Craftsman Garage Door Opener 13918451D User Manual

Owner’s Manual  
®
1/2 HP  
GARAGE DOOR OPENER  
For Residential Use Only  
Models • 139.18451D • 139.18452D • 139.18453D • 139.18473D  
Safety Precautions  
Assembly  
Installation  
Read and follow all safety rules  
and operating instructions before  
first use of this product.  
Adjustment  
Maintenance  
Operation  
Troubleshooting  
Parts List  
Fasten the manual near the garage  
door after installation.  
Periodic checks of the opener are  
required to ensure safe operation.  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage  
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced  
garage door may not reverse when required.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or binding:  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all of  
which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage door  
opener to avoid entanglement.  
1. Lift the door about halfway as shown. Release the  
door. If balanced, it should stay in place, supported  
entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the  
opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid  
malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as illustrated  
below.  
Carpenter's  
Level (optional)  
2
1
Pencil  
Hack Saw  
Tape Measure  
Claw Hammer  
Wire Cutters  
Drill Bits  
3/16", 5/16"  
and 5/32"  
Drill  
Screwdriver  
Pliers  
Sockets and Wrench  
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"  
Stepladder  
Adjustable End Wrench  
and 1/4"  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey  
your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be  
required. You may find it helpful to refer back to this  
page and the accompanying illustrations as you proceed  
with the installation of your opener.  
• Look at the garage door where it meets the floor. Any  
gap between the floor and the bottom of the door must  
not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal  
system may not work properly. See Adjustment Step 3.  
Floor or door should be repaired.  
Depending on your requirements, there are several  
installation steps which may call for materials or  
hardware not included in the carton.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS  
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass  
panel door? If so, horizontal and vertical  
reinforcement is required (Installation Step 11).  
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above  
the garage door. The header bracket must be securely  
fastened to structural supports.  
• The opener should be installed above the center of the  
door. If there is a torsion spring or center bearing plate  
in the way of the header bracket, it may be installed  
within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door  
center. See Installation Steps 1 and 11.  
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling in  
your garage? If so, a support bracket and additional  
fastening hardware may be required.  
• Installation Step 10 – Depending upon garage  
construction, extension brackets or wood blocks may  
be needed to install sensors.  
• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail  
extension kits listed on Accessories page.  
• Installation Step 10 – Alternate floor mounting of the  
safety reversing sensor will require hardware not  
provided.  
• Do you have an access door in addition to the garage  
door? If not, Model 18752 Emergency Key Release is  
required. See Accessories page.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
See page 16.  
Slack in chain tension  
glass panels, etc.). See page 23 for details.  
is normal when  
garage door is closed.  
Header Wall  
Motor unit  
Extension Spring  
OR  
Torsion Spring  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Access Door  
CLOSED POSITION  
Header  
Bracket  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Trolley  
Stop Bolt  
Trolley  
Garage  
Door  
Spring  
Chain  
Straight  
Door  
Arm  
Emergency  
Release  
Rope & Handle  
Safety Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
Curved  
Door  
Arm  
Header  
Safety Reversing Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
Wall  
Door  
Bracket  
Garage  
Door  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning (Continued)  
WARNING  
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS  
Without a properly working safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED  
or KILLED by a closing garage door.  
• Generally, a one-piece door does not require  
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the  
information relating to sectional doors in Installation  
Step 11.  
• The gap between the bottom of the garage door and the  
floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety  
reversal system may not work properly.  
• The floor or the garage door MUST be repaired to eliminate  
the gap.  
• Depending on your door’s construction, you may need  
additional mounting hardware for the door bracket  
(Step 11).  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket  
& fastening  
hardware is required.  
See page 16.  
Rail  
Header Wall  
Slack in chain tension  
is normal when garage  
door is closed.  
Motor Unit  
Wall-mounted  
Door Control  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Trolley Stop Bolt  
Trolley  
Cable  
Header  
Bracket  
Rail  
Door Bracket  
Safety Reversing  
Sensor  
Emergency  
Gap between floor  
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Release  
Straight  
Door  
Rope & Handle  
Curved  
Door  
Arm  
Safety Reversing Sensor  
Arm  
Header  
Wall  
Garage Door  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
CLOSED POSITION  
Chain  
Trolley Stop Bolt  
Cable  
Header  
Wall  
Access  
Door  
Curved  
Door Arm  
Header  
Bracket  
Rail  
Emergency  
Release  
Rope &  
Door  
Straight  
Door  
Arm  
Bracket  
Handle  
Garage  
Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
Safety  
Reversing Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in one carton  
which contains the motor unit and all parts illustrated  
below. Accessories will depend on the model purchased.  
If anything is missing, carefully check the packing  
material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for  
assembly and installation is shown on the next page.  
Save the carton and packing material until installation  
and adjustment is complete.  
Chain Spreader  
SECURITY®  
3-Function Remote Control  
Models 18453D (2), 18473D (2)  
Standard Control Console  
Models 18452D, 18453D, 18473D  
Door Control Button  
Model 18451D  
Trolley  
Garage Door Monitor System  
Model 18473D  
SECURITY®  
Single-Function Remote Control  
Models 18451D (1), 18452D (2)  
Rail  
Center/Back  
Sections  
Motor Unit with a Light Lens  
"U" Bracket  
Hanging Brackets  
Idler Pulley  
Chain and Cable  
Rail  
Front (header)  
Section  
Curved Door  
Arm Section  
Header Bracket  
Door Bracket  
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
The Protector System®  
Safety Labels  
and  
Literature  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Straight Door  
Arm Section  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hardware Inventory  
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.  
ASSEMBLY HARDWARE  
Lock Washer  
3/8" (1)  
Nut  
3/8" (1)  
Lock Nut  
1/4"-20 (2)  
Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2)  
Master  
Link (2)  
Idler Bolt (1)  
Trolley Threaded Shaft (1)  
INSTALLATION HARDWARE  
Ring  
Fastener (3)  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2" (2)  
Nut 5/16"-18 (8)  
Handle  
Wing Nut  
1/4"-20 (2)  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8" (2)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8" (4)  
Insulated  
Staples (30)  
Lock Washer 5/16" (7)  
Lag Screw  
5/16"-18x1-7/8" (2)  
Screw  
6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Screw 6ABx1-1/2"  
Rope  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2" (2)  
Spacer (2)  
Drywall Anchors (2)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/2" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
CAUTION  
Assemble the Rail & Install the Trolley  
To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers  
away from the joints while assembling the rail.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
The front rail has a cut out “window” at the door end (see  
illustration). The hole above this window is larger on  
the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-  
1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the  
back rail so it has a similar hole close to the opposite  
edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end.  
4. As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole  
10" (25 cm) from the front end of the rail, as shown.  
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside  
the inner trolley. If they became loose during shipping,  
check all packing material. Snap them back into  
position as shown.  
1. Remove the straight door arm and hanging bracket  
packaged inside the front rail and set aside for  
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY  
while unpacking the rail carefully remove the straight  
door arm stored within the rail section.  
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back  
end to the screwdriver.  
2. Align the rail sections on a flat surface as shown and  
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along  
the side will lock into place.  
3. Place the motor unit on packing material to protect the  
cover, and rest the back end of the rail on top. For  
convenience, put a support under the front end of the  
rail.  
Trolley  
Tapered  
End  
KEEP LARGER  
HOLE ON TOP  
Tapered  
End  
FRONT RAIL  
(TOP)  
Back Rails  
(TO MOTOR UNIT)  
Tapered  
End  
Outer Trolley  
Tapered  
End  
Screwdriver  
Inner Trolley  
Tabs  
Window  
Cut-Out  
Front Rail  
(TO DOOR)  
Idler  
Pulley  
Hole  
Wear Pads  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 2  
CAUTION  
Fasten the Rail to the Motor Unit  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY  
those bolts/fasteners mounted in the top of the opener.  
• Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection bolt  
hole on the back end of the rail as shown. Tighten  
securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT overtighten.  
• Remove the two bolts from the top of the motor unit.  
Hex Screws  
8-32x7/16"  
• Place the “U” bracket, flat side down onto the motor  
unit and align the bracket hole with the bolt holes.  
Fasten with the previously removed bolts.  
Chain  
• Align the rail assembly with the top of the motor unit.  
Slide the rail end onto the “U” bracket, all the way to  
the stops that protrude on the top and sides of the  
bracket.  
Spreader  
Bolt  
Motor Unit  
Sprocket  
"U" Bracket  
• Attach spreader to the motor unit with two screws.  
Bolt  
Cover  
Protection  
Bolt Hole  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
SLIDE RAIL TO STOPS  
ON TOP AND SIDES  
OF BRACKET  
Lock Nut  
1/4"-20  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
Lock Nut  
Bolt  
Chain and  
Cable  
Pulley  
Rail  
ASSEMBLY STEP 3  
Install the Idler Pulley  
Nut  
• Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp  
the end of the cable and pass approximately 12" (30  
cm) of cable through the window. Allow it to hang until  
Assembly Step 5.  
Washer  
Idler  
Bolt  
Trolley  
Screwdriver  
• Remove the tape from the idler pulley. The inside  
center should be pre-greased. If dry, regrease to  
ensure proper operation.  
Bolt  
• Place the idler pulley into the window as shown.  
Trolley  
Stop Hole  
• Insert the idler bolt from the top through the rail and  
pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut  
underneath the rail until the lock washer is  
compressed.  
Grease  
Inside Pulley  
Lock  
Washer  
3/8"  
Idler  
Pulley  
Nut 3/8"  
• Rotate the pulley to be sure it spins freely.  
Cable Link  
• Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the trolley stop hole in  
the front of the rail as shown. Tighten securely with a  
1/4"-20 lock nut.  
Lock  
Nut  
Idler  
Pulley  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock Washer 3/8"  
Lock Nut 1/4"-20  
Idler Bolt  
Nut 3/8"  
Bolt 1/4"-20x1-3/4  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 4  
WARNING  
Install the Chain/Cable  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving  
garage door opener:  
1. Pull the cable around the idler pulley and toward the  
trolley.  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
• Securely attach chain spreader BEFORE operating.  
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as  
shown (Figure 1):  
• From below, push pins of master link bar up through  
cable link and trolley slot.  
Dispensing Carton  
Leave Chain and Cable  
Inside Dispensing  
Carton to Prevent Kinking.  
• Push master link cap over pins and past pin  
notches.  
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches  
until both pins are securely locked in place.  
Keep Chain and Cable  
Taut When Dispensing  
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the  
remainder of the cable/chain along the rail toward the  
motor unit into the slot on the chain spreader, around  
the sprocket onto the chain spreader and continuing to  
the trolley assembly. The sprocket teeth must engage  
the chain (Figure 2).  
Figure 1  
Master Link  
Clip-On Spring  
Master  
Link Cap  
4. Check to make sure the chain is not twisted, then  
connect it to the threaded shaft with the remaining  
master link.  
Master Link  
Clip-On Spring  
Master  
Link Cap  
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley  
threaded shaft (Figure 3).  
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the  
trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 4).  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Pin  
Notch  
Cable  
Link  
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley  
threaded shaft.  
Master  
Link Bar  
Round  
Hole  
Idler  
Pulley  
8. Remove the screwdriver.  
Slotted  
Hole  
Master  
Link Bar  
Cable  
Chain  
Spreader  
Figure 2  
Motor Unit  
Sprocket  
"U" Bracket  
Figure 3  
Bolt  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
KG  
Inner Nut  
5/16"  
Lock  
Washer  
5/16"  
Figure 4  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Round  
Hole  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 5  
Tighten the Chain  
Figure 1  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
• Spin the inner nut and lock washer down the trolley  
threaded shaft, away from the trolley.  
Outer Lock  
Nut Washer  
To Tighten Outer Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown (Figure 1).  
Inner Nut  
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above  
the base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner  
nut to secure the adjustment.  
To Tighten  
Inner Nut  
Sprocket noise can result if chain is too loose.  
Figure 2  
When installation is complete, you may notice some  
chain droop with the door closed. This is normal. If the  
chain returns to the position shown in Figure 2 when the  
door is open, do not re-adjust the chain.  
Chain  
1/4" (6 mm)  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley before  
adjusting chain.  
Base of Rail  
Mid length of Rail  
NOTE: You may notice loosening of chain after  
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal System).  
Check for proper tension and readjust chain if necessary.  
Then repeat Adjustment Step 3.  
You have now finished assembling your garage door  
opener. Please read the following warnings before  
proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
SEVERE INJURY or DEATH.  
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more  
above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above  
floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
(1.5 m).  
• away from ALL moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on  
the floor.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfinished  
Ceiling  
INSTALLATION STEP 1  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
Determine the Header Bracket  
Location  
Header Wall  
2x4  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural  
support on header wall or ceiling, otherwise garage door  
might not reverse when required. DO NOT install header  
bracket over drywall.  
2x4  
Structural  
Supports  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, springs,  
cables, pulleys, brackets, or their hardware, all of which are  
under EXTREME tension.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if garage  
door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced  
garage door might not reverse when required.  
Level  
(optional)  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your door.  
1. Close the door and mark the inside vertical centerline  
of the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the door.  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center only  
if a torsion spring or center bearing plate is in the  
way; or you can attach it to the ceiling (see  
page 13) when clearance is minimal. (It may be  
mounted on the wall upside down if necessary, to  
gain approximately 1/2" (1 cm).  
Header Wall  
2" (5 cm) Track  
Track  
Header Wall  
2" (5 cm)  
Highest Point  
of Travel  
Highest Point  
of Travel  
Door  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 13.  
3. Open your door to the highest point of travel as shown.  
Draw an intersecting horizontal line on the header wall  
above the high point:  
One-piece door with horizontal track  
Sectional door with curved track  
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door  
and one-piece door with track.  
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door  
without track.  
This height will provide travel clearance for the top  
edge of the door.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
Header Wall  
8" (20 cm)  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 13 for ceiling  
installation.  
Highest  
Highest  
Door  
Point  
Point  
of Travel  
of Travel  
Door  
Jamb  
Hardware  
Pivot  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mount  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket over  
drywall. If installing into masonry, use concrete  
anchors (not provided).  
UP  
Optional  
Mounting Holes  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Center the bracket on the vertical centerline with the  
bottom edge of the bracket on the horizontal line as  
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Wall  
• Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot  
holes and fasten the bracket securely to a structural  
support with the hardware provided.  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
2x4  
Header  
Bracket  
Structural  
Support  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Horizontal  
Line  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more than  
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is  
pointing away from the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
– Finished Ceiling –  
Vertical Centerline  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten  
bracket securely to a structural support with the  
hardware provided.  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
6" (15 cm) Maximum  
Door  
Spring  
Ceiling Mounting Holes  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
UP  
Header Wall  
Vertical  
Centerline  
Garage Door  
of Garage Door  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header Bracket  
NOTE: (Optional) With some existing installations, you  
may re-use the old header bracket with the two plastic  
spacers included in the hardware bag. Place the spacers  
inside the bracket on each side of the rail, as illustrated.  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a protective  
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll  
need help. Have someone hold the opener securely on  
a temporary support to allow the rail to clear the  
spring.  
• Position the rail bracket against the header bracket.  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
5/16"x1-1/2" as shown.  
Header Wall  
Header Bracket  
Idler Pulley  
• Insert a ring fastener to secure.  
Header  
Bracket  
Mounting  
Hole  
Existing  
Header Bracket  
Existing  
Clevis Pin  
Spacer  
Mounting  
Hole  
OPTION WITH  
SOME EXISTING  
INSTALLATIONS  
Garage  
Door  
Opener Carton or  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Ring Fastener  
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door opener  
rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Rail  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat on  
the top section beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
Door  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer  
trolley toward the motor unit. The trolley can remain  
disconnected until Installation Step 12 is completed.  
Trolley  
Release Arm  
RELEASED  
ENGAGED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-  
to-rail distance.  
Header  
Bracket  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need help  
at this point if the ladder is not tall enough.  
Top of Door  
• Open the door all the way and place a 2x4 on its side  
on the top section of the door beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• The top of the door should be level with the top of the  
motor unit. Do not position the opener more than 4"  
(10 cm) above this point.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
Hang the Opener  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage  
door opener, fasten it SECURELY to structural supports of  
the garage. Concrete anchors MUST be used if installing any  
brackets into masonry.  
Three representative installations are shown. Yours may  
be different. Hanging brackets should be angled (Figure  
1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2  
and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural  
supports before installing the opener. This bracket and  
fastening hardware are not provided.  
Figure 1  
1. Measure the distance from each side of the motor unit  
to the structural support.  
Structural  
Supports  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Lag Screws  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
5/16"-18x1-7/8"  
Measure  
Distance  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with 5/16"-  
18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the door  
(or in line with the header bracket if the bracket is not  
centered above the door).  
Figure 2  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
NOTE: DO NOT connect power to opener at  
this time.  
Hidden  
Support  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
FINISHED CEILING  
Bracket  
(Not Provided)  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Figure 3  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
FINISHED CEILING  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
Install the Door Control  
electrocution:  
Locate door control within sight of door, at a minimum  
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot  
reach, away from moving parts of door and door  
hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and  
use the anchors provided. For  
pre-wired installations (as in new home construction), it  
may be mounted to a single gang box (Figure 2).  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of reach  
of children at a minimum height of 5 feet (1.5 m), and away  
from all moving parts of door.  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of bell  
wire and connect to the two screw terminals on back  
of door control by color: white wire to 2 and white/red  
wire to the 1.  
• NEVER permit children to operate or play with door control  
push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is properly  
adjusted, and there are no obstructions to door travel.  
2. Door Control Button: Fasten securely with  
6ABx1-1/2" screws.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely closed.  
NEVER permit anyone to cross path of closing garage door.  
Console Model: Remove cover by gently prying along  
one side with a screwdriver (Figure 1). Fasten with  
6ABx1-1/4" self-tapping screws (drywall installation) or  
6-32x1" machine screws (into gang box) as follows:  
Outside Keylock Accessory Connections  
To opener quick-connect terminals: white to white;  
white/red to red.  
• Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to protrude  
above wall surface.  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
• Drill and install top screw with care to avoid cracking  
plastic housing. Do not overtighten.  
Screw 6ABx1-1/2"  
Door Control Button  
• Insert top tabs and snap on cover.  
Insulated  
Staples  
Screw 6ABx1-1/4"  
3. (For standard installation only) Run bell wire up wall  
and across ceiling to motor unit. Use insulated staples  
to secure wire in several places. Do not pierce wire  
with a staple, creating a short or open circuit.  
Control Console (std installation)  
Screw 6-32x1"  
Control Console (pre-wired)  
Drywall Anchors  
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell wire.  
Connect bell wire to the quick-connect terminals as  
follows: white to white and white/red to red.  
Figure 1  
Figure 2  
PRE-WIRED  
INSTALLATION  
REMOVE & REPLACE COVER  
To Replace,  
NOTE: When connecting multiple door controls to the  
opener, twist same color wires together. Insert wires  
into quick-connect holes: white to white and red/white  
to red.  
To Remove,  
Twist  
Here  
Insert  
Top Tabs  
First  
5. Position the antenna wire as shown.  
24 Volt  
2-Conductor  
Bell Wire  
6. Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door control,  
and manual release/safety reverse test label in  
a prominent location on inside of garage door.  
DOOR CONTROL  
BUTTON (BACK VIEW)  
Quick-Connect  
Terminals  
Lighted  
Push Button  
2-Conductor  
Bell Wire  
NOTE: DO NOT connect power and operate  
opener at this time. The trolley will travel to the  
full open position but will not return to the close  
position until the sensor beam is connected and  
properly aligned.  
WHT  
2
1
E
D
R
Bell  
Wire  
DOOR  
Terminal Screws  
CONTROL  
STANDARD  
CONTROL CONSOLE  
BUTTON  
STANDARD CONTROL  
(BACK VIEW)  
To release wire, push in  
tab with screwdriver tip  
Door Control  
Connections  
Top  
Mounting  
Hole  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
RED  
1
WHITE  
2
Terminal  
Screws  
7/16" (11 mm)  
Antenna  
Bottom  
Mounting  
Hole  
Bell  
Wire  
Red White Grey  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
CAUTION  
Install the Light  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or light  
socket:  
• Press the release tabs on both sides of lens. Gently  
rotate lens back and downward until the lens hinge is  
in the fully open position. Do not remove the lens.  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
To prevent damage to the opener:  
• DO NOT use bulbs larger than 100W.  
• ONLY use A19 size bulbs.  
• Install a 100 watt maximum light bulb in the socket.  
Light bulb size should be A19, standard neck only. The  
light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2  
minutes when power is connected. Then the light will  
turn OFF.  
100 Watt (Max)  
Standard  
Light Bulb  
• Reverse the procedure to close the lens.  
• Use A19, standard neck garage door opener bulb for  
replacement.  
Release Tab  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of short  
neck or speciality light bulbs may overheat the endpanel  
or light socket.  
Lens  
Hinge  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release Rope  
and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken  
springs or unbalanced door could result in an open door  
falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the top  
of the red handle so “NOTICE” reads right side up as  
shown. Secure with an overhand knot at least 1" (2.5  
cm) from the end of the rope to prevent slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole in  
the release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot  
becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)  
above the floor. Ensure that the rope and handle clear  
the tops of all vehicles to avoid entanglement. Secure  
with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the cut  
end with a match or lighter to prevent unraveling.  
Trolley  
Trolley  
Release arm  
Overhand  
Knot  
NOTICE  
Emergency  
Release Handle  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in compliance  
with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or change  
plug in any way to make it fit outlet. Be sure the opener is  
grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third grounding  
pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If  
the plug doesn’t fit into the outlet you have, contact a  
qualified electrician to install the proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
Ground Tab  
If permanent wiring is required by your local code,  
refer to the following procedure.  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8" hole  
in the top of the motor unit:  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the cover  
aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the brass  
terminal; the white (neutral) wire to the screw on the  
silver terminal; and the ground wire to the green  
ground screw. The opener must be grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
Be sure power is not connected to the garage door opener  
BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected and  
aligned correctly before the garage door opener will  
move in the down direction.  
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
• Correctly connect and align the safety reversing sensor.  
This required safety device MUST NOT be disabled.  
• Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER  
than 6" (15 cm) above garage floor.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
When properly connected and aligned, the sensor will  
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The  
sending eye (with an amber indicator light) transmits an  
invisible light beam to the receiving eye (with a green  
indicator light). If an obstruction breaks the light beam  
while the door is closing, the door will stop and reverse  
to full open position, and the opener lights will flash  
10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid surface  
such as the wall framing. Extension brackets (see  
accessories) are available if needed. If installing in  
masonry construction, add a piece of wood at each  
location to avoid drilling extra holes in masonry if  
repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that the  
sending and receiving eyes face each other across the  
door, no more than 6" (15 cm) above the floor. Either can  
be installed on the left or right of the door as long as the  
sun never shines directly into the receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed. No  
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,  
rollers or other hardware) may interrupt the beam while  
the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Safety Reversing Sensor  
6" (15 cm) max. above floor  
Safety Reversing Sensor  
6" (15 cm) max. above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Facing the door from inside the garage  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Be sure power to the opener is disconnected. Install  
and align the brackets so the sensors will face each other  
across the garage door, with the beam no higher than 6"  
(15 cm) above the floor. They may be installed in one of  
three ways, as follows.  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 1  
Door  
Track  
Lip  
Garage door track installation (preferred):  
Indicator  
Light  
• Slip the curved arms over the rounded edge of each  
door track, with the curved arms facing the door. Snap  
into place against the side of the track. It should lie  
flush, with the lip hugging the back edge of the track,  
as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket securely,  
wall installation is recommended.  
Wall installation (Figure 2 & 3):  
• Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance for  
the sensor beam to be unobstructed.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
Inside  
arage  
G
Figure 2  
l
al  
W
Indicator  
Light  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(See Accessories) or wood blocks can be used.  
Sensor  
Bracket  
• Use bracket mounting holes as a template to locate  
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at  
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above  
the floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
• Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust right  
and left assemblies to the same distance out from the  
mounting surface. Make sure all door hardware  
obstructions are cleared.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
Inside  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
arage  
G
Floor installation (Figure 4):  
l
al  
W
• Use wood blocks or extension brackets  
(See Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the  
floor.  
(Provided with  
Extension Bracket)  
• Carefully measure and place right and left assemblies  
at the same distance out from the wall. Be sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Indicator  
Light  
Lens  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 4  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Attach with  
Concrete Anchors  
(Not Provided)  
Inside  
arage  
G
l
al  
W
Lens  
Indicator  
Light  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
Sensor  
Bracket  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 5  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on  
each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed by  
a bracket extension (Figure 5).  
Wing Nut  
1/4"-20  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of  
wires. Separate white and white/black wires sufficiently  
to connect to the opener quick-connect terminals.  
Twist like colored wires together. Insert wires into  
quick-connect holes: white to white and white/black to  
grey (Figure 6).  
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily  
after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These can  
occur at staples, or at opener connections.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring  
connections and alignment are correct.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the  
receiving eye indicator light doesn't:  
• Check alignment.  
The sending eye amber indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or flickering  
(and the invisible light beam path is not obstructed),  
alignment is required.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or  
misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close. The  
opener lights will blink 10 times. See page 20.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming  
directly at the receiving eye. Lock in place.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor  
until it receives the sender’s beam. When the green  
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.  
Connect Wire to  
Quick-Connect Terminals  
Figure 6  
Finished  
Ceiling  
Bell Wire  
Bell Wire  
1. Strip wire 7/16"  
(11 mm)  
7/16" (11 mm)  
2. Twist like colored  
wires together  
3. Insert into  
appropriate terminals  
White  
Red  
Grey  
Sensor  
Quick-Connect Terminals  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL  
REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket.  
Contact your door manufacturer for reinforcement kit.  
INSTALLATION STEP 11  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two vertical supports. A  
vertical reinforcement brace should cover the height  
of the top panel.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
The illustration shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support  
(Figure 1). The best solution is to check with your garage  
door manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16"  
NOTE: Many vertical brace installations provide for direct  
attachment of the clevis pin and door arm. In this case  
you will not need the door bracket; proceed to Installation  
Step 12.  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
SECTIONAL DOORS  
• Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as stamped  
inside the bracket (Figure 2).  
• Mark and drill 5/16" left and right fastening holes.  
Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is  
vertical reinforcement.  
If your installation doesn’t require vertical reinforcement  
but does need top and bottom fastening holes for the  
door bracket, fasten as shown in Figure 2.  
• Position the bracket on the face of the door within the  
following limits:  
A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm) below  
the top edge of the door.  
B) The top edge of the bracket directly below any  
structural support across the top of the door.  
Header Bracket  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, aluminum, steel, doors with  
glass panel, etc.). (Not Provided)  
Vertical  
Reinforcement  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Door  
Bracket  
Location  
UP  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Inside Edge  
of Door or  
Reinforcement Board  
Door  
Bracket  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
UP  
Figure 1  
Door Bracket  
Figure 2  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page. They  
apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in line  
with the header bracket as shown. Mark either the left  
and right, or the top and bottom holes.  
• Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with  
hardware supplied.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot holes  
and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag screws (not  
provided) to the top of the door.  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16"  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation. (Refer to  
the dotted line optional placement drawing.) Drill 3/16"  
pilot holes and substitute 5/16"x1-1/2" lag screws (not  
provided) to fasten the bracket to the door.  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
Header Wall  
Finished Ceiling  
2x4  
Horizontal and vertical  
reinforcement is needed for  
lightweight garage doors  
(fiberglass, aluminum, steel,  
door with glass panel, etc.).  
(Not Provided)  
Header  
Bracket  
Door  
Bracket  
Optional  
Placement  
of Door  
Bracket  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Lock  
Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Door  
Bracket  
Top of Door  
(Inside Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
5/16"x1-1/2" lag screws (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Pulley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Trolley  
Stop Bolt  
Outer  
Trolley  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Inner  
Trolley  
Ring  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back  
(away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in  
Figures 1, 2 and 3.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Fastener  
Emergency  
Release  
Handle  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
Straight  
Door Arm  
– Fasten straight door arm section to outer trolley with  
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a  
ring fastener.  
Curved Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
Pulley  
– Bring arm sections together. Find two pairs of holes  
that line up and join sections. Select holes as far  
apart as possible to increase door arm rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
Trolley  
Stop Bolt  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm)  
from the solid end. Reconnect to trolley with cut end  
down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
– Bring arm sections together.  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
Bolts  
• Pull the emergency release handle toward the opener  
at a 45° angle so that the trolley release arm is  
horizontal. Proceed to Adjustment Step 1, page 27.  
Trolley will re-engage automatically when opener is  
operated.  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
Pulley  
8" (20 cm) min.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Trolley  
Stop Bolt  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Clevis Pin  
Clevis Pin  
Hex Bolt  
5/16"x1" (Trolley)  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut this end  
Figure 3  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door  
Bracket  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Ring  
Fastener  
1. Assemble the door arm, Figure 4:  
Nuts  
5/16"-18  
Lock  
Washers  
5/16"  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2 or 3  
hole overlap).  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
• With the door closed, connect the straight door arm  
section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Curved  
Door Arm  
Figure 4  
• Secure with a ring fastener.  
- Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully closed position.  
2. Adjustment procedures, Figure 5:  
• On one-piece doors, before connecting the door arm  
to the trolley, the travel limits must be adjusted. Limit  
adjustment screws are located on the left side panel  
as shown on page 27. Follow adjustment procedures  
below.  
- Manually close the door and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just ahead of  
the door arm connector hole. Refer to the fully  
closed trolley/door arm positions in the illustration. If  
the arm is behind the connector hole, adjust the limit  
further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
• Open door adjustment: decrease UP  
travel limit  
3. Connect the door arm to the trolley:  
- Turn the UP limit adjustment screw  
counter-clockwise 4 turns.  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining clevis  
pin. It may be necessary to lift the door slightly to  
make the connection.  
- Press the Door Control push button. The trolley will  
travel to the fully open position.  
- Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just in back  
of the door arm connector hole. Refer to the fully  
open trolley/door arm positions in the illustration. If  
the arm does not extend far enough, adjust the limit  
further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley  
travel.  
• Secure with a ring fastener.  
• Run the opener through a complete travel cycle. If the  
door has a slight “backward” slant in full open position  
as shown in the illustration, decrease the UP limit until  
the door is parallel to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following page,  
the door should not have a “backward” slant when fully  
open as illustrated below. A slight backward slant will  
cause unnecessary bucking and/or jerking operation as  
the door is being opened or closed from the fully open  
position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN travel  
limit  
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise  
4 complete turns.  
Inner Trolley  
Figure 5  
Outer Trolley  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Correct Angle  
Door with  
Backward Slant  
(Incorrect)  
Open Door  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED  
or KILLED by a closing garage door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal system.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
Adjust the UP and DOWN Travel Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which the  
door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push bar.  
Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on contact  
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test fails  
(Adjustment Step 3, page 29).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to Adjustment  
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments.  
Run the opener through a complete travel cycle after  
each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to overheat  
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s  
downward travel (including binding or unbalanced doors),  
it will reverse.  
Cover Protection Bolt  
2-4"  
(5 cm-  
10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens at  
least five feet (1.5 m):  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw  
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.  
Left Side Panel  
Limit Adjustment  
Screws  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.  
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment  
Step 2.  
ADJUSTMENT LABEL  
• If the door does not close completely:  
Increase down travel. Turn the down limit adjustment  
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
Test the door for binding: Pull the emergency release  
handle. Manually open and close the door. If the door  
is binding or unbalanced, call for a trained door  
systems technician. If the door is balanced and not  
binding, adjust the DOWN (close) force. See  
Adjustment Step 2.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening  
the door arm (page 25) and decreasing the down limit.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2"  
(5 cm) of travel.  
• If the door reverses when closing and there is no  
visible interference to travel cycle:  
If the opener lights are flashing, the Safety Reversing  
Sensors are either not installed, misaligned, or  
obstructed. See Troubleshooting, page 22.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED  
or KILLED by a closing garage door.  
Force adjustment controls are located on the back panel  
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the  
amount of power required to open and close the door.  
• Too much force on garage door will interfere with proper  
operation of safety reversal system.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down direction  
and stops in the up direction. Weather conditions can  
affect the door movement, so occasional adjustment may  
be needed.  
• NEVER increase force beyond minimum amount required  
to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a binding  
or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on contact  
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on floor.  
The maximum force adjustment range is about 3/4 of  
a complete turn. Do not force controls beyond that  
point. Turn force adjustment controls with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s  
downward travel (including binding or unbalanced doors),  
it will reverse.  
Force Adjustment  
Controls  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Back Panel  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down travel  
does not guarantee reversal on a 1-1/2" (3.8 cm)  
obstruction. See Adjustment Step 3, page 29. If the  
door is hard to hold or doesn't reverse,  
DECREASE the DOWN (close) force by turning  
the control counterclockwise. Make small adjustments  
until the door reverses normally. After each  
adjustment, run the opener through a complete cycle.  
If the door reverses during the down (close) cycle  
and the opener lights aren't flashing, INCREASE  
DOWN (close) force by turning the control clockwise.  
Make small adjustments until the door completes a  
close cycle. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle. Do not increase the  
force beyond the minimum amount required to close  
the door.  
ADJUSTMENT LABEL  
2. Test the UP (open) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn’t stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete travel  
cycle.  
Open Force  
Close Force  
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door opens  
completely. Readjust the UP limit if necessary. After  
each adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED  
or KILLED by a closing garage door.  
Test the Safety Reversal System  
TEST  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on contact  
with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid flat) on the  
floor.  
• Operate the door in the down direction. The door must  
reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling  
far enough in the down direction. Increase the DOWN  
limit by turning the DOWN limit adjustment screw  
counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration on  
page 25.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,  
remove the obstruction and run the opener through 3  
or 4 complete travel cycles to test adjustment.  
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,  
call for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or force  
controls.  
1-1/2" (3.8 cm) board  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
(or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
ADJUSTMENT STEP 4  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor, persons  
(particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED  
or KILLED by a closing garage door.  
®
Test The Protector System  
• Press the remote control push button to open the door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch (2.5  
cm), and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote if  
the indicator light in either sensor is off (alerting you to  
the fact that the sensor is misaligned or obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors are  
no more than 6" (15 cm) above the floor), call for a  
trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
INSTRUCTIONS.  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other  
control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage door  
control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high  
(3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE  
INJURY or DEATH.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPENED DOOR.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an open  
door falling rapidly and/or unexpectedly.  
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, ALL of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener  
BEFORE making any repairs or removing covers.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
7. If fully open, the door will not close when the beam is  
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.  
Using Your Garage Door Opener  
Your Security® opener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which changes  
with each use, randomly accessing over 100 billion new  
codes. Your opener will operate with up to eight  
Security® remote controls and one Security® Keyless  
Entry System. If you purchase a new remote, or if you  
wish to deactivate any remote, follow the instructions in  
the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door  
won't close from a hand-held remote. However, you can  
close the door with the Door Control, the Outdoor Key  
Switch, or Keyless Entry, if you activate them until down  
travel is complete. If you release them too soon, the door  
will reverse.  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in; when  
power is restored after interruption; when the opener is  
activated. They will turn off automatically after 4-1/2  
minutes. Bulb size is 100 watts maximum. Lights will also  
turn on when someone walks through the open garage  
door.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large push  
button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push button  
or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided with  
your garage door opener, it must be programmed  
before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the  
obstruction interrupts the sensor beam, the opener  
lights will blink for five seconds.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Open the Door Manually  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
WARNING  
Lighted  
Push Button  
Press the lighted push button to open  
or close the door. Press again to  
reverse the door during the closing  
cycle or to stop the door while it's  
opening.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an open  
door falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
DISCONNECT THE TROLLEY:  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
Trolley  
on the emergency release  
handle (so that the trolley  
release arm snaps into a  
vertical position) and lift the  
door manually. The lockout  
feature prevents the trolley  
Trolley  
Release Arm  
(In Manual  
Disconnect  
from reconnecting  
automatically, and the door  
Position)  
can be raised and lowered  
N
O
T
IC  
E
manually as often as  
necessary.  
Lockout position  
(Manual disconnect)  
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:  
Pull the emergency release  
handle toward the opener at  
an angle so that the trolley  
release arm is horizontal.  
The trolley will reconnect on  
the next UP or DOWN  
operation, either manually  
or by using the door control  
or remote.  
Trolley  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release Handle  
(Down and Back)  
NOTICE  
To reconnect  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
WARNING  
Weather conditions may cause  
FORCE CONTROLS  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
some minor changes in door  
operation requiring some re-  
adjustments, particularly during  
the first year of operation.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Pages 27 and 28 refer to the  
limit and force adjustments. Only  
a screwdriver is required. Follow  
the instructions carefully.  
The lithium battery should  
LIMIT CONTROLS  
produce power for up to  
Open this end  
first to avoid  
5 years. To replace battery,  
cracking  
use the visor clip or  
screwdriver blade to pry open  
the case as shown. Insert  
housing  
Repeat the safety reverse test  
(Adjustment Step 3, page 29)  
after any adjustment of limits or force.  
battery matching polarity  
instructions inside the remote cover or on the printed  
circuit board.  
Dispose of old battery properly.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Once a Month  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of  
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing  
the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device  
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.  
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,  
call a trained door systems technician.  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28)  
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary  
adjustments. (See Adjustment Step 3)  
Twice a Year  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust if  
necessary. (See page 11)  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does  
not require additional lubrication. Do not grease the  
door tracks.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAVING A PROBLEM?  
1. My door will not close and the light bulbs blink on  
my motor unit: The safety reversing sensor must be  
connected and aligned correctly before the garage  
door opener will move in the down direction.  
Bell Wire  
Verify the safety sensors are properly installed,  
aligned and free of any obstructions. Refer to  
Installation Step 10: Install The Protector System®.  
• Check diagnostic LED for flashes on the motor unit  
then refer to the Diagnostic Chart on the following  
page.  
"Learn"  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
2. My remotes will not activate the door:  
• Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
Safety Sensor  
• If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then refer to  
Diagnostic Chart on the following page.  
Receiving Eye Safety Reversing  
Sensor (Green Indicator Light)  
Sending Eye Safety Reversing  
Sensor (Amber Indicator Light)  
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or travel  
limits. The need for occasional adjustment for the force  
and limit settings is normal. Weather conditions in  
particular can affect door travel.  
• Manually check door for balance or any binding  
problems.  
6. My motor unit hums briefly:  
• First verify that the trolley is against the stop bolt.  
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
• Release the door from the opener by pulling the  
Emergency Release Rope.  
4. My door reverses for no apparent reason after fully  
closing and touching the floor: Repeat safety  
reverse test after adjustments to force or travel limits.  
The need for occasional adjustment for the force and  
limit settings is normal. Weather conditions in particular  
can affect door travel.  
• Manually bring the door to a closed position.  
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5  
turns. This relieves the tension.  
• Run the motor unit from the remote control or door  
control. The trolley should travel towards the door  
and stop. If the trolley re-engages with the door, pull  
the Emergency Release Rope to disengage.  
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and  
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by  
turning down limit adjustment screw clockwise.  
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel  
adjustment screw 2 full turns away from  
the arrow.  
5. My lights will not turn off when door is open:  
• Re-tighten the outer nut so the chain is a  
1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When the  
door is reconnected and closed, the chain will sag.  
This is normal.)  
• The garage door opener is equipped with a security  
light feature. This feature activates the light on when  
the safety sensor beam has been obstructed.  
• If the trolley does not move away from the bolt,  
repeat the steps above.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bell Wire  
Installed  
Safety Reversing  
Sensor  
Diagnostics  
Located On  
Motor Unit  
LED or  
Diagnostic  
LED  
Your garage door opener is programmed with  
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic  
LED will flash a number of times then pause signifying it  
has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.  
"Learn"  
Button  
Safety Sensor  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do  
not glow steady.  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/white  
wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach  
as needed.  
1 FLASH  
Safety sensors wire open  
(broken or disconnected).  
OR  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm) from  
back each of sensor.  
2 FLASHES  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye indicator  
light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If the  
sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.  
Safety sensors wire  
shorted or black/white  
wire reversed.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,  
replace door control.  
3 FLASHES  
Door control or  
wire shorted.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.  
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor unit  
activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is  
dim or flashing.  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
Safety Sensors  
slightly misaligned  
(dim or flashing LED).  
Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or  
trolley is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =  
Short travel 6-8" (15-20 cm).  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM  
sensor.  
5 FLASHES  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and retry. If  
motor unit still will not operate replace logic board.  
6 FLASHES  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in  
the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The  
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code  
transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.  
The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
To Erase All Codes From Motor Unit  
Memory  
To deactivate any unwanted remote, first  
erase all codes:  
Press and hold the “learn” button on motor  
unit until the learn indicator light goes out  
(approximately 6 seconds). All previous  
codes are now erased. Reprogram each remote or  
keyless entry you wish to use.  
*3-Function Remotes  
If provided with your garage door opener, the large button  
1. Press and release the “learn” button  
on the motor unit. The learn indicator  
light will glow steadily for 30 seconds.  
is factory programmed to operate it. Additional buttons on  
any Security® 3-Function  
remote or compact  
remote can be  
programmed to operate  
other Security® garage  
door openers.  
2. Within 30 seconds, press and hold  
the button on the hand-held remote*  
that you wish to operate your garage  
door.  
3. Release the button when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not installed,  
two clicks will be heard.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will work,  
press the number of hours (up to 255), then press .  
OR  
ro  
3. To set the number of times this temporary PIN will work,  
press the number of times (up to 255), then press #.  
"  
cm-  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the temporary  
PIN was set to a certain number of openings, remember  
that the test has used up one opening.To clear the  
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number  
of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
One Button Close: Opener can be closed by pressing only  
the ENTER button if the one button close feature has been  
activated. This feature has been activated at the factory. To  
activate or deactivate this feature press and hold buttons 1  
and 9 for 10 seconds. The keypad will blink twice when the  
one button close is active. The keypad will blink four times  
when one button close is deactivated.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
1. Press the four buttons for the present PIN, then press  
and hold the # button.  
The opener light will blink twice. Release the # button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has been  
learned.  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door  
should move.  
To set a temporary PIN  
You may authorize access by visitors or service people with  
a temporary 4-digit PIN. After a programmed number of  
hours or number of accesses, this temporary PIN expires  
and will no longer open the door. It can be used to close the  
door even after it has expired. To set a temporary PIN:  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not  
the last temporary PIN), then press and hold the button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
2
1
3
4
5
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
Master link kit  
41C5141-1 Complete trolley assembly  
41A5665-2 Complete rail  
144C56  
Idler pulley  
41A5807  
Chain and cable  
6
12D598-1 “U” bracket  
NOT SHOWN  
183A163  
Wear pads  
Installation Parts  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
41A4899  
Standard control console  
Door control button  
2
3
4
41A4166  
10A20  
1
3V 2032 Lithium battery  
4
5
41A6140-3 3-function remote control housing  
(no circuit board)  
2
3
7
6
5
41A6140-2 Single-function remote control housing  
(no circuit board)  
6
7
29B137  
Visor clip  
N
O
TIC  
41A2828  
Emergency release rope and handle  
assembly  
E
8
9
41A5047-2 Header bracket w/clevis pin and fastener  
41B4494-1 2-Conductor bell wire: white and  
white/red  
9
8
10  
11  
12  
13  
14  
41A5047  
178B35  
178B34  
12B776  
41A5034  
Door bracket w/clevis pin and fastener  
Curved door arm section  
Straight door arm section  
Hanging bracket  
13  
11  
10  
12  
Safety sensor kit: receiving and sending  
eyes with 3' (.9 m) 2-conductor  
bell wire attached  
15  
41A5266-1 Safety sensor bracket  
14  
NOT SHOWN  
41A5258-10 Installation hardware bag (includes  
hardware listed on page 7)  
15  
114A3196  
Owner's manual  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
18  
6
7
19  
8
10  
17  
9
15  
16  
5
13  
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH  
ASSEMBLY  
11  
Brown  
Wire  
14  
D N  
Grey  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
12  
KEY PART  
KEY PART  
NO. NO.  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
41A5615  
Chain Spreader  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
41A5525-28 Cover  
41C4220A Gear and sprocket assembly  
Complete with: Spring washer,  
thrust washer, retaining ring,  
41A2818  
41D3452  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
41A2822-1 Interrupter cup assembly  
41C4398A RPM sensor assembly  
bearing plate, roll pins (2), drive  
gear and worm gear, helical gear  
w/retainer and grease  
41AC150-1 Receiver logic board assembly.  
Complete with: Logic board,  
end panel w/all labels, light  
socket  
3
41A2817  
41B4245  
Drive/worm gear kit w/grease,  
roll pins (2)  
4
Line cord  
18  
19  
41C5497  
41C5498  
High voltage wire harness  
Low voltage wire harness  
5
41A5484-5 End panels w/all labels  
6
4A1344  
108D77  
30B532  
12A373  
41A3150  
Light socket  
41D179  
End panel w/all labels  
7
Lens  
NOT SHOWN  
8
Capacitor - 1/2 HP  
Capacitor bracket  
Terminal block w/screws  
41A2826  
41A2825  
Motor shaft bearing kit  
9
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not  
designated by a number in  
illustration)  
10  
11  
41D3058 Universal replacement motor &  
bracket assembly.’  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, bearing assembly, RPM  
sensor  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
139.18785  
139.18191  
Door Clearance Brackets:  
ACCESSORIES  
(For Sectional Doors Only)  
Replaces top brackets and rollers on  
door to reduce height of door travel. For  
use when installing opener in garage  
with low headroom clearance.  
139.18752  
Emergency Key Release:  
Required for a garage with NO access  
door. Enables homeowner to open garage  
door manually from outside by  
disengaging trolley.  
SECURITY® 3-Function Remote  
Control:  
139.18756  
139.18840  
Outdoor Key Switch:  
Includes visor clip.  
Operates the garage door automatically  
from outside when remote control is not  
handy.  
139.18192  
139.18195  
SECURITY® Compact  
3-Function Remote Control:  
With loop for attaching key ring.  
10 Foot (3 m) Rail Extension:  
To allow a 10 foot (3 m) door to open fully.  
SECURITY® Keyless Entry:  
Enables homeowner to operate garage  
door opener from outside by entering a  
password. Also can add a temporary  
password for visitors or service persons.  
139.18828  
41A5281  
8 Foot (2.4 m) Rail Extension:  
To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully.  
Garage Door Monitor:  
139.18745  
139.18777  
Security for the largest door of your  
home! Tells you if your garage door is  
open or closed. Monitors up to 4 garage  
doors by adding additional sensor  
modules.  
Extension Brackets:  
(Available only through Sears Parts &  
Service)  
(Optional) For safety sensor installation  
onto the wall or floor.  
Garage Door Monitor Sensor:  
Additional accessory sensor for homes  
with multiple garage doors.  
WARRANTY  
CRAFTSMAN GARAGE DOOR OPENER LIMITED WARRANTY  
1 YEAR IN-HOME FULL WARRANTY ON PRODUCT  
For 1 year from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective in material or workmanship.  
ADDITIONAL LIMITED WARRANTY ON MOTOR  
For a full 6 years, if the motor on this product is defective, a replacement motor will be furnished free of charge. You pay for labor.  
WARRANTY RESTRICTIONS  
This Craftsman Garage Door Opener Limited Warranty does not cover light bulbs or repair parts necessary because of operator abuse or  
negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door opener according to instructions contained in the owner’s manual.  
It is the responsibility of the customer to properly maintain garage door hardware and perform maintenance as indicated in the garage door  
manual. This limited warranty also does not cover any problems caused by interference.  
LIMITATION ON LIABILITY  
SELLER WILL NOT BE LIABLE FOR LOSS, EXPENSE OR DAMAGES, LOST PROFITS, OR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OR EXPENSE DUE DIRECTLY OR INDIRECTLY TO THE USE OF THIS PRODUCT. Some provinces  
do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
Except for the motor, all implied warranties for this product, including but not limited to any implied warranties of merchantability and fitness for a  
particular purpose, are limited in duration of 1-year for parts and services as set forth above. All implied warranties with respect to the motor are  
limited in duration to one through 6-years as set forth above.  
No implied warranties will exist or apply after such periods. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitations may not apply to you.  
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CALLING 1-800-4-MY-HOME®  
This warranty applies only while this product is in use in Canada.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.  
Sears, Canada Inc. Toronto M5B2B8  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Just Call:  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
24 hours a day, 7 days a week  
For the repair of major brand appliances in your own home...  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For your nearest Sears Parts and Service location,  
to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics.  
For Sears Parts & Service, to order the replacement parts,  
accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.  
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement, call:  
1-800-361-6665  
9 a.m. – 8 p.m. EST, Mon. – Fri., 4 p.m. Sat.  
Pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
(1-800-533-6937)  
HomeCentral®  
TM Trademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada  
®
/
MC / MD Marque de commerce / déposée de Sears, Roebuck and Co. utilisée en vertu d'une licence de Sears Canada  
© Sears  
114A3196D  
© 2007 Sears, Roebuck and Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’instructions  
®
1/2 HP  
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Pour résidences seulement  
Modèles • 139.18451D • 139.18452D • 139.18453D • 139.18473D  
Lire attentivement ce manuel  
ainsi que toutes les consignes de  
sécurité avant d'utiliser  
l'ouvre-porte de garage.  
Consignes de sécurité  
Montage  
Pose  
Réglage  
Entretien  
Après la pose, accrocher ce  
manuel près de la porte de garage.  
Fonctionnement  
Défauts de fonctionnement  
Liste des pièces  
Pour un bon fonctionnement en toute  
sécurité de cet ouvre-porte de  
garage, le vérifier et le régler  
périodiquement.  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
2-7  
Réglages  
27-29  
Réglage des courses ........................................................27  
Réglage de la force...........................................................28  
Contrôle du système d’inversion de sécurité ....................29  
Essai du Système Protector® ............................................29  
de signalement....................................................................2  
Préparation de votre porte de garage.................................3  
Outils nécessaires...............................................................3  
Planification .....................................................................4-5  
Inventaire de la boîte d’emballage......................................6  
Inventaire des fixations .......................................................7  
Fonctionnement  
30-34  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité .............30  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage........................30  
Utilisation de la commande de porte murale........................31  
Ouverture manuelle de la porte ........................................31  
Entretien de votre ouvre-porte de garage.........................32  
Défauts de fonctionnement? .............................................33  
Fiche diagnostique ............................................................34  
Montage  
8-11  
Montage du rail et pose du chariot .....................................8  
Fixation du rail au moteur et pose de la poulie...................9  
Pose de la chaîne et du câble ..........................................10  
Tension de la chaîne .........................................................11  
Pose  
11-26  
Programmation  
35-36  
Instructions pour une pose en toute sécurité ......................11  
Déterminer l’emplacement du support de linteau................12  
Pose du support de linteau ...............................................13  
Fixation du rail sur le support de linteau...........................14  
Positionnement de l’ouvre-porte .......................................15  
Accrochage de l’ouvre-porte .............................................16  
Pose de la commande de porte........................................17  
Pose de l’ampoule.............................................................18  
Pour ajouter ou reprogrammer une  
télécommande à main.......................................................35  
Pour effacer tous les codes...............................................35  
Télécommandes à trois fonctions .....................................35  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé........................................................36  
Pièces de réparation  
37-38  
Pièces d’assemblage du rail .............................................37  
Pièces pour la pose...........................................................37  
Pièces d’assemblage du moteur.......................................38  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence .................................................18  
Exigences électriques .......................................................19  
Pose du Système Protector® ........................................20-22  
Fixation du support de la porte ....................................23-24  
Fixation de la biellette de la porte au chariot...............25-26  
Accessoires  
39  
39  
40  
Garantie  
Pièces de réparation et service  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et  
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de  
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la  
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous  
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le  
danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
électrique. Lisez attentivement les avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,  
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde  
qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si  
la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage  
déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte  
ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une  
tension EXTRÊME.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place,  
entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à  
l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement  
et les dommages.  
Porte articulée  
Outils nécessaires  
Porte rigide  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
Crayon  
2
1
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Marteau  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Perceuse  
Pince coupante  
Tournevis  
Clé à molette  
Clé à douille et douilles de 1/2 de po,  
5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po  
et 1/4 de po  
Pince universelle  
Escabeau  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.  
Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des  
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous  
sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux  
illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de  
l’ouvre-porte.  
• Regarder la porte de garage au point où elle rencontre le sol.  
Tout écartement entre le sol et le bas de la porte ne doit pas  
dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le système inverseur  
de sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Se  
reporter à la 3e opération des réglages. Il faut réparer le sol  
ou la porte.  
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs  
opérations de pose, des matériaux et/ou des fixations qui ne  
sont pas fournis.  
• 1re opération de pose – Concerne le mur ou le plafond  
au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit  
être assurément attaché aux soutiens structuraux.  
• 5e opération de pose – Le plafond du garage est-il fini? Dans  
l'affirmative, une cornière et des fixations supplémentaires  
seront requises.  
• 10e opération de pose – Suivant la construction du garage,  
des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent être  
nécessaires pour poser les capteurs.  
POSE DE PORTES ARTICULÉES  
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium, en  
fibre de verre ou en verre? Dans l'affirmative, des renforts  
horizontaux et verticaux seront requis (11e opération de  
pose).  
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la porte.  
S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui centrale  
dans le chemin du support de linteau, il peut être posé à  
moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou la droite de  
l’axe de la porte. Se reporter aux 1re et 11e opérations de  
pose.  
• 10e opération de montage – Le montage alternatif au sol du  
détecteur inverseur de sécurité nécessitera des fixations non  
fournies.  
• Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se  
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la  
page des accessoires.  
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative, le  
dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle 18752,  
sera requis. Se reporter à la page des accessoires.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une comière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter à  
Il faudra poser des renforts horizontaux  
et verticaux dans le cas d'une porte de  
garage légère (en fibre de verre, en acier,  
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 23 pour plus de détails.  
la page 16.  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Linteau  
Ressort de traction  
OU  
Moteur  
Ressort de torsion  
Porte  
d'accès  
Commande  
de porte  
murale  
Support  
de linteau  
PORTE FERMÉE  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot  
Ressort  
de la porte de  
garage  
Chaîne  
Détecteur  
inverseur de  
sécurité  
Biellette  
droite  
Poignée  
et corde de  
déclenchement  
d'urgence  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm).  
Biellette  
courbée  
Linteau  
Détecteur inverseur de sécurité  
Support  
de porte  
Porte de  
garage  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification (Suite)  
AVERTISSEMENT  
POSE DE PORTE RIGIDE  
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche, des  
personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient être  
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se  
ferme.  
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun  
renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux  
informations ayant trait aux portes articulées à la 11e  
opération de pose.  
Lespace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS  
dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le système d’inversion de  
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.  
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour éliminer  
l’espace.  
• En fonction de la construction de la porte, des fixations  
supplémentaires seront peut-être requises pour le support de  
la porte (11e opération).  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 16.  
Rail  
Linteau  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Moteur  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d'accès  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot  
ble  
Support  
de linteau  
Rail  
Support  
de porte  
Détecteur inverseur de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
Poignée  
et corde  
de  
déclenchement  
d'urgence  
Biellette  
courbée  
Biellette  
droite  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm).  
Linteau  
Porte de  
garage  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chaîne  
Rail  
Câble  
Porte  
d'accès  
Linteau  
Biellette  
courbée  
Support  
de linteau  
Poignée et  
corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Support  
de porte  
Biellette  
droite  
Porte de  
garage  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte  
ne doit pas être supérieur  
à 1/4 de po (6 mm).  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui  
contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les  
accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi  
que ce soit, vérifier le matériel d’emballage.  
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les fixations  
nécessaires au montage et à la pose apparaissent sur la page  
suivante. Conserver la boîte et le matériel d’emballage jusqu’au  
terme de la pose et du réglage.  
Écarteur de chaîne  
SECURITY®  
Télécommande à trois fonctions  
Modèles 18453D (2), 18473D (2)  
Commande murale standard  
Modèles 18452D, 18453D, 18473D  
Bouton de commande  
Modèle 18451D  
Système de détection  
d’ouverture de porte  
Modèle 18473D  
Chariot  
SECURITY®  
Télécommande à une fonction  
Modèles 18451D (1), 18452D (2)  
Sections  
centrale/arrière  
du rail  
Moteur avec un diffuseur  
Support en U  
Supports de  
suspension  
Chaîne et câble  
Poulie  
Section  
avant (linteau)  
du rail  
Biellette  
courbée  
Support de linteau  
Support de  
la porte  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
Système Protector®  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir  
à deux conducteurs fixé  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Biellette  
droite  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des fixations  
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose.  
FIXATIONS POUR LE MONTAGE  
Rondelle-frein  
de 3/8 de po (1)  
Contre-écrou de  
1/4 de po-20 (2)  
Écrou de  
3/8 de po (1)  
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po (2)  
Maillon de raccord (2)  
Boulon  
de tension (1)  
Tige filetée du chariot (1)  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Anneau  
d'arrêt (3)  
Boulon à tête bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 po (2)  
Écrou à oreilles  
1/4 de po-20 (2)  
Poignée  
Écrou de 5/16 de po-18 (8)  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po (7)  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (2)  
Agrafe isolée (30)  
Tire-fond de  
5/16 de po-18 x 1-7/8 de po (2)  
Vis  
Vis  
6-32 x 1 po (2)  
6AB x 1-1/4 po (2)  
Vis 6AB x 1-1/2 po  
Corde  
Boulon à tête bombée et à collet carré de  
5/16 de po-18 x 2-1/2 de po (2)  
Entretoise (2)  
Chevilles pour murs secs (2)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/2 de po (1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Montage du rail et pose du chariot  
Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un pincement,  
tenir les mains et les doigts loin des joints lors de l’assemblage  
du rail.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est  
expressément indiqué.  
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de protéger  
le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail sur le  
dessus. Pour plus de commodité, placer un support sous  
l’extrémité avant du rail.  
Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte (voir  
illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus gros  
sur le dessus du rail que sur le dessous. Un plus petit trou à  
3-1/2 po (8,9 cm) de distance se trouve près du bord du rail.  
Faire tourner le rail arrière de manière à ce qu’il ait un trou  
similaire près du bord opposé, à environ 4-3/4 po (12 cm)  
depuis l’extrémité éloignée.  
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans  
l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail, comme  
illustré.  
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à  
l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés durant  
l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage. Les  
remettre en place, comme illustré.  
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et l’axe  
de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre de côté  
pour l’installation à l’étape 5 et 12. REMARQUE : Pour éviter  
toute BLESSURE lors du déballage du rail, retirer  
soigneusement le bras rectiligne de la porte inséré à  
l’intérieur de la section du rail.  
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail  
depuis l’extrémité arrière vers le tournevis.  
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate exactement  
comme illustré et faire glisser les extrémités effilées dans les  
plus grosses. Les languettes le long du côté se bloqueront en  
place.  
Chariot  
Extrémité  
effilée  
GARDER LE  
GROS TROU SUR  
LE DESSUS  
Extrémité  
effilée  
RAIL AVANT  
(DESSUS)  
Rails arrière  
(VERSTÊTE DE PUISSANCE)  
Extrémité  
effilée  
Chariot extérieur  
Extrémité  
effilée  
Tournevis  
Chariot intérieur  
Languettes  
Fenêtre  
découpée  
Rail avant  
(VERS PORTE)  
Trou de  
la poulie  
Coussinets d'usure  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du rail au moteur  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de  
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations montés  
sur le dessus de l’ouvre-porte.  
• Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du  
boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du  
rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un contre-  
écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer.  
Vis à tête hexagonale  
8 - 32 x 7/16  
• Retirer les deux boulons depuis le dessus de  
l’ouvre-porte.  
• Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le  
moteur et aligner les trous du support sur les trous de  
boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés.  
Écarteur  
de chaîne  
Boulons  
• Aligner l’ensemble de rail sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U, jusqu’aux  
arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés du support.  
Pignon du moteur  
Support en U  
• Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis.  
Boulon  
Trou du boulon  
de protection  
du couvercle  
FAIRE COULISSER  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
LE RAIL JUSQU'AUX ARRÊTS  
SUR LE DESSUS ET AUX  
CÔTÉS DU SUPPORT  
Contre-écrou  
Contre-écrou  
1/4 de po-20  
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po  
Boulon  
Chaîne et  
ble  
e
Poulie  
Rail  
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
Pose de la poulie  
Écrou  
• Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré. Saisir  
l’extrémité avec la boucle du câble et passer environ 12 po  
(30 cm) de câble à travers la fenêtre. Laisser en suspension  
jusqu’à la 5e opération de montage.  
Rondelle  
Chariot  
Boulon  
de tension  
Tournevis  
• Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être  
prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin d’assurer un  
bon fonctionnement.  
• Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.  
Boulon  
Trou d’arrêt  
du chariot  
• Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers le rail  
et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de 3/8 po et  
d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la rondelle-  
frein.  
Graisse à  
l’intérieur  
de la poulie  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
Poulie  
• Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne  
librement.  
Écrou de  
3/8 po  
• Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1 3/4 dans le trou d’arrêt du  
chariot à l’avant du rail comme illustré. Serrer solidement à  
l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20.  
Maillon de câble  
Contre-  
écrou  
Poulie  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Contre-écrou  
de 1/4 po-20  
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po  
Écrou de  
3/8 po  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
Boulon de tension  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la chaîne et du câble  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par suite  
du mouvement de l’ouvre-porte :  
1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot.  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque l’ouvre-  
porte fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire fonctionner  
l’ouvre-porte.  
2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le  
chariot, comme illustré (Figure 1) :  
• Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre du  
maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de câble  
et la fente du chariot.  
Carton distributeur  
• Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus les  
chevilles et au-delà des encoches de cheville.  
Laisser la chaîne et  
le câble dans le carton  
distributeur pour  
• Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau et  
sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux  
chevilles soient solidement bloquées en place.  
qu'ils ne s'entortillent pas.  
3. À l’aide de le tournevis, répartir le reste du câble/chaîne au  
long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur de  
chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans l’écarteur de  
chaîne et poursuivre l’assemblage du chariot. Les dents du  
pignon doivent engager la chaîne (Figure 2).  
Figure 1  
Garder le câble et la chaîne  
bien tendus lorsqu'on tire dessus  
Ressort à pince du  
maillon de raccord  
Chapeau  
du maillon  
de raccord  
4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la raccorder à  
l’arbre fileté avec le maillon de raccord restant.  
5. Enfiler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la tige  
filetée du chariot (Figure 3).  
Ressort à pince du  
maillon de raccord  
Chapeau du maillon  
de raccord  
6. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du chariot.  
S’assurer que la chaîne n’est pas tordue  
(Figure 4).  
7. Enfiler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige filetée du  
chariot.  
Arbre  
fileté du  
chariot  
Encoche  
de cheville  
Maillon  
de câble  
8. Retirer le tournevis.  
Barre  
du maillon  
de raccord  
Trou rond  
Trou  
en fente  
Poulie  
Barre du  
maillon de  
raccord  
ble  
Figure 2  
Écarteur  
de chaîne  
Pignon du moteur  
Support en U  
Boulon  
Figure 3  
Arbre fileté  
du chariot  
KG  
Écrou intérieur  
5/16 po  
KG  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Figure 4  
Arbre fileté du  
chariot  
Trou rond  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 5 OPÉRATION  
Tension de la chaîne  
Figure 1  
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et  
éloigner la rondelle.  
Écrou  
extérieur  
Rondelle-  
frein  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
Arbre du  
chariot  
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le sens  
illustré (Figure 1).  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm) au-dessus du  
patin du rail en son point milieu, resserrer l’écrou intérieur  
pour garder le réglage.  
Écrou intérieur  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.  
Figure 2  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque la  
porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne  
revient à la position illustrée à la Figure 2 lorsque la porte est  
ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
Chaîne  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,  
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
avant d’ajuster la chaîne.  
1/4 po (6 mm)  
Patin du rail  
Mi-longueur du rail  
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après la  
3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de  
sécurité). Vérifier la tension et la régler de nouveau au besoin.  
Répéter ensuite la 3e opération de réglage.  
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée peut  
ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES  
GRAVES ou LA MORT.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres  
ferrures de montage DOIVENT être confiées à un technicien formé  
en systèmes de porte AVANT de poser l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte afin  
d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)  
au-dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
(1,83 m) au-dessus du sol.  
7. NE JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de  
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
8. NE JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient être  
happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
en vue de la porte de garage.  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m).  
à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le mur à  
côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une  
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
Déterminer l’emplacement du support de  
linteau  
Plafond  
non fini  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
2x4  
Linteau  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la  
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support de  
linteau sur des plaques de placoplâtre.  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de porte  
ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous une  
tension EXTRÊME.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de porte si  
la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une porte de garage  
déséquilibrée peut ne pas remonter au besoin.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du  
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte  
du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support  
Linteau  
du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à  
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort de  
torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support  
peut également être fixé au plafond (se reporter à la  
page 13) si le dégagement n’est pas suffisant. (Il peut  
être monté à l’envers sur un mur, au besoin, pour  
gagner environ 1/2 po (1 cm).  
Guide  
2 po (5 cm)  
Guide  
2 po (5 cm)  
Linteau  
Point de course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au mur  
ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis) pour  
s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives, comme  
montré sur cette page et à la page 13.  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur le  
linteau au-dessus du point le plus haut :  
Porte rigide avec guide horizontal  
Porte articulée avec guide courbé  
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes  
articulées et portes rigides avec rail.  
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour portes  
rigides sans rail.  
Linteau  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffisant  
pour le passage de la partie supérieure de la porte.  
Linteau  
8 po (20 cm)  
8 po (20 cm)  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)  
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la  
hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose  
au plafond.  
Point de  
course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Porte  
Ferrure de  
montant  
Pivot  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Montage mural  
POSE - 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur, au-dessus  
de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui  
répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser  
des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la  
maçonnerie.  
UP  
Trous de montage  
facultatifs  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne horizontale,  
comme illustré (la flèche du support doit être orientée vers le  
plafond).  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
- Linteau -  
Tire-fond de  
5/16 de po x 9  
x 1-5/8 de po  
• Marquer la série verticale de trous de support. Percer des  
avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le support  
sur une solive avec les fixations fournies.  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé sur  
les poteaux  
Ressort de  
la porte  
Axe  
horizontaux  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
— Porte de garage —  
Point le plus élevé  
de la course de  
la porte de garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm) au  
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée dans  
le sens opposé au mur. Le support peut être encastré dans le  
plafond si le dégagement n’est pas suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16 po  
et fixer fermement le support sur une solive du plafond à  
l’aide des fixations fournies.  
— Plafond fini —  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Support de  
linteau  
6 po (15 cm) maximum  
Ressort de la porte  
Trous de fixation  
au plafond  
Tire-fond de  
5/16 de po x 9  
x 1-5/8 de po  
UP  
- Linteau -  
Porte de  
garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support de linteau  
REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations  
préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support de  
linteau avec les deux entretoises en plastique comprises dans  
le sac de quincaillerie. Placer les entretoises à l’intérieur du  
support de chaque côté du rail, comme illustré.  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous  
le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour  
le protéger. REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il  
faudra demander de l’aide. Demander à une personne de  
bien retenir l’ouvre-porte sur un support temporaire de façon  
que le rail ne touche pas le ressort.  
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe de  
chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.  
Linteau  
Support de linteau  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Poulie  
Support  
de linteau  
Trou de  
montage  
Support de linteau  
existant  
Axe de  
chape  
existant  
Entretoise  
Trou de  
montage  
OPTION AVEC  
INSTALLATIONS  
PRÉEXISTANTES  
Porte de  
garage  
Boîte d’emballage  
ou support temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po  
Anneau d'arrêt  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer le  
rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la section  
supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage  
particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l'espace  
qu'il faut entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
Rail  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur sa  
partie supérieure, sous le rail.  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact avec  
le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette de  
dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur du  
chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers le  
moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le chariot  
avant la fin de l’opération 12.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Porte  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
´
´
´
ENGAGE  
DEGAGE  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre  
la porte et le rail.  
Support  
de Linteau  
• Enlever l’emballage en mousse.  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
Dessus de la porte  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté sur  
le dessus de la porte, sous le rail.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de  
4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la chute  
d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte SOLIDEMENT aux  
solives du garage. On DOIT utiliser des ancrages de béton si les  
supports sont posés dans la maçonnerie.  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut  
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent  
être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide. Dans le  
cas d'un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3), fixer une cornière  
aux solives du plafond avant de poser l'ouvre-porte. La cornière  
et les fixations ne sont pas fournies.  
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance entre  
l'ouvre-porte et les solives.  
Figure 1  
Solives  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives.  
Tire-fond de  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur  
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
Mesurer  
la distance  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de  
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de rondelles-  
frein et d’écrous.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte (ou  
dans le prolongement du support de linteau si le support  
n’est pas centré au-dessus de la porte).  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement. Si  
la porte frappe le rail, lever le support de linteau.  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à  
ce stade.  
PLAFOND FINI  
Figure 2  
Solive cachée  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
Cornière  
(Non fournie)  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po  
Figure 3  
PLAFOND FINI  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
AVERTISSEMENT  
POSE - 6 OPÉRATION  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’électrocution :  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la  
voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,52 m) du sol, là où les  
enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces  
mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont des murs  
secs, percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles  
fournies. Pour des installations  
pré-câblées (pour une nouvelle maison, par exemple), la  
commande murale peut être fixée à une boîte électrique simple  
standard (Figure 2).  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la commande  
de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage, hors de  
la portée des enfants à une hauteur minimum de 5 pieds (1,5 m),  
et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
• NE JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les boutons-  
poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs de la  
télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de la porte.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit  
complètement fermée. NE JAMAIS laisser personne croiser le  
chemin d’une porte de garage qui se ferme.  
1. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation d’une extrémité du fil de  
sonnerie et le raccorder aux deux bornes filetées qui se  
trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil blanc à 2;  
et le fil blanc/rouge à 1.  
2. Bouton de commande: Visser à l'aide de vis  
6AB x 1-1/2 po.  
Modèle de style console: Enlever le couvercle en soulevant  
sur un côté à l’aide d’une lame de tournevis (Figure 1). Fixer  
à l’aide de vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (pose dans  
des murs secs) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la  
boîte simple) comme suit :  
Raccordements à une serrure à clé extérieure  
Vers les bornes à raccordement rapide de l’ouvre-porte :  
blanc sur blanc; blanc/rouge sur rouge.  
• Fixer la vis inférieure en la laissant dépasser de 1/8 po (3  
mm) au-dessus de la surface.  
• Placer le bas de la commande sur la tête de la vis et  
glisser vers le bas. Ajuster la vis pour une pose solide.  
GRANDEUR RÉELLE DES  
• Percer et visser la vis supérieure en évitant de fendre le  
boîtier en plastique. Ne pas trop serrer.  
FIXATIONS  
Vis 6AB x 1-1/2 po  
Bouton de commande  
• Insérer les languettes supérieures et enclencherle  
couvercle.  
Agrafe  
isolée  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
3. (Installation standarde seulement) Faire monter le fil de  
sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au moteur.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs  
endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe, ce qui créerait  
un court-circuit ou un circuit ouvert.  
Commande murale (pose dans des murs secs)  
Vis 6-32 x 1 po  
Commande murale (installation pré-câblée)  
Chevilles pour murs secs  
4. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation de l’extrémité du fil de  
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et le fil  
blanc/rouge à rouge.  
Figure 1  
Figure 2  
INSTALLATION  
PRÉ-CÂBLÉE  
POUR ENLEVER ET REMETTRE  
LE COUVERCLE  
Pour remettre, insérer tout  
d'abord les pattes  
supérieures  
dévisser à  
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs  
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de  
même couleur. Insérer les fils dans les trous à raccordement  
rapide : blanc à blanc et rouge/blanc à rouge.  
Pour enlever,  
cet endroit  
5. Placer le fil de l’antenne comme montré.  
Fil de sonnerie à  
2 conducteurs dans  
la boite simple  
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur  
le mur près de la commande de porte, et l’étiquette d’essai  
d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en vue  
à l’intérieur de la porte de garage.  
Bornes à  
raccordement  
rapide  
Bouton-poussoir  
éclairé  
BOUTON DE LA COMMANDE  
DE PORTE (VUE ARRIERE)  
Fil de sonnerie  
à 2 conducteurs  
REMARQUE : NE PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne  
reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau  
détecteur soit branché et correctement aligné.  
WHT  
2
1
E
D
R
Fil de  
sonnerie  
BOUTON DE  
LA COMMANDE  
DE PORTE  
Bornes Filetées  
COMMANDE  
MURALE STANDARD  
COMMANDE STANDARD  
(VUE ARRIERE)  
Connexions de  
commande de porte  
Pour relâcher le fil,  
Trou de  
fixation  
supérieur  
enfoncer la languette  
à l'aide de l'extrémité  
du tournevis.  
RED  
1
WHITE  
2
Bornes  
Filetées  
7/16" (11 mm)  
Dénuder le fil sur 7/16 po  
(11 mm)  
Antenne  
Fil de  
sonnerie  
Trou de  
fixation  
inférieur  
Rouge Blanc Gris  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 7 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose de l’ampoule  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau d’éclairage,  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.  
• Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés du  
diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers l’arrière  
et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur soit  
complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT des  
ampoules incandescentes.  
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :  
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.  
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.  
• Installer un 100 watt ampoule léger maximum dans le douille.  
La taille légère d’ampoule doit être A19, cou standard,  
seulement. Les lumières s’allumeront et resteront allumées  
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera  
établi. Les lumières s’éteindront ensuite.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
• Pour remplacement, utilisez les lampes électriques standard  
A19 pour ouvre-porte de garage.  
REMARQUE : Utiliser uniquement des ampoules standard.  
L’utilisation d’ampoules à col court ou d’ampoules spécialisées  
peut causer une surchauffe du panneau d’extrémité ou de la  
douille.  
Languette de dégagement  
Charnière  
de diffuseur  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite de la chute d’une porte de garage :  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour  
dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est  
FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte  
déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue d’une  
porte ouverte.  
• NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à  
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacle).  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou supérieur  
de la poignée rouge de façon que le mot « NOTICE » puisse  
être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un nœud simple à au moins  
1 po (2,5 cm) de l’extrémité de la corde, pour empêcher le  
glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier de  
déclenchement du chariot extérieur.  
• NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y  
a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée soit à  
environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la corde et la  
poignée ne risquent pas de toucher au capot d’aucun  
véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la corde à l’aide  
d’un nœud simple.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler légèrement  
Chariot  
l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle s'effiloche.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Nœud  
simple  
NOTICE  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’électrocution ou d’un incendie :  
Exigences électriques  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant  
au circuit AVANT de retirer le couvercle pour procéder à un  
branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction locaux.  
• NE JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur bifilaire  
ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit pour l’insérer  
dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon  
d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte une fiche à  
trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fiche ne peut  
être branchée que dans une prise de courant mise à la terre. Si  
la fiche ne peut pas être branchée dans la prise de courant,  
s'adresser à un électricien qualifié pour faire poser une prise de  
courant adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation électrique  
permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8  
po pratiqué dans le dessus du moteur :  
Fil  
noir  
Fil de terre  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le couvercle  
de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne en  
laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en argent,  
puis le fil de terre sur la vis verte de terre. L'ouvre-porte doit  
obligatoirement être mis à la terre.  
Fil  
noir  
Fil blanc  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT de  
poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage  
puisse fermer la porte.  
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite  
d’une porte de garage qui se ferme :  
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de  
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être  
désactivé.  
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que le  
faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un  
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La  
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet un  
faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec un  
témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau de  
lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera et  
remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que la  
charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin. Si la  
pose se fait dans une construction en maçonnerie, ajouter un  
morceau de bois à chaque endroit pour éviter de percer des  
trous supplémentaires dans la maçonnerie si un  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice se  
fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à pas  
plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre peut  
être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le  
soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.  
repositionnement est nécessaire.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau de  
lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni les  
guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres  
fixations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant  
que la porte se ferme.  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fixation  
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans  
fixations supplémentaires.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Figure 1  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la  
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus  
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de  
trois façons, suivant vos exigences, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préférable) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi de  
chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés vers la  
porte. Enclencher en place contre le côté du guide. Il doit  
reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du  
guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le support,  
une pose murale est recommandée.  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Pose murale (Figure 2 et 3) :  
Mur  
intér  
du gar  
ieur  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
age  
Figure 2  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut  
employer un support de rallonge (Se reporter à la section  
Accessoires) ou des blocs en bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits  
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po de  
diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une  
hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(Non fournis).  
Figure 3  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même  
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.  
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte.  
Mur  
Support de  
rallonge  
(Voir Accessoires)  
ieur  
intér  
du  
age  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
gar  
Pose au sol (Figure 4) :  
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge  
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs ne  
soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.  
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de porte.  
Support de  
détecteur  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
Figure 4  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(Non Fournis)  
ur  
M
ieur  
intér  
du  
age  
gar  
Diffuseur  
Témoin  
lumineux  
Écrou à  
oreilles  
1/4 de po-20  
Agrafes isolées  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Support de  
détecteur  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 5  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4  
po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser  
des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux supports,  
avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre  
de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par  
une rallonge de support (Figure 5).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
DE SÉCURITÉ  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au  
plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour leur  
raccordement aux vis des bornes à raccordement rapide de  
l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur. Insérer les  
fils dans les trous à raccordement rapide : blanc à blanc et  
noir/blanc à gris (Figure 6).  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous les  
agrafes.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et  
l'ouvre-porte.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins  
des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront  
allumés si les connexions électriques sont bonnes et si  
l’alignement est bon.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le  
témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l'alignement.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera  
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le  
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible  
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux  
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’ou ou  
l’autre des détecteurs.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal  
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la  
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir page 20.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon à  
ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer  
l’écrou.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.  
Raccorder les fils sur les  
bornes à raccordement rapide  
Figure 6  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
Fil de sonnerie  
1. Dénuder le fil sur 7/16 po.  
(11 mm)  
7/16 po (11 mm)  
2. Torsader les fils de  
même couleur  
3. Insérer dans les  
bornes appropriées  
Rouge Blanc  
Gris  
Bornes à raccordement rapide  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Détecteur inverseur  
Détecteur inverseur  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en acier  
léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du support de  
porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de la porte pour  
obtenir un nécessaire de renforts.  
Fixation du support de porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme illustré ci-dessous, ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour être  
fixé à deux supports verticaux. Un renfort vertical doit  
couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
L'illustration montre un morceau de cornière utilisé en tant que  
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de  
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de  
U (Figure 1). La meilleure solution consiste à s'adresser au  
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire de  
renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
REMARQUE : Bon nombre d’installations à renfort vertical  
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la biellette.  
Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support de porte;  
procédez à la 12e opération de pose.  
Boulon à tête bombée et à collet  
carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 po  
PORTES ARTICULÉES  
• Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de  
linteau. Voir la bonne position UP (vers le haut), tel  
qu’estampé à l’intérieur du support (Figure 2).  
• Repérer et percer les trous de fixation gauche et droit de  
5/16 de pouce. Fixer le support comme illustré à la Figure 1  
si un renfort vertical a été utilisé.  
• Positionner le support sur la porte, en respectant les limites  
suivantes.  
Si l’installation ne nécessite pas de renfort vertical mais qu’il  
faut des trous de fixation supérieur et inférieur pour le support  
de la porte, positionner tel qu’illustré à la Figure 2.  
A) Le bord supérieur du support doit être entre 2 et 4  
pouces (5-10 cm) plus bas que le bord supérieur de  
la porte.  
B) Le bord supérieur du support doit être placé directement  
sous la solive placée en haut de la porte.  
Support de linteau  
Des renforts horizontaux et verticaux  
sont requis dans le cas d'une porte  
de garage légère (en fibre de verre,  
en aluminium, en acier, vitrée, etc.).  
(Non fournis)  
Renforts verticaux  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Boulon à tête  
bombée et à  
HAUT  
collet carré de  
5/16 de po-  
18 x 2-1/2 po  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau  
de bois de renfort  
Support de porte  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
HAUT  
Figure 1  
Support de porte  
Figure 2  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire les instructions concernant les renforts et les  
avertissements figurant à la page précédente et s'y conformer;  
elles s'appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l’alignant avec le support de linteau, comme illustré. Repérer  
soit les trous de gauche et de droite, soit les trous du haut et  
du bas.  
• Percer des avant-trous de 5/16 de pouce, puis fixer le  
support de la porte avec les fixations fournies.  
Pour une porte sans cadre exposé, percer des avant-trous de  
3/16 de pouce et fixer le support avec des tire-fond de 5/16 po  
x 1-1/2 po (non fournis) au haut de la porte.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord  
supérieur de la porte si nécessaire. (Se reporter à la ligne  
pointillée sur l’illustration montrant la pose facultative.) Percer  
des avant-trous de 3/16 de pouce et substituer des tire-fond de  
5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support à la porte.  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Boulon à tête bombée et à collet  
carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 po  
Linteau  
— Plafond fini —  
2 x 4  
Des renforts horizontaux et verticaux  
Support  
sont requis dans le cas d'une porte  
de garage légère (en fibre de verre,  
en aluminium, en acier, vitrée, etc.).  
(Non fournis)  
de linteau  
Support  
de la porte  
Positionnement  
facultatif du  
support  
de la porte  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Support  
Dessus de la porte  
de la porte  
(Intérieur du garage)  
Bord supérieur  
de la porte  
Positionnement  
facultatif  
Boulon á tête bombée  
et à collet carré de  
5/16 po-18 x 2-1/2 po  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour la pose facultative, utiliser des tire-fond  
de 5/16 po x 1-1/2 po (Non fournis) pour fixer  
le support de la porte.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Poulie  
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de  
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot extérieur  
Chariot  
intérieur  
S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.  
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher  
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot  
extérieur (en l’éloignant de la poulie) d’au moins 8 po  
(20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3.  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1 po  
Anneau d'arrêt  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
• Figure 1 :  
Support de  
la porte  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide d’un  
axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de chape  
en place avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
droite  
Biellette  
courbée  
Axe de chape  
de 5/16 de po  
x 1-1/4 po  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l’aide d’un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Figure 1  
• Figure 2 :  
Poulie  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les  
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent aux  
biellettes d’être plus solides.  
• Figure 3, méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du bout.  
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la partie  
coupée vers le bas, comme illustré.  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
– Rapprocher les biellettes.  
Écrous de  
5/16 de po-18  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les  
écrous.  
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en direction  
de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la biéllette de  
dégagement du chariot soit horizontale. Passer à la 1re  
opération des « réglages », page 27. Le chariot se  
réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte  
fonctionnera.  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 po  
Support de la porte  
Figure 2  
Poulie  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
Écrous de  
5/16 de po-18  
Boulon hexagonal de  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 po  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1 po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
Couper cette extrémité  
Figure 3  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
de la porte  
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :  
Anneau  
d’arrêt  
Écrous de  
5/16 de po-18  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
Boulon de  
5/16 de po-  
18x7/8 de po  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
courbée  
Figure 4  
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :  
– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever la  
biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher le  
chariot, juste devant son trou de raccordement. Se  
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de la  
biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus loin  
que le trou de raccordement, raccourcir la course de  
fermeture. Un tour complet de la vis de réglage correspond  
à 2 pouces (5 cm) de course.  
• Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être réglée  
avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis de  
réglage de la course sont situées sur le panneau du côté  
gauche, comme illustré à la page 27. Suivre les méthodes  
de réglage détaillées  
ci-dessous.  
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la course  
d’ouverture  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4 tours en  
sens anti-horaire.  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au trou  
de raccordement du chariot avec le dernier axe de chape. Il  
sera peut-être nécessaire de soulever légèrement la porte  
pour procéder au raccordement.  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot. La  
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou de  
raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement  
ouvert/positions de la biellette » dans l'illustration. Si la  
biellette est trop courte, diminuer la course d'ouverture.  
Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2  
pouces (5 cm) de course.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à l’ouvre-  
porte. Si, en position complètement ouverte, la porte est  
légèrement inclinée vers l’arrière, comme illustré, diminuer  
la course de montée « UP » jusqu’à ce que la porte soit  
parallèle au sol.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré  
ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une  
résistance inutile et/ou un fonctionnement saccadé lorsque la  
porte est ouverte ou fermée depuis la position entièrement  
ouverte.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4  
tours complets en sens horaire.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Figure 5  
Biellette  
Poignée de déclenchement d’urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Porte inclinée vers l’arriére  
(Incorrecte)  
Porte ouverte  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être  
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se  
referme.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
Réglage des courses d’ouverture  
et de fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera  
lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte.  
• La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage  
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po  
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas  
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de la  
course n’est requis à moins que le test d’inversion n'échoue (Se  
reporter à la 3e opération des réglages, page 29).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer  
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de  
procéder à la 2e opération des réglages. Utiliser un tournevis  
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à  
l’ouvre-porte après chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la porte  
entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et de  
provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15 minutes  
avant de continuer.  
Boulon de protection du couvercle  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte,  
elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte  
(y compris des portes qui forcent ou des portes déséquilibrées),  
elle remontera.  
2-4 po  
(5 cm-  
10 cm)  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre  
d’au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Augmenter la course d’ouverture en tournant la vis de réglage  
« UP » à droite. Un tour complet de la vis correspond à 2 po  
(5 cm) de course.  
Panneau gauche  
Vis de réglage  
de course  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le boulon  
de protection du couvercle, garder une distance minimale de  
2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et le boulon.  
Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans la 2e  
opération des réglages.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour complet  
de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de déclenchement  
d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement la porte. Si la porte  
force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. Si  
la porte est équilibrée et ne force pas, ajuster la force de  
fermeture. Se reporter à la 2e opération des réglages.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que le  
chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer de  
rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la  
course de fermeture.  
Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage de  
fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour complet  
de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y  
ait d’obstacles visibles qui la gênent :  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie que  
les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas installés,  
sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à la section «  
Dépannage » à la page 22.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être  
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se  
referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance  
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de  
la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• NE JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire à la  
fermeture de la porte.  
• NE JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage  
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po  
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s’arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement de  
la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un  
réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.  
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un  
tournevis pour régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la porte,  
elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture de la porte  
(y compris des portes qui forcent ou des portes déséquilibrées),  
elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course  
de fermeture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit  
remonter. L’inversion du mouvement de fermeture de la  
porte à mi-chemin ne garantit pas l’inversion lorsqu’il s’agit  
d’un obstacle de 1-1/2 po (3,8 cm). Se reporter à la 3e  
opération des réglages, page 29. S’il est difficile de  
retenir la porte ou si la porte ne remonte pas,  
DIMINUER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en  
tournant la vis dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits  
réglages jusqu’à ce que la porte remonte normalement.  
Après chaque réglage, faire faire un cycle complet à  
l’ouvre-porte.  
Vis de réglage  
de la force  
Panneau arrière  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et que  
les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN) en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de  
petits réglages jusqu’à ce que la porte fasse un cycle de  
fermeture complet. Après chaque réglage, faire faire un  
cycle complet à l’ouvre-porte. Ne pas augmenter la force  
au-delà du niveau nécessaire pour fermer la porte.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa course  
d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La porte doit  
s’arrêter. S’il est difficile de retenir la porte ou si la porte  
ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE  
(UP) en tournant la vis de réglage dans le sens anti-horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte s’arrête  
facilement et s’ouvre entièrement. Après chaque réglage,  
faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
Force d'Overture  
Force de Fermeture  
Si la porte ne s’ouvre pas d'au moins 5 pieds (1,5 m),  
AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP), en  
tournant la vis de réglage dans le sens horaire. Effectuer de  
petits réglages jusqu’à ce que la porte s’ouvre  
complètement. Au besoin, régler de nouveau la course  
d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l’ouvre-porte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être  
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se  
referme.  
ESSAI  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de  
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le  
plancher, centrée sous la porte de garage.  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de garage  
DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po  
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu’elle touche  
l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n’est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de  
tour dans le sens anti-horaire.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée, s'assurer  
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à  
l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations de  
la page 25.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po (3,8 cm),  
retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à  
l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue, appeler  
un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
• Chaque fois que l’on modifie la longueur des biellettes, et  
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de  
la course de la porte.  
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après  
un soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un  
réglage de l’ouvre-porte.  
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Essai du Systéme Protector  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être  
GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se  
referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour  
ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course de  
la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour  
fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de plus d’un  
pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une  
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs  
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou  
est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne  
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler  
un technicien formé en systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou  
de MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.  
8. NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN ÉQUILIBRÉE  
(se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée peut ne pas  
remonter au besoin et pourrait provoquer des BLESSURES GRAVES  
ou LA MORT.  
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres  
ferrures de montage, qui sont tous sous une tension EXTRÊME,  
DOIVENT être confiées à un technicien formé en systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des  
couvercles.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants.  
NE JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes  
ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec  
ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut la voir  
clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune obstacle à la  
course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture  
complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE PARCOURS DE LA  
PORTE EN MOUVEMENT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage  
est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue  
d’une porte ouverte.  
7. NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à moins  
que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de personnes et  
d’obstacles).  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera. Si  
l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les lumières de  
l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.  
Utilisation de votre ouvre-porte  
de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont été  
réglés en usine à un code compatible qui change avec chaque  
usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100 milliards de  
nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera avec un nombre  
allant jusqu’à huit télécommandes Security® et un système  
d’entrée sans clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou  
que vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera pas tant  
que le faisceau lumineux sera interrompu. Le détecteur n’a  
aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte ne se  
fermera pas à partir d’une télécommande à main. Cependant, vous  
pouvez fermer la porte avec la commande de porte, la clé de  
verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les activez  
jusqu’à ce que la fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop  
tôt, la porte s'inversera.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-poussoir  
jusqu’à ce que la porte commence à se déplacer.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les cas  
suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage pour la  
première fois sur le courant; lorsque le courant est interrompu;  
lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le bouton-  
poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2 minutes.  
Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées. Les  
lumières s’allumeront également lorsqu’une personne franchira la  
porte de garage ouverte.  
Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la  
section Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte de  
garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à la  
section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que les  
détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement installés  
et alignés  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée, elle  
s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande de  
porte mural  
Ouverture manuelle de la porte  
Bouton-poussoir éclairé  
AVERTISSEMENT  
Appuyer sur le bouton-poussoir éclairé  
pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyer  
à nouveau pour inverser la porte  
durant le cycle de fermeture ou pour  
arrêter la porte pendant son ouverture.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour  
dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est  
FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte  
déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou imprévue  
d’une porte ouverte.  
• NE JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à  
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
• NE JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il y  
a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :  
Chariot  
Dans la mesure du possible, la  
porte doit être complètement  
fermée. Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence vers le  
bas (de façon que la biellette de  
dégagement du chariot s’enclenche  
dans une position verticale) et lever  
Biellette de  
dégagement  
la porte manuellement. La fonction  
de verrouillage empêche le chariot  
de se réenclencher  
du chariot  
(en position  
de dégagement  
manuel)  
automatiquement. Il sera alors  
possible d’ouvrir et de fermer la  
porte à la main autant de fois qu’on  
le désirera. Pour rattacher la porte  
à l’ouvre-porte, appuyer sur le gros  
bouton-poussoir de la commande  
de porte.  
N
O
TIC  
E
Position verrouillage  
(Position de dégagement  
manuel)  
POUR RÉENCLENCHER  
LE CHARIOT :  
Chariot  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage) de  
façon que la biellette de  
dégagement du chariot soit  
horizontale. Le chariot se  
réenclenchera lors de la  
prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Biellette  
de dégagement  
du chariot  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
(En bas et de retour)  
Pour réenclencher  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE DE  
GARAGE  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’eventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :  
• NE JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de la pile.  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE:  
Les conditions climatiques risquent  
de causer de petites modifications  
COMMANDES DE FORCE  
dans le fonctionnement de la porte  
qui devra alors être réglée, en  
particulier pendant la première  
année d’utilisation.  
9
9
1
1
7
7
3
3
La pile au lithium devrait durer pendant une période allant  
jusqu’à 5 ans. Pour changer la pile, ouvrir le boîtier comme  
illustré en le soulevant à l’aide de la  
5
5
KG  
KG  
Ouvrir par  
cette extrémité  
pour ne  
pince du pare-soleil ou de la lame  
Se reporter aux pages 27 et 28  
pour les réglages des courses  
d’ouverture et de fermeture et de la  
force. Seul un tournevis est requis.  
Suivre attentivement les  
COMMANDES DE COURSE  
d’un tournevis. Insérez les  
pas fendre  
informations sur la compatibilité de la  
le boîtier  
polarité de la pile à l’intérieur du  
couvercle de la télécommande ou sur  
le circuit imprimé électronique.  
instructions.  
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.  
Toujours effectuer l’essai du système d’inversion de  
sécurité (se reporter à la 3e opération de réglages, page 29)  
après avoir procédé à un réglage des courses ou de la  
force.  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou  
toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour  
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR  
LUTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer  
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris  
une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée  
ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au  
besoin, régler les commandes de course et/ou de force.  
(Se reporter aux pages 27 et 28)  
• Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité. Procéder  
à tous les réglages nécessaires. (Se reporter à la 3e  
opération des réglages)  
Deux fois par année  
• Vérifier la tension de la chaîne. Dégager d'abord le chariot.  
Régler la tension de la chaîne au besoin. (Se reporter à la  
page 11)  
Une fois par année  
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la porte.  
Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de garage.  
Ne pas graisser les guides de la porte.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage  
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de sécurité  
doit être raccordé et aligné correctement avant que  
Fil de sonnerie  
l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de fermeture.  
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont bien  
installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à la 10e  
étape de pose : Pose du Système Protector®.  
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les éclairs  
sur le moteur, puis se reporter à la fiche diagnostique à la  
page suivante.  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :  
« Learn »  
Bouton  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au chapitre  
Programmation.  
Détecteur inverseur  
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner votre  
porte, examiner le voyant LED de diagnostic et observer,  
le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis se reporter à  
la fiche diagnostique à la page suivante.  
Cellule émettrice de détecteur inverseur  
du sécurité (Témoin lumineux ambre)  
Cellule réceptrice de détecteur inverseur  
du sécurité (Témoin lumineux vert )  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente : Après  
avoir procédé au réglage de la force ou des limites de  
course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité. Le  
besoin de procéder à des réglages occasionnels des limites  
de courses et de la force est normal. Les variations  
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la  
porte.  
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :  
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon  
d’arrêt.  
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée et  
qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de la  
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la corde de  
déverrouillage d’urgence.  
force.  
• Fermer la porte manuellement.  
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou  
extérieur, ce qui relâche la tension.  
4. Après fermeture complète et après contact avec le sol, la  
porte inverse sa course sans raison apparente : Répéter  
le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir procédé au  
réglage de la force ou des limites de course. Le besoin de  
procéder à des réglages occasionnels des limites de courses  
et de la force est normal. Les variations saisonnières en  
particulier peuvent altérer la course de la porte.  
• Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage des  
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer la  
course de fermeture en tournant les vis de réglage dans le  
sens horaire.  
• Mettre le moteur en marche au moyen de la  
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot  
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot  
se réengage avec la porte, tirer sur la corde de  
déverrouillage d’urgence pour le libérer.  
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours  
complets à la vis de réglage de la course d’OUVERTURE  
dans le sens opposé à la flèche.  
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se  
trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail  
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne pendra  
légèrement, ce qui est normal).  
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :  
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand le  
faisceau lumineux de sécurité a été obstrué.  
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les étapes  
ci-dessus.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fil de sonnerie  
Diagnostic situé  
sur le moteur  
Montage du  
détecteur inverseur  
du sécurité  
Voyant LED  
ou LED de  
diagnostic  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre ouvre-  
porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de diagnostic  
émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une pause pour  
indiquer la découverte d’un problème potentiel. Consulter la fiche  
diagnostique ci-dessous.  
Bouton  
« Learn »  
Détecteur inverseur  
Fiche Diagnostique  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux, n’émet  
pas une lumière constante.  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des  
détecteurs de sécurité  
(coupé ou déconnecté).  
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger la  
polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;  
remplacer / relier si nécessaire.  
OU  
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une longueur  
de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin  
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de  
réception.  
Court-circuit du fil des  
détecteurs de sécurité ou  
inversion des fils  
noir/blanc.  
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les  
détecteurs de sécurité.  
3 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil)—  
remplacer si nécessaire.  
Court-circuit de la  
commande de porte ou  
du fil.  
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre. Si le  
moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte du  
moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un câble  
de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande de porte.  
4 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin  
lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
Léger mésalignement des  
détecteurs de sécurité  
(témoin LED faible ou  
clignotant).  
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est  
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ; Course  
courte de 6-8 po (15 à 20 cm).  
5 ÉCLAIRS  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier le  
code de diagnostic.  
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm), remplacer le  
capteur de régime.  
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer à  
nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
6 ÉCLAIRS  
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte  
logique du récepteur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le  
détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande émettrice à  
code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte s’ouvrira  
et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres télécommandes  
Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer  
d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du moteur  
jusqu’à ce que le témoin lumineux learn  
s’éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes  
précédents sont maintenant effacés.  
Reprogrammer chaque télécommande ou  
entrée sans clé qu’on désire utiliser.  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en continu  
pendant 30 secondes.  
*Télécommande à trois fonctions  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être munie  
votre télécommande sert au fonctionnement de l’ouvre-porte  
de garage. Tout autre bouton d’une télécommande  
Security® à trois fonctions ou  
d’une télécommande  
compacte peut être  
programmé pour faire  
2. Dans un délai de 30 secondes, enfoncer  
et tenir le bouton de la télécommande*  
qui fera fonctionner votre porte de  
garage.  
fonctionner d’autres ouvre-  
portes de garage Security®.  
3. Relâcher le bouton lorsque l’éclairage du  
moteur clignote. Il a appris le code. Si  
les ampoules ne sont pas posées, deux  
clics se feront entendre.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis appuyer  
sur ENTER.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur .  
OU  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP  
temporaire aura été appris.  
1. Enfoncer et tenir le bouton  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à ce  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait  
lumineux learn s’allumera en  
bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un certain  
continu pendant 30 secondes.  
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une  
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter les  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
étapes 1 à 3, en définissant le nombre d’heures ou de fois à 0  
lors de l’étape 3.  
Un bouton fermé: L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur  
le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé.  
Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afin d’activer ou de  
désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons 1 et  
9 enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches  
clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le  
bloc de touches clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé  
sera désactivé.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une seule  
personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP actuel,  
puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher le  
bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer  
sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura  
été appris.  
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer sur  
ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens  
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après un  
nombre programmé d’heures ou un nombre programmé  
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre  
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois qu’il  
a expiré. Pour définir un NIP temporaire :  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP  
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis  
enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher le  
bouton.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RÉPARATION  
Pièces d’assemblage du rail  
2
1
3
4
5
N° DE  
PIÈCE  
RÉF  
DÉSIGNATION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
41C5141-1 Chariot complet  
41A5665-2 Rail complet  
144C56  
41A5807  
12D598-1  
Maillon de raccord  
Poulie de la chaîne  
Chaîne et câble  
Support en U  
6
NON ILLUSTRÉS  
Coussinets d’usure  
183A163  
Pièces pour la pose  
N° DE  
RÉF PIÈCE  
DÉSIGNATION  
1
2
3
4
41A4899  
41A4166  
10A20  
Commande murale standard  
Bouton de commande  
Pile au lithium 3V 2032  
Boîtier de télécommande á 3 - fonctions  
(sans circuit)  
Boîtier de télécommande á 1 - fonction  
(sans circuit)  
Pince de pare-soleil  
Poignée et corde de déclenchement  
d’urgence  
Support de linteau avec axe de  
chape et fixation  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
1
4
41A6140-3  
2
3
5
41A6140-2  
7
6
5
6
7
29B137  
41A2828  
N
O
TIC  
8
9
41A5047-2  
41B4494-1  
41A5047  
E
10  
Support de porte avec axe de  
chape et fixation  
Biellette courbée  
Biellette droite  
8
9
11  
12  
13  
14  
178B35  
178B34  
12B776  
41A5034  
11  
13  
10  
Support de suspension  
Détecteur inverseur de sécurité (cellules  
réceptrice et émettrice) avec fil de sonnerie  
3 pi (0,9 m) à 2 conducteurs  
12  
15  
41A5266-1  
Support de détecteur inverseur de sécurité  
NON ILLUSTRÉS  
41A5258-10 Sac de fixations de montage et de pose  
(se reporter à la page 7)  
14  
114A3196  
Manuel d'instructions  
15  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
18  
6
7
19  
8
10  
17  
9
15  
16  
5
13  
11  
Contact  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE  
FIN DE COURSE  
14  
Fil brun  
D N  
Fil gris  
U P  
Pignon  
menant  
12  
Contact de milieu  
du course  
Contact  
(ouverture)  
Fil jaune  
N° DE  
N° DE  
F. PIÈCE  
F.  
PIÈCE  
DÉSIGNATION  
Écarteur de chaîne  
DÉSIGNATION  
41A5525-28 Couvercle  
1
2
41A5615  
12  
13  
41C4220A Pignon et engrenage  
41A2818  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin de  
courser  
Comprend : Rondelle de  
blocage, rondelle de butée, jonc  
d’arrêt, plaque de butée, goupille  
cylindrique (2), pignon menant et  
vis sans fin, pignon hélicoïdal avec  
flasque et graisse  
14  
15  
16  
17  
41D3452  
Interrupteur de fin de course  
41A2822-1 Coupelle d’interrupteur  
41C4398A Capteur de régime  
3
41A2817  
41B4245  
Vis sans fin/pignon menant avec  
graisse, goupille cylindrique (2)  
41AC150-1 Plaque logique du récepteur  
Comprend : Plaque logique,  
panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes, douille  
4
5
Cordon électrique  
41A5484-5 Panneau d’extrémité avec toutes  
les étiquettes  
18  
19  
41C5497  
41C5498  
Harnais de fils haute tension  
Harnais de fils basse tension  
6
7
4A1344  
108D77  
30B532  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
41D179  
Panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes  
8
Condensateur - 1/2HP  
Support de condensateur  
Bornier à vis  
NON ILLUSTRÉ  
Roulement d’arbre  
9
41A2826  
41A2825  
10  
11  
Sachet des fixations de  
l’ouvre-porte (comprend les vis  
non montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
Moteur de rechange universel et  
support, Comprend : Moteur, vis  
sans fin, support, roulement,  
capteur de régime  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
139.18785  
Supports pour courbe serrée :  
ACCESSOIRES  
(Pour portes articulées seulment)  
Pour remplacer les galets et les supports  
du haut de la porte dans le cas d’un  
garage à plafond bas.  
Déclenchement à clé d’urgence :  
139.18752  
Nécessaire pour un garage SANS porte  
d'accès. Permet au propriétaire d'ouvrir la  
porte de garage manuellement à partir de  
l'extérieur en déconnectant le chariot.  
SECURITY® Télécommande à  
trois fonctions :  
139.18191  
139.18192  
Y compris pince de pare-soleil.  
139.18756  
139.18840  
Clé de verrouillage extérieur :  
Pour ouvrir automatiquement la porte du  
garage de l’extérieur sans la  
télécommande.  
SECURITY® Télécommande  
compacte à trois fonctions :  
Avec bride pour fixer le porte-clé  
Rallonge de rail de 10 pieds (3 m) :  
Pour permettre à une porte de 10 pieds  
(3 m) de s'ouvrir complètement.  
139.18195  
SECURITY® Èmetteur mural à code :  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un code sur le clavier. Peut  
également ajouter un code temporaire  
pour les visiteurs ou les préposés au  
service. Ce code programmable peut  
être limité à un nombre programmable  
d’heures ou d’entrées.  
139.18828  
41A5281  
Rallonge de rail de 8 pieds (2,4 m) :  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.  
139.18745  
139.18777  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile! Indique si la porte du  
garage est ouverte ou fermée. Peut  
surveiller jusqu’à 4 portes de garage avec  
des moniteurs supplémentaires.  
Supports de rallonge : (Disponible  
uniquement par l’entremise des Pièces  
et Service Sears)  
(Facultatif) Pour la pose du détecteur  
inverseur de sécurité au mur ou au sol.  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les  
domiciles qui comptent plusieurs portes  
de garage.  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE CRAFTSMAN  
GARANTIE TOTALE D’1 AN À DOMICILE DU PRODUIT  
Pendant 1 an à partir de la date d’achat, ce produit sera réparé, gratuitement s’il est défectueux par suite d’un vice de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE COMPLÉMENTAIRE SUR LE MOTEUR  
Pendant 6 années complètes, si le moteur de ce produit est défectueux, un moteur de remplacement sera fourni gratuitement. Les frais de main  
d’œuvre seront à la charge du propriétaire.  
RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE  
Cette garantie limitée de l’ouvre-porte de garage Craftsman ne couvre pas les ampoules ou les réparations résultant d’une utilisation abusive ou de  
la négligence, y compris le défaut d’installation, de réglage et d’utilisation de cette ouvre-porte de garage conformément aux instructions contenues  
dans le manuel du propriétaire. Il ressort de la responsabilité du client d’entretenir correctement les composants matériels de la porte de garage et  
d’effectuer l’entretien tel que cela est indiqué dans le manuel de la porte de garage. La garantie limitée ne couvre pas non plus tous les problèmes  
consécutifs à une interférence.  
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ  
LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES PERTES, DÉPENSES OU DOMMAGES, DE LA PERTE DE PROFITS OU D’UN  
QUELCONQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF, DE PERTES OU DÉPENSES DUES DIRECTEMENT OU  
INDIRECTEMENT À L’UTILISATION DE CE PRODUIT. Certaines province n’acceptent ni l’exclusion, ni la limitation relatives aux dommages  
accessoires ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables au propriétaire.  
DÉNÉGATION DES GARANTIES IMPLICITES  
À l’exception du moteur, toutes les garanties implicites relatives à ce produit, y compris, mais non limitées à toutes garanties implicites de qualité  
marchande et d’adéquation à un but particulier, sont limitées dans le temps à 1 an pour les pièces et la réparation tel que cela est défini ci-dessus.  
Toutes les garanties implicites relatives au moteur sont limitées dans le temps à 6 ans, tel que cela est défini ci-dessus. Aucune garantie implicite ne  
sera en vigueur ou applicable à l’issue de ces périodes. Certaines provinces ne reconnaissent pas les limitations de la durée de validité des  
garanties implicites. Par conséquent, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer au propriétaire.  
®
LE SERVICE DE LA GARANTIE PEUT ÊTRE OBTENU EN APPELANT LE 1-800-4-MY-HOME  
Cette garantie ne s’applique que pendant l’utilisation du produit au Canada.  
Cette garantie donne des droits spécifiques au propriétaire, et ce dernier peut aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à une autre.  
Sears, Canada Inc. Toronto M5B2B8  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faites-le réparer, à domicile ou à l’atelier!  
Téléphonez au:  
MD  
1-800-LE-FOYER  
(1-800-533-6937)  
24 heures par jour, 7 jours par semaine  
Pour la réparation des appareils électromémagers de grandes marques à votre  
domicile … peu importe le fabricant ou le détaillant!  
Pour connaître l’emplacement du Service des pièces et de l’entretien Sears le plus  
proche afin d’apporter à l’atelier des produits tels que des aspirateurs, tondeuses à  
gazon ou appareils électroniques.  
Pour connaître le numéro de téléphone du Service des pièces et de l’entretien Sears  
afin de commander les pièces de rechange, accessoires et manuels d’instructions  
requis pour effectuer vous-même les réparations.  
sears.ca  
Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d’entretien Sears,  
téléphonez au:  
1-800-361-6665  
de 9 h à 23 h du lundi au vendredi (HNE), de 9 h à 16 h le samedi  
For service in English:  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
sears.ca  
MD  
Centre dufoyer  
MC / MD Marque de commerce / déposée de Sears, Roebuck and Co. utilisée en vertu d’une licence de Sears Canada  
© Sears  
TM Trademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada  
®
/
114A3196D  
© 2007 Sears, Roebuck and Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clarion Car Video System VMA5894 User Manual
Craftsman Air Compressor 92116474 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier GT 80D User Manual
Curtis Laptop LT7005 User Manual
Duracell Camera Accessories MN2400 User Manual
Electro Voice Microphone MC150 User Manual
Euro Pro Iron G6118 User Manual
Fundex Games Board Games Words User Manual
GE Monogram Nail Gun JSP39SK User Manual
GE Trash Compactor GCG1580LSS User Manual