Craftsman Trimmer 31679187 User Manual

Operator’s Manual  
®
2-Cycle  
WEEDWACKER® GAS TRIMMER  
Model No. 316.791870  
• SAFETY  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
• ESPAÑOL, P. 15  
CAUTION: Before using  
this product, read this  
manual and follow all  
safety rules and operating  
instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-02958  
02/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip.  
• Use only replacement parts or accessories recommended for  
this tool that are distributed by Sears or a Craftsman outlet.  
Use of any replacement parts or accessories purchased  
elsewhere may be hazardous, and will also void your warranty.  
• Be sure the cutting attachment is not in contact with anything  
before starting the unit.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Keep unit clean of vegetation and other materials. They may  
become lodged between the cutting attachment and shield.  
• Avoid accidental starting. Be in the starting position  
whenever pulling the starter rope. The operator and unit must  
be in a stable position while starting. Refer to  
Starting/Stopping Instructions.  
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark  
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves,  
excessive grease or carbon build up.  
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a  
firm grip on both handles or grips.  
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building  
where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or  
sparks (switches, electrical motors, etc.).  
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not  
touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.  
• Allow the engine to cool before storing or transporting. Be  
sure to secure the unit while transporting.  
• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get  
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.  
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent  
unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.  
• Do not operate the engine faster than the speed needed to  
cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when  
not cutting.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.  
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after  
each use, see Cleaning and Storage instructions (p. 11).  
• Always stop the engine when cutting is delayed or when  
walking from one cutting location to another.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to  
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan  
them these instructions.  
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the  
engine immediately and check for damage. Do not operate  
before repairing damage. Do not operate the unit with loose or  
damaged parts.  
• Turn the engine to off and disconnect the spark plug for  
maintenance or repair.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the  
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
• ON/OFF STOP CONTROL  
Indicates danger, warning or caution. May be used  
in conjunction with other symbols or pictographs.  
ON / START / RUN  
• ON/OFF STOP CONTROL  
OFF or STOP  
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL  
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions. Failure to do so can result in  
serious injury to the operator and/or bystanders.  
• HOT SURFACE WARNING  
Do not touch a hot muffler, gear housing or  
cylinder. You may get burned. These parts get  
extremely hot from operation. They remain hot for  
a short time after the unit is turned off.  
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
WARNING: Thrown objects and loud noise can  
cause severe eye injury and hearing loss. Wear  
eye protection meeting ANSI Z87.1 standards  
and ear protection when operating this unit. Use  
a full face shield when needed.  
• THROWN OBJECTS AND ROTATING  
CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Do not operate without the cutting  
attach-ment shield in place. Keep away from the  
rotating cutting attachment.  
• UNLEADED FUEL  
Always use clean, fresh unleaded fuel  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Keep all bystanders, especially  
children and pets, at least 50 feet (15 m) from  
the operating area.  
• OIL  
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.  
• SHARP BLADE  
WARNING: Sharp blade on cutting attachment  
shield. To prevent serious injury, do not touch  
the line cutting blade.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY STATEMENT  
CRAFTSMAN TWO-YEAR LIMITED WARRANTY  
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any  
Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair. This warranty does not include:  
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, air cleaner or spark plug.  
Repairs necessary because of operator abuse or negligence and the failure to operate or maintain the equipment according to all  
supplied instructions.  
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while  
this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Owner’s Warranty Responsibilities  
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s  
manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny  
warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.  
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road  
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem exists. The  
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME®.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.  
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and  
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.  
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service center. For  
the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME®.  
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regular  
inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for  
replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that  
part.  
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the  
diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.  
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.  
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.  
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures  
of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all  
authorized Sears Service Centers.  
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission  
related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability  
may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.  
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick  
up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
Fuel Cap  
On/Off Stop Control  
Starter Rope  
Grip  
Shaft Grip  
D-Handle  
Throttle Control  
Shoulder Strap  
Primer  
Bulb  
Loop  
Knob  
Line Cutting  
Blade  
EZ Fire™  
Lever  
Shaft Housing  
Convertible™  
Coupler  
Air Filter/Muffler  
Cover  
Muffler  
Cutting  
Attachment  
Shield  
Spark Plug  
APPLICATIONS  
As a trimmer:  
Hassle Free IV®  
Cutting Attachment  
Cutting grass and light weeds.  
Edging  
Decorative trimming around trees, fences, etc.  
Other optional accessories may be used with this unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OIL & FUEL INFORMATION  
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS  
Thoroughly mix the proper  
ratio of 2-cycle engine oil  
with unleaded gasoline in  
a separate fuel can. Use a  
40:1 fuel/oil ratio. Do not  
mix them directly in the  
engine fuel tank. See the  
table below for specific  
gas and oil mixing ratios.  
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit  
not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.  
Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.  
+
Definition of Blended Fuels  
UNLEADED GAS  
2-CYCLE OIL  
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates  
such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended  
fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make  
fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using  
alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old).  
Using Blended Fuels  
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,  
follow recommended precautions:  
• Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual  
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit  
• Drain the tank and run the engine dry before storing the unit  
Using Fuel Additives  
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel  
additive which will help inhibit corrosion and minimize the  
formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2-  
cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil de-  
signed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as  
STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of  
fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the  
container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.  
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL  
1 GALLON US  
3.2 FL. OZ.  
(3.8 LITERS)  
(95 ml)  
NOTE: One gallon (3.8  
liters) of  
1 LITER  
25 ml  
unleaded  
gasoline mixed  
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a  
40:1 fuel/oil ratio.  
MIXING RATIO - 40:1  
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to  
Federal, State and Local regulations.  
WARNING: Gasoline is extremely flammable.  
Ignited vapors may explode. Always stop the engine  
and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not  
smoke while filling the tank. Keep sparks and open  
flames at a distance from the area.  
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury  
from fuel spray. Never operate the unit without the  
fuel cap securely in place.  
CAUTION: For proper engine operation and  
maximum reliability, pay strict attention to the oil and  
fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container.  
Using improperly mixed fuel can severely damage  
the engine.  
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated  
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.  
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE  
Install  
1. Place D-handle the over the shaft housing and onto the  
bottom clamp (Fig. 1). Place it a minimum of 6 inches (15.24  
cm) from the end of the shaft grip.  
INSTALL LINE TRIMMER  
ATTACHMENT  
NOTE: To make installation easier,  
place the unit on the ground or  
on a workbench.  
1. Turn knob counterclockwise to  
loosen coupler (Fig. 11, p. 8).  
2. While firmly holding attachment,  
push it straight into the coupler  
until the release button snaps into  
the primary hole (Fig. 12, p. 8).  
On/Off Stop Control  
(4) Screws  
Shaft  
Housing  
Shaft Grip  
NOTE: Aligning the release button  
with the guide recess (Fig. 12, p.  
8) will help installation.  
3. Turn the knob clockwise to  
Minimum 6 Inches  
(15.24 cm)  
Fig. 2  
tighten (Fig. 13, p. 8).  
D-Handle  
Bottom Clamp  
LINE TRIMMER APPLICATIONS  
Cutting grass and light weeds; edging; and decorative trimming  
around trees, fences, etc.  
Fig. 1  
2. Start screws with a flat-head or T-25 Torx screwdriver. Do not  
tighten until handle is adjusted.  
Adjust  
3. While holding the unit in the operating position (Fig. 2), position  
the D-handle to the location that provides you the best grip.  
4. Tighten the clamp screws evenly until the D-handle is secure.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
Stop/Off (O)  
Start/On ( I )  
WARNING: Operate this unit only in a well-  
ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust  
fumes can be lethal in a confined area.  
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure  
you are in the starting position when pulling the starter  
rope (Fig. 5). To avoid serious injury, the operator and  
unit must be in a stable position while starting.  
Throttle Control  
STARTING INSTRUCTIONS  
Fig. 3  
1. Mix gas with oil.  
2. Fill the fuel tank with the fuel/oil mixture. See Oil  
and Fuel Mixing Instructions.  
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off  
Stop Control is in the ON ( I ) position at all times (Fig. 3).  
3. Fully press and release the primer bulb 10 times,  
slowly. Some amount of fuel should be visible in  
the primer bulb and fuel lines (Fig. 4). If you can’t  
see fuel in the bulb, press and release the bulb as  
many times as it takes before you can see fuel in it.  
Primer  
Bulb  
4. Push the red EZ-Fire™ lever towards the primer  
bulb until it clicks and locks into place (Fig. 4).  
5. Crouch in the starting position and do not squeeze  
the throttle control (Fig. 5). Pull the starter rope out  
with a controlled and steady motion up to 10 times.  
Repeat until the engine starts.  
NOTE: The unit uses the INCREDI-PULL™ starting  
system , which significantly reduces the effort  
required to start the engine. You must pull the starter  
rope out far enough to hear the engine attempt to  
start. There is no need to pull the rope briskly-- there  
is no harsh resistance when pulling. Be aware that this  
starting method is vastly different from (and much  
easier than) what you may be used to.  
Red EZ-Fire™  
Lever  
6. When the engine starts, squeeze the throttle control  
for 15 to 30 seconds. This will warm up the unit.  
The red EZ-Fire™ lever will click off  
automatically when you squeeze the throttle  
control.  
Fig. 4  
IF... The engine does not start, go back to step 3.  
IF... The engine stops while you are squeezing the  
throttle, go back to step 4.  
IF... The engine stops before you squeeze the throttle  
control, hold the throttle control and pull the  
starter rope until the trimmer starts.  
NOTE: If you are having trouble starting the unit or are  
operating in extreme temperatures (below 40º F,  
above 90º F), refer to the Troubleshooting section.  
Starting  
Position  
Trimmer  
Equipped With  
STOPPING INSTRUCTIONS  
1. Release your hand from the throttle control. Allow the  
engine to cool down by idling.  
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position  
until engine comes to a complete stop (Fig. 3).  
Incredi-Pull  
Starting  
Throttle Control  
Fig. 5  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS  
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.  
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and  
body protection to reduce the risk of injury when  
operating this unit.  
• Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right  
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown  
away from the operator.  
• Trim only when grass and weeds are dry.  
• The life of your cutting line is dependent upon:  
- Following the trimming tips  
HOLDING THE TRIMMER  
Before operating the unit, stand in  
the operating position (Fig. 6). Check  
for the following:  
• The operator is wearing eye  
protection and proper clothing  
• With a slightly-bent right arm, the  
operator’s hand is holding the  
shaft grip  
• The operator’s left arm is slightly  
bent, the left hand holding the D-  
handle  
- What vegetation is being cut  
- Where vegetation is being cut  
DECORATIVE TRIMMING  
Decorative trimming is  
accomplished by removing all  
vegetation around trees, posts,  
fences and more. Rotate the  
whole unit so that the cutting  
attachment is at a 30° angle to the  
ground (Fig. 10).  
30º  
• The unit is at waist level  
Fig. 10  
The cutting attachment is parallel to  
the ground and easily contacts the  
grass without the need to bend ove  
USING THE CONVERTIBLE™ COUPLER  
Fig. 6  
r
LINE REPLACEMENT  
for Hassle-Free™ Cutting Head  
WARNING: Before you begin using any  
attachment, read and understand the manual that  
came with the add-on. Follow all safety  
information contained within.  
Always use Craftsman Hassle-Free™ XTRA QUIET Spiral Line.  
Choose the line size best suited for the job at hand. Red colored  
line is designed for cutting grass and small weeds. Black colored  
line is designed for cutting larger weeds and light brush.  
NOTE: Before inserting new line into the holes in the cutting  
head, identify the proper holes. Follow directions as shown  
on the line glide plate. Do Not attempt to remove the  
cutting head from the unit when replacing line.  
90˚ Edging Hole  
(Trimmer Only)  
You can convert this unit to edge grass.  
1. Make sure the unit is turned  
completely off.  
Coupler  
2. Turn the knob counterclockwise  
to loosen coupler (Fig. 11).  
3. Push in the release button (Fig. 12)  
and twist the shaft 90° until the  
release button snaps into the 90°  
hole (Fig. 11).  
4. Turn the knob clockwise to lock  
the coupler (Fig. 13).  
1. Remove the old line and line glide plate from the cutting head.  
2. Clean entire surface of cutting head. Note positions “A”  
and “B” on the cutting head.  
Knob  
3. Reinstall line glide plate (Fig.  
Cutting  
Head  
7). Align arrow with:  
Line Glide  
Plate  
“A” when using medium (red) or  
Arrow  
Fig. 11  
large (black) line, or  
Primary Hole Release Button  
Convertible™ Coupler  
“B” when using lines with  
diameters smaller than  
medium (red) line  
NOTE: Line glide plate must be  
reinstalled in cutting head  
before inserting new line.  
Fig. 7  
4. Insert both ends of your  
line through the proper  
holes in the side of the  
cutting head (Fig. 8).  
5. Pull the line and make  
sure the line is against the  
hub and is fully extended  
through the positioning  
tunnels (Fig. 9).  
6. Correctly installed line will  
be the same length on  
both sides.  
NOTE: Do not rest the  
Hassle-Free™ Cutting  
Head on the ground  
Guide  
Knob  
Fig. 12  
Positioning  
Tunnel  
Recess  
Upper Shaft  
Housing  
Fig. 8  
Line against  
the hub  
Attachment  
Housing  
Positioning  
Tunnel  
while the unit is running.  
Some line breakage will occur  
from:  
Knob  
Fig. 13  
Fig. 9  
• Entanglement with foreign  
matter  
• Normal line fatigue  
CAUTION: Before operating this unit, be sure  
that the release button is fully snapped into the  
primary hole (Fig. 12), and that the knob (Fig. 13) is  
securely tightened.  
• Attempting to cut thick, stalky weeds  
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Craftsman Convertible™ Feature  
To Install Attachments  
The coupler allows you to convert this unit for use with the  
following add-on attachments:  
NOTE: To make installation easier, place the unit on the ground  
or on a workbench.  
Cultivator  
Blade Edger  
Blower  
Brush Cutter  
Pruner  
1. Make sure the unit is turned completely off.  
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).  
3. While firmly holding the add-on, push it straight into the  
coupler until the release button (Fig. 12) snaps into the  
primary hole (Fig. 12). The primary hole is on the opposite  
side of the coupler from the knob (Fig. 12). Align the release  
button with the Guide Recess (Fig. 12) to help installation.  
WARNING: To avoid serious personal injury and  
4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 13).  
damage to the unit, shut the unit off before  
removing or installing add-ons.  
CAUTION: These add-on attachments are to be  
snapped into the primary hole only. Using the wrong  
hole could lead to personal injury or damage to the unit.  
To Remove Attachments  
1. Make sure the unit is turned completely off.  
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).  
3. Press and hold the release button (Fig. 12).  
4. While firmly holding the upper shaft housing (Fig. 13), pull  
the attachment out of the coupler.  
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS  
MAINTENANCE SCHEDULE  
AIR FILTER MAINTENANCE  
WARNING: To prevent serious injury, never  
perform maintenance or repairs with unit running.  
Always service and repair a cool unit. Disconnect the  
spark plug wire to ensure that the unit cannot start.  
WARNING: To avoid serious personal injury,  
always turn your unit off and allow it to cool before  
you clean or service it.  
Perform these required maintenance procedures at the frequency  
stated in the table. These procedures should also be a part of any  
seasonal tune-up.  
NOTE: Some maintenance procedures may require special  
tools or skills. If you are unsure about these procedures  
take your unit to any non-road engine repair  
Removing the Air Filter/Muffler Cover  
1. Remove the four (4) screws  
securing the air filter/muffler  
cover (Fig. 14). Use a flat  
blade or T20 Torx bit  
screwdriver.  
2. Pull the cover from the  
engine. Do not force.  
establishment, individual or authorized service dealer. Call  
1-800-4-MY-HOME® for more information.  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission  
control devices and system may be performed by a Sears  
or other qualified service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME®  
for more information.  
In order to assure peak performance of your engine, inspection of the  
engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If  
you notice lost RPM, poor performance or general lack of  
acceleration, this service may be required. If you feel your engine is in  
need of this inspection, refer service to a Sears or other qualified  
service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME® for more information. DO  
NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may  
result from contaminants involved in the cleaning process for the port.  
Cleaning the Air Filter  
Screws  
Failure to maintain your air filter  
properly can result in poor  
performance or can cause  
permanent damage to your  
engine.  
1. Remove air filter/muffler  
cover. Refer to Removing  
the Air Filter/Muffler Cover  
above.  
Fig. 14  
2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove  
the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 15).  
FREQUENCY  
MAINTENANCE REQUIRED  
Fill fuel tank with fresh fuel  
Clean and re-oil air filter  
SEE  
p. 6  
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 16). Rinse the filter  
thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely.  
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 17).  
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 18).  
Before starting  
engine  
Every 10 hours  
Every 25 hours  
p. 9 & 10  
Check and clean spark arrestor  
Check spark plug condition and gap  
p. 10  
p. 11  
Inspect exhaust port and spark  
arrestor screen for clogging or  
obstruction  
Every 50 hours  
p. 10  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS  
4. Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it  
if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.  
5. Reinstall the spark arrestor screen by putting the “raised” portion  
of the screen inside the recessed hole of the muffler. Make sure  
that the spark arrestor screen fits flat against the muffler.  
6. Place the spark arrestor plate on top of the spark arrestor screen  
with the raised side up and the opening facing toward the engine  
(Fig. 19)  
7. Place the spark arrestor hood on top of the spark arrestor  
plate with the “raised” side up and the opening facing AWAY  
from the engine (Fig. 19). Verify that the exhaust will be  
directed AWAY from the engine.  
Air Filter  
8. Replace the screw you removed in Step 2 and tighten securely.  
9. Reinstall the air filter/muffler cover (Fig. 14).  
Inside Muffler  
Cover  
WARNING: If the spark arrestor hood and spark  
arrestor screen are not tightened securely, they could  
fall off causing damage to the unit and possible  
serious personal injury.  
Fig. 16  
Fig. 15  
CARBURETOR ADJUSTMENT  
The idle speed of the engine is adjustable through the air  
filter/muffler cover (Fig. 20).  
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.  
Contact a Sears or other qualified service dealer to make  
carburetor adjustments. Call 1-800-4-MY-HOME® for  
more information.  
Fig. 17  
Fig. 18  
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 15).  
NOTE: Operating the unit without the air filter and air  
filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.  
Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover  
Idle  
Speed  
Screw  
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the  
carburetor and muffler. Align the screw holes.  
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler  
cover (Fig. 14) and tighten. Do not over tighten.  
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE  
NOTE: Pay close attention when disassembling the muffler so  
you can put it back together correctly. Failure to do so will  
damage the unit and may cause serious personal injury.  
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air  
Filter/Muffler Cover (p. 9).  
2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on  
the bottom of  
To Engine  
Spark Arrestor  
Hood  
Slots  
the muffler (Fig.  
19). This screw  
holds the Spark  
Arrestor Hood  
Assembly and  
the spark  
Fig. 20  
Check Fuel Mixture  
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for  
improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh,  
properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to  
Oil and Fuel Information (p. 6).  
arrestor screen  
to the bottom of  
the muffler.  
Remove this  
screw using  
either a Torx  
T20 or flat blade screwdriver.  
Clean Air Filter  
Screw  
Spark Arrestor  
Screen  
The condition of the air filter is important to the operation of the  
unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel  
mixture. This is often mistaken for an out of adjustment  
carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting  
the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance (p. 9).  
Muffler  
Tabs  
Fig. 19  
3. Using a small flat blade screwdriver, carefully pry up the  
spark arrestor screen from the recessed hole, taking care to  
notice that the “raised” part of the spark arrestor screen is  
inside the recessed hole. Remove the spark arrestor screen  
from the muffler.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS  
CLEANING  
Adjust Idle Speed Screw  
WARNING: To avoid serious personal injury,  
WARNING: The cutting attachment may spin  
always turn your trimmer off and allow it to cool  
before you clean or maintain it.  
during idle speed adjustments. Wear protective  
clothing and observe all safety instructions to  
prevent serious personal injury.  
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not  
use strong detergents. Household cleaners that contain  
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as  
kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any  
moisture with a soft cloth.  
If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the  
engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:  
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to  
warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions (p. 7).  
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the  
engine stops, insert a small phillips or flat blade  
STORAGE  
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open  
flame or spark.  
screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig.  
20). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn  
at a time (as needed) until the engine idles smoothly.  
• Allow the engine to cool before storing.  
• Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
LONG TERM STORAGE  
If you plan on storing the unit for an extended time, use the  
following storage procedure:  
1. Carefully drain the fuel tank by running the unit dry or remove  
fuel cap and tip the motor housing over and drain oil/gas fuel  
into a container with the same 2-cycle fuel mixture. Do not  
use fuel that has been stored for more than 60 days.  
3. If the engine appears to be idling too fast, turn the idle  
speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as  
needed), to reduce idle speed.  
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting  
the idle speed should solve most engine problems. If not, have  
the carburetor adjusted by a Sears or other qualified service  
dealer. Call 1-800-4-MY-HOME® for more information.  
REPLACING THE SPARK PLUG  
Use a Champion RDJ7Y spark plug  
or equivalent. Remove the plug  
after every 25 hours of operation  
and check its condition.  
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This  
ensures that all fuel has been drained from the carburetor.  
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1  
oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into  
the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil.  
Reinstall the spark plug.  
1. Stop the engine and allow it to  
0.025 in.  
(0.635 mm)  
cool. Grasp the plug boot  
firmly and pull it from the spark  
plug.  
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the  
2. Clean around the spark plug.  
cylinder before attempting to start the trimmer after storage.  
Remove the spark plug from  
the cylinder head by turning a  
5/8-inch socket counterclockwise.  
Fig. 21  
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or  
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten  
loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.  
3. Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air  
gap at 0.025 in. (0.635 mm) using a feeler gauge (Fig. 21).  
WARNING: Do not sand blast, scrape or clean  
spark plug electrodes. Grit in the engine could  
damage the cylinder.  
4. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head.  
Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug.  
If using a torque wrench, torque to:  
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over-tighten.  
5. Reattach the plug boot.  
TRANSPORTING  
• Allow the engine to cool before transporting.  
• Drain fuel from unit.  
• Tighten fuel cap before transporting.  
• Secure the unit while transporting.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
P R O B L E M  
S O L U T I O N  
ENGINE WILL NOT START  
Empty fuel tank  
Primer bulb wasn't pressed enough  
Engine is flooded  
Old or improperly mixed fuel  
Fouled spark plug  
Fill fuel tank with properly mixed fuel  
Press primer bulb fully and slowly 10 times  
Pull the starter rope while holding the throttle control  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Replace the spark plug  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
The outside temperature is below 40º F  
The outside temperature is above 90º F  
Pull the starter rope up to 10-15 times  
Pull the starter rope up to 10-15 times  
ENGINE WILL NOT IDLE  
Air filter is plugged  
Replace or clean the air filter  
Old or improperly mixed fuel  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Improper carburetor adjustment  
Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized  
service dealer for an adjustment  
ENGINE WILL NOT ACCELERATE  
Old or improperly mixed fuel  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Improper carburetor adjustment  
Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized  
service dealer for an adjustment  
Cutting attachment bound with grass  
Dirty air filter  
Stop the engine and clean the cutting attachment  
Clean or replace the air filter  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING  
Old or improperly mixed fuel  
Air filter is plugged  
Drain gas tank and add fresh fuel mixture  
Replace or clean air filter  
Improper carburetor adjustment  
Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized  
service dealer for an adjustment  
Fouled spark plug  
Replace the spark plug  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center (1-800-4-MY-HOME®)  
or other qualified service dealer.  
SPECIFICATIONS  
ENGINE*  
Engine Type ................................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle  
Displacement................................................................................................................................................................. 31.5 cc (1.95 cu in.)  
Idle Speed RPM .............................................................................................................................................................. 2,600 - 3,600 rpm  
Operating RPM.......................................................................................................................................................................... 6,800+ rpm  
Ignition Type..................................................................................................................................................................... Electronic Ignition  
Ignition Switch...................................................................................................................................................................... Rocker Switch  
Spark Plug Gap........................................................................................................................................................... 0.025 in. (0.635 mm)  
Spark Plug...........................................................................................................................................Champion RDJ7Y or equivalent plug  
Lubrication........................................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture  
Fuel/Oil Ratio ......................................................................................................................................................................................... 40:1  
Carburetor............................................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position  
Starter................................................................................................................................................... Incredi-Pull™ Starting Auto Rewind  
Muffler............................................................................................................................................................................. Baffled with Guard  
Throttle....................................................................................................................................................................... Manual Spring Return  
Fuel Tank Capacity............................................................................................................................................................... 13 oz. (384 ml)  
DRIVE SHAFT & CUTTING ATTACHMENT*  
Drive Shaft Housing ........................................................................................................................ Steel Tube (Craftsman Convertible™)  
Throttle Control ............................................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger  
Approximate Unit Weight (No fuel, with Hassle Free IV®, shield, and D-handle)................................................................... 14 lbs. (6 kg)  
Cutting Mechanism...................................................................................................................................................... Hassle Free™ Head  
Trimming Line Diameter................................................................................................................. Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral Line  
Cutting Path Diameter....................................................................................................................................................... 17 in. (43.18 cm)  
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time  
without notice.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones  
Repair Protection Agreements  
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo  
producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere  
de manera confiable durante años. Pero como todos los  
productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto  
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos  
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Craftsman® product is designed and manufactured for years of  
dependable operation.  
But like all products, it may require repair from time to time.  
That’s when having a Repair Protection Agreement can save  
you money and aggravation.  
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para  
Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos  
inesperados.  
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect  
yourself from unexpected hassle and expense.  
Here’s what’s included in the Agreement:  
He aquí lo que incluye el Convenio:  
˛
˛
Expert service by our 12,000 professional repair specialists  
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas  
expertos en reparaciones profesionales  
Unlimited service and no charge for parts and labor on all  
covered repairs  
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra,  
en todas las reparaciones cubiertas  
˛
˛
Product replacement if your covered product can’t be fixed  
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no  
Discount of 10% from regular price of service and service-  
related parts not covered by the agreement; also, 10% off  
regular price of preventive maintenance check  
pueden arreglarse  
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de  
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el  
convenio; además, descuento del 10% del precio regular  
de los chequeos de mantenimiento preventivo  
˛
Fast help by phone – phone support from a Sears  
technician on products requiring in-home repair, plus  
convenient repair scheduling  
- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de  
un técnico de Sears en los productos que requieren  
reparación en el hogar, además de la programación de la  
reparación a una hora conveniente  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all  
that it takes for you to schedule service. You can call anytime  
day or night, or schedule a service appointment online.  
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have  
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s  
the kind of professionalism you can count on to help prolong  
the life of your new purchase for years to come. Purchase your  
Repair Protection Agreement today!  
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una  
llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede  
llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar por  
Internet una cita para el servicio.  
Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones  
profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de  
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de  
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a  
prolongar la vida útil de su nueva adquisición durante años.  
¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos  
para Reparaciones!  
Some limitations and exclusions apply.  
For prices and additional information call 1-800-827-6655.  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home appliances, garage  
door openers, water heaters, and other major home items, in  
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®  
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios  
e información adicional, llame al 1-800-827-6655.  
Servicio de Instalación de Sears  
Para la instalación por parte de profesionales de Sears de  
efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje,  
calentadores de agua y demás artículos domésticos de mayor  
cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME®.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
®
2-Tiempos  
WEEDWACKER® RECORTADOR A GASOLINA  
Model No. 316.791870  
• SEGURIDAD  
• MONTAJE  
• FUNCIONAMIENTO  
• MANTENIMIENTO  
• LISTADO DE PIEZAS  
PRECAUCION: Lea el  
manual del operador y siga  
todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-02958  
02/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
PARACHISPAS  
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA  
ADVERTENCIA  
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.  
y en los estados de California, Maine, Oregon y  
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el  
estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y  
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que  
ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar  
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén  
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen  
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté  
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los  
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades  
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede  
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa.  
Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.  
Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas  
disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de  
servicio.  
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO  
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL  
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO  
CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE  
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.  
INDICE DE CONTENIDOS  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . .20  
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .21  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . .23  
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Numeros de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información más  
reciente disponible en el momento de impresión del manual.  
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier  
momento sin aviso previo.  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION  
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los  
controles y el uso correcto de la unidad.  
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y  
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome  
las siguientes precauciones:  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los  
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben  
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados  
por un adulto.  
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes  
dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible.  
Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y  
asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén  
quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma. Asegúrese  
de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con  
firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de corte esté  
bien conectada y colocada según se recomienda.  
• Use sólo línea despiral Hassle Free™ XTRA QUIET. No use  
nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,  
etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un  
proyectil peligroso.  
motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del  
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el  
motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del  
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa  
del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.  
• Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien  
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente  
la tapa del combustible sólo después de apagar el motor.  
No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de  
inmediato todo el combustible que se haya derramado.  
• Evite crear una fuente de encendido por combustible  
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan  
disipado los vapores del combustible.  
• Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de  
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,  
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área  
mientras carga el combustible u opera la unidad.  
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.  
DURANTE LA OPERACION  
• Oprima el control del regulador y verifique que regrese  
automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los  
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.  
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio  
cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono  
pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad  
sólo en un área exterior bien ventilada.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las  
normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición  
mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o  
para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.  
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de  
manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos,  
sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de  
los hombros.  
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los  
objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda  
los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio  
de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales  
domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y  
animales domésticos a un radio de por lo menos 50 pies (15  
m); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos  
contra los espectadores. Los espectadores deben usar  
protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor  
y el accesorio de corte de inmediato.  
• Esta unidad no fue diseñada para ser usada como cortamalezas.  
No conecte ni opere esta unidad con ningún tipo de cuchilla ni  
accesorio para cortar malezas.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS  
RECORTADORES A GASOLINA  
• La protección accesoria de corte debe estar siempre  
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la  
unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea  
correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de  
la longitud de la protección.  
• Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte continúa  
girando cuando el motor está en marcha en vacío. Para evitar  
lesiones, haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad.  
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados  
y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.  
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
• Ajuste la manija en D a su tamaño de modo que le brinde el  
• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,  
mejor agarre.  
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.  
• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto  
con ningún objeto antes de arrancar la unidad.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del  
equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su  
proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios  
que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al  
operador o el daño de su unidad, y la cancelación de su garantía.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.  
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.  
• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y  
amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el  
silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones  
de carbono.  
• Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz  
artificial.  
• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en  
posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.  
El operador y la unidad deben estar en una posición estable  
al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.  
• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para  
ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.  
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y  
equilibrio adecuados.  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en  
un edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta  
o a una chispa.  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la  
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco  
para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se  
dañe, fuera del alcance de los niños.  
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro  
líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.  
Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de  
Limpieza y Almacenamiento.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras  
esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el  
mango como la manija auxiliar.  
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las  
partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de  
corte mientras gira.  
• No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas  
partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la  
unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.  
• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria  
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar  
el motor a alta velocidad mientras no está cortando.  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y  
utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta  
unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.  
• Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras  
camina entre zonas de corte.  
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el  
motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos  
los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No  
opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del  
operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede  
ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO  
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA  
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL  
OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas las  
advertencias e instrucciones de seguridad. De  
no hacerlo, el operador y/o los espectadores  
pueden sufrir graves lesiones.  
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO  
APAGADO o PARADO  
• ADVERTENCIA DE CALIENTE  
No toque un silenciador ni un cilindro caliente.  
Puede quemarse. Estas partes se calientan  
mucho con el uso. Luego de apagarse  
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA  
ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la  
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves  
lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice  
protección ocular que cumpla con las normas  
ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere  
esta unidad. Use una careta completa cuando  
la necesite.  
permanecen calientes durante un corto tiempo.  
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA  
CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR  
GRAVES LESIONES  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la  
protección plástica de línea no está colocada  
en su lugar. Manténgase alejado del accesorio  
de corte giratorio.  
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO  
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin  
plomo.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS  
ESPECTADORES  
• INDICADOR DE ACEITE  
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los  
espectadores, en especial a niños y animales  
domésticos a por lo menos 50 pies (15 m)  
del área de corte.  
Consulte el manual del operador para obtener  
información acerca del tipo correcto de aceite.  
• CUCHILLA AFILADA  
ADVERTENCIA : La protección del accesorio  
de corte contiene una cuchilla afilada. Para  
prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS, DE CRAFTSMAN  
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de dos años a partir  
de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en  
Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno. Esta garantía no incluye:  
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tal como líneas de corte, filtros  
de aire o bujías.  
Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia por parte del operador así como por no operar o no mantener el  
equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.  
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.  
Esta garantía se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos. Esta garantía le concede a usted  
derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Responsabilidades del Propietario para la Garantiá  
• Como propietario del pequeño motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecución del mantenimiento requerido que se  
describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeño  
motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantía por carecer de ellos o por omitir la ejecución del mantenimiento programado.  
• No obstante, como propietario del pequeño motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura  
de garantía si su pequeño motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o  
modificaciones no aprobadas.  
• Usted tiene la presponsabilidad de llevar el pequeño motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como  
exista un problema. Las reparaciones de garantía se deben llevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 días.  
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantía, debe llamar al 1-800-4-MY-HOME®.  
Cobertura de la Garantía del Fabricante  
• El período de garantía empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.  
• El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su  
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un período de dos años.  
• La reparación o sustitución de una pieza garantizada se hará sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado  
Sears . Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar más cercano. 1-800-4-MY-HOME®.  
• Cualquier pieza garantizada cuya sustitución no esté programada, como mantenimiento requerido o que únicamente esté  
programada para una inspección regular para “Arreglar o cambiar según sea necesario”, está garantizada durante el período de  
garantía. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución esté programada como mantenimiento requerido, será garantizada durante  
el período de tiempo hasta el punto de la primera sustitución programada para esa pieza.  
• No se le cobrará al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la conclusión de que una pieza garantizada se  
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagnóstico lo hace un centro de servicio autorizado Sears.  
• El fabricante es responsabl de los daños causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que aún  
esté cubierta.  
• Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no están cubiertas bajo esta garantía.  
• La utilización de accesorios o piezas modificadas puede ser la razón para no permitir una reclamación de garantía. El fabricante no  
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.  
• Para presentar una reclamación, diríjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantía o de  
reparación se prestarán en todos los centros de servicio autorizado Sears.  
• Se puede usar cualquier pieza de sustitución aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantía o  
reparación de piezas relacionadas con las emisiones, y se hará sin costo al propietario. Se usará cualquier pieza que sea  
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparación que no estén cubiertos por la garantía, lo cual no  
reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.  
• Los siguientes componentes están includos en la garantía relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,  
cebador, líneas de combustible, toma de combustible, /filtro de combustible, módulo de encendido. bujía y silenciador.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
Tapa del combustible  
Control de encendido y apagado  
Manija de la cuerda  
de arranque  
Mango del eje  
Manija en D  
Control del regulador  
Adaptador  
de apoyo  
Perilla  
Bombilla  
del  
cebador  
Cuchilla de  
corte de línea  
Palanca de  
EZ Fire™  
Bastidor del eje  
Convertible™  
acoplador  
Silenciador  
Protector  
accesorio  
de corte  
Cubierta del silenciador  
/ filtro de aire  
Bujía de  
encendido  
APLICACIONES  
Como recortadora;  
Hassle Free IV®  
accesorio de corte  
Corte de césped y hierbas delgadas  
Recorte de bordes  
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.  
Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE  
INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL  
Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2  
ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por  
separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite.  
No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la  
unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de  
gasolina y aceite en la tabla siguiente.  
NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada  
con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos  
es una proporción de 40:1 de combustible y aceite.  
COMBUSTIBLE  
El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales  
del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar  
combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en  
detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.  
Definición de los combustibles de mezcla  
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de  
gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE  
(éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una  
cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede  
causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos  
cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con  
alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días).  
Uso de combustibles de mezcla  
Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso  
es inevitable, tome las precauciones recomendadas.  
• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo  
indica su manual del operador.  
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo  
en la unidad.  
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de  
guardar la unidad.  
Uso de aditivos en el combustible  
La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un  
aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a  
reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que  
use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use  
un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por  
aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el  
estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8  
onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de  
acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos  
directamente en el tanque de combustible de la unidad.  
NOTA: Elimine  
la mezcla  
vieja de  
aceite y  
+
combustible  
de acuerdo  
con los  
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS  
reglamentos  
federales,  
estatales y  
locales.  
3,8 LITROS  
(1 GALON de EE.UU.)  
95 mL  
(3,2 ONZAS FLUIDAS)  
1 LITRO  
25 mL  
PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1  
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los  
gases pueden explotar si se encienden. Apague  
siempre el motor y espere que se enfríe antes de  
cargar el tanque de combustible. No fume mientras  
llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas  
lejos del área.  
ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible  
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del  
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa  
del combustible firmemente colocada en su lugar.  
PRECAUCION: Para que el motor funcione  
correctamente y con la mayor fiabilidad, preste  
mucha atención a las instrucciones de mezcla de  
aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos.  
El uso de combustible mezclado en forma incorrecta  
puede dañar seriamente el motor.  
ADVERTENCIA : Cargue el combustible en un área  
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato  
todo combustible que se haya derramado. Evite crear  
una fuente de encendido con el combustible  
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan  
evaporado los gases del combustible.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D  
Instalación  
4. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta  
que la manija en D esté firme.  
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LÍNEA  
NOTA: Para hacer más fácil la  
instalación, coloque la  
1. Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et au-dessus  
de la bride inférieure (Fig. 1). Placez-la à au moins 15,24  
cm (6 po) de l’extrémité de la prise de l'arbre.  
unidad en el suelo o sobre  
un banco de trabajo.  
1. Gire la perilla en sentido  
antihorario para aflojar el  
acoplador (Fig. 11, p. 8).  
2. Mientras sostiene con firmeza el  
accesorio, empújelo en línea recta  
dentro del acoplador hasta que el  
botón de liberar se trabe en el  
Arranque/ Encendido (I)  
Bastidor  
del eje  
(4) Tornillos  
Mango del eje  
Mínimo de 15,24 cm  
(6 pulgadas)  
Manija en D  
agujero primario (Fig. 12, p. 8).  
Abrazader  
a inferior  
NOTA: Alinear el botón de liberar  
con la muesca de guía (Fig.  
12, p. 8) facilitará la  
Fig. 1  
Fig. 2  
instalación.  
2. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera  
inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador  
grande de pala o Torx #25. No los apriete hasta ajustar la manija.  
3. Gire la perilla en sentido horario para apretarla (Fig. 13, p. 8).  
APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LÍNEA  
Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo  
alrededor de árboles, cercas, etc.  
Ajuste  
3. Mientras sostiene la unidad en posición de operación  
(Fig. 2), coloque la manija en D en la posición que le  
brinde el mejor agarre.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO  
ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área  
Parado/ Apagado (O)  
Arranque/ Encendido (I)  
exterior bien ventilada. Los gases de escape de  
monóxido de carbono pueden ser letales en un  
área cerrada.  
ADVERTENCIA: Evite los arranques  
accidentales. Colóquese en posición de inicio  
cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 5). El  
operador y la unidad deben estar en una posición  
estable al arrancar la unidad para evitar graves  
lesiones personales.  
Control del regulador  
Fig. 3  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE  
1. Mezcle la gasolina con el aceite.  
2. Llene el tanque de combustible con la mezcla de  
combustible/aceite. Vea las Instrucciones para  
Mezclar el Aceite y el Combustible.  
NOTA: No hay necesidad de girar la unidad. Encendido/de  
parada el control (Fig. 3) está en la posición de trabajo  
siempre ( I ).  
Bulbo  
cebador  
3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10  
veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco  
de combustible en el cebador y en las tuberías de  
alimentación de combustible (Fig. 4). Si no puede  
ver el combustible en el cebador, oprímalo y  
suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que  
vea combustible en el mismo.  
4. Empuje la palanca roja de EZ-Fire™ hacia la  
primera bombilla hasta que haga un clic y quede  
trabada en su lugar (Fig. 4).  
Palanca roja  
de EZ Fire™  
5. Colóquese en la posición de arranque y no apriete  
el control de aceleración (Fig. 5). Hale el cordón de  
arranque con un movimiento controlado y uniforme  
hasta que el motor trate de arrancar. Repita hasta que  
el motor arranque.  
NOTA: La unidad usa INCREDI-PULL™, lo cual reduce  
considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el  
motor. Debe halar el cordón de arranque lo suficiente  
para oír que el motor trata de arrancar. No es necesario  
halar el cordón con energía: no hay fuerte resistencia al  
halar. Tenga en cuenta que este método de arranque es  
muy diferente (y mucho más fácil) del que usted pudiera  
estar acostumbrado a usar.  
Fig. 4  
6. Cuando el motor arranque, apriete el control de  
aceleración durante 15 a 30 segundos. Esto  
calentará la unidad. La palanca roja de EZ-Fire™  
se desenganchará automáticamente al apretar el  
control de aceleración.  
Posición  
de  
SI... El motor no arranca, regrese al paso 3.  
Recortador  
Equipado con  
SI... El motor se detiene mientras usted está apretando  
Arranque  
el acelerador, regrese al paso 4.  
SI... El motor se detiene antes de que usted apriete el  
control de aceleración, sujete el control de  
aceleración y tire del cordón de arranque hasta  
que el recortador arranque.  
Incredi-Pull  
NOTA: Si tiene dificultad al arrancar la unidad o está  
operando a temperaturas extremas (por debajo de 4º  
C (40º F), o por encima de 32º C (90º F), consulte la  
sección de Resolución de problemas.  
INSTRUCCIONES DE APAGADO  
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el  
motor en marcha en vacío.  
2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de  
APAGADO (O).  
Control del regulador  
Fig. 5  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
COMO SOSTENER EL RECORTADOR  
• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.  
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL  
ADVERTENCIA: Use siempre protección para  
RECORTAR  
sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el  
riesgo de una lesión al operar esta unidad.  
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es  
paralelo al suelo.  
• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar  
hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los  
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.  
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.  
• La vida de su línea de corte depende de:  
• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente  
• El tipo de vegetación que corte  
Antes de operar esta unidad, párese  
en posición de operación (Fig. 6).  
Verifique lo siguiente:  
• El operador tiene protección  
ocular y ropa adecuada.  
• El brazo derecho está levemente  
doblado, y la mano está  
sosteniendo el mango del eje.  
• El brazo izquierdo está recto y la  
mano sostiene la manija en D.  
• La unidad está debajo del nivel de  
la cintura.  
• El lugar donde se corta  
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte  
contra un muro que cuando corte  
alrededor de un árbol.  
RECORTE DECORATIVO  
El recorte decorativo se realiza  
• El accesorio de corte está paralelo  
eliminando toda la vegetación de  
al suelo y hace fácil  
alrededor de los árboles, postes,  
cercos, etc.  
30º  
contacto con la vegetación que va  
a ser cortada sin que el operador  
tenga que inclinarse.  
Fig. 6  
Gire toda la unidad a modo de que  
el accesorio de corte se ubique a un  
REEMPLAZO DE LA LÍNEA  
para la Cabeza de Corte Hassle-Free™  
ángulo de 30° con el suelo (Fig. 10).  
Fig. 10  
Use siempre la Línea Espiral Hassle-Free™ XTRA QUIET de  
USO DE LA FUNCIÓN TWIST AND EDGE™  
Craftsman.Seleccione el tamaño de la línea que mejor se adapte al  
trabajo que se propone realizar. La línea de color rojo está diseñada  
para cortar hierba y pequeñas malezas. La línea de color negro está  
diseñada para cortar malezas de mayor tamaño y matorrales ligeros.  
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este  
accesorio, lea y comprenda el manual que viene  
con el accesorio. Siga toda la información de  
seguridad contenida en el mismo.  
NOTA: Antes de insertar la nueva línea en los agujeros de la cabeza  
de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga las directrices  
que se indican en la placa de deslizamiento de la línea. No trate  
de quitarle la cabeza de corte a la unidad al reemplazar la línea.  
Puede usar el acoplador Twist and  
Edge™ para convertir la unidad a fin de  
recortar los bordes de la hierba:  
Orificio  
lateral 90˚  
1. Quítele a la cabeza de corte la línea vieja y la placa de  
deslizamiento de la línea.  
1. Cerciórese de que la unidad  
esté completamente apagada.  
2. Gire la perilla en sentido  
Acoplador  
2. Limpie toda la superficie de la cabeza de corte.  
3. Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 7). Alinee la flecha con:  
A- al usar la línea mediana (roja) o grande (negra)  
antihorario para aflojarla (Fig. 11).  
B- al usar líneas con diámetros inferiores a la línea mediana (roja)  
3. Oprima y sostenga el botón de  
desconexión (Fig. 12) y gírelo con  
firmeza 90° en cualquier dirección  
(según el modo en que quiere  
recortar el borde) (Fig. 11).  
NOTA: La placa de deslizamiento  
Accesorio  
de corte  
de la línea se debe reinstalar en  
Perilla  
Placa de  
Deslizamiento  
de la Línea  
la cabeza de corte antes de  
insertar la nueva línea.  
Fig. 11  
4. Inserte ambos extremos de  
su línea a través de los  
agujeros adecuados en el  
lado de la cabeza de corte  
(Fig. 8).  
Acoplador de  
Craftsman Convertible™  
Agujero  
primario  
Botón de  
desconexión  
5. Hale la línea y cerciórese  
de que la línea esté contra  
el cubo y que esté  
Flecha  
Fig. 7  
totalmente extendida a  
través de los túneles de  
posicionamiento (Fig. 9).  
Hueco  
de guía  
Perilla  
Fig. 12  
Túnel de  
6. La línea que esté instalada  
correctamente tendrá la  
misma longitud en ambos  
lados.  
Posicionamiento  
Bastidor del  
eje inferior  
4. Dé vuelta a la perilla a  
la derecha para trabar  
el acoplador (Fig. 13).  
NOTA: No apoye la cabeza de  
corte Hassle-FRee™  
sobre el suelo mientras la  
unidad esté en  
Fig. 8  
funcionamiento.  
Bastidor del  
eje superior  
Línea contra  
el cubo  
La línea puede cortarse por:  
• Enredarse con un objeto  
extraño  
• Fatiga normal de la línea  
• Intentar cortar hierbas  
gruesas y leñosas  
Túnel de  
Posicionamiento  
Perilla  
Fig. 9  
Fig. 13  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
2. De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador  
PRECAUCION : Antes de operar esta unidad,  
(Fig. 11).  
cerciórese de que el botón de desenganche esté  
completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9),  
y que la perilla (Fig. 10) esté suficientemente apretada.  
3. Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empújelo  
derecho en el acoplador hasta el botón liberador (Fig. 12) se  
encaja a presión hacia el agujero primario (Fig. 12). El agujero  
primario está en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig.  
12). La alineación del botón de desconexión con el hueco de  
guía facilitará la instalación (Fig. 12).  
Con la caracteristica Craftsman Convertible™  
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso  
con los accesorios adicionales siguientes:  
Cultivador  
Recortador de bordes  
Soplador  
Cortamalezas  
Podador de árboles para instalar accesorios  
4. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).  
PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión  
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes  
de operar esta unidad.  
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios  
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.  
2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11).  
3. Oprima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 12).  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones  
personales, apague la unidad antes de sacar o  
instalar accesorios.  
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios  
NOTA: Para hacer la instalación más fácil, ponga la unidad en  
la tierra o en un banco de trabajo.  
4. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire  
del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera del  
acoplador Craftsman Convertible™ (Fig. 13).  
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones  
personales, apague siempre su recortador y espere  
que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo  
de mantenimiento.  
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones  
con la unidad funcionando. Realice siempre el  
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.  
Desconecte el cable de la bujía de encendido para  
cerciorarse de que la unidad no arrancará.  
Remoción de la cubierta del  
silenciador/ filtro de aire  
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben  
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser  
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.  
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrían requerir  
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro de  
estos procedimientos, lleve su unidad a Sears o a otra agencia  
de servicio calificada. Llame al 1-800-4-MY-HOME®.  
1. Saque los cuatro (4) tornillos  
que sostienen la cubierta del  
silenciador / filtro de aire (Fig.  
14). Use un destornillador de  
vástago plano o de broca Torx  
N° T20.  
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los  
dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser  
realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada.  
Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME®.  
2. Quite la tapa del motor al  
empujarla hacia arriba y halarla  
hacia atrás. No la fuerce.  
Tornillos  
Limpieza del Filtro de Aire  
A fin de garantizar el rendimiento máximo de su motor, pudiera ser  
necesaria la inspección de la lumbrera de escape del motor  
después de 50 horas de operación. Si usted nota pérdida de RPM,  
un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleración,  
pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor  
necesita esta inspección, consulte con Sears u otra agencia de  
servicio calificada. Para más información, llame al 1-800-4-MY-  
HOME®. NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que  
pudiera dañar el motor como resultado de contaminantes  
presentes en el proceso de limpieza de la lumbrera.  
Limpie y vuelva a aceitar el filtro  
de aire cada 10 horas de  
operación. Es una de las partes  
cuyo mantenimiento es  
importante. No mantener  
Fig. 14  
debidamente su filtro de aire  
puede resultar en funcionamiento  
inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.  
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la sección  
de Remoción e Instalación de la cubierta del silenciador / filtro  
de aire.  
MANTENIMIENTO  
FRECUENCIA  
CONSULTE  
Pág 20  
REQUERIDO  
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de  
aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 15).  
Antes de  
Agregue mezcla de combustible  
arrancar el motor nueva  
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 16). Enjuague bien el  
filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo.  
Limpie y vuelva a aceitar el  
filtro de aire  
Cada 10 horas  
Pág 23 & 24  
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir  
ligeramente el filtro (Fig. 17).  
Examine el parachispas y  
límpielo  
Cada 25 horas Inspeccione la condición y la  
separación de la bujía de  
encendido  
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 18).  
Pág 24  
Pág 25  
Inspeccione si la lumbrera de  
escape y la rejilla del  
Cada 50 horas  
Pág 24  
parachispas están tupidas u  
obstruidas  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero  
encastrado, fijándose que la parte “levantada” de la pantalla  
del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire  
la pantalla del parachispas del silenciador.  
4. Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas  
metálicas. Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar  
completamente.  
5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la  
parte “levantada” de la pantalla dentro del agujero  
empotrado del silenciador. Cerciórese de que la pantalla  
del parachispas quede plana contra el silenciador.  
Filtro de  
aire  
6. Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con  
el lado “levantado” hacia arriba mirando al motor (Fig. 19).  
Tapa interior  
7. Coloque el capó del parachispas encima de la placa del  
parachispas con el lado “levantado” hacia arriba y la apertura  
mirando en dirección CONTRARIA al motor (Fig. 19). Asegúrese  
de que el escape se dirija en dirección CONTRARIA al motor.  
del silenciador  
Fig. 15  
Fig. 16  
8. Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Paso 2 y  
apriételos firmemente.  
9. Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 14).  
ADVERTENCIA: Si el conjunto del deflector de  
emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y  
causarle daño a la unidad y posibles lesiones  
personales graves.  
AJUSTE DEL CARBURADOR  
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta  
del silenciador / filtro de aire (Fig. 20).  
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar  
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser  
realizados por un proveedor de servicio autorizado. Para más  
información, llame al 1-800-4-MY-HOME®.  
Fig. 17  
Fig. 18  
6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /  
silenciador (Fig. 15).  
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de  
la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía  
quedará ANULADA.  
Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire  
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la  
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los  
orificios de los tornillos.  
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta  
del silenciador / filtro de aire (Fig. 14) y ajústelos. No los  
ajuste demasiado.  
Tornillo de  
marcha en  
vacío  
NOTA: Cerciórese de que la Palanca roja EZ-Fire™ esté en  
posición alejada del bulbo cebador.  
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS  
NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una dirección  
solamente: APARTÁNDOSE del motor. Preste mucha atención  
a cómo se ensambla el silenciador, de modo que lo pueda  
volver a armar exactamente como está. El no hacerlo así  
dañará a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves.  
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción  
de la Tapa del Filtro / Silenciador (Fig. 9).  
Fig. 20  
2. Localice el  
Motor  
Controle la mezcla del combustible  
Capó del  
parachispas  
Ranuras  
silenciador,  
pero no lo  
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el  
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.  
Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo y bien  
mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la  
Información sobre Aceite y Combustible (Fig. 6).  
quite. Busque  
los dos (2)  
tornillos en la  
parte inferior  
del silenciador  
(Fig. 19). Estos  
dos tornillos  
unen el  
conjunto de  
deflector de  
escape y la  
Limpie el filtro de aire  
La condición del filtro de aire es importante para la operación de la  
unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la  
mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con  
frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique  
la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha  
lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. (Fig. 9).  
Tornillo  
Lengüetas  
Pantalla del  
parachispas  
Silenciador  
Fig. 19  
pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite  
los dos (2) tornillos usando una llave torx No. 20 o un  
destornillador plano.  
3. Utilizando un pequeño destornillador plano, palanquee con  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION  
Ajuste del tornillo de marcha lenta  
LIMPIEZA  
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede  
estar girando durante los ajustes del carburador.  
Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las  
instrucciones de seguridad para prevenir graves  
lesiones personales.  
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones  
personales, apague siempre su recortador y espere  
que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier  
tipo de mantenimiento.  
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la  
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos  
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con  
solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de  
plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.  
ALMACENAMIENTO  
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde  
los vapores puedan llegar a una llama o chispa.  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.  
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por  
personas no autorizadas y su daño.  
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.  
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.  
ALMACENAMIENTO PROLONGADO  
Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo,  
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.  
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en  
un recipiente que contenga la misma mezcla de  
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya  
permanecido guardado durante más de 60 días.  
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto  
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.  
3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido  
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite  
para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del  
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para  
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.  
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del  
cilindro antes de intentar arrancar el recortador después  
de su almacenamiento.  
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro  
de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de  
velocidad lenta de la siguiente manera.  
1. Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta  
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de  
arranque y apagado.  
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione  
en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeño  
destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del  
silenciador / filtro de aire (Fig. 20). Gire el tornillo de marcha  
lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según  
sea necesario) hasta que el motor funciona en mínima.  
3. Si parece que el motor está funcionando demasiado  
rápido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacío  
hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario)  
para reducir la velocidad.  
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de  
aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la  
mayoría de los problemas del motor. De no ser así, haga  
ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio  
calificada. Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME®.  
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO  
Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La  
separación correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la  
bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado.  
1. Apague el motor y espere que  
se enfríe. Tome el alambre de  
la bujía con firmeza y sáquelo  
de la bujía de encendido.  
2. Limpie alrededor de la bujía de  
encendido. Saque la bujía de  
encendido de la cabeza del  
cilindro girando una llave de  
casquillo de 5/8 de pulgada en  
sentido antihorario.  
0.635 mm  
(0.025 pulg)  
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen  
partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes  
dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan  
estar flojos. La unidad está ahora lista para ser guardada.  
3. Cambie las bujías que estén  
Fig. 21  
rajadas, sucias o deterioradas.  
Fije la separación de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)  
utilizando un calibrador (Fig. 21).  
PRECAUCIÓN: No limpie con chorro de arena, ni  
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría  
dañarse si penetran pequeñas partículas en el  
cilindro.  
4. Instale una bujía de encendido con la separación correcta  
en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de  
casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que esté  
ajustada sin huelgo.  
Si usa una llave de torsión, ajuste a:  
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado.  
5. Reate el cargador de la bujía.  
TRANSPORTE  
• Espere que el motor se enfríe antes de su transporte.  
• Drene el combustible de la unidad.  
• Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.  
• Asegure la unidad durante su transporte.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCION DE PROBLEMAS  
EL MOTOR NO ARRANCA  
CAUSA  
ACCIÓN  
El tanque de combustible está vacío  
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente  
El motor está inundado  
Llene el tanque con combustible bien mezclado  
Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces  
Apriete el control de aceleración y use el procedimiento de arranque  
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
La bujía de encendido está arruinada  
Parachispas obstruido  
Limpie o cambie el parachispas  
La temperatura exterior es por debajo de 4º C (40º F)  
La temperatura exterior es de más de 32º C (90º F)  
Hale el cordón de arranque hasta un máximo de 10-15 veces  
Oprima el control del regulador y hale el cordón de arranque  
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA  
El filtro de aire está obstruido  
Cambie o limpie el filtro de aire  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva  
Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de  
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador  
EL MOTOR NO ACELERA  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de  
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador  
El accesorio de corte está atascado de hierba  
El filtro de aire está sucio  
Pare el motor y limpie el accesorio de corte  
Limpie o cambie el filtro de aire  
Parachispas obstruido  
Limpie o cambie el parachispas  
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR  
El combustible es viejo o está mal mezclado  
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de  
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador  
La bujía de encendido está arruinada  
Parachispas obstruido  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
Limpie o cambie el parachispas  
NOTA: Para reparaciones más allá de los pequeños ajustes recién mencionados, comuníquese con su centro de Piezas y Reparaciones  
®
de Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME ) u otra agencia de servicio calificada.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR*  
Tipo de motor............................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos  
Carrera..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)  
Desplazamiento ..............................................................................................................................................................31 cm3 (1,9 pulg3)  
R.P.M. de velocidad mínima....................................................................................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.  
R.P.M. de operación (Recortador)........................................................................................................................................ 6,800+ r.p.m.  
Tipo de encendido ............................................................................................................................................ Encendido de electrónico  
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................Interruptor oscilante  
Separación de la bujía de encendido.................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)  
Bujía de encendido..................................................................................................................................Champion RDJ7Y o bujía similar  
Lubricación.............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite  
Proporción de combustible - aceite.................................................................................................................................................... 40:1  
Carburador....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional  
Arranque............................................................................................................................................................................... Incredi-Pull™  
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con protección  
Regulador....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte  
Capacidad del tanque de combustible.......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)  
EJE IMPULSOR Y ACCESSORIO DE CORTE*  
Bastidor del eje impulsor......................................................................................................................Tubo de acero (Twist and Edge™)  
Control del regulador...................................................................................................................................................Gatillo para el dedo  
®
)....................6 kg (14 libras)  
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV  
Mecanismo de corte...........................................................................................................................................Cabeza de Hassle Free™  
Diámetro de la bobina de línea................................................................................................ Línea Espiral Hassle Free™ XTRA QUIET  
Diámetro de la trayectoria de corte............................................................................................................................. 43.18 cm (17 pulg)  
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión  
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones  
Repair Protection Agreements  
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo  
producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere  
de manera confiable durante años. Pero como todos los  
productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto  
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos  
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Craftsman® product is designed and manufactured for years of  
dependable operation.  
But like all products, it may require repair from time to time.  
That’s when having a Repair Protection Agreement can save  
you money and aggravation.  
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para  
Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos  
inesperados.  
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect  
yourself from unexpected hassle and expense.  
Here’s what’s included in the Agreement:  
He aquí lo que incluye el Convenio:  
˛
˛
Expert service by our 12,000 professional repair specialists  
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas  
expertos en reparaciones profesionales  
Unlimited service and no charge for parts and labor on all  
covered repairs  
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra,  
en todas las reparaciones cubiertas  
˛
˛
Product replacement if your covered product can’t be fixed  
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no  
Discount of 10% from regular price of service and service-  
related parts not covered by the agreement; also, 10% off  
regular price of preventive maintenance check  
pueden arreglarse  
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de  
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el  
convenio; además, descuento del 10% del precio regular  
de los chequeos de mantenimiento preventivo  
˛
Fast help by phone – phone support from a Sears  
technician on products requiring in-home repair, plus  
convenient repair scheduling  
- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de  
un técnico de Sears en los productos que requieren  
reparación en el hogar, además de la programación de la  
reparación a una hora conveniente  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all  
that it takes for you to schedule service. You can call anytime  
day or night, or schedule a service appointment online.  
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have  
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s  
the kind of professionalism you can count on to help prolong  
the life of your new purchase for years to come. Purchase your  
Repair Protection Agreement today!  
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una  
llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede  
llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar por  
Internet una cita para el servicio.  
Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones  
profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de  
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de  
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a  
prolongar la vida útil de su nueva adquisición durante años.  
¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos  
para Reparaciones!  
Some limitations and exclusions apply.  
For prices and additional information call 1-800-827-6655.  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home appliances, garage  
door openers, water heaters, and other major home items, in  
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®  
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios  
e información adicional, llame al 1-800-827-6655.  
Servicio de Instalación de Sears  
Para la instalación por parte de profesionales de Sears de  
efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje,  
calentadores de agua y demás artículos domésticos de mayor  
cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME®.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791870  
2-CYCLE GAS TRIMMER  
3
36  
15  
4
13  
14  
5
32  
9
33  
34  
36  
17  
2
11  
3
6
1
7
37  
18  
16  
8
50  
38  
35  
36  
10  
12  
20  
25  
21  
39  
48  
49  
28  
29  
46  
23  
22  
26  
27  
24  
47  
42  
40  
44  
31  
45  
36  
43  
41  
30  
19  
Item Part No.  
Description  
Starter Housing Assembly  
(includes 22-29, 31 & 36)  
Item Part No.  
Description  
30  
753-05049  
1
753-04810  
Air Cleaner Assembly (includes 2 & 36)  
2
791-180350B Air Cleaner Filter  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
*
791-181862 Housing Screw  
791-182396 Clutch Washer  
791-182369 Clutch Rotor Assembly  
791-153592 Clutch Drum Assembly  
3
4
5
6
7
8
9
791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly  
753-05486  
753-1194  
753-04338  
Choke Extension  
Choke Plate  
Carburetor Assembly (includes 7 & 17)  
753-04497  
Clutch Cover Assembly (includes 36-39)  
791-610675 Carburetor Gasket  
791-181860 Carb Mount Screw  
791-683974B Primer and Hose Assembly  
791-181345 Cover Screw  
791-182519 Anti-Rotation Screw  
753-04003  
Clamping Screw  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
753-1196  
Carb Mount Assembly (includes 8, 11 & 12)  
791-180217 Clamping Nut  
791-684451 Reed Assembly  
753-04792  
Wire Leads and Sleeve  
753-05487  
Carburetor Mount O-Ring  
791-611063 Ground Tab  
791-612134 Rear Mounting Pad  
753-04336  
Module Assembly (includes 41)  
753-04606  
Fuel Tank Assembly (includes 15-18)  
791-610311B Spark Plug  
791-181803 Fuel Cap Assembly  
791-181086 Fuel Return Line  
753-05169  
753-04619  
753-04620  
753-04814  
753-04367  
753-04182  
Muffler Assembly (includes 45 & 46)  
Exhaust Gasket  
Muffler Mounting Bolts  
Cylinder Assembly (includes 49 & 50)  
Piston and Rod Assembly  
Cylinder Gasket  
753-05219  
Fuel Line Assembly  
791-145308 Front Mounting Pad  
753-05091  
Shroud Extension & Stand (includes 36)  
791-182736 Flywheel Assembly  
791-181525 Spacer  
791-182723 Cylinder Bolt  
753-04459  
753-04286  
753-1200  
753-04288  
753-05011  
Recoil Pulley Assembly (includes 25)  
753-04925  
753-1209  
753-05488  
Spark Arrestor  
Piston Ring Set  
Short Block Assembly  
(includes Crankcase, 20, 42, 43 & 47-50)  
Recoil Spring  
Rope Guide  
Palnut  
*
*
Pull Handle  
*
*
791-181599 Clutch Springs (Qty. 2)  
791-613103 Rope  
753-05224  
753-1202  
Pressure Plate Assembly (includes 29)  
Plate Screw  
Items Not Shown  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791870  
2-CYCLE GAS TRIMMER  
5
8
1
9
4
7
3
2
1
6
11  
13  
14  
10  
12  
15  
Item Part No.  
Description  
Throttle Housing Assembly (includes 2-4)  
Throttle Trigger  
1
2
753-04234  
753-04119  
3
4
791-182690 Throttle Trigger Spring  
791-182405 Switch Assembly  
17  
18  
5
6
753-04405  
753-04344  
Throttle Cable Assembly  
Upper Drive Shaft Housing  
16  
7
8
791-180869 Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10)  
791-181070 Screw  
19  
9
791-182167 D-Handle  
791-182168 D-Handle Base  
20  
21  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
*
753-1190  
Split Boom Coupler (includes 12-15)  
791-181981 Adjustment Knob (includes 15)  
791-182057 Screw  
791-181617 Bolt  
22  
753-04386  
Nut  
791-613300 Lower Flexible Drive Shaft  
791-182541 Lower Drive Shaft Housing  
791-182200 Shield Mount Screw Assembly  
23  
22  
753-05569  
Gearbox Assembly  
18  
791-182195 Gearbox Screw  
791-145569 Anti-Rotation Screw  
791-682061 Blade Assembly  
791-182189 Shield Assembly (includes 22)  
753-05489  
753-05036  
753-05038  
Cutting Head Assembly  
Cutting Head Cap  
Tube of Line  
24  
25  
*
Items Not Shown  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For repair—in your home—of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1–800–4–MY–HOME® (1–800–469–4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1–800–448–1222 (U.S.A.)  
1–800–469–4663 (Canada)  
Call any time, day or night  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1–800–827–6655 (U.S.A.)  
1–800–361–6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
MC  
1–800–LE–FOYER  
®
(1–800–533–6937)  
1–800–SU–HOGAR  
(1–888–784–6427)  
®
®
TM  
SM  
Service Mark of Sears Brands, LLC  
SM  
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC  
Registered Trademark /  
Trademark /  
TM  
Marca Registrada /  
Marca de Fábrica /  
MC  
MC  
Marque de commerce /  
Marque déposée de Sears Brands, LLC  
© Sears Brands, LLC  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cub Cadet Snow Blower 728 TDE User Manual
Cuisinart Cookware CRC 400 User Manual
Cypress Computer Hardware CY7C1218H User Manual
Desa Outdoor Fireplace VSGF36NRA User Manual
Dixon Lawn Mower ZTR 2301 User Manual
Dymo Label Maker 1755 User Manual
Dynacord Speaker alpha B3 User Manual
GBC Photo Printer H 950 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZS48N User Manual
Global Machinery Company Drill MX372 User Manual