Cooper Lighting Marine Safety Devices ELPS502 User Manual

EMERGENCY LIGHTING PRODUCTS  
ELPS502(M05) SYSTEM, ELPS502(M05) EXS/EXD SYSTEM,  
ELPS50(M05) POWER SUPPLY, EVLA12 LIGHTING FIXTURE  
IF 1510  
Installation & Maintenance Information  
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE  
Detail indication logic is given below:  
APPLICATION  
No Light  
AC power is removed from circuit  
Fully Charged  
Charging  
Battery Failure  
Circuit Failure  
The ELPS502 model #M05 emergency lighting system is designed to automatically  
provide illumination to designated areas during failure or interruption of power to the  
normal lighting system. The ELPS502 is factory assembled and wired, and consists of one  
ELPS50 power supply and two EVLA lighting fixtures.  
Steady Light (No blinks)  
Light Blinks Once  
Light Blinks Twice  
• - •  
• - • - •  
Light Blinks Three Times  
Immediately after supply power is initiated the indicating lamp will blink/pulse to indicate  
that the unit is charging. Once installed with supply power, the ELPS requires 72 hours to  
charge the battery. Once the unit has completed charging, the indicating light will stop  
blinking and go to steady. Every six months, the unit will automatically perform a 90-  
minute battery discharge test.  
When properly installed, the following raintight ELPS emergency lighting systems are UL  
and cUL Listed for use in:  
ELPS50 Power Supply - Class I, Division 1, Groups B, C & D  
• ELPS502 - Class I, Division 1, Groups B, C, D  
Exit sign not UL/cUL  
• ELPS502 (EXS/EXD) - Class I, Division 1 & 2, Groups C, D  
(group B when ordered with GB suffix)  
At the completion of the test, if it is determined not to have met the 90 minute  
requirement, the indicating lamp will display circuit failure (3 blinks). At any time, if the  
battery connection is not adequate the indicating lamp will display a battery failure (2  
blinks).  
All ELPS emergency lighting systems are suitable for use in Class II, Division 1, Groups E,  
F, G and simultaneous presence hazardous (classified) areas as defined by the National  
Electrical Code®.  
The EVLA12 lighting fixture is a factory sealed assembly housing a single halogen  
lamp/reflector light source. ELPS EVI and ELPS EVA GB Exit Signs are factory sealed  
with a single incandescent light source. Lamps are included with all fixtures.  
The ELPS50 power supply consists of a battery supply and battery recharging system  
housed inside a hazardous area enclosure with all the circuitry to automatically turn on  
emergency DC lighting fixture(s) when the normal power supply fails. A pilot light indicates  
when normal power is being supplied to the unit. A “push-to-test" push button switch is  
provided for periodic testing of the unit.  
The EVLA12 is suitable for NEMA 4X locations when remote mounted (not installed on an  
ELPS Power Supply) and supplied with a NEMA 4X breather/drain.  
IMPORTANT  
Emergency lighting system should be installed, inspected, operated, and maintained by  
qualified and competent personnel.  
WARNING  
To avoid personal injury, electric shock and equipment failure:  
1. Do not use this equipment for other than intended use.  
2. Do not use accessory equipment not recommended by the manufacturer.  
3. Electrical power must be turned OFF before and during installation and  
maintenance.  
4. Equipment should be mounted in locations and at heights where it will not  
readily be subjected to tampering by unauthorized personnel.  
5. Do not mount near heat producing equipment.  
RATINGS  
6. In Class I areas, install and seal all equipment in accordance with the National  
Electrical Code articles pertaining to Hazardous (Classified) Locations, plus any  
other applicable codes.  
ELPS50 Power Supply:  
Input  
-120, 220/240 and 277 VAC 5%,  
50 or 60Hz  
7. Install only wiring systems with an equipment grounding conductor (which may  
be the conduit system) to supply the ELPS.  
-0.5 Amperes maximum  
Output  
-12 VDC; 2.5 Amperes  
-28 Watts for 1½ hours (ELPS502)  
-29 Watts for 1½ hours (ELPS502 EXS/EXD)  
8. two single-pole “Designated Disconnect” switches must be installed to  
disconnect the battery circuit and the supply circuit for safety in maintenance  
and servicing.  
Ambient Temp:  
-0ºC to 40ºC  
9. Free installation area of hazardous atmospheres before wiring.  
10. Observe all battery handling precautions contained herein.  
Lamp Fixtures:  
Input  
EVLA12  
-12 VDC  
ELPS EVI/ELPS EVA GB  
-12 VDC  
11. Hammers or prying tools must not be allowed to damage the flat joint surfaces  
of the ELPS50 power supply housing. Do not handle covers roughly, or place  
them on surfaces that might damage or scratch the flat joint surfaces.  
Ambient Temp.  
-55ºC maximum  
-40ºC maximum  
12. To avoid shattering: Do not operate lamp in excess of rated voltage, protect  
lamp against abrasion and scratches, and against liquids when lamp is  
operating. Dispose of lamp properly.  
Operating Temp. Code  
-Class I - T4A;  
-Class II, III - T3C  
-Simultaneous Presence - T3C  
-Class I - T4  
-Class II, III - T3C  
NOTE: Ambient temperature at which ELPS50 power supply is rated is 0ºC to 40ºC to  
maximize battery capacity. EVLA12 lighting fixtures are permitted in higher, 55ºC ambient  
temperature areas for more freedom in selecting remote installation location.  
®
National Electrical Code is a registered Trademark of the National Fire Protection Association.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 1  
NOTE  
In Class II and Class III and Simultaneous Presence locations, limit upward  
aiming of fixture to a maximum of 30º above horizontal. Greater upward aiming  
could lead to excessive dust buildup and dangerous overheating of the dust.  
5. Repeat the proceeding steps if a second EVLA12 fixture is to be installed on the  
ELPS50 power supply enclosure.  
6. Proceed to Section C for conduit connection and wiring instructions.  
C. Conduit Connection and Wiring  
1a. Connect enclosure to properly grounded conduit system, installing conduit sealing  
fittings as required by Section 501.15 and, if required, 502.15 of the National Electrical  
Code plus any other applicable codes.  
1b. If cable is utilized, a cable sealing fitting must be installed as required by Section  
501.15 of the National Electrical Code plus any other applicable codes.  
Figure 4. ELPS50 Power Supply - Interior View  
NOTE: If installing ELPS502, connection of lighting fixture supply leads is already  
completed. Proceed to Step 2b.  
NOTE: Refer to Step 2b, making sure that the “designated disconnect” housing is  
installed in the system.  
2a. Connect EVLA12 lighting fixture(s) supply leads to terminals L+ (#6) and L- (#7)  
.
See figures 3 and 4.  
WARNING  
2b. Connect incoming AC power 120, 220/240 or 277 VAC, 50 or 60 Hz emergency light  
To avoid explosion, all unused conduit openings must be plugged. Plug  
must engage a minimum of five full threads. Use PLG plugs supplied with  
the unit.  
battery circuit through a “designated disconnect” switch.  
NOTE: Insulation rating on 12V conductors must equal to that of the higher voltage  
power supply leads in accordance with Article 300.3(C) of NEC.  
To maintain explosionproof integrity, conduit sealing fittings MUST be  
installed in each attached conduit run (within eighteen inches of the ELPS50  
power supply enclosure in Class I locations).  
Important: TO PROPERLY INSTALL AND OPERATE THE ELPS, YOU MUST INSTALL  
A SEPARATE DISCONNECT SWITCH. IF THE DISCONNECT SWITCH IS LOCATED  
IN THE HAZARDOUS AREA, YOU MUST INSTALL A CLASS I, DIVISION 1 RATED  
SWITCH. USE CROUSE-HINDS EDS2129 OR EDS2129GB FOR GROUP B  
APPLICATIONS. (See Warning below)  
To maintain explosionproof integrity in Class I areas, conduit sealing fittings  
are required on all conduit entrances (within eighteen inches of the ELPS50  
power supply enclosure) for all remotely located emergency lighting fixtures.  
This Designated Disconnect Switch can be supplied as part of the ELPS502 emergency  
light (Options S794 or Option S854).  
2. Make all wiring connections following wiring diagram located on power supply battery  
bracket.  
Option S794 - Key operated designated disconnect as part of the ELPS502 emergency  
light. See Step 2c below to continue supply wiring  
NOTE: Although generally not required, the interior assembly may be removed to  
facilitate wire pulling. Remove four (4) 1/4-20 screws and lock washers and  
disconnect wire leads at the pilot light and switch. DO NOT handle interior roughly  
or place it in an area where dirt, dust or grime will damage it. Replace as soon as all  
wiring has been pulled into enclosure.  
Option S854 - Keyless Designated Disconnect as part of the ELPS502 emergency light.  
See Step 2c below to continue supply wiring.  
EDS2129 (EDS2129GB for Group B applications) - Designated Disconnect Remote  
Mounted (not supplied). Install per the instructions supplied with the EDS2129(GB)  
disconnect. Wire to terminals 8 and 9. See Step 2c to continue supply wiring.  
YELLOW - AMARILLO  
YELLOW - AMARILLO  
BLUE - AZUL  
BLUE - AZUL  
WARNING  
BATTERY  
BATERIA  
21G03  
To avoid explosion, a Designated Disconnect position with lock-in/lock-out is  
required for safe servicing of the completely wired unit. The lock-in/lock-out  
capability will help prevent unauthorized opening of the circuit when the  
system should be functioning and to help prevent energizing of the system  
while it is being serviced, minimizing the possibility of arcing in the battery  
circuit while the enclosure is open in a hazardous (classified) area.  
ORANGE - NARANJA  
L-  
L+  
BROWN - CAFE  
BLACK - NEGRO  
WHITE - BLANCO  
1 2 3 4 5  
6 7 8 9  
GRD  
COM  
220 277  
127 240  
120  
To avoid explosion, the designated disconnect switch, Cooper Crouse-Hinds  
EDSC2129 (EDS2129GB for Group B applications) must be suitable for use  
in the hazardous locations in which it is installed.  
MAIN CHARGER  
TRANSFORMER  
TRANSFORMADOR  
PRINCIPAL DE  
CARGA  
TERMINAL BLOCK  
BLOCK DE TERMINALES  
EVLA12'S  
TEST SWITCH  
BUTON DE PRUEBA  
2c. Connect 120 VAC primary (through designated disconnect) to terminal 120 (#3).  
Connect 220/240 VAC primary (through designated disconnect) to terminal 220/240  
(#4). Connect 277 VAC primary (through designated disconnect) to terminal 277 (#5).  
Connect common to terminal COM (#2). Connect all equipment grounding conductors  
to terminal GRD (#1). Connect battery connector to circuit board. Verify that  
transformer connector is also connected to circuit board.  
BATTERY DISCONNECT  
SWITCH  
INTERRUPTOR  
DESCONECTADOR  
DE BATERIA  
PILOT LIGHT  
LAMPARA PILOTO  
1 = GRD  
4 = 220/240  
7 = L -  
2 = COM  
3 = 120  
5 = 277  
6 = L +  
8 = BATT +  
9 = BATT -  
Figure 3. Wiring Diagram  
WARNING  
To avoid explosion or personal injury, all electrical power must be turned  
OFF before and during installation and maintenance and installation area  
must be free of hazardous atmospheres.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 3  
NOTE  
WARNING  
In Class II and Class III and Simultaneous Presence locations, limit upward  
aiming of fixture to a maximum of 30º above horizontal. Greater upward aiming  
could lead to excessive dust buildup and dangerous overheating of the dust.  
To avoid electrical shocks, use fixture only on systems with an equipment  
grounding conductor.  
NOTE  
E. Remote Mounting EVLA12 Emergency Light Only  
Unit needs to charge for 72 hours before conducting any tests. Do not disconnect  
AC power until unit is fully charged.  
1. Attach the EVLA12 to a Cooper Crouse-Hinds EABC36 or EABL36 1" NPT outlet box.  
2. Secure this assembly to the mounting surface with ¼ inch bolts or lag screws of the  
required length (not supplied).  
3. Test wiring for correctness with continuity checks and also for unwanted grounds with  
insulation resistance tester.  
3. Refer to Table 1 on page 6 for conductor recommendations.  
4. Allow the ELPS to charge under line power for 72 hours before initiating any testing of  
the emergency operation of the lights.  
4. Refer to Sections B for aiming adjustments and section C for Conduit Connections and  
Wiring.  
D. Complete Installation  
1. Install CID101 corrosion inhibitor device (supplied loose in ELPS50). Recommended  
location is on the bottom wall between “Main Power On” pilot light and 1" NPT tapped  
hole. Refer to CID101 instructions for installation.  
PERIODIC TESTING  
Article 700 of the National Electrical Code states that, “Systems shall be tested  
periodically on a schedule acceptable to the authority having jurisdiction to assure their  
maintenance in proper operating condition”. It also states that, “A written record shall be  
kept of such tests and maintenance”.  
CAUTION  
To avoid explosion, clean both flat joint surfaces of body and cover before closing.  
Dirt or foreign material must not accumulate on flat joint surfaces. Surfaces must  
seat fully against each other to provide a proper explosion proof seal.  
In the absence of periodic testing requirements by a local authority, the following  
recommendations from the NFPA 101 (2003) Life Safety Code are strongly recommended:  
1. Monthly: Operate “Push-to-Test” switch and keep depressed for a minimum of 30  
seconds. Observe that emergency lighting fixtures are on full brightness for the full  
time. Record the test on the maintenance record card. Maintenance Record Card is  
provided in instruction sheet envelope.  
2. Annually: Shut off power at the distribution panel. Verify that the emergency lighting  
fixtures remain “ON” for a minimum of 1-1/2 hours.  
NOTE: Leave the designated disconnect switch “ON” during this test so that battery  
circuit is not interrupted. We suggest that this test be continued until the power supply  
automatically shuts the emergency light(s) off. This will help maintain full battery  
capacity.  
Record the test on the Maintenance Record Card.  
Figure 5. ELPS50 Controls  
Allow 48 hours charging time before depending on the battery to operate at full  
capacity.  
2. Close cover and securely tighten all cover bolts and nuts to 30 ft. lbs. torque making  
certain that no cover bolts are omitted. Use only bolts supplied with the enclosure.  
Failure to function properly in either test may indicate the need for battery or lamp  
replacement.  
NOTE: ELPS units have two stud bolts located at diagonally opposite corners of the  
body to aid in positioning cover.  
NOTE  
A Class I, Division 1 sealing fitting must be installed within 18 inches of the  
conduit entry of the ELPS enclosure. Use Chico A or Chico SpeedSeal sealing  
compound to seal the conduit entry.  
DO NOT depress the push-to-test pushbutton until after the ELPS has been powered  
for 72 hours. The emergency battery requires 72 hours to fully charge. The indicating  
light will illuminate steadily (no pulsing) when the ELPS is fully charged.  
3. Test emergency lighting system for proper operation:  
a. Turn on power to designated disconnect switch.  
b. Turn on designated disconnect switch and observe:  
“Main Power ON” indicating pilot light should be operating.  
EVLA12 emergency light(s) should be “OFF”.  
c. Press “Push-to-Test” indicating push button switch and observe:  
“Main Power ON” light should be “OFF”.  
EVLA12 emergency light(s) should be “ON”.  
4. Lock designated disconnect switch “ON” to prevent unauthorized persons from turning  
system “OFF”.  
5. Adjust EVLA12 emergency light(s) for the desired direction of illumination & lock into  
position using 1-5/8” open-ended wrench & torquing to 58 lb.-ft. See Figure 2.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 4  
BATTERY REPLACEMENT  
1. Turn “designated disconnect” switch to “OFF”.  
WARNING  
To maintain explosionproof integrity, make sure all threads are fully engaged.  
2. Remove ELPS50 power supply enclosure cover bolts and nuts, then lift off cover and  
carefully set it aside to prevent damage to the flat joint and flange gasket.  
8. Slide locking tab into position so it engages one of the slots on the globe assembly.  
Tighten screw to secure locking tab.  
WARNING  
9. Carefully slide EXIT sign back over globe assembly. Attach with 3 screws removed in  
Step 1  
To avoid explosion, do not damage the flat joint surfaces. Do not use hammers or  
prying tools to open covers. Do not handle covers roughly, or place them on  
surfaces that might damage or scratch the flat joint surfaces.  
Locking  
Screw  
FIXTURE LAMP  
REPLACEMENT  
3. Disconnect battery leads from terminals Batt+ (#8) and Batt- (#9) on terminal block.  
See Figure 3.  
4. Remove the four screws that fasten the battery hold-down bracket to the mounting  
plate and loosen the retaining screw of one of the battery stop brackets. Remove  
battery. Retain battery insulating sheet for use with replacement battery.  
Figure 6.  
WARNING  
To avoid potential explosion, do not short circuit the battery or connector  
terminals.  
CAUTION  
To avoid shattering the lamp, protect lamp against scratches and abrasions.  
Wear protective eyeglasses and clothing when handling lamp. Always allow lamp  
to cool before removing. Dispose of lamp properly .  
5. Cover replacement battery with insulating sheet and reinstall battery using hold-down  
bracket and four screws previously removed. Retighten battery stop bracket screw.  
Reconnect black battery conductor to terminal Batt+ (#8) and red conductor to  
terminal Batt- (#9).  
1. Turn OFF supply power to the ELPS Light-Pak and turn OFF the battery disconnect  
switch [S794 or S854] located next to the “Push-To-Test” button.  
CAUTION  
2. Loosen lens ring locking screw but do not remove. See Figure 6.  
3. Remove lens by turning counter-clockwise until all threads are disengaged.  
4. Pull lamp straight out of socket and discard.  
To avoid exposing battery terminals, insulating sheet must completely cover the  
battery.  
WARNING  
5. Install replacement lamp, making sure that lamp is free of all fingerprints and soil.  
To avoid explosion, clean both flat joint surfaces of body and cover before  
closing. Dirt or foreign material must not accumulate on flat joint surfaces.  
Surfaces must seat fully against each other to provide a proper explosion proof  
seal.  
Fixture Lamp: No. 789, Miniature, Tungsten Halogen,  
G4, 2-pin, 14 watt.  
6. Install lens ring by turning clockwise until threads are fully engaged.  
6. Close cover and securely tighten all cover bolts and nuts to 30 ft. lbs. torque making  
certain that no cover bolts are omitted. Use only bolts supplied with enclose.  
All screw threads have been treated with a corrosion resistant lubricant. Whenever  
disturbing threaded joints, relubricate the threads with Crouse-Hinds STL thread  
lubricant.  
7. Turn ON supply power to the ELPS Light-Pak and turn ON the battery disconnect  
switch [S794 or S854] located next to the “Push-To-Test” button.  
CAUTION  
To avoid damaging threads during installation, exercise care to prevent grit, dirt  
or other foreign material from lodging on threads. If such foreign material does  
settle on these threads, clean them with kerosene or Stoddard solvent**, then  
relubricate with STL thread lubricant.  
8. Test replacement battery following Step 4 of “D. Complete Installation”.  
WARNING  
To avoid explosion:  
**To avoid potential explosion, oxidation and corrosion, do not use gasoline or  
similar solvents.  
1. Exercise care in handling cells/batteries in order to prevent shorting of the  
cell with conductive materials such as rings, bracelets, and keys. The cell or  
conductor may overheat and cause burns.  
7
Tighten locking screw.  
2. Do not dispose of the cell/battery in open flame; cells may burst.  
8. Turn ON supply power to the ELPS Light-Pak and turn ON the battery disconnect  
switch [S794 or S854] located next to the “Push-To-Test” button.  
3. Do not open or mutilate cell/battery. Opened cells may release corrosive  
electrolytes which may have harmful effects on the skin and eyes and may  
be toxic if ingested.  
9. Test lamp following Step 4 of “D. Complete Installation”.  
PILOT LIGHT LAMP REPLACEMENT  
1. Turn OFF supply power to the ELPS Light-Pak and turn OFF the battery disconnect  
switch [S794 or S854] located next to the “Push-To-Test” button.  
EXIT SIGN LAMP REPLACEMENT  
For units with optional EXIT signs (suffix “-EXS” or “-EXD”)  
1. Remove the three screws holding the EXIT sign to the fixture housing. Carefully  
remove the EXIT sign by sliding down and away from the light fixture assembly.  
2. Unscrew jewel assembly from pilot light.  
2. Loosen the screw that secures the locking tab. Lift tab and retighten screw to hold  
locking tab temporarily out of the way.  
3. Push lamp in, twist counter-clockwise, then remove lamp and discard.  
4. Install replacement pilot light lamp.  
3. Unscrew globe assembly from fixture housing.  
4. Remove lamp.  
Pilot Light : MB444WC1-2VF/N-DP 2V LED with miniature bayonet base *  
5. Replace jewel assembly , securely tightening it onto barrel.  
6. Turn “ON” designated disconnect switch.  
5. Perform cleaning and inspection as necessary.  
6. Screw new lamp into lampholder and securely tighten lamp. New lamp must be  
identical type, size and wattage as marked on the nameplate luminaire. The bulb for  
the ELPS EXS Exit sign (EVI & EVA) is a Candex 15 Watt, 12 Volt, A15 frosted bulb.  
The candex item number is A15-15F12V.  
* Available from Starled, Inc. (www.starled.com)  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 5  
REPLACEMENT CIRCUIT BOARD & BATTERY KIT  
MAINTENANCE  
ELPS-K50 KIT CONSISTS OF:  
(1) Circuit Board & Charger Assembly with Mounting Bracket  
(1) IF- 1510-A Instructions  
WARNING  
To avoid explosion always disconnect primary power source using designated  
disconnect switch before opening enclosure for inspection or service.  
(1) Sealed Ni-CAD Battery  
(1) 2 Volt LED for Pilot Light  
(1) CID101 Corrosion Inhibitor Device  
This kit includes a new, LED indicating lamp that gives a visual status of the unit. Details  
indicating LED logic is given below:  
1. Conduct periodic testing in accordance with local authority and Periodic Testing  
section of these instructions.  
2. Clean fixture lens and exterior surfaces periodically. We recommend every three  
months or more frequently if appropriate.  
NOTE  
3. Frequent interior inspection should be made. A schedule for maintenance check  
should be determined by the environment and frequency of use. It is recommended  
that it should be at least once a year.  
ELPS series emergency light fixtures were re-designed in October, 2005. Previous  
models had circuit boards wired to normally closed contacts. This ELPS-K50 kit has a  
new circuit board that must be wired to normally open contacts. Older units used  
different style light fixture heads (see Figure 8 below).  
4. Perform visual, electrical, and mechanical checks on all components on a regular  
basis.  
Visually check for undue heating evidenced by discoloration of wires  
or other components, damage or worn parts, or leakage evidence by  
water or corrosion in the interior.  
No Light  
AC power is removed from circuit  
Fully Charged  
Charging  
Battery Failure  
Circuit Failure  
Steady Light (No blinks)  
Light Blinks Once  
Light Blinks Twice  
Light Blinks Three Times  
Electrically check to make sure that all connections are clean and tight.  
Mechanically check that all parts are properly assembled.  
• - •  
• - • - •  
Immediately after supply power is initiated the indicating lamp will blink/pulse to indicate  
that the unit is charging. Once installed with supply power, the ELPS requires 72 hours to  
charge the battery. Once the unit has completed charging, the indicating light will stop  
blinking and go to steady. Every six months, the unit will automatically perform a 90-  
minute battery discharge test.  
5. Do not attempt field replacement or repair of ELPS50 Power Supply cover gasket.  
Instead, remove damaged gasket and continue to use cover without gasket. This will  
assure safety for use in Class I and Class II hazardous (classified) locations. However,  
the enclosure will not be rain tight.  
CAUTION  
At the completion of the test, if it is determined not to have met the 90 minute requirement,  
the indicating lamp will display circuit failure (3 blinks). At any time, if the battery  
connection is not adequate the indicating lamp will display a battery failure (2 blinks).  
To avoid explosion, clean both flat joint surfaces of body and cover before closing.  
Dirt or foreign material must not accumulate on flat joint surfaces. Surfaces must  
seat fully against each other to provide a proper explosion proof seal.  
WARNING  
To prevent injury from electric shock, all power must be removed from the fixture  
during maintenance.  
BREATHER AND DRAIN  
ELPS50 power supply enclose is provided with breather and drain. Refer to Installation  
and Maintenance Information IF-843 for inspection and maintenance instructions.  
WARNING  
Even after disconnect, batteries will still be live. To prevent electrical shock and  
explosion, take extra care not to touch leads together or to ground.  
IMPORTANT  
REMOVAL OF EXISTING CIRCUIT ASSEMBLY  
(For units made BEFORE October, 2005).  
A DESIGNATED DISCONNECT SWITCH IS REQUIRED FOR SAFETY, TO  
POWER THE ELPS502 EMERGENCY LIGHT SYSTEM AND CHARGE THE  
BATTERIES.  
1. Disconnect branch AC power at circuit  
Figure 8  
To avoid explosion, a Designated Disconnect switch with lock-in/lock-out  
capability is required for safe servicing of the completely wired unit. The lock-  
in/lock-out capability will prevent unauthorized opening of the circuit when the  
system should be functioning and to help prevent energizing of the system while  
it is being serviced, minimizing the possibility of arcing in the battery circuit while  
the enclosure is open in a hazardous (classified) area.  
breaker and lockout.  
2. Turn "Designated disconnect" switch to  
"OFF".  
3. After removing all AC and DC power to the  
fixture, remove all cover fasteners to gain  
access to the interior.  
Units supplied with option S794 or Option S854 already have a disconnect switch  
installed on the enclosure. Standard units require a remote disconnect switch. If  
the switch is also located in a hazardous area, you must install a Class 1, Div. 1,  
rated switch. Use Crouse-Hinds EDS2129 or EDS2129-GB (for Group B  
applications).  
WARNING  
To avoid explosion, do not damage the flat joint surfaces. Do not use hammers or  
prying tools to handle covers. Do not handle covers roughly, or place them on  
surfaces that might damage or scratch the flat joint surfaces.  
YELLOW - AMARILLO  
YELLOW - AMARILLO  
BLUE - AZUL  
BLUE - AZUL  
BATTERY  
BATERIA  
21G03  
4. Disconnect wire leads at the pilot light and switch.  
5. Disconnect all incoming connections from terminals GRD (#1) through L- (#7).  
ORANGE - NARANJA  
L-  
L+  
BROWN - CAFE  
BLACK - NEGRO  
WHITE - BLANCO  
6. Remove the mounting stud and pillar located in the uppermost left corner of the  
interior. Remove the three other hold down nuts and lock washers on the aluminum  
backplate. Remove the old interior assembly and set aside.  
1 2 3 4 5  
6 7 8 9  
GRD  
COM  
220 277  
127 240  
120  
MAIN CHARGER  
TRANSFORMER  
TRANSFORMADOR  
PRINCIPAL DE  
CARGA  
TERMINAL BLOCK  
BLOCK DE TERMINALES  
7. Install the new interior assembly using the three remaining hold down nuts and lock  
washers removed from terminals L+ (#6) and L- (#7).  
EVLA12'S  
TEST SWITCH  
BUTON DE PRUEBA  
1 = GRD  
2 = COM 5 = 277  
3 = 120 6 = L +  
4 = 220/240 7 = L -  
BATTERY DISCONNECT  
SWITCH  
INTERRUPTOR  
DESCONECTADOR  
DE BATERIA  
PILOT LIGHT  
LAMPARA PILOTO  
8 = BATT +  
9 = BATT -  
Figure 7. Wiring Diagram  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 6  
8. Replace the old incandescent lamp (or old LED) in the pilot light and replace with the  
new, 2 volt LED supplied with the new interior assembly.  
Assistance may also be obtained through your local Crouse-Hinds Sales Representative  
or the Crouse-Hinds Service Center, P.O. Box 4999, Syracuse, NY 13221, Phone 315-  
477-5531.  
9. Make all incoming wiring connections following the wiring diagram located in the new  
assembly (also see Figure 7) and re-connect the EVLA12 light fixture(s) or EXIT sign  
wire leads removed in STEP 5  
Part Number  
ELPS K50  
Interior Assembly  
Place these instructions (in protective plastic envelope provided) in a safe, convenient  
location attached to or near the emergency lighting fixture.  
NOTE  
Older circuit boards are wired to normally closed contacts. Replacement circuit  
boards must be wired to normally open contacts.  
TABLE 1  
10. Install the CID101 corrosion prohibitor device included with kit by pealing back the  
protective covering to expose the adhesive. Install the CID101 in upper portion inside  
enclosure wall.  
Wire Sizing for Remote Installation  
(for copper wire)  
Running Distance* (ft.) Between Power Supply and Remote Lighting Fixture  
Ambient Temp. ºC  
25  
40  
55  
REMOVAL OF EXISTING CIRCUIT ASSEMBLY  
(For units made AFTER October, 2005).  
1. Disconnect branch AC power at circuit  
breaker and lockout.  
Lighting Fixture  
Load-Max. Watts  
Wire Size  
• 14 AWG  
• 12 AWG  
• 10 AWG  
• 8 AWG  
12  
24  
30  
12  
24  
30  
12  
24  
30  
125  
198  
63  
99  
50  
79  
117  
185  
58  
92  
47 109  
74 173  
55  
87  
44  
69  
2. Turn "Designated disconnect" switch to  
"OFF".  
317 158 127  
505 253 202  
295 148  
471 235 188 440 220 176  
118 276 138 110  
3. After removing all AC and DC power to  
Maximum distance to limit line voltage drop to 5%.  
the fixture, remove all cover fasteners to  
gain access to the interior.  
Figure 9  
TIME DELAY FEATURE  
WARNING  
ELPS Emergency Lighting Systems are equipped with a time delay feature. This feature  
will allow the emergency lighting fixture to remain lit after restoration of power. The time  
delay is preset at the factory providing emergency lighting illumination for approximately  
fifteen minutes and then automatically reverts back to a normal charging mode.  
To avoid explosion, do not damage the flat joint surfaces. Do not use hammers or  
prying tools to handle covers. Do not handle covers roughly, or place them on  
surfaces that might damage or scratch the flat joint surfaces.  
4. Disconnect wire leads at the pilot light and switch and remove the four ¼-20 screws  
and lock washers on the aluminum backplate. Remove the old interior assembly and  
set aside.  
5. Disconnect all incoming connections from terminals GRD (#1) through L- (#7)  
TROUBLESHOOTING  
GUIDE  
6. Install the new interior assembly inside your existing enclosure using the same four ¼-  
20 screws and lock washers removed in Step 4.  
SYMPTOM  
SOLUTION  
7. Replace the old incandescent lamp (or old LED) in the pilot light and replace with the  
new, 2 volt LED supplied with the new interior assembly.  
1. LED does not light  
1a. Verify power to fixture.  
1b. Verify LED is fully seated in socket.  
1c. Verify bulb is good.  
8. Make all wiring connections following the wiring diagram located in the new assembly  
(also see Figure 1).  
1d. Verify transformer is properly  
connected to circuit board.  
9. Install the CID101 corrosion prohibitor device included with kit by pealing back the  
protective covering to expose the adhesive. Install the CID101 in upper portion inside  
enclosure wall.  
2. LED is blinking twice  
2. Verify battery is properly connected to  
circuit board.  
3. After 72 hours, unit is not fully charged 3. Remove leads from pushbutton N/C  
contacts and terminate the leads on  
the N/O contacts.  
(LED steady) and lamp heads flash  
CONNECT AC POWER AND TEST SYSTEM  
1. Test wiring for correctness with continuity checks and also for unwanted grounds with  
insulation resistance tester.  
4. Verify battery voltage under no load is  
13.0V or higher after 72 hour charge.  
If less than 13.0V consult factory for  
battery replacement. If more than 13  
volts, consult factory for complete  
interior replacement as transformer  
and/or circuit board could be  
4. LED is blinking three times  
2. Close cover and securely tighten all cover bolts and nuts to 30 ft. lbs. Torque making  
certain that no cover bolts are omitted.  
3. Connect AC power and allow ELPS system to charge for 72 hours before conducting  
any tests. Do not disconnect AC power or depress the "Push-To-Test" button until the  
unit is fully charged. The LED indicator lamp will illuminate steadily (no blinking) when  
the ELPS is fully charged.  
responsible.  
4. Test the Emergency lighting system for proper operation. Turn on the designated  
disconnect switch and observe: "Main Power ON" indicating light(s) should be "OFF".  
And the EVLA12 emergency light(s) should be "OFF".  
5. Press the "Push-To-Test" indicating push button switch and observe: "Main Power ON"  
light should be "OFF" and the EVLA12 emergency light(s) should be "ON".  
6. Lock the Designated disconnect switch "ON" to prevent unauthorized persons from  
turning system "OFF"  
7. Conduct periodic testing as outlined in Instruction Manual IF1072 as supplied with the  
unit when originally installed.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE RECORD  
NFPA 101 (2003) REQUIREMENTS  
" A FUNCTIONAL TEST SHALL BE CONDUCTED ON EVERY REQUIRED EMERGENCY  
LIGHTING SYSTEM AT 30-DAY INTERVALS FOR A MINIMUM OF 30 SECONDS. AN  
ANNUAL TEST SHALL BE CONDUCTED FOR THE 1-1/2 HOUR DURATION.  
EVLA EMERGENCY LIGHTING FIXTURE  
ELPS EMERGENCY LIGHTING POWER SUPPLY  
ELPS EVI EMERGENCY LIGHTING FIXTURE (EXIT SIGN)  
ELPS EVA GB EMERGENCY LIGHTING FIXTURE (GB [Group B] EXIT SIGN)  
SEE INSTALLATION AND MAINTENANCE  
INSTRUCTION SHEETS FOR METHODS OF TESTING  
EQUIPMENT SHALL BE FULLY OPERATIONAL FOR THE DURATION OF THE TEST.  
WRITTEN RECORDS OF TESTING SHALL BE KEPT BY THE OWNER FOR INSPECTION  
BY THE AUTHORITY HAVING JURISDICTION."  
DURATION OF TEST  
DATE  
30 SEC  
1-1/2  
HOUR  
OTHER  
BATTERY  
REPLACED  
INSPECTED  
BY  
LAMP REPLACED  
(RECORD FIXTURE LOCATION)  
NOTES  
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The  
accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds “Terms and Conditions of Sale”, and since conditions  
of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and  
liability whatsoever in connection therewith.  
Cooper Industries Inc.  
IF 1510  
Revision 1  
New 05/06  
Crouse-Hinds Division  
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • U.S.A.  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUITS D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ  
SYSTÈME ELPS502 (M05), SYSTÈME ELPS502(M05)  
EXS/EXD, BLOC D'ALIMENTATION ELPS50(M05), LUMINAIRE EVLA12  
IF 1510  
Directives d'installation et d'entretien  
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE  
L'interprétation de la logique de fonctionnement de la DEL est fournit ci-dessous.  
APPLICATION  
DEL éteinte  
Aucune alimentation secteur au circuit  
Le système d'éclairage de sécurité ELPS502, modèle no M05, est conçu pour illuminer  
automatiquement des zones désignées en cas de panne électrique ou d'une interruption  
de l'alimentation au système d'éclairage normal. Le système ELPS502 est assemblé et  
câblé en usine et comprend le bloc d'alimentation ELPS50 et deux luminaires EVLA.  
DEL illuminé (sans clignotements) Charge complète  
Un seul clignotement  
Deux clignotements  
Trois clignotements  
En mode de charge  
Défaillance de la pile  
Défaillance du circuit  
• - •  
• - • - •  
Lorsque correctement installés, les systèmes ELPS d'éclairage de sécurité étanches à  
l'eau qui suivent sont classifiés UL et cUL pour une utilisation dans :  
Bloc d'alimentation ELPS50 - Class I, Division 1, groupes B, C et D  
• ELPS502 - Class I, Division 1, groupes B, C et D  
Immédiatement après la remise en service de l'alimentation, la lampe témoin clignotera  
pour indiquer le mode de charge de la pile de l'appareil. Lors de son raccordement au  
bloc d'alimentation, l'appareil ELPS exige 72 heures pour charger complètement la pile.  
Une fois à pleine charge, la lampe témoin cessera de clignoter et demeurera illuminée. À  
tous les six mois, l'appareil effectuera un essai automatique de décharge de la pile d'une  
durée de 90 minutes.  
L'enseigne de sortie n'est pas classifiée UL ou cUL  
• ELPS502 (EXS/EXD) - Class I, Division 1 & 2, groupes C et D  
(groupe B si commandé avec le suffixe GB)  
Si l'appareil ne réussit pas à illuminer pour la période requise de 90 minutes, la lampe  
témoin indiquera une défaillance du circuit (trois (3) clignotements) à la fin de l'essai. Si  
une défaillance à la connexion de la pile est détectée à un moment donné, la lampe  
témoin indiquera une défaillance de la pile (deux (2) clignotements).  
Tous les systèmes d'éclairage de sécurité ELPS conviennent pour une utilisation de classe  
II, division 1, groupes E, F et G et dans les milieux classifiés dangereux en présence de  
®
ces classes comme définis par le Code national de l'électricité (NEC).  
Le luminaire EVLA12 est un module scellé en usine qui contient une seule ampoule  
halogène/réflecteur. Les enseignes de sortie ELPSEVI et ELPS EVA GB sont scellées en  
usine avec une seule source d'illumination incandescente. Les ampoules sont fournies  
avec tous les luminaires.  
Le bloc d'alimentation ELPS50 est alimenté par pile et comporte un système de recharge  
de la pile logé à l'intérieur d'un boîtier conforme à une utilisation dans un secteur  
dangereux. En cas de panne électrique, tous les circuits actionneront automatiquement le  
ou les luminaires de sécurité (courant continu). Une lampe témoin indique l'utilisation  
normale de l'alimentation secteur de l'appareil. Les essais réguliers de l'appareil  
s'effectuent au moyen d'un bouton poussoir " Push-To-Test ".  
Le luminaire EVLA12 convient aux emplacements de normes NEMA 4X lorsque installé à  
distance (n'utilise pas un bloc d'alimentation ELPS) et fourni avec un reniflard/purge.  
IMPORTANT  
Seul du personnel qualifié et compétent peut effectuer l'installation, l'examen, les  
réparations et mettre le système d'éclairage de sécurité en fonction.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute blessure corporelle, décharge électrique et défaillance du système :  
1. Ne pas utiliser ce système pour un usage autre que celui pour lequel il est  
conçu.  
2. Ne pas utiliser de matériel accessoire non recommandé par le fabricant.  
3. L'alimentation électrique doit être COUPÉE avant et pendant l'installation et  
l'entretien.  
4. Le système devrait être installé dans des endroits et à des hauteurs qui rendent  
difficiles des altérations par du personnel non autorisé.  
5. Ne pas installer près de matériel qui génère de la chaleur.  
CLASSIFICATION  
Bloc d'alimentation ELSP50 :  
6. Dans les secteurs de classe I, installer et sceller tout le système en conformité  
avec les dispositions relatives aux Emplacements classifiés dangereux du Code  
national de l'électricité ainsi qu'à tout autre code applicable en vigueur.  
Alimentation  
-120, 220/240 et 277 volts, secteur 5%,  
50 ou 60 Hz  
-Maximum de 0,5 A  
7. Installer uniquement des systèmes de câblage qui disposent d'un conducteur  
de mise à la terre d'équipement (qui peut être le système de conduite) pour  
alimenter l'ELPS.  
Sortie  
-12 volts, c.c., 2,5 A  
-28 watts pour 1-1/2 heures (ELPS502)  
-29 watts pour 1-1/2 heures (ELPS502 EXS/EXD)  
8. Pour garantir la sécurité de l'opérateur lors d'entretien et de réparations,  
installer deux interrupteurs-sectionneurs unipolaires désignés pour déconnecter  
le circuit de la pile et le circuit d'alimentation.  
Temp. ambiante :  
-0 ºC à 40 ºC  
9. Avant d'effectuer le câblage, la zone d'installation doit être exempte de toutes  
vapeurs dangereuses.  
Luminaires  
EVLA12  
-12 V c.c.  
ELPS EVI/ELPS EVA GB  
-12 V c.c.  
Alimentation  
10. Respecter toutes les directives de sécurité pour la manipulation de la pile  
décrites dans les présentes.  
Temp. ambiante  
-Maximum de 55 C  
-40°C maximum  
11. Interdire l'utilisation de marteaux ou de leviers qui risqueraient d'endommager  
les surfaces planes de joint du boîtier du bloc d'alimentation ELPS50. Ne pas  
manipuler brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui  
risquent d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.  
Temp. fonctionnement Code  
-Classe I - T 4A;  
-Classe II, III - T3C  
-Plusieurs classes en mm temps - T3C  
-Classe I - T 4  
-Classe II, III - T3C  
12. Pour prévenir les éclatements : lors de l'utilisation de l'ampoule, ne pas excéder  
la tension nominale de l'ampoule; la protéger contre l'abrasion et les  
égratignures ainsi que contre les liquides. Éliminer correctement l'ampoule.  
REMARQUE : pour maximiser la durée de fonctionnement du bloc d'alimentation ELPS50,  
les paramètres de température ambiante vont de 0ºC à 40ºC. Les luminaires EVLA12  
supportent des températures ambiantes plus élevées jusqu'à concurrence de 55 °C pour un  
plus grand éventail de produit pour une utilisation dans des endroits éloignés.  
®
®
Le Code national de l'électricité (National Electrical Code ) est une marque de commerce déposée  
de la National Fire Protection Association.  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 9  
INSTALLATION  
A. Installation du système ELPS502 ou du bloc d'alimentation ELPS50  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute décharge électrique, l'alimentation doit être COUPÉE avant et pendant l'installation et l'entretien.  
29.63  
33.00 EXS/EXD  
35.63 EXD GB  
6.50  
11.00  
12.81  
14.75  
11.13  
30.00 EXS/EXD  
30.63 EXD GB  
1.13 EXS/EXD  
2.13 EXD GB  
16.50  
7.00 EXS/EXD  
8.38 EXD GB  
Figure 1. Dimensions du ELPS502 et du ELPS502 EXS / EXD  
1. Sélectionner un emplacement convenable pour le montage du bloc d'alimentation et  
des luminaires associés qui soit suffisamment solide et rigide pour les supporter. La  
figure 1 illustre les dimensions globales et les dimensions assemblées pour les quatre  
types de fixation.  
1. Retirer le ou les capuchons de tuyau des trous coniques filetés NPT de 1 po, logés sur  
les côtés du boîtier du bloc d'alimentation du ELPS50, qui recevront les luminaires  
EVLA12.  
REMARQUE : les luminaires EVLA installés à distance peuvent être fixés à un  
boîtier de branchement convenable comme le modèle EABT36, EABL36 ou  
EABC36 de Crouse-Hinds qui fournit un emboîtement de 1 po (2,5 cm) pour la  
fixation du luminaire.  
Poids :  
Système ELPS502  
50 lb (22,6 kg)  
60 lb (27,2 kg)  
40 lb (18,1 kg)  
5 lb (2,26 kg)  
Système ELPS502 EXS/EXD  
Bloc d'alimentation ELSP50  
Luminaire EVLA12  
IMPORTANT  
2. Fixer solidement le boîtier à l'emplacement sélectionné avec des boulons ou des vis  
de 3/8 po.  
Il est indispensable d'insérer des cales entre le boîtier de branchement et la  
surface de fixation pour assurer un dégagement adéquat qui permettra la  
rotation de l'emboîtement du luminaire au cours de l'installation. Un  
dégagement de 11/8 po (34,9 mm) est requis entre la conduite centrale de  
l'emboîtement de fixation et la paroi de la surface de fixation.  
IMPORTANT  
Position d'assemblage recommandé : la paroi arrière du boîtier est fixée à une  
surface verticale avec la lampe témoin et le bouton poussoir " Push-To-Test "  
situés au bas du boîtier.  
2. Visser le module du luminaire dans le corps du boîtier. S'assurer que le raccord  
réducteur soit bien vissé dans le corps d'au moins cinq filets complets.  
3. Avec une clé de 1-5/8 po, desserrer l'écrou " A ", positionner la tête du luminaire dans  
la position verticale voulue et resserrer l'écrou à un couple de 58 lb-pi.  
REMARQUE  
Veillez installer un raccord scellant de classe I, division 1 à moins de 18 po (45,7  
cm) de la conduite d'entrée du boîtier ELPS. Utiliser le produit de jointoiement  
Chico A ou Chico SpeedSeal pour sceller la conduite d'entrée.  
4. Utiliser la même clé de 1-5/8 po, desserrer l'écrou " B " et positionner la tête du  
luminaire dans la position horizontale voulue. S'assurer de resserrer l'écrou " B " à un  
couple de 58 lb-pi.  
3. Retirer les boulons du couvercle et écrous des deux goujons puis soulever le  
couvercle et le mettre soigneusement de côté pour empêcher tout dommage au joint  
plat et à la garniture de la bride.  
REMARQUE : les appareils ELPS sont munis de deux goujons insérés dans deux  
coins diamétralement opposés du corps du boîtier pour aider à positionner le  
couvercle. Ne pas retirer ces goujons.  
4. Pour la fixation ou le réglage des luminaires EVLA, poursuivre à la section B.  
Écrou " B "  
MISE EN GARDE  
Pour éviter d'endommager les surfaces planes de joint, ne pas utiliser de  
marteaux ou de leviers pour ouvrir les couvercles. Ne pas manipuler  
brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui risquent  
d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.  
Écrou " A "  
B. Fixation et réglage du ou des luminaires EVLA12  
Figure 2. Luminaire EVLA  
REMARQUE : les luminaires sont déjà fixés à l'appareil ELPS502. Poursuivre à  
l'étape 5 pour les régler.  
MISE EN GARDE  
Le réglage de la tête et du bras du luminaire EVLA est limité à une rotation d'au  
plus 180º. Le non respect de ces limites endommagera le câblage interne.  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 10  
REMARQUE  
Dans les emplacements de classe I, classe II et présence simultanée de ces classes,  
limiter la visée ascendante du luminaire à un maximum de 30 degrés au-dessus de  
l'horizontal. Une inclination plus prononcée pourrait favoriser l'accumulation excessive  
de poussières et une surchauffe dangereuse de cette poussière.  
5. Répéter ces étapes dans le cas de l'installation d'un deuxième luminaire EVLA12 sur  
le boîtier du bloc d'alimentation ELPS50.  
6. Poursuivre à la section C pour les directives relatives au raccord de conduite et au  
câblage.  
C. Raccord de conduite et câblage  
1a. Relier le boîtier au réseau de conduite correctement mis à la terre. Insérer des  
raccords avec produit de jointoiement comme exigé dans la disposition 501.15 et, le  
cas échéant, la disposition 052.15 du Code national de l'électricité ainsi que dans tous  
articles d'autres codes applicables.  
Figure 4. Vue interne du bloc d'alimentation ELPS50  
1b. Dans le cas de l'utilisation d'un câble, prévoir l'installation d'un raccord scellant pour  
câble comme l'exige la disposition 501.15 du Code national de l'électricité et tous  
autres codes applicables.  
REMARQUE : dans le cas de l'installation d'un bloc d'alimentation ELPS50, la  
connexion des fils d'alimentation du luminaire est déjà prête. Poursuivre à l'étape 2b.  
2a. Connexion des fils d'alimentation du ou des luminaires EVLA12 aux bornes L+ (no 6)  
et L- (no 7). Consulter les figures 3 et 4.  
REMARQUE : se reporter à l'étape 2b, s'assurer que le boîtier pour les  
2b. Brancher l'alimentation secteur entrante de 120, 220/240 ou 277 volts, 50 ou 60 Hz,  
interrupteurs-sectionneurs désignés soit installé dans le système.  
du circuit de la pile de l'éclairage de sécurité à un interrupteur-sectionneur désigné.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute explosion, toutes les ouvertures de conduites non utilisées  
devront être bouchées. Visser au moins cinq (5) filets complets du capuchon.  
Utiliser le capuchon PLG fournit avec l'appareil.  
REMARQUE : en conformité à la disposition 300.3(C) du NEC, la classification de  
l'isolant des conducteurs de 12 volts doit être égale à celle des fils d'alimentation de la  
tension la plus élevée.  
Important: POUR UNE INSTALLATION DU ELPS CORRECTE ET SON BON  
FONCTIONNEMENT, IL EST IMPRESCRIPTIBLE D'INSTALLER UN INTERRUPTEUR-  
SECTIONNEUR DÉSIGNÉ. SI CE DERNIER EST INSTALLÉ DANS LE SECTEUR  
DANGEREUX, IL EST IMPRESCRIPTIBLE D'INSTALLER UN INTERRUPTEUR-  
SECTIONNEUR PRÉVU POUR LA CLASSE I, DIVISION 1. UTILISER LE MODÈLE  
EDS2129 PI EDS2129GB DE CROUSE-HINDS POUR LES APPLICATIONS DE  
GROUPES B. (consulter l'avertissement ci-dessous)  
Pour maintenir l'intégralité de la fonction antidéflagrante, les raccords scellant des  
conduites DOIVENT être installés sur chaque conduite fixée (à moins de 18 po  
(45,7 cm) du boîtier du bloc d'alimentation ELPS50 dans les emplacements de  
classe I).  
Pour maintenir l'intégralité de la fonction antidéflagrante dans les secteurs de  
classe I, des raccords scellant de conduite sont exigés à toutes les entrées de  
conduite (à moins de 18 po (45,7 cm) du boîtier du bloc d'alimentation ELPS50)  
pour tous les luminaires d'éclairage de sécurité installés à distance.  
Il est possible de livrer cet interrupteur-sectionneur désigné en tant qu'élément du  
système d'éclairage de sécurité ELPS502 (option S794 ou S854).  
2. Effectuer toutes les connexions de câblage selon de schéma de câblage apposé sur  
le support de la pile du bloc d'alimentation.  
Option S794 - interrupteur-sectionneur désigné à bascule en tant qu'élément du système  
d'éclairage de sécurité ELPS502. Consulter l'étape 2b ci-dessous pour poursuivre le  
câblage de l'alimentation.  
REMARQUE : il est possible de retirer le module interne pour faciliter le passage du  
câblage même si cette étape n'est pas normalement requise. Retirer les quatre (4)  
vis de ¼ po-20 et les rondelles de blocage. Débrancher les fils de la lampe témoin  
et de l'interrupteur. NE PAS manipuler brusquement le module interne ni le déposer  
à un endroit où la saleté, la poussière ou la salissure risquera de l'endommager. Le  
remettre en position dès que le câblage ait été passé dans le boîtier.  
Option S854 - interrupteur-sectionneur désigné sans bascule en tant qu'élément du  
système d'éclairage de sécurité ELPS502. Consulter l'étape 2c ci-dessous pour  
poursuivre le câblage de l'alimentation.  
EDS2129 (EDS2129GB pour les applications de groupe B) - interrupteur-sectionneur  
désigné pour installation à distance (non fourni). Installer selon les directives fournies avec  
l'interrupteur-sectionneur EDS2129(GB). Relier aux bornes 8 et 9. Consulter l'étape 2c  
pour poursuivre le câblage de l'alimentation.  
AVERTISSEMENT  
Pour empêcher une explosion, un interrupteur-sectionneur désigné avec fonction de  
verrouillage est requis pour effectuer des réparations de forme sécuritaire sur l'appareil  
entièrement câblé. La fonction de verrouillage aidera à empêcher une ouverture non  
autorisée du circuit lors du fonctionnement de l'appareil. Elle aide à couper  
l'alimentation au système lors de réparations minimisant ainsi la production d'arc dans  
le circuit de la pile lorsque le boîtier est ouvert dans un milieu classifié dangereux.  
Pour empêcher une explosion, l'interrupteur-sectionneur désigné, EDS2129 de  
Crouse-Hinds (EDS2129GB pour les applications de groupe B) doit convenir à une  
utilisation dans l'emplacement dangereux où il sera installé.  
2c. Relier l'alimentation secteur primaire de 120 volts (par l'entremise de l'interrupteur-  
sectionneur) à la borne 120 (no 3).Relier l'alimentation secteur primaire de 220/240  
volts (par l'entremise de l'interrupteur-sectionneur) à la borne 220/240 (no 4). Relier  
l'alimentation secteur primaire de 277 volts (par l'entremise de l'interrupteur-  
sectionneur) à la borne 277 (no 5).Relier le câble neutre à la borne COM (no 2). Relier  
tous les conducteurs de mise à la terre du matériel à la borne GRD (no 1). Relier le  
connecteur de la pile à la carte de circuits imprimés. Vérifier si le connecteur du  
transformateur est également relié à la carte de circuits imprimés.  
1 = GRD  
2 = COM  
3 = 120  
4 = 220/240  
5 = 277  
7 = L -  
8 = PILE +  
9 = PILE -  
6 = L +  
Figure 3. Schéma de câblage  
AVERTISSEMENT  
Pour empêcher toute explosion ou blessure corporelle, l'intégralité de  
l'alimentation doit être COUPÉE avant et pendant l'installation et l'entretien  
et la zone d'installation doit être exempte de tous gaz, vapeurs ou  
brouillards dangereux.  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 11  
REMARQUE  
AVERTISSEMENT  
Dans les emplacements de classe I, classe II et présence simultanée de ces  
classes, limiter la visée ascendante du luminaire à un maximum de 30 degrés  
au-dessus de l'horizontal. Une inclination plus prononcée pourrait favoriser  
l'accumulation excessive de poussières et une surchauffe dangereuse de cette  
poussière.  
Pour éviter les décharges électriques, utiliser le luminaire uniquement avec des  
systèmes dotés d'un conducteur de mise à la terre d'équipement.  
REMARQUE  
Avant d'effectuer tout essai, laisser l'appareil se charger pour une période de 72  
heures. Ne pas débrancher l'alimentation secteur avant que l'appareil soit à  
pleine charge.  
E. Fixation à distance de l'éclairage de sécurité EVL12 uniquement  
1. Fixer l'EVLA12 à une boîte à prises NPT de 1 po EABC36 ou EABL36 de Crouse-  
Hinds.  
3. Exécuter des contrôles de continuité pour vérifier si le câblage est correct. Utiliser un  
dispositif de mesure de la résistance d'isolement pour vérifier la présence de mise à la  
terre indésirable.  
2. Fixer solidement cet ensemble à la surface de montage avec des boulons ou des  
tirefonds de ¼ po de la longueur requise (non fournis).  
4. Avant un essai quelconque du fonctionnement d'urgence des luminaires, laisser  
l'ELPS se charger sur secteur pour une période de 72 heures.  
D. Achèvement de l'installation  
3. Se reporter au tableau 1 en page 6 pour les recommandations pertinentes au  
conducteur.  
1. Coller le dispositif inhibiteur de corrosion CID101 (fourni comme pièce avec l'ELPS50).  
On recommande de le coller sur la paroi inférieure entre la lampe témoin du " Main  
Power On " (alimentation principale présente) et le trou conique NPT de 1 po. Se  
reporter aux directives du CID101 pour l'installation.  
4. Se reporter à la section B pour le réglage de la visée d'éclairage et à la section C pour  
les Raccords de conduite et câblage.  
MISE EN GARDE  
ESSAI RÉGULIER  
Pour éviter une explosion, nettoyer les surfaces planes de joint du corps et du  
couvercle du boîtier avant de le refermer. Éviter l'accumulation de poussière ou de  
matière étrangère sur les surfaces planes de joint. Le contact entre les deux  
surfaces doit être complet pour garantir un joint antidéflagrant adéquat.  
La disposition 700 du Code national de l'électricité (NEC) stipule que les " systèmes  
devraient être testés régulièrement, selon un programme acceptable par les autorités qui  
ont juridiction, pour assurer un bon état de fonctionnement continuel ". Elle précise  
également qu'un " registre (par écrit) de ces essais et entretiens devrait être tenu ".  
En l'absence de spécifications locales pour les essais réguliers, on recommande  
fortement de respecter les recommandations du NFPA 101 (2003) Life Safety Code (code  
de sécurité de l'association américaine nationale de protection contre les incendies) :  
1. Mensuellement : Enfoncer le bouton poussoir " Push-To-Test " pour un minimum de  
30 secondes. Remarquer que les luminaires d'éclairage de sécurité fonctionnent à  
pleine puissance pour toute la durée de l'essai. Enregistrer l'essai sur la fiche  
d'entretien. La fiche d'entretien est fournie et insérée dans l'enveloppe de la feuille de  
directives.  
2. Annuellement : Couper l'alimentation au panneau de distribution. Vérifier si les  
luminaires d'éclairage de sécurité fonctionnent pour une période minimale de 1,5  
heures.  
Figure 5. Commandes du ELPS50  
2. Refermer le couvercle et serrer solidement tous les boulons et écrous du couvercle à  
un couple de 30 pi-lb. S'assurer de ne pas oublier un boulon. Utiliser uniquement les  
boulons fournis avec le boîtier.  
REMARQUE : laisser l'interrupteur-sectionneur désigné actif au cours de cet essai de  
sorte que le circuit de la pile ne souffre aucune interruption. Nous suggérons de  
poursuivre l'essai jusqu'à épuisement de l'alimentation (mise hors tension  
automatique) de l'éclairage de sécurité. Une telle pratique aidera à maintenir la pile à  
pleine capacité.  
REMARQUE : les appareils ELPS sont munis de deux goujons insérés dans deux  
coins diamétralement opposés du corps du boîtier pour aider à positionner le  
couvercle.  
Enregistrer l'essai sur la fiche d'entretien.  
Laisser la pile se charger pendant une période de 48 heures avant que l'appareil ne  
puisse fonctionner à pleine capacité.  
REMARQUE  
Veillez installer un raccord scellant de classe I, division 1 à moins de 18 po (45,7  
cm) de la conduite d'entrée du boîtier ELPS. Utiliser le produit de jointoiement  
Chico A ou Chico SpeedSeal pour sceller la conduite d'entrée.  
Une défaillance dans un essai ou l'autre pourrait indiquer le besoin de remplacer la  
pile ou l'ampoule.  
NE PAS enfoncer le bouton poussoir " Push-To-Test " avant que l'ELPS n'ait complété  
les 72 heures de charge initiale sur secteur. Pour atteindre sa pleine charge, la pile  
d'urgence exige 72 heures. La lampe témoin cessera de pulser et s'illuminera pour  
indiquer que l'ELPS est à pleine charge.  
3. Tester le bon fonctionnement du système d'éclairage de sécurité comme suit :  
a. Mettre l'interrupteur-sectionneur désigné sous tension.  
b. Enclencher l'interrupteur-sectionneur désigné et observer :  
La lampe témoin " Main Power On " devrait fonctionner.  
L'éclairage de sécurité EVLA12 devrait être ÉTEINT.  
c. Enfoncer le bouton poussoir indicateur " Push-To-Test " et observer :  
La lampe " Main Power On " devrait être ÉTEINTE.  
L'éclairage de sécurité EVLA12 devrait FONCTIONNER.  
4. Verrouiller l'interrupteur-sectionneur désigné en position " ON " (marche) pour  
empêcher la coupure d'alimentation du système par des personnes non autorisées.  
5. Régler l'éclairage de sécurité EVLA12 dans la direction voulue pour illuminer le  
secteur en question et le verrouiller en position avec une clé à fourche de 1-5/8 po.  
Serrer à un couple de 58 lb-pi. Consulter la figure 2.  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 12  
REMPLACEMENT DE LA PILE  
1. Désactiver l'interrupteur-sectionneur désigné.  
AVERTISSEMENT  
Pour maintenir l'intégrité de la caractéristique antidéflagrante, s'assurer que tous  
les filets sont complètement vissés.  
2. Retirer les boulons du couvercle et écrous du boîtier du bloc d'alimentation ELPS50  
puis soulever le couvercle et le mettre soigneusement de côté pour empêcher tout  
dommage au joint plat et à la garniture de la bride.  
8. Coulisser la languette de verrouillage en position de sorte qu'elle s'enclenche dans  
une des rainures du module de l'ampoule. Serrer la vis pour fixer solidement la  
languette de verrouillage.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une explosion, ne pas endommager les surfaces planes de joint. Ne  
pas utiliser de marteaux ou de leviers pour ouvrir les couvercles. Ne pas  
manipuler brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui  
risquent d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.  
9. Coulisser soigneusement l'enseigne de SORTIE sur le module de l'ampoule. Fixer  
avec les trois vis retirées à l'étape 1.  
Vis de  
blocage  
3. Débrancher les fils de la pile des bornes Pile+ (no 8) et Pile- (no 9) du bornier de  
connexion. Consulter la figure 3.  
REMPLACEMENT DE  
4. Retirer les quatre vis qui fixent le support de fixation de la pile à la plaque  
d'assemblage et desserrer la vis de fixation de l'un des supports de butée de la pile.  
Retirer la pile. Conserver la feuille isolante de la pile pour l'utiliser de nouveau avec la  
pile de rechange.  
L'AMPOULE DU  
LUMINAIRE  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une explosion potentielle, ne pas mettre la pile ou les connecteurs de  
borne en court circuit.  
Figure 6.  
MISE EN GARDE  
5. Couvrir la pile de rechange dans la feuille isolante et réinsérer la pile avec le support  
de fixation et les quatre vis retirées antérieurement. Resserrer la vis du support de  
butée de la pile. Relier le conducteur noir de la pile à la borne Pile+ (no 8) et le  
conducteur rouge à la borne Pile+ (no 9).  
Pour prévenir l'éclatement de l'ampoule, la protéger contre les égratignures et les  
abrasions. Porter des lunettes et des vêtements protecteurs lors de la  
manipulation de l'ampoule. Laisser toujours l'ampoule refroidir avant de la retirer.  
Éliminer correctement l'ampoule.  
MISE EN GARDE  
1. Couper l'alimentation du ELPS Light-Pak et désactiver l'interrupteur-sectionneur du  
circuit de la pile [S794 ou S854] logé à côté du bouton poussoir " Push-To-Test ".  
Pour éviter d'exposer les bornes de la pile, la feuille isolante doit recouvrir  
complètement la pile.  
2. Desserrer la vis de blocage de l'anneau de la lentille sans toutefois la retirer. Consulter  
la figure 6.  
AVERTISSEMENT  
3. Pour retirer la lentille, la tourner dans le sens antihoraire jusqu'au dégagement  
complet du filetage.  
Pour éviter une explosion, nettoyer les surfaces planes de joint du corps et du  
couvercle du boîtier avant de le refermer. Éviter l'accumulation de poussière ou  
de matière étrangère sur les surfaces planes de joint. Le contact entre les deux  
surfaces doit être complet pour garantir un joint antidéflagrant adéquat.  
4. Tirer droit sur l'ampoule pour la dégager de la douille. La jeter.  
5. Insérer l'ampoule de rechange. S'assurer que l'ampoule est exempte de toute trace de  
doigt et de salissures.  
6. Refermer le couvercle et serrer solidement tous les boulons et écrous du couvercle à  
un couple de 30 pi-lb. S'assurer de ne pas oublier un boulon. Utiliser uniquement les  
boulons fournis avec le boîtier.  
Ampoule du luminaire : no 789, miniature, tungstène-halogène,  
G4, 2 broches, 14 watts.  
6. Réinsérer l'anneau de la lentille. La tourner dans le sens horaire pour visser  
complètement tout le filetage.  
7. Réactionner l'alimentation du ELPS Light-Pak et réenclencher l'interrupteur-  
sectionneur désigné du circuit de la pile [S794 ou S854] logé à côté du bouton  
poussoir " Push-To-Test ".  
Tous les filets de la vis ont été enduits d'un lubrifiant résistant à la corrosion. Dès qu'un  
joint fileté est manipulé, lubrifier de nouveau le filetage avec le lubrifiant pour filetage  
STL Crouse-Hinds.  
8. Tester la pile de rechange selon l'étape 4 de la rubrique " D. Achèvement de  
l'installation ".  
MISE EN GARDE  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d'endommager les filets au cours de l'installation, être prudent et éviter que  
de la grenaille, de la saleté ou d'autre matière étrangère ne se loge dans le filetage.  
Dans cette éventualité, nettoyer le filetage avec du kérosène ou le solvant Stoddar**  
puis lubrifier de nouveau avec le lubrifiant pour filetage STL.  
Pour prévenir les explosions :  
1. Être prudent lors de la manipulation de cellules/piles afin d'empêcher un  
court circuit de la cellule avec une matière conductrice comme des bagues,  
bracelets et clés. La cellule ou le conducteur pourrait surchauffer et  
provoquer des brûlures.  
**Pour éviter une explosion, oxydation et corrosion potentielles, ne pas utiliser de  
l'essence ou des solvants de même nature.  
2. Ne pas jeter la cellule/pile sur une flamme nue. En effet, les cellules risquent  
d'exploser.  
3. Ne pas ouvrir ou abîmer une cellule/pile. Les cellules ouvertes pourraient  
laisser couler des électrolytes corrosifs qui auraient un effet nocif sur la  
peau et les yeux et un effet toxique si ingéré.  
7
Serrer la vis de blocage.  
8. Réactionner l'alimentation du ELPS Light-Pak et réenclencher l'interrupteur-  
sectionneur du circuit de la pile [S794 ou S854] logé à côté du bouton poussoir "  
Push-To-Test ".  
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE L'ENSEIGNE DE  
SORTIE  
9. Tester l'ampoule selon l'étape 4 de la rubrique " D. Achèvement de l'installation ".  
Pour les appareils munis d'enseignes de SORTIE en option (suffixe " -EXS "  
ou " -EXD ")  
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DE LA LAMPE  
TÉMOIN  
1. Couper l'alimentation du ELPS Light-Pak et désactiver l'interrupteur-sectionneur du  
circuit de la pile [S794 ou S854] logé à côté du bouton poussoir " Push-To-Test ".  
1. Retirer les trois vis qui fixent l'enseigne de SORTIE au boîtier du luminaire. Retirer  
soigneusement l'enseigne de SORTIE en le glissant vers le bas et l'éloignant du  
module du luminaire.  
2. Desserrer la vis qui fixe solidement la languette de verrouillage. Soulever la languette  
et resserrer la vis pour tenir la languette temporairement éloignée.  
2. Dévisser le module en cristal de la lampe témoin.  
3. Dévisser le module de l'ampoule du boîtier du luminaire.  
4. Retirer l'ampoule.  
3. Enfoncer l'ampoule, la tourner dans le sens antihoraire puis la retirer et la jeter.  
4. Insérer l'ampoule de rechange de la lampe témoin.  
5. Nettoyer et examiner le module, le cas échéant.  
Lampe témoin : DEL MB444WC1-2VF/N-DP 2V avec culot miniature à baïonnette*  
6. Insérer une ampoule neuve dans la douille et la visser solidement. L'ampoule neuve  
doit être de même type, dimension et puissance comme inscrit sur la plaque  
signalétique du luminaire. L'ampoule pour l'enseigne de sortie ELPS EXS (EVI et EVA)  
est une ampoule givrée Candex de 15 watts, 12 volts et 15 A.  
5. Remettre le module de cristal en position. Le serrer solidement dans le cylindre.  
6. Actionner l'interrupteur-sectionneur désigné.  
* Offert par Starled, Inc. (www.starled.com)  
Le numéro d'article de l'ampoule Candex est le A15-15F12V.  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 13  
TROUSSE DE PIÈCES DE RECHANGE POUR CARTE  
DE CIRCUITS IMPRIMÉS ET PILE  
ENTRETIEN  
WARNING  
LA TROUSSE ELPS-K50 COMPREND :  
To avoid explosion always disconnect primary power source using designated  
disconnect switch before opening enclosure for inspection or service.  
(1) Module avec carte de circuits imprimés et chargeur avec support de fixation  
(1) Directives pour le modèle IF-1510-A  
(1) Pile scellée au Ni CAD  
(1) Diode électroluminescente de 2 volts pour la lampe témoin  
(1) Dispositif inhibiteur de corrosion CID101  
1. Effectuer des essais réguliers en conformité aux exigences locales et à la rubrique  
d'Essai régulier décrite dans les présentes directives.  
Cette trousse comprend une lampe témoin neuve à diode électroluminescente (DEL) qui  
fournit, de forme visuelle, l'état de l'appareil. L'interprétation de la logique de  
fonctionnement de la DEL est fournit ci-dessous :  
2. Nettoyer régulièrement la lentille du luminaire et les surfaces externes. Nous  
recommandons un nettoyage à tous les trois mois ou plus fréquemment, le cas  
échéant.  
3. Un examen interne régulier serait également de mise. Élaborer un programme  
d'entretien en fonction du milieu où est installé le luminaire et de la fréquence de sont  
fonctionnement. Il est recommandé d'effectuer un entretien au moins une fois l'an.  
REMARQUE  
La série ELPS de luminaires pour éclairage de sécurité a été remodelée en octobre 2005.  
Les modèles antérieurs comportent des cartes de circuits imprimés câblées à des contacts  
normalement fermés. Cette trousse ELPS-K50 dispose d'une carte de circuits imprimés qui  
doit être câblée à des contacts normalement ouverts. Les appareils plus anciens utilisent des  
modèles de luminaire de style différent (consulter la figure 8 ci-dessous).  
4. Effectuer des inspections visuelles, électriques et mécaniques de tous les composants  
sur une base régulière.  
Inspecter visuellement pour toute trace de surchauffe comme des fils ou autres  
composants décolorés, pour des pièces endommagées ou usées ou une mauvaise  
étanchéité du joint indiquée par la présence de corrosion ou d'eau à l'intérieur.  
DEL éteinte  
Aucune alimentation secteur au circuit  
Charge complète  
En mode de charge  
DEL illuminé (sans clignotements)  
Un seul clignotement  
Deux clignotements  
S'assurer que tous les raccordements électriques sont propres et serrés.  
S'assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées.  
• - •  
• - • - •  
Défaillance de la pile  
Trois clignotements  
Défaillance du circuit  
Immédiatement après la remise en service de l'alimentation, la lampe témoin clignotera ou  
pulsera pour indiquer le mode de charge de la pile de l'appareil. Lors de son  
raccordement au bloc d'alimentation, l'appareil ELPS exige 72 heures pour charger  
complètement la pile. Une fois à pleine charge, la lampe témoin cessera de clignoter et  
demeurera illuminée. À tous les six mois, l'appareil effectuera un essai automatique de  
décharge de la pile d'une durée de 90 minutes.  
5. Ne pas essayer de remplacer ou de réparer sur les lieux la garniture du couvercle du  
bloc d'alimentation ELPS50. À défaut, retirer la garniture endommagée et utiliser le  
couvercle sans celle-ci. Une telle pratique garantit une utilisation sécuritaire dans des  
emplacements dangereux de classe I et II. Par contre, le boîtier ne sera pas à  
l'épreuve de la pluie.  
Si l'appareil ne réussit pas à illuminer pour la période requise de 90 minutes, la lampe  
témoin indiquera une défaillance du circuit (trois (3) clignotements) à la fin de l'essai. Si  
une défaillance à la connexion de la pile est détectée à un moment donné, la lampe  
témoin indiquera une défaillance de la pile (deux (2) clignotements).  
MISE EN GARDE  
Pour éviter une explosion, nettoyer les surfaces planes de joint du corps et du  
couvercle du boîtier avant de le refermer. Éviter l'accumulation de poussière ou  
de matière étrangère sur les surfaces planes de joint. Le contact entre les deux  
surfaces doit être complet pour garantir un joint antidéflagrant adéquat.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir toute blessure provoquée par une décharge électrique au cours de  
l'entretien du luminaire, couper l'alimentation de l'appareil.  
RENIFLARD ET PURGE  
Le boîtier du bloc d'alimentation ELPS50 est doté d'un reniflard et d'une purge. Se  
reporter au feuillet d'Installation et d'entretien IF-843 pour les directives d'examen et  
d'entretien.  
AVERTISSEMENT  
Malgré un débranchement, les piles seront encore sous tension. Pour prévenir  
une décharge électrique et une explosion, prendre très soin de ne pas joindre les  
fils ou de toucher le dispositif de mise à la terre avec les fils.  
IMPORTANT  
RETRAIT DU MODULE DE CARTE DE CIRCUITS  
IMPRIMÉS EXISTANT (pour les appareils produits  
ON EXIGE UN INTERRUPTEUR-SECTIONNEUR DÉSIGNÉ POUR PRÉSERVER LA  
SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR, ALIMENTER LE SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE DE  
SÉCURITÉ ELPS502 ET CHARGER LES PILES.  
AVANT octobre 2005).  
Figure 8  
Pour empêcher une explosion, un interrupteur-sectionneur désigné avec fonction de  
verrouillage est requis pour effectuer des réparations de forme sécuritaire sur l'appareil  
entièrement câblé. La fonction de verrouillage empêchera une ouverture non autorisée  
du circuit lors du fonctionnement du système. Elle aide à couper l'alimentation au  
système lors de réparations minimisant ainsi la production d'arc dans le circuit de la pile  
lorsque le boîtier est ouvert dans un secteur classifié dangereux.  
1. Couper l'alimentation secteur au niveau du  
disjoncteur puis le verrouiller.  
2. Désactiver l'interrupteur-sectionneur  
désigné.  
Les appareils livrés avec l'option S794 ou S854 comportent déjà un interrupteur-  
sectionneur installé dans le boîtier. Les appareils standards exigent un interrupteur-  
sectionneur à distance. Si l'interrupteur-sectionneur est également situé dans le secteur  
dangereux, il est imprescriptible d'installer un interrupteur-sectionneur de classe 1, div.  
1. Utiliser le modèle EDS2129 ou EDS2129-GB de Crouse-Hinds (pour les applications  
de Groupe B).  
3. Après avoir coupé toutes les sources  
d'alimentation du luminaire, retirer toutes les  
attaches du couvercle pour accéder aux  
éléments internes.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une explosion, ne pas endommager les surfaces planes de joint. Ne pas  
utiliser de marteaux ou de leviers pour manipuler les couvercles. Ne pas manipuler  
brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui risquent  
d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.  
4. Débrancher les fils de la lampe témoin et de l'interrupteur.  
5. Débrancher toutes les connexions entrantes de la borne GRD (mise à la terre) (no 1)  
à la borne L- (no 7).  
6. Retirer le goujon et le montant d'assemblage situés dans le coin supérieur droit de la  
partie interne du boîtier. Retirer les trois autres écrous de fixation et rondelles de  
blocage de la platine arrière en aluminium. Retirer le vieux module interne et le mettre  
de côté.  
1 = GRD  
2 = COM 5 = 277  
3 = 120 6 = L +  
4 = 220/240 7 = L -  
8 = PILE+  
9 = PILE -  
7. Insérer le module interne neuf et le fixer avec les trois écrous de fixation et rondelles  
de blocage retirés des bornes L+ (no 6) et L- (no 7).  
Figure 7. Schéma de câblage  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Page 14  
8. Retirer l'ancienne ampoule incandescente (ou DEL) de la lampe témoin et la  
remplacer par la DEL neuve de 2 volts fournie avec le module interne neuf.  
Il est aussi possible d'obtenir un soutien technique auprès de votre représentant régional  
des ventes Crouse-Hinds ou du service après-vente à l'adresse suivante : Crouse-Hinds  
Service Center, P.O. Box 4 999, Syracuse, NY 13221, É.-U. Téléphone : 315-477-5531.  
9. Refaire toutes les connexions entrantes selon le schéma de câblage apposé sur le  
module neuf (consulter également la figure 7) et rebrancher les fils du ou des  
luminaires EVLA12 ou de l'enseigne de SORTIE retirés à l'ÉTAPE 5.  
Numéro de pièce  
Module interne  
ELPS K50  
REMARQUE  
Conserver les présentes directives (dans l'enveloppe plastique protectrice fournie) à un  
emplacement sûr et commode relié au luminaire de l'éclairage de sécurité ou conservé  
près de ce dernier..  
Les anciennes cartes de circuits imprimés sont reliées à des contacts normalement  
fermés. Les cartes de circuits imprimés de rechange doivent être reliées à des  
contacts normalement ouverts.  
TABLEAU 1  
10. Installer le dispositif inhibiteur de corrosion CID101 compris dans la trousse. Pour ce  
faire, décoller la pellicule protectrice pour exposer la surface adhésive. Coller le  
CID101 sur la paroi interne du boîtier dans la partie supérieure.  
Calibre de fil pour une installation à distance  
(pour des fils de cuivre)  
Distance (en pieds) entre le bloc d'alimentation et le luminaire  
RETRAIT DU MODULE DE CARTE DE CIRCUITS  
IMPRIMÉS EXISTANT (pour les appareils produits  
APRÈS octobre 2005).  
1. Couper l'alimentation secteur au niveau  
du disjoncteur puis le verrouiller.  
Température  
ambiante en ºC  
Luminaire  
Charge max. en watts 12  
Calibre du fil  
25  
24  
40  
24  
5
30  
12  
30  
12  
24  
30  
2. Désactiver l'interrupteur-sectionneur  
désigné.  
• 14 AWG  
• 12 AWG  
• 10 AWG  
• 8 AWG  
125  
198  
63  
99  
50  
79  
117  
185  
295 148  
58  
92  
47 109  
74 173  
118 276 138 110  
55  
87  
44  
69  
3. Après avoir coupé toutes les sources  
d'alimentation du luminaire, retirer toutes  
317 158 127  
505 253 202  
Figure 9  
les attaches du couvercle pour accéder  
aux éléments internes.  
471 235 188 440 220 176  
Distance maximale pour limiter la chute de tension à 5 %.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une explosion, ne pas endommager les surfaces planes de joint. Ne pas  
utiliser de marteaux ou de leviers pour manipuler les couvercles. Ne pas manipuler  
brusquement les couvercles ni les déposer sur des surfaces qui risquent  
d'endommager ou d'égratigner les surfaces planes de joint.  
CARACTÉRISTIQUE DE DÉLAI D'INTERRUPTION  
Les systèmes d'éclairage de sécurité ELPS sont dotés d'une fonction de délai  
d'interruption. Cette caractéristique maintient le luminaire de l'éclairage de sécurité en  
fonction après la remise en service de l'alimentation. Le délai d'interruption est configuré  
en usine et fournit un éclairage de sécurité pour une durée d'environ 15 minutes puis le  
système revient automatiquement en mode normal de charge.  
4. Débrancher les fils de la lampe témoin et de l'interrupteur puis retirer les quatre vis de  
¼-20 et rondelles de blocage de la platine arrière en aluminium. Retirer le vieux  
module interne et le mettre de côté.  
5. Débrancher toutes les connexions entrantes de la borne GRD (mise à la terre) (no 1)  
à la borne L- (no 7).  
GUIDE DE  
6. Insérer le module interne neuf à l'intérieur du boîtier existant et le fixer avec les  
mêmes quatre vis ¼-20 et rondelles de blocages retirées plus tôt à l'étape 4.  
DÉPANNAGE  
7. Retirer l'ancienne ampoule incandescente (ou DEL) de la lampe témoin et la  
remplacer par la DEL neuve de 2 volts fournie avec le module interne neuf.  
SYMPTÔME  
SOLUTION  
1a. Vérifier l'alimentation du luminaire.  
1. La DEL ne s'illumine pas  
8. Refaire toutes les connexions selon le schéma de câblage apposé sur le module neuf  
(consulter également la figure 1).  
1b. Vérifier si la DEL est insérée à fond  
dans la douille.  
9. Installer le dispositif inhibiteur de corrosion CID101 compris dans la trousse. Pour ce  
faire, décoller la pellicule protectrice pour exposer la surface adhésive. Coller le  
CID101 sur la paroi interne du boîtier dans la partie supérieure.  
1c. Vérifier si l'ampoule est bonne.  
1d. Vérifier si le transformateur est  
correctement relié à la carte de circuits  
imprimés.  
2. La DEL clignote deux fois  
2. Vérifier si la pile est correctement  
reliée à la carte de circuits imprimés.  
REBRANCHER L'ALIMENTATION SECTEUR ET  
TESTER LE SYSTÈME  
1. Exécuter des contrôles de continuité pour vérifier si le câblage est correct. Utiliser un  
dispositif de mesure de la résistance d'isolement pour vérifier la présence de mise à la  
terre indésirable.  
3. L'appareil n'est pas à pleine charge  
après 72 heures (DEL illuminé) et les  
luminaires clignotent  
3. Retirer les fils des contacts du bouton  
poussoir normalement fermés et  
insérer les fils dans les contacts  
normalement ouverts.  
2. Refermer le couvercle et serrer solidement tous les boulons et écrous du couvercle à  
un couple de 30 pi-lb. S'assurer de ne pas oublier un boulon.  
4. La DEL clignote trois fois  
4. Vérifier si la tension de la pile, sans  
charge, est de 13 volts ou plus après  
72 heures.  
3. Mettre l'appareil sous tension (alimentation secteur) et laisser le système ELPS se  
charger pour une période de 72 heures avant d'effectuer un essai quelconque. Ne pas  
couper l'alimentation secteur ni enfoncer le bouton poussoir " Push-To-Test " avant  
que l'appareil ne soit complètement chargé. La DEL de la lampe témoin cessera de  
clignoter et s'illuminera pour indiquer que l'ELPS est à pleine charge.  
Si la tension est de moins de 13 volts,  
communiquer avec le fabricant pour  
un remplacement de la pile. Si elle est  
de plus de 13 volts, consulter le  
fabricant pour un remplacement  
complet du module interne car le  
transformateur ou la carte de circuits  
imprimés pourrait être le responsable  
de la défaillance.  
4. Tester le bon fonctionnement du système d'éclairage de sécurité. Actionner  
l'interrupteur-sectionneur désigné et observer. La ou les lampes témoins " Main Power  
ON " devraient être ÉTEINTES et l'éclairage de sécurité EVLA12 devrait être ÉTEINT.  
5. Enfoncer le bouton poussoir indicateur " Push-To-Test " et observer. La lampe témoin "  
Main Power ON " (alimentation principale présente) devrait être ÉTEINTE et  
l'éclairage de sécurité EVLA12 devrait FONCTIONNER.  
6. Verrouiller l'interrupteur-sectionneur désigné en position " ON " (marche) pour  
empêcher la coupure d'alimentation du système par des personnes non autorisées.  
7. Tester le système régulièrement comme décrit dans le manuel de directives IF1072  
qui est fourni à l'origine avec l'appareil.  
IF 1510 • 05/06  
© 2006, Cooper Industries, Inc. Tous droits réservés  
Page 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FICHE D'ENTRETIEN  
SPÉCIFICATIONS DE LA NFPA 101 (2003)  
LUMINAIRE D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ EVLA  
BLOC D'ALIMENTATION ELPS POUR ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ  
LUMINAIRE D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ ELPS EVI (ENSEIGNE DE SORTIE)  
LUMINAIRE D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ ELPS EVA GB (ENSEIGNE DE SORTIE GB  
[groupe B])  
" EFFECTUER UN ESSAI DE FONCTIONNALITÉ D'UN MINIMUM DE 30 SECONDES  
SUR TOUS LES SYSTÈMES D'ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ REQUIS, À DES  
INTERVALLES DE 30 JOURS. L'ESSAI ANNUEL TESTE LE SYSTÈME POUR UNE  
DURÉE DE 1,5 HEURES.  
CONSULTER LES FEUILLETS DE DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN  
POUR CONNAÎTRE LES MÉTHODES D'ESSAI  
LE MATÉRIEL DEVRAIT ÊTRE ENTIÈREMENT FONCTIONNEL POUR LA DURÉE DE  
L'ESSAI. LE PROPRIÉTAIRE SE DOIT DE CONSERVER LES FICHES D'ENTRETIEN  
POUR UN EXAMEN PAR LES AUTORITÉS QUI ONT JURIDICTION ".  
DURÉE DU TEST  
DATE  
30 SEC  
1-1/2  
HEURES  
AUTRE  
PILE  
REMPLACÉE  
EXAMINÉ  
PAR  
AMPOULE REMPLACÉE  
(INSCRIRE L'EMPLACEMENT DU LUMINAIRE)  
REMARQUES  
Toutes les déclarations, tous les renseignements techniques et toutes les recommandations dans les présentes sont basés sur des  
informations et des essais que nous estimons fiables. L'exactitude ou l'intégralité de ces renseignements ne sont pas garanties. Conformément  
aux " modalités de vente " de Crouse-Hinds, et étant donné que les conditions d'usage sont hors de notre contrôle, l'acheteur doit déterminer  
la conformité du produit à l'usage qu'il prévoit en faire et assume tous les risques et toutes les responsabilités à cet égard.  
Cooper Industries Inc.  
IF 1510  
Révision 1  
Nouveau 05/06  
Crouse-Hinds Division  
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • É.-U.  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCTOS PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA  
SISTEMA ELPS502 (M05), SISTEMA ELPS502 (M05) EXS/EXD,  
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELPS50 (M05), ACCESORIO DE ILUMINACIÓN EVLA12  
IF 1510  
Información para Instalación y Mantenimiento  
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO PARA FUTURAS REFERENCIAS  
A continuación se explican las indicaciones:  
APLICACIÓN  
Luz apagada  
No existe energía AC en el circuito  
El sistema de iluminación de emergencia ELPS502 modelo #M05 está diseñado para iluminar  
determinadas áreas automáticamente en caso de falla o interrupción de la alimentación al  
sistema de iluminación normal. El ELPS502, ensamblado y cableado en fábrica, consiste en  
una fuente de alimentación ELPS50 y dos accesorios de iluminación EVLA.  
Luz constante (sin parpadear) Carga completa  
La luz parpadea una vez  
La luz parpadea dos veces  
La luz parpadea tres veces  
Cargando  
Falla de batería  
Falla del circuito  
• - •  
• - • - •  
Inmediatamente luego de que se inicia la fuente de alimentación, la luz indicadora parpadea  
para indicar que la unidad se está cargando. Una vez instalado con la fuente de  
alimentación, el ELPS necesita 72 horas para cargar la batería. Una vez completa la carga  
de la unidad, la luz indicadora deja de parpadear y se mantiene constante. Cada seis meses,  
la unidad realiza una prueba de descarga de batería durante 90 minutos, automáticamente.  
Cuando se los instala adecuadamente, los siguientes sistemas de iluminación de emergencia a  
prueba de lluvia ELPS cuentan con certificación UL y cUL para ser utilizados en:  
Fuente de Alimentación ELPS50 - Clase I, División 1, Grupos B, C y D  
• ELPS502 - Clase I, División 1, Grupos B, C y D  
La señal de salida no tiene certificación UL/cUL  
• ELPS502 (EXS/EXD) - Clase I, División 1 y 2, Grupos C, D  
(grupo B cuando se lo solicita con sufijo GB)  
Al completar la prueba, si no se cumplió con el requisito de los 90 minutos, la luz indica  
falla del circuito (3 parpadeos). Si en cualquier momento la conexión de la batería no es  
adecuada, la luz indica falla de batería (2 parpadeos).  
Todos los sistemas de iluminación de emergencia ELPS están diseñados para ser  
utilizados en las áreas Clase II, División 1, Grupos E, F, G, y en áreas (clasificadas)  
peligrosas de presencia simultánea como está definido por el National Electrical Code®.  
El accesorio de iluminación EVLA12 es un ensamble sellado en fábrica que alberga un  
único reflector o lámpara halógena como fuente de iluminación. Las señales de salida  
ELPS EVI y ELPS EVA GB son selladas en fábrica, con una única fuente de iluminación  
incandescente. Todos los accesorios incluyen lámparas.  
La fuente de alimentación ELPS50 consiste en una alimentación por batería y un sistema de recarga  
de batería contenidos en un gabinete para área peligrosa con todos los circuitos necesarios para  
encender automáticamente el o los accesorios de iluminación DC en caso de falla de la fuente de  
alimentación normal. Una lámpara piloto indica cuando la unidad se alimenta con la fuente normal.  
Se suministra un botón "presione para probar" para realizar pruebas periódicas de la unidad.  
El EVLA12 está diseñado para áreas NEMA 4X cuando se monta remotamente (no se  
instala sobre una fuente de alimentación ELPS) y se suministra con un  
respiradero/drenaje NEMA 4X.  
IMPORTANTE  
El sistema de iluminación de emergencia debe ser instalado, inspeccionado, operado y  
debe recibir mantenimiento por personal calificado y competente.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesiones, descargas eléctricas y fallas del equipo:  
1. No utilice el equipo con otros fines más que los previstos.  
2. No utilice equipos accesorios no recomendados por el fabricante.  
3. El suministro de energía debe estar desconectado antes de y durante la  
instalación y el mantenimiento.  
4. El equipo debe ser montado en lugares y a alturas donde no estará al alcance  
de la manipulación indebida de personal no autorizado.  
5. No monte el equipo cerca de otros equipos que produzcan calor.  
ESPECIFICACIONES  
6. En áreas Clase I, instale y selle todos los equipos de acuerdo con los artículos  
del National Electrical Code acerca de Áreas (Clasificadas) Peligrosas, y otras  
normas aplicables.  
Fuente de Alimentación ELPS50:  
Entrada  
-120, 220/240 y 277 VAC 5%,  
50 ó 60Hz  
7. Instale únicamente sistemas de cableado con un conductor de puesta a tierra  
del equipo (que puede ser el sistema del conducto) para alimentar el ELPS.  
-0.5 Amperes máximo  
Salida  
-12 VDC; 2.5Amperes  
-28 Watts por 1½ hora (ELPS502)  
-29 Watts por 1½ hora (ELPS502 EXS/EXD)  
8. Se debe instalar dos interruptores de Desconexión Designados, unipolares,  
para desconectar el circuito de batería y el circuito de alimentación para la  
seguridad durante el mantenimiento y la revisión.  
Temp. Ambiente:  
-0ºC a 40ºC  
9. Elimine toda atmósfera peligrosa del área de la instalación antes del cableado.  
10. Cumpla todas las precauciones para manipulación de la batería aquí especificadas.  
Accesorios de Lámpara:  
Entrada  
EVLA12  
-12 VDC  
ELPS EVI/ELPS EVA GB  
-12 VDC  
11. No dañe las superficies planas de junta de la caja de la fuente de alimentación  
ELPS50 con martillos o herramientas de palanca. Maneje las tapas con cuidado y no  
las apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies planas de junta.  
Temp. Ambiente  
-55ºC máximo  
-40ºC máximo  
12. Para evitar roturas: No opere la lámpara con voltajes mayores a los especificados,  
proteja la lámpara de abrasiones y rayones, y protéjala de líquidos cuando la  
lámpara está en operación. Deseche la lámpara adecuadamente.  
Código de Temp. Operativa  
-Clase I - T4A;  
-Clase II, III - T3C  
-Presencia Simultánea  
-Clase I - T4  
-Clase II, III - T3C  
- T3C  
NOTA: La temperatura ambiente especificada para la fuente de alimentación ELPS50 es  
de 0ºC a 40ºC a fin de maximizar la capacidad de la batería. Se permite el uso de los  
accesorios de iluminación EVLA12 en áreas de temperatura ambiente más elevada  
(55ºC) para ofrecer mayor libertad en la elección de una ubicación remota de instalación.  
National Electrical Code® ?es una marca comercial registrada de la National Fire Protection Association.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Página 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
A. Instale el Sistema ELPS502 o la Fuente de Alimentación ELPS50  
PRECAUCIÓN  
Para evitar descargas eléctricas, el suministro de energía debe estar desconectado antes de y durante la instalación y el mantenimiento.  
29.63  
33.00 EXS/EXD  
35.63 EXD GB  
6.50  
11.00  
12.81  
14.75  
11.13  
30.00 EXS/EXD  
30.63 EXD GB  
1.13 EXS/EXD  
2.13 EXD GB  
16.50  
7.00 EXS/EXD  
8.38 EXD GB  
Figura 1. Dimensiones del ELPS502 y ELPS502 EXS / EXD  
1. Seleccione un lugar de montaje que ofrezca la fuerza y la rigidez necesarias para  
soportar la fuente de alimentación y los accesorios de iluminación. La Figura 1 muestra  
las dimensiones generales y dimensiones de montaje para las cuatro patas de montaje.  
1. Retire el o los tapones roscados de los agujeros roscados NPT de 1" a los costados del  
gabinete de la fuente de alimentación ELPS50 donde se instalará el accesorio EVLA12.  
NOTA: Los accesorios EVLA montados remotamente se pueden montar en una  
caja de empalmes adecuada, por ejemplo los modelos de Crouse-Hinds EABT36,  
EABL36, o el EABC36 que ofrece una cuerda de 1" para fijar el accesorio.  
Peso  
:
Sistema ELPS502  
50 lbs.  
60 lbs.  
40 lbs.  
5 lbs.  
Sistema ELPS502 EXS/EXD  
Fuente de Alimentación ELPS50  
Accesorio EVLA12  
IMPORTANTE  
Se necesitan separadores entre la caja de empalmes y la superficie de  
montaje para garantizar un espacio despejado para la rotación de la cuerda  
del accesorio durante la instalación. Se necesita una dimensión de 11/8" entre  
la línea central de la cuerda de montaje y la cara de la superficie de montaje.  
2. Fije el gabinete firmemente al lugar del montaje con tornillos o pernos de 3/8" de  
diámetro.  
2. Enrosque el ensamble de la luz en el cuerpo, asegurándose de que el accesorio reductor  
se haya adentrado en el cuerpo por lo menos cinco vueltas de rosca completas.  
IMPORTANTE  
La posición de montaje recomendada es con la pared trasera del gabinete fijada  
a una superficie vertical, con la lámpara piloto y el botón "presione para probar"  
ubicados en la parte inferior del gabinete.  
3. Con una llave de 1-5/8", afloje la Tuerca 'A', coloque la cabeza de la lámpara en la  
posición vertical deseada y apriete a 58 lb.-ft. de torque.  
4. Con la misma llave de 1-5/8", afloje la Tuerca 'B' y coloque la cabeza de la lámpara en  
la posición horizontal deseada. Asegúrese de apretar la Tuerca 'B' a 58 lb.-ft. de  
torque.  
NOTA  
Se debe instalar un accesorio de sellado Clase I, División 1 a menos de 18  
pulgadas de la entrada del conducto del gabinete ELPS. Utilice el compuesto de  
sellado Chico A o Chico SpeedSeal para sellar la entrada del conducto.  
3. Retire los pernos de la tapa y las tuercas de dos pernos de fijación, luego levante la tapa  
y retírela con cuidado a fin de evitar daños a la junta plana y al empaque de la brida.  
NOTA: Las unidades ELPS tienen dos pernos de fijación ubicados en extremos  
diagonalmente opuestos del cuerpo para facilitar la colocación de la tapa. No retire  
los pernos de fijación.  
Tuerca 'B'  
4. Pase a la Sección B para fijar y/o ajustar los accesorios de iluminación EVLA.  
PRECAUCIÓN  
A fin de evitar daños a las superficies planas de junta, no utilice martillos o  
herramientas de palanca para abrir las tapas. Maneje las tapas con cuidado y no las  
apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies planas de junta.  
Tuerca 'A'  
Figura 2. Accesorio de Iluminación EVLA  
B. Fije y ajuste el o los Accesorios de Iluminación EVLA12  
NOTA: Si está instalando la unidad ELPS502, los accesorios ya se encuentran  
fijados. Siga al Paso 5 para ajustar los accesorios.  
PRECAUCIÓN  
La cabeza y el brazo del accesorio EVLA tienen un límite de 180º de ajuste  
rotacional. Recuerde esta limitación para evitar daños al cableado interno.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 18  
NOTA  
En áreas Clase II, Clase III y de Presencia Simultánea, no apunte el accesorio  
hacia arriba a un ángulo mayor de 30º sobre horizontal. De lo contrario, podría  
haber una acumulación excesiva de polvo y el polvo se podría recalentar a  
niveles peligrosos.  
5. Repita los pasos si desea conectar un segundo accesorio EVLA12 en el gabinete de  
la fuente de alimentación ELPS50.  
6. Pase a la Sección C, donde encontrará instrucciones para la conexión de conductos y  
el cableado.  
C. Conexión de conductos y cableado  
1a. Conecte el gabinete a un sistema de conductos puesto a tierra adecuadamente, con  
los accesorios de sellado requeridos por la Sección 501.15, y de ser necesario la  
Sección 502.15 del National Electrical Code, y por otras normas aplicables.  
1b. Si se utiliza cable, instale los accesorios de sellado de cables requeridos por la  
Sección 501.15 del National Electrical Code y por otras normas aplicables.  
Figura 4. Fuente de Alimentación ELPS50 - Vista interior  
NOTA: Si está instalando la unidad ELPS502, la conexión de las puntas de  
alimentación de los accesorios de iluminación ya se encuentra lista. Siga al Paso 2b.  
NOTA: Refiérase al Paso 2b y asegúrese de que el sistema tiene instalada la caja  
de desconexión designada.  
2a. Conecte las puntas de alimentación de los accesorios de iluminación EVLA12 a los  
terminales L+ (#6) y L- (#7). Vea las figuras 3 y 4.  
PRECAUCIÓN  
2b. Conecte el circuito de la batería de la luz de emergencia con energía entrante AC de  
120, 220/240 ó 277 VAC, 50 ó 60 Hz, mediante un interruptor de "desconexión  
designada".  
Para evitar explosiones, todas las aperturas del conducto no usadas deben ser  
tapadas. El tapón debe cubrir por lo menos cinco vueltas de rosca completas.  
Utilice los tapones PLG suministrados con la unidad.  
NOTA: La aislación de los conductores 12V debe ser igual a la de las puntas de  
alimentación de mayor voltaje, de acuerdo con el Artículo 300.3(C) del NEC.  
Para mantener la integridad a prueba de explosiones, los accesorios de sellado  
de conducto DEBEN ser instalados en cada conducto adjunto (a menos de 18  
pulgadas del gabinete de la fuente de alimentación ELPS50 en áreas Clase I).  
Importante: PARA INSTALAR Y OPERAR ADECUADAMENTE EL ELPS, DEBE  
INSTALAR UN INTERRUPTOR DESCONECTADOR POR SEPARADO. SI EL  
INTERRUPTOR DESCONECTADOR SE ENCUENTRA EN EL ÁREA PELIGROSA,  
DEBE INSTALAR UN INTERRUPTOR CLASE I, DIVISIÓN 1. UTILICE LOS MODELOS  
CROUSE-HINDS EDS2129 O EDS2129GB PARA APLICACIONES GRUPO B.  
(Vea la nota de Precaución más abajo)  
Para mantener la integridad a prueba de explosiones en áreas Clase I, se  
requieren accesorios de sellado de conducto en todas las entradas de conducto  
(a menos de 18 pulgadas del gabinete de la fuente de alimentación ELPS50)  
para todos los accesorios de iluminación de emergencia con ubicación remota.  
2. Realice todas las conexiones de acuerdo al diagrama de cableado incluido en el  
soporte de batería de la fuente de alimentación.  
El Interruptor de Desconexión Designado puede ser suministrado como parte del  
accesorio de iluminación de emergencia ELPS502 (Opción S794 u Opción S854).  
NOTA: Aunque en general no se requiere, el ensamble interior se puede retirar  
para facilitar la inserción de los cables. Retire cuatro (4) arandelas de seguridad y  
tornillos 1/4-20 y desconecte las puntas de los cables en la lámpara piloto y el  
interruptor. Maneje el interior CON CUIDADO y no lo ubique en un área donde lo  
pueda dañar la suciedad o el polvo. Vuélvalo a su lugar una vez que insertó todo el  
cableado en el gabinete.  
Opción S794 - Interruptor operado con traba como parte del accesorio de iluminación de  
emergencia ELPS502. Vea el Paso 2c para continuar el cableado de alimentación.  
Opción S854 - Interruptor sin traba como parte del accesorio de iluminación de  
emergencia ELPS502. Vea el Paso 2c para continuar el cableado de alimentación.  
EDS2129 (EDS2129GB para aplicaciones Grupo B) - Interruptor con montaje remoto (no  
suministrado). Instale según las instrucciones suministradas con el interruptor  
EDS2129(GB). Realice el cableado a los terminales 8 y 9. Vea el Paso 2c para continuar  
el cableado de alimentación.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar explosiones, se requiere una posición de Desconexión Designada  
con bloqueo interno y externo para el mantenimiento seguro de la unidad  
completamente cableada. La capacidad de bloqueo interno y externo ayudará  
a prevenir que se abra el circuito sin autorización cuando el sistema debería  
funcionar, y a prevenir el suministro de energía durante el mantenimiento,  
minimizando la posibilidad de chispas en el circuito de la batería mientras el  
gabinete se encuentra abierto en un área (clasificada) peligrosa.  
Para evitar explosiones, el interruptor de desconexión designado, Cooper  
Crouse-Hinds EDSC2129 (EDS2129GB para aplicaciones Grupo B), debe  
ser adecuado para ser utilizado en las áreas peligrosas en las que se  
instala.  
2c. Conecte 120 VAC primaria (mediante interruptor de desconexión designado) al  
terminal 120 (#3). Conecte 220/240 VAC primaria (mediante interruptor de  
desconexión designado) al terminal 220/240 (#4). Conecte 277 VAC primaria  
(mediante interruptor de desconexión designado) al terminal 277 (#5). Conecte común  
al terminal COM (#2). Conecte todos los conductores de puesta a tierra del equipo al  
terminal GRD (#1). Conecte el conector de batería a la placa de circuitos. Verifique  
que el conector del transformador también esté conectado a la placa de circuitos.  
1 = GRD  
2 = COM  
3 = 120  
4 = 220/240  
5 = 277  
7 = L -  
8 = BATT +  
9 = BATT -  
6 = L +  
Figura 3. Diagrama de cableado  
PRECAUCIÓN  
Para evitar explosiones y lesiones, el suministro de energía debe estar  
desconectado antes de y durante la instalación y el mantenimiento, y el  
área de la instalación debe estar libre de atmósferas peligrosas.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 19  
NOTA  
PRECAUCIÓN  
En áreas Clase II, Clase III y de Presencia Simultánea, no apunte el accesorio  
hacia arriba a un ángulo mayor de 30º sobre horizontal. De lo contrario, podría  
haber una acumulación excesiva de polvo y el polvo se podría recalentar a  
niveles peligrosos.  
Para evitar descargas eléctricas, utilice el accesorio únicamente en sistemas con  
un conductor de puesta a tierra del equipo.  
NOTA  
E. Montaje remoto de la Luz de Emergencia EVLA12 únicamente  
La unidad necesita cargarse durante 72 horas antes de realizar pruebas. No  
desconecte la energía AC hasta que la unidad esté cargada por completo.  
1. Fije el EVLA12 a una caja de salida NPT de 1" Cooper Crouse-Hinds EABC36 o  
EABL36.  
3. Verifique que el cableado sea correcto mediante pruebas de continuidad y que no  
existan puestas a tierra no deseadas con pruebas de resistencia a la aislación.  
2. Fije el ensamble a la superficie de montaje con pernos de ¼ pulgada o tornillos de  
compresión del largo requerido (no suministrados).  
4. Permita que el ELPS se cargue durante 72 horas antes de realizar pruebas de la  
operación de las luces de emergencia.  
3. Refiérase a la Tabla 1 de la página 6 para ver recomendaciones acerca del conductor.  
4. Refiérase a la Sección B acerca de los ajustes de dirección y a la Sección C sobre  
conexión de conductos y cableado.  
D. Complete la instalación  
1. Instale el dispositivo anticorrosivo CID101 (suministrado suelto en el ELPS50). Se  
recomienda colocarlo en la pared inferior entre la lámpara piloto "Main Power On" y el  
agujero roscado NPT de 1". Refiérase a las instrucciones de instalación del CID101.  
PRUEBAS PERIÓDICAS  
El Artículo 700 del National Electrical Code indica que "los sistemas deben ser probados  
periódicamente según un cronograma aceptable para las autoridades con jurisdicción,  
para garantizar su mantenimiento en condiciones de operación adecuadas". También  
indica que "se debe mantener un registro escrito de dichas pruebas y tareas de  
mantenimiento".  
PRECAUCIÓN  
Para evitar explosiones, limpie las superficies planas de junta del cuerpo y de la  
tapa antes de cerrar. No se debe acumular suciedad ni materiales extraños sobre  
las superficies planas de junta. Para ofrecer un sellado a prueba de explosiones,  
las superficies deben sellarse por completo entre sí.  
IDe no existir requisitos de pruebas periódicas de una autoridad local, se recomienda  
seguir las siguientes indicaciones del NFPA 101 (2003) Life Safety Code:  
1. Mensualmente: Mantenga oprimido el botón "presione para probar" durante 30  
segundos como mínimo. Verifique que los accesorios de iluminación de emergencia  
se mantengan encendidos en toda su capacidad durante ese tiempo. Registre la  
prueba en la Tarjeta de Registro de Mantenimiento. La Tarjeta de Registro de  
Mantenimiento se suministra en el sobre con la planilla de instrucciones.  
2. Anualmente: Desconecte la energía en el panel de distribución. Verifique que los  
accesorios de iluminación de emergencia se mantengan encendidos durante 1-1/2  
horas como mínimo.  
NOTA: Deje el interruptor de desconexión designado en "ON" durante la prueba, para  
que no se interrumpa el circuito de la batería. Recomendamos continuar la prueba  
hasta que la fuente de alimentación apague las luces de emergencia  
automáticamente. De esta manera se mantendrá al máximo la capacidad de la  
batería.  
Figura 5. Controles del ELPS50  
2. Cierre la tapa y apriete firmemente todos los pernos y tuercas de la tapa a 30 lb.-ft. de  
torque, con cuidado de no obviar ningún perno. Utilice únicamente los pernos  
suministrados con el gabinete.  
Registre la prueba en la Tarjeta de Registro de Mantenimiento.  
NOTA: Las unidades ELPS tienen dos pernos de fijación ubicados en extremos  
diagonalmente opuestos del cuerpo para facilitar la colocación de la tapa.  
Deje transcurrir 48 horas de carga antes de depender de que la batería opere en su  
capacidad máxima.  
NOTA  
Si alguna de las pruebas no es satisfactoria, es posible que sea necesario reemplazar  
la batería o la lámpara.  
Se debe instalar un accesorio de sellado Clase I, División 1 a menos de 18  
pulgadas de la entrada del conducto del gabinete ELPS. Utilice el compuesto de  
sellado Chico A o Chico SpeedSeal para sellar la entrada del conducto.  
NO oprima el botón "presione para probar" hasta que el ELPS se haya cargado  
durante 72 horas. La batería de emergencia requiere 72 horas para cargarse por  
completo. La luz indicadora se mantendrá constante (sin parpadear) cuando el ELPS  
esté cargado por completo.  
3. Verifique que el sistema de iluminación de emergencia opere adecuadamente:  
a. Conecte la energía al interruptor de desconexión designado.  
b. Encienda el interruptor de desconexión designado y observe:  
La lámpara piloto ?"Main Power ON" debería funcionar.  
La o las luces de emergencia ?EVLA12 deberían estar apagadas.  
c. Oprima el botón "presione para probar" y observe:  
La lámpara ?"Main Power ON" debería estar apagada.  
La o las luces de emergencia ?EVLA12 deberían estar encendidas.  
4. Configure el interruptor de desconexión designado en "ON" para evitar que personas  
no autorizadas apaguen el sistema.  
5. Ajuste la o las luces de emergencia EVLA12 según la dirección de iluminación  
deseada y fije la posición con una llave fija de 1-5/8" a 58 lb.-ft. de torque. Vea la  
Figura 2.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 20  
REEMPLAZO DE LA BATERÍA  
PRECAUCIÓN  
1. Configure el interruptor de desconexión designado en "OFF".  
Para mantener la integridad a prueba de explosiones, verifique que la lámpara  
esté completamente enroscada.  
2. Retire los pernos y tuercas de la tapa del gabinete de la fuente de alimentación  
ELPS50, luego levante la tapa y retírela con cuidado a fin de evitar daños a la junta  
plana y al empaque de la brida.  
8. Deslice la palanca de bloqueo a su posición de manera tal que coincida con una de las  
ranuras del ensamble del bombillo. Ajuste el tornillo para fijar la palanca de bloqueo.  
9. Deslice la señal de salida nuevamente sobre el ensamble del bombillo,  
cuidadosamente. Fíjela con los tres tornillos que retiró en el Paso 1.  
PRECAUCIÓN  
TPara evitar explosiones, no dañe las superficies planas de junta. No utilice  
martillos o herramientas de palanca para abrir las tapas. Maneje las tapas con  
cuidado y no las apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies  
planas de junta.  
Tornillo de  
Bloqueo  
REEMPLAZO DE LA  
LÁMPARA DEL  
ACCESORIO  
3. Desconecte las puntas de la batería de los terminales Batt+ (#8) y Batt- (#9) del block  
de terminales. Vea la Figura 3.  
4. Retire los cuatro tornillos que fijan el soporte de batería a la placa de montaje y afloje  
el tornillo de retención de uno de los soportes de tope de la batería. Retire la batería.  
Retenga la película aislante de la batería para utilizarla con la batería nueva.  
Figura 6.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar explosiones, no haga un cortocircuito en la batería ni los terminales  
del conector.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar romper la lámpara, protéjala de abrasiones y rayones. Utilice gafas y  
uniforme de seguridad al manejar la lámpara. Siempre espere que la lámpara  
enfríe antes de retirarla. Deseche la lámpara adecuadamente.  
5. Cubra la batería con la película aislante e instálela utilizando el soporte y los cuatro  
tornillos que retiró anteriormente. Reajuste el tornillo del soporte de tope de la batería.  
Reconecte el conductor negro de la batería a la terminal Batt+ (#8) y el conductor rojo  
al terminal Batt- (#9).  
1. Desconecte el suministro de energía al ELPS Light-Pak y apague el interruptor de  
desconexión de la batería [S794 o S854] ubicado junto al botón "presione para probar".  
PRECAUCIÓN  
2. Afloje el tornillo de bloqueo del anillo de la lente, pero no lo retire. Vea la Figura 6.  
Para evitar exponer los terminales de la batería, la película aislante debe cubrir  
la batería completamente.  
3. Retire la lente girando en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta  
desenroscarla por completo.  
4. Retire la lámpara del portalámpara y deséchela.  
PRECAUCIÓN  
5. Instale la lámpara nueva, asegurándose de que esté libre de suciedad y marcas de dedos.  
Lámpara de accesorio: No. 789, Miniatura, Tungsten Halogen, G4, 2 pins, 14 watts.  
Para evitar explosiones, limpie las superficies planas de junta del cuerpo y de la  
tapa antes de cerrar. No se debe acumular suciedad ni materiales extraños  
sobre las superficies planas de junta. Para ofrecer un sellado a prueba de  
explosiones, las superficies deben sellarse por completo entre sí.  
6. Instale el anillo de la lente girando en el sentido de las agujas del reloj hasta  
enroscarlo por completo.  
Todas las cuerdas de los tornillos fueron tratadas con un lubricante resistente a la  
corrosión. Al trabajar sobre juntas roscadas, lubrique las cuerdas nuevamente con  
lubricante STL Crouse-Hinds.  
6. Cierre la tapa y apriete firmemente todos los pernos y tuercas de la tapa a 30 lb.-ft. de  
torque, con cuidado de no obviar ningún perno. Utilice únicamente los pernos  
suministrados con el gabinete.  
7. Encienda el suministro de energía al ELPS Light-Pak y encienda el interruptor de  
desconexión de la batería [S794 o S854] ubicado junto al botón "presione para probar".  
PRECAUCIÓN  
Para evitar dañar las cuerdas durante la instalación, procure evitar que se  
acumule suciedad o materiales extraños en las cuerdas. En caso de que esto  
suceda, limpie las cuerdas con queroseno o solvente Stoddard** y luego  
lubríquelas con lubricante STL.  
8. Pruebe la batería nueva según el Paso 4 de la Sección D: Complete la Instalación.  
PRECAUCIÓN  
**Para evitar explosiones, oxidación y corrosión, no utilice gasolina ni otros  
solventes similares.  
Para evitar explosiones:  
1. Sea cuidadoso al manejar células/baterías, a fin de evitar el corto de la  
célula con materiales conductores como sortijas, brazaletes y llaves. La  
célula o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras.  
7
Ajuste el tornillo de bloqueo.  
8. Encienda el suministro de energía al ELPS Light-Pak y encienda el interruptor de  
desconexión de la batería [S794 o S854] ubicado junto al botón "presione para probar".  
2. No deseche la célula/batería a llama abierta; las células podrían estallar.  
3. No abra ni mutile la célula/batería. Las células abiertas pueden liberar  
electrolitos corrosivos que pueden ser dañinos para la piel y los ojos y  
pueden ser tóxicos si se los ingiere.  
9. Pruebe la lámpara nueva según el Paso 4 de la Sección D: Complete la Instalación.  
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA PILOTO  
1. Desconecte el suministro de energía al ELPS Light-Pak y apague el interruptor de  
desconexión de la batería [S794 o S854] ubicado junto al botón "presione para probar".  
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA DE LA SEÑAL DE SALIDA  
Para unidades con señales de salida opcionales (sufijo "-EXS" o "-EXD")  
1. Retire los tres tornillos que fijan la señal de SALIDA al ensamble del accesorio. Retire  
la señal de SALIDA con cuidado, deslizándola hacia abajo del ensamble.  
2. Desatornille el ensamble de la lámpara piloto.  
3. Presione la lámpara para insertarla, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj,  
luego retire la lámpara y deséchela.  
2. Afloje el tornillo que fija la palanca de bloqueo. Levante la palanca y reajuste el tornillo  
para mantener la palanca de bloqueo temporalmente alejada.  
3. Desatornille el bombillo del ensamble del accesorio.  
4. Retire la lámpara.  
4. Instale la lámpara piloto nueva.  
Lámpara piloto: MB444WC1-2VF/N-DP 2V LED con base tipo bayoneta en miniatura *  
5. Reemplace el ensamble, fijándolo firmemente sobre el cilindro.  
5. Limpie e inspeccione como sea necesario.  
6. Atornille la lámpara nueva al portalámpara y apriétela firmemente. La lámpara nueva  
debe ser idéntica en tipo, tamaño y voltaje como se indica en la placa de identificación  
de la luminaria. La lámpara para la señal de salida ELPS EXS (EVI & EVA) es una  
Candex de 15 Watts, 12 Voltios, A15 opalina. El número de producto es A15-15F12V.  
6. Configure el interruptor de desconexión designado en "ON".  
* Disponible con Starled, Inc. (www.starled.com)  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 21  
REEMPLAZO DE LAPLACADE CIRCUITOSYELKIT DE BATERÍA  
EL KIT ELPS-K50 CONSISTE EN:  
MANTENIMIENTO  
PRECAUCIÓN  
(1) Placa de Circuitos y Ensamble del Cargador con Soporte de Montaje  
(1) Instrucciones IF- 1510-A  
(1) Batería Ni-CAD Sellada  
(1) LED de 2 Voltios para Lámpara Piloto  
(1) Dispositivo Anticorrosivo CID101  
Para evitar explosiones, siempre desconecte la fuente de alimentación primaria  
con el interruptor de desconexión designado antes de abrir el gabinete para  
inspección o mantenimiento.  
1. Realice pruebas periódicas de acuerdo con las normas de la autoridad local y la  
sección Pruebas Periódicas de estas instrucciones.  
Este kit incluye una lámpara LED nueva que indica el estado de la unidad. A continuación  
se explican las indicaciones de la LED:  
2. Limpie periódicamente la lente y las superficies exteriores del accesorio.  
Recomendamos hacerlo cada tres meses o con mayor frecuencia si es apropiado.  
NOTA  
3. Inspeccione el interior con frecuencia. El ambiente y la frecuencia de uso  
determinarán el cronograma de mantenimiento. Se recomienda realizarlo por lo  
menos una vez al año.  
Los accesorios de iluminación de emergencia de la serie ELPS fueron rediseñados en  
octubre de 2005. Los modelos anteriores tenían las placas de circuitos cableadas  
con contactos normalmente cerrados. Este kit ELPS-K50 cuenta con una nueva placa  
de circuitos que debe ser cableada con contactos normalmente abiertos. Las  
unidades anteriores utilizaban cabezas de accesorio de un estilo diferente (vea la  
Figura 8 más abajo).  
4. Realice inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de todos los componentes  
regularmente.  
Revise visualmente cualquier calentamiento por decoloración de los cables u  
otros componentes, partes dañadas o desgastadas, o derrames evidenciados  
por agua o corrosión en el interior.  
Luz apagada  
No existe energía AC en el circuito  
Carga completa  
Cargando  
Falla de batería  
Falla del circuito  
Luz constante (sin parpadear)  
La luz parpadea una vez  
La luz parpadea dos veces  
La luz parpadea tres veces  
Verifique eléctricamente que todas las conexiones estén limpias y apretadas.  
Verifique mecánicamente que todas las partes estén adecuadamente ensambladas.  
• - •  
• - • - •  
5. No intente reemplazar o reparar en campo el empaque de la tapa de la Fuente de  
Alimentación ELPS50. Simplemente retire el empaque dañado y continúe utilizando la  
tapa sin el empaque. De esta manera se garantizará la seguridad para el uso en  
áreas (clasificadas) peligrosas Clase I y Clase II. No obstante, el gabinete no será a  
prueba de lluvia.  
Inmediatamente luego de que se inicia la fuente de alimentación, la luz indicadora  
parpadea para indicar que la unidad se está cargando. Una vez instalado con la fuente de  
alimentación, el ELPS necesita 72 horas para cargar la batería. Una vez completa la  
carga de la unidad, la luz indicadora deja de parpadear y se mantiene constante. Cada  
seis meses, la unidad realiza una prueba de descarga de batería durante 90 minutos,  
automáticamente.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar explosiones, limpie las superficies planas de junta del cuerpo y de la  
tapa antes de cerrar. No se debe acumular suciedad ni materiales extraños sobre  
las superficies planas de junta. Para ofrecer un sellado a prueba de explosiones,  
las superficies deben sellarse por completo entre sí.  
Al completar la prueba, si no se cumplió con el requisito de los 90 minutos, la luz indica  
falla del circuito (3 parpadeos). Si en cualquier momento la conexión de la batería no es  
adecuada, la luz indica falla de batería (2 parpadeos).  
PRECAUCIÓN  
Para evitar lesiones por descargas eléctricas, el suministro de energía debe  
estar desconectado durante el mantenimiento.  
RESPIRADERO Y DRENAJE  
El gabinete de la fuente de alimentación ELPS50 se suministra con respiradero y drenaje.  
Refiérase a las Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IF-843 para ver  
instrucciones de inspección y mantenimiento.  
PRECAUCIÓN  
Aun luego de la desconexión, las baterías seguirán energizadas. Para evitar  
descargas eléctricas y explosiones, asegúrese de no tocar puntas unas con  
otras ni con tierra.  
RETIRO DEL ENSAMBLE DE CIRCUITOS EXISTENTE  
(Para unidades fabricadas ANTES de octubre de 2005).  
IMPORTANTE  
SE REQUIERE UN INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DESIGNADA POR  
MOTIVOS DE SEGURIDAD, PARA ALIMENTAR EL SISTEMA DE ILUMINACIÓN  
DE EMERGENCIA ELPS502 Y PARA CARGAR LAS BATERÍAS.  
1. Desconecte la energía ramal AC en el  
interruptor y bloqueador del circuito.  
Para evitar explosiones, se requiere un interruptor de Desconexión Designada  
con bloqueo interno y externo para el mantenimiento seguro de la unidad  
completamente cableada. La capacidad de bloqueo interno y externo ayudará a  
prevenir que se abra el circuito sin autorización cuando el sistema debería  
funcionar, y a prevenir el suministro de energía durante el mantenimiento,  
minimizando la posibilidad de chispas en el circuito de la batería mientras el  
gabinete se encuentra abierto en un área (clasificada) peligrosa.  
Las unidades suministradas con la Opción S794 o la Opción S854 ya cuentan  
con un interruptor de desconexión instalado en el gabinete. Las unidades  
estándar requieren un interruptor de desconexión remoto. Si el interruptor  
también se encuentra en un área peligrosa, debe instalar un interruptor Clase 1,  
División 1. Utilice los modelos Crouse-Hinds EDS2129 o EDS2129-GB (para  
aplicaciones Grupo B).  
Figura 8  
2. Configure el interruptor de desconexión  
designado en "OFF".  
3. Luego de desconectar toda la energía AC y  
DC al accesorio, retire todas las fijaciones  
de la tapa para acceder al interior.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar explosiones, no dañe las superficies planas de junta. No utilice martillos o  
herramientas de palanca para manejar las tapas. Maneje las tapas con cuidado y no  
las apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies planas de junta.  
4. Desconecte las puntas de los cables en la lámpara piloto y el interruptor.  
5. Desconecte todas las conexiones entrantes de los terminales GRD (#1) a L- (#7).  
6. Retire el perno de montaje y el pilar ubicados en el extremo superior izquierdo del  
interior. Retire las otras tres tuercas de tope y arandelas de seguridad de la placa  
trasera de aluminio. Retire el ensamble del interior.  
7. Instale el ensamble del interior nuevo con las tres tuercas de tope y arandelas de  
seguridad que retiró de los terminales L+ (#6) y L- (#7).  
1 = GRD  
2 = COM 5 = 277  
3 = 120 6 = L +  
4 = 220/240 7 = L -  
8 = BATT +  
9 = BATT -  
Figura 7. Diagrama de cableado  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Página 22  
8. Reemplace la lámpara incandescente (o LED) de la lámpara piloto con la LED nueva  
de 2 voltios suministrada con el ensamble del interior nuevo.  
También puede obtener asistencia a través de su representante de ventas local Crouse-  
Hinds o el centro de servicios de Crouse-Hinds, P.O. Box 4999, Syracuse, NY 13221,  
teléfono 315- 477-5531.  
9. Realice todas las conexiones de cables entrantes de acuerdo al diagrama de  
cableado incluido en el ensamble nuevo (vea también la Figura 7) y reconecte las  
puntas de los cables de los accesorios de iluminación EVLA12 o de la señal de salida  
retiradas en el PASO 5.  
Número de parte  
Ensamble del Interior  
ELPS K50  
Guarde estas instrucciones, dentro del sobre plástico de protección suministrado, en un  
lugar seguro y conveniente, fijado al accesorio de iluminación de emergencia o cerca de  
NOTA  
Las placas de circuitos anteriores están cableadas con contactos normalmente cerrados.  
Las placas de circuitos nuevas deben ser cableadas con contactos normalmente abiertos.  
él.  
TABLA 1  
Tamaño de los cables para instalación remota  
(para alambre de cobre)  
10. Instale el dispositivo anticorrosivo CID101 suministrado con el kit, despegando la  
cubierta protectora para exponer el adhesivo. Instale el CID101 en la parte superior  
dentro de la pared del gabinete.  
Distancia de alcance* (pies) entre la Fuente de Alimentación y el Accesorio de Iluminación Remoto  
Temp. Ambiente ºC  
25  
24  
40  
24  
55  
24  
RETIRO DEL ENSAMBLE DE CIRCUITOS EXISTENTE  
(Para unidades fabricadas DESPUÉS de octubre de 2005).  
1. Desconecte la energía ramal AC en el  
interruptor y bloqueador del circuito.  
Accesorio de Iluminación  
Carga - Watts máx.  
Tamaño de cable  
• 14 AWG  
• 12 AWG  
• 10 AWG  
12  
30  
12  
30  
12  
30  
125  
198  
63  
99  
50  
79  
117  
185  
58  
92  
47 109  
74 173  
55  
87  
44  
69  
2. Configure el interruptor de desconexión  
designado en "OFF".  
317 158 127  
505 253 202  
295 148  
471 235 188 440 220 176  
118 276 138 110  
3. Luego de desconectar toda la energía  
AC y DC al accesorio, retire todas las  
• 8 AWG  
Distancia máxima para limitar la caída de voltaje de la línea al 5%.  
Figura 9  
fijaciones de la tapa para acceder al  
interior.  
FUNCIÓN DE TEMPORIZACIÓN  
PRECAUCIÓN  
Los Sistemas de Iluminación de Emergencia ELPS están equipados con una función de  
temporización. Esta función le permite al accesorio de iluminación de emergencia  
mantenerse encendido luego de que la energía se ha restablecido. La temporización se  
preconfigura en fábrica para que la iluminación de emergencia se mantenga durante  
aproximadamente quince minutos y luego vuelva automáticamente al modo de carga  
normal.  
Para evitar explosiones, no dañe las superficies planas de junta. No utilice martillos o  
herramientas de palanca para manejar las tapas. Maneje las tapas con cuidado y no  
las apoye en superficies que puedan dañar o rayar las superficies planas de junta.  
4. Desconecte las puntas de los cables en la lámpara piloto y el interruptor y retire las  
cuatro arandelas de seguridad y tornillos ¼-20 de la placa trasera de aluminio. Retire  
el ensamble del interior.  
GUÍA DE SOLUCIÓN DE  
PROBLEMAS  
5. Desconecte todas las conexiones entrantes de los terminales GRD (#1) a L- (#7).  
6. Instale el ensamble del interior nuevo dentro del gabinete existente con las mismas  
cuatro arandelas de seguridad y tornillos ¼-20 que retiró en el Paso 4.  
SÍNTOMA  
SOLUCIÓN  
1a. Verifique que llegue energía al accesorio.  
1. La LED no se enciende  
7. Reemplace la lámpara incandescente (o LED) de la lámpara piloto con la LED nueva  
de 2 voltios suministrada con el ensamble del interior nuevo.  
1b. Verifique que la LED esté  
completamente ajustada en el  
portalámpara.  
8. Realice todas las conexiones de acuerdo al diagrama de cableado incluido en el  
ensamble nuevo (vea también la Figura 1).  
1c. Verifique que la lámpara no esté rota.  
1d. Verifique que el transformador esté  
conectado adecuadamente a la placa de  
circuitos.  
9. Instale el dispositivo anticorrosivo CID101 suministrado con el kit, despegando la  
cubierta protectora para exponer el adhesivo. Instale el CID101 en la parte superior  
dentro de la pared del gabinete.  
2. Verifique que la batería esté  
conectada adecuadamente a la placa  
de circuitos.  
2. La LED parpadea dos veces  
CONECTE LA ENERGÍA AC Y PRUEBE EL SISTEMA  
1. Verifique que el cableado sea correcto mediante pruebas de continuidad y que no  
existan puestas a tierra no deseadas con pruebas de resistencia a la aislación.  
3. Luego de 72 horas, la unidad no está  
cargada (LED constante) y las  
3. Retire las puntas de los contactos N/C  
del botón y termine las puntas de los  
contactos N/A.  
cabezas de la lámpara brillan  
2. Cierre la tapa y apriete firmemente todos los pernos y tuercas de la tapa a 30 lb.-ft. de  
torque, con cuidado de no obviar ningún perno.  
4. Verifique que el voltaje de la batería  
sin carga sea de 13.0V o superior  
luego de 72 horas de carga. Si es  
menor de 13.0V, comuníquese con la  
fábrica para reemplazar la batería.  
Si es mayor que 13 voltios,  
4. La LED parpadea tres veces  
3. Conecte la energía AC y permita que el ELPS se cargue durante 72 horas antes de  
realizar pruebas. No desconecte la energía AC ni oprima el botón "presione para  
probar" hasta que la unidad esté cargada por completo. La luz indicadora LED se  
mantendrá constante (sin parpadear) cuando el ELPS esté cargado por completo.  
comuníquese con la fábrica para  
reemplazar el interior, ya que el  
transformador y/o la placa de circuitos  
podrían ser el motivo.  
4. Verifique que el sistema de iluminación de emergencia opere adecuadamente.  
Encienda el interruptor de desconexión designado y observe: La o las luces  
indicadoras ?"Main Power ON" deberían estar apagadas. La o las luces de  
emergencia ?EVLA12 deberían estar apagadas.  
5. Oprima el botón "presione para probar" y observe: La luz indicadora ?"Main Power  
ON" debería estar apagada y la o las luces de emergencia ?EVLA12 deberían estar  
encendidas.  
6. Configure el interruptor de desconexión designado en "ON" para evitar que personas  
no autorizadas apaguen el sistema.  
7. Realice pruebas periódicas de acuerdo con el Manual de Instrucciones IF1072  
suministrado con la unidad cuando fue instalada originalmente.  
IF 1510 • 05/06  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Página 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO DE MANTENIMIENTO  
REQUISITOS NFPA 101 (2003)  
ACCESORIO DE ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA EVLA  
FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA ELPS  
ACCESORIO DE ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA ELPS EVI (SEÑAL DE SALIDA)  
ACCESORIO DE ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA ELPS EVA GB  
(SEÑAL DE SALIDA GB [Grupo B])  
"SE DEBE REALIZAR UNA PRUEBA FUNCIONAL SOBRE TODOS LOS SISTEMAS DE  
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA REQUERIDOS, CADA 30 DÍAS Y DURANTE 30  
SEGUNDOS COMO MÍNIMO. SE DEBE REALIZAR UNA PRUEBA ANUAL CON UNA  
DURACIÓN DE 1-1/2 HORA.  
VEA LAS PLANILLAS DE INSTRUCCIONES  
EL EQUIPO DEBE ESTAR COMPLETAMENTE OPERATIVO DURANTE LA PRUEBA. EL  
DUEÑO DEBE MANTENER UN REGISTRO ESCRITO DE LAS PRUEBAS PARA LA  
INSPECCIÓN DE LA AUTORIDAD CON JURISDICCIÓN."  
DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO CON MÉTODOS DE PRUEBA  
DURACIÓN DE LA PRUEBA  
SEG  
FECHA 30  
1-1/2  
HORA  
OTROS REEMPLAZO DE LA INSPECCIONADO  
BATERÍA POR  
REEMPLAZO DE LÁMPARA  
(INDICAR UBICACIÓN DEL ACCESORIO)  
NOTAS  
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones aquí contenidas están basadas en información y pruebas que creemos son  
confiables. La precisión e integridad de lo mismo no está garantizada. De acuerdo con los "Términos y condiciones de venta" de Crouse-  
Hinds, y ya que las condiciones de uso están fuera de nuestro control, el comprador debe determinar la conveniencia del producto para el uso  
que le desee dar y asume todos los riesgos y obligaciones.  
Cooper Industries Inc.  
IF 1510  
Revisión 1  
Nuevo 05/06  
Crouse-Hinds Division  
PO Box 4999, Syracuse, New York 13221 • U.S.A.  
Copyright © 2006, Cooper Industries, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cornelius Ice Maker 631806001 User Manual
Craftsman Lawn Mower 917389052 User Manual
Creative Computer Keyboard Prime User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier DSi 4000 User Manual
Cuisinart Toaster TAN 4 User Manual
Dynacord Stereo Amplifier LX1600 User Manual
Extron electronic TV Cables M59 5 BNC 100 User Manual
Fisher Price Riding Toy M5727 User Manual
Gefen Switch GTB HDKVM ELR User Manual
GE Monogram Refrigerator Side by Side Stainless Steel Free Standing Refrigerators User Manual