limpie o cambie el filtro de aire.  
6. Siempre accione el motor con el estrangulador al  
máximo.  
7. Es necesario ajustar el carburador  
7. Contacte con su centro de partes y reparaciones  
Sears.  
ꢃꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
aDVerTenCia  
Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de  
movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involun-  
tario. Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o realizando cualquier ajuste o reparaciones.  
Esta sección se dirige a cuestiones de servicio menores. Localizar el más cercano Chamusca el Centro de Servicio o programar el  
servicio, simplemente ponerse en contacto Chamusca en 1-800-4-MY-HOME®.  
Problema  
Causa  
remedio  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor es bajo  
2. Flujo de aire restringido  
1. Llene el cárter con la adecuada selección de aceite.  
2. Recortes de periódico de hierba limpios y escom-  
bros de alrededor de las aletas de refrigeración del  
motor y alojamiento de soplador.  
Saltos ocasionales (pausas) a 1. La distancia disruptiva de la bujía es muy  
alta velocidad poca  
El motor funciona en vacío mal 1. Bujía ensuciada  
2. El filtro de aire está sucio  
1. Quite la bujía y ajuste el hueco.  
1. Sustituya la bujía y ajuste el hueco.  
2. Limpie o cambie el filtro de aire.  
Demasiada vibración  
1. Hay partes que están flojas o el motor está 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el  
dañado  
cable de la bujía. Contacte con su centro de partes y  
reparaciones Sears.  
La unidad no descarga  
1. El área de descarga está tapada  
1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el  
cable de la bujía. Limpie la pantalla de desgranado y  
el interior de la abertura de descarga.  
2. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.  
Saque el objeto extraño del motor.  
2. Hay un objeto extraño en el motor  
3. RPM del motor bajas  
3. Siempre accione el motor con el estrangulador al  
máximo.  
4. La bolsa de la aspiradora está llena.  
4. Vacíe la bolsa.  
La tasa de descarga se reduce 1. RPM del motor bajas  
de manera considerable o  
1. Siempre accione el motor con el estrangulador al  
máximo.  
cambia la composición del  
material descargado  
2. La hoja de la cortadora está desafilada  
2. Reemplace la hoja de la cortadora o contacte a su  
centro de reparaciones y partes Sears.  
1. El cable del control de transmisión está mal  
ajustado.  
1. Siga el procedimiento de ajuste en la sección sobre  
ajustes y servicio del manual.  
La unidad no se autopro-  
pulsa, o se desliza cuando  
el control de transmisión  
está engranado  
2. La correa de transmisión está desgastada o 2. Contacte con su centro de partes y reparaciones  
dañada. Sears.  
ꢃꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá).  
Sears, roebuck and Co., U.S.a. (Sears), el Consejo de recursos ambientales de California (CarB)  
y la agencia de Proteccn ambiental de los estados Unidos (ePa)  
Declaracn de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi-  
etario)  
LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES  
APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFOR- QUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS  
NIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADÁ).  
Declaracn de garantía sobre defectos en el control de emisiones para California y los estados Unidos  
Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,  
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA (Agencia  
de Protección Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto de explicar la  
iones de su motor para los períodos de tiempo enumerados a continuación,  
siempre que no haya abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su  
garantía del sistema de control de emisiones para motores del año 2000 y para motor todo terreno pequeño. Su sistema de control de emisiones puede incluir  
el futuro con relación a motores pequeños todo terreno (SORE). En California, piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el  
los nuevos motores pequeños todo terreno deben estar diseñados, construidos silenciador y el conversor catalítico.También puede incluir conectores y otras  
y equipados para cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. En  
el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido  
por chispa certificados para el año 1997 deben cumplir estándares similares  
establecidos por la EPA. Sears debe garantizar el sistema de control de emis-  
unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condición cubierta  
por la garantía, Sears reparará su pequeño motor todo terreno sin costo alguno  
incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra  
Cobertura de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones  
Los motores todo terreno pequeños están garantizados en lo relativo al control  
de emisiones para defectos en piezas durante un período de dos años, sujeto  
a las disposiciones que se indiquen a continuación. Si una parte de su motor  
cubierta por la garantía es defectuosa, Sears reparará o sustituirá dicha parte.  
responsabilidades del propietario en relacn con la garantía  
Como propietario del motor todo terreno pequeño, Ud. es responsable de la  
realización del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones  
de operación y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los  
recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequeño, pero  
no pude denegar la garantía simplemente por la falta de los mismos, o por su  
incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor  
pequeño todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar  
la cobertura de la garantía si su motor todoterreno pequeño o una pieza del  
mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o  
a modificaciones no aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor  
todoterreno pequeño a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto  
como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantía sin conflicto  
deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días. Si  
tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referen-  
tes a la garantía, debe contactar con un representante de servicios Sears al  
1--800--469--4663. La garantía de emisiones es una garantía por defectos. Los  
defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La  
garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso.  
Disposiciones de la garantía Sears para defectos en el control de emisiones  
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la cobertura de la garantía para defectos en el control de emisiones. Es un añadido a la garantía de  
motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.  
1. Piezas con garantía  
sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagnóstico que  
permitan determinar si una parte con garantía es defectuosa, siempre que  
dicho diagnóstico se realice en un distribuidor de servicios Sears autoriza-  
do. Para el servicio de la garantía de emisiones, contacte al distribuidor de  
servicios Sears autorizado más cercano incluido en las “Páginas amarillas”  
en las categorías “Motores, gasolina”, “Motores de gasolina”, “Podadoras  
de césped”, o similares.  
La cobertura de esta garantía se extiende únicamente a las piezas  
que aparecen a continuación (las partes de los sistemas de control de  
emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el  
momento de su compra.  
a. Sistema de medición de combustible  
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío  
• Carburador y partes internas  
4. Reclamaciones y exclusiones a la cobertura  
Las reclamaciones de la garantía deben enviarse de acuerdo con las  
disposiciones de la política de garantía para motores Sears. La cobertura  
de la garantía excluirá defectos en piezas con garantía que no sean partes  
originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y  
como se establece en la política de garantía para motores Sears. Sears no  
es responsable de las fallas en piezas con garantía provocadas por el uso  
de partes añadidas, que no sean originales o que se hayan modificado.  
5. Mantenimiento  
• Bomba de combustible  
b. Sistema de inducción de aire  
• Filtro de aire  
• Colector de admisión  
c. Sistema de encendido  
• Bujía(s) de encendido  
• Sistema de encendido magneto  
d. Sistema del catalizador  
Cualquier parte con garantía que no esté programada para ser reem-  
plazada como mantenimiento requerido, o que sólo deba inspeccionarse  
regularmente al efecto de “inspeccione o reemplace según sea necesario”,  
estará garantizada contra defectos durante el período de la garantía. Todas  
las piezas garantizadas que estén programadas para su reemplazo para  
cumplir con los requisitos de mantenimiento estarán garantizadas sólo  
por el período anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza.  
Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y  
durabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El  
propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal  
y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento  
Sears  
• Convertidor catalítico  
• Colector de escape  
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulsos  
e. Elementos variados usados en los sistemas anteriores  
• Válvulas de vacío, sensibles a temperatura, posición y tiempo  
e interruptores  
• Conectores y montajes  
2. Alcance de la cobertura  
Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes  
que las piezas con garantía no tendrán defectos en materiales ni mano  
de obra que provoquen la falla de las mismas durante un período de  
dos años a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador  
particular.  
6. Cobertura indirecta  
Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente  
de motor provocada por la falla de una pieza con garantía que esté todavía  
en período de garantía.  
3. Sin cargo  
La reparación o reemplazo de cualquier parte con garantía se realizará  
En los Estados Unidos y Canadá hay una línea de atención de 24 horas, 1-800-469--4663, que cuenta con un menú con mensajes pre-grabados que contienen  
información para el mantenimiento de motores.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en  
la etiqueta de emisiones de su motor  
Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB)  
esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears,  
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.  
El Período de Duración de las Emisiones describe el número de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que  
el motor cumple con las reglas de emisión, descontando el mantenimiento adecuado del mismo según las instrucciones de oper-  
ación y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías:  
Moderado:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor .  
Inmediato:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor .  
Extendido:Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisión durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor .  
Por ejemplo, una cortadora de césped típica que se empuja desde atrás se usa entre 20 y 25 horas por año. Por lo tanto, el Período  
de Duración de Emisiones de un motor con una clasificación intermedia sería equivalente a entre 10 y 12 años.  
Laclasificación de aire es un número calculado para describir el nivel relativo de emisiones para un grupo de motores en particular.  
Cuanto menor sea la clasificación de aire, mayor es la limpieza del motor. La información se presenta de forma gráfica en la etiqueta  
de emisiones.  
Después del 1 de julio de 2000, busque el período de cumplimiento de las reglas de  
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas de emisiones del motor  
Después del 1 de julio de 2000 se certificará que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos  
cumplen con los estándares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USE-  
PA). Para los motores certificados para la etapa 2, el período de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace  
referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el número de horas de funcionamiento para el  
cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisión.  
Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoría C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas.  
Para los motores con desplazamiento de 225 cc o más, Categoría C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.  
El desplazamiento de los motores de la serie modelo 150112 es 249 cc.  
La presente es una representación genérica de la etiqueta de emisión que se encuentra generalmente en un  
motor certificado.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
Call anytime, day or night  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGAR®  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
© Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Coleman Camping Equipment 5159 Series User Manual
Craftsman Lawn Mower 917388732 User Manual
Cub Cadet Lawn Mower PS 520 User Manual
Curtis MP3 Player MPK2050 User Manual
Dixon Lawn Mower RAM XS5025 968999722 User Manual
DXG Technology Camcorder DXG A85V HD User Manual
Dynaudio Speaker System Focus loudspeakers User Manual
Fisher Price Model Vehicle G5779 User Manual
GE Toaster 106678 User Manual
Global Machinery Company Sander SA186 User Manual