Craftsman Edger 31677237 User Manual

Operator’s Manual  
®
4-Cycle Gasoline  
LAWN EDGER  
Model No. 316.772370  
• SAFETY  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
• ESPAÑOL, P. E1  
CAUTION: Before using  
this product, read this  
manual and follow all  
safety rules and operating  
instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-03850A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
WHILE OPERATING  
before continuing. Repair or replace affected parts as necessary.  
• Stop and switch the unit to off for maintenance or repair.  
• Keep unit clean of vegetation and other materials. They may  
become lodged between the blade and guard.  
• A coasting blade can cause injury while it continues to spin after  
the unit is stopped. Maintain proper control of the unit until the  
blade has completely stopped rotating.  
• Use only genuine factory replacement parts and accessories for  
this unit. These are available from your authorized service dealer.  
Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious  
injury to the user or damage to the unit, and void your warranty.  
• Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away.  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI  
Z87.1–1989 standards, and ear/hearing protection when operating  
this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.  
• Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do  
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go  
barefoot. Secure hair above shoulder level.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.  
• Do not force unit. It will do the job better and with less likelihood  
of injury at a rate for which it was designed.  
MAINTENANCE AND STORAGE  
• Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to  
secure the unit while transporting.  
• Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.  
• Do not overreach, take extra care when working on steep slopes  
or inclines. Always keep proper footing and balance.  
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm  
grip on the handle.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do  
not touch or try to stop the blade when it is rotating. Do not operate  
without guards in place.  
• Do not operate the engine faster than the speed needed to do the  
job. Do not run the engine at high speed when not in use.  
• Always stop the engine/motor when operation is delayed or when  
walking from one location to another.  
• Stop the engine/motor for maintenance, repair, to install or  
remove the blade. The unit must be stopped and the blade no  
longer turning to avoid injury.  
• Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to prevent  
unauthorized use or damage, out of the reach of children.  
• Clean the blade with a hose and water. Wipe the blade with light  
machine oil to prevent rust.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep  
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other  
users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions.  
• Only qualified personnel should perform any repairs or maintenance  
procedures that are not described in this manual.  
• Check shear bolts, engine mounting bolts and other bolts at frequent  
intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe  
working condition.  
• The blade may become very sharp from use. Always wear heavy  
gloves when handling, removing, installing or cleaning the blade.  
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the  
engine/motor immediately and check for damage. Have any  
damage repaired before attempting further operations. Do not  
operate unit with a bent, cracked or dull blade. Discard blades  
that are bent, warped, cracked or broken.  
• Inside a building store the machine away from ignition sources.  
Allow the engine to cool before storing in any enclosure.  
• Always refer to the Operator’s Manual instructions for important  
details if the lawn edger is to be stored for an extended period.  
• Do not attempt to repair the machine unless you have the proper  
tools, and instructions for disassembly and repair of the machine.  
• Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration. Vibration  
is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS •  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's  
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL MEANING  
SYMBOL MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
• ON/OFF STOP CONTROL  
Indicates danger, warning or caution. May be used in  
conjunction with other symbols or pictographs.  
ON / START / RUN  
• ON/OFF STOP CONTROL  
OFF or STOP  
• READ OPERATOR'S MANUAL  
WARNING: Read the operator’s manual(s) and  
follow all warnings and safety instructions. Failure to  
do so can result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
• HOT SURFACE  
WARNING: Do not touch a hot muffler, gear  
housing or cylinder. You may get burned. These parts  
get extremely hot from operation. They remain hot for  
a short time after the unit is turned off.  
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
WARNING: Thrown objects and loud noise can  
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye  
protection meeting ANSI Z87.1–1989 standards and  
ear protection when operating this unit. Use a full  
face shield when needed.  
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER  
CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Do not operate without the cutting  
attachment shield in place. Keep away from the  
rotating cutting attachment.  
• UNLEADED FUEL  
Always use clean, fresh unleaded fuel.  
• GARDEN EDGERS – ROTATING BLADE CAN  
CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Stop the engine and allow the blade  
to stop before removing the blade, or before cleaning  
or performing any maintenance. Keep hands and feet  
away from rotating blade.  
• OIL  
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Keep all bystanders, especially  
children and pets, at least 50 feet (15 m) from the  
operating area.  
WARRANTY STATEMENT  
CRAFTSMAN FULL WARRANTY  
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store,  
Parts and Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).  
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.  
This warranty covers ONLY defects in materal and workmanship. Sears will NOT pay for:  
Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, filters or spark plugs.  
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.  
Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Repair Protection Agreements  
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But  
like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.  
Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:  
Expert service by our 10,000 professional repair specialists  
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs  
Product replacement up to $1500 if your covered product can’t be fixed  
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of  
preventive maintenance check  
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual.”  
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime  
day or night, or schedule a service appointment online.  
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a  
full refund. Or, a prorated refund any time after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!  
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.  
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or  
Canada call 1-800-4-MY-HOME®.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
APPLICATIONS  
• Edging along paths, driveways, rockeries, etc.  
Muffler  
Handle  
Bail Lock  
Bail  
Throttle  
Bail Lock  
Lever  
Oil Plug  
Gas Tank  
On/Off Switch  
Starter Rope Grip  
Straight Metal Shaft  
Spark Plug  
Zip Ties  
Wheel  
Air Filter Cover  
Depth Adjustment Lever  
Wheel  
Edger Blade  
Blade Shield  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
HANDLE ASSEMBLY  
10. Firmly push the switch/ throttle assembly onto the upper  
handle, making sure that the post slightly protrudes through the  
hole on the opposite side.  
1. Remove the nuts and bolts from the middle handle only, but not  
the eyehook.  
11. Remove the nut and bolt from the throttle control (Fig. 4).  
NOTE: DO NOT remove the bolt and nut in the upper handle.  
2. Place the end of the middle handle over the lower handle and  
align the holes (Fig. 1). Making sure the “TO START” label is  
facing up.  
Bolt  
Nut  
Middle  
Handle  
Throttle  
Fig. 4  
Bolts  
Lock-Nuts  
12. Align the throttle control with the hole on the right side of the  
handle.  
13. Insert the bolt thru the hole and thread the lock-nut onto it until  
hand tight. (Fig. 4).  
14. Using a 3/8” wrench to hold the bolt, tighten the lock-nut with a  
7/16” wrench until firm. DO NOT OVERTIGHTEN.  
15. Cut the Zip tie holding the bail to the handle (Fig. 5).  
Zip Tie  
Lower  
Handle  
Z-Hook  
Fig. 1  
3. Insert two of the bolts previously removed in step 1 into these holes  
and thread the lock-nuts onto them until hand tight.  
4. Using a 3/8” wrench to hold the bolts, tighten the lock-nuts with a  
7/16” wrench until firm. DO NOT OVERTIGHTEN.  
5. Place the end of the upper handle onto the end of the middle  
handle making sure to align the holes. (Fig. 2)  
Bail  
Fig. 5  
16. Insert the Z-Hook into the hole on the right side of the bail to  
secure the clutch cable to the bail (Fig. 5).  
Upper  
Handle  
NOTE: Make sure that the bail wire is on top of the upper handle  
and not installed under it.  
17. Pull out the starter rope and run it thru the eye hook (Fig. 6).  
Starter Rope Handle  
Eye Hook  
Bolts  
Lock-Nuts  
Starter  
Rope  
Middle  
Handle  
Lock-Nut  
Fig. 2  
Fig. 6  
6. Insert two of the bolts previously  
removed in step 1 into these  
holes and thread the lock-nuts  
onto them until hand tight.  
7. Repeat step 4 for tightening  
of this bolt.  
Upper Handle  
DO NOT run any control wires though the  
eye hook. As this may prevent certain safety features from  
working properly.  
WARNING:  
Post  
8. Extend the switch/ throttle  
assembly and wires toward  
the top of the handle.  
9. Align the switch/ throttle  
control assembly post with  
the hole that can be found on  
the side of the upper handle,  
(Fig. 3).  
18. Tighten the nut onto the eye hook using a 7/16” wrench to  
tighten. DO NOT OVERTIGHTEN.  
19. Using the zip ties found in the hardware bag, secure the handle  
cables to the lower and middle handle between the eye hook  
and the motor housing (see page 5).  
Switch/  
Throttle  
Assembly  
Fig. 3  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OIL AND FUEL INFORMATION  
Definition of Blended Fuels  
WARNING: OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY  
CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain  
the proper oil level in the crank case; it is important and  
cannot be overemphasized. Check the oil before each use  
and change it as needed. See Changing the Oil.  
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as  
ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water.  
As little as 1% water in the fuel can form acids when stored. Use fresh  
fuel (less than 60 days old), when using alcohol-blended fuel.  
Using Blended Fuels  
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow  
recommended precautions:  
• Always use fresh unleaded gasoline  
• Use a gas stabilizer fuel additive  
• Drain tank and run the engine dry before storing unit  
Using Fuel Additives  
The use of a gas stabilizer will inhibit corrosion and minimize the  
formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from  
forming harmful deposits in the carburetor for up to six (6) months.  
Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to  
the instructions on the fuel additive container. NEVER add fuel  
additives directly to the unit's gas tank.  
RECOMMENDED OIL TYPE  
Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely  
important. Check the oil before each use and change the oil regularly.  
Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can cause premature  
engine wear and failure. Use a high-quality SAE 30 weight oil of API  
(American Petroleum Institute) service class SF, SG, SH.  
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE  
NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid damage to the  
unit, put oil in the crankcase before you attempt to start the unit.  
Your unit is supplied with one 3.04 fluid oz. (90 ml.) bottle of SAE 30  
SF, SG, SH oil (Fig. 7).  
NOTE: Save the empty oil  
bottle. It can be used to  
measure the correct  
FUELING THE UNIT  
amount during future oil  
changes. See Changing  
the Oil.  
WARNING:  
Add gasoline in a clean, well ventilated  
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid  
creating a source of ignition for spilt gasoline. Do not start  
the engine until gasoline vapors dissipate.  
1. Unscrew the top of the  
bottle of oil and remove the  
paper seal covering the  
opening. Replace the top.  
WARNING:  
Gasoline is extremely flammable. Ignited  
vapors may explode. Always stop the engine and allow it  
to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while  
filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance  
from the area.  
Funnel  
Spout  
Next, cut the tip off the  
funnel spout (Fig. 7).  
2. Tip unit so that the back of  
the engine is facing up in a  
vertical position.  
1. Remove the gas cap.  
3. Remove the oil fill plug  
Fig. 7  
from the crankcase (Fig. 8).  
WARNING:  
Remove gas cap slowly to avoid injury  
from fuel spray. Never operate the unit without the gas  
cap securely in place.  
Oil Fill Plug  
2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank  
(Fig. 10) and fill the tank.  
Gas Can Spout  
O-Ring  
Oil Fill Hole  
Fig. 8  
Gas Cap  
Gas Tank  
4. Pour the entire bottle of oil  
into the oil fill hole (Fig. 9).  
Fig. 10  
NOTE: Never add oil to the  
NOTE: Fill or add gas to the tank only when the edger is in the  
gas or gas tank.  
horizontal position.  
5. Wipe up any oil that may  
have spilled and reinstall the  
oil fill plug.  
NOTE: Do not overfill the tank.  
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.  
4. Reinstall the gas cap.  
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and  
site before starting the engine.  
Check oil before each use and  
change as needed. Refer to  
Checking the Oil Level.  
RECOMMENDED FUEL TYPE  
Old gasoline is the primary  
reason for improper unit  
performance. Be sure to use  
Fig. 9  
fresh, clean, unleaded gasoline.  
Dispose of the old gasoline in accordance to Federal, State and  
Local regulations  
NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the unit,  
do not mix oil with the gasoline.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS  
WARNING:  
Operate this unit only in a well- ventilated  
On/Off  
Switch  
outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be  
lethal in a confined area.  
WARNING:  
Avoid accidental starting. Make sure you  
are in the starting position when pulling the starter rope  
(Fig. 14). To avoid serious injury, the operator and unit  
must be in a stable position while starting.  
Fig. 11  
STARTING INSTRUCTIONS  
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking  
the Oil Level.  
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Refer  
to Fueling the Unit.  
Cold Weather  
Start Lever  
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off Stop  
Control is in the ON ( I ) position at all times (Fig. 11).  
3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly.  
Some amount of fuel should be visible in the primer bulb  
and fuel lines (Fig. 12). If you can’t see fuel in the bulb,  
press and release the bulb as many times as it takes  
before you can see fuel in it.  
Primer  
Bulb  
Closed  
Open  
IF UNIT IS BELOW 40°F... move the Cold Weather Start Lever  
to the closed position (Fig. 13) and continue to step 4. DO  
NOT move this lever to the closed position if the unit’s  
temperature is above 40°F.  
Fig. 13  
Edger  
Fig. 12  
4. Stand in the starting position (Fig. 14) and make sure the  
throttle control (Fig. 15) is in the SLOW (  
) position.  
5. Pull the starter rope out a short distance until you feel  
some resistance (this is usually around 2-4 inches). Then  
pull the starter rope out with a controlled and steady  
motion. Repeat this 5 times. The engine should start.  
NOTE: Do not engage the bail while pulling the starter rope  
Incredi-Pull  
(Fig. 14) or the unit will not start.  
6. If the engine starts, allow the engine to warm up for 15 to  
30 seconds then move the throttle control to the FAST (  
position.  
)
IF ENGINE STARTS AND WEATHER IS COLD... (below  
40°F), move the Cold Weather Start Lever to the open  
position (Fig. 13) and let the engine warm up for 30 to 60  
seconds.  
Starter Rope  
Bail  
IF... the engine does NOT start, go back to step 3.  
IF... the engine stops while the throttle control is in the FAST  
(
) position, go back to step 4.  
WARM UNIT RESTART... Once the engine is warm, move  
throttle control lever to the SLOW (  
) position and pull  
the starter rope to restart. Do not squeeze the bail while  
pulling the starter rope.  
NOTE: The unit uses the Incredi-Pull™ starting system with  
MAX FIRE IGNITION™ , which significantly reduces  
the effort required to start the engine. You must pull  
the starter rope out far enough to hear the engine  
attempt to start. There is no need to pull the rope  
briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be  
aware that this starting method is vastly different from  
(and much easier than) what you may be used to.  
STOPPING INSTRUCTIONS  
Fig. 14  
1. Release your hand from the bail and move throttle control lever  
to the SLOW (  
idling.  
) position. Allow the engine to cool down by  
Throttle Control  
Fast  
WARNING:  
Do not force the throttle control handle  
back past the Turtle on the throttle label. This could  
damage the unit.  
Throttle  
Label  
2. Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until  
engine comes to a complete stop (Fig. 11).  
Slow  
Fig. 15  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
HOLDING THE UNIT  
NOTE: Make sure you have a firm grip on the unit. The spinning  
blade will contact the ground before the wheel does and  
will create continuous forward thrust.  
WARNING:  
Always wear  
eye, hearing, foot and body  
protection to reduce the risk of  
injury when operating this unit.  
4. Walk slowly behind the unit while maintaining a firm grip on the unit.  
TIPS FOR BEST EDGING RESULTS  
• Do not force the edger. Edge the first time at a lesser depth,(No  
more than 1/2” depth cut per pass), then do the area again with a  
deeper setting.  
Before operating the unit, stand in the  
operating position (Fig. 16). Check for the  
following:  
• Walk the edger at a slow, even pace.  
• Check the blade condition. As it wears it becomes smaller, thus  
reducing the cutting depth performance. Replace with a new blade  
when the blade has worn to the blade’s wear limit holes (Fig. 18).  
• The operator is wearing eye protection  
and proper clothing.  
• Both hands are holding the handle bar  
firmly.  
• The edger wheel adjusted for proper  
cut depth as shown in Figure 17 and  
edger positioned as shown in Fig. 16.  
Lift  
Bail  
Blade Edges  
ADJUSTING EDGER CUTTING DEPTH  
1. Grasp the depth adjustment lever  
located beside the front wheel (Fig. 17).  
2. To raise the cutting blade, move the  
lever toward the front of the wheel  
bracket (Fig. 17).  
3. To lower the cutting blade, move the  
lever toward the rear of the wheel  
bracket.  
OPERATING THE UNIT  
Once the unit has started:  
1. Tilt the unit back until  
the blade is not in  
contact with the  
ground.  
2. Lift the bail (Fig. 16)  
Wear Limit  
Holes  
Fig. 16  
Fig. 18  
Thumb  
Wheel  
ADJUST BELT TENSION  
If blade fails to turn when the bail is pulled, then:  
1. Locate small thumb wheel on top of the belt housing (Fig. 17).  
2. Turn the wheel clockwise 1 revolution to increase the tension  
on the belt.  
3. Try pulling the bail and see if the blade turns. If not, repeat step  
2 until the blade turns.  
Depth  
Adjustment  
Lever  
and hold it against the  
Wheel  
Bracket  
unit’s handle to  
engage the blade and  
keep it rotating.  
3. Slowly lower the unit  
until the front wheel is  
in contact with the  
ground.  
Fig. 17  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
• MAINTENANCE SCHEDULE •  
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control  
WARNING:  
To prevent serious injury, never perform  
devices and system may be performed by a Sears or other  
qualified service dealer.  
maintenance or repairs with unit running. Always service  
and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to  
ensure that the unit cannot start.  
In order to assure peak performance of your engine, inspection of  
the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of  
operation. If you notice lost RPM, poor performance or general lack  
of acceleration, this service may be required. If you feel your engine  
is in need of this inspection, refer service to a Sears or other  
qualified service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this  
process yourself as engine damage may result from contaminants  
involved in the cleaning process for the port.  
Perform these required maintenance procedures at the frequency  
stated in the table. These procedures should also be a part of any  
seasonal tune-up.  
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or  
skills. If you are unsure about these procedures take your  
unit to a Sears or other qualified service dealer.  
FREQUENCY  
MAINTENANCE REQUIRED  
SEE  
Fill fuel tank with fresh fuel  
p. 7  
p .10  
Before using  
Check Oil  
Every 10 hrs  
Clean and re-oil air filter  
p. 10  
After 1st 10 hrs  
After 25 hrs & Every 25 hrs  
Every 50 hrs  
Change Oil  
p. 10  
p. 10  
p. 12  
Change Oil  
Clean Spark Arrestor  
Every 10 hrs  
Every 25 hrs  
Every 25 hrs  
Check rocker arm to valve clearance and adjust  
Check rocker arm to valve clearance and adjust  
Check spark plug condition and gap  
p. 11  
p. 11  
p. 12  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
BLADE REPLACEMENT  
5. Look into the oil fill hole, use a flashlight if needed. The oil should  
be just touching the innermost thread (Fig. 22).  
6. If the oil level is not touching the innermost thread on the oil fill  
hole, add a small amount of oil to the oil fill hole and recheck  
(Fig. 23). Repeat this procedure until the oil level reaches the  
innermost thread on the oil fill hole.  
WARNING:  
To avoid serious personal injury, always  
wear gloves while handling, removing or installing the blade.  
1. Place a 5/16” Allen  
Spindle Hole  
wrench in the spindle  
hole (Fig. 19).  
2. While holding the Allen  
wrench in place, loosen  
the nut with a 15/16”  
Fill Level  
wrench by turning it  
counterclockwise (Fig. 19).  
3. Remove the nut and  
blade. Keep the nut for  
new blade installation.  
4. Install the new blade and  
nut (Fig. 20).  
5. While holding the Allen  
wrench in the spindle hole,  
tighten the nut by turning  
the wrench clockwise until  
tight (Fig. 21).  
Loosen  
Fig. 19  
Fig. 23  
NOTE: Do not overfill the unit.  
NOTE: Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug when  
checking and changing the oil (Fig. 8).  
Edger Blade  
Nut  
CHANGING THE OIL  
CAUTION:  
Wear gloves to prevent injury when handling  
the unit.  
For a new engine, change the oil after the first 10 hours of operation.  
Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely  
and carry away more impurities.  
1. Unplug spark plug boot to  
prevent accidental starting.  
Tighten  
2. Remove the oil fill plug.  
Fig. 20  
3. Pour the oil out of the oil fill  
hole and into a container by  
Fig. 21  
NOTE: Make sure that the blade stays flat and centered against  
tipping the unit to a vertical  
the output shaft throughout installation.  
position (Fig. 24). Allow ample  
time for complete drainage.  
WARNING:  
4. Wipe up any oil residue on the  
unit and clean up any oil that  
Verify the blade is flat against the output  
shaft after the nut is tightened. If the blade is off-center,  
the unit will be damaged by vibration, and the blade may  
fly off, which can cause serious personal injury.  
may have spilled. Dispose of  
the oil according to Federal,  
State and local regulations.  
REPLACEMENT PARTS  
5. Refill the crankcase with 3.04  
fluid ounce (90 ml or 3/8 cup)  
Blade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753-05562  
Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753-05549  
Use only Craftsman replacement parts.  
Fig. 24  
of SAE 30 SF, SG, SH oil.  
NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to measure the  
correct amount of oil. The top of the label on the bottle measures  
approximately 3.04 ounces (90 ml or 3/8 cup) (Fig. 23). Check the  
level; See Checking the Oil Level. If the level is low, add a small  
amount of oil and recheck. Do not overfill (Fig. 23).  
6. Replace the oil fill plug.  
7. Reconnect the spark plug boot.  
AIR FILTER MAINTENANCE  
Cleaning the Air Filter  
CHECKING THE OIL LEVEL  
The importance of checking and maintaining the proper oil level in the  
crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each use:  
1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase.  
2. Place the unit on a level surface to get an accurate oil level  
reading (Fig. 22).  
WARNING:  
To avoid serious personal injury, always  
turn the unit off and allow it to cool before you clean or  
service it.  
Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important  
item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in  
poor performance or can cause permanent damage to your engine.  
1. Open the air filter cover. Push the tab on the left side of the cover  
in, then swing the air filter cover out and off of the air filter housing  
(Fig. 25).  
2. Remove the air filter and the screen that sits behind it (Fig. 25).  
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 26). Rinse the filter  
thoroughly and allow it to dry.  
Max Oil Fill Line  
Fig. 22  
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter (Fig. 27).  
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 28).  
6. Replace the filter (Fig. 25).  
3. Keep dirt, grass clippings and other debris out of the engine. Clean  
the area around the oil fill plug before removing it.  
4. Remove the oil fill plug.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
NOTE: If the unit is operated without the air filter, you will VOID the  
of adjustment idle. Check the  
condition of the air filter before  
adjusting the idle speed screw.  
Refer to Air Filter Maintenance.  
warranty.  
7. Reinstall the air filter cover. Position the tabs on the sides of the  
air filter cover onto the slots at the top of the back plate (Fig. 25).  
8. Push the cover in until the tab on the air filter backplate snaps  
into place in the slot on the air filter cover (Fig. 25).  
Idle  
Adjustment  
Screw  
3. Adjust Idle Speed Screw  
If, after checking the fuel and  
cleaning the air filter, the engine  
still will not idle, adjust the idle  
speed screw as follows:  
1. Start the engine and let it  
run at a high idle for a  
Screen  
Air Filter  
minute to warm up. Refer  
to Starting/Stopping  
Instructions.  
Fig. 29  
) and let the engine idle. If the  
2. Move the throttle control  
lever to the Slow position (  
engine stops, insert a small phillips in between the Air Filter  
Cover and the Engine Cover (Fig. 29).  
NOTE: Do not engage the Blade Clutch Lever while adjusting the  
idle speed screw to ensure that the blade will not rotate.  
3. Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time  
(as needed) until the engine idles smoothly.  
Air Filter Housing  
Air Filter Cover  
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed  
should solve most engine problems. If not and all of the following are true:  
• the engine will not idle  
• the engine hesitates or stalls on acceleration  
• there is a loss of engine power  
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.  
ROCKER ARM CLEARANCE  
This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or unqualified to  
perform this, take the unit to an authorized service center.  
Slot  
Air Filter  
Tab  
Hooks  
NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler  
gauge after the first 10 hours of operation and every 25  
hours of operation.  
Fig. 25  
• The engine must be cold when checking or adjusting the valve  
clearance.  
• This task should be performed inside, in a clean, dust free area.  
1. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover with a  
Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 30).  
2. Disconnect the spark  
Remove  
Screws  
Remove  
Screws  
plug wire.  
3. Clean dirt from around  
the spark plug. Remove  
the spark plug from the  
cylinder head by  
turning a 5/8 in. socket  
counterclockwise.  
Fig. 27  
Fig. 26  
IDLE SPEED ADJUSTMENT  
4. Remove the engine  
cover (Fig. 30).  
5. Clean dirt from around  
the rocker arm cover.  
Remove the screw  
WARNING:  
To  
prevent serious  
personal injury, make  
sure the blade has  
stopped rotating  
holding the rocker arm  
cover with a large flat  
blade screwdriver or  
Torx T-25 bit (Fig. 31).  
Remove the rocker  
before you turn it off.  
The idle speed of the engine is  
adjustable. An idle adjustment  
screw is between the air filter  
cover and the engine starter  
housing (Fig. 29).  
arm cover and gasket.  
6. Pull the starter rope  
Fig. 30  
slowly to bring the piston to the  
top of its travel, (known as top  
dead center). Check that:  
Rocker Arm  
Cover  
NOTE: Careless adjustments can  
Fig. 28  
seriously damage your  
• The piston is at the top of its travel.  
Look in the spark plug hole to view  
the piston (Fig. 32)  
• Both rocker arms move freely, and  
both valves are closed  
If these statements are not true, repeat  
step 6.  
7. Slide the feeler gauge between the  
rocker arm and the top of each  
valve stem. Measure the clearance  
unit. Aside from the idle speed, only a Sears or other  
Spark  
Plug  
Hole  
qualified service dealer should make carburetor adjustments.  
1. Check Fuel  
Old fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain  
and refill the tank with fresh fuel prior to making any adjustments.  
Refer to Oil and Fuel Information.  
2. Clean Air Filter  
The condition of the air filter is important to the operation of the unit.  
A dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken for an out  
Fig. 31  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
5. Install a correctly-gapped spark plug  
Rocker Arms  
Adjusting  
Screws  
INTAKE  
in the cylinder head. Turn the 5/8 in.  
socket clockwise until snug.  
If using a torque wrench, torque to:  
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m)  
Do not over tighten.  
0.025 in.  
(0.635 mm)  
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE  
1. Remove the rear engine cover. See  
Rocker Arm Clearance.  
2. With a flat blade screwdriver or Torx  
T-20 bit and a T-25 bit, remove the  
screws attaching the  
EXHAUST  
Fig. 34  
Feeler Gauge  
Spark Plug Hole  
spark arrestor cover  
Muffler  
Spark Arrestor  
to the muffler (Fig. 35).  
3. Pull the tab on the  
spark arrestor cover  
Slot  
Screen  
Fig. 32  
out of the muffler.  
Remove the spark  
between the valve stem and rocker arm (Fig. 32). Measure both  
the intake and exhaust valves.  
The recommended clearance for both intake and exhaust is  
.003–.006 in. (.076 – 0.152 mm). Use a standard automotive .005 in.  
(0.127 mm) feeler gauge. The feeler gauge should slide between the  
rocker arm and valve stem with a slight amount of resistance,  
without binding. See Figures 32 and 33.  
T-25  
Screw  
arrestor cover.  
4. Remove the spark  
arrestor screen from  
the spark arrestor  
cover.  
5. Clean the spark  
Spark Arrestor  
Cover  
arrestor screen with a  
wire brush or replace it.  
6. Reinstall the spark  
arrestor screen, spark  
arrestor cover and  
T-30 Screw  
Adjusting Nut  
Rocker Arm  
Fig. 35  
screws.  
CLEANING  
Feeler Gauge  
WARNING:  
To avoid serious personal injury, always turn  
your unit off and allow it to cool before you clean or service it.  
.003–.006 in.  
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use  
strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils  
such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage  
plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.  
(.076–.152 mm)  
Intake  
Valve Stem  
Exhaust  
STORAGE  
Valve Stem  
• Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach  
an open flame or spark.  
• Allow the engine to cool before storing.  
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.  
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.  
• Store the unit out of the reach of children.  
Fig. 33  
8. If the clearance is not within specification:  
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut  
driver (Fig. 32).  
• To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.  
• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.  
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.  
9. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque the  
screw to 20–30 in•lb (2.2–3.4 N•m).  
10. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the Spark Plug.  
11. Replace the spark plug wire.  
12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover before  
tightening the screws. Tighten screws.  
LONG TERM STORAGE  
1. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do not use  
gas that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old  
gasoline in accordance to Federal, State, and Local regulations.  
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures  
that all gasoline has been drained from the carburetor.  
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5  
drops of high quality motor oil into the cylinder. Pull the starter  
rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.  
NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the  
cylinder before attempting to start the edger after storage.  
4. Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of the old  
oil in accordance to Federal, State and Local regulations.  
5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or  
damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten  
loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.  
REPLACING THE SPARK PLUG  
Use a replacement part number 753-05255 spark plug. The correct  
air gap is 0.025 in. (0.635 mm). Remove the plug after every 25  
hours of operation and check its condition.  
1. Stop the engine and allow it to cool. Remove the six (6) screws  
on the back of the engine cover with a Flat-head or T-25 Torx  
screwdriver (Fig. 30).  
2. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.  
3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from  
the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise.  
TRANSPORTING  
• Allow the engine to cool before transporting.  
• Secure the unit while transporting.  
• Drain the gas tank before transporting.  
• Tighten gas cap before transporting.  
WARNING:  
Do not sand blast, scrape or clean  
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.  
4. Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at  
0.025 in. (0.635 mm) using a feeler gauge (Fig. 34).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
REPLACING THE DRIVE BELT  
To replace the drive belt:  
Drive Pulley  
Belt Guard  
1. Place the unit on a level surface, preferrably a workbench.  
2. Move the depth adjustment lever all the way forward (Fig. 36) to  
raise the front wheel enough to provide clearance for the blade  
to turn freely.  
Depth  
Adjustment  
Lever  
Belt  
Tensioner  
Hex Screw  
Fig. 39  
Fig. 36  
3. Using a flat-head or T-20 Torx screwdriver, remove the 3 Torx  
screws holding the belt cover to the belt housing (Fig. 37).  
Belt  
Blade  
Assembly  
Belt Guard  
Fig. 40  
13. Torque the hex screw to 80–100 in.lbs.  
14. Hold the blade assembly next to the belt housing and place the  
belt over the plastic blade pulley (Fig. 41).  
Belt  
Cover  
Plastic Blade Pulley  
Belt  
Lip  
Metal  
3 Torx Screws  
Edge  
Fig. 37  
4. Remove the belt cover.  
5. Using a 3/8-inch wrench, remove the three hex screws holding  
the blade assembly to the belt housing (Fig. 38).  
3 Hex  
Screws  
Blade Assembly  
Fig. 41  
15. Align the grooves and ridges inside the belt with the ridges and  
grooves on the pulley.  
16. Insert the blade assembly into the belt housing. Make sure that  
the bottom of the belt rests on the belt tensioner (Fig. 39).  
17. Check to make sure that the belt is still properly aligned with  
the plastic blade pulley. If it has moved, realign the belt with the  
plastic blade pulley as described in step 15 above.  
18. While holding the blade assembly in place, hand-start the hex  
screws that hold the blade assembly in place (Fig. 38).  
19. Using a 3/8-inch wrench, tighten the hex screws.  
20. Torque the hex screws to 85–95 in.lbs.  
21. Slide the belt cover behind the blade assembly so that the lip of the  
blade cover fits behind the metal edge of the blade assembly (Fig. 37).  
22. While holding the belt cover in place, hand start the screw that  
holds it in place.  
Fig. 38  
6. Remove the blade assembly from the belt housing and the belt  
from the blade assembly.  
7. Using a 3/8-inch wrench, remove the screw holding the belt  
guard to the unit chassis (Fig. 39).  
8. Remove the belt guard and belt.  
9. Insert a new belt into the belt guard (Fig. 40).  
10. Place the belt guard and belt over the drive pulley (Fig. 39). Make  
sure the bottom of the belt rests on the belt tensioner (Fig. 39).  
11. While holding the belt guard and belt in place, hand-start the  
screw that holds the belt guard in place.  
23. Using a flat-head or T-20 Torx screwdriver, tighten the screws.  
24. Torque the screws to 15–20 in.lbs.  
12. Using a 3/8-inch wrench, tighten the belt guard hex screw.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
ENGINE WILL NOT START  
C A U S E  
A C T I O N  
Empty fuel tank  
Fill fuel tank with new fuel  
Primer bulb wasn't pressed enough  
Old fuel  
Press primer bulb fully and slowly 10 times  
Drain gas tank and add fresh fuel  
Replace or clean the spark plug  
Clean or replace spark arrestor  
Fouled spark plug  
Plugged spark arrestor  
ENGINE WILL NOT IDLE  
C A U S E  
A C T I O N  
Air filter is plugged  
Old fuel  
Replace or clean the air filter  
Drain gas tank and add fresh fuel  
Adjust idle speed  
Improper idle speed  
ENGINE WILL NOT ACCELERATE  
C A U S E  
A C T I O N  
Old fuel  
Drain gas tank and add fresh fuel  
Blade bound with grass  
Improper carburetor adjustment  
Dirty air filter  
Stop the engine and clean the blade  
Take to a Sears or other qualified service dealer for adjustment  
Clean or replace the air filter  
Plugged spark arrestor  
Clean or replace spark arrestor  
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING  
C A U S E  
A C T I O N  
Old fuel  
Drain gas tank and add fresh fuel  
Fouled spark plug  
Replace or clean the spark plug  
Improper carburetor adjustment  
Plugged spark arrestor  
Blade cutting depth too deep  
BLADE WILL NOT TURN  
C A U S E  
Take to a Sears or other qualified service dealer for adjustment  
Clean or replace spark arrestor  
Adjust blade cutting depth  
A C T I O N  
Blade bound with grass  
Drive belt loose  
Stop the engine and clean the blade  
Adjust belt tension using tension wheel (p. 9, Adjust Belt Tension)  
Drive belt broken  
Replace belt  
If further assistance is required, contact Sears or other authorized service dealer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
ENGINE*  
Engine Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 4-Cycle  
Displacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 cu. in. (29 cc)  
Operating RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,800+ rpm  
Idle Speed RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,800 - 3,600 rpm  
Ignition Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic  
On/Off Stop Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Momentary  
Valve clearance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.003–0.006 in. (0.076–0.152 mm)  
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 inch (0.635 mm)  
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 Oil  
Crankcase Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.04 oz (90 ml or 3/8 cup)  
Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unleaded  
Carburetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diaphragm, All-Position  
Starter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incredi-Pull™ Auto Rewind  
Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baffled with Guard  
Throttle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variable Speed  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 oz (414 ml)  
UNIT*  
Unit Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 lbs. (10.02 kg.)  
Cutting Depth (maximum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75 in. (44.5 mm)  
*
All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at  
any time without notice.  
California / EPA Emission Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights and Obligations  
The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and Sears Brands LLC (Sears) are pleased to explain the emission  
control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed,  
built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine  
for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.  
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter.  
Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.  
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.  
The 2007 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be  
repaired or replaced by Sears.  
Owners Warranty Responsibilities  
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual.  
Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely  
for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.  
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road  
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.  
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears Authorized Service Center as soon as a problem exists. The  
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1–800–659-5917.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.  
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and  
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.  
• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Sears Service Center. For the  
nearest location please contact Sears at: 1–800–659-5917.  
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection  
to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for  
replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.  
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective, if the diagnostic  
work is performed at an Authorized Sears Service Center.  
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.  
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.  
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures of  
warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Sears Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized  
Sears Service Centers.  
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related  
parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used  
in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.  
Emission Warranty Parts List:  
The following components are included in the emission-related warranty of the engine: air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick up/ fuel  
filter, ignition module, spark plug, and muffler. Valves and Cam are additionally included if your engine is a 4-Stroke Model.  
California Evaporative Emission Control Warranty Statement  
Your Warranty Rights and Obligations  
The California Air Resources Board and Sears Brands LLC (Sears) is pleased to explain the evaporative emission control system’s warranty  
on your 2007 model year and later small off-road (equipment type) engine. In California, new equipment that use small off-engines must be  
designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards Sears must warrant the evaporative emission control  
system on your small off-road Lawn & Garden engine for the period listed below provided there has been no abuse, neglect or improper  
maintenance of your equipment.  
Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters,  
vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. For engines less than or equal to 80 cc, only the fuel tank is subject to  
the evaporative emission control warranty requirements of this section. The displacement of your small off road engine is less than 80 cc.  
Manufacturer’s Warranty Coverage  
This evaporative emission control system is warranted for two years. If any evaporative emission-related part on your equipment is defective,  
the part will be repaired or replaced by Sears.  
Owner’s Warranty Responsibilities  
• As the small off-road Lawn & Garden engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s  
manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your Lawn & Garden Engine but Sears cannot deny warranty  
solely for the lack of receipts.  
• As the small off-road Lawn & Garden engine owner, you should however be aware that the Sears may deny you warranty coverage if your  
fuel tank has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.  
• You are responsible for presenting your Lawn & Garden fuel tank to Sears distribution center or service center as soon as the problem  
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question  
regarding your warranty coverage, you should contact Sears at 1–800–659-5917.  
Defects Warranty Requirements  
(a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.  
(b) General Evaporative Emissions Warranty Coverage. The fuel tank must be warranted to the ultimate purchaser and any subsequent  
owner that the evaporative emission control system when installed was:  
(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and  
(2) Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part for a period of two years.  
(c) The warranty on evaporative emissions-related parts will be interpreted as follows:  
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the  
warranty period defined in subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by  
Sears. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for a time not less than the remaining warranty period.  
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions must be warranted for the warranty period  
defined in subsection (b)(2). A statement in such written instructions to the effect of “repair or replace as necessary” will not reduce the  
period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for a time not less than the  
remaining warranty period.  
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the period of  
time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be  
repaired or replaced by the Sears. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for a time not less than the  
remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.  
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner  
at a warranty station.  
(5) Not withstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that are  
franchised to service the subject engines or equipment.  
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided  
that such diagnostic work is performed at a warranty station.  
(7) Throughout the evaporative emission control system’s warranty period set out in subsection (b)(2), Sears must maintain a supply of  
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.  
(8) Manufacturer approved replacement parts must be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be  
provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer issuing the warranty.  
(9) The use of any add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The  
manufacturer issuing the warranty will not be liable under this Article to warrant failures of warranted parts caused by the use of an add-  
on or modified part.  
(10) Sears shall provide any documents that describe the warranty procedures or policies within five working days of request by the Air  
Resources Board.  
Emission Warranty Parts List  
(1) Fuel Tank  
Written instructions for the maintenance and use of the evaporative emissions control system by the owner shall be furnished with each new  
engine or equipment.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
®
4-Tiempos a gasolina  
RECORTADOR DE BORDES  
Model No. 316.772370  
• SEGURIDAD  
• MONTAJE  
• FUNCIONAMIENTO  
• MANTENIMIENTO  
• LISTADO DE PIEZAS  
PRECAUCIÓN: Antes de  
utilizar este producto, lea  
este manual y siga todas  
las reglas de seguridad y  
las instrucciones de  
funcionamiento.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-03850A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
INDICE DE CONTENIDOS  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención  
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus  
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los  
símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.  
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las  
medidas adecuadas de prevención de accidentes.  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E9  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . .E9  
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E13  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E14  
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E17  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
Indica peligro,  
ALERTA DE SEGURIDAD :  
advertencia o precaución. Debe prestar atención para  
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
El no obedecer una advertencia de  
PELIGRO :  
PARACHISPAS  
seguridad puede conducir a que usted u otras personas  
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los  
estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos  
forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos  
Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que  
ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas  
boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un  
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o  
que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar  
incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las  
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede  
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. Esta unidad  
fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución,  
hay una PantallaParachispasdisponible, Pieza#753-05297 al contactar  
el departamento de servicio.  
El no seguir una advertencia de  
ADVERTENCIA :  
seguridad puede conducir a que usted u otras personas  
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
El no seguir una advertencia de  
PRECAUCIÓN :  
seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted  
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre  
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.  
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA  
REMARQUE: Le ofrece información o instrucciones que son  
esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.  
ADVERTENCIA  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los  
espectadores pueden sufrir graves lesiones.  
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO  
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE  
CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,  
DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS  
REPRODUCTIVOS.  
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL  
1–800–659-5917  
• IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD •  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LOS  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN  
RECORTADORES DE BORDES  
Al utilizar la unidad, debe observar las  
ADVERTENCIA:  
La gasolina es muy inflamable, y sus  
ADVERTENCIA:  
reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la  
unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier  
transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.  
gases pueden explotar si se encienden. Tome las  
siguientes precauciones:  
• Guarde el combustible únicamente en recipientes designados especial-  
mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.  
• Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de llenar el  
tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de  
combustible ni abastezca combustible mientras la unidad esté  
caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible  
bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de  
combustible lentamente para desahogar la presión del tanque.  
• Mezcle y abastezaca el combustible en un área limpia, bien ventilada  
en exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del  
combustible lentamente sólo después de parar el motor. No fume  
mientras abastece ni mientras mezcle el combustible. Seque todo el  
combustible que se derrame de la unidad de inmediato.  
• Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado.  
No arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado.  
• Mueva la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la  
fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar  
el motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del área  
mientras carga o el combustible o mientras opera la unidad.  
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la  
unidad que impulsa a este acople.  
• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.  
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado  
del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles  
con rapidez.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos  
del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita  
que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con  
las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen  
el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.  
• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y  
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.  
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la cuchilla  
esté instalada correctamente y que esté segura.  
• Despeje el área que va a bordear antes de cada uso. Quite todos los objetos  
tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o cuerdas que  
puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento de bordeo.  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una sala o edificio  
cerrado. La respiración de los gases del escape pueden ser letales.  
Opere esta unidad únicamente en un área exterior bien ventilada.  
La vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si  
hay tuercas o pernos flojos o daños antes de continuar. Repare o  
cambie las piezas afectadas según sea necesario.  
• Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento o reparación.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Esas cosas se  
pueden incrustar entre la cuchilla y la caja de engranajes o el protector.  
• La cuchilla en movimiento puede causar lesiones mientras continúa  
girando después de que pare la unidad. Mantenga el control apropiado  
de la unidad hasta que la cuchilla deje de voltear completamente.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para  
esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado.  
El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones  
graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la  
unidad. Compruebe que la unidad esté segura al transportarla.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar el  
uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los niños.  
• Lave la cuchilla con el agua de la manguera. Limpie la cuchilla con  
aceite suave para máquinas, para que evite la oxidación.  
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.  
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la  
unidad después de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y  
Almacenamiento.  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas  
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,  
préstele también estas instrucciones.  
• Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no  
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por  
personal calificado.  
• Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla, de  
montaje del motor y otros pernos para que tenga la seguridad de que  
el equipo esté en buen estado de funcionamiento.  
• Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela de fuentes  
de encendido. Permita que el motor se enfríe antes de guardarla  
en cualquier caja protectora.  
DURANTE LA OPERACIÓN  
• Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños  
y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas  
ANSI Z87.1–1989, y protección para sus oídos/audición mientras  
opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para  
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.  
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga  
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni  
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.  
• Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.  
• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el  
trabajo para el que fue diseñada.  
• No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad  
de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue diseñada.  
• Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la unidad  
hacia usted.  
• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y  
equilibrio adecuados.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación.  
Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores.  
• Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se  
muevan. No toque ni intente detener la cuchilla cuando esté girando.  
No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.  
• No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para  
recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no  
esté recortando bordes.  
• Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras  
camine entre diferentes zonas de corte.  
• Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para  
instalar o quitar la cuchilla. Debe detener la unidad y la cuchilla  
debe dejar de voltear para que evite lesiones.  
• La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso. Póngase guantes gruesos  
en todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie la cuchilla.  
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, pare el motor de  
inmediato e inspeccione si hay daños. Repare todos los daños  
antes de intentar continuar la operación. No opere esta unidad  
con una cuchilla doblada, rajada ni desafilada. Descarte las  
cuchillas que estén dobladas, alabeadas, agrietadas o rotas.  
• Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva.  
• Si el recortador de bordes se va a almacenar por un período  
prolongado, consulte siempre las instrucciones que aparecen en  
Manual de Operador para conocer detalles importantes.  
• No intente arreglar la máquina a menos que tenga las herramientas  
apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SÍMBOLO SIGNIFICADO  
SÍMBOLO SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO  
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA  
CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO  
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
APAGADO o PARADO  
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga  
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De  
no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden  
sufrir graves lesiones.  
SUPERFICIE CALIENTE  
ADVERTENCIA: No toque un silenciador ni un  
cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se  
calientan mucho con el uso. Luego de apagarse  
permanecen calientes durante un corto tiempo.  
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA  
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la  
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones  
oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular  
que cumpla con las normas ANSI Z87.1–1989 y  
protección auditiva cuando opere esta unidad.  
LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA  
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la  
protección plástica de línea no está colocada en su  
lugar. Manténgase alejado del cuchilla giratorio.  
MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES  
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los  
espectadores, en especial a niños y animales domésticos  
a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.  
• RECORTADOR DE BORDES - LA CUCHILLA  
GIRATORIA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES  
ADVERTENCIA: Pare el motor y espere a que la  
cuchilla se detenga antes de quitar la cuchilla, o  
antes de limpiar o realizar cualquier trabajo de  
mantenimiento. Mantenga las manos y los pies  
alejados de la cuchilla giratoria.  
COMBUSTIBLE SIN PLOMO  
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.  
INDICADOR DE ACEITE  
Consulte el manual del operador para obtener  
información acerca del tipo correcto de aceite.  
GARANTÍA  
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN  
Si este producto de Craftsman Professional falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de tres años  
a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de  
Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).  
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.  
Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará:  
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tal como líneas de corte, filtros de aire o bujías.  
Las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.  
Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.  
Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Convenio de Protección de Reparación  
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para ofrecerle años de  
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahí es cuando tener un  
Convenio de Protección de Reparación puede ahorrarle dinero y problemas.  
Esto es lo que incluye el Convenio de Protección de Reparación*:  
Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones  
Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas  
Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar  
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, así como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de  
descuento en el precio regular de comprobación de mantenimiento preventivo  
Ayuda rápida por teléfono – la llamamos Solución Rápida – asistencia técnica por teléfono de un representante de Sears. Piense en  
nosotros como si fuéramos un “manual del usuario que habla”.  
Una vez que adquiera el Convenio de Protección de Reparación, todo lo que necesita es hacer una simple llamada para programar el servicio  
de reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet.  
El Convenio de Protección de Reparación es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el período de garantía  
del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después de que venza el  
período de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Protección de Reparación!  
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en los Estados Unidos, llame al 1-800-827-6655.  
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canadá al 1-800-361-6665.  
Servicio de Instalación Sears  
Para la instalación de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por  
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
APPLICACIONES  
• Para hacer recortes a lo largo de senderos, estacionamientos,  
jardincillos rocosos, etc.  
Silenciador  
Manubrio  
Traba del asa  
Asa  
Control del  
regulador  
Palanca de  
traba del asa  
Tapón del aceite  
Tanque de  
combustible  
Interruptor de  
Encendido/ Apagado  
Mango de la cuerda de arranque  
Eje metálico recto  
Bujía de encendido  
Cincho de plástico  
Bubierta del  
filtro de aire  
Palanca de ajuste  
de profundidad  
Rueda  
Rueda  
Cuchilla del recortador  
de bordes  
Protector de la cuchilla  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MONTAJE  
ENSAMBLAJE DEL MANGO  
alambres hacia la parte superior del mango.  
1. Quite las tuercas y los pernos solamente del mango intermedio,  
pero no el gancho de ojo.  
9. Alinee el poste del conjunto de interruptor / control del regulador con  
el agujero que se encuentra en el lado del mango superior (Fig. 3).  
10. Empuje con firmeza el conjunto de interruptor / regulador sobre  
el mango superior, asegurándose de que el poste sale  
ligeramente por el agujero en el lado opuesto.  
NOTA: NO quite el perno y la tuerca del mango superior.  
2. Coloque el extremo abocinado del mango intermedio sobre el  
mango inferior y alinee los agujeros (Fig. 1). Asegúrese de que la  
etiqueta que dice “PARA ARRANCAR” (TO START) mire hacia arriba.  
11. Quite la tuerca y el perno del control del regulador (Fig. 4).  
Asidero  
mediano  
Perno  
Tuerca  
Control del regulador  
Pernos  
Contratuercas  
Fig. 4  
12. Alinee el control del regulador con el agujero del lado derecho  
del mango (Fig. 6).  
13. Inserte la tuerca a través de agujero y enrosque con la mano la  
contratuerca (Fig. 4).  
14. Utilizando una llave de 3/8" para sujetar el perno, apriete la  
contratuerca con una llave de 7/16" hasta que estén firmes. NO  
APRIETE DEMASIADO.  
Asidero  
más bajo  
15. Corte el cincho de plástico que sujeta el asa al mango (Fig. 5).  
Cincho de  
plástico  
Fig. 1  
Gancho en “Z”  
3. Inserte en estos agujeros dos de los pernos que se quitaron  
previamente en el paso 1 y enrosque con las manos las  
contratuercas en los pernos.  
4. Utilizando una llave de 3/8" para sujetar los pernos, apriete las  
contratuercas con una llave de 7/16" hasta que estén firmes.  
NO APRIETE DEMASIADO.  
Asa  
Fig. 5  
Asidero  
superior  
16. Inserte el gancho en “Z” en el agujero del lado derecho del asa  
para asegurar el cable del embrague al asa (Fig. 5).  
Mango de la cuerda de  
arranque  
Pernos  
Contratuercas  
Gancho de ojo  
Cuerda de  
arranque  
Asidero  
mediano  
Contratuerca  
Fig. 6  
Fig. 2  
5. Coloque el extremo abocinado  
del mango superior sobre el  
extremo del mango intermedio  
y asegúrese de alinear los  
agujeros. (Fig. 2)  
Asidero superior  
ADVERTENCIA: NO pase ningún cable de control a  
través del gancho de ojo. Ya que esto puede evitar que  
ciertas funciones de seguridad trabajen correctamente.  
Poste  
6. Inserte en esos agujeros dos  
de los pernos que se quitaron  
previamente en el paso 1 y  
enrosque con las manos las  
contratuercas en los pernos.  
7. Repita el paso 4 para apretar  
este perno.  
NOTA: Asegúrese de que el alambre del asa esté encima del  
mango superior y no instalado debajo del mismo.  
17. Tire de la cuerda de arranque y deslícela a través del gancho  
de ojo (Fig. 6).  
18. Atornille la tuerca en el gancho de ojo y utilice una llave de  
7/16” para apretar. NO APRIETE DEMASIADO.  
19. Utilizando los cinchos de plástico que vienen en la bolsa de  
piezas, asegure los cables del mango a la mitad del eje  
metálico recto entre el gancho de ojo y la caja del motor.  
Estrangule la  
asamblea  
8. Extienda el conjunto de  
interruptor / regulador y los  
Fig. 3  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACION DEL ACEITE Y COMBUSTIBLE  
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO  
ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMASIADO EL CÁRTER  
PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES No  
podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento  
del nivel correcto de aceite en el cigüeñal. Verifique el aceite  
antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se  
indica en la sección de Cambio del aceite.  
La gasolina viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la  
unidad. Asegúrese de usar gasolina nuevo, limpio y sin plomo.  
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales,  
estatales y locales  
NOTA: Este es un motor de cuatro tiempos. Para evitar dañar su  
unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.  
TIPO DE ACEITE RECOMENDADO  
Definición de los combustibles de mezcla  
El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es  
extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y  
cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o  
utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del  
motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American  
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.  
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO INICIAL  
NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el  
daño de la unidad, cargue aceite en el cárter del cigüeñal  
antes de intentar arrancar la unidad.  
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina  
y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (éter).  
El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de  
agua tan pequeño como el 1% en el combustible puede hacer que el  
combustible y el aceite se separen. Se forman ácidos mientras está  
guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use  
combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 días).  
Uso de los combustibles de mezcla  
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable,  
le recomendamos que tome las siguientes precauciones:  
• Use siempre una mezcla fresca de gasolina según lo indica su  
manual del operador  
Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml  
(3,04 onzas fluidas) (Fig. 7).  
NOTA: Guarde la botella para  
• Use el aditivo especial de gasoiina STA-BIL® o uno similar  
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de  
guardar la unidad  
medir la cantidad  
correcta de aceite  
cuando deba cambiarlo  
Uso de aditivos en el combustible  
en el futuro. Lea Cambio  
El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina  
STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la formación de  
depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen  
depósitos dañinos en el carburador por hasta ocho (8) meses.  
Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de combustible de  
acuerdo a las instrucciones del envase. No agregue NUNCA los  
aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.  
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD  
de Aceite.  
1. Desenrosque la tapa de la  
botella de aceite y retire el  
sello de papel que cubre la  
apertura. Vuelva a colocar la  
tapa. Corte la punta de la  
boquilla del embudo (Fig. 7).  
2. Coloque la unidad sobre  
una superficie plana.  
Boquilla del  
embudo  
:
ADVERTENCIA Cargue el combustible en un área  
3. Saque el tapón de aceite/  
varilla de medición del  
exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo  
combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de  
encendido con el combustible derramado. No arranque el motor  
hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.  
Fig. 7  
cigüeñal (Fig. 8).  
4. Vierta todo el contenido de  
Tapón de relleno de  
aceite/ varilla de  
medición  
:
ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable. Los  
gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre  
el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque  
de combustible. No fume mientras llena el tanque.  
Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.  
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 10).  
Anillo en “O”  
:
ADVERTENCIA Saque la tapa del combustible  
lentamente para evitar lesionarse con el rociado del  
combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del  
combustible firmemente colocada en su lugar.  
Orificio de  
llenado de  
aceite  
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de  
llenado del tanque de gasolina (Fig. 10) y llene el tanque.  
NOTA: No llene el tanque demasiado.  
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.  
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.  
5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y  
sitio de carga antes de arrancar el motor.  
Fig. 8  
la botella de aceite en el  
cigüeñal (Fig. 9).  
NOTA: No agregue nunca aceite  
al gasolina o al tanque  
de gasolina.  
Inyector del envase  
del gasolina  
5. Limpie todo el aceite que  
pueda haberse derramado y  
vuelva a instalar el tapón del  
aceite / varilla de medición.  
No podemos exagerar la  
importancia del control y  
mantenimiento del nivel correcto  
de aceite en el cigüeñal.  
Verifique el aceite antes de cada  
uso y cámbielo cuando sea  
necesario según se indica en la  
sección de Cambio del aceite.  
Fig. 9  
Tapa del  
gasolina  
Tanque de gasolina  
Fig. 10  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO  
ADVERTENCIA:  
Use esta unidad sólo en un área  
Control de  
encendido  
y apagado  
exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido  
de carbono pueden ser letales en un área cerrada.  
ADVERTENCIA:  
Evite los arranques accidentales.  
Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda  
de arranque (Fig. 12). El operador y la unidad deben estar  
en una posición estable al arrancar la unidad para evitar  
graves lesiones personales.  
Fig. 11  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE  
1. Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Consulte el tema  
Cómo comprobar el nivel de aceite.  
2. Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo  
limpia y fresca. Consulte Cómo llenar la unidad de  
combustible.  
NOTA: No hay necesidad de arrancar la unidad. El control de  
encendido y apagado está en la posición ENCENDIDO  
(I) en todo momento (Fig. 11).  
Palanca de  
arranque  
para tiempo  
frío  
Palanca  
del  
obturador  
3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10  
veces, lentamente. Deberá verse alguna cantidad de  
combustible en la pera del cebador y en las tuberías de  
combustible (Fig. 12). Si no puede ver combustible en la  
pera, oprima y suelte la pera tantas veces como sea  
necesario hasta que vea combustible en la misma.  
Cerrado  
Abierto  
Fig. 13  
Fig. 12  
SI UNIDAD ES INFERIOR A 4°C/40°F... coloque la palanca de  
arranque para tiempo frío en la posición cerrada (Fig. 13) y  
continúe al paso 4. NO mueva esta palanca a la posición  
cerrada si la temperatura está por encima de 40°F.  
Recortador  
Equipado con  
4. Párese en la posición de arranque (Fig. 14) y asegúrese de  
que el control del regulador (Fig. 15) esté en la posición  
LENTO (  
).  
Incredi-Pull™  
5. Tire de la cuerda de arranque hacia afuera una pequeña  
distancia hasta que sienta un poco de resistencia (esto es  
por lo general aproximadamente de 2 a 4 pulgadas). Luego,  
tire de la cuerda de arranque con un movimiento  
controlado y uniforme 5 veces. El motor debe arrancar.  
Cuerda de  
arranque  
NOTA: No conecte el asa mientras tire de la cuerda de  
Asa  
arranque (Fig. 14) o la unidad no arrancará.  
6. Si el motor arranca, deje que el motor se caliente durante  
15 a 30 segundos y ponga la palanca del control del  
regulador en la posición RÁPIDO ( ).  
SI EL MOTOR ARRANCA Y HACE FRÍO... (menos de 40°F o  
4°C), coloque la palanca de arranque para tiempo frío en la  
posición abierta (Fig. 13) y deje que el motor se caliente  
durante 30 a 60 segundos.  
Si... el motor NO arranca, regrese al paso 3.  
Si... el motor se para mientras el control del regulador está en la  
la posición RÁPIDO ( ), regrese al paso 4.  
SI ESTÁ CALIENTE... Si el motor está caliente, mueva la  
palanca de control del regulador a la posición LENTO (  
y tire buscamente del cordón. No apriete el asa.  
)
NOTA: La unidad usa Incredi-Pull™ con MAX FIRE IGNITION™  
lo cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido  
para arrancar el motor. Debe halar el cordón de arranque  
lo suficiente para oír que el motor trata de arrancar. No es  
necesario halar el cordón con energía: no hay fuerte  
resistencia al halar. Tenga en cuenta que este método de  
arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que  
usted pudiera estar acostumbrado a usar.  
Fig. 14  
Control del  
regulador  
Rapido  
INSTRUCCIONES DE PARADA  
1. Quite la mano del asa y mueva la palanca de control del  
regulador a la posición LENTO ( ). Deje que el motor se  
enfríe dejándolo funcionar en vacío.  
Etiqueta  
del  
ADVERTENCIA:  
No fuerce la manija de control del  
regulador  
regulador hacia atrás más allá de la Tortuga en la etiqueta  
del regulador. Esto podría dañar la unidad.  
Lento  
2. Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y  
apagado en la posición APAGADO (O) hasta que el motor se  
detenga por completo (Fig. 11).  
Fig. 15  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
COMO SOSTENER LA UNIDAD  
para acoplar la cuchilla y hacer que esta gire.  
3. Lentamente baje la unidad hasta que la rueda delantera haga  
ADVERTENCIA:  
Use  
contacto con el suelo.  
siempre protector para los  
ojos, oídos, los pies y el cuerpo  
a fin de reducir las  
NOTA: Asegúrese de sostener la unidad firmemente. La cuchilla  
hará contacto con el suelo antes que la rueda, lo que  
creará un empuje continuo hacia adelante.  
4. Camine lentamente detrás de la unidad mientras la sostiene  
con firmeza.  
posibilidades de lesiones al  
operar esta unidad.  
RECOMENDACIONES PARA OBTENER MEJORES  
RESULTADOS AL RECORTAR  
Antes de hacer funcionar la unidad,  
párese en la posición de funcionamiento  
(Fig. 16). Compruebe lo siguiente:  
• Que el operador use protector para los  
ojos y ropa adecuada.  
• Que ambas manos sujeten la barra de  
mango firmemente.  
• Que la rueda del recortador de bordes  
esté ajustada para la profundidad de  
corte adecuada tal como se muestra  
en la Figura 17 y que el recortador de  
bordes esté situado como se muestra  
en la Figura 16.  
CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE  
CORTE DEL RECORTADOR DE BORDES  
1. Sujete la palanca de ajuste de  
• No fuerce al recortador de bordes. Recorte la primera vez a una  
profundidad menor, (No más de 1/2” de profundidad de corte por  
pase), luego haga otro pase con un ajuste más profundo.  
• Camine el recortador de bordes a un paso lento y uniforme.  
• Revise el estado de la cuchilla. A medida que se desgasta se  
pone más pequeña, por consiguiente, se reduce el rendimiento  
de la profundidad de corte. Reemplácela con una cuchilla nueva  
cuando la cuchilla se haya desgastado hasta los orificios de límite  
de desgaste de la cuchilla (Fig. 18).  
Levante  
el asa  
Borde de la cuchilla  
Fig. 16  
profundidad situada al lado de la rueda delantera (Fig. 17).  
2. Para elevar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia el frente  
del soporte de la rueda (Fig. 17).  
3. Para bajar la cuchilla de  
Orificio de límite  
de desgaste  
Mando  
corte, mueva la palanca  
rotatorio  
hacia la parte posterior  
del soporte de la rueda.  
Fig. 18  
CÓMO OPERAR LA  
Palanca de  
UNIDAD  
AJUSTE LA TENSIÓN DE LA CORREA  
ajuste de  
profundidad  
Una vez que haya  
Si la cuchilla no gira cuando se opriman la asa, entonces:  
1. Localice el mando rotatorio pequeño situado en la parte  
superior de la caja de la correa (Fig. 17).  
2. Haga girar el mando hacia la derecha 1 revolución para  
aumentar la tensión en la correa.  
3. Pruebe oprimiendo la asa y fíjese si la cuchilla gira. Si no gira,  
repita el paso 2 hasta que gire.  
arrancado la unidad:  
Soporte de  
la rueda  
1. Inclínela hacia atrás  
hasta que la cuchilla  
deje de estar en  
contacto con el suelo.  
2. Levante el asa (Fig.  
14) y manténgala  
apretada contra la  
manija de la unidad  
Fig. 17  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO •  
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación del  
ADVERTENCIA:  
Para evitar lesiones graves, nunca  
sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser  
realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado.  
realice trabajos de mantenimiento ni reparaciones con la  
unidad funcionando. Haga mantenimiento y repare a una  
unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido  
para asegurarse de que la unidad no pueda arrancar.  
A fin de garantizar que su motor funcione de forma óptima, es posible  
que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor  
después de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que  
ha perdido revoluciones, un mal funcionamiento o falta general de  
aceleración, es posible que sea necesario realizar este trabajo de  
mantenimiento. Si cree que su motor necesita esta inspección,  
encárguele el mantenimiento a un Sears o a otro proveedor de servicio  
calificado para que haga las reparaciones. NO trate de realizar este  
procedimiento usted mismo ya que puede dañar el motor debido a los  
contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera.  
Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos  
con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos  
también deben formar parte de cualquier puesta a punto.  
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento  
requieran herramientas o habilidades especiales. Si no está  
seguro sobre estos procedimientos, lleve la unidad a un  
Sears o a otro proveedor de servicio calificado.  
FREQUENCIA  
MANTENIMIENTO REQUERIDO  
VEA  
Llene el tanque de combustible con combustible fresco  
P. E7  
P. E10  
P. E10  
Antes de arrancar el motor  
Revise el aceite  
Cada 10 horas  
Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire  
A las 10 horas  
A las 25 horas  
Cada 25 horas  
Cambie el aceite  
P. E10  
P. E10  
P. E12  
Cambie el aceite  
Limpie el parachispas  
A las 10 horas  
A las 25 horas  
Cada 25 horas  
Revise el balancín de válvulas para el ajuste de las válvulas y ajústelo  
Revise el balancín de válvulas para el ajuste de las válvulas y ajústelo  
Revise el estado y la abertura de la bujía de encendido  
P. E11  
P. E11  
P. E12  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA  
4. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición y seque el  
aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.  
5. Retire el tapón de relleno de aceite / varilla de medición e  
inspeccione el nivel del aceite. El aceite debe llegar hasta la  
parte superior de la varilla de medición (Fig. 22).  
6. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite en el  
orificio de llenado de aceite y vuelva a medir (Fig. 23). Repita hasta que  
el nivel de aceite llegue hasta la parte superior de la varilla de medición.  
ADVERTENCIA:  
Para evitar lesiones personas graves,  
lleve puesto siempre guantes cuando manipule, quite o  
instale la cuchilla.  
1. Coloque la llave tipo “Allen” de 5/16” en el orificio del husillo (Fig. 19).  
2. Mientras sujeta la llave  
Orificio del husillo  
tipo “Allen” en su lugar,  
afloje la tuerca con una  
llave de 15/16” girándola  
hacia la izquierda (Fig. 19).  
3. Quite la tuerca y la cuchilla.  
Guarde la tuerca para  
instalar la cuchilla nueva.  
4. Instale la cuchilla nueva  
y la tuerca (Fig. 20).  
Nivel de  
llenado  
5. Mientras sujeta la llave tipo  
"Allen" en el orificio del  
husillo, apriete la tuerca  
girando la llave hacia la  
derecha hasta que quede  
apretada (Fig. 21).  
Aflojar  
Fig. 19  
Fig. 23  
NOTA: Asegúrese de que la  
cuchilla se mantenga  
plana y en el centro  
NOTA: No llene demasiado la unidad.  
NOTA: Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de relleno de  
aceite/varilla de medición cuando mida y cambie el aceite (Fig. 8).  
contra el eje de salida durante todo el tiempo de la instalación.  
Cuchilla del  
recortador de  
bordes  
Tuerca  
PRECAUCIÓN:  
Use guantes para evitar sufrir lesiones  
cuando maneje la unidad.  
CAMBIO DEL ACEITE  
En un motor nuevo, cambie el  
aceite después de las 10 primeras  
horas de operación. Cambie el  
aceite mientras el motor aún está  
caliente. El aceite fluirá con  
libertad y llevará más impurezas.  
1. Desenchufe el manguito de  
la bujía de encendido para  
eliminar el arranque.  
Apretar  
Fig. 20  
Fig. 21  
Verifique que la hoja quede plana  
contra el eje de salida después que se apriete la tuerca. Si  
la cuchilla queda descentrada, se dañará la unidad debido  
a la vibración, y es posible que la cuchilla salga despedida,  
lo cual puede ocasionar lesiones personales graves.  
2. Retire el tapón de relleno de  
aceite / varilla de medición.  
3. Vierta el aceite fuera del orificio  
de llenado de aceite en un  
ADVERTENCIA:  
recipiente inclinando la unidad  
hasta una posición vertical (Fig.  
Fig. 24  
PIEZAS DE REEMPLAZO  
24). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje.  
4. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el  
aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el aceite de  
acuerdo con las normas federales, estatales y locales.  
5. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas)  
de aceite SAE 30 SF, SG, SH.  
Cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753-05562  
Tuerca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753-05549  
Utilice solamente piezas de reemplazo Sears.  
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE  
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel  
correcto de aceite en el cárter del cigüeñal. Inspeccione el nivel de  
aceite antes de cada uso:  
1. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del cárter  
del cigüeñal.  
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada para  
obtener una lectura correcta del nivel de aceite (Fig. 22).  
3. Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc. fuera del motor.  
Limpie el área alrededor del tapón de relleno de aceite/varilla de  
medición antes de retirarlo.  
NOTA: Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para  
medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas)  
está aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de  
la botella (Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de medición. Si  
el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite  
y vuelva a medir (Fig. 23). No lo llene demasiado.  
6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición.  
7. Vuelva a conectar el manguito de la bujía de encendido.  
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE  
ADVERTENCIA:  
Para evitar graves lesiones personales,  
apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes  
de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.  
Limpieza del filtro de aire  
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación.  
Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener  
debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento  
inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.  
1. Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia adentro la orejeta  
del lado derecho de la cubierta, y extraiga la cubierta del filtro de  
aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 25).  
Nivel de aceite máximo  
Fig. 22  
2. Retire el filtro de aire (Fig. 25).  
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el  
filtro y déjelo secar.  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
Pantalla  
Filtro de aire  
2. Limpieza del Filtro de Aire  
La condición del filtro de aire es  
importante para el funciona-  
miento de la unidad. Un filtro de  
aire sucio limitará el flujo de aire y  
cambiará la mezcla de aire y  
Tornillo de  
ajuste de  
mínima  
combustible. Con frecuencia esto  
se confunde con un velocidad  
minima de ajuste. Inspeccione la  
condición del filtro de aire antes  
de ajustar el tornillo de velocidad  
mínima. Consulte la sección de  
Mantenimiento del Filtro de Aire.  
3. Ajuste del Tornillo de  
Bastidor del filtro de aire Cubierta del filtro de aire  
Fig. 29  
Velocidad Mínima  
Si después de inspeccionar el  
combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima,  
ajuste el tornillo de velocidad mínima según se indica a continuación.  
1. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta durante  
un minuto para que se caliente.  
2. Suelte el gatillo del regulador ( ) y deje que el motor funcione  
en mínima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips  
pequeño en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 29).  
NOTA: No conecte la Palanca del Embrague de la Cuchilla mientras  
ajusta el tornillo de marcha en vacío para asegurarse de que  
la cuchilla no gire.  
3. Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a  
1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor  
funcione en mínima suavemente.  
Ranura  
Filtro de aire  
Orejeta  
Ganchos  
Fig. 25  
La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste  
del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de los  
problemas del motor. Si esto no sucede, y:  
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir  
ligeramente el filtro (Fig. 27).  
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 28).  
6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 25).  
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA.  
7. Vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire. Coloque los ganchos  
del lado derecha de la cubierta del filtro de aire en las ranuras del  
lado derecha de la placa posterior (Fig. 25).  
8. Mueva la cubierta hacia la izquierdo derecha hasta que la orejeta del  
filtro de aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 25).  
• El motor no funciona en mínima  
• El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo  
• Existe una pérdida de fuerza motriz  
lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.  
HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE  
Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no está  
seguro, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado.  
NOTA: Inspeccione el huelgo de la válvula del brazo oscilante con una  
galga después de las primeras 10 horas de operación y luego  
cada 25 horas de  
operación en lo  
sucesivo.  
Saque los  
tornillos  
Saque los  
tornillos  
• El motor debe estar frío  
cuando verifique o ajuste  
el huelgo de la válvula.  
• Esta tarea debe ser  
realizada en interiores,  
en un área limpia y libre  
de polvo.  
1. Quite los sais (6)  
tornillos de encima de  
la tapa del motor con  
un destornillador de  
pala o Torx #25 (Fig.  
30).  
2. Desconecte el cable de  
la bujía de encendido.  
3. Limpie la suciedad de  
alrededor de la bujía de  
encendido. Saque la  
Fig. 27  
Fig. 26  
AJUSTE DEL VELOCIDAD  
MINIMA  
ADVERTENCIA:  
Para evitar lesiones  
personas graves,  
asegúrese de que la  
cuchilla se haya  
detenido.  
Fig. 30  
bujía de encendido de la cabeza del  
cilindro girando un casquillo de  
16mm (5/8 pulgadas) en sentido  
antihorario.  
Cubierta del  
brazo  
oscilante  
La velocidad mínima del motor  
puede ser ajustada. Puede tener  
acceso al tornillo de ajuste de  
mínima a través de un orificio en  
la parte superior de la cubierta  
del motor (Fig. 29).  
4. Saque la cubierta del motor (Fig. 30).  
5. Limpie la suciedad de alrededor  
de la cubierta del brazo oscilante.  
Saque el tornillo que sostiene la  
cubierta del brazo oscilante con  
un destornillador grande de  
vástago plano o con una broca  
Torx T-25 (Fig. 31). Saque la  
cubierta y la junta del brazo  
oscilante.  
Orificio  
de la  
bujía  
Fig. 28  
NOTA: Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente.  
Los ajustes del carburador deben ser realizados por un  
proveedor de servicio autorizado.  
1. Inspección del Combustible  
En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la  
unidad no funcione en forma adecuada. Drene y vuelva a llenar el  
tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer  
ningún ajuste. Consulte la Información del Aceite y Combustible.  
Fig. 31  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
6. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pistón hacia  
3. Limpie alrededor de la bujía de  
encendido. Saque la bujía de encendido  
de la cabeza del cilindro girando una  
llave de casquillo de 16 mm (5/8 de  
pulgada) en sentido antihorario.  
la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto  
superior). Verifique que:  
• El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido. Mire  
el agujero de la bujía para ver el pistón (Fig. 32).  
• Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas  
0.635 mm  
(0.025 pulg)  
4. Cambie las bujías que estén rajadas,  
sucias o deterioradas. Fije la separación  
de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)  
utilizando un calibrador (Fig. 34).  
Brazos oscilantes  
Tuercas  
de ajuste  
ENTRADA  
5. Instale una bujía de encendido con la  
separación correcta en la cabeza del  
cilindro. Ajuste girando la llave de  
Fig. 34  
casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta que  
esté ajustada sin huelgo.  
Si usa una llave de torsión, ajuste a:  
110-120 pulg.•libras (12.3-13.5 N•m). No ajuste demasiado.  
MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS  
1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del  
brazo oscilante.  
ESCAPE  
Silenciador  
2. Con un destornillador de  
vástago plano o broca  
Torx T20 y Torx T25,  
saque el tornillo que  
Galga  
Orificio de la bujía  
Fig. 32  
Pantalla del  
amortiguador  
de chispas  
Fente  
conecta la cubierta del  
amortiguador de chispas  
al silenciador (Fig. 35).  
3. Saque la orejeta de la  
cubierta del amorti-  
guador de chispas  
fuera del silenciador.  
Retire la cubierta del  
amortiguador de  
T-25  
Tornillo  
válvulas están cerradas  
De no ser así, repita paso 6.  
7. Deslice el calibrador de hoja entre el balancín y la parte superior  
de cada uno de los vástagos de las válvulas. Mida el huelgo entre  
el vástago de la válvula y el brazo oscilante (Fig. 32). Realice esto en las  
válvulas de entrada y de escape.  
El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de escape es  
0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulgadas). Use un calibrador  
regular de automóvil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador  
debe deslizarse entre el balancín y el vástago de la válvula con una  
ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 32 y 33).  
Cubierta del  
amortiguador  
de chispas  
chispas.  
T-30 Tornillo  
4. Saque la pantalla del  
amortiguador de  
Fig. 35  
chispas de la cubierta del amortiguador de chispas.  
5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo  
de alambre, o cámbiela.  
6. Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la  
cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.  
LIMPIEZA  
Tuerca de  
Balancín  
ajuste  
ADVERTENCIA:  
Para evitar graves lesiones personales,  
Calibrador  
apague siempre su unidad y espere que se enfríe antes de  
limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.  
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad.  
No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que  
contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes  
como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la  
manija. Seque toda la humedad con un paño suave.  
ALMACENAMIENTO  
0,076-0,152 mm  
(,003-,006 pulg.)  
Vástago de  
la válvula de  
Vástago de  
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde  
los vapores puedan llegar a una llama o chispa.  
entrada  
la válvula de  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.  
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por  
personas no autorizadas y su daño.  
escape  
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.  
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.  
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO  
Si debe guardar la unidad durante un largo período de tiempo:  
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina  
que haya estado guardada durante más de 60 días. Elimine la gasolina  
vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.  
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto  
asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.  
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y coloque 5  
gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire  
de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite.  
Vuelva a instalar la bujía de encendido.  
Fig. 33  
8. Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones:  
a. Gire la tuerca de ajuste con una llave de 8 mm (5/16 pulgadas)  
o una guía de tuercas (Fig. 32).  
• Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido  
antihorario.  
• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario.  
b.Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.  
9. Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva  
junta. Ajuste el tornillo a 2,2–3,4 N•m (20–30 pulgadas•libra).  
10. Inspeccione la bujía de encendido y vuelva a instalar. Lea Cambio  
de la Bujía de encendido.  
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro  
antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber  
estado guardado.  
11. Vuelva a colocar el cable de la bujía de encendido.  
12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineación de  
la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.  
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO  
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo  
de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.  
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dañadas.  
Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos, las tuercas o  
los pernos que estén flojos. La unidad está lista para ser guardada.  
TRANSPORTE  
• Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.  
• Asegure la unidad durante su transporte.  
• Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.  
• Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.  
ADVERTENCIA:  
No limpie con chorro de arena, ni  
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si  
penetran pequeñas partículas en el cilindro.  
Use una bujía de encendido 791-180852B. La separación correcta  
es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujía luego de cada 25 horas  
de operación e inspeccione su estado.  
1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía  
con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido (Fig. 30).  
2. Desconecte el cable de la bujía de encendido.  
E12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
CÓMO CAMBIAR LA CORREA DE TRANSMISIÓN  
Para cambiar la correa de transmisión:  
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana, preferentemente  
un banco de trabajo.  
2. Mueva la palanca de ajuste de profundidad completamente  
hacia adelante (Fig. 36) para levantar la rueda delantera de  
manera que la cuchilla tenga holgura para girar libremente.  
Polea conductora  
Protector  
de la correa  
Palanca de  
ajuste de  
profundidad  
Tensor de  
la correa  
Tornillo  
hexagonal  
Fig. 39  
Fig. 36  
3. Utilizando un destornillador de cabeza plana o Torx T-20, quite los tres  
tornillos que sujetan la cubierta de la correa a la caja de la correa (Fig. 37).  
Correa  
Protector de la correa  
Conjunto  
de cuchilla  
Fig. 40  
coloque con la mano el tornillo que sujeta el protector de correas.  
12. Utilizando una llave de 3/8”, apriete el tornillo hexagonal del  
protector de correa.  
13. Apriete el tornillo hexagonal a un par de torsión de 80 a 100  
libras por pulgada.  
Cubierta  
de la  
14. Sostenga el conjunto  
Polea plástica de la cuchilla  
correa  
de cuchilla junto a la  
caja de la correa y  
Borde  
coloque la correa  
sobre la polea  
Correa  
Borde  
metálico  
3 Tornillos de Torx  
plástica de la  
cuchilla (Fig. 41).  
15. Alinee las ranuras y  
los rebordes  
Fig. 37  
4. Quite la cubierta de la correa.  
5. Utilizando una llave de 3/8”, quite los tres tornillos hexagonales que  
sostienen el conjunto de cuchilla con la caja de la correa (Fig. 38).  
ubicados en el  
interior de la correa  
con los rebordes y  
ranuras de la polea.  
16. Inserte el conjunto  
de cuchilla en la caja  
de la correa.  
Asegúrese de que la  
parte inferior de la  
correa se apoye  
sobre el tensor de la  
correa (Fig. 39).  
3 Tornillos  
hexagonales  
Conjunto de  
cuchilla  
17. Verifique que la  
correa aún se  
Fig. 41  
encuentre correctamente alineada con la polea plástica de la  
cuchilla. Si se corrió de lugar, vuelva a alinear la correa con la  
polea plástica de la cuchilla como se describe en el paso 15.  
18. Mientras sostiene el conjunto de cuchilla en su sitio, coloque  
con la mano los tornillos hexagonales que sostienen el  
conjunto de cuchilla en su lugar (Fig. 38).  
19. Utilizando una llave de 3/8”, apriete los tornillos hexagonales.  
20. Apriete los tornillos hexagonales a un par de torsión de 85 a 95  
libras por pulgada.  
21. Deslice la cubierta de la correa detrás del conjunto de cuchilla,  
de manera que el borde de la cubierta de la correa caiga detrás  
del borde metálico del conjunto de cuchilla (Fig. 37).  
22. Mientras sostiene la cubierta de la correa en su sitio, coloque el  
tornillo que la sostiene en su lugar.  
Fig. 38  
6. Saque el conjunto de cuchilla de la caja de la correa, y la correa  
del conjunto de cuchilla.  
7. Utilizando una llave de 3/8”, quite el tornillo que sujeta el protector  
de la correa al chasis de la unidad (Fig. 39).  
8. Quite el protector de la correa y la correa.  
9. Inserte una nueva correa en el protector de correas (Fig. 40).  
10. Coloque el protector de correas y la correa sobre la polea  
conductora (Fig. 39). Asegúrese de que la parte inferior de la  
correa se apoye sobre el tensor de la misma (Fig. 39).  
11. Mientras sostiene el protector de correas y la correa en su sitio,  
23. Utilizando un destornillador de cabeza plana o Torx T-20, apriete  
los tornillos.  
24. Apriete los tornillos a un par de torsión de 15 a 20 libras por pulgada.  
E13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
A C C I Ó N  
EL MOTOR NO ARRANCA  
C A U S A  
El tanque de combustible está vacío  
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente  
El combustible es viejo  
La bujía de encendido está arruinada  
Parachispas obstruido  
Llene el tanque con combustible bien mezclado  
Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces  
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
Limpie o cambie el parachispas  
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El filtro de aire está obstruido  
El combustible es viejo  
Velocidad minima no está ajustado en forma correcta  
Cambie o limpie el filtro de aire  
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva  
Ajuste velocidad minima  
EL MOTOR NO ACELERA  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El combustible es viejo  
La cuchilla está atascado de hierba  
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva  
Pare el motor y limpie la cuchilla  
Lleve la unidad a un Sears o un proveedor de servicio autoriza do  
para hacer un ajuste de carburador  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
El filtro de aire está sucio  
Parachispas obstruido  
Limpie o cambie el filtro de aire  
Limpie o cambie el parachispas  
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR  
C A U S A  
A C C I Ó N  
El combustible es viejo  
La bujía de encendido está arruinada  
El carburador no está ajustado en forma correcta  
Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva  
Cambie o limpie la bujía de encendido  
Lleve la unidad a un Sears o un proveedor de servicio autoriza do  
para hacer un ajuste de carburador  
Parachispas obstruido  
Limpie o cambie el parachispas  
Profundidad de corte de la cuchilla demasiado profundo  
LA CUCHILLA NO GIRA  
Ajuste la profundidad de corte de la cuchilla  
C A U S A  
A C C I Ó N  
La cuchilla está atascada con hierba  
La correa de transmisión está floja  
Pare el motor y limpie la cuchilla  
Ajuste la tensión de la correa utilizando la rueda tensora (p. 9,  
Ajuste la tensiónde la correa)  
La correa de transmisión está rota  
Reemplace la correa  
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado.  
E14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
MOTOR*  
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enfriado por aire, 4 tiempos  
Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 cc (1.8 pulgadas cúbicas)  
R.P.M. de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.800+ r.p.m.  
R.P.M. de velocidad mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800-3.600 r.p.m.  
Tipo de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electrónico  
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptor oscilante  
Huelgo de la válvula (entrada y escape) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,076 – 0,152 mm (0,003 – 0,006 pulg.)  
Separación de la bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 pulg.)  
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite SAE 30  
Capacidad de aceite del cárter del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml (3,04 onzas)  
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin plomo  
Carburador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diafragma, multiposicional  
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incredi-Pull™ rebobinado automático  
Silenciador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviado con protección  
Regulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso de resorte  
Capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 ml (14 onzas)  
LA UNIDAD*  
Peso de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,02 kg (22,1 lbs)  
Profundidad de corte (Máximo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,5 mm (1,75 pulgadas)  
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del  
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIA  
Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía  
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) y Sears Brands  
LLC tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones en su motor “off-road” pequeño modelo del año 2007 y  
posterior. En California y los 49 estados, los nuevos motores “off-road” pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para que  
cumplan con las exigentes normas del Estado contra el “smog”. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor “off-  
road” pequeño de usted para los períodos de tiempo que se indican a continuación siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia  
o mantenimiento inadecuado de su motor “off-road” pequeño.  
El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyección de combustible, el  
sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pudiera incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados  
con las emisiones.  
Cuando exista una condición que esté dentro de la garantía, Sears reparará su motor “off-road” pequeño sin costo alguno para usted,  
incluyendo diagnóstico, piezas y mano de obra.  
Los motores “off-road” pequeños del 2007 y posteriores están garantizados por dos años. Si alguna pieza de su motor relacionada con  
emisiones es defectuosa, Sears la reparará o la reemplazará.  
Responsabilidades del Propietario según la Garantía  
Como propietario del motor “off-road” pequeño, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del  
operador. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor “off-road” pequeño, pero  
Sears no puede denegar la garantía solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado  
todo el mantenimiento programado.  
• Sin embargo, como propietario del motor “off-road” pequeño, usted deberá estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura  
de la garantía si su motor “off-road” pequeño o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento  
inadecuado o modificaciones no aprobadas.  
• Usted es responsable de presentar su motor “off-road” pequeño a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el  
problema. Las reparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días.  
Si tiene alguna pregunta en relación con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantía, deberá llamar al 1–800–659-5917.  
Cobertura de la Garantía del Fabricante  
• El período de garantía comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.  
• El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un período de dos años, que el motor no tiene defectos  
en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.  
• La reparación o el reemplazo de una pieza garantizada se realizará sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio  
Autorizado por Sears. Para conocer la ubicación más cercana comuníquese con Sears llamando al 1–800–659-5917.  
• Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazo, según lo exige el mantenimiento, o que esté programada solamente  
para inspección regular a los efectos de “Reparar o Reemplazar Según sea Necesario” está garantizada por el período de garantía.  
Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según lo exige el mantenimiento, estará garantizada por el período de  
tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.  
• No se le cobrará al propietario por el trabajo de diagnóstico que lleve a la determinación de que una pieza garantizada está defectuosa, si  
el trabajo de diagnóstico se lleva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.  
• El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que esté todavía en garantía.  
• Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no están cubiertas por esta garantía.  
• El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no es  
responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.  
• Para presentar una reclamación, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado más cercano. Los servicios o reparación por motivo de  
E15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garantía se realizarán en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.  
• Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparación de piezas bajo garantía  
relacionadas con emisiones y se proporcionarán sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en  
rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparación sin garantía y no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.  
Lista de Piezas de Emisiones en Garantía  
Los siguientes componentes se incluyen en la garantía del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberías de  
combustible, recuperación de combustible/filtro de combustible, módulo de encendido, bujía y silenciador.  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA  
Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía  
El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantía del  
sistema de control de emisiones evaporativas en su motor “off-road” pequeño (tipo de equipo) modelo del año 2007 y posterior. En California,  
los nuevos equipos que usen motores “off-road” pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes  
normas del Estado contra el “smog”. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor “off-road” Lawn &  
Garden (para el césped y el jardín) pequeño para el período que se indica a continuación siempre y cuando no haya habido maltrato,  
negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.  
Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberías de  
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes  
relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible está sujeto a los requisitos de la garantía de  
control de emisiones evaporativas de esta sección. El desplazamiento de su motor “off-road” pequeño es de menos de 80 cc.  
Cobertura de la Garantía del Fabricante  
Este sistema de control de emisiones evaporativas está garantizado por dos años. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones  
evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza será reparada o reemplazada por Sears.  
Responsabilidades del Propietario según la Garantía  
• Como propietario del motor “off-road” Lawn & Garden pequeño, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se  
indica en su manual de propietario. Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor  
Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantía solamente porque usted no tenga los recibos.  
• Sin embargo, como propietario del motor “off-road” Lawn & Garden pequeño, usted deberá estar consciente de que Sears pudiera  
denegarle cobertura de la garantía si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento  
inadecuado o modificaciones no aprobadas.  
• Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribución o al centro de servicio de Sears tan  
pronto se detecte el problema. Las reparaciones en garantía deberán terminarse en un período de tiempo razonable, no mayor de 30 días. Si  
tiene alguna pregunta en relación con la cobertura de su garantía, deberá comunicarse con Sears llamando al 1–800–659-5917.  
Requisitos de la Garantía por Defectos  
(a) El período de garantía comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.  
(b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a  
cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instaló el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:  
(1) Diseñado, construido y equipado de forma tal que cumplía con todas la regulaciones aplicables; y  
(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un período de dos años.  
(c) La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas será interpretada como sigue:  
(1) Cualquier pieza garantizada que no esté programada para reemplazo según requiere el mantenimiento en las instrucciones por  
escrito, debe estar garantizada por el período de garantía definido en la subsección (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el  
período de cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la  
garantía debe estar garantizada por un tiempo no menor que el período de garantía restante.  
(2) Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones por escrito esté programada solamente para inspección regular, debe estar  
garantizada por el período de garantía definido en la subsección (b)(2). Una declaración en dichas instrucciones por escrito al efecto  
de “reparar o reemplazar según sea necesario” no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier pieza reparada o  
reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por un tiempo no menor que el período de garantía restante.  
(3) Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo, según exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito,  
debe estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla  
antes del primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o  
reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por un tiempo no menor que lo que resta del período anterior al primer punto  
de reemplazo programado para esa pieza.  
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantía de este artículo se debe realizar sin  
costo alguno para el propietario en una estación donde se hagan trabajos de garantía.  
(5) Independientemente de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantía se deben  
proporcionar en centros de distribución que estén franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuestión.  
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico para determinar que una pieza garantizada está realmente  
defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se lleve a cabo en una estación donde se hagan trabajos de garantía.  
(7) Durante el período de garantía del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subsección (b)(2), Sears debe  
mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.  
(8) Al realizar cualquier mantenimiento o reparación en garantía se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben  
proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante que emite la garantía.  
(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada será motivo para desestimar una reclamación de garantía hecha en conformidad  
con este artículo. El fabricante que emite la garantía no será responsable, según este Artículo, de garantizar fallas de piezas  
garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.  
(10) Sears proporcionará los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantía, en un plazo de cinco días hábiles  
desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.  
Lista de Piezas de Emisiones en Garantía  
(1) Tanque de Combustible  
Con cada motor o equipo nuevo se proporcionarán instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de  
emisiones evaporativas por parte del propietario.  
E16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.772370  
4-CYCLE GAS EDGER  
25  
26  
27  
3
28  
29  
30  
3
31  
32  
35  
24  
4
5
23  
37  
38  
3
39  
34  
2
22  
33  
21  
36  
1
20  
6
3
3
7
10  
11  
12  
9
8
18  
15  
19  
17  
42  
41  
3
16  
13  
14  
42  
40  
50  
48  
51  
43  
44  
52  
45  
53  
3
46  
2
47  
49  
54  
E17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.772370  
4-CYCLE GAS EDGER  
Item Part No.  
Description  
Item Part No.  
Description  
Engine Cover Assembly (includes 2 & 3)  
Cover Screw  
Screw  
Rocker Cover  
Rocker Cover O-Ring  
Cylinder Assembly (includes 3, 5 & 9)  
Piston Ring Assembly  
Piston Assembly (includes 7)  
Cylinder O-Ring  
30  
31  
32  
753-04030  
753-05507  
753-05835  
O-Ring  
1
753-05206  
753-04595  
753-05377  
753-05209  
753-05210  
753-05228  
753-05229  
753-05230  
753-05232  
Air Filter Mounting Screw  
Air Cleaner Cover Assembly  
(includes 33, 34 & 37-39)  
2
3
4
5
6
7
8
9
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
*
791-182097 Breather Tube  
791-181000 Grommet Washer  
791-182409 Washer  
753-05248  
791-182657 Air Filter Plate  
753-05506 Air Filter  
791-182659 Air Filter Cover  
753-05256  
753-1229  
753-05259  
753-05260  
753-1202  
753-05074  
753-05078  
753-05847  
753-05509  
791-613102 Recoil Spring  
753-05011 Pull Handle  
791-611061 Rope Guide  
Nut  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
791-182379 Breather Hose  
753-05408  
791-182290 Oil Plug O-Ring  
Oil Plug (includes 12)  
Fuel Tank Assembly w/Fuel Lines (includes 41)  
Fuel Cap  
753-05237  
753-05238  
753-05503  
753-05240  
753-05241  
753-05242  
753-05785  
753-05836  
753-05244  
753-05245  
753-05246  
753-05255  
753-05247  
753-05248  
753-05249  
753-05366  
753-05830  
Crankcase Cover  
Fuel Tank Pads  
Push Nut  
Pressure Plate Screw  
Pressure Plate (includes 44)  
Spacer  
Crankcase Cover O-ring  
Crankcase Assembly (includes 9, 10, 14 & 16)  
Flywheel Assembly  
Cam Bracket Assembly (includes 18)  
Cam Bracket Screw  
Lead Wires  
Module Assembly  
Muffler Gasket  
Muffler Assembly (includes 21 & 23)  
Muffler Screw  
Spark Plug  
Insulator Gasket  
Nut  
Insulator (includes 28)  
Carburetor Gasket  
Carburetor w/Primer  
Starter Assembly (includes 48)  
Rope  
753-05848  
791-182396 Washer  
753-05790  
753-05297  
753-05511  
Starter Housing Assembly (includes 3 & 43-51)  
Drive Shaft Pulley  
Spark Arrestor Assembly  
Shortblock Assembly  
*
(includes 3-12, 14, 15, 17 & 24)  
Item Part No.  
Description  
Item Part No.  
Description  
Height Adjustment Spacer  
Spindle Plate Screw  
Spindle Spacer  
Screw  
Belt Retainer  
Idler Pulley Assembly  
Shoulder Screw  
Belt  
1
753-05791  
753-05797  
753-04043  
753-05793  
753-05795  
Handle Assembly (includes 2-4)  
Lockout Lever Assembly  
Bale Spring  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
753-05537  
753-05538  
753-05559  
753-05528  
753-05553  
753-05540  
753-05541  
753-05560  
753-05554  
753-05555  
753-05542  
753-05543  
753-05544  
753-05550  
753-05545  
753-05546  
753-05547  
753-05548  
753-05562  
753-05549  
753-04595  
753-05552  
2
3
4
5
Lockout Hardware Assembly  
Tensioner Cable Assembly  
6
791-182405 Switch  
7
8
9
753-05789  
753-05794  
753-05524  
753-05787  
753-05526  
753-05557  
753-05849  
753-05850  
753-05525  
753-05530  
753-05529  
753-05556  
753-05538  
753-05531  
753-05532  
753-05534  
753-05535  
753-05533  
753-05536  
Throttle Assembly  
Throttle Hardware Assembly  
Starter Rope Guide Assembly  
Middle Handle Assembly (includes 11)  
Handle Hardware Assembly  
Lower Handle  
Lower Handle Screw & Nut Assembly  
Edger Frame  
Lock Nut  
Wheel  
Wheel Bolt  
Spacer  
Spacer Screw  
Height Adjustment Lever Assembly  
Washer  
Shoulder Screw  
Nut  
Screw  
Washer  
Pulley  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
Blade Spindle  
Spindle Plate  
Bearing  
Bearing Cup  
Washer  
Blade Guard  
Screw  
Edger Blade  
Nut  
Screw  
Belt Cover  
Washer  
Pivot Arm  
E18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.772370  
4-CYCLE GAS EDGER  
1
7
8
3
2
4
6
11  
9
5
10  
11  
12  
16  
17  
15  
13  
20  
21  
16  
22  
19  
18  
47  
29  
46  
30  
34  
24  
23  
26  
25  
15  
17  
16  
27  
14  
32  
31  
28  
33  
35  
36  
37  
39  
38  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
E19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For expert troubleshooting and home solutions advice:  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call anytime for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
Au Canada pour service en français:  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
MC  
1-800-LE-FOYER  
1-888-SU-HOGAR®  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
© Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cobra Electronics GPS Receiver 5550 User Manual
Conceptronic Network Router C300BRS4 User Manual
Craftsman Portable Generator 580327071 User Manual
Delfield Refrigerator UC4427N 6 User Manual
Delfield Refrigerator UC4472N M User Manual
Dynex Power Supply DX PS350W User Manual
Electro Voice Microphone PL44 User Manual
GE Monogram Security Camera Security Legend Camera User Manual
Generac Power Systems Switch 004635 2 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT3541XLS User Manual